1 00:00:21,720 --> 00:00:28,280 Guarda. Devi firmare qui, qui e… qui. 2 00:00:30,960 --> 00:00:33,480 È la massima liquidazione possibile. 3 00:00:33,560 --> 00:00:35,680 Sei gentile a rispettare la legge. 4 00:00:35,760 --> 00:00:36,920 Ti serve altro? 5 00:00:39,960 --> 00:00:40,960 La mia lavagna. 6 00:00:43,080 --> 00:00:45,880 Pedro, non so perché sei stato licenziato, ma… 7 00:00:45,960 --> 00:00:48,720 Il soffitto di cristallo si è rotto e mi è caduto addosso. 8 00:00:49,240 --> 00:00:51,960 Volevo solo dirti che ti ammiro molto. 9 00:00:52,560 --> 00:00:54,080 Penso che tu sia geniale. 10 00:00:55,280 --> 00:00:56,120 Grazie. 11 00:00:56,640 --> 00:00:57,600 Sono d'accordo. 12 00:00:59,360 --> 00:01:01,400 Vorresti unirti alla mia squadra? 13 00:01:02,280 --> 00:01:03,440 Come vicedirettore. 14 00:01:03,520 --> 00:01:07,600 Tu credi che metterei la mia genialità al servizio di un'opportunista 15 00:01:07,680 --> 00:01:10,760 che è stata scelta per fare purplewashing in azienda? 16 00:01:10,840 --> 00:01:13,360 Non è colpa mia se le cose cambiano. 17 00:01:13,440 --> 00:01:14,280 Sicura? 18 00:01:14,360 --> 00:01:17,440 Ti pagano per pensare a programmi che otterranno alti ascolti 19 00:01:17,520 --> 00:01:20,640 per pubblicizzare tinture per capelli, creme antietà, 20 00:01:20,720 --> 00:01:23,640 cereali integrali e ogni altra merda schiavizzante 21 00:01:23,720 --> 00:01:28,280 a tutte quelle donne che si sono bevute la nostra tiritera sull'emancipazione. 22 00:01:28,360 --> 00:01:29,680 E chi ti paga? 23 00:01:29,760 --> 00:01:31,160 Un vecchio babbione. 24 00:01:31,640 --> 00:01:34,800 Scusa, cara, sei solo un'altra pedina del patriarcato. 25 00:01:34,880 --> 00:01:36,080 E tu uno stronzo. 26 00:01:36,920 --> 00:01:38,000 Opportunista. 27 00:01:51,640 --> 00:01:53,400 Tesoro, di nuovo col mio telefono? 28 00:01:53,480 --> 00:01:54,880 Ti shippo. 29 00:01:54,960 --> 00:01:56,800 - Shi… che? - Ti trovo un appuntamento. 30 00:01:56,880 --> 00:02:00,560 - No, non voglio altri appuntamenti. - Tranquillo, è la stessa. 31 00:02:00,640 --> 00:02:03,720 Chi? Ángeles? Ma le ho sbattuto la porta in faccia. 32 00:02:03,800 --> 00:02:06,120 Per questo ho dovuto lavorare sulle scuse. 33 00:02:06,200 --> 00:02:08,680 È il tuo corpo numero 1. Alle nove va bene? 34 00:02:08,760 --> 00:02:10,080 Il mio corpo numero 1? 35 00:02:10,560 --> 00:02:12,760 Devi cancellare mamma dalla tua memoria corporea. 36 00:02:12,840 --> 00:02:15,000 E per farlo, devi scopare con dieci donne. 37 00:02:15,080 --> 00:02:16,160 Dieci? 38 00:02:16,240 --> 00:02:19,440 Dieci! Come ti è venuta questa folle idea? 39 00:02:19,520 --> 00:02:20,600 Mando il link. 40 00:02:20,680 --> 00:02:21,960 Ma… Cosa…? 41 00:02:23,360 --> 00:02:25,320 Che stronzata, davvero. 42 00:02:25,400 --> 00:02:28,520 Primo, non devo cancellare niente di tua madre. 43 00:02:28,600 --> 00:02:31,160 È ben cancellata. Anzi, si è autocancellata. 44 00:02:31,240 --> 00:02:33,200 Bugie. Fai il test alla fine. 45 00:02:33,280 --> 00:02:35,280 E poi, sto benissimo da solo. 46 00:02:35,800 --> 00:02:38,880 - Che test? - Perché ti alzi dal letto la mattina? 47 00:02:38,960 --> 00:02:41,120 Sei un morto vivente. Ti sei arreso. 48 00:02:41,200 --> 00:02:43,800 Mi serve un modello. A chi mi ispiro? 49 00:02:44,400 --> 00:02:46,120 Dieci sono troppe. Sul serio. 50 00:02:46,200 --> 00:02:49,640 Sono stato con quattro, quasi cinque donne in vita mia. 51 00:02:49,720 --> 00:02:51,240 Oggi va tutto più in fretta. 52 00:02:51,320 --> 00:02:53,320 - Papà, YOLO! - YOLO? 53 00:02:53,400 --> 00:02:55,400 "You Only Live Once", si vive una volta sola! 54 00:03:02,600 --> 00:03:05,720 HAI DIMENTICATO LA TUA EX? CHI HA CHIUSO LA RELAZIONE? 55 00:03:05,800 --> 00:03:07,480 LEI - IO - ENTRAMBI 56 00:03:11,440 --> 00:03:13,720 Non riesco a capire. 57 00:03:14,480 --> 00:03:16,160 Non ne vedo il bisogno. 58 00:03:16,240 --> 00:03:19,320 - Ok, continuiamo come gli altri e basta. - Ok. 59 00:03:20,160 --> 00:03:23,680 E la lasceremo morire lentamente finché non diventeremo cugini lontani. 60 00:03:23,760 --> 00:03:25,320 Come ogni coppia normale. 61 00:03:25,400 --> 00:03:28,400 Non fa nulla, caro, lascia perdere. Non sei emotivamente pronto. 62 00:03:28,480 --> 00:03:30,880 - Ho vissuto più di te. - Ehi! 63 00:03:30,960 --> 00:03:34,520 Calmati, Obi-Wan, ok? A me è successo di tutto. 64 00:03:34,600 --> 00:03:37,920 Cioè, ho avuto una vita che… Wow! Una follia totale. 65 00:03:38,000 --> 00:03:41,640 È difficile trovare persone mature e sicure di sé. 66 00:03:41,720 --> 00:03:43,720 - Sarei immaturo? - Ti caghi sotto. 67 00:03:43,800 --> 00:03:44,760 Per cosa? 68 00:03:44,840 --> 00:03:47,720 Ammettilo. Non sai gestire una relazione aperta. 69 00:03:47,800 --> 00:03:52,080 Andiamo. Tu davvero mi ci vedi a darci dentro con un'altra? 70 00:03:52,600 --> 00:03:53,480 Sì. Perché no? 71 00:03:53,560 --> 00:03:57,320 Giusto. Con una ventenne con un bel culo sodo. 72 00:03:57,400 --> 00:04:00,720 Siamo entrambi nudi, che ci contorciamo, sudiamo… 73 00:04:00,800 --> 00:04:03,240 - È un sì? - Non mettermi parole in bocca. 74 00:04:03,320 --> 00:04:05,760 Mi stavo eccitando ascoltandoti. 75 00:04:06,240 --> 00:04:08,560 - Parliamone. - Di che dobbiamo parlare? 