1
00:00:21,720 --> 00:00:23,960
Olha. Tem que assinar aqui,
2
00:00:25,080 --> 00:00:27,960
aqui e aqui.
3
00:00:31,000 --> 00:00:33,480
É a máxima indenização possível.
4
00:00:33,560 --> 00:00:36,920
- Que gentileza sua cumprir a lei.
- Precisa de algo mais?
5
00:00:40,120 --> 00:00:40,960
Meu quadro.
6
00:00:43,080 --> 00:00:45,880
Pedro, não sei por que foi demitido, mas…
7
00:00:45,960 --> 00:00:48,720
O telhado de vidro quebrou
e caiu em cima de mim.
8
00:00:49,240 --> 00:00:51,840
Certo. Só queria dizer
que te admiro muito.
9
00:00:52,560 --> 00:00:54,080
Eu te acho brilhante.
10
00:00:55,280 --> 00:00:56,120
Obrigado.
11
00:00:56,640 --> 00:00:57,600
Eu concordo.
12
00:00:59,360 --> 00:01:01,400
Quer se juntar à minha equipe?
13
00:01:02,280 --> 00:01:03,440
Como subdiretor?
14
00:01:03,520 --> 00:01:07,600
Acha que eu colocaria minha inteligência
a serviço de uma oportunista
15
00:01:07,680 --> 00:01:10,680
escolhida a dedo
para mudar a imagem da empresa?
16
00:01:10,760 --> 00:01:13,360
Não tenho culpa
de as coisas estarem mudando.
17
00:01:13,440 --> 00:01:14,280
Tem certeza?
18
00:01:14,360 --> 00:01:17,440
É paga pra inventar programas
com muita audiência
19
00:01:17,520 --> 00:01:20,840
para anunciar tinturas de cabelo,
cremes antienvelhecimento,
20
00:01:20,920 --> 00:01:23,640
cereais integrais
ou qualquer merda escravizante
21
00:01:23,720 --> 00:01:28,280
para todas as mulheres que compraram
nosso discurso de empoderamento.
22
00:01:28,360 --> 00:01:29,680
E quem te paga?
23
00:01:29,760 --> 00:01:31,160
Um velhote desonesto.
24
00:01:31,680 --> 00:01:34,800
Desculpe, mas só é
mais um fantoche do patriarcado.
25
00:01:34,880 --> 00:01:36,080
E você é um cretino.
26
00:01:36,920 --> 00:01:38,000
Oportunista.
27
00:01:51,640 --> 00:01:54,880
- Filha, pegou meu celular de novo?
- Estou te shippando.
28
00:01:54,960 --> 00:01:55,800
O quê?
29
00:01:55,880 --> 00:01:58,640
- Marcando um encontro.
- Não quero mais!
30
00:01:58,720 --> 00:02:00,480
Calma, é com a mesma mulher.
31
00:02:00,560 --> 00:02:01,800
Quem? Ángeles?
32
00:02:01,880 --> 00:02:06,240
- Mas bati a porta na cara dela.
- Por isso tive que inventar uma desculpa.
33
00:02:06,320 --> 00:02:10,120
- Será seu corpo nº 1. "Marcamos às 21h?"
- Meu corpo nº 1?
34
00:02:10,640 --> 00:02:15,000
Para apagar mamãe da sua memória corporal,
precisa trepar com dez.
35
00:02:15,080 --> 00:02:16,160
Com dez?
36
00:02:16,240 --> 00:02:19,440
Com dez! De onde tirou essa ideia absurda?
37
00:02:19,520 --> 00:02:20,600
Te mandei o link.
38
00:02:20,680 --> 00:02:22,000
Mas… O que…
39
00:02:23,360 --> 00:02:25,320
Isso é ridículo, sério.
40
00:02:25,400 --> 00:02:28,520
Primeiro,
não preciso apagar nada da sua mãe.
41
00:02:28,600 --> 00:02:31,240
Ela está bem apagada.
Na verdade, se apagou.
42
00:02:31,320 --> 00:02:33,200
Mentira. Faz o teste no final.
43
00:02:33,280 --> 00:02:35,280
Segundo, estou muito bem sozinho.
44
00:02:35,800 --> 00:02:36,760
Que teste?
45
00:02:36,840 --> 00:02:38,880
Qual é sua motivação para acordar?
46
00:02:38,960 --> 00:02:41,120
Parece um morto-vivo. Você desistiu.
47
00:02:41,200 --> 00:02:43,800
Preciso de um exemplo. Quem eu admiro?
48
00:02:44,400 --> 00:02:46,120
Dez mulheres é demais. Sério.
49
00:02:46,200 --> 00:02:49,640
Em toda a minha vida
estive só com quatro, quase cinco.
50
00:02:49,720 --> 00:02:51,240
Hoje em dia é mais rápido.
51
00:02:51,320 --> 00:02:52,480
Pai, se liga!
52
00:02:52,560 --> 00:02:53,400
O quê?
53
00:02:53,480 --> 00:02:54,960
Só se vive uma vez!
54
00:03:02,600 --> 00:03:05,680
ESQUECEU SUA EX?
QUEM TERMINOU A RELAÇÃO?
55
00:03:05,760 --> 00:03:07,480
ELA, FUI PEGO DE SURPRESA
56
00:03:11,440 --> 00:03:13,800
Isso não me entra na cabeça.
57
00:03:14,480 --> 00:03:16,240
Não vejo a menor necessidade.
58
00:03:16,320 --> 00:03:18,760
Tá, continuamos como todo mundo e pronto.
59
00:03:20,400 --> 00:03:23,680
Vamos deixar morrer lentamente
até nos tornarmos primos.
60
00:03:23,760 --> 00:03:25,360
Como qualquer casal normal.
61
00:03:25,440 --> 00:03:28,400
Deixa pra lá.
Você não está emocionalmente pronto.
62
00:03:28,480 --> 00:03:30,440
- Já vivi mais do que você.
- Ei!
63
00:03:30,960 --> 00:03:34,080
Calma, Obi-Wan. Já passei por muita coisa.
64
00:03:34,600 --> 00:03:37,920
Quero dizer, tive uma vida… muito louca!
65
00:03:38,000 --> 00:03:41,680
É difícil encontrar pessoas maduras
e seguras de si mesmas.
66
00:03:41,760 --> 00:03:43,720
- Então sou imaturo?
- Está com medo.
67
00:03:43,800 --> 00:03:44,840
Com medo de quê?
68
00:03:44,920 --> 00:03:47,720
Admita que não suportaria
um relacionamento aberto.
69
00:03:47,800 --> 00:03:52,080
Tudo bem. Você consegue me imaginar
transando com outra garota?
70
00:03:52,600 --> 00:03:53,600
E por que não?
71
00:03:53,680 --> 00:03:57,320
Sei. Com uma garota de 20 anos
com uma bunda durinha.
