1
00:00:21,720 --> 00:00:28,280
Guarda. Devi firmare qui, qui e… qui.
2
00:00:30,960 --> 00:00:33,480
È la massima liquidazione possibile.
3
00:00:33,560 --> 00:00:35,680
Sei gentile a rispettare la legge.
4
00:00:35,760 --> 00:00:36,920
Ti serve altro?
5
00:00:39,960 --> 00:00:40,960
La mia lavagna.
6
00:00:43,080 --> 00:00:45,880
Pedro, non so
perché sei stato licenziato, ma…
7
00:00:45,960 --> 00:00:48,720
Il soffitto di cristallo si è rotto
e mi è caduto addosso.
8
00:00:49,240 --> 00:00:51,960
Volevo solo dirti che ti ammiro molto.
9
00:00:52,560 --> 00:00:54,080
Penso che tu sia geniale.
10
00:00:55,280 --> 00:00:56,120
Grazie.
11
00:00:56,640 --> 00:00:57,600
Sono d'accordo.
12
00:00:59,360 --> 00:01:01,400
Vorresti unirti alla mia squadra?
13
00:01:02,280 --> 00:01:03,440
Come vicedirettore.
14
00:01:03,520 --> 00:01:07,600
Tu credi che metterei la mia genialità
al servizio di un'opportunista
15
00:01:07,680 --> 00:01:10,760
che è stata scelta
per fare purplewashing in azienda?
16
00:01:10,840 --> 00:01:13,360
Non è colpa mia se le cose cambiano.
17
00:01:13,440 --> 00:01:14,280
Sicura?
18
00:01:14,360 --> 00:01:17,440
Ti pagano per pensare a programmi
che otterranno alti ascolti
19
00:01:17,520 --> 00:01:20,640
per pubblicizzare tinture per capelli,
creme antietà,
20
00:01:20,720 --> 00:01:23,640
cereali integrali
e ogni altra merda schiavizzante
21
00:01:23,720 --> 00:01:28,280
a tutte quelle donne che si sono bevute
la nostra tiritera sull'emancipazione.
22
00:01:28,360 --> 00:01:29,680
E chi ti paga?
23
00:01:29,760 --> 00:01:31,160
Un vecchio babbione.
24
00:01:31,640 --> 00:01:34,800
Scusa, cara,
sei solo un'altra pedina del patriarcato.
25
00:01:34,880 --> 00:01:36,080
E tu uno stronzo.
26
00:01:36,920 --> 00:01:38,000
Opportunista.
27
00:01:51,640 --> 00:01:53,400
Tesoro, di nuovo col mio telefono?
28
00:01:53,480 --> 00:01:54,880
Ti shippo.
29
00:01:54,960 --> 00:01:56,800
- Shi… che?
- Ti trovo un appuntamento.
30
00:01:56,880 --> 00:02:00,560
- No, non voglio altri appuntamenti.
- Tranquillo, è la stessa.
31
00:02:00,640 --> 00:02:03,720
Chi? Ángeles?
Ma le ho sbattuto la porta in faccia.
32
00:02:03,800 --> 00:02:06,120
Per questo ho dovuto lavorare sulle scuse.
33
00:02:06,200 --> 00:02:08,680
È il tuo corpo numero 1.
Alle nove va bene?
34
00:02:08,760 --> 00:02:10,080
Il mio corpo numero 1?
35
00:02:10,560 --> 00:02:12,760
Devi cancellare mamma
dalla tua memoria corporea.
36
00:02:12,840 --> 00:02:15,000
E per farlo, devi scopare con dieci donne.
37
00:02:15,080 --> 00:02:16,160
Dieci?
38
00:02:16,240 --> 00:02:19,440
Dieci! Come ti è venuta questa folle idea?
39
00:02:19,520 --> 00:02:20,600
Mando il link.
40
00:02:20,680 --> 00:02:21,960
Ma… Cosa…?
41
00:02:23,360 --> 00:02:25,320
Che stronzata, davvero.
42
00:02:25,400 --> 00:02:28,520
Primo, non devo cancellare niente
di tua madre.
43
00:02:28,600 --> 00:02:31,160
È ben cancellata.
Anzi, si è autocancellata.
44
00:02:31,240 --> 00:02:33,200
Bugie. Fai il test alla fine.
45
00:02:33,280 --> 00:02:35,280
E poi, sto benissimo da solo.
46
00:02:35,800 --> 00:02:38,880
- Che test?
- Perché ti alzi dal letto la mattina?
47
00:02:38,960 --> 00:02:41,120
Sei un morto vivente. Ti sei arreso.
48
00:02:41,200 --> 00:02:43,800
Mi serve un modello. A chi mi ispiro?
49
00:02:44,400 --> 00:02:46,120
Dieci sono troppe. Sul serio.
50
00:02:46,200 --> 00:02:49,640
Sono stato con quattro,
quasi cinque donne in vita mia.
51
00:02:49,720 --> 00:02:51,240
Oggi va tutto più in fretta.
52
00:02:51,320 --> 00:02:53,320
- Papà, YOLO!
- YOLO?
53
00:02:53,400 --> 00:02:55,400
"You Only Live Once",
si vive una volta sola!
54
00:03:02,600 --> 00:03:05,720
HAI DIMENTICATO LA TUA EX?
CHI HA CHIUSO LA RELAZIONE?
55
00:03:05,800 --> 00:03:07,480
LEI - IO - ENTRAMBI
56
00:03:11,440 --> 00:03:13,720
Non riesco a capire.
57
00:03:14,480 --> 00:03:16,160
Non ne vedo il bisogno.
58
00:03:16,240 --> 00:03:19,320
- Ok, continuiamo come gli altri e basta.
- Ok.
59
00:03:20,160 --> 00:03:23,680
E la lasceremo morire lentamente
finché non diventeremo cugini lontani.
60
00:03:23,760 --> 00:03:25,320
Come ogni coppia normale.
61
00:03:25,400 --> 00:03:28,400
Non fa nulla, caro, lascia perdere.
Non sei emotivamente pronto.
62
00:03:28,480 --> 00:03:30,880
- Ho vissuto più di te.
- Ehi!
63
00:03:30,960 --> 00:03:34,520
Calmati, Obi-Wan, ok?
A me è successo di tutto.
64
00:03:34,600 --> 00:03:37,920
Cioè, ho avuto una vita che… Wow!
Una follia totale.
65
00:03:38,000 --> 00:03:41,640
È difficile trovare persone mature
e sicure di sé.
66
00:03:41,720 --> 00:03:43,720
- Sarei immaturo?
- Ti caghi sotto.
67
00:03:43,800 --> 00:03:44,760
Per cosa?
68
00:03:44,840 --> 00:03:47,720
Ammettilo. Non sai gestire
una relazione aperta.
69
00:03:47,800 --> 00:03:52,080
Andiamo. Tu davvero mi ci vedi
a darci dentro con un'altra?
70
00:03:52,600 --> 00:03:53,480
Sì. Perché no?
71
00:03:53,560 --> 00:03:57,320
Giusto. Con una ventenne
con un bel culo sodo.
72
00:03:57,400 --> 00:04:00,720
Siamo entrambi nudi,
che ci contorciamo, sudiamo…
73
00:04:00,800 --> 00:04:03,240
- È un sì?
- Non mettermi parole in bocca.
74
00:04:03,320 --> 00:04:05,760
Mi stavo eccitando ascoltandoti.
75
00:04:06,240 --> 00:04:08,560
- Parliamone.
