1 00:00:21,720 --> 00:00:23,960 Olha. Tem que assinar aqui, 2 00:00:25,080 --> 00:00:27,960 aqui e aqui. 3 00:00:31,000 --> 00:00:33,480 É a máxima indenização possível. 4 00:00:33,560 --> 00:00:36,920 - Que gentileza sua cumprir a lei. - Precisa de algo mais? 5 00:00:40,120 --> 00:00:40,960 Meu quadro. 6 00:00:43,080 --> 00:00:45,880 Pedro, não sei por que foi demitido, mas… 7 00:00:45,960 --> 00:00:48,720 O telhado de vidro quebrou e caiu em cima de mim. 8 00:00:49,240 --> 00:00:51,840 Certo. Só queria dizer que te admiro muito. 9 00:00:52,560 --> 00:00:54,080 Eu te acho brilhante. 10 00:00:55,280 --> 00:00:56,120 Obrigado. 11 00:00:56,640 --> 00:00:57,600 Eu concordo. 12 00:00:59,360 --> 00:01:01,400 Quer se juntar à minha equipe? 13 00:01:02,280 --> 00:01:03,440 Como subdiretor? 14 00:01:03,520 --> 00:01:07,600 Acha que eu colocaria minha inteligência a serviço de uma oportunista 15 00:01:07,680 --> 00:01:10,680 escolhida a dedo para mudar a imagem da empresa? 16 00:01:10,760 --> 00:01:13,360 Não tenho culpa de as coisas estarem mudando. 17 00:01:13,440 --> 00:01:14,280 Tem certeza? 18 00:01:14,360 --> 00:01:17,440 É paga pra inventar programas com muita audiência 19 00:01:17,520 --> 00:01:20,840 para anunciar tinturas de cabelo, cremes antienvelhecimento, 20 00:01:20,920 --> 00:01:23,640 cereais integrais ou qualquer merda escravizante 21 00:01:23,720 --> 00:01:28,280 para todas as mulheres que compraram nosso discurso de empoderamento. 22 00:01:28,360 --> 00:01:29,680 E quem te paga? 23 00:01:29,760 --> 00:01:31,160 Um velhote desonesto. 24 00:01:31,680 --> 00:01:34,800 Desculpe, mas só é mais um fantoche do patriarcado. 25 00:01:34,880 --> 00:01:36,080 E você é um cretino. 26 00:01:36,920 --> 00:01:38,000 Oportunista. 27 00:01:51,640 --> 00:01:54,880 - Filha, pegou meu celular de novo? - Estou te shippando. 28 00:01:54,960 --> 00:01:55,800 O quê? 29 00:01:55,880 --> 00:01:58,640 - Marcando um encontro. - Não quero mais! 30 00:01:58,720 --> 00:02:00,480 Calma, é com a mesma mulher. 31 00:02:00,560 --> 00:02:01,800 Quem? Ángeles? 32 00:02:01,880 --> 00:02:06,240 - Mas bati a porta na cara dela. - Por isso tive que inventar uma desculpa. 33 00:02:06,320 --> 00:02:10,120 - Será seu corpo nº 1. "Marcamos às 21h?" - Meu corpo nº 1? 34 00:02:10,640 --> 00:02:15,000 Para apagar mamãe da sua memória corporal, precisa trepar com dez. 35 00:02:15,080 --> 00:02:16,160 Com dez? 36 00:02:16,240 --> 00:02:19,440 Com dez! De onde tirou essa ideia absurda? 37 00:02:19,520 --> 00:02:20,600 Te mandei o link. 38 00:02:20,680 --> 00:02:22,000 Mas… O que… 39 00:02:23,360 --> 00:02:25,320 Isso é ridículo, sério. 40 00:02:25,400 --> 00:02:28,520 Primeiro, não preciso apagar nada da sua mãe. 41 00:02:28,600 --> 00:02:31,240 Ela está bem apagada. Na verdade, se apagou. 42 00:02:31,320 --> 00:02:33,200 Mentira. Faz o teste no final. 43 00:02:33,280 --> 00:02:35,280 Segundo, estou muito bem sozinho. 44 00:02:35,800 --> 00:02:36,760 Que teste? 45 00:02:36,840 --> 00:02:38,880 Qual é sua motivação para acordar? 46 00:02:38,960 --> 00:02:41,120 Parece um morto-vivo. Você desistiu. 47 00:02:41,200 --> 00:02:43,800 Preciso de um exemplo. Quem eu admiro? 48 00:02:44,400 --> 00:02:46,120 Dez mulheres é demais. Sério. 49 00:02:46,200 --> 00:02:49,640 Em toda a minha vida estive só com quatro, quase cinco. 50 00:02:49,720 --> 00:02:51,240 Hoje em dia é mais rápido. 51 00:02:51,320 --> 00:02:52,480 Pai, se liga! 52 00:02:52,560 --> 00:02:53,400 O quê? 53 00:02:53,480 --> 00:02:54,960 Só se vive uma vez! 54 00:03:02,600 --> 00:03:05,680 ESQUECEU SUA EX? QUEM TERMINOU A RELAÇÃO? 55 00:03:05,760 --> 00:03:07,480 ELA, FUI PEGO DE SURPRESA 56 00:03:11,440 --> 00:03:13,800 Isso não me entra na cabeça. 57 00:03:14,480 --> 00:03:16,240 Não vejo a menor necessidade. 58 00:03:16,320 --> 00:03:18,760 Tá, continuamos como todo mundo e pronto. 59 00:03:20,400 --> 00:03:23,680 Vamos deixar morrer lentamente até nos tornarmos primos. 60 00:03:23,760 --> 00:03:25,360 Como qualquer casal normal. 61 00:03:25,440 --> 00:03:28,400 Deixa pra lá. Você não está emocionalmente pronto. 62 00:03:28,480 --> 00:03:30,440 - Já vivi mais do que você. - Ei! 63 00:03:30,960 --> 00:03:34,080 Calma, Obi-Wan. Já passei por muita coisa. 64 00:03:34,600 --> 00:03:37,920 Quero dizer, tive uma vida… muito louca! 65 00:03:38,000 --> 00:03:41,680 É difícil encontrar pessoas maduras e seguras de si mesmas. 66 00:03:41,760 --> 00:03:43,720 - Então sou imaturo? - Está com medo. 67 00:03:43,800 --> 00:03:44,840 Com medo de quê? 68 00:03:44,920 --> 00:03:47,720 Admita que não suportaria um relacionamento aberto. 69 00:03:47,800 --> 00:03:52,080 Tudo bem. Você consegue me imaginar transando com outra garota? 70 00:03:52,600 --> 00:03:53,600 E por que não? 71 00:03:53,680 --> 00:03:57,320 Sei. Com uma garota de 20 anos com uma bunda durinha. 72 00:03:57,400 --> 00:04:00,720 Nós dois nus, nos esfregando, suados… 73 00:04:00,800 --> 00:04:01,640 É um sim? 74 00:04:01,720 --> 00:04:05,800 - Não põe palavras na minha boca. - Seu relato estava me dando tesão. 