72
00:03:57,400 --> 00:04:00,720
Nós dois nus, nos esfregando, suados…
73
00:04:00,800 --> 00:04:01,640
É um sim?
74
00:04:01,720 --> 00:04:05,800
- Não põe palavras na minha boca.
- Seu relato estava me dando tesão.
75
00:04:06,320 --> 00:04:08,560
- A gente conversa.
- Sobre o que mais?
76
00:04:08,640 --> 00:04:10,360
Já vou, senão me atraso.
77
00:04:13,080 --> 00:04:14,560
Eu disse que não, tá?
78
00:04:20,840 --> 00:04:23,880
Fiz café e comprei croissants quentinhos.
79
00:04:23,960 --> 00:04:26,520
Não compre isto que eu como.
80
00:04:26,600 --> 00:04:29,600
- Vamos sair hoje?
- Jantamos em casa pra economizar.
81
00:04:29,680 --> 00:04:32,640
Achei hambúrgueres veganos
que vão te fazer esquecer…
82
00:04:32,720 --> 00:04:35,320
Economizar por quê?
Vou ser disputado a tapa.
83
00:04:35,400 --> 00:04:37,720
Aproveita sua liberdade. Se reinventa.
84
00:04:37,800 --> 00:04:40,360
Não dizia que nunca tinha tempo pra nada?
85
00:04:40,440 --> 00:04:42,280
Ler, sair com seus amigos,
86
00:04:42,800 --> 00:04:45,120
instalar a torneira da cozinha, sei lá.
87
00:04:45,200 --> 00:04:46,720
Que torneira?
88
00:04:48,520 --> 00:04:49,480
Surpresa!
89
00:04:50,000 --> 00:04:50,840
Esta aqui.
90
00:04:50,920 --> 00:04:52,560
Qual é o problema da nossa?
91
00:04:52,640 --> 00:04:55,760
Esta é como as industriais.
Tem aquela mangueira.
92
00:04:56,520 --> 00:04:57,600
Bom dia.
93
00:04:57,680 --> 00:04:59,600
- Bom dia, Patri.
- Ela não sabe?
94
00:04:59,680 --> 00:05:01,720
Não. Pode pedir demissão.
95
00:05:04,360 --> 00:05:06,400
Vamos passar o dia no shopping?
96
00:05:06,480 --> 00:05:07,920
Ah, quer gastar?
97
00:05:08,000 --> 00:05:10,120
Podemos só passear. Isso é grátis.
98
00:05:10,640 --> 00:05:14,000
A Cynthia me convidou
para fazer um tratamento de beleza.
99
00:05:14,080 --> 00:05:16,080
Que legal da sua irmã influencer.
100
00:05:16,160 --> 00:05:18,520
- Criadora de conteúdo. Obrigada.
- Isso.
101
00:05:26,040 --> 00:05:29,120
- Não vai trabalhar hoje?
- Tirei o dia de folga.
102
00:05:29,880 --> 00:05:33,320
- Aproveite. O senhor trabalha muito.
- Sim.
103
00:05:33,400 --> 00:05:36,680
Quando diriam que começaram
seus problemas sexuais?
104
00:05:36,760 --> 00:05:39,600
Você disse
que íamos comprar uma cafeteira.
105
00:05:39,680 --> 00:05:42,800
Nossa vida sexual
foi destruída por dois tsunamis.
106
00:05:42,880 --> 00:05:45,040
Iris e Ulises, nossos filhos.
107
00:05:45,120 --> 00:05:48,400
- Aquela de cápsulas.
- E ele tem libido de alcachofra.
108
00:05:48,480 --> 00:05:51,520
Ela sempre me pega cansado.
Lido com muito estresse.
109
00:05:51,600 --> 00:05:53,840
- Sou policial.
- Municipal.
110
00:05:54,360 --> 00:05:57,720
Beber em público,
atravessar fora da faixa, furar sinal…
111
00:05:57,800 --> 00:06:01,000
Ela é professora de autoescola,
muito mais emocionante.
112
00:06:01,080 --> 00:06:02,440
Podem parar.
113
00:06:02,520 --> 00:06:07,040
Em primeiro lugar, não se ataquem.
Lembrem-se de que estão no mesmo time.
114
00:06:07,640 --> 00:06:11,200
Como a maioria dos casais,
têm um problema de comunicação.
115
00:06:11,280 --> 00:06:13,640
Minha primeira recomendação é que falem.
116
00:06:13,720 --> 00:06:16,360
Nós falamos. Só fazemos isso.
117
00:06:16,440 --> 00:06:19,720
Há muita pressão social
sobre a quantidade ideal de sexo.
118
00:06:19,800 --> 00:06:21,640
Mas o importante é a qualidade.
119
00:06:21,720 --> 00:06:25,400
Para isso, é importante
falar de sexo sem medo.
120
00:06:25,480 --> 00:06:28,560
De seus gostos, do que realmente querem…
121
00:06:28,640 --> 00:06:29,600
Trepar.
122
00:06:30,200 --> 00:06:32,520
Tive uma paciente que tinha vergonha
123
00:06:32,600 --> 00:06:35,440
porque gostava
de ser chamada de "puta" na cama.
124
00:06:35,520 --> 00:06:38,800
Se te excita, qual é o problema
de pedir isso ao parceiro?
125
00:06:38,880 --> 00:06:41,280
Nenhum. Se é o que ela gosta.
126
00:06:41,360 --> 00:06:43,560
Não imaginam quantos homens hétero
127
00:06:43,640 --> 00:06:46,600
desejam que a mulher
metam o dedo no cu deles.
128
00:06:47,200 --> 00:06:49,000
Mas não se atrevem a pedir.
129
00:06:51,440 --> 00:06:54,520
Você quer que eu meta o dedo no seu…
130
00:06:54,600 --> 00:06:56,200
Não. Em princípio, não.
131
00:06:59,160 --> 00:07:00,360
Quer tentar?
132
00:07:00,440 --> 00:07:02,120
Querer eu não quero, mas…
133
00:07:03,840 --> 00:07:06,440
Viram? Já estão falando.
134
00:07:12,040 --> 00:07:14,760
- Patricia, perdão.
- Desculpe, precisa entrar?
135
00:07:14,840 --> 00:07:17,240
Não, continue. Temos muitos banheiros.
136
00:07:19,920 --> 00:07:22,800
RELIGIÃO PARA OVELHAS
137
00:07:25,960 --> 00:07:27,560
Não sabia que estava aqui.
138
00:07:27,640 --> 00:07:30,240
Continue aspirando. Vou ler lá em cima.
139
00:07:53,800 --> 00:07:55,400
O próximo passo é simples.
140
00:07:55,480 --> 00:07:59,120
Com a instalação finalizada,
revisamos as conexões da válvula
141
00:07:59,200 --> 00:08:01,080
que fornece água à torneira.