- Di che dobbiamo parlare?
76
00:04:08,640 --> 00:04:10,360
Devo andare. Farò tardi.
77
00:04:13,080 --> 00:04:14,560
Ho detto di no, ok?
78
00:04:20,840 --> 00:04:23,880
Ho fatto il caffè
e ho preso dei croissant caldi.
79
00:04:23,960 --> 00:04:27,920
- Non comprarmi questa merda o la mangio.
- Vuoi uscire stasera?
80
00:04:28,000 --> 00:04:29,600
Ceniamo a casa e risparmiamo.
81
00:04:29,680 --> 00:04:32,640
Ho trovato questi hamburger vegani
che ti faranno dimenticare…
82
00:04:32,720 --> 00:04:35,320
Risparmiare per cosa? Litigheranno per me.
83
00:04:35,400 --> 00:04:37,720
Goditi la libertà, bello. Reinventati.
84
00:04:37,800 --> 00:04:42,240
Non ti lamentavi di non avere tempo
per nulla? Leggi, esci con gli amici…
85
00:04:42,720 --> 00:04:45,120
Installa il nuovo rubinetto della cucina.
Vivi un po'.
86
00:04:45,200 --> 00:04:46,720
Quale rubinetto?
87
00:04:48,520 --> 00:04:49,480
Ta-da!
88
00:04:50,000 --> 00:04:52,400
- Questo rubinetto.
- Cos'ha che non va il nostro?
89
00:04:52,480 --> 00:04:55,760
Questo è tipo industriale.
Si allunga come un tubo.
90
00:04:56,520 --> 00:04:57,600
Buongiorno.
91
00:04:57,680 --> 00:04:59,640
- Buongiorno, Patri.
- Non lo sa, vero?
92
00:04:59,720 --> 00:05:01,720
Non serve allarmarla. Potrebbe andarsene.
93
00:05:04,360 --> 00:05:06,400
Andiamo a fare shopping insieme?
94
00:05:06,480 --> 00:05:10,120
- E spendere soldi?
- O passeggiamo mano nella mano. È gratis.
95
00:05:10,640 --> 00:05:14,000
Vedo Cynthia. Le hanno regalato
un trattamento estetico e mi ha invitata.
96
00:05:14,080 --> 00:05:16,080
Che carina tua sorella influencer.
97
00:05:16,160 --> 00:05:18,640
- Creatrice di contenuti. Grazie.
- Quello.
98
00:05:26,040 --> 00:05:28,920
- Oggi non lavora, signore?
- Ho preso un giorno libero.
99
00:05:29,000 --> 00:05:31,640
Si diverta. Lavora così tanto.
100
00:05:32,440 --> 00:05:33,320
Sì.
101
00:05:33,400 --> 00:05:36,680
Ok, quando direste che sono iniziati
i vostri problemi sessuali?
102
00:05:36,760 --> 00:05:39,600
Non dovevamo comprare
una macchinetta del caffè?
103
00:05:39,680 --> 00:05:42,800
È stata spazzata via
tanto tempo fa da due tsunami.
104
00:05:42,880 --> 00:05:45,040
Iris e Ulises, i nostri due figli.
105
00:05:45,120 --> 00:05:46,440
Quella con le capsule.
106
00:05:46,520 --> 00:05:48,400
E lui ha la libido di un carciofo.
107
00:05:48,480 --> 00:05:51,520
Mi prende sempre quando sono stanco.
Sono molto stressato.
108
00:05:51,600 --> 00:05:54,160
- Sono un agente di polizia.
- Un vigile.
109
00:05:54,240 --> 00:05:57,640
Chi beve in pubblico, passa col rosso,
parcheggia in doppia fila…
110
00:05:57,720 --> 00:06:01,040
Lei è istruttrice di scuola guida,
molto più emozionante.
111
00:06:01,120 --> 00:06:02,440
Ok, vi fermo qui.
112
00:06:02,520 --> 00:06:07,040
Prima di tutto, non attaccatevi.
Ricordate che siete nella stessa squadra.
113
00:06:07,920 --> 00:06:11,200
Come molte coppie,
avete un problema di comunicazione.
114
00:06:11,280 --> 00:06:13,640
La mia prima raccomandazione è parlare.
115
00:06:13,720 --> 00:06:16,360
Di parlare, parliamo. Non facciamo altro.
116
00:06:16,440 --> 00:06:19,720
C'è molta pressione sociale
su quanto sesso dovrebbe fare una coppia.
117
00:06:19,800 --> 00:06:21,640
Ma l'importante è la qualità.
118
00:06:21,720 --> 00:06:25,400
E per questo, la prima cosa è parlare.
Di sesso, senza paura.
119
00:06:25,480 --> 00:06:28,560
Dei vostri gusti,
di ciò che volete davvero…
120
00:06:28,640 --> 00:06:29,600
Scopare.
121
00:06:30,200 --> 00:06:32,520
Una mia paziente femminista
moriva di vergogna
122
00:06:32,600 --> 00:06:35,440
perché la eccitava
essere chiamata "puttana" a letto.
123
00:06:35,520 --> 00:06:38,800
Che problema c'è
se il tuo partner ti chiama "puttana"?
124
00:06:38,880 --> 00:06:41,160
Nessuno. Se è quello che le piace.
125
00:06:41,240 --> 00:06:43,560
Sareste sorpresi da quanti uomini etero
126
00:06:43,640 --> 00:06:46,600
vorrebbero che la moglie
gli metta un dito in culo.
127
00:06:47,200 --> 00:06:49,000
Ma non osano chiederlo.
128
00:06:51,440 --> 00:06:54,520
Tu vuoi che io ti metta un dito nel…
129
00:06:54,600 --> 00:06:56,200
No. Non proprio.
130
00:06:59,160 --> 00:07:00,360
A te andrebbe?
131
00:07:00,440 --> 00:07:02,120
Beh, andarmi proprio no, ma…
132
00:07:03,840 --> 00:07:06,440
Vedete? Già state parlando.
133
00:07:12,120 --> 00:07:13,240
Mi scusi, Patricia.
134
00:07:13,320 --> 00:07:14,760
Scusi, deve entrare?
135
00:07:14,840 --> 00:07:17,240
No, continui. Abbiamo un sacco di bagni.
136
00:07:19,920 --> 00:07:22,800
RELIGIONE PER PECORE
137
00:07:25,480 --> 00:07:26,960
Oh, non sapevo fosse qui.
138
00:07:27,040 --> 00:07:30,160
Nulla. Continui con l'aspirapolvere.
Leggo di sopra.
139
00:07:53,800 --> 00:07:57,120
Il prossimo passo è semplice.
Completata l'installazione,
140
00:07:57,200 --> 00:08:01,080
controlliamo la valvola a squadra
che manda l'acqua al rubinetto.
141
00:08:01,160 --> 00:08:02,600
È molto semplice.
142
00:08:05,000 --> 00:08:05,840
Fatto.
143
00:08:05,920 --> 00:08:07,760
E ora, come potete vedere…
144
00:08:08,880 --> 00:08:10,240
funziona perfettamente.
145
00:08:10,320 --> 00:08:14,160
Non perde, non ci sono fughe,
non gocciola. Cioè, nessun problema…
146
00:08:14,240 --> 00:08:16,320
- Zitto, cazzo.
- Sta bene, signore?
147
00:08:16,400 --> 00:08:17,960
- Eh?
- Le serve aiuto?
148
00:08:21,760 --> 00:08:25,560
- Questo rubinetto non funziona.