76 00:04:08,640 --> 00:04:10,360 Devo andare. Farò tardi. 77 00:04:13,080 --> 00:04:14,560 Ho detto di no, ok? 78 00:04:20,840 --> 00:04:23,880 Ho fatto il caffè e ho preso dei croissant caldi. 79 00:04:23,960 --> 00:04:27,920 - Non comprarmi questa merda o la mangio. - Vuoi uscire stasera? 80 00:04:28,000 --> 00:04:29,600 Ceniamo a casa e risparmiamo. 81 00:04:29,680 --> 00:04:32,640 Ho trovato questi hamburger vegani che ti faranno dimenticare… 82 00:04:32,720 --> 00:04:35,320 Risparmiare per cosa? Litigheranno per me. 83 00:04:35,400 --> 00:04:37,720 Goditi la libertà, bello. Reinventati. 84 00:04:37,800 --> 00:04:42,240 Non ti lamentavi di non avere tempo per nulla? Leggi, esci con gli amici… 85 00:04:42,720 --> 00:04:45,120 Installa il nuovo rubinetto della cucina. Vivi un po'. 86 00:04:45,200 --> 00:04:46,720 Quale rubinetto? 87 00:04:48,520 --> 00:04:49,480 Ta-da! 88 00:04:50,000 --> 00:04:52,400 - Questo rubinetto. - Cos'ha che non va il nostro? 89 00:04:52,480 --> 00:04:55,760 Questo è tipo industriale. Si allunga come un tubo. 90 00:04:56,520 --> 00:04:57,600 Buongiorno. 91 00:04:57,680 --> 00:04:59,640 - Buongiorno, Patri. - Non lo sa, vero? 92 00:04:59,720 --> 00:05:01,720 Non serve allarmarla. Potrebbe andarsene. 93 00:05:04,360 --> 00:05:06,400 Andiamo a fare shopping insieme? 94 00:05:06,480 --> 00:05:10,120 - E spendere soldi? - O passeggiamo mano nella mano. È gratis. 95 00:05:10,640 --> 00:05:14,000 Vedo Cynthia. Le hanno regalato un trattamento estetico e mi ha invitata. 96 00:05:14,080 --> 00:05:16,080 Che carina tua sorella influencer. 97 00:05:16,160 --> 00:05:18,640 - Creatrice di contenuti. Grazie. - Quello. 98 00:05:26,040 --> 00:05:28,920 - Oggi non lavora, signore? - Ho preso un giorno libero. 99 00:05:29,000 --> 00:05:31,640 Si diverta. Lavora così tanto. 100 00:05:32,440 --> 00:05:33,320 Sì. 101 00:05:33,400 --> 00:05:36,680 Ok, quando direste che sono iniziati i vostri problemi sessuali? 102 00:05:36,760 --> 00:05:39,600 Non dovevamo comprare una macchinetta del caffè? 103 00:05:39,680 --> 00:05:42,800 È stata spazzata via tanto tempo fa da due tsunami. 104 00:05:42,880 --> 00:05:45,040 Iris e Ulises, i nostri due figli. 105 00:05:45,120 --> 00:05:46,440 Quella con le capsule. 106 00:05:46,520 --> 00:05:48,400 E lui ha la libido di un carciofo. 107 00:05:48,480 --> 00:05:51,520 Mi prende sempre quando sono stanco. Sono molto stressato. 108 00:05:51,600 --> 00:05:54,160 - Sono un agente di polizia. - Un vigile. 109 00:05:54,240 --> 00:05:57,640 Chi beve in pubblico, passa col rosso, parcheggia in doppia fila… 110 00:05:57,720 --> 00:06:01,040 Lei è istruttrice di scuola guida, molto più emozionante. 111 00:06:01,120 --> 00:06:02,440 Ok, vi fermo qui. 112 00:06:02,520 --> 00:06:07,040 Prima di tutto, non attaccatevi. Ricordate che siete nella stessa squadra. 113 00:06:07,920 --> 00:06:11,200 Come molte coppie, avete un problema di comunicazione. 114 00:06:11,280 --> 00:06:13,640 La mia prima raccomandazione è parlare. 115 00:06:13,720 --> 00:06:16,360 Di parlare, parliamo. Non facciamo altro. 116 00:06:16,440 --> 00:06:19,720 C'è molta pressione sociale su quanto sesso dovrebbe fare una coppia. 117 00:06:19,800 --> 00:06:21,640 Ma l'importante è la qualità. 118 00:06:21,720 --> 00:06:25,400 E per questo, la prima cosa è parlare. Di sesso, senza paura. 119 00:06:25,480 --> 00:06:28,560 Dei vostri gusti, di ciò che volete davvero… 120 00:06:28,640 --> 00:06:29,600 Scopare. 121 00:06:30,200 --> 00:06:32,520 Una mia paziente femminista moriva di vergogna 122 00:06:32,600 --> 00:06:35,440 perché la eccitava essere chiamata "puttana" a letto. 123 00:06:35,520 --> 00:06:38,800 Che problema c'è se il tuo partner ti chiama "puttana"? 124 00:06:38,880 --> 00:06:41,160 Nessuno. Se è quello che le piace. 125 00:06:41,240 --> 00:06:43,560 Sareste sorpresi da quanti uomini etero 126 00:06:43,640 --> 00:06:46,600 vorrebbero che la moglie gli metta un dito in culo. 127 00:06:47,200 --> 00:06:49,000 Ma non osano chiederlo. 128 00:06:51,440 --> 00:06:54,520 Tu vuoi che io ti metta un dito nel… 129 00:06:54,600 --> 00:06:56,200 No. Non proprio. 130 00:06:59,160 --> 00:07:00,360 A te andrebbe? 131 00:07:00,440 --> 00:07:02,120 Beh, andarmi proprio no, ma… 132 00:07:03,840 --> 00:07:06,440 Vedete? Già state parlando. 133 00:07:12,120 --> 00:07:13,240 Mi scusi, Patricia. 134 00:07:13,320 --> 00:07:14,760 Scusi, deve entrare? 135 00:07:14,840 --> 00:07:17,240 No, continui. Abbiamo un sacco di bagni. 136 00:07:19,920 --> 00:07:22,800 RELIGIONE PER PECORE 137 00:07:25,480 --> 00:07:26,960 Oh, non sapevo fosse qui. 138 00:07:27,040 --> 00:07:30,160 Nulla. Continui con l'aspirapolvere. Leggo di sopra. 139 00:07:53,800 --> 00:07:57,120 Il prossimo passo è semplice. Completata l'installazione, 140 00:07:57,200 --> 00:08:01,080 controlliamo la valvola a squadra che manda l'acqua al rubinetto. 141 00:08:01,160 --> 00:08:02,600 È molto semplice. 142 00:08:05,000 --> 00:08:05,840 Fatto. 143 00:08:05,920 --> 00:08:07,760 E ora, come potete vedere… 144 00:08:08,880 --> 00:08:10,240 funziona perfettamente. 145 00:08:10,320 --> 00:08:14,160 Non perde, non ci sono fughe, non gocciola. Cioè, nessun problema… 146 00:08:14,240 --> 00:08:16,320 - Zitto, cazzo. - Sta bene, signore? 147 00:08:16,400 --> 00:08:17,960 - Eh? - Le serve aiuto? 