142
00:08:01,160 --> 00:08:02,440
É muito fácil.
143
00:08:05,000 --> 00:08:05,840
Pronto.
144
00:08:05,920 --> 00:08:07,560
Como podemos comprovar…
145
00:08:09,040 --> 00:08:12,560
funciona perfeitamente.
Não há fugas nem goteiras.
146
00:08:12,640 --> 00:08:14,240
Resumindo, nenhum problema.
147
00:08:14,320 --> 00:08:16,320
- Cala a boca!
- Está bem, senhor?
148
00:08:16,400 --> 00:08:17,600
Precisa de ajuda?
149
00:08:21,760 --> 00:08:25,560
- A torneira não funciona.
- Eu cuido disso. Não se preocupe.
150
00:08:27,800 --> 00:08:31,120
Você sabe trocar torneiras?
151
00:08:33,560 --> 00:08:35,920
Juro que é a primeira vez que acontece.
152
00:08:36,000 --> 00:08:37,480
E tinha que ser comigo?
153
00:08:38,360 --> 00:08:41,240
Quer que eu faça, sei lá, outra coisa?
154
00:08:42,080 --> 00:08:45,200
Querido, para sexo frustrante
tenho meu marido.
155
00:08:46,440 --> 00:08:47,800
Dezessete anos.
156
00:08:48,360 --> 00:08:52,080
Dezessete anos felizes.
E de repente, ela é outra pessoa.
157
00:08:52,160 --> 00:08:53,680
Virou minha inimiga.
158
00:08:53,760 --> 00:08:58,120
Há um… Um silêncio em casa,
uma tensão, um…
159
00:09:00,200 --> 00:09:01,240
Olá.
160
00:09:02,000 --> 00:09:05,800
Sim. Me desculpe, Jesus.
Estou fazendo anotações para o processo.
161
00:09:05,880 --> 00:09:08,480
Quando vi que em um mês ela tinha ligado
162
00:09:08,560 --> 00:09:12,080
157 vezes para a prima Almudena,
não acreditei.
163
00:09:12,160 --> 00:09:14,440
Tenho o número dela, e não era o mesmo.
164
00:09:14,520 --> 00:09:17,480
Ela deu um chilique,
alegou violação de intimidade.
165
00:09:17,560 --> 00:09:19,760
Claro, sua puta, está me traindo!
166
00:09:19,840 --> 00:09:21,600
- Claro.
- Claro.
167
00:09:24,600 --> 00:09:25,640
Com licença.
168
00:09:26,160 --> 00:09:27,000
Sim.
169
00:09:27,760 --> 00:09:29,880
O que está fazendo? Sinto sua falta.
170
00:09:29,960 --> 00:09:32,240
Trabalhando. Você está bem?
171
00:09:32,320 --> 00:09:36,400
Estou. Você gosta que eu te ligue
assim do nada?
172
00:09:36,480 --> 00:09:39,200
- Raul, estou com um cliente.
- Com um cliente?
173
00:09:39,280 --> 00:09:40,800
Mas no escritório ou…
174
00:09:42,000 --> 00:09:44,040
- Luz!
- Pagou o quarto, né?
175
00:09:46,640 --> 00:09:47,640
Obrigado.
176
00:09:49,240 --> 00:09:52,080
- O que houve com você?
- Machuquei as costas…
177
00:09:52,160 --> 00:09:54,320
- E aí, amigos?
- Onde estava, cara?
178
00:09:54,400 --> 00:09:57,080
Resolvendo umas paradas. Cadê a Duna?
179
00:09:57,160 --> 00:10:00,640
O filho dela está doente.
Sirva seus amigos. E seus pais.
180
00:10:01,280 --> 00:10:03,160
Mas cobre deles. Eu te conheço.
181
00:10:08,560 --> 00:10:11,040
- Como vai, querido?
- O que fazem aqui?
182
00:10:11,560 --> 00:10:15,560
- Começamos a caminhar de manhã.
- Preciso de incentivos, filho.
183
00:10:15,640 --> 00:10:17,000
Veja o que eu trouxe.
184
00:10:17,520 --> 00:10:19,920
Não preciso de comida.
Tenho um restaurante.
185
00:10:20,000 --> 00:10:22,160
Compartilhe com seus amigos.
186
00:10:22,240 --> 00:10:24,720
Rapazes! Empanadinhas de atum.
187
00:10:25,320 --> 00:10:26,400
Bravo!
188
00:10:26,920 --> 00:10:29,720
Vá aquecê-las.
No forno, não no micro-ondas.
189
00:10:29,800 --> 00:10:31,480
Venham. Tenho que trabalhar.
190
00:10:31,560 --> 00:10:33,880
Mas viemos ver você, que nunca aparece.
191
00:10:33,960 --> 00:10:35,680
É porque estou muito ocupado.
192
00:10:35,760 --> 00:10:38,320
Pode passar, seu ingrato. Obrigado, Pili!
193
00:10:38,400 --> 00:10:39,320
São de atum.
194
00:10:39,400 --> 00:10:42,120
Viu a bunda da sua mãe nessa legging?
195
00:10:42,200 --> 00:10:43,480
Bundinha de deusa!
196
00:10:43,560 --> 00:10:45,120
Pai, por favor! Anda!
197
00:10:45,200 --> 00:10:46,760
- Te amo, querido.
- Tchau.
198
00:10:48,040 --> 00:10:51,040
Seus pais são a prova
de que casais felizes existem.
199
00:10:51,120 --> 00:10:52,440
Olha pra eles. Adoro.
200
00:10:53,120 --> 00:10:54,360
Tem razão.
201
00:10:54,440 --> 00:10:57,520
- Geração diferente. Não contam.
- Contam até mais.
202
00:10:57,600 --> 00:11:00,640
- Não contam.
- E então, vamos sair hoje à noite?
203
00:11:00,720 --> 00:11:01,560
Não posso.
204
00:11:01,640 --> 00:11:03,560
- Nem eu.
- Vou encontrar Ángeles.
205
00:11:03,640 --> 00:11:05,600
A do Tinder? Ela quer repetir?
206
00:11:06,200 --> 00:11:08,520
Não, foi a Álex que a convenceu.
207
00:11:08,600 --> 00:11:11,880
- Conseguiu outro encontro?
- Ela se preocupa comigo.
208
00:11:11,960 --> 00:11:15,040
Ou quer se livrar de você
pra fazer surubas em casa.
209
00:11:15,920 --> 00:11:17,840
Que isso, animal? Ela tem 16 anos.
210
00:11:17,920 --> 00:11:20,680
- Trepa mais do que você.
- Isso não é difícil.
211
00:11:20,760 --> 00:11:23,040
Minha filha não é degenerada como vocês.