- Ci penso io. Non si preoccupi.
149
00:08:27,800 --> 00:08:31,400
Ah, tu sai come si cambia un rubinetto…
150
00:08:33,560 --> 00:08:35,920
È la prima volta che mi succede.
151
00:08:36,000 --> 00:08:37,480
E doveva essere con me?
152
00:08:38,360 --> 00:08:41,240
Vuoi… Non so, che ti faccia qualcos'altro?
153
00:08:42,080 --> 00:08:45,200
Tesoro, ho già mio marito
per il sesso deludente.
154
00:08:46,440 --> 00:08:47,720
Diciassette anni.
155
00:08:48,360 --> 00:08:52,080
Diciassette anni felici.
E all'improvviso, è un'altra persona.
156
00:08:52,160 --> 00:08:53,680
È diventata mia nemica.
157
00:08:53,760 --> 00:08:57,520
C'è tutto questo silenzio a casa,
tutta questa tensione.
158
00:08:57,600 --> 00:08:58,520
Questo…
159
00:09:00,200 --> 00:09:01,240
Ehilà?
160
00:09:02,040 --> 00:09:05,640
Sì. Scusa, Jesús.
Sto prendendo appunti per la causa.
161
00:09:05,720 --> 00:09:07,760
Quando ho visto che, in un mese,
162
00:09:07,840 --> 00:09:12,080
aveva chiamato 157 volte
sua cugina Almudena, non ci sono cascato.
163
00:09:12,160 --> 00:09:14,440
Perché ho il numero e non è lo stesso.
164
00:09:14,520 --> 00:09:17,480
Che scenata! Ha detto che era
una violazione della sua privacy.
165
00:09:17,560 --> 00:09:19,760
Certo, puttana! Tu mi tradisci.
166
00:09:19,840 --> 00:09:21,600
- Certo.
- Certo.
167
00:09:24,600 --> 00:09:25,640
Scusami.
168
00:09:26,160 --> 00:09:27,160
Dimmi.
169
00:09:27,760 --> 00:09:29,880
Che fai? Mi manchi.
170
00:09:29,960 --> 00:09:32,240
Lavoro. Stai bene?
171
00:09:32,320 --> 00:09:36,400
Sì. Ti piace che ti chiami
così all'improvviso?
172
00:09:36,480 --> 00:09:39,200
- Raúl, stacco. Ho un cliente.
- Un cliente?
173
00:09:39,280 --> 00:09:41,080
In ufficio o…
174
00:09:41,960 --> 00:09:44,160
- Luz!
- Immagino abbia pagato tu l'hotel.
175
00:09:46,640 --> 00:09:47,960
Grazie.
176
00:09:49,080 --> 00:09:52,080
- Che è successo?
- Mi sono fatto male alla schiena…
177
00:09:52,160 --> 00:09:54,320
- Come va, ragazzi?
- Dove sei stato?
178
00:09:54,400 --> 00:09:57,080
A sistemare degli affari. Dov'è Duna?
179
00:09:57,160 --> 00:10:00,760
A prendere il figlio. Sta male.
Su, servi i tuoi amici. E i tuoi genitori.
180
00:10:01,280 --> 00:10:03,160
Ma dagli il conto. Ti conosco.
181
00:10:06,840 --> 00:10:07,840
Ehi.
182
00:10:08,560 --> 00:10:11,040
- Come stai, tesoro?
- Che ci fate qui?
183
00:10:11,520 --> 00:10:15,640
- Ora facciamo passeggiate mattutine.
- Mi servono incentivi, figliolo.
184
00:10:15,720 --> 00:10:17,000
Guarda che ti ho portato.
185
00:10:17,520 --> 00:10:19,920
Mamma, non ho bisogno di cibo.
Ho un ristorante.
186
00:10:20,000 --> 00:10:22,160
Puoi condividerle con i tuoi amici.
187
00:10:22,240 --> 00:10:24,720
Ragazzi! Empanadas di tonno.
188
00:10:25,320 --> 00:10:26,400
- Brava!
- Grazie.
189
00:10:26,920 --> 00:10:29,640
Dai, riscaldale.
Nel forno, non nel microonde.
190
00:10:29,720 --> 00:10:31,480
Dai, ti prego. Devo lavorare.
191
00:10:31,560 --> 00:10:33,880
Siamo venuti a trovarti. Tu non vieni mai.
192
00:10:33,960 --> 00:10:35,680
Sì, perché sono impegnato.
193
00:10:35,760 --> 00:10:38,320
Dammi qua, moccioso ingrato. Grazie, Pili!
194
00:10:38,400 --> 00:10:39,320
Sono di tonno.
195
00:10:39,400 --> 00:10:42,120
Hai visto che culo tua madre
con quei leggings?
196
00:10:42,200 --> 00:10:43,480
È il culo di una dea!
197
00:10:43,560 --> 00:10:45,120
Papà, ti prego! Vattene.
198
00:10:45,200 --> 00:10:47,120
- Ti voglio bene, tesoro.
- Ciao.
199
00:10:48,040 --> 00:10:50,880
I tuoi sono la prova
che i matrimoni felici esistono.
200
00:10:50,960 --> 00:10:52,440
Guardali. Li adoro.
201
00:10:53,120 --> 00:10:54,360
Cavolo, hai ragione.
202
00:10:54,440 --> 00:10:57,440
- Altra generazione, non contano.
- Contano di più.
203
00:10:57,520 --> 00:10:58,680
Non contano.
204
00:10:58,760 --> 00:11:00,640
Stasera beviamo qualcosa?
205
00:11:00,720 --> 00:11:01,560
Io non posso.
206
00:11:01,640 --> 00:11:03,560
- Neanch'io.
- Io vedo Ángeles.
207
00:11:03,640 --> 00:11:05,600
Quella di Tinder? Vuole ripetere?
208
00:11:06,200 --> 00:11:08,520
No, Álex l'ha convinta
a uscire di nuovo con me.
209
00:11:08,600 --> 00:11:11,880
- Ti ha procurato un altro appuntamento?
- Si preoccupa per me, poverina.
210
00:11:11,960 --> 00:11:15,840
Sì, o vuole trasformare casa tua
in un nido per single.
211
00:11:15,920 --> 00:11:17,840
Che dici, animale? Ha 16 anni.
212
00:11:17,920 --> 00:11:20,680
- Lei scopa più di te.
- Non è così difficile.
213
00:11:20,760 --> 00:11:23,000
Mia figlia non è come voi, pervertiti.
214
00:11:23,080 --> 00:11:24,200
Santi, accettalo.
215
00:11:24,280 --> 00:11:25,840
Se la sono già fatta.
216
00:11:25,920 --> 00:11:27,920
- Sta' zitto, cazzo!
- Sì, amico.
217
00:11:28,000 --> 00:11:31,680
Ha inzuppato il churro, le hanno farcito
il tacchino, fatto il bagno alla nutria.
218
00:11:31,760 --> 00:11:33,440
Le hanno inserito la pen drive.
219
00:11:37,480 --> 00:11:38,560
Mi fate schifo.
220
00:11:38,640 --> 00:11:41,480
Dovete farvi controllare.
Fatevi controllare.
221
00:11:41,560 --> 00:11:44,480
- Si farà sbattere un po'!
- Crescete!
222
00:11:44,560 --> 00:11:45,520
Così!
223
00:11:47,640 --> 00:11:50,800
AUTOSCUOLA LORETO
224
00:11:50,880 --> 00:11:53,800
Garage numero 11. Vi apro io.