148 00:08:21,760 --> 00:08:25,560 - Questo rubinetto non funziona. - Ci penso io. Non si preoccupi. 149 00:08:27,800 --> 00:08:31,400 Ah, tu sai come si cambia un rubinetto… 150 00:08:33,560 --> 00:08:35,920 È la prima volta che mi succede. 151 00:08:36,000 --> 00:08:37,480 E doveva essere con me? 152 00:08:38,360 --> 00:08:41,240 Vuoi… Non so, che ti faccia qualcos'altro? 153 00:08:42,080 --> 00:08:45,200 Tesoro, ho già mio marito per il sesso deludente. 154 00:08:46,440 --> 00:08:47,720 Diciassette anni. 155 00:08:48,360 --> 00:08:52,080 Diciassette anni felici. E all'improvviso, è un'altra persona. 156 00:08:52,160 --> 00:08:53,680 È diventata mia nemica. 157 00:08:53,760 --> 00:08:57,520 C'è tutto questo silenzio a casa, tutta questa tensione. 158 00:08:57,600 --> 00:08:58,520 Questo… 159 00:09:00,200 --> 00:09:01,240 Ehilà? 160 00:09:02,040 --> 00:09:05,640 Sì. Scusa, Jesús. Sto prendendo appunti per la causa. 161 00:09:05,720 --> 00:09:07,760 Quando ho visto che, in un mese, 162 00:09:07,840 --> 00:09:12,080 aveva chiamato 157 volte sua cugina Almudena, non ci sono cascato. 163 00:09:12,160 --> 00:09:14,440 Perché ho il numero e non è lo stesso. 164 00:09:14,520 --> 00:09:17,480 Che scenata! Ha detto che era una violazione della sua privacy. 165 00:09:17,560 --> 00:09:19,760 Certo, puttana! Tu mi tradisci. 166 00:09:19,840 --> 00:09:21,600 - Certo. - Certo. 167 00:09:24,600 --> 00:09:25,640 Scusami. 168 00:09:26,160 --> 00:09:27,160 Dimmi. 169 00:09:27,760 --> 00:09:29,880 Che fai? Mi manchi. 170 00:09:29,960 --> 00:09:32,240 Lavoro. Stai bene? 171 00:09:32,320 --> 00:09:36,400 Sì. Ti piace che ti chiami così all'improvviso? 172 00:09:36,480 --> 00:09:39,200 - Raúl, stacco. Ho un cliente. - Un cliente? 173 00:09:39,280 --> 00:09:41,080 In ufficio o… 174 00:09:41,960 --> 00:09:44,160 - Luz! - Immagino abbia pagato tu l'hotel. 175 00:09:46,640 --> 00:09:47,960 Grazie. 176 00:09:49,080 --> 00:09:52,080 - Che è successo? - Mi sono fatto male alla schiena… 177 00:09:52,160 --> 00:09:54,320 - Come va, ragazzi? - Dove sei stato? 178 00:09:54,400 --> 00:09:57,080 A sistemare degli affari. Dov'è Duna? 179 00:09:57,160 --> 00:10:00,760 A prendere il figlio. Sta male. Su, servi i tuoi amici. E i tuoi genitori. 180 00:10:01,280 --> 00:10:03,160 Ma dagli il conto. Ti conosco. 181 00:10:06,840 --> 00:10:07,840 Ehi. 182 00:10:08,560 --> 00:10:11,040 - Come stai, tesoro? - Che ci fate qui? 183 00:10:11,520 --> 00:10:15,640 - Ora facciamo passeggiate mattutine. - Mi servono incentivi, figliolo. 184 00:10:15,720 --> 00:10:17,000 Guarda che ti ho portato. 185 00:10:17,520 --> 00:10:19,920 Mamma, non ho bisogno di cibo. Ho un ristorante. 186 00:10:20,000 --> 00:10:22,160 Puoi condividerle con i tuoi amici. 187 00:10:22,240 --> 00:10:24,720 Ragazzi! Empanadas di tonno. 188 00:10:25,320 --> 00:10:26,400 - Brava! - Grazie. 189 00:10:26,920 --> 00:10:29,640 Dai, riscaldale. Nel forno, non nel microonde. 190 00:10:29,720 --> 00:10:31,480 Dai, ti prego. Devo lavorare. 191 00:10:31,560 --> 00:10:33,880 Siamo venuti a trovarti. Tu non vieni mai. 192 00:10:33,960 --> 00:10:35,680 Sì, perché sono impegnato. 193 00:10:35,760 --> 00:10:38,320 Dammi qua, moccioso ingrato. Grazie, Pili! 194 00:10:38,400 --> 00:10:39,320 Sono di tonno. 195 00:10:39,400 --> 00:10:42,120 Hai visto che culo tua madre con quei leggings? 196 00:10:42,200 --> 00:10:43,480 È il culo di una dea! 197 00:10:43,560 --> 00:10:45,120 Papà, ti prego! Vattene. 198 00:10:45,200 --> 00:10:47,120 - Ti voglio bene, tesoro. - Ciao. 199 00:10:48,040 --> 00:10:50,880 I tuoi sono la prova che i matrimoni felici esistono. 200 00:10:50,960 --> 00:10:52,440 Guardali. Li adoro. 201 00:10:53,120 --> 00:10:54,360 Cavolo, hai ragione. 202 00:10:54,440 --> 00:10:57,440 - Altra generazione, non contano. - Contano di più. 203 00:10:57,520 --> 00:10:58,680 Non contano. 204 00:10:58,760 --> 00:11:00,640 Stasera beviamo qualcosa? 205 00:11:00,720 --> 00:11:01,560 Io non posso. 206 00:11:01,640 --> 00:11:03,560 - Neanch'io. - Io vedo Ángeles. 207 00:11:03,640 --> 00:11:05,600 Quella di Tinder? Vuole ripetere? 208 00:11:06,200 --> 00:11:08,520 No, Álex l'ha convinta a uscire di nuovo con me. 209 00:11:08,600 --> 00:11:11,880 - Ti ha procurato un altro appuntamento? - Si preoccupa per me, poverina. 210 00:11:11,960 --> 00:11:15,840 Sì, o vuole trasformare casa tua in un nido per single. 211 00:11:15,920 --> 00:11:17,840 Che dici, animale? Ha 16 anni. 212 00:11:17,920 --> 00:11:20,680 - Lei scopa più di te. - Non è così difficile. 213 00:11:20,760 --> 00:11:23,000 Mia figlia non è come voi, pervertiti. 214 00:11:23,080 --> 00:11:24,200 Santi, accettalo. 215 00:11:24,280 --> 00:11:25,840 Se la sono già fatta. 216 00:11:25,920 --> 00:11:27,920 - Sta' zitto, cazzo! - Sì, amico. 217 00:11:28,000 --> 00:11:31,680 Ha inzuppato il churro, le hanno farcito il tacchino, fatto il bagno alla nutria. 218 00:11:31,760 --> 00:11:33,440 Le hanno inserito la pen drive. 219 00:11:37,480 --> 00:11:38,560 Mi fate schifo. 220 00:11:38,640 --> 00:11:41,480 Dovete farvi controllare. Fatevi controllare. 221 00:11:41,560 --> 00:11:44,480 - Si farà sbattere un po'! - Crescete! 222 00:11:44,560 --> 00:11:45,520 Così! 223 00:11:47,640 --> 00:11:50,800 AUTOSCUOLA LORETO 224 00:11:50,880 --> 00:11:53,800 Garage numero 11. Vi apro io. 225 00:11:53,880 --> 00:11:55,280 Grazie mille. 