212
00:11:23,120 --> 00:11:25,840
Santi, aceita.
A Álex já transou. E tudo bem.
213
00:11:25,920 --> 00:11:27,160
Cala a boca, porra!
214
00:11:27,240 --> 00:11:31,680
Sim, cara. Ela já perdeu o cabaço,
agasalhou croquete, afogou o ganso.
215
00:11:31,760 --> 00:11:33,240
Conectou o pen-drive.
216
00:11:37,480 --> 00:11:38,560
Vocês me enojam.
217
00:11:39,160 --> 00:11:40,400
Vão se tratar!
218
00:11:40,480 --> 00:11:41,800
Vão se tratar.
219
00:11:41,880 --> 00:11:44,480
- Ela vai transar gostoso!
- Cresçam!
220
00:11:44,560 --> 00:11:45,520
Assim!
221
00:11:47,640 --> 00:11:50,800
AUTOESCOLA LORETO
222
00:11:50,880 --> 00:11:53,800
Garagem número 11. Vou abrir para vocês.
223
00:11:53,880 --> 00:11:55,280
Muito obrigado.
224
00:11:56,600 --> 00:11:57,560
Vamos.
225
00:12:00,160 --> 00:12:02,280
Incrível. Ninguém nos vê.
226
00:12:02,360 --> 00:12:06,200
- Direto da garagem para o quarto.
- É triste vir aqui com o marido.
227
00:12:06,280 --> 00:12:09,120
- Não queria privacidade?
- Sim, mas é triste.
228
00:12:10,400 --> 00:12:11,720
Quer desistir?
229
00:12:11,800 --> 00:12:14,640
Nem pensar.
Sua mãe está com as crianças. Anda logo.
230
00:12:15,400 --> 00:12:17,040
A mulher nos mandou falar.
231
00:12:17,120 --> 00:12:18,720
- Correto.
- De sexo.
232
00:12:19,640 --> 00:12:21,400
Pois vamos falar de sexo.
233
00:12:22,400 --> 00:12:24,040
Mas não interprete mal.
234
00:12:24,120 --> 00:12:25,480
- Nada disso.
- Ótimo.
235
00:12:26,120 --> 00:12:29,520
Você tem desejos durante o dia?
236
00:12:30,120 --> 00:12:33,120
Ou seja, estou começando a discussão.
237
00:12:33,200 --> 00:12:34,320
Você se masturba?
238
00:12:34,400 --> 00:12:35,560
O tempo todo.
239
00:12:35,640 --> 00:12:36,720
Onde?
240
00:12:36,800 --> 00:12:39,720
- No banho, no trabalho, não importa.
- No trabalho?
241
00:12:39,800 --> 00:12:41,600
Na viatura.
242
00:12:41,680 --> 00:12:44,040
Quando Julián vai tomar café, aproveito.
243
00:12:45,600 --> 00:12:46,600
Isso é nojento.
244
00:12:46,680 --> 00:12:49,880
- Então não pergunte.
- E o que pensa quando…
245
00:12:49,960 --> 00:12:51,320
- Em você.
- Luis…
246
00:12:51,400 --> 00:12:54,080
- E você, pensa em quem?
- Em outras pessoas.
247
00:12:54,160 --> 00:12:57,640
Mas vou começar a pensar em você.
Agora é outra fantasia.
248
00:12:57,720 --> 00:12:59,360
Tudo bem. Eu não ligo.
249
00:12:59,440 --> 00:13:02,080
- Te excita eu pensar em outros?
- Por que excitaria?
250
00:13:02,160 --> 00:13:03,160
Tem quem goste.
251
00:13:03,240 --> 00:13:06,560
- Gostaria se eu pensasse em outras?
- Por que me devolve a pergunta?
252
00:13:06,640 --> 00:13:07,920
Sei lá.
253
00:13:08,000 --> 00:13:11,080
Luis, preciso que tome mais iniciativa.
254
00:13:11,160 --> 00:13:15,800
Quando estiver com tesão, me procure.
Se eu estiver na cozinha, transamos lá.
255
00:13:15,880 --> 00:13:17,040
E as crianças?
256
00:13:17,120 --> 00:13:20,000
Vão fazer atividades.
Ficam demais em casa.
257
00:13:20,080 --> 00:13:22,320
Mas são dois. Essas coisas são caras.
258
00:13:22,920 --> 00:13:25,720
É verdade. Isto não faz sentido.
259
00:13:25,800 --> 00:13:30,440
Aqui estou eu, nua num motel para trepar
e nem estou com tesão.
260
00:13:30,520 --> 00:13:32,760
Nem eu. Você só me dá bronca.
261
00:13:37,600 --> 00:13:39,040
Quer ir para a piscina?
262
00:13:41,520 --> 00:13:44,000
Não entro naquilo nem morta.
263
00:13:49,640 --> 00:13:52,840
Eu não estava muito a fim
de sair com você de novo,
264
00:13:52,920 --> 00:13:55,840
mas me diverti com o tanto que implorou.
265
00:13:55,920 --> 00:13:58,280
Pois é. Eu insisti muito, não foi?
266
00:13:58,360 --> 00:14:00,160
Não costumo ser tão insistente.
267
00:14:00,240 --> 00:14:03,440
Pensei: "Cacete,
ele deve estar doido pra me comer!"
268
00:14:03,520 --> 00:14:08,080
Na minha idade, isso levanta a autoestima,
e foi um ponto pra você.
269
00:14:08,160 --> 00:14:09,680
É bom saber.
270
00:14:09,760 --> 00:14:12,480
Porque, acredite, esse não é o meu estilo.
271
00:14:12,560 --> 00:14:13,520
Não mesmo.
272
00:14:13,600 --> 00:14:16,520
Diga-me, Santi,
o que você procura exatamente?
273
00:14:18,360 --> 00:14:20,800
Certo. Bem, eu era casado.
274
00:14:20,880 --> 00:14:21,880
Puxa.
275
00:14:21,960 --> 00:14:23,120
Mas ela morreu.
276
00:14:23,200 --> 00:14:25,160
Morreu em um acidente de carro.
277
00:14:25,240 --> 00:14:27,720
Ela bateu de frente num ônibus.
278
00:14:27,800 --> 00:14:30,640
Escolar. Nenhuma criança morreu.
Menos mau.
279
00:14:30,720 --> 00:14:34,120
Deve ter visto as notícias,
porque foi uma comoção.
280
00:14:34,200 --> 00:14:36,280
Não. Tem razão. Não saiu na TV.
281
00:14:36,360 --> 00:14:41,640
Não saiu porque houve um atentado,
uma moção de desconfiança, algo assim.
282
00:14:41,720 --> 00:14:42,560
Uma pandemia.
283
00:14:42,640 --> 00:14:45,520
Aconteceu algo
que tirou o holofote do acidente.