225
00:11:53,880 --> 00:11:55,280
Grazie mille.
226
00:11:56,600 --> 00:11:57,560
Andiamo.
227
00:12:00,160 --> 00:12:02,240
Fantastico. Non ti vede un'anima.
228
00:12:02,320 --> 00:12:06,120
- Dal garage alla camera.
- Che triste venire qui con tuo marito.
229
00:12:06,200 --> 00:12:09,120
- Non volevi un po' di privacy?
- Sì, ma è triste.
230
00:12:10,400 --> 00:12:11,720
Vuoi andare via?
231
00:12:11,800 --> 00:12:14,640
Per una volta,
tua madre sta con i bambini. Vai.
232
00:12:15,400 --> 00:12:17,040
Ha detto che dobbiamo parlare.
233
00:12:17,120 --> 00:12:18,720
- Giusto.
- Di sesso.
234
00:12:18,800 --> 00:12:20,760
Certo. Parliamo di sesso, allora.
235
00:12:20,840 --> 00:12:24,040
Va bene. Ma non prendertela a male.
236
00:12:24,120 --> 00:12:25,480
- No, continua.
- Ok.
237
00:12:25,560 --> 00:12:29,520
Vediamo, a te viene voglia,
durante il giorno?
238
00:12:30,120 --> 00:12:33,120
Voglio dire… E con questo,
do il calcio d'inizio.
239
00:12:33,200 --> 00:12:35,560
- Ti masturbi?
- Mi sego di continuo.
240
00:12:35,640 --> 00:12:36,720
Dove?
241
00:12:36,800 --> 00:12:39,720
- Nella doccia, al lavoro, ovunque.
- Al lavoro?
242
00:12:39,800 --> 00:12:41,600
Nell'auto di pattuglia.
243
00:12:41,680 --> 00:12:44,040
Julián va a prendere il caffè
e ne approfitto.
244
00:12:45,600 --> 00:12:47,680
- È disgustoso.
- E tu non chiedere.
245
00:12:47,760 --> 00:12:49,880
E a cosa pensi quando…
246
00:12:49,960 --> 00:12:51,320
- A te.
- Luis.
247
00:12:51,400 --> 00:12:52,680
E tu a chi pensi?
248
00:12:52,760 --> 00:12:56,480
Penso ad altre persone.
Ma comincerò a pensare anche a te.
249
00:12:56,560 --> 00:12:59,360
- Ora sei una mia fantasia.
- Ok. Non m'importa.
250
00:12:59,440 --> 00:13:02,080
- Ti eccita che io pensi ad altri?
- Perché dovrebbe?
251
00:13:02,160 --> 00:13:03,160
A qualcuno piace.
252
00:13:03,240 --> 00:13:06,560
- Ti piacerebbe se pensassi ad altre?
- Perché mi fai le stesse domande?
253
00:13:06,640 --> 00:13:11,080
- Non lo so. Mi viene così.
- Luis, devi prendere più iniziativa, ok?
254
00:13:11,160 --> 00:13:13,720
Quando sei arrapato, vieni a cercarmi.
255
00:13:13,800 --> 00:13:15,800
Se sono in cucina, facciamolo lì.
256
00:13:15,880 --> 00:13:18,520
- E i bambini?
- Dovrebbero fare qualche attività.
257
00:13:18,600 --> 00:13:22,320
- Passano troppo tempo a casa.
- Ma sono due. È costoso.
258
00:13:22,400 --> 00:13:25,720
Davvero, questo non ha senso.
259
00:13:25,800 --> 00:13:30,440
Sono qui, nuda in un hotel per scopare
e non sono neanche arrapata.
260
00:13:30,520 --> 00:13:32,560
Nemmeno io. Mi stai rimproverando.
261
00:13:37,600 --> 00:13:39,040
Entriamo in piscina?
262
00:13:41,520 --> 00:13:44,160
Non esiste che entri lì dentro.
263
00:13:49,640 --> 00:13:52,840
Sinceramente, non mi andava
di uscire di nuovo con te.
264
00:13:52,920 --> 00:13:55,840
Ma mi ha divertito il tuo umiliarti tanto.
265
00:13:55,920 --> 00:14:00,160
Sì. Ho insistito molto, vero?
Di solito, non sono così pesante.
266
00:14:00,240 --> 00:14:03,440
Mi sono detta:
"Cazzo, devo eccitarlo proprio".
267
00:14:03,520 --> 00:14:08,080
Ma, senti, una bella botta di autostima
alla mia età, aiuta decisamente.
268
00:14:08,160 --> 00:14:09,480
Mi fa piacere.
269
00:14:09,560 --> 00:14:12,280
Perché ti dico che non è il mio stile.
270
00:14:12,360 --> 00:14:13,520
- Sì.
- Non lo è.
271
00:14:13,600 --> 00:14:16,520
Allora, dimmi, Santi,
tu cosa cerchi esattamente?
272
00:14:16,600 --> 00:14:20,800
Beh, ok, ero sposato…
273
00:14:20,880 --> 00:14:21,880
Oh, mamma.
274
00:14:21,960 --> 00:14:23,120
Ma è morta.
275
00:14:23,200 --> 00:14:27,120
È morta in un incidente d'auto.
Scontro frontale con un autobus.
276
00:14:27,720 --> 00:14:30,640
Uno scuolabus.
Nessun bambino è morto. Menomale.
277
00:14:30,720 --> 00:14:34,120
L'avrai visto al telegiornale,
è stato davvero tragico.
278
00:14:34,200 --> 00:14:36,280
No. Hai ragione. Non ha fatto notizia.
279
00:14:36,360 --> 00:14:41,520
Perché c'è stato un attacco terroristico,
un voto di sfiducia, qualcosa.
280
00:14:41,600 --> 00:14:45,520
Una pandemia.
È successo qualcosa che l'ha oscurato.
281
00:14:45,600 --> 00:14:47,880
Sì. Dev'essere stata dura. Mi spiace.
282
00:14:47,960 --> 00:14:49,360
Era una vera stronza. Karma.
283
00:14:52,400 --> 00:14:53,760
Hai figli?
284
00:14:53,840 --> 00:14:56,840
Sì, ho una figlia di 16 anni.
285
00:14:56,920 --> 00:15:00,240
La vedo a malapena
perché ha la sua vita e…
286
00:15:00,320 --> 00:15:04,480
Già. I ragazzi a quell'età, eh?
Si sa come sono fatti.
287
00:15:05,600 --> 00:15:06,840
Si sa cosa?
288
00:15:06,920 --> 00:15:10,720
È un'altra generazione.
Molto più cresciuti di noi alla loro età.
289
00:15:10,800 --> 00:15:12,800
Più cresciuti, in che senso?
290
00:15:13,720 --> 00:15:18,880
Santi, io ho perso la verginità a 22 anni.
Questi stronzetti a 15 anni fanno le orge.
291
00:15:19,920 --> 00:15:20,760
Orge?
292
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
Orge.
293
00:15:23,320 --> 00:15:25,840
Vedono il sesso diversamente, voglio dire.
294
00:15:25,920 --> 00:15:29,240
Ma ascolta, penso che sia
una cosa molto salutare, ok?
295
00:15:29,320 --> 00:15:30,640
Il tavolo è pronto.
296
00:15:31,200 --> 00:15:32,160
Io devo andare.
297
00:15:32,240 --> 00:15:33,520
- Come?
- Sì.
298
00:15:33,600 --> 00:15:38,360
È stato un piacere, mi sono divertito.