75 00:04:06,320 --> 00:04:08,560 - A gente conversa. - Sobre o que mais? 76 00:04:08,640 --> 00:04:10,360 Já vou, senão me atraso. 77 00:04:13,080 --> 00:04:14,560 Eu disse que não, tá? 78 00:04:20,840 --> 00:04:23,880 Fiz café e comprei croissants quentinhos. 79 00:04:23,960 --> 00:04:26,520 Não compre isto que eu como. 80 00:04:26,600 --> 00:04:29,600 - Vamos sair hoje? - Jantamos em casa pra economizar. 81 00:04:29,680 --> 00:04:32,640 Achei hambúrgueres veganos que vão te fazer esquecer… 82 00:04:32,720 --> 00:04:35,320 Economizar por quê? Vou ser disputado a tapa. 83 00:04:35,400 --> 00:04:37,720 Aproveita sua liberdade. Se reinventa. 84 00:04:37,800 --> 00:04:40,360 Não dizia que nunca tinha tempo pra nada? 85 00:04:40,440 --> 00:04:42,280 Ler, sair com seus amigos, 86 00:04:42,800 --> 00:04:45,120 instalar a torneira da cozinha, sei lá. 87 00:04:45,200 --> 00:04:46,720 Que torneira? 88 00:04:48,520 --> 00:04:49,480 Surpresa! 89 00:04:50,000 --> 00:04:50,840 Esta aqui. 90 00:04:50,920 --> 00:04:52,560 Qual é o problema da nossa? 91 00:04:52,640 --> 00:04:55,760 Esta é como as industriais. Tem aquela mangueira. 92 00:04:56,520 --> 00:04:57,600 Bom dia. 93 00:04:57,680 --> 00:04:59,600 - Bom dia, Patri. - Ela não sabe? 94 00:04:59,680 --> 00:05:01,720 Não. Pode pedir demissão. 95 00:05:04,360 --> 00:05:06,400 Vamos passar o dia no shopping? 96 00:05:06,480 --> 00:05:07,920 Ah, quer gastar? 97 00:05:08,000 --> 00:05:10,120 Podemos só passear. Isso é grátis. 98 00:05:10,640 --> 00:05:14,000 A Cynthia me convidou para fazer um tratamento de beleza. 99 00:05:14,080 --> 00:05:16,080 Que legal da sua irmã influencer. 100 00:05:16,160 --> 00:05:18,520 - Criadora de conteúdo. Obrigada. - Isso. 101 00:05:26,040 --> 00:05:29,120 - Não vai trabalhar hoje? - Tirei o dia de folga. 102 00:05:29,880 --> 00:05:33,320 - Aproveite. O senhor trabalha muito. - Sim. 103 00:05:33,400 --> 00:05:36,680 Quando diriam que começaram seus problemas sexuais? 104 00:05:36,760 --> 00:05:39,600 Você disse que íamos comprar uma cafeteira. 105 00:05:39,680 --> 00:05:42,800 Nossa vida sexual foi destruída por dois tsunamis. 106 00:05:42,880 --> 00:05:45,040 Iris e Ulises, nossos filhos. 107 00:05:45,120 --> 00:05:48,400 - Aquela de cápsulas. - E ele tem libido de alcachofra. 108 00:05:48,480 --> 00:05:51,520 Ela sempre me pega cansado. Lido com muito estresse. 109 00:05:51,600 --> 00:05:53,840 - Sou policial. - Municipal. 110 00:05:54,360 --> 00:05:57,720 Beber em público, atravessar fora da faixa, furar sinal… 111 00:05:57,800 --> 00:06:01,000 Ela é professora de autoescola, muito mais emocionante. 112 00:06:01,080 --> 00:06:02,440 Podem parar. 113 00:06:02,520 --> 00:06:07,040 Em primeiro lugar, não se ataquem. Lembrem-se de que estão no mesmo time. 114 00:06:07,640 --> 00:06:11,200 Como a maioria dos casais, têm um problema de comunicação. 115 00:06:11,280 --> 00:06:13,640 Minha primeira recomendação é que falem. 116 00:06:13,720 --> 00:06:16,360 Nós falamos. Só fazemos isso. 117 00:06:16,440 --> 00:06:19,720 Há muita pressão social sobre a quantidade ideal de sexo. 118 00:06:19,800 --> 00:06:21,640 Mas o importante é a qualidade. 119 00:06:21,720 --> 00:06:25,400 Para isso, é importante falar de sexo sem medo. 120 00:06:25,480 --> 00:06:28,560 De seus gostos, do que realmente querem… 121 00:06:28,640 --> 00:06:29,600 Trepar. 122 00:06:30,200 --> 00:06:32,520 Tive uma paciente que tinha vergonha 123 00:06:32,600 --> 00:06:35,440 porque gostava de ser chamada de "puta" na cama. 124 00:06:35,520 --> 00:06:38,800 Se te excita, qual é o problema de pedir isso ao parceiro? 125 00:06:38,880 --> 00:06:41,280 Nenhum. Se é o que ela gosta. 126 00:06:41,360 --> 00:06:43,560 Não imaginam quantos homens hétero 127 00:06:43,640 --> 00:06:46,600 desejam que a mulher metam o dedo no cu deles. 128 00:06:47,200 --> 00:06:49,000 Mas não se atrevem a pedir. 129 00:06:51,440 --> 00:06:54,520 Você quer que eu meta o dedo no seu… 130 00:06:54,600 --> 00:06:56,200 Não. Em princípio, não. 131 00:06:59,160 --> 00:07:00,360 Quer tentar? 132 00:07:00,440 --> 00:07:02,120 Querer eu não quero, mas… 133 00:07:03,840 --> 00:07:06,440 Viram? Já estão falando. 134 00:07:12,040 --> 00:07:14,760 - Patricia, perdão. - Desculpe, precisa entrar? 135 00:07:14,840 --> 00:07:17,240 Não, continue. Temos muitos banheiros. 136 00:07:19,920 --> 00:07:22,800 RELIGIÃO PARA OVELHAS 137 00:07:25,960 --> 00:07:27,560 Não sabia que estava aqui. 138 00:07:27,640 --> 00:07:30,240 Continue aspirando. Vou ler lá em cima. 139 00:07:53,800 --> 00:07:55,400 O próximo passo é simples. 140 00:07:55,480 --> 00:07:59,120 Com a instalação finalizada, revisamos as conexões da válvula 141 00:07:59,200 --> 00:08:01,080 que fornece água à torneira. 142 00:08:01,160 --> 00:08:02,440 É muito fácil. 143 00:08:05,000 --> 00:08:05,840 Pronto. 144 00:08:05,920 --> 00:08:07,560 Como podemos comprovar… 145 00:08:09,040 --> 00:08:12,560 funciona perfeitamente. Não há fugas nem goteiras. 146 00:08:12,640 --> 00:08:14,240 Resumindo, nenhum problema. 147 00:08:14,320 --> 00:08:16,320 - Cala a boca! - Está bem, senhor? 148 00:08:16,400 --> 00:08:17,600 Precisa de ajuda? 