284
00:14:45,600 --> 00:14:47,880
Sim. Que barra, né? Sinto muito.
285
00:14:47,960 --> 00:14:50,040
Era uma filha da puta. Foi carma.
286
00:14:52,560 --> 00:14:53,760
Você tem filhos?
287
00:14:53,840 --> 00:14:56,840
Sim, tenho uma filha de 16 anos.
288
00:14:56,920 --> 00:15:00,240
Mas mal a vejo, porque ela tem sua vida e…
289
00:15:00,320 --> 00:15:04,480
Pois é. Os jovens dessa idade, né?
A gente sabe.
290
00:15:05,600 --> 00:15:06,840
Sabe o quê?
291
00:15:06,920 --> 00:15:10,720
Que é outra geração. Que são
muito mais avançados do que éramos.
292
00:15:10,800 --> 00:15:12,800
Mais avançados em que sentido?
293
00:15:13,720 --> 00:15:16,000
Eu perdi a virgindade aos 22 anos.
294
00:15:16,080 --> 00:15:18,880
Essa geração, aos 15 já faz suruba.
295
00:15:19,920 --> 00:15:21,120
Suruba?
296
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
Suruba.
297
00:15:23,320 --> 00:15:25,840
Encaram o sexo de outra forma.
298
00:15:26,440 --> 00:15:29,240
Mas eu acho isso supersaudável.
299
00:15:29,320 --> 00:15:30,680
Sua mesa está pronta.
300
00:15:31,200 --> 00:15:32,160
Tenho que ir.
301
00:15:32,240 --> 00:15:33,520
- Como?
- Sim.
302
00:15:33,600 --> 00:15:35,280
Foi ótimo. Me diverti muito.
303
00:15:35,360 --> 00:15:38,360
É que surgiu uma urgência.
Sinto muito. Tchau.
304
00:15:38,440 --> 00:15:41,200
Está de sacanagem? Santi!
305
00:15:44,840 --> 00:15:46,280
O que está fazendo?
306
00:15:46,360 --> 00:15:48,360
Porra, pai. O que está fazendo?
307
00:15:49,240 --> 00:15:50,160
Não, é que
308
00:15:50,680 --> 00:15:54,560
ouvi um barulho estranho
e fiquei preocupado, sabe?
309
00:15:54,640 --> 00:15:56,040
E o seu encontro?
310
00:15:56,120 --> 00:15:59,000
Ela teve que ir
porque estava com dor de cabeça.
311
00:15:59,080 --> 00:16:01,720
- Você falou da mamãe.
- Que cheiro estranho!
312
00:16:14,560 --> 00:16:16,880
- Está bem?
- Claro. O que está fazendo?
313
00:16:17,520 --> 00:16:18,360
Dever de casa.
314
00:16:22,120 --> 00:16:26,240
Estou muito orgulhoso de você.
Continue estudando. Estude muito, filha.
315
00:16:33,120 --> 00:16:34,240
Merda.
316
00:16:41,480 --> 00:16:42,440
Olá!
317
00:16:42,520 --> 00:16:45,720
Esta é a casa nova da minha irmã!
318
00:16:45,800 --> 00:16:48,840
Ora, ora, mas quem está na cozinha?
319
00:16:48,920 --> 00:16:51,400
Meu cunhado. Ele fez o jantar!
320
00:16:51,480 --> 00:16:52,320
Não me filme.
321
00:16:52,400 --> 00:16:55,600
Ele está de mau humor porque foi demitido.
322
00:16:56,280 --> 00:16:57,960
- Contou a ela?
- Cynthia, para.
323
00:16:58,040 --> 00:16:59,720
Vou editar. Não é ao vivo.
324
00:17:00,960 --> 00:17:04,400
- O que fez no rosto?
- O inchaço é do tratamento.
325
00:17:04,480 --> 00:17:06,560
Amanhã você vai amar. Cara de bebê.
326
00:17:06,640 --> 00:17:09,880
Olha, tenho que dar uma resposta
sobre Tenerife.
327
00:17:09,960 --> 00:17:12,680
- Vão se juntar a mim?
- Que história é essa?
328
00:17:12,760 --> 00:17:15,480
Ela foi convidada para um hotel incrível.
329
00:17:15,560 --> 00:17:16,840
Vamos? Tem spa.
330
00:17:16,920 --> 00:17:18,680
- Vou pensar.
- Agora tem tempo.
331
00:17:18,760 --> 00:17:20,000
Por que foi demitido?
332
00:17:20,920 --> 00:17:24,120
Vai ficar pra jantar ou vai embora?
333
00:17:24,200 --> 00:17:27,600
Ela vai embora. Vai, sim. Vamos.
334
00:17:27,680 --> 00:17:31,160
Quem vai contratá-lo agora?
Porque, na idade dele…
335
00:17:33,480 --> 00:17:35,320
- Tchau, te amo.
- Te amo mais.
336
00:17:35,400 --> 00:17:36,960
Amor, cheguei!
337
00:17:37,040 --> 00:17:38,040
Olá!
338
00:17:39,920 --> 00:17:41,160
O que é isto?
339
00:17:41,240 --> 00:17:42,240
Abre.
340
00:17:48,840 --> 00:17:52,840
"Amor Compartilhado:
um Guia para Relações Abertas."
341
00:17:53,360 --> 00:17:56,400
Olha, este é meu favorito.
"Instinto Promíscuo".
342
00:17:56,480 --> 00:17:58,440
Há um montão de possibilidades.
343
00:17:58,520 --> 00:18:01,040
Podemos ser poliamorosos afetivos,
344
00:18:01,120 --> 00:18:05,000
poliamorosos sexuais,
anarquistas românticos, polifiéis…
345
00:18:05,080 --> 00:18:06,560
Quero que conheça meus pais.
346
00:18:07,640 --> 00:18:09,680
O quê? Assim, de repente?
347
00:18:09,760 --> 00:18:13,200
Como de repente?
Namoramos há três anos. Já é hora.
348
00:18:15,000 --> 00:18:17,400
Tudo bem. Vamos arranjar tempo pra isso.
349
00:18:17,480 --> 00:18:20,440
Veja. "Regras básicas.
350
00:18:20,520 --> 00:18:23,240
Primeira: partir de uma relação sólida.
351
00:18:24,240 --> 00:18:27,440
Segunda: nada de ciúme."
Temos que trabalhar nisso.
352
00:18:27,520 --> 00:18:29,480
Vamos jantar com eles amanhã?
353
00:18:29,560 --> 00:18:32,400
Queria te levar a um lugar
que parece ser legal.
354
00:18:32,480 --> 00:18:35,440
Não disse que uma relação aberta
deve ser sólida?
355
00:18:36,280 --> 00:18:38,360
- Sim.