Ma ho un'emergenza e devo andare. Ciao.
299
00:15:38,440 --> 00:15:41,200
Mi prendi per il culo, vero? Santi!
300
00:15:44,840 --> 00:15:46,280
Che succede qui?
301
00:15:46,360 --> 00:15:48,560
- Cazzo, papà. Che fai?
- Eh?
302
00:15:49,240 --> 00:15:50,160
No, è che…
303
00:15:50,680 --> 00:15:54,560
Ho sentito uno strano rumore
e mi sono preoccupato, capisci?
304
00:15:54,640 --> 00:15:56,040
E il tuo appuntamento?
305
00:15:56,120 --> 00:15:59,000
È dovuta andare via
perché aveva mal di testa.
306
00:15:59,080 --> 00:16:01,760
- Hai parlato di mamma.
- C'è un odore strano.
307
00:16:14,560 --> 00:16:16,880
- Stai bene?
- Certo. Tu che fai?
308
00:16:17,520 --> 00:16:18,360
I compiti.
309
00:16:22,120 --> 00:16:26,240
Sono molto orgoglioso di te.
Continua a studiare. Studia molto. Molto.
310
00:16:33,120 --> 00:16:34,320
Merda.
311
00:16:41,480 --> 00:16:42,440
Ciao!
312
00:16:42,520 --> 00:16:45,720
Questa è la nuova casa di mia sorella!
313
00:16:45,800 --> 00:16:48,840
Beh, e chi abbiamo qui ai fornelli?
314
00:16:48,920 --> 00:16:51,400
Mio cognato. Ci ha preparato la cena.
315
00:16:51,480 --> 00:16:52,440
Non riprendermi.
316
00:16:52,520 --> 00:16:55,600
È di cattivo umore
perché l'hanno licenziato.
317
00:16:56,280 --> 00:16:57,960
- Gliel'hai detto?
- Cynthia, basta.
318
00:16:58,040 --> 00:16:59,720
Lo modifico. Non è live.
319
00:17:00,960 --> 00:17:04,400
- Che hai fatto alla faccia?
- È gonfia per il trattamento.
320
00:17:04,480 --> 00:17:06,560
Domani la adorerai. Babyface.
321
00:17:06,640 --> 00:17:09,880
Ditemi per Tenerife,
perché devo dare una risposta.
322
00:17:09,960 --> 00:17:12,560
- Vi unite a me?
- Cos'è questa storia di Tenerife?
323
00:17:12,640 --> 00:17:16,840
L'hanno invitata in un hotel fantastico
e possiamo seguirla. Ci stai? Ha la spa.
324
00:17:16,920 --> 00:17:18,680
- Ci penserò.
- Hai tempo.
325
00:17:18,760 --> 00:17:20,000
Perché ti hanno licenziato?
326
00:17:20,720 --> 00:17:24,120
Rimani a cena o te ne vai?
327
00:17:24,200 --> 00:17:27,600
Se ne va. Andiamo.
328
00:17:27,680 --> 00:17:31,160
Chi lo assumerà ora? Alla sua età…
329
00:17:33,480 --> 00:17:35,320
- Baci. Ti voglio bene.
- Io di più.
330
00:17:35,400 --> 00:17:36,960
Tesoro, sono qui.
331
00:17:37,040 --> 00:17:38,040
Ciao.
332
00:17:39,920 --> 00:17:41,160
E questo?
333
00:17:41,240 --> 00:17:42,240
Aprilo.
334
00:17:48,720 --> 00:17:52,840
"Amore condiviso:
una guida alle relazioni aperte."
335
00:17:53,360 --> 00:17:56,400
Guarda, è il mio preferito.
"Istinto promiscuo".
336
00:17:56,480 --> 00:17:58,440
Le possibilità sono infinite.
337
00:17:58,520 --> 00:18:01,040
Possiamo essere poliamorosi affettivi,
338
00:18:01,120 --> 00:18:05,000
poliamorosi sessuali,
anarchici romantici, polifedeli…
339
00:18:05,080 --> 00:18:06,560
Voglio che incontri i miei.
340
00:18:07,640 --> 00:18:09,680
Cosa… Così all'improvviso?
341
00:18:09,760 --> 00:18:11,800
Come? Stiamo insieme da tre anni.
342
00:18:11,880 --> 00:18:13,200
Era ora.
343
00:18:15,000 --> 00:18:17,400
Ok, troveremo un buco.
344
00:18:17,480 --> 00:18:20,440
Guarda: "Regole di base".
345
00:18:20,520 --> 00:18:23,240
"Uno. Inizia con una relazione solida."
346
00:18:24,200 --> 00:18:27,440
"Due. Dimentica la gelosia."
Dobbiamo lavorarci un po'.
347
00:18:27,520 --> 00:18:29,480
Ceniamo con loro domani sera?
348
00:18:29,560 --> 00:18:32,400
Volevo portarti in un posto,
mi hanno detto che è molto carino.
349
00:18:32,480 --> 00:18:35,440
Non hai detto che una relazione aperta
deve essere solida?
350
00:18:36,080 --> 00:18:36,920
Sì.
351
00:18:37,000 --> 00:18:38,360
Una relazione non è solida
352
00:18:38,440 --> 00:18:42,240
finché la tua ragazza non stringe i denti
e incontra i suoceri. È così.
353
00:18:44,880 --> 00:18:46,840
Ok, ceniamo con loro domani.
354
00:18:46,920 --> 00:18:48,920
Ma presto. Devo alzarmi presto.
355
00:18:49,000 --> 00:18:50,200
Li adorerai.
356
00:19:23,320 --> 00:19:24,800
Buongiorno, puttanella.
357
00:19:26,920 --> 00:19:28,240
Guarda cos'ho.
358
00:19:28,880 --> 00:19:29,880
Tutto per te.
359
00:19:36,200 --> 00:19:37,800
- Che fai?
- Eh?
360
00:19:40,480 --> 00:19:41,400
Che cavolo?
361
00:19:52,560 --> 00:19:55,040
9.112 VISUALIZZAZIONI
362
00:19:55,120 --> 00:19:56,440
Iniziando la giornata.
363
00:20:00,120 --> 00:20:03,240
Cazzo, amico, Gesù!
Aspetta, amico. Aspetta!
364
00:20:23,880 --> 00:20:26,880
No, Patri. Alza il telefono.
Mi fai il doppio mento.
365
00:20:26,960 --> 00:20:29,920
Fa sembrare le gambe più lunghe
per la prospettiva.
366
00:20:30,000 --> 00:20:32,760
- La marca si vede?
- Sì. Perfetto.
367
00:20:34,280 --> 00:20:35,520
Ti pagano per questo?
368
00:20:35,600 --> 00:20:37,520
Non ancora, no.
369
00:20:37,600 --> 00:20:40,200
Aspetta, Patri. Vado a cambiarmi, ok?
370
00:20:45,720 --> 00:20:47,520
Non lavora neanche oggi, signore?
371
00:20:48,560 --> 00:20:51,600
No… Mi sono preso la settimana libera.
372
00:20:51,680 --> 00:20:54,120
Oh, che bello. Lavora così tanto.
373
00:21:03,240 --> 00:21:05,560
Perché la cameriera ti fa delle foto?
374
00:21:05,640 --> 00:21:09,600
- Un fotografo costa.
- Cazzo, tesoro. E io che ci sto a fare?
375
00:21:10,440 --> 00:21:11,360
Sul serio?