149 00:08:21,760 --> 00:08:25,560 - A torneira não funciona. - Eu cuido disso. Não se preocupe. 150 00:08:27,800 --> 00:08:31,120 Você sabe trocar torneiras? 151 00:08:33,560 --> 00:08:35,920 Juro que é a primeira vez que acontece. 152 00:08:36,000 --> 00:08:37,480 E tinha que ser comigo? 153 00:08:38,360 --> 00:08:41,240 Quer que eu faça, sei lá, outra coisa? 154 00:08:42,080 --> 00:08:45,200 Querido, para sexo frustrante tenho meu marido. 155 00:08:46,440 --> 00:08:47,800 Dezessete anos. 156 00:08:48,360 --> 00:08:52,080 Dezessete anos felizes. E de repente, ela é outra pessoa. 157 00:08:52,160 --> 00:08:53,680 Virou minha inimiga. 158 00:08:53,760 --> 00:08:58,120 Há um… Um silêncio em casa, uma tensão, um… 159 00:09:00,200 --> 00:09:01,240 Olá. 160 00:09:02,000 --> 00:09:05,800 Sim. Me desculpe, Jesus. Estou fazendo anotações para o processo. 161 00:09:05,880 --> 00:09:08,480 Quando vi que em um mês ela tinha ligado 162 00:09:08,560 --> 00:09:12,080 157 vezes para a prima Almudena, não acreditei. 163 00:09:12,160 --> 00:09:14,440 Tenho o número dela, e não era o mesmo. 164 00:09:14,520 --> 00:09:17,480 Ela deu um chilique, alegou violação de intimidade. 165 00:09:17,560 --> 00:09:19,760 Claro, sua puta, está me traindo! 166 00:09:19,840 --> 00:09:21,600 - Claro. - Claro. 167 00:09:24,600 --> 00:09:25,640 Com licença. 168 00:09:26,160 --> 00:09:27,000 Sim. 169 00:09:27,760 --> 00:09:29,880 O que está fazendo? Sinto sua falta. 170 00:09:29,960 --> 00:09:32,240 Trabalhando. Você está bem? 171 00:09:32,320 --> 00:09:36,400 Estou. Você gosta que eu te ligue assim do nada? 172 00:09:36,480 --> 00:09:39,200 - Raul, estou com um cliente. - Com um cliente? 173 00:09:39,280 --> 00:09:40,800 Mas no escritório ou… 174 00:09:42,000 --> 00:09:44,040 - Luz! - Pagou o quarto, né? 175 00:09:46,640 --> 00:09:47,640 Obrigado. 176 00:09:49,240 --> 00:09:52,080 - O que houve com você? - Machuquei as costas… 177 00:09:52,160 --> 00:09:54,320 - E aí, amigos? - Onde estava, cara? 178 00:09:54,400 --> 00:09:57,080 Resolvendo umas paradas. Cadê a Duna? 179 00:09:57,160 --> 00:10:00,640 O filho dela está doente. Sirva seus amigos. E seus pais. 180 00:10:01,280 --> 00:10:03,160 Mas cobre deles. Eu te conheço. 181 00:10:08,560 --> 00:10:11,040 - Como vai, querido? - O que fazem aqui? 182 00:10:11,560 --> 00:10:15,560 - Começamos a caminhar de manhã. - Preciso de incentivos, filho. 183 00:10:15,640 --> 00:10:17,000 Veja o que eu trouxe. 184 00:10:17,520 --> 00:10:19,920 Não preciso de comida. Tenho um restaurante. 185 00:10:20,000 --> 00:10:22,160 Compartilhe com seus amigos. 186 00:10:22,240 --> 00:10:24,720 Rapazes! Empanadinhas de atum. 187 00:10:25,320 --> 00:10:26,400 Bravo! 188 00:10:26,920 --> 00:10:29,720 Vá aquecê-las. No forno, não no micro-ondas. 189 00:10:29,800 --> 00:10:31,480 Venham. Tenho que trabalhar. 190 00:10:31,560 --> 00:10:33,880 Mas viemos ver você, que nunca aparece. 191 00:10:33,960 --> 00:10:35,680 É porque estou muito ocupado. 192 00:10:35,760 --> 00:10:38,320 Pode passar, seu ingrato. Obrigado, Pili! 193 00:10:38,400 --> 00:10:39,320 São de atum. 194 00:10:39,400 --> 00:10:42,120 Viu a bunda da sua mãe nessa legging? 195 00:10:42,200 --> 00:10:43,480 Bundinha de deusa! 196 00:10:43,560 --> 00:10:45,120 Pai, por favor! Anda! 197 00:10:45,200 --> 00:10:46,760 - Te amo, querido. - Tchau. 198 00:10:48,040 --> 00:10:51,040 Seus pais são a prova de que casais felizes existem. 199 00:10:51,120 --> 00:10:52,440 Olha pra eles. Adoro. 200 00:10:53,120 --> 00:10:54,360 Tem razão. 201 00:10:54,440 --> 00:10:57,520 - Geração diferente. Não contam. - Contam até mais. 202 00:10:57,600 --> 00:11:00,640 - Não contam. - E então, vamos sair hoje à noite? 203 00:11:00,720 --> 00:11:01,560 Não posso. 204 00:11:01,640 --> 00:11:03,560 - Nem eu. - Vou encontrar Ángeles. 205 00:11:03,640 --> 00:11:05,600 A do Tinder? Ela quer repetir? 206 00:11:06,200 --> 00:11:08,520 Não, foi a Álex que a convenceu. 207 00:11:08,600 --> 00:11:11,880 - Conseguiu outro encontro? - Ela se preocupa comigo. 208 00:11:11,960 --> 00:11:15,040 Ou quer se livrar de você pra fazer surubas em casa. 209 00:11:15,920 --> 00:11:17,840 Que isso, animal? Ela tem 16 anos. 210 00:11:17,920 --> 00:11:20,680 - Trepa mais do que você. - Isso não é difícil. 211 00:11:20,760 --> 00:11:23,040 Minha filha não é degenerada como vocês. 212 00:11:23,120 --> 00:11:25,840 Santi, aceita. A Álex já transou. E tudo bem. 213 00:11:25,920 --> 00:11:27,160 Cala a boca, porra! 214 00:11:27,240 --> 00:11:31,680 Sim, cara. Ela já perdeu o cabaço, agasalhou croquete, afogou o ganso. 215 00:11:31,760 --> 00:11:33,240 Conectou o pen-drive. 216 00:11:37,480 --> 00:11:38,560 Vocês me enojam. 217 00:11:39,160 --> 00:11:40,400 Vão se tratar! 218 00:11:40,480 --> 00:11:41,800 Vão se tratar. 219 00:11:41,880 --> 00:11:44,480 - Ela vai transar gostoso! - Cresçam! 220 00:11:44,560 --> 00:11:45,520 Assim! 221 00:11:47,640 --> 00:11:50,800 AUTOESCOLA LORETO 222 00:11:50,880 --> 00:11:53,800 Garagem número 11. Vou abrir para vocês. 223 00:11:53,880 --> 00:11:55,280 Muito obrigado. 224 00:11:56,600 --> 00:11:57,560 Vamos. 