- Uma relação só fica sólida
356
00:18:38,440 --> 00:18:42,160
quando a namorada topa conhecer os sogros.
Sempre foi assim.
357
00:18:44,960 --> 00:18:48,920
Então vamos jantar com eles amanhã.
Mas cedo, tá? Vou madrugar.
358
00:18:49,000 --> 00:18:50,360
Você vai adorá-los.
359
00:19:23,320 --> 00:19:24,800
Bom dia, putinha.
360
00:19:26,920 --> 00:19:28,240
Veja o que tenho aqui.
361
00:19:28,880 --> 00:19:29,920
Todo pra você.
362
00:19:36,200 --> 00:19:37,800
O que está fazendo?
363
00:19:40,480 --> 00:19:41,400
O que te deu?
364
00:19:52,560 --> 00:19:55,120
9.112 VISUALIZAÇÕES
365
00:19:55,200 --> 00:19:56,440
"Começando o dia."
366
00:20:00,080 --> 00:20:03,240
Puta merda! Meu Deus! Amigo, espera!
367
00:20:23,960 --> 00:20:26,880
Patri, levanta o celular,
senão fico com papada.
368
00:20:26,960 --> 00:20:29,920
As pernas ficam mais longas
desta perspectiva.
369
00:20:30,000 --> 00:20:32,760
- Dá pra ver o nome da marca?
- Sim. Perfeito.
370
00:20:34,280 --> 00:20:37,520
- Te pagam pra mostrar isso?
- Ainda não.
371
00:20:38,120 --> 00:20:40,200
Espera, Patri. Vou me trocar, tá?
372
00:20:45,720 --> 00:20:47,520
Também não vai trabalhar hoje?
373
00:20:48,680 --> 00:20:51,600
Não. Tirei a semana de folga.
374
00:20:51,680 --> 00:20:54,120
Que bom! O senhor trabalha muito.
375
00:21:03,320 --> 00:21:05,680
Por que ela está tirando fotos suas?
376
00:21:05,760 --> 00:21:07,640
Um fotógrafo custa caro.
377
00:21:07,720 --> 00:21:09,600
Querida, e eu sirvo pra quê?
378
00:21:10,440 --> 00:21:11,360
Sério?
379
00:21:13,520 --> 00:21:15,960
Isso, estilo. Cuidado pra não morrer!
380
00:21:16,720 --> 00:21:18,440
Toma cuidado, por favor!
381
00:21:22,960 --> 00:21:24,880
Quero ver. Como me aproximo?
382
00:21:25,400 --> 00:21:26,240
Tchau!
383
00:21:27,040 --> 00:21:27,880
Outra vez.
384
00:21:31,680 --> 00:21:33,680
Rápido! Está cheio de gente.
385
00:21:34,200 --> 00:21:37,560
Ei, o senhor não tem mais 15 anos.
Circulando.
386
00:21:38,280 --> 00:21:40,120
Está linda, querida. Muito bem.
387
00:21:45,720 --> 00:21:46,680
Desculpa.
388
00:21:48,440 --> 00:21:49,320
É isso aí.
389
00:21:49,920 --> 00:21:51,440
Alucinante. Veja só!
390
00:21:52,040 --> 00:21:54,520
Ei! Com licença, estamos tirando fotos.
391
00:21:54,600 --> 00:21:56,520
- Não!
- Qual é o seu problema?
392
00:21:57,680 --> 00:21:59,000
- O quê?
- Não, para!
393
00:22:02,200 --> 00:22:03,920
Ela me pediu mais iniciativa.
394
00:22:04,000 --> 00:22:06,360
Eu estava dormindo! Foi estupro.
395
00:22:06,440 --> 00:22:09,720
Ora! Você disse: "Se ficar com tesão,
aproveite." Ou não?
396
00:22:09,800 --> 00:22:13,560
Luis, é mais bonito se ela
também estiver consciente durante o ato.
397
00:22:16,080 --> 00:22:19,240
Então passei de assexual a estuprador
em 24 horas.
398
00:22:19,320 --> 00:22:20,160
Não entendo.
399
00:22:20,240 --> 00:22:23,520
Não é tão difícil.
Podia ao menos me dar bom-dia antes.
400
00:22:23,600 --> 00:22:25,800
- Eu disse: "Bom dia, putinha."
- Putinha?
401
00:22:25,880 --> 00:22:30,080
- "Veja o que tenho pra você."
- Se não respondo, é porque não ouvi.
402
00:22:30,160 --> 00:22:32,000
Pode fazer café pra me acordar.
403
00:22:32,080 --> 00:22:34,640
Quanto acha que dura uma ereção
na minha idade?
404
00:22:34,720 --> 00:22:35,800
Sei lá. Diga você.
405
00:22:35,880 --> 00:22:39,040
Não, olha, eu desisto. Estou perdidíssimo.
406
00:22:44,320 --> 00:22:46,640
Vocês estragaram meu encontro.
407
00:22:46,720 --> 00:22:50,680
Saí correndo e encontrei a Álex
estudando como uma santa.
408
00:22:50,760 --> 00:22:53,680
Ela te ouviu chegar,
e o namorado pulou pela janela.
409
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
Moramos no 5º andar. Ele é o Batman?
410
00:22:56,080 --> 00:22:58,320
Esquece isso e sai de novo com Ángeles.
411
00:22:58,400 --> 00:23:01,840
O quê? Não.
É a segunda vez que a largo sozinha.
412
00:23:01,920 --> 00:23:03,400
Isso não tem conserto.
413
00:23:04,000 --> 00:23:05,600
Caramba. É a Ángeles.
414
00:23:06,280 --> 00:23:08,080
- Atende.
- Não.
415
00:23:08,160 --> 00:23:09,040
Anda logo!
416
00:23:09,120 --> 00:23:10,720
- Põe no viva-voz!
- Atende!
417
00:23:10,800 --> 00:23:12,360
Não quero! Merda!
418
00:23:12,440 --> 00:23:14,040
Ángeles! Oi.
419
00:23:15,760 --> 00:23:18,640
Sinto muitíssimo pelo outro dia, sério.
420
00:23:18,720 --> 00:23:22,160
Preciso te contar… que tenho TOC.
421
00:23:22,240 --> 00:23:25,840
Então, quando fiquei na dúvida
se tinha desligado o gás,
422
00:23:25,920 --> 00:23:28,440
bateu uma angústia que não consegui…
423
00:23:29,760 --> 00:23:30,760
Como?
424
00:23:33,280 --> 00:23:34,680
Certo, perfeito. Sim.
425
00:23:35,280 --> 00:23:37,560
Então me mande o seu endereço…
426
00:23:37,640 --> 00:23:40,200
Tudo bem. Ótimo.
427
00:23:40,960 --> 00:23:43,320
Combinado. Até logo.
428
00:23:43,960 --> 00:23:44,800
E então?