376
00:21:13,520 --> 00:21:16,040
Ecco, tesoro. Attenta, ti farai ammazzare.
377
00:21:16,720 --> 00:21:18,960
Ti farai ammazzare, per favore.
378
00:21:22,960 --> 00:21:24,880
Vediamo. Come mi avvicino?
379
00:21:25,400 --> 00:21:26,240
Ciao!
380
00:21:27,320 --> 00:21:28,480
Forza, di nuovo.
381
00:21:31,680 --> 00:21:33,560
Sbrigati. C'è gente ovunque.
382
00:21:34,200 --> 00:21:37,560
Ok! Non ha 15 anni. Vada da quella parte.
383
00:21:38,280 --> 00:21:40,120
Sei bellissima, tesoro. Bene.
384
00:21:45,720 --> 00:21:46,680
Scusa.
385
00:21:48,440 --> 00:21:52,040
Così. Allucinante. Guarda.
386
00:21:52,120 --> 00:21:55,120
Ehi, tu! Scusa,
stiamo facendo una foto. Non vedi…
387
00:21:55,200 --> 00:21:57,200
- No, ti prego!
- Che problema hai?
388
00:21:57,680 --> 00:21:59,000
- Cosa!
- No, fermo!
389
00:22:02,200 --> 00:22:03,920
Mi ha chiesto iniziativa.
390
00:22:04,000 --> 00:22:06,360
Stavo dormendo! Quello è stupro.
391
00:22:06,440 --> 00:22:09,640
Andiamo! Mi hai detto:
"Se ti diventa duro, approfittane". O no?
392
00:22:09,720 --> 00:22:13,560
Luis, è più bello se anche la partner
è cosciente durante l'atto.
393
00:22:16,080 --> 00:22:20,040
Quindi, da asessuale a stupratore
in 24 ore. Non capisco.
394
00:22:20,120 --> 00:22:23,480
Non è così difficile.
Potresti almeno darmi il buongiorno.
395
00:22:23,560 --> 00:22:25,840
- Ho detto: "Buongiorno, puttanella".
- Puttanella?
396
00:22:25,920 --> 00:22:27,160
"Guarda cos'ho per te."
397
00:22:27,240 --> 00:22:30,080
Se non rispondo,
è perché non ti ho sentito, ok?
398
00:22:30,160 --> 00:22:32,000
Potresti farmi un caffè per svegliarmi.
399
00:22:32,080 --> 00:22:34,640
Quanto pensi che duri un'erezione
alla mia età?
400
00:22:34,720 --> 00:22:39,040
- Non so. Dimmelo tu.
- No, senti, mi arrendo. Sono persissimo.
401
00:22:44,320 --> 00:22:46,640
Mi avete rovinato l'uscita, sappiatelo.
402
00:22:46,720 --> 00:22:50,680
Sono tornato a casa presto
e c'era Álex che studiava come un angelo.
403
00:22:50,760 --> 00:22:53,680
Ti ha sentito arrivare
e il tipo è saltato dalla finestra.
404
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
Stiamo al quinto piano. Si scopa Batman?
405
00:22:56,080 --> 00:22:58,320
Non è nulla. Riprogramma con Ángeles.
406
00:22:58,400 --> 00:23:01,840
Con Ángeles? No.
È la seconda volta che le do buca.
407
00:23:01,920 --> 00:23:03,400
Questo non si aggiusta.
408
00:23:04,000 --> 00:23:05,600
Wow. È Ángeles.
409
00:23:06,280 --> 00:23:08,000
- Rispondi.
- No, no.
410
00:23:08,080 --> 00:23:09,040
Rispondi, cazzo!
411
00:23:09,120 --> 00:23:10,720
- Metti il vivavoce!
- Rispondi!
412
00:23:10,800 --> 00:23:12,360
No, non voglio! Cazzo!
413
00:23:12,440 --> 00:23:14,040
Ángeles! Ciao.
414
00:23:14,120 --> 00:23:18,640
Mi dispiace. Mi dispiace molto
per l'altro giorno, veramente.
415
00:23:18,720 --> 00:23:22,160
Senti, devo dirti una cosa. Ho un DOC.
416
00:23:22,240 --> 00:23:27,040
Non ero sicuro di aver chiuso il gas
e mi sono fatto prendere dall'ansia.
417
00:23:27,120 --> 00:23:28,480
La verità è che non…
418
00:23:29,760 --> 00:23:30,760
Come?
419
00:23:33,280 --> 00:23:34,680
Ok, perfetto. Sì.
420
00:23:35,280 --> 00:23:37,560
Beh… Mandami la tua posizione.
421
00:23:37,640 --> 00:23:40,200
Capito. Ok, fantastico.
422
00:23:40,960 --> 00:23:43,320
Ok. A presto.
423
00:23:43,960 --> 00:23:44,800
E?
424
00:23:44,880 --> 00:23:48,360
Ha detto di andare a casa sua
e smettere di fare cavolate.
425
00:23:48,440 --> 00:23:49,640
- Ecco Santi!
- Finalmente!
426
00:23:49,720 --> 00:23:51,360
Ti sistemeranno la fimosi!
427
00:23:51,440 --> 00:23:55,000
Vi prego, basta. Farete questo casino
ogni volta che esco?
428
00:23:55,080 --> 00:23:55,920
- Sì.
- Sì.
429
00:23:59,920 --> 00:24:02,080
Allora, beviamo qualcosa più tardi?
430
00:24:02,160 --> 00:24:05,520
No, oggi non posso.
C'è un po' di tensione a casa.
431
00:24:05,600 --> 00:24:08,560
Vado a cena con Luz.
La presento ai miei genitori.
432
00:24:14,200 --> 00:24:15,200
Che c'è?
433
00:24:19,760 --> 00:24:21,880
Sono sposati da 44 anni.
434
00:24:21,960 --> 00:24:25,080
Quarantaquattro.
Più facile a dirsi che a farsi.
435
00:24:25,160 --> 00:24:28,440
E sono ancora felici.
Credo che facciano ancora sesso.
436
00:24:29,120 --> 00:24:30,400
Buono a sapersi.
437
00:24:31,440 --> 00:24:32,280
Mamma.
438
00:24:32,360 --> 00:24:37,160
Tesoro! Ramón, è nostro figlio.
Com'erano le empanadas? Erano di tonno.
439
00:24:37,240 --> 00:24:38,520
Sì, molto buone.
440
00:24:38,600 --> 00:24:41,800
Vengo a cena e vi presento Luz.
441
00:24:41,880 --> 00:24:43,520
- Che Luz?
- La sua ragazza.
442
00:24:43,600 --> 00:24:45,800
- Non si chiamava Sol?
- Era un'altra.
443
00:24:45,880 --> 00:24:49,440
- Siamo lì tra mezz'ora.
- Oggi? No. Oggi non possiamo.
444
00:24:49,520 --> 00:24:50,520
Perché no?
445
00:24:51,520 --> 00:24:53,640
- Mamma?
- Andiamo a un concerto.
446
00:24:53,720 --> 00:24:56,240
- Che c'è?
- All'Auditorium Nazionale.
447
00:24:56,840 --> 00:25:00,480
- Da quando vi piace la musica classica?
- Riattacca, Pili, o facciamo tardi.
448
00:25:00,560 --> 00:25:04,920
Domenica. Domenica venite per lo stufato.
Baci, tesoro. Ti voglio bene.
449
00:25:06,400 --> 00:25:08,360
Cosa? Non andiamo, no?
450
00:25:08,440 --> 00:25:09,680
Vanno a un concerto.