226 00:11:56,600 --> 00:11:57,560 Andiamo. 227 00:12:00,160 --> 00:12:02,240 Fantastico. Non ti vede un'anima. 228 00:12:02,320 --> 00:12:06,120 - Dal garage alla camera. - Che triste venire qui con tuo marito. 229 00:12:06,200 --> 00:12:09,120 - Non volevi un po' di privacy? - Sì, ma è triste. 230 00:12:10,400 --> 00:12:11,720 Vuoi andare via? 231 00:12:11,800 --> 00:12:14,640 Per una volta, tua madre sta con i bambini. Vai. 232 00:12:15,400 --> 00:12:17,040 Ha detto che dobbiamo parlare. 233 00:12:17,120 --> 00:12:18,720 - Giusto. - Di sesso. 234 00:12:18,800 --> 00:12:20,760 Certo. Parliamo di sesso, allora. 235 00:12:20,840 --> 00:12:24,040 Va bene. Ma non prendertela a male. 236 00:12:24,120 --> 00:12:25,480 - No, continua. - Ok. 237 00:12:25,560 --> 00:12:29,520 Vediamo, a te viene voglia, durante il giorno? 238 00:12:30,120 --> 00:12:33,120 Voglio dire… E con questo, do il calcio d'inizio. 239 00:12:33,200 --> 00:12:35,560 - Ti masturbi? - Mi sego di continuo. 240 00:12:35,640 --> 00:12:36,720 Dove? 241 00:12:36,800 --> 00:12:39,720 - Nella doccia, al lavoro, ovunque. - Al lavoro? 242 00:12:39,800 --> 00:12:41,600 Nell'auto di pattuglia. 243 00:12:41,680 --> 00:12:44,040 Julián va a prendere il caffè e ne approfitto. 244 00:12:45,600 --> 00:12:47,680 - È disgustoso. - E tu non chiedere. 245 00:12:47,760 --> 00:12:49,880 E a cosa pensi quando… 246 00:12:49,960 --> 00:12:51,320 - A te. - Luis. 247 00:12:51,400 --> 00:12:52,680 E tu a chi pensi? 248 00:12:52,760 --> 00:12:56,480 Penso ad altre persone. Ma comincerò a pensare anche a te. 249 00:12:56,560 --> 00:12:59,360 - Ora sei una mia fantasia. - Ok. Non m'importa. 250 00:12:59,440 --> 00:13:02,080 - Ti eccita che io pensi ad altri? - Perché dovrebbe? 251 00:13:02,160 --> 00:13:03,160 A qualcuno piace. 252 00:13:03,240 --> 00:13:06,560 - Ti piacerebbe se pensassi ad altre? - Perché mi fai le stesse domande? 253 00:13:06,640 --> 00:13:11,080 - Non lo so. Mi viene così. - Luis, devi prendere più iniziativa, ok? 254 00:13:11,160 --> 00:13:13,720 Quando sei arrapato, vieni a cercarmi. 255 00:13:13,800 --> 00:13:15,800 Se sono in cucina, facciamolo lì. 256 00:13:15,880 --> 00:13:18,520 - E i bambini? - Dovrebbero fare qualche attività. 257 00:13:18,600 --> 00:13:22,320 - Passano troppo tempo a casa. - Ma sono due. È costoso. 258 00:13:22,400 --> 00:13:25,720 Davvero, questo non ha senso. 259 00:13:25,800 --> 00:13:30,440 Sono qui, nuda in un hotel per scopare e non sono neanche arrapata. 260 00:13:30,520 --> 00:13:32,560 Nemmeno io. Mi stai rimproverando. 261 00:13:37,600 --> 00:13:39,040 Entriamo in piscina? 262 00:13:41,520 --> 00:13:44,160 Non esiste che entri lì dentro. 263 00:13:49,640 --> 00:13:52,840 Sinceramente, non mi andava di uscire di nuovo con te. 264 00:13:52,920 --> 00:13:55,840 Ma mi ha divertito il tuo umiliarti tanto. 265 00:13:55,920 --> 00:14:00,160 Sì. Ho insistito molto, vero? Di solito, non sono così pesante. 266 00:14:00,240 --> 00:14:03,440 Mi sono detta: "Cazzo, devo eccitarlo proprio". 267 00:14:03,520 --> 00:14:08,080 Ma, senti, una bella botta di autostima alla mia età, aiuta decisamente. 268 00:14:08,160 --> 00:14:09,480 Mi fa piacere. 269 00:14:09,560 --> 00:14:12,280 Perché ti dico che non è il mio stile. 270 00:14:12,360 --> 00:14:13,520 - Sì. - Non lo è. 271 00:14:13,600 --> 00:14:16,520 Allora, dimmi, Santi, tu cosa cerchi esattamente? 272 00:14:16,600 --> 00:14:20,800 Beh, ok, ero sposato… 273 00:14:20,880 --> 00:14:21,880 Oh, mamma. 274 00:14:21,960 --> 00:14:23,120 Ma è morta. 275 00:14:23,200 --> 00:14:27,120 È morta in un incidente d'auto. Scontro frontale con un autobus. 276 00:14:27,720 --> 00:14:30,640 Uno scuolabus. Nessun bambino è morto. Menomale. 277 00:14:30,720 --> 00:14:34,120 L'avrai visto al telegiornale, è stato davvero tragico. 278 00:14:34,200 --> 00:14:36,280 No. Hai ragione. Non ha fatto notizia. 279 00:14:36,360 --> 00:14:41,520 Perché c'è stato un attacco terroristico, un voto di sfiducia, qualcosa. 280 00:14:41,600 --> 00:14:45,520 Una pandemia. È successo qualcosa che l'ha oscurato. 281 00:14:45,600 --> 00:14:47,880 Sì. Dev'essere stata dura. Mi spiace. 282 00:14:47,960 --> 00:14:49,360 Era una vera stronza. Karma. 283 00:14:52,400 --> 00:14:53,760 Hai figli? 284 00:14:53,840 --> 00:14:56,840 Sì, ho una figlia di 16 anni. 285 00:14:56,920 --> 00:15:00,240 La vedo a malapena perché ha la sua vita e… 286 00:15:00,320 --> 00:15:04,480 Già. I ragazzi a quell'età, eh? Si sa come sono fatti. 287 00:15:05,600 --> 00:15:06,840 Si sa cosa? 288 00:15:06,920 --> 00:15:10,720 È un'altra generazione. Molto più cresciuti di noi alla loro età. 289 00:15:10,800 --> 00:15:12,800 Più cresciuti, in che senso? 290 00:15:13,720 --> 00:15:18,880 Santi, io ho perso la verginità a 22 anni. Questi stronzetti a 15 anni fanno le orge. 291 00:15:19,920 --> 00:15:20,760 Orge? 292 00:15:22,240 --> 00:15:23,240 Orge. 293 00:15:23,320 --> 00:15:25,840 Vedono il sesso diversamente, voglio dire. 294 00:15:25,920 --> 00:15:29,240 Ma ascolta, penso che sia una cosa molto salutare, ok? 295 00:15:29,320 --> 00:15:30,640 Il tavolo è pronto. 296 00:15:31,200 --> 00:15:32,160 Io devo andare. 