225 00:12:00,160 --> 00:12:02,280 Incrível. Ninguém nos vê. 226 00:12:02,360 --> 00:12:06,200 - Direto da garagem para o quarto. - É triste vir aqui com o marido. 227 00:12:06,280 --> 00:12:09,120 - Não queria privacidade? - Sim, mas é triste. 228 00:12:10,400 --> 00:12:11,720 Quer desistir? 229 00:12:11,800 --> 00:12:14,640 Nem pensar. Sua mãe está com as crianças. Anda logo. 230 00:12:15,400 --> 00:12:17,040 A mulher nos mandou falar. 231 00:12:17,120 --> 00:12:18,720 - Correto. - De sexo. 232 00:12:19,640 --> 00:12:21,400 Pois vamos falar de sexo. 233 00:12:22,400 --> 00:12:24,040 Mas não interprete mal. 234 00:12:24,120 --> 00:12:25,480 - Nada disso. - Ótimo. 235 00:12:26,120 --> 00:12:29,520 Você tem desejos durante o dia? 236 00:12:30,120 --> 00:12:33,120 Ou seja, estou começando a discussão. 237 00:12:33,200 --> 00:12:34,320 Você se masturba? 238 00:12:34,400 --> 00:12:35,560 O tempo todo. 239 00:12:35,640 --> 00:12:36,720 Onde? 240 00:12:36,800 --> 00:12:39,720 - No banho, no trabalho, não importa. - No trabalho? 241 00:12:39,800 --> 00:12:41,600 Na viatura. 242 00:12:41,680 --> 00:12:44,040 Quando Julián vai tomar café, aproveito. 243 00:12:45,600 --> 00:12:46,600 Isso é nojento. 244 00:12:46,680 --> 00:12:49,880 - Então não pergunte. - E o que pensa quando… 245 00:12:49,960 --> 00:12:51,320 - Em você. - Luis… 246 00:12:51,400 --> 00:12:54,080 - E você, pensa em quem? - Em outras pessoas. 247 00:12:54,160 --> 00:12:57,640 Mas vou começar a pensar em você. Agora é outra fantasia. 248 00:12:57,720 --> 00:12:59,360 Tudo bem. Eu não ligo. 249 00:12:59,440 --> 00:13:02,080 - Te excita eu pensar em outros? - Por que excitaria? 250 00:13:02,160 --> 00:13:03,160 Tem quem goste. 251 00:13:03,240 --> 00:13:06,560 - Gostaria se eu pensasse em outras? - Por que me devolve a pergunta? 252 00:13:06,640 --> 00:13:07,920 Sei lá. 253 00:13:08,000 --> 00:13:11,080 Luis, preciso que tome mais iniciativa. 254 00:13:11,160 --> 00:13:15,800 Quando estiver com tesão, me procure. Se eu estiver na cozinha, transamos lá. 255 00:13:15,880 --> 00:13:17,040 E as crianças? 256 00:13:17,120 --> 00:13:20,000 Vão fazer atividades. Ficam demais em casa. 257 00:13:20,080 --> 00:13:22,320 Mas são dois. Essas coisas são caras. 258 00:13:22,920 --> 00:13:25,720 É verdade. Isto não faz sentido. 259 00:13:25,800 --> 00:13:30,440 Aqui estou eu, nua num motel para trepar e nem estou com tesão. 260 00:13:30,520 --> 00:13:32,760 Nem eu. Você só me dá bronca. 261 00:13:37,600 --> 00:13:39,040 Quer ir para a piscina? 262 00:13:41,520 --> 00:13:44,000 Não entro naquilo nem morta. 263 00:13:49,640 --> 00:13:52,840 Eu não estava muito a fim de sair com você de novo, 264 00:13:52,920 --> 00:13:55,840 mas me diverti com o tanto que implorou. 265 00:13:55,920 --> 00:13:58,280 Pois é. Eu insisti muito, não foi? 266 00:13:58,360 --> 00:14:00,160 Não costumo ser tão insistente. 267 00:14:00,240 --> 00:14:03,440 Pensei: "Cacete, ele deve estar doido pra me comer!" 268 00:14:03,520 --> 00:14:08,080 Na minha idade, isso levanta a autoestima, e foi um ponto pra você. 269 00:14:08,160 --> 00:14:09,680 É bom saber. 270 00:14:09,760 --> 00:14:12,480 Porque, acredite, esse não é o meu estilo. 271 00:14:12,560 --> 00:14:13,520 Não mesmo. 272 00:14:13,600 --> 00:14:16,520 Diga-me, Santi, o que você procura exatamente? 273 00:14:18,360 --> 00:14:20,800 Certo. Bem, eu era casado. 274 00:14:20,880 --> 00:14:21,880 Puxa. 275 00:14:21,960 --> 00:14:23,120 Mas ela morreu. 276 00:14:23,200 --> 00:14:25,160 Morreu em um acidente de carro. 277 00:14:25,240 --> 00:14:27,720 Ela bateu de frente num ônibus. 278 00:14:27,800 --> 00:14:30,640 Escolar. Nenhuma criança morreu. Menos mau. 279 00:14:30,720 --> 00:14:34,120 Deve ter visto as notícias, porque foi uma comoção. 280 00:14:34,200 --> 00:14:36,280 Não. Tem razão. Não saiu na TV. 281 00:14:36,360 --> 00:14:41,640 Não saiu porque houve um atentado, uma moção de desconfiança, algo assim. 282 00:14:41,720 --> 00:14:42,560 Uma pandemia. 283 00:14:42,640 --> 00:14:45,520 Aconteceu algo que tirou o holofote do acidente. 284 00:14:45,600 --> 00:14:47,880 Sim. Que barra, né? Sinto muito. 285 00:14:47,960 --> 00:14:50,040 Era uma filha da puta. Foi carma. 286 00:14:52,560 --> 00:14:53,760 Você tem filhos? 287 00:14:53,840 --> 00:14:56,840 Sim, tenho uma filha de 16 anos. 288 00:14:56,920 --> 00:15:00,240 Mas mal a vejo, porque ela tem sua vida e… 289 00:15:00,320 --> 00:15:04,480 Pois é. Os jovens dessa idade, né? A gente sabe. 290 00:15:05,600 --> 00:15:06,840 Sabe o quê? 291 00:15:06,920 --> 00:15:10,720 Que é outra geração. Que são muito mais avançados do que éramos. 292 00:15:10,800 --> 00:15:12,800 Mais avançados em que sentido? 293 00:15:13,720 --> 00:15:16,000 Eu perdi a virgindade aos 22 anos. 294 00:15:16,080 --> 00:15:18,880 Essa geração, aos 15 já faz suruba. 295 00:15:19,920 --> 00:15:21,120 Suruba? 296 00:15:22,240 --> 00:15:23,240 Suruba. 297 00:15:23,320 --> 00:15:25,840 Encaram o sexo de outra forma. 298 00:15:26,440 --> 00:15:29,240 Mas eu acho isso supersaudável. 299 00:15:29,320 --> 00:15:30,680 Sua mesa está pronta. 