429
00:23:45,400 --> 00:23:48,360
Disse pra eu deixar de bobagem
e ir à casa dela.
430
00:23:48,440 --> 00:23:49,640
- Aí, Santi!
- Boa!
431
00:23:49,720 --> 00:23:51,360
Vai operar sua fimose!
432
00:23:51,440 --> 00:23:55,000
Parem! Vai ser esta comoção
toda vez que eu sair com alguém?
433
00:23:55,080 --> 00:23:56,080
- Sim.
- Sim.
434
00:23:59,920 --> 00:24:02,080
Vamos beber mais tarde ou não?
435
00:24:02,160 --> 00:24:05,520
Eu não posso.
As coisas estão meio tensas lá em casa.
436
00:24:05,600 --> 00:24:08,560
Vou jantar com Luz.
Vou apresentá-la aos meus pais.
437
00:24:14,200 --> 00:24:15,200
O quê?
438
00:24:19,760 --> 00:24:21,880
Eles são casados há 44 anos.
439
00:24:21,960 --> 00:24:25,080
Quarenta e quatro! Imagina só.
440
00:24:25,160 --> 00:24:28,440
E são felizes. Acho que ainda trepam.
441
00:24:29,160 --> 00:24:30,800
Agradeço a informação.
442
00:24:31,440 --> 00:24:32,280
Oi, mãe.
443
00:24:32,360 --> 00:24:37,280
Querido! Ramón, é o nosso filho!
Que tal as empanadas? Eram de atum.
444
00:24:37,360 --> 00:24:38,520
Deliciosas.
445
00:24:38,600 --> 00:24:41,800
Estou indo jantar aí.
Assim apresento a Luz.
446
00:24:41,880 --> 00:24:43,520
- Que Luz?
- A namorada dele.
447
00:24:43,600 --> 00:24:45,800
- Não se chamava Sol?
- Essa era outra.
448
00:24:45,880 --> 00:24:49,440
- Chegaremos em meia hora.
- Hoje? Não! Hoje não podemos.
449
00:24:49,520 --> 00:24:50,520
Por que não?
450
00:24:51,520 --> 00:24:53,640
- Mãe?
- Vamos a um concerto.
451
00:24:53,720 --> 00:24:56,240
- O que foi?
- Vamos com seus tios.
452
00:24:56,840 --> 00:25:00,480
- Desde quando gostam disso?
- Anda ou vamos nos atrasar.
453
00:25:00,560 --> 00:25:04,920
Venham comer cozido aqui no domingo.
Um beijo, querido. Te amo.
454
00:25:06,520 --> 00:25:08,360
O quê? Não vamos, né?
455
00:25:08,440 --> 00:25:11,440
- Eles vão a um concerto.
- Você não avisou antes?
456
00:25:11,520 --> 00:25:14,080
Pra quê? Eles vivem em casa.
457
00:25:14,160 --> 00:25:16,640
Vem, vamos tomar uns drinques.
458
00:25:16,720 --> 00:25:19,360
Mas viu que casamento lindo eles têm?
459
00:25:19,440 --> 00:25:22,600
Vão até a concertos juntos.
Quarenta e quatro anos.
460
00:25:22,680 --> 00:25:25,480
- Já sei.
- E andam na rua de mãos dadas.
461
00:25:26,320 --> 00:25:28,680
Quinoa tricolor com legumes,
462
00:25:28,760 --> 00:25:30,440
ensopado de seitan
463
00:25:30,520 --> 00:25:33,560
e patê de berinjela com crudités.
464
00:25:33,640 --> 00:25:36,600
E, para beber, kombucha.
465
00:25:37,080 --> 00:25:39,320
Assim. De gengibre, meu preferido.
466
00:25:39,800 --> 00:25:43,800
Tudo isso é acompanhado
por esta maravilhosa torrada,
467
00:25:43,880 --> 00:25:45,640
que é deliciosa.
468
00:25:46,160 --> 00:25:47,640
Bem, dá pra comer.
469
00:25:48,360 --> 00:25:51,960
Se não gostar,
use como calço de mesa e pronto.
470
00:25:52,040 --> 00:25:55,360
Não sou paga pelo fabricante,
mas, como está na Alemanha,
471
00:25:55,440 --> 00:25:56,920
não faz diferença.
472
00:25:58,280 --> 00:26:01,040
Tenho que ir.
Meu namorado está me encarando.
473
00:26:01,760 --> 00:26:02,720
Tchau.
474
00:26:04,360 --> 00:26:06,880
Vamos jantar isso ou era só para o vídeo?
475
00:26:06,960 --> 00:26:09,200
Patri fez pra gente com muito carinho.
476
00:26:09,280 --> 00:26:12,840
Enchi o saco dela
lendo receitas veganas, coitada.
477
00:26:17,000 --> 00:26:19,200
Não ia sair com seus amigos?
478
00:26:19,280 --> 00:26:23,120
Dizem que o trabalho absorve,
mas é mentira. O que absorve é a vida.
479
00:26:23,200 --> 00:26:24,040
O quê?
480
00:26:24,120 --> 00:26:28,080
Agora todos têm família e tal.
Antes, fazíamos o que queríamos.
481
00:26:29,440 --> 00:26:31,160
Envelhecer é uma merda.
482
00:26:31,840 --> 00:26:34,920
Querido, está em choque.
Não esquenta a cabeça.
483
00:26:35,720 --> 00:26:37,840
Olha só, adorei esta.
484
00:26:41,040 --> 00:26:44,520
- Por que está na ponta dos pés?
- Porque alonga as pernas.
485
00:26:46,200 --> 00:26:48,200
E por que está rindo do céu?
486
00:26:48,280 --> 00:26:50,880
Estou conseguindo
cada vez mais seguidores.
487
00:26:50,960 --> 00:26:54,520
- Gostam do meu estilo. Algum problema?
- Não, nenhum.
488
00:26:54,600 --> 00:26:56,320
Desde que você se divirta.
489
00:27:09,640 --> 00:27:12,080
Ángeles, seu amigo!
490
00:27:14,160 --> 00:27:15,120
Como vai?
491
00:27:17,280 --> 00:27:19,320
É a sua mãe, né?
492
00:27:22,160 --> 00:27:24,720
Qual é a sua? Gosta de me provocar?
493
00:27:30,400 --> 00:27:33,560
Espera! É que não fui sincero com você.
494
00:27:34,200 --> 00:27:36,400
O quê? É casado, né? Não me importo!
495
00:27:36,480 --> 00:27:39,200
Sou divorciado,
mas minha ex-mulher não morreu.
496
00:27:39,280 --> 00:27:40,920
Mas vai morrer um dia.
497
00:27:41,000 --> 00:27:43,360
Quero te contar. É o seguinte.
498
00:27:43,440 --> 00:27:46,440
Nós nos separamos há três anos
porque ela me traiu.