297 00:15:32,240 --> 00:15:33,520 - Come? - Sì. 298 00:15:33,600 --> 00:15:38,360 È stato un piacere, mi sono divertito. Ma ho un'emergenza e devo andare. Ciao. 299 00:15:38,440 --> 00:15:41,200 Mi prendi per il culo, vero? Santi! 300 00:15:44,840 --> 00:15:46,280 Che succede qui? 301 00:15:46,360 --> 00:15:48,560 - Cazzo, papà. Che fai? - Eh? 302 00:15:49,240 --> 00:15:50,160 No, è che… 303 00:15:50,680 --> 00:15:54,560 Ho sentito uno strano rumore e mi sono preoccupato, capisci? 304 00:15:54,640 --> 00:15:56,040 E il tuo appuntamento? 305 00:15:56,120 --> 00:15:59,000 È dovuta andare via perché aveva mal di testa. 306 00:15:59,080 --> 00:16:01,760 - Hai parlato di mamma. - C'è un odore strano. 307 00:16:14,560 --> 00:16:16,880 - Stai bene? - Certo. Tu che fai? 308 00:16:17,520 --> 00:16:18,360 I compiti. 309 00:16:22,120 --> 00:16:26,240 Sono molto orgoglioso di te. Continua a studiare. Studia molto. Molto. 310 00:16:33,120 --> 00:16:34,320 Merda. 311 00:16:41,480 --> 00:16:42,440 Ciao! 312 00:16:42,520 --> 00:16:45,720 Questa è la nuova casa di mia sorella! 313 00:16:45,800 --> 00:16:48,840 Beh, e chi abbiamo qui ai fornelli? 314 00:16:48,920 --> 00:16:51,400 Mio cognato. Ci ha preparato la cena. 315 00:16:51,480 --> 00:16:52,440 Non riprendermi. 316 00:16:52,520 --> 00:16:55,600 È di cattivo umore perché l'hanno licenziato. 317 00:16:56,280 --> 00:16:57,960 - Gliel'hai detto? - Cynthia, basta. 318 00:16:58,040 --> 00:16:59,720 Lo modifico. Non è live. 319 00:17:00,960 --> 00:17:04,400 - Che hai fatto alla faccia? - È gonfia per il trattamento. 320 00:17:04,480 --> 00:17:06,560 Domani la adorerai. Babyface. 321 00:17:06,640 --> 00:17:09,880 Ditemi per Tenerife, perché devo dare una risposta. 322 00:17:09,960 --> 00:17:12,560 - Vi unite a me? - Cos'è questa storia di Tenerife? 323 00:17:12,640 --> 00:17:16,840 L'hanno invitata in un hotel fantastico e possiamo seguirla. Ci stai? Ha la spa. 324 00:17:16,920 --> 00:17:18,680 - Ci penserò. - Hai tempo. 325 00:17:18,760 --> 00:17:20,000 Perché ti hanno licenziato? 326 00:17:20,720 --> 00:17:24,120 Rimani a cena o te ne vai? 327 00:17:24,200 --> 00:17:27,600 Se ne va. Andiamo. 328 00:17:27,680 --> 00:17:31,160 Chi lo assumerà ora? Alla sua età… 329 00:17:33,480 --> 00:17:35,320 - Baci. Ti voglio bene. - Io di più. 330 00:17:35,400 --> 00:17:36,960 Tesoro, sono qui. 331 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 Ciao. 332 00:17:39,920 --> 00:17:41,160 E questo? 333 00:17:41,240 --> 00:17:42,240 Aprilo. 334 00:17:48,720 --> 00:17:52,840 "Amore condiviso: una guida alle relazioni aperte." 335 00:17:53,360 --> 00:17:56,400 Guarda, è il mio preferito. "Istinto promiscuo". 336 00:17:56,480 --> 00:17:58,440 Le possibilità sono infinite. 337 00:17:58,520 --> 00:18:01,040 Possiamo essere poliamorosi affettivi, 338 00:18:01,120 --> 00:18:05,000 poliamorosi sessuali, anarchici romantici, polifedeli… 339 00:18:05,080 --> 00:18:06,560 Voglio che incontri i miei. 340 00:18:07,640 --> 00:18:09,680 Cosa… Così all'improvviso? 341 00:18:09,760 --> 00:18:11,800 Come? Stiamo insieme da tre anni. 342 00:18:11,880 --> 00:18:13,200 Era ora. 343 00:18:15,000 --> 00:18:17,400 Ok, troveremo un buco. 344 00:18:17,480 --> 00:18:20,440 Guarda: "Regole di base". 345 00:18:20,520 --> 00:18:23,240 "Uno. Inizia con una relazione solida." 346 00:18:24,200 --> 00:18:27,440 "Due. Dimentica la gelosia." Dobbiamo lavorarci un po'. 347 00:18:27,520 --> 00:18:29,480 Ceniamo con loro domani sera? 348 00:18:29,560 --> 00:18:32,400 Volevo portarti in un posto, mi hanno detto che è molto carino. 349 00:18:32,480 --> 00:18:35,440 Non hai detto che una relazione aperta deve essere solida? 350 00:18:36,080 --> 00:18:36,920 Sì. 351 00:18:37,000 --> 00:18:38,360 Una relazione non è solida 352 00:18:38,440 --> 00:18:42,240 finché la tua ragazza non stringe i denti e incontra i suoceri. È così. 353 00:18:44,880 --> 00:18:46,840 Ok, ceniamo con loro domani. 354 00:18:46,920 --> 00:18:48,920 Ma presto. Devo alzarmi presto. 355 00:18:49,000 --> 00:18:50,200 Li adorerai. 356 00:19:23,320 --> 00:19:24,800 Buongiorno, puttanella. 357 00:19:26,920 --> 00:19:28,240 Guarda cos'ho. 358 00:19:28,880 --> 00:19:29,880 Tutto per te. 359 00:19:36,200 --> 00:19:37,800 - Che fai? - Eh? 360 00:19:40,480 --> 00:19:41,400 Che cavolo? 361 00:19:52,560 --> 00:19:55,040 9.112 VISUALIZZAZIONI 362 00:19:55,120 --> 00:19:56,440 Iniziando la giornata. 363 00:20:00,120 --> 00:20:03,240 Cazzo, amico, Gesù! Aspetta, amico. Aspetta! 364 00:20:23,880 --> 00:20:26,880 No, Patri. Alza il telefono. Mi fai il doppio mento. 365 00:20:26,960 --> 00:20:29,920 Fa sembrare le gambe più lunghe per la prospettiva. 366 00:20:30,000 --> 00:20:32,760 - La marca si vede? - Sì. Perfetto. 367 00:20:34,280 --> 00:20:35,520 Ti pagano per questo? 368 00:20:35,600 --> 00:20:37,520 Non ancora, no. 369 00:20:37,600 --> 00:20:40,200 Aspetta, Patri. Vado a cambiarmi, ok? 370 00:20:45,720 --> 00:20:47,520 Non lavora neanche oggi, signore? 371 00:20:48,560 --> 00:20:51,600 No… Mi sono preso la settimana libera. 372 00:20:51,680 --> 00:20:54,120 Oh, che bello. Lavora così tanto. 373 00:21:03,240 --> 00:21:05,560 Perché la cameriera ti fa delle foto? 374 00:21:05,640 --> 00:21:09,600 - Un fotografo costa. - Cazzo, tesoro. E io che ci sto a fare? 375 00:21:10,440 --> 00:21:11,360 Sul serio? 