300 00:15:31,200 --> 00:15:32,160 Tenho que ir. 301 00:15:32,240 --> 00:15:33,520 - Como? - Sim. 302 00:15:33,600 --> 00:15:35,280 Foi ótimo. Me diverti muito. 303 00:15:35,360 --> 00:15:38,360 É que surgiu uma urgência. Sinto muito. Tchau. 304 00:15:38,440 --> 00:15:41,200 Está de sacanagem? Santi! 305 00:15:44,840 --> 00:15:46,280 O que está fazendo? 306 00:15:46,360 --> 00:15:48,360 Porra, pai. O que está fazendo? 307 00:15:49,240 --> 00:15:50,160 Não, é que 308 00:15:50,680 --> 00:15:54,560 ouvi um barulho estranho e fiquei preocupado, sabe? 309 00:15:54,640 --> 00:15:56,040 E o seu encontro? 310 00:15:56,120 --> 00:15:59,000 Ela teve que ir porque estava com dor de cabeça. 311 00:15:59,080 --> 00:16:01,720 - Você falou da mamãe. - Que cheiro estranho! 312 00:16:14,560 --> 00:16:16,880 - Está bem? - Claro. O que está fazendo? 313 00:16:17,520 --> 00:16:18,360 Dever de casa. 314 00:16:22,120 --> 00:16:26,240 Estou muito orgulhoso de você. Continue estudando. Estude muito, filha. 315 00:16:33,120 --> 00:16:34,240 Merda. 316 00:16:41,480 --> 00:16:42,440 Olá! 317 00:16:42,520 --> 00:16:45,720 Esta é a casa nova da minha irmã! 318 00:16:45,800 --> 00:16:48,840 Ora, ora, mas quem está na cozinha? 319 00:16:48,920 --> 00:16:51,400 Meu cunhado. Ele fez o jantar! 320 00:16:51,480 --> 00:16:52,320 Não me filme. 321 00:16:52,400 --> 00:16:55,600 Ele está de mau humor porque foi demitido. 322 00:16:56,280 --> 00:16:57,960 - Contou a ela? - Cynthia, para. 323 00:16:58,040 --> 00:16:59,720 Vou editar. Não é ao vivo. 324 00:17:00,960 --> 00:17:04,400 - O que fez no rosto? - O inchaço é do tratamento. 325 00:17:04,480 --> 00:17:06,560 Amanhã você vai amar. Cara de bebê. 326 00:17:06,640 --> 00:17:09,880 Olha, tenho que dar uma resposta sobre Tenerife. 327 00:17:09,960 --> 00:17:12,680 - Vão se juntar a mim? - Que história é essa? 328 00:17:12,760 --> 00:17:15,480 Ela foi convidada para um hotel incrível. 329 00:17:15,560 --> 00:17:16,840 Vamos? Tem spa. 330 00:17:16,920 --> 00:17:18,680 - Vou pensar. - Agora tem tempo. 331 00:17:18,760 --> 00:17:20,000 Por que foi demitido? 332 00:17:20,920 --> 00:17:24,120 Vai ficar pra jantar ou vai embora? 333 00:17:24,200 --> 00:17:27,600 Ela vai embora. Vai, sim. Vamos. 334 00:17:27,680 --> 00:17:31,160 Quem vai contratá-lo agora? Porque, na idade dele… 335 00:17:33,480 --> 00:17:35,320 - Tchau, te amo. - Te amo mais. 336 00:17:35,400 --> 00:17:36,960 Amor, cheguei! 337 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 Olá! 338 00:17:39,920 --> 00:17:41,160 O que é isto? 339 00:17:41,240 --> 00:17:42,240 Abre. 340 00:17:48,840 --> 00:17:52,840 "Amor Compartilhado: um Guia para Relações Abertas." 341 00:17:53,360 --> 00:17:56,400 Olha, este é meu favorito. "Instinto Promíscuo". 342 00:17:56,480 --> 00:17:58,440 Há um montão de possibilidades. 343 00:17:58,520 --> 00:18:01,040 Podemos ser poliamorosos afetivos, 344 00:18:01,120 --> 00:18:05,000 poliamorosos sexuais, anarquistas românticos, polifiéis… 345 00:18:05,080 --> 00:18:06,560 Quero que conheça meus pais. 346 00:18:07,640 --> 00:18:09,680 O quê? Assim, de repente? 347 00:18:09,760 --> 00:18:13,200 Como de repente? Namoramos há três anos. Já é hora. 348 00:18:15,000 --> 00:18:17,400 Tudo bem. Vamos arranjar tempo pra isso. 349 00:18:17,480 --> 00:18:20,440 Veja. "Regras básicas. 350 00:18:20,520 --> 00:18:23,240 Primeira: partir de uma relação sólida. 351 00:18:24,240 --> 00:18:27,440 Segunda: nada de ciúme." Temos que trabalhar nisso. 352 00:18:27,520 --> 00:18:29,480 Vamos jantar com eles amanhã? 353 00:18:29,560 --> 00:18:32,400 Queria te levar a um lugar que parece ser legal. 354 00:18:32,480 --> 00:18:35,440 Não disse que uma relação aberta deve ser sólida? 355 00:18:36,280 --> 00:18:38,360 - Sim. - Uma relação só fica sólida 356 00:18:38,440 --> 00:18:42,160 quando a namorada topa conhecer os sogros. Sempre foi assim. 357 00:18:44,960 --> 00:18:48,920 Então vamos jantar com eles amanhã. Mas cedo, tá? Vou madrugar. 358 00:18:49,000 --> 00:18:50,360 Você vai adorá-los. 359 00:19:23,320 --> 00:19:24,800 Bom dia, putinha. 360 00:19:26,920 --> 00:19:28,240 Veja o que tenho aqui. 361 00:19:28,880 --> 00:19:29,920 Todo pra você. 362 00:19:36,200 --> 00:19:37,800 O que está fazendo? 363 00:19:40,480 --> 00:19:41,400 O que te deu? 364 00:19:52,560 --> 00:19:55,120 9.112 VISUALIZAÇÕES 365 00:19:55,200 --> 00:19:56,440 "Começando o dia." 366 00:20:00,080 --> 00:20:03,240 Puta merda! Meu Deus! Amigo, espera! 367 00:20:23,960 --> 00:20:26,880 Patri, levanta o celular, senão fico com papada. 368 00:20:26,960 --> 00:20:29,920 As pernas ficam mais longas desta perspectiva. 369 00:20:30,000 --> 00:20:32,760 - Dá pra ver o nome da marca? - Sim. Perfeito. 370 00:20:34,280 --> 00:20:37,520 - Te pagam pra mostrar isso? - Ainda não. 371 00:20:38,120 --> 00:20:40,200 Espera, Patri. Vou me trocar, tá? 372 00:20:45,720 --> 00:20:47,520 Também não vai trabalhar hoje? 373 00:20:48,680 --> 00:20:51,600 Não. Tirei a semana de folga. 374 00:20:51,680 --> 00:20:54,120 Que bom! O senhor trabalha muito. 375 00:21:03,320 --> 00:21:05,680 Por que ela está tirando fotos suas? 376 00:21:05,760 --> 00:21:07,640 Um fotógrafo custa caro. 377 00:21:07,720 --> 00:21:09,600 Querida, e eu sirvo pra quê? 378 00:21:10,440 --> 00:21:11,360 Sério? 