451
00:25:09,760 --> 00:25:11,440
Perché non li hai avvisati?
452
00:25:11,520 --> 00:25:14,080
Da quando si avvisano i genitori?
Sono sempre a casa!
453
00:25:14,160 --> 00:25:16,640
Dai, andiamo a bere qualcosa.
454
00:25:16,720 --> 00:25:19,360
Vedi che bel matrimonio hanno?
455
00:25:19,440 --> 00:25:22,440
Vanno ancora ai concerti, dopo 44 anni.
456
00:25:22,520 --> 00:25:25,480
- Lo so.
- E si tengono la mano per strada.
457
00:25:26,320 --> 00:25:28,680
Quinoa tricolore con verdure,
458
00:25:28,760 --> 00:25:30,440
stufato di seitan
459
00:25:30,520 --> 00:25:33,560
e paté di melanzane con crudités.
460
00:25:33,640 --> 00:25:36,600
E da bere, kombucha.
461
00:25:37,080 --> 00:25:39,720
Vediamo. Ecco.
Di zenzero, il mio preferito.
462
00:25:39,800 --> 00:25:43,800
Il tutto accompagnato
da queste sfoglie di pane,
463
00:25:43,880 --> 00:25:45,640
che sono deliziose.
464
00:25:46,160 --> 00:25:47,640
Beh, sono commestibili.
465
00:25:48,280 --> 00:25:51,960
Se non vi piacciono,
usateli per appianare le gambe del tavolo.
466
00:25:52,040 --> 00:25:55,160
Quelli del pane non mi pagano,
ma non lo scopriranno,
467
00:25:55,240 --> 00:25:56,920
perché sono in Germania.
468
00:25:58,280 --> 00:26:01,040
Devo andare.
Il mio ragazzo mi guarda male.
469
00:26:01,760 --> 00:26:02,720
Ciao.
470
00:26:04,200 --> 00:26:06,880
È la nostra cena o era solo per il video?
471
00:26:06,960 --> 00:26:09,200
Ce l'ha fatto Patri con tutto l'amore.
472
00:26:09,280 --> 00:26:12,840
L'ho stancata
leggendo ricette vegane, poverina.
473
00:26:16,920 --> 00:26:19,080
Non uscivi con i tuoi amici, oggi?
474
00:26:19,160 --> 00:26:23,080
La gente dice che il lavoro ti assorbe,
ma è una bugia. È la vita che ti assorbe!
475
00:26:23,160 --> 00:26:24,000
What?
476
00:26:24,080 --> 00:26:28,080
Hanno la famiglia e le loro cose. Non è
come prima che facevamo ciò che ci andava.
477
00:26:29,320 --> 00:26:30,840
Invecchiare fa schifo.
478
00:26:31,720 --> 00:26:34,920
Sei sotto shock, tesoro.
Non pensarci troppo.
479
00:26:35,600 --> 00:26:37,840
È fantastica! La adoro.
480
00:26:41,040 --> 00:26:44,640
- Perché sei sempre in punta di piedi?
- Snellisce le gambe.
481
00:26:45,160 --> 00:26:46,120
Wow!
482
00:26:46,200 --> 00:26:48,080
E perché ridi al cielo?
483
00:26:48,160 --> 00:26:50,880
Sto guadagnando
sempre più follower, idiota.
484
00:26:50,960 --> 00:26:55,880
- Amano il mio stile. È un problema?
- No, affatto. Finché ti tieni occupata.
485
00:27:09,560 --> 00:27:12,080
Ángeles, il tuo appuntamento!
486
00:27:14,160 --> 00:27:15,120
Come va?
487
00:27:17,120 --> 00:27:19,320
È tua madre, vero?
488
00:27:22,080 --> 00:27:24,920
Che ti prende?
Ti piace prendermi in giro, o che?
489
00:27:30,160 --> 00:27:33,560
Aspetta! È solo
che non sono stato onesto con te.
490
00:27:33,640 --> 00:27:36,400
Cosa? Sei sposato, vero?
Senti, non m'importa!
491
00:27:36,480 --> 00:27:39,200
No. Sono divorziato,
ma la mia ex non è morta.
492
00:27:39,280 --> 00:27:40,920
Tranquillo, prima o poi morirà.
493
00:27:41,000 --> 00:27:44,840
No. Fammi dire una cosa. Senti.
Ci siamo separati tre anni fa
494
00:27:44,920 --> 00:27:47,840
perché mi ha fatto le corna.
La perdono e se ne va con l'altro.
495
00:27:47,920 --> 00:27:51,080
E anche se la odio profondamente,
non passa giorno
496
00:27:51,160 --> 00:27:54,640
in cui non sogni che torni da me
strisciando e implorando perdono,
497
00:27:54,720 --> 00:27:58,120
perché la cosa più patetica
è che sono ancora innamorato di lei.
498
00:27:58,200 --> 00:28:00,840
E… che effetto ha su questa cosa?
499
00:28:00,920 --> 00:28:03,600
Non lo so. Tu cosa cerchi?
500
00:28:04,520 --> 00:28:05,360
Un orgasmo.
501
00:28:05,440 --> 00:28:06,640
Allora, nessuno.
502
00:28:15,240 --> 00:28:17,920
Fermo, campione.
Perché vai così di fretta?
503
00:28:18,000 --> 00:28:19,640
Mi serve il lubrificante.
504
00:28:19,720 --> 00:28:21,520
Ce l'ho sul comodino.
505
00:28:21,600 --> 00:28:23,400
Ah… ok.
506
00:28:23,480 --> 00:28:26,480
Sbrigati, per l'amor di Dio!
Ti voglio dentro!
507
00:28:27,080 --> 00:28:28,160
Tieni.
508
00:28:28,680 --> 00:28:29,800
Mettimelo tu, no?
509
00:28:31,640 --> 00:28:32,560
Sì, certo.
510
00:28:32,640 --> 00:28:34,560
Sì…
511
00:28:37,240 --> 00:28:40,760
- Ora! Fallo ora!
- Sì. Sì, vero?
512
00:28:43,280 --> 00:28:44,680
- Fermo!
- Cosa?
513
00:28:44,760 --> 00:28:46,320
- Brucia.
- Cosa?
514
00:28:46,400 --> 00:28:47,440
Mi brucia!
515
00:28:47,960 --> 00:28:49,080
Punge!
516
00:28:49,160 --> 00:28:50,680
Porca troia!
517
00:28:51,480 --> 00:28:52,760
Mi brucia!
518
00:28:52,840 --> 00:28:57,320
Vediamo come le tempeste di neve
si faranno più intense questo pomeriggio…
519
00:28:59,400 --> 00:29:01,600
IDRATANTE PER PIEDI SECCHI
520
00:29:01,680 --> 00:29:02,960
LUBRIFICANTE
521
00:29:03,040 --> 00:29:04,560
Porca troia.
522
00:29:06,280 --> 00:29:09,720
Cazzo! Trenta euro per entrare.
La cena è inclusa?
523
00:29:10,560 --> 00:29:12,600
Ciao. Due gin tonic, per favore.
524
00:29:14,080 --> 00:29:17,600
Sembri un po' esitante
e ho pensato fosse una buona idea
525
00:29:17,680 --> 00:29:21,040
inaugurare
la nostra relazione aperta insieme.
526
00:29:21,560 --> 00:29:24,200
Beviamo qualcosa,
vediamo che succede e se ti va…
527
00:29:24,280 --> 00:29:26,240
Ferma. Dove mi hai portato?