499
00:27:46,520 --> 00:27:51,080
Eu a perdoei, mas ela me deixou.
Apesar de eu odiá-la, não passa um dia
500
00:27:51,160 --> 00:27:54,640
sem que eu sonhe com ela voltando
e me implorando perdão,
501
00:27:54,720 --> 00:27:58,120
porque o mais patético de tudo
é que ainda sou apaixonado.
502
00:27:58,200 --> 00:28:00,840
E em que medida isso nos afeta?
503
00:28:02,200 --> 00:28:05,360
- Não sei. O que você procura?
- Um orgasmo.
504
00:28:05,440 --> 00:28:06,640
Então, em nada.
505
00:28:15,240 --> 00:28:17,920
Calma, campeão.
Aonde vai com tanta pressa?
506
00:28:18,000 --> 00:28:19,640
Preciso de lubrificante.
507
00:28:19,720 --> 00:28:21,520
Está na mesa de cabeceira.
508
00:28:22,560 --> 00:28:23,400
Tudo bem.
509
00:28:23,480 --> 00:28:26,480
Rápido, pelo amor de Deus!
Te quero dentro de mim!
510
00:28:27,080 --> 00:28:28,160
Aqui.
511
00:28:28,680 --> 00:28:29,800
Pode passar?
512
00:28:31,640 --> 00:28:32,560
Sim, claro.
513
00:28:33,680 --> 00:28:34,560
Sim.
514
00:28:37,760 --> 00:28:40,760
- Agora! Agora, sim!
- Sim. Ótimo.
515
00:28:43,280 --> 00:28:44,680
- Ai, para!
- O quê?
516
00:28:45,280 --> 00:28:46,320
- Dói!
- O quê?
517
00:28:46,400 --> 00:28:47,440
Está queimando!
518
00:28:47,960 --> 00:28:49,080
Como pinica!
519
00:28:49,160 --> 00:28:50,680
Puta merda!
520
00:28:51,680 --> 00:28:52,760
Está me queimando!
521
00:28:52,840 --> 00:28:57,320
Podemos ver como as tempestades de neve
estão se intensificando…
522
00:28:59,400 --> 00:29:01,600
CREME HIDRATANTE PARA PÉS SECOS
523
00:29:01,680 --> 00:29:02,960
LUBRIFICANTE
524
00:29:03,560 --> 00:29:04,680
Puta merda.
525
00:29:06,280 --> 00:29:09,720
Caralho! Trinta euros para entrar.
O jantar está incluído?
526
00:29:10,560 --> 00:29:12,600
Olá. Dois gins-tônicas, por favor.
527
00:29:14,080 --> 00:29:17,600
Como você ficou um pouco inseguro,
achei que seria boa ideia
528
00:29:17,680 --> 00:29:21,040
estrear nossa relação aberta juntos.
529
00:29:21,560 --> 00:29:24,200
Bebemos um pouco, vemos se rola e…
530
00:29:24,280 --> 00:29:26,240
Para. Aonde você me trouxe?
531
00:29:26,320 --> 00:29:29,240
- Isto é um clube de swing, querido.
- De swing?
532
00:29:29,320 --> 00:29:30,520
Oi, filho!
533
00:29:31,520 --> 00:29:33,840
O que faz aqui? É a sua namorada?
534
00:29:34,520 --> 00:29:36,000
Sim, Luz. Muito prazer.
535
00:29:36,080 --> 00:29:38,560
Domingo teremos cozido. Você gosta?
536
00:29:38,640 --> 00:29:41,040
- Muito.
- O dela é delicioso.
537
00:29:41,760 --> 00:29:44,480
Mãe, você tem um piercing no mamilo.
538
00:29:44,560 --> 00:29:46,680
Presente de aniversário do seu pai.
539
00:29:46,760 --> 00:29:50,120
Infeccionou. Teve que tomar antibiótico.
Foi horrível.
540
00:29:50,200 --> 00:29:51,800
Lá estão Paco e Matilde.
541
00:29:51,880 --> 00:29:54,400
Vamos para a jacuzzi antes que lote.
542
00:29:54,480 --> 00:29:56,840
- Divirtam-se. Nos vemos.
- Até logo.
543
00:30:01,720 --> 00:30:04,320
Mas achei que iam a um concerto.
544
00:30:07,880 --> 00:30:09,600
Com os meus tios.
545
00:30:13,040 --> 00:30:14,080
Obrigada.
546
00:30:14,680 --> 00:30:18,400
Javier e Alicia. Minha tia Alicia.
547
00:30:39,080 --> 00:30:40,480
Cheguei, Álex!
548
00:30:41,480 --> 00:30:42,320
Álex?
549
00:30:42,800 --> 00:30:43,840
Um instante!
550
00:30:44,880 --> 00:30:47,320
Olha, com a Ángeles já foi.
551
00:30:47,400 --> 00:30:49,880
Corpo número um, feito.
552
00:30:50,480 --> 00:30:52,520
Pode marcar como finalizado, tá?
553
00:30:52,600 --> 00:30:54,560
Que ótimo! Parabéns.
554
00:30:56,680 --> 00:30:57,640
Quem está aí?
555
00:30:58,240 --> 00:30:59,520
Eu. Estou estudando.
556
00:30:59,600 --> 00:31:02,400
Não, aí. O que tem aí embaixo?
557
00:31:03,240 --> 00:31:06,520
Ah, isso? São almofadas
para apoiar meu laptop.
558
00:31:06,600 --> 00:31:11,280
Vamos lá. Ei, cara, pode aparecer.
Tão tem problema. Fica tranquilo.
559
00:31:28,240 --> 00:31:29,120
Boa noite.
560
00:31:33,840 --> 00:31:35,520
Eles definitivamente trepam.
561
00:31:36,240 --> 00:31:37,160
Luz.
562
00:31:37,960 --> 00:31:38,800
Está bem.
563
00:31:39,640 --> 00:31:41,720
Eles têm desconto, como nos museus?
564
00:31:42,240 --> 00:31:44,680
Meus pais são swingers. É o fim do mundo.
565
00:31:44,760 --> 00:31:47,080
Agora sabemos como mantiveram a paixão.
566
00:31:47,160 --> 00:31:48,840
Você precisa de mais provas?
567
00:31:50,680 --> 00:31:53,400
Chega. Que se foda! Vamos casar?
568
00:31:53,480 --> 00:31:54,600
Olha pra frente!
569
00:31:54,680 --> 00:31:57,600
Ainda tem chocolate
porque escondi no petit gâteau,
570
00:31:57,680 --> 00:31:59,480
mas como você pediu sorvete…
571
00:31:59,560 --> 00:32:02,360
Raul, sou advogada de divórcio divorciada.
572
00:32:02,440 --> 00:32:03,