379 00:21:13,520 --> 00:21:15,960 Isso, estilo. Cuidado pra não morrer! 380 00:21:16,720 --> 00:21:18,440 Toma cuidado, por favor! 381 00:21:22,960 --> 00:21:24,880 Quero ver. Como me aproximo? 382 00:21:25,400 --> 00:21:26,240 Tchau! 383 00:21:27,040 --> 00:21:27,880 Outra vez. 384 00:21:31,680 --> 00:21:33,680 Rápido! Está cheio de gente. 385 00:21:34,200 --> 00:21:37,560 Ei, o senhor não tem mais 15 anos. Circulando. 386 00:21:38,280 --> 00:21:40,120 Está linda, querida. Muito bem. 387 00:21:45,720 --> 00:21:46,680 Desculpa. 388 00:21:48,440 --> 00:21:49,320 É isso aí. 389 00:21:49,920 --> 00:21:51,440 Alucinante. Veja só! 390 00:21:52,040 --> 00:21:54,520 Ei! Com licença, estamos tirando fotos. 391 00:21:54,600 --> 00:21:56,520 - Não! - Qual é o seu problema? 392 00:21:57,680 --> 00:21:59,000 - O quê? - Não, para! 393 00:22:02,200 --> 00:22:03,920 Ela me pediu mais iniciativa. 394 00:22:04,000 --> 00:22:06,360 Eu estava dormindo! Foi estupro. 395 00:22:06,440 --> 00:22:09,720 Ora! Você disse: "Se ficar com tesão, aproveite." Ou não? 396 00:22:09,800 --> 00:22:13,560 Luis, é mais bonito se ela também estiver consciente durante o ato. 397 00:22:16,080 --> 00:22:19,240 Então passei de assexual a estuprador em 24 horas. 398 00:22:19,320 --> 00:22:20,160 Não entendo. 399 00:22:20,240 --> 00:22:23,520 Não é tão difícil. Podia ao menos me dar bom-dia antes. 400 00:22:23,600 --> 00:22:25,800 - Eu disse: "Bom dia, putinha." - Putinha? 401 00:22:25,880 --> 00:22:30,080 - "Veja o que tenho pra você." - Se não respondo, é porque não ouvi. 402 00:22:30,160 --> 00:22:32,000 Pode fazer café pra me acordar. 403 00:22:32,080 --> 00:22:34,640 Quanto acha que dura uma ereção na minha idade? 404 00:22:34,720 --> 00:22:35,800 Sei lá. Diga você. 405 00:22:35,880 --> 00:22:39,040 Não, olha, eu desisto. Estou perdidíssimo. 406 00:22:44,320 --> 00:22:46,640 Vocês estragaram meu encontro. 407 00:22:46,720 --> 00:22:50,680 Saí correndo e encontrei a Álex estudando como uma santa. 408 00:22:50,760 --> 00:22:53,680 Ela te ouviu chegar, e o namorado pulou pela janela. 409 00:22:53,760 --> 00:22:56,000 Moramos no 5º andar. Ele é o Batman? 410 00:22:56,080 --> 00:22:58,320 Esquece isso e sai de novo com Ángeles. 411 00:22:58,400 --> 00:23:01,840 O quê? Não. É a segunda vez que a largo sozinha. 412 00:23:01,920 --> 00:23:03,400 Isso não tem conserto. 413 00:23:04,000 --> 00:23:05,600 Caramba. É a Ángeles. 414 00:23:06,280 --> 00:23:08,080 - Atende. - Não. 415 00:23:08,160 --> 00:23:09,040 Anda logo! 416 00:23:09,120 --> 00:23:10,720 - Põe no viva-voz! - Atende! 417 00:23:10,800 --> 00:23:12,360 Não quero! Merda! 418 00:23:12,440 --> 00:23:14,040 Ángeles! Oi. 419 00:23:15,760 --> 00:23:18,640 Sinto muitíssimo pelo outro dia, sério. 420 00:23:18,720 --> 00:23:22,160 Preciso te contar… que tenho TOC. 421 00:23:22,240 --> 00:23:25,840 Então, quando fiquei na dúvida se tinha desligado o gás, 422 00:23:25,920 --> 00:23:28,440 bateu uma angústia que não consegui… 423 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 Como? 424 00:23:33,280 --> 00:23:34,680 Certo, perfeito. Sim. 425 00:23:35,280 --> 00:23:37,560 Então me mande o seu endereço… 426 00:23:37,640 --> 00:23:40,200 Tudo bem. Ótimo. 427 00:23:40,960 --> 00:23:43,320 Combinado. Até logo. 428 00:23:43,960 --> 00:23:44,800 E então? 429 00:23:45,400 --> 00:23:48,360 Disse pra eu deixar de bobagem e ir à casa dela. 430 00:23:48,440 --> 00:23:49,640 - Aí, Santi! - Boa! 431 00:23:49,720 --> 00:23:51,360 Vai operar sua fimose! 432 00:23:51,440 --> 00:23:55,000 Parem! Vai ser esta comoção toda vez que eu sair com alguém? 433 00:23:55,080 --> 00:23:56,080 - Sim. - Sim. 434 00:23:59,920 --> 00:24:02,080 Vamos beber mais tarde ou não? 435 00:24:02,160 --> 00:24:05,520 Eu não posso. As coisas estão meio tensas lá em casa. 436 00:24:05,600 --> 00:24:08,560 Vou jantar com Luz. Vou apresentá-la aos meus pais. 437 00:24:14,200 --> 00:24:15,200 O quê? 438 00:24:19,760 --> 00:24:21,880 Eles são casados há 44 anos. 439 00:24:21,960 --> 00:24:25,080 Quarenta e quatro! Imagina só. 440 00:24:25,160 --> 00:24:28,440 E são felizes. Acho que ainda trepam. 441 00:24:29,160 --> 00:24:30,800 Agradeço a informação. 442 00:24:31,440 --> 00:24:32,280 Oi, mãe. 443 00:24:32,360 --> 00:24:37,280 Querido! Ramón, é o nosso filho! Que tal as empanadas? Eram de atum. 444 00:24:37,360 --> 00:24:38,520 Deliciosas. 445 00:24:38,600 --> 00:24:41,800 Estou indo jantar aí. Assim apresento a Luz. 446 00:24:41,880 --> 00:24:43,520 - Que Luz? - A namorada dele. 447 00:24:43,600 --> 00:24:45,800 - Não se chamava Sol? - Essa era outra. 448 00:24:45,880 --> 00:24:49,440 - Chegaremos em meia hora. - Hoje? Não! Hoje não podemos. 449 00:24:49,520 --> 00:24:50,520 Por que não? 450 00:24:51,520 --> 00:24:53,640 - Mãe? - Vamos a um concerto. 451 00:24:53,720 --> 00:24:56,240 - O que foi? - Vamos com seus tios. 452 00:24:56,840 --> 00:25:00,480 - Desde quando gostam disso? - Anda ou vamos nos atrasar. 