528
00:29:26,320 --> 00:29:28,160
È un locale per scambisti.
529
00:29:28,240 --> 00:29:29,240
- Scambisti?
- Sì.
530
00:29:29,320 --> 00:29:30,520
Ehi, figliolo!
531
00:29:31,520 --> 00:29:33,840
Che ci fai qui? È la tua ragazza?
532
00:29:34,520 --> 00:29:36,000
Sì, Luz. Piacere.
533
00:29:36,080 --> 00:29:38,560
Domenica preparo lo stufato. Ti piace, no?
534
00:29:38,640 --> 00:29:41,040
- Sì, molto.
- Le viene stupendo.
535
00:29:41,760 --> 00:29:44,480
Mamma, hai un piercing al capezzolo.
536
00:29:44,560 --> 00:29:46,680
Per il mio compleanno.
Un regalo di tuo padre.
537
00:29:46,760 --> 00:29:48,840
- Le si è infettato.
- Pili, Ramón!
538
00:29:48,920 --> 00:29:50,120
È stato terribile.
539
00:29:50,200 --> 00:29:51,800
Guarda, Paco e Matilde.
540
00:29:51,880 --> 00:29:54,400
Andiamo nella Jacuzzi
prima che si affolli.
541
00:29:54,480 --> 00:29:56,840
- Divertitevi. A dopo!
- Ci vediamo dopo.
542
00:30:01,720 --> 00:30:04,320
Ma non dovevano andare a un concerto.
543
00:30:07,880 --> 00:30:09,480
Con mia zia e mio zio.
544
00:30:11,120 --> 00:30:12,200
Certo.
545
00:30:13,040 --> 00:30:14,080
Grazie.
546
00:30:14,680 --> 00:30:18,400
Javier e Alicia. Mia zia Alicia.
547
00:30:39,080 --> 00:30:40,480
Sono a casa, Álex!
548
00:30:41,480 --> 00:30:42,320
Álex!
549
00:30:42,800 --> 00:30:43,840
Sì, un momento!
550
00:30:44,880 --> 00:30:47,320
Senti, con Ángeles è finita.
551
00:30:47,400 --> 00:30:49,880
Corpo numero uno, fatto.
552
00:30:50,400 --> 00:30:52,520
Doppia spunta, ok?
553
00:30:52,600 --> 00:30:54,800
Fantastico, vero? Congratulazioni.
554
00:30:56,640 --> 00:30:57,640
Chi c'è lì sotto?
555
00:30:57,720 --> 00:30:59,520
Io? Sto studiando.
556
00:30:59,600 --> 00:31:02,400
No, lì. Cosa c'è lì sotto? Lì?
557
00:31:03,200 --> 00:31:06,080
Ah, questo?
Cuscini per tenere su il portatile.
558
00:31:06,600 --> 00:31:11,280
Dai, forza. Ehi, giovanotto, vieni fuori.
Non c'è problema, davvero. Tranquillo.
559
00:31:28,240 --> 00:31:29,240
Buonanotte.
560
00:31:33,840 --> 00:31:36,080
Beh, di certo scopano.
561
00:31:36,160 --> 00:31:37,160
Luz.
562
00:31:37,960 --> 00:31:41,720
Ok. Hanno uno sconto, come nei musei?
563
00:31:42,240 --> 00:31:44,600
I miei genitori sono scambisti.
Il mondo va in vacca.
564
00:31:44,680 --> 00:31:47,080
Ora sappiamo
come hanno mantenuto viva la passione.
565
00:31:47,160 --> 00:31:48,720
Che altra prova ti serve?
566
00:31:50,680 --> 00:31:53,360
Basta. Fanculo. Ci sposiamo?
567
00:31:53,440 --> 00:31:54,600
Guarda dove vai!
568
00:31:54,680 --> 00:31:57,400
C'è ancora il cioccolato sopra.
L'avevo nascosto nel coulant.
569
00:31:57,480 --> 00:31:59,480
Ma dato che hai preso
il gelato alla viola…
570
00:31:59,560 --> 00:32:02,360
Raúl,
sono un'avvocata divorzista divorziata.
571
00:32:02,440 --> 00:32:03,840
- Allora?
- Beh, no.
572
00:32:06,080 --> 00:32:07,640
È quello che vuoi?
573
00:32:07,720 --> 00:32:11,560
No, voglio tornare a una settimana fa:
la mia ragazza non voleva aprire la coppia
574
00:32:11,640 --> 00:32:15,200
e mia madre era una donna senza piercing
che fa le empanadas.
575
00:32:15,280 --> 00:32:16,440
Di tonno.
576
00:32:16,520 --> 00:32:20,000
Tesoro, non voglio farti fare cose
che ti mettono a disagio.
577
00:32:20,080 --> 00:32:21,680
Senti, sono a disagio.
578
00:32:21,760 --> 00:32:24,120
Non voglio che altri ti scopino.
Chiamami strambo.
579
00:32:24,200 --> 00:32:27,200
Io ti amo molto,
ma non credo più nella monogamia.
580
00:32:27,280 --> 00:32:30,480
Io non credo alle porcherie che quelli
che erano i miei genitori fanno.
581
00:32:30,560 --> 00:32:32,240
Ok, e che facciamo?
582
00:32:34,440 --> 00:32:36,800
Ti sto dicendo di fare quello che vuoi.
583
00:32:36,880 --> 00:32:40,880
Non devi dire così. Dovresti sostenermi!
Non sei il centro dell'universo!
584
00:32:40,960 --> 00:32:43,720
È meraviglioso
che tu voglia essere una influ…
585
00:32:43,800 --> 00:32:45,640
Creatrice di contenuti.
586
00:32:45,720 --> 00:32:48,920
Ma ce ne sono milioni. Milioni!
Cosa ti rende speciale?
587
00:32:49,000 --> 00:32:53,440
Quando usi quel tono condiscendente,
come mio padre, giuro che ti ucciderei.
588
00:32:53,520 --> 00:32:57,480
Sei tu che mi tratti come un idiota.
"Reinventati. Segui il flusso."
589
00:32:57,560 --> 00:33:00,480
Ed eccomi qui
a cambiare rubinetti e a farti foto.
590
00:33:00,560 --> 00:33:03,520
- Ti sei offerto tu!
- E non farmi iniziare con il viaggio.
591
00:33:03,600 --> 00:33:06,600
Ah! Quindi non vuoi venire
in vacanza con me?
592
00:33:06,680 --> 00:33:11,240
Con te, sì. Ma non con tua sorella,
signorina Trattamenti. Ma sì, vengo.
593
00:33:11,320 --> 00:33:14,440
Se sei incazzato per il licenziamento,
non prendertela con me.
594
00:33:14,520 --> 00:33:17,440
Non sono incazzato, vita mia.
Mi sto reinventando.
595
00:33:19,080 --> 00:33:20,280
Vai a farti fottere.
596
00:33:20,960 --> 00:33:22,680
E chiedi la disoccupazione.
597
00:33:25,160 --> 00:33:27,760
E tranquillo, eh?
A Tenerife ci vado da sola.
598
00:33:34,640 --> 00:33:35,480
Così?
599
00:33:36,640 --> 00:33:39,000
- Vuole un altro margarita?
- Sì, grazie.
600
00:33:39,920 --> 00:33:42,400
Ah, e uno shot. Di…
601
00:33:42,880 --> 00:33:43,880
qualcosa.
602
00:34:52,200 --> 00:34:53,960
Sottotitoli: Eva Marano