376 00:21:13,520 --> 00:21:16,040 Ecco, tesoro. Attenta, ti farai ammazzare. 377 00:21:16,720 --> 00:21:18,960 Ti farai ammazzare, per favore. 378 00:21:22,960 --> 00:21:24,880 Vediamo. Come mi avvicino? 379 00:21:25,400 --> 00:21:26,240 Ciao! 380 00:21:27,320 --> 00:21:28,480 Forza, di nuovo. 381 00:21:31,680 --> 00:21:33,560 Sbrigati. C'è gente ovunque. 382 00:21:34,200 --> 00:21:37,560 Ok! Non ha 15 anni. Vada da quella parte. 383 00:21:38,280 --> 00:21:40,120 Sei bellissima, tesoro. Bene. 384 00:21:45,720 --> 00:21:46,680 Scusa. 385 00:21:48,440 --> 00:21:52,040 Così. Allucinante. Guarda. 386 00:21:52,120 --> 00:21:55,120 Ehi, tu! Scusa, stiamo facendo una foto. Non vedi… 387 00:21:55,200 --> 00:21:57,200 - No, ti prego! - Che problema hai? 388 00:21:57,680 --> 00:21:59,000 - Cosa! - No, fermo! 389 00:22:02,200 --> 00:22:03,920 Mi ha chiesto iniziativa. 390 00:22:04,000 --> 00:22:06,360 Stavo dormendo! Quello è stupro. 391 00:22:06,440 --> 00:22:09,640 Andiamo! Mi hai detto: "Se ti diventa duro, approfittane". O no? 392 00:22:09,720 --> 00:22:13,560 Luis, è più bello se anche la partner è cosciente durante l'atto. 393 00:22:16,080 --> 00:22:20,040 Quindi, da asessuale a stupratore in 24 ore. Non capisco. 394 00:22:20,120 --> 00:22:23,480 Non è così difficile. Potresti almeno darmi il buongiorno. 395 00:22:23,560 --> 00:22:25,840 - Ho detto: "Buongiorno, puttanella". - Puttanella? 396 00:22:25,920 --> 00:22:27,160 "Guarda cos'ho per te." 397 00:22:27,240 --> 00:22:30,080 Se non rispondo, è perché non ti ho sentito, ok? 398 00:22:30,160 --> 00:22:32,000 Potresti farmi un caffè per svegliarmi. 399 00:22:32,080 --> 00:22:34,640 Quanto pensi che duri un'erezione alla mia età? 400 00:22:34,720 --> 00:22:39,040 - Non so. Dimmelo tu. - No, senti, mi arrendo. Sono persissimo. 401 00:22:44,320 --> 00:22:46,640 Mi avete rovinato l'uscita, sappiatelo. 402 00:22:46,720 --> 00:22:50,680 Sono tornato a casa presto e c'era Álex che studiava come un angelo. 403 00:22:50,760 --> 00:22:53,680 Ti ha sentito arrivare e il tipo è saltato dalla finestra. 404 00:22:53,760 --> 00:22:56,000 Stiamo al quinto piano. Si scopa Batman? 405 00:22:56,080 --> 00:22:58,320 Non è nulla. Riprogramma con Ángeles. 406 00:22:58,400 --> 00:23:01,840 Con Ángeles? No. È la seconda volta che le do buca. 407 00:23:01,920 --> 00:23:03,400 Questo non si aggiusta. 408 00:23:04,000 --> 00:23:05,600 Wow. È Ángeles. 409 00:23:06,280 --> 00:23:08,000 - Rispondi. - No, no. 410 00:23:08,080 --> 00:23:09,040 Rispondi, cazzo! 411 00:23:09,120 --> 00:23:10,720 - Metti il vivavoce! - Rispondi! 412 00:23:10,800 --> 00:23:12,360 No, non voglio! Cazzo! 413 00:23:12,440 --> 00:23:14,040 Ángeles! Ciao. 414 00:23:14,120 --> 00:23:18,640 Mi dispiace. Mi dispiace molto per l'altro giorno, veramente. 415 00:23:18,720 --> 00:23:22,160 Senti, devo dirti una cosa. Ho un DOC. 416 00:23:22,240 --> 00:23:27,040 Non ero sicuro di aver chiuso il gas e mi sono fatto prendere dall'ansia. 417 00:23:27,120 --> 00:23:28,480 La verità è che non… 418 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 Come? 419 00:23:33,280 --> 00:23:34,680 Ok, perfetto. Sì. 420 00:23:35,280 --> 00:23:37,560 Beh… Mandami la tua posizione. 421 00:23:37,640 --> 00:23:40,200 Capito. Ok, fantastico. 422 00:23:40,960 --> 00:23:43,320 Ok. A presto. 423 00:23:43,960 --> 00:23:44,800 E? 424 00:23:44,880 --> 00:23:48,360 Ha detto di andare a casa sua e smettere di fare cavolate. 425 00:23:48,440 --> 00:23:49,640 - Ecco Santi! - Finalmente! 426 00:23:49,720 --> 00:23:51,360 Ti sistemeranno la fimosi! 427 00:23:51,440 --> 00:23:55,000 Vi prego, basta. Farete questo casino ogni volta che esco? 428 00:23:55,080 --> 00:23:55,920 - Sì. - Sì. 429 00:23:59,920 --> 00:24:02,080 Allora, beviamo qualcosa più tardi? 430 00:24:02,160 --> 00:24:05,520 No, oggi non posso. C'è un po' di tensione a casa. 431 00:24:05,600 --> 00:24:08,560 Vado a cena con Luz. La presento ai miei genitori. 432 00:24:14,200 --> 00:24:15,200 Che c'è? 433 00:24:19,760 --> 00:24:21,880 Sono sposati da 44 anni. 434 00:24:21,960 --> 00:24:25,080 Quarantaquattro. Più facile a dirsi che a farsi. 435 00:24:25,160 --> 00:24:28,440 E sono ancora felici. Credo che facciano ancora sesso. 436 00:24:29,120 --> 00:24:30,400 Buono a sapersi. 437 00:24:31,440 --> 00:24:32,280 Mamma. 438 00:24:32,360 --> 00:24:37,160 Tesoro! Ramón, è nostro figlio. Com'erano le empanadas? Erano di tonno. 439 00:24:37,240 --> 00:24:38,520 Sì, molto buone. 440 00:24:38,600 --> 00:24:41,800 Vengo a cena e vi presento Luz. 441 00:24:41,880 --> 00:24:43,520 - Che Luz? - La sua ragazza. 442 00:24:43,600 --> 00:24:45,800 - Non si chiamava Sol? - Era un'altra. 443 00:24:45,880 --> 00:24:49,440 - Siamo lì tra mezz'ora. - Oggi? No. Oggi non possiamo. 444 00:24:49,520 --> 00:24:50,520 Perché no? 445 00:24:51,520 --> 00:24:53,640 - Mamma? - Andiamo a un concerto. 446 00:24:53,720 --> 00:24:56,240 - Che c'è? - All'Auditorium Nazionale. 447 00:24:56,840 --> 00:25:00,480 - Da quando vi piace la musica classica? - Riattacca, Pili, o facciamo tardi. 448 00:25:00,560 --> 00:25:04,920 Domenica. Domenica venite per lo stufato. Baci, tesoro. Ti voglio bene. 449 00:25:06,400 --> 00:25:08,360 Cosa? Non andiamo, no? 450 00:25:08,440 --> 00:25:09,680 Vanno a un concerto. 