453 00:25:00,560 --> 00:25:04,920 Venham comer cozido aqui no domingo. Um beijo, querido. Te amo. 454 00:25:06,520 --> 00:25:08,360 O quê? Não vamos, né? 455 00:25:08,440 --> 00:25:11,440 - Eles vão a um concerto. - Você não avisou antes? 456 00:25:11,520 --> 00:25:14,080 Pra quê? Eles vivem em casa. 457 00:25:14,160 --> 00:25:16,640 Vem, vamos tomar uns drinques. 458 00:25:16,720 --> 00:25:19,360 Mas viu que casamento lindo eles têm? 459 00:25:19,440 --> 00:25:22,600 Vão até a concertos juntos. Quarenta e quatro anos. 460 00:25:22,680 --> 00:25:25,480 - Já sei. - E andam na rua de mãos dadas. 461 00:25:26,320 --> 00:25:28,680 Quinoa tricolor com legumes, 462 00:25:28,760 --> 00:25:30,440 ensopado de seitan 463 00:25:30,520 --> 00:25:33,560 e patê de berinjela com crudités. 464 00:25:33,640 --> 00:25:36,600 E, para beber, kombucha. 465 00:25:37,080 --> 00:25:39,320 Assim. De gengibre, meu preferido. 466 00:25:39,800 --> 00:25:43,800 Tudo isso é acompanhado por esta maravilhosa torrada, 467 00:25:43,880 --> 00:25:45,640 que é deliciosa. 468 00:25:46,160 --> 00:25:47,640 Bem, dá pra comer. 469 00:25:48,360 --> 00:25:51,960 Se não gostar, use como calço de mesa e pronto. 470 00:25:52,040 --> 00:25:55,360 Não sou paga pelo fabricante, mas, como está na Alemanha, 471 00:25:55,440 --> 00:25:56,920 não faz diferença. 472 00:25:58,280 --> 00:26:01,040 Tenho que ir. Meu namorado está me encarando. 473 00:26:01,760 --> 00:26:02,720 Tchau. 474 00:26:04,360 --> 00:26:06,880 Vamos jantar isso ou era só para o vídeo? 475 00:26:06,960 --> 00:26:09,200 Patri fez pra gente com muito carinho. 476 00:26:09,280 --> 00:26:12,840 Enchi o saco dela lendo receitas veganas, coitada. 477 00:26:17,000 --> 00:26:19,200 Não ia sair com seus amigos? 478 00:26:19,280 --> 00:26:23,120 Dizem que o trabalho absorve, mas é mentira. O que absorve é a vida. 479 00:26:23,200 --> 00:26:24,040 O quê? 480 00:26:24,120 --> 00:26:28,080 Agora todos têm família e tal. Antes, fazíamos o que queríamos. 481 00:26:29,440 --> 00:26:31,160 Envelhecer é uma merda. 482 00:26:31,840 --> 00:26:34,920 Querido, está em choque. Não esquenta a cabeça. 483 00:26:35,720 --> 00:26:37,840 Olha só, adorei esta. 484 00:26:41,040 --> 00:26:44,520 - Por que está na ponta dos pés? - Porque alonga as pernas. 485 00:26:46,200 --> 00:26:48,200 E por que está rindo do céu? 486 00:26:48,280 --> 00:26:50,880 Estou conseguindo cada vez mais seguidores. 487 00:26:50,960 --> 00:26:54,520 - Gostam do meu estilo. Algum problema? - Não, nenhum. 488 00:26:54,600 --> 00:26:56,320 Desde que você se divirta. 489 00:27:09,640 --> 00:27:12,080 Ángeles, seu amigo! 490 00:27:14,160 --> 00:27:15,120 Como vai? 491 00:27:17,280 --> 00:27:19,320 É a sua mãe, né? 492 00:27:22,160 --> 00:27:24,720 Qual é a sua? Gosta de me provocar? 493 00:27:30,400 --> 00:27:33,560 Espera! É que não fui sincero com você. 494 00:27:34,200 --> 00:27:36,400 O quê? É casado, né? Não me importo! 495 00:27:36,480 --> 00:27:39,200 Sou divorciado, mas minha ex-mulher não morreu. 496 00:27:39,280 --> 00:27:40,920 Mas vai morrer um dia. 497 00:27:41,000 --> 00:27:43,360 Quero te contar. É o seguinte. 498 00:27:43,440 --> 00:27:46,440 Nós nos separamos há três anos porque ela me traiu. 499 00:27:46,520 --> 00:27:51,080 Eu a perdoei, mas ela me deixou. Apesar de eu odiá-la, não passa um dia 500 00:27:51,160 --> 00:27:54,640 sem que eu sonhe com ela voltando e me implorando perdão, 501 00:27:54,720 --> 00:27:58,120 porque o mais patético de tudo é que ainda sou apaixonado. 502 00:27:58,200 --> 00:28:00,840 E em que medida isso nos afeta? 503 00:28:02,200 --> 00:28:05,360 - Não sei. O que você procura? - Um orgasmo. 504 00:28:05,440 --> 00:28:06,640 Então, em nada. 505 00:28:15,240 --> 00:28:17,920 Calma, campeão. Aonde vai com tanta pressa? 506 00:28:18,000 --> 00:28:19,640 Preciso de lubrificante. 507 00:28:19,720 --> 00:28:21,520 Está na mesa de cabeceira. 508 00:28:22,560 --> 00:28:23,400 Tudo bem. 509 00:28:23,480 --> 00:28:26,480 Rápido, pelo amor de Deus! Te quero dentro de mim! 510 00:28:27,080 --> 00:28:28,160 Aqui. 511 00:28:28,680 --> 00:28:29,800 Pode passar? 512 00:28:31,640 --> 00:28:32,560 Sim, claro. 513 00:28:33,680 --> 00:28:34,560 Sim. 514 00:28:37,760 --> 00:28:40,760 - Agora! Agora, sim! - Sim. Ótimo. 515 00:28:43,280 --> 00:28:44,680 - Ai, para! - O quê? 516 00:28:45,280 --> 00:28:46,320 - Dói! - O quê? 517 00:28:46,400 --> 00:28:47,440 Está queimando! 518 00:28:47,960 --> 00:28:49,080 Como pinica! 519 00:28:49,160 --> 00:28:50,680 Puta merda! 520 00:28:51,680 --> 00:28:52,760 Está me queimando! 521 00:28:52,840 --> 00:28:57,320 Podemos ver como as tempestades de neve estão se intensificando… 522 00:28:59,400 --> 00:29:01,600 CREME HIDRATANTE PARA PÉS SECOS 523 00:29:01,680 --> 00:29:02,960 LUBRIFICANTE 524 00:29:03,560 --> 00:29:04,680 Puta merda. 525 00:29:06,280 --> 00:29:09,720 Caralho! Trinta euros para entrar. O jantar está incluído? 526 00:29:10,560 --> 00:29:12,600 Olá. Dois gins-tônicas, por favor. 527 00:29:14,080 --> 00:29:17,600 Como você ficou um pouco inseguro, achei que seria boa ideia 528 00:29:17,680 --> 00:29:21,040 estrear nossa relação aberta juntos. 529 00:29:21,560 --> 00:29:24,200 Bebemos um pouco, vemos se rola e… 530 00:29:24,280 --> 00:29:26,240 Para. Aonde você me trouxe? 531 00:29:26,320 --> 00:29:29,240 - Isto é um clube de swing, querido. - De swing? 532 00:29:29,320 --> 00:29:30,520 Oi, filho! 533 00:29:31,520 --> 00:29:33,840 O que faz aqui? É a sua namorada? 534 00:29:34,520 --> 00:29:36,000 Sim, Luz. Muito prazer. 535 00:29:36,080 --> 00:29:38,560 Domingo teremos cozido. Você gosta? 536 00:29:38,640 --> 00:29:41,040 - Muito. - O dela é delicioso. 537 00:29:41,760 --> 00:29:44,480 Mãe, você tem um piercing no mamilo. 538 00:29:44,560 --> 00:29:46,680 Presente de aniversário do seu pai. 539 00:29:46,760 --> 00:29:50,120 Infeccionou. Teve que tomar antibiótico. Foi horrível. 540 00:29:50,200 --> 00:29:51,800 Lá estão Paco e Matilde. 541 00:29:51,880 --> 00:29:54,400 Vamos para a jacuzzi antes que lote. 542 00:29:54,480 --> 00:29:56,840 - Divirtam-se. Nos vemos. - Até logo. 543 00:30:01,720 --> 00:30:04,320 Mas achei que iam a um concerto. 544 00:30:07,880 --> 00:30:09,600 Com os meus tios. 545 00:30:13,040 --> 00:30:14,080 Obrigada. 546 00:30:14,680 --> 00:30:18,400 Javier e Alicia. Minha tia Alicia. 547 00:30:39,080 --> 00:30:40,480 Cheguei, Álex! 548 00:30:41,480 --> 00:30:42,320 Álex? 549 00:30:42,800 --> 00:30:43,840 Um instante! 550 00:30:44,880 --> 00:30:47,320 Olha, com a Ángeles já foi. 551 00:30:47,400 --> 00:30:49,880 Corpo número um, feito. 552 00:30:50,480 --> 00:30:52,520 Pode marcar como finalizado, tá? 553 00:30:52,600 --> 00:30:54,560 Que ótimo! Parabéns. 554 00:30:56,680 --> 00:30:57,640 Quem está aí? 555 00:30:58,240 --> 00:30:59,520 Eu. Estou estudando. 556 00:30:59,600 --> 00:31:02,400 Não, aí. O que tem aí embaixo? 557 00:31:03,240 --> 00:31:06,520 Ah, isso? São almofadas para apoiar meu laptop. 558 00:31:06,600 --> 00:31:11,280 Vamos lá. Ei, cara, pode aparecer. Tão tem problema. Fica tranquilo. 559 00:31:28,240 --> 00:31:29,120 Boa noite. 560 00:31:33,840 --> 00:31:35,520 Eles definitivamente trepam. 561 00:31:36,240 --> 00:31:37,160 Luz. 562 00:31:37,960 --> 00:31:38,800 Está bem. 563 00:31:39,640 --> 00:31:41,720 Eles têm desconto, como nos museus? 564 00:31:42,240 --> 00:31:44,680 Meus pais são swingers. É o fim do mundo. 565 00:31:44,760 --> 00:31:47,080 Agora sabemos como mantiveram a paixão. 566 00:31:47,160 --> 00:31:48,840 Você precisa de mais provas? 567 00:31:50,680 --> 00:31:53,400 Chega. Que se foda! Vamos casar? 568 00:31:53,480 --> 00:31:54,600 Olha pra frente! 569 00:31:54,680 --> 00:31:57,600 Ainda tem chocolate porque escondi no petit gâteau, 570 00:31:57,680 --> 00:31:59,480 mas como você pediu sorvete… 571 00:31:59,560 --> 00:32:02,360 Raul, sou advogada de divórcio divorciada. 572 00:32:02,440 --> 00:32:03,840 - E daí? - Nem pensar. 573 00:32:06,200 --> 00:32:07,640 Você quer isso mesmo? 574 00:32:07,720 --> 00:32:09,960 Não, quero voltar uma semana no tempo, 575 00:32:10,040 --> 00:32:14,040 quando você não queria abrir a relação e minha mãe não tinha piercing 576 00:32:14,120 --> 00:32:15,200 e fazia empanadas. 577 00:32:15,280 --> 00:32:16,440 De atum! 578 00:32:16,520 --> 00:32:19,960 Querido, não quero que faça nada se não estiver pronto. 579 00:32:20,040 --> 00:32:21,680 Pois eu não estou pronto. 580 00:32:21,760 --> 00:32:24,120 Não quero que ninguém trepe com você. 581 00:32:24,200 --> 00:32:27,200 Eu te amo, mas não creio mais na monogamia. 582 00:32:27,280 --> 00:32:30,960 E não creio nas sacanagens que essa gente faz, inclusive meus pais. 583 00:32:31,040 --> 00:32:32,440 E o que a gente faz? 584 00:32:34,480 --> 00:32:36,800 Pois faça o que você quiser. 585 00:32:36,880 --> 00:32:40,920 Em vez de dizer isso, me apoie! Você não é o centro do universo! 586 00:32:41,000 --> 00:32:43,720 Acho o máximo que você queira ser influ… 587 00:32:43,800 --> 00:32:45,640 criadora de conteúdo, 588 00:32:45,720 --> 00:32:49,040 mas há milhões. Milhões, Daniela! O que a torna especial? 589 00:32:49,120 --> 00:32:53,440 Quando fala nesse tom condescendente, como se fosse meu pai, quero te matar. 590 00:32:53,520 --> 00:32:57,400 É você que me trata como um tolo. "Se reinventa. Segue o fluxo." 591 00:32:57,480 --> 00:33:00,280 E eu consertando torneiras e tirando fotos. 592 00:33:00,360 --> 00:33:01,760 Você se ofereceu! 593 00:33:01,840 --> 00:33:03,560 Pra não falar da tal viagem! 594 00:33:03,640 --> 00:33:06,600 Ah! Então não quer sair de férias comigo? 595 00:33:06,680 --> 00:33:11,240 Com você, sim. Mas não com sua irmã, a Miss Tratamentos. Mas, sim, eu vou. 596 00:33:11,320 --> 00:33:14,440 Se está chateado com a demissão, não desconte em mim. 597 00:33:14,520 --> 00:33:17,440 Não estou chateado, querida. Estou me reinventando. 598 00:33:19,080 --> 00:33:20,080 Vai se foder. 599 00:33:20,960 --> 00:33:22,680 E peça o seguro-desemprego. 600 00:33:25,160 --> 00:33:27,720 E fique tranquilo. Vou sozinha pra Tenerife! 601 00:33:34,640 --> 00:33:35,480 Assim? 602 00:33:36,640 --> 00:33:38,800 - Outra margarita? - Sim, por favor. 603 00:33:39,920 --> 00:33:41,200 Ah, e um shot. 604 00:33:42,880 --> 00:33:43,960 De qualquer coisa. 605 00:33:58,160 --> 00:34:01,800 Legendas: Sabrina Martinez