451 00:25:09,760 --> 00:25:11,440 Perché non li hai avvisati? 452 00:25:11,520 --> 00:25:14,080 Da quando si avvisano i genitori? Sono sempre a casa! 453 00:25:14,160 --> 00:25:16,640 Dai, andiamo a bere qualcosa. 454 00:25:16,720 --> 00:25:19,360 Vedi che bel matrimonio hanno? 455 00:25:19,440 --> 00:25:22,440 Vanno ancora ai concerti, dopo 44 anni. 456 00:25:22,520 --> 00:25:25,480 - Lo so. - E si tengono la mano per strada. 457 00:25:26,320 --> 00:25:28,680 Quinoa tricolore con verdure, 458 00:25:28,760 --> 00:25:30,440 stufato di seitan 459 00:25:30,520 --> 00:25:33,560 e paté di melanzane con crudités. 460 00:25:33,640 --> 00:25:36,600 E da bere, kombucha. 461 00:25:37,080 --> 00:25:39,720 Vediamo. Ecco. Di zenzero, il mio preferito. 462 00:25:39,800 --> 00:25:43,800 Il tutto accompagnato da queste sfoglie di pane, 463 00:25:43,880 --> 00:25:45,640 che sono deliziose. 464 00:25:46,160 --> 00:25:47,640 Beh, sono commestibili. 465 00:25:48,280 --> 00:25:51,960 Se non vi piacciono, usateli per appianare le gambe del tavolo. 466 00:25:52,040 --> 00:25:55,160 Quelli del pane non mi pagano, ma non lo scopriranno, 467 00:25:55,240 --> 00:25:56,920 perché sono in Germania. 468 00:25:58,280 --> 00:26:01,040 Devo andare. Il mio ragazzo mi guarda male. 469 00:26:01,760 --> 00:26:02,720 Ciao. 470 00:26:04,200 --> 00:26:06,880 È la nostra cena o era solo per il video? 471 00:26:06,960 --> 00:26:09,200 Ce l'ha fatto Patri con tutto l'amore. 472 00:26:09,280 --> 00:26:12,840 L'ho stancata leggendo ricette vegane, poverina. 473 00:26:16,920 --> 00:26:19,080 Non uscivi con i tuoi amici, oggi? 474 00:26:19,160 --> 00:26:23,080 La gente dice che il lavoro ti assorbe, ma è una bugia. È la vita che ti assorbe! 475 00:26:23,160 --> 00:26:24,000 What? 476 00:26:24,080 --> 00:26:28,080 Hanno la famiglia e le loro cose. Non è come prima che facevamo ciò che ci andava. 477 00:26:29,320 --> 00:26:30,840 Invecchiare fa schifo. 478 00:26:31,720 --> 00:26:34,920 Sei sotto shock, tesoro. Non pensarci troppo. 479 00:26:35,600 --> 00:26:37,840 È fantastica! La adoro. 480 00:26:41,040 --> 00:26:44,640 - Perché sei sempre in punta di piedi? - Snellisce le gambe. 481 00:26:45,160 --> 00:26:46,120 Wow! 482 00:26:46,200 --> 00:26:48,080 E perché ridi al cielo? 483 00:26:48,160 --> 00:26:50,880 Sto guadagnando sempre più follower, idiota. 484 00:26:50,960 --> 00:26:55,880 - Amano il mio stile. È un problema? - No, affatto. Finché ti tieni occupata. 485 00:27:09,560 --> 00:27:12,080 Ángeles, il tuo appuntamento! 486 00:27:14,160 --> 00:27:15,120 Come va? 487 00:27:17,120 --> 00:27:19,320 È tua madre, vero? 488 00:27:22,080 --> 00:27:24,920 Che ti prende? Ti piace prendermi in giro, o che? 489 00:27:30,160 --> 00:27:33,560 Aspetta! È solo che non sono stato onesto con te. 490 00:27:33,640 --> 00:27:36,400 Cosa? Sei sposato, vero? Senti, non m'importa! 491 00:27:36,480 --> 00:27:39,200 No. Sono divorziato, ma la mia ex non è morta. 492 00:27:39,280 --> 00:27:40,920 Tranquillo, prima o poi morirà. 493 00:27:41,000 --> 00:27:44,840 No. Fammi dire una cosa. Senti. Ci siamo separati tre anni fa 494 00:27:44,920 --> 00:27:47,840 perché mi ha fatto le corna. La perdono e se ne va con l'altro. 495 00:27:47,920 --> 00:27:51,080 E anche se la odio profondamente, non passa giorno 496 00:27:51,160 --> 00:27:54,640 in cui non sogni che torni da me strisciando e implorando perdono, 497 00:27:54,720 --> 00:27:58,120 perché la cosa più patetica è che sono ancora innamorato di lei. 498 00:27:58,200 --> 00:28:00,840 E… che effetto ha su questa cosa? 499 00:28:00,920 --> 00:28:03,600 Non lo so. Tu cosa cerchi? 500 00:28:04,520 --> 00:28:05,360 Un orgasmo. 501 00:28:05,440 --> 00:28:06,640 Allora, nessuno. 502 00:28:15,240 --> 00:28:17,920 Fermo, campione. Perché vai così di fretta? 503 00:28:18,000 --> 00:28:19,640 Mi serve il lubrificante. 504 00:28:19,720 --> 00:28:21,520 Ce l'ho sul comodino. 505 00:28:21,600 --> 00:28:23,400 Ah… ok. 506 00:28:23,480 --> 00:28:26,480 Sbrigati, per l'amor di Dio! Ti voglio dentro! 507 00:28:27,080 --> 00:28:28,160 Tieni. 508 00:28:28,680 --> 00:28:29,800 Mettimelo tu, no? 509 00:28:31,640 --> 00:28:32,560 Sì, certo. 510 00:28:32,640 --> 00:28:34,560 Sì… 511 00:28:37,240 --> 00:28:40,760 - Ora! Fallo ora! - Sì. Sì, vero? 512 00:28:43,280 --> 00:28:44,680 - Fermo! - Cosa? 513 00:28:44,760 --> 00:28:46,320 - Brucia. - Cosa? 514 00:28:46,400 --> 00:28:47,440 Mi brucia! 515 00:28:47,960 --> 00:28:49,080 Punge! 516 00:28:49,160 --> 00:28:50,680 Porca troia! 517 00:28:51,480 --> 00:28:52,760 Mi brucia! 518 00:28:52,840 --> 00:28:57,320 Vediamo come le tempeste di neve si faranno più intense questo pomeriggio… 519 00:28:59,400 --> 00:29:01,600 IDRATANTE PER PIEDI SECCHI 520 00:29:01,680 --> 00:29:02,960 LUBRIFICANTE 521 00:29:03,040 --> 00:29:04,560 Porca troia. 522 00:29:06,280 --> 00:29:09,720 Cazzo! Trenta euro per entrare. La cena è inclusa? 523 00:29:10,560 --> 00:29:12,600 Ciao. Due gin tonic, per favore. 524 00:29:14,080 --> 00:29:17,600 Sembri un po' esitante e ho pensato fosse una buona idea 525 00:29:17,680 --> 00:29:21,040 inaugurare la nostra relazione aperta insieme. 526 00:29:21,560 --> 00:29:24,200 Beviamo qualcosa, vediamo che succede e se ti va… 527 00:29:24,280 --> 00:29:26,240 Ferma. Dove mi hai portato? 528 00:29:26,320 --> 00:29:28,160 È un locale per scambisti. 529 00:29:28,240 --> 00:29:29,240 - Scambisti? - Sì. 530 00:29:29,320 --> 00:29:30,520 Ehi, figliolo! 531 00:29:31,520 --> 00:29:33,840 Che ci fai qui? È la tua ragazza? 532 00:29:34,520 --> 00:29:36,000 Sì, Luz. Piacere. 533 00:29:36,080 --> 00:29:38,560 Domenica preparo lo stufato. Ti piace, no? 534 00:29:38,640 --> 00:29:41,040 - Sì, molto. - Le viene stupendo. 535 00:29:41,760 --> 00:29:44,480 Mamma, hai un piercing al capezzolo. 536 00:29:44,560 --> 00:29:46,680 Per il mio compleanno. Un regalo di tuo padre. 537 00:29:46,760 --> 00:29:48,840 - Le si è infettato. - Pili, Ramón! 538 00:29:48,920 --> 00:29:50,120 È stato terribile. 539 00:29:50,200 --> 00:29:51,800 Guarda, Paco e Matilde. 540 00:29:51,880 --> 00:29:54,400 Andiamo nella Jacuzzi prima che si affolli. 541 00:29:54,480 --> 00:29:56,840 - Divertitevi. A dopo! - Ci vediamo dopo. 542 00:30:01,720 --> 00:30:04,320 Ma non dovevano andare a un concerto. 543 00:30:07,880 --> 00:30:09,480 Con mia zia e mio zio. 544 00:30:11,120 --> 00:30:12,200 Certo. 545 00:30:13,040 --> 00:30:14,080 Grazie. 546 00:30:14,680 --> 00:30:18,400 Javier e Alicia. Mia zia Alicia. 547 00:30:39,080 --> 00:30:40,480 Sono a casa, Álex! 548 00:30:41,480 --> 00:30:42,320 Álex! 549 00:30:42,800 --> 00:30:43,840 Sì, un momento! 550 00:30:44,880 --> 00:30:47,320 Senti, con Ángeles è finita. 551 00:30:47,400 --> 00:30:49,880 Corpo numero uno, fatto. 552 00:30:50,400 --> 00:30:52,520 Doppia spunta, ok? 553 00:30:52,600 --> 00:30:54,800 Fantastico, vero? Congratulazioni. 554 00:30:56,640 --> 00:30:57,640 Chi c'è lì sotto? 555 00:30:57,720 --> 00:30:59,520 Io? Sto studiando. 556 00:30:59,600 --> 00:31:02,400 No, lì. Cosa c'è lì sotto? Lì? 557 00:31:03,200 --> 00:31:06,080 Ah, questo? Cuscini per tenere su il portatile. 558 00:31:06,600 --> 00:31:11,280 Dai, forza. Ehi, giovanotto, vieni fuori. Non c'è problema, davvero. Tranquillo. 559 00:31:28,240 --> 00:31:29,240 Buonanotte. 560 00:31:33,840 --> 00:31:36,080 Beh, di certo scopano. 561 00:31:36,160 --> 00:31:37,160 Luz. 562 00:31:37,960 --> 00:31:41,720 Ok. Hanno uno sconto, come nei musei? 563 00:31:42,240 --> 00:31:44,600 I miei genitori sono scambisti. Il mondo va in vacca. 564 00:31:44,680 --> 00:31:47,080 Ora sappiamo come hanno mantenuto viva la passione. 565 00:31:47,160 --> 00:31:48,720 Che altra prova ti serve? 566 00:31:50,680 --> 00:31:53,360 Basta. Fanculo. Ci sposiamo? 567 00:31:53,440 --> 00:31:54,600 Guarda dove vai! 568 00:31:54,680 --> 00:31:57,400 C'è ancora il cioccolato sopra. L'avevo nascosto nel coulant. 569 00:31:57,480 --> 00:31:59,480 Ma dato che hai preso il gelato alla viola… 570 00:31:59,560 --> 00:32:02,360 Raúl, sono un'avvocata divorzista divorziata. 571 00:32:02,440 --> 00:32:03,840 - Allora? - Beh, no. 572 00:32:06,080 --> 00:32:07,640 È quello che vuoi? 573 00:32:07,720 --> 00:32:11,560 No, voglio tornare a una settimana fa: la mia ragazza non voleva aprire la coppia 574 00:32:11,640 --> 00:32:15,200 e mia madre era una donna senza piercing che fa le empanadas. 575 00:32:15,280 --> 00:32:16,440 Di tonno. 576 00:32:16,520 --> 00:32:20,000 Tesoro, non voglio farti fare cose che ti mettono a disagio. 577 00:32:20,080 --> 00:32:21,680 Senti, sono a disagio. 578 00:32:21,760 --> 00:32:24,120 Non voglio che altri ti scopino. Chiamami strambo. 579 00:32:24,200 --> 00:32:27,200 Io ti amo molto, ma non credo più nella monogamia. 580 00:32:27,280 --> 00:32:30,480 Io non credo alle porcherie che quelli che erano i miei genitori fanno. 581 00:32:30,560 --> 00:32:32,240 Ok, e che facciamo? 582 00:32:34,440 --> 00:32:36,800 Ti sto dicendo di fare quello che vuoi. 583 00:32:36,880 --> 00:32:40,880 Non devi dire così. Dovresti sostenermi! Non sei il centro dell'universo! 584 00:32:40,960 --> 00:32:43,720 È meraviglioso che tu voglia essere una influ… 585 00:32:43,800 --> 00:32:45,640 Creatrice di contenuti. 586 00:32:45,720 --> 00:32:48,920 Ma ce ne sono milioni. Milioni! Cosa ti rende speciale? 587 00:32:49,000 --> 00:32:53,440 Quando usi quel tono condiscendente, come mio padre, giuro che ti ucciderei. 588 00:32:53,520 --> 00:32:57,480 Sei tu che mi tratti come un idiota. "Reinventati. Segui il flusso." 589 00:32:57,560 --> 00:33:00,480 Ed eccomi qui a cambiare rubinetti e a farti foto. 590 00:33:00,560 --> 00:33:03,520 - Ti sei offerto tu! - E non farmi iniziare con il viaggio. 591 00:33:03,600 --> 00:33:06,600 Ah! Quindi non vuoi venire in vacanza con me? 592 00:33:06,680 --> 00:33:11,240 Con te, sì. Ma non con tua sorella, signorina Trattamenti. Ma sì, vengo. 593 00:33:11,320 --> 00:33:14,440 Se sei incazzato per il licenziamento, non prendertela con me. 594 00:33:14,520 --> 00:33:17,440 Non sono incazzato, vita mia. Mi sto reinventando. 595 00:33:19,080 --> 00:33:20,280 Vai a farti fottere. 596 00:33:20,960 --> 00:33:22,680 E chiedi la disoccupazione. 597 00:33:25,160 --> 00:33:27,760 E tranquillo, eh? A Tenerife ci vado da sola. 598 00:33:34,640 --> 00:33:35,480 Così? 599 00:33:36,640 --> 00:33:39,000 - Vuole un altro margarita? - Sì, grazie. 600 00:33:39,920 --> 00:33:42,400 Ah, e uno shot. Di… 601 00:33:42,880 --> 00:33:43,880 qualcosa. 602 00:34:52,200 --> 00:34:53,960 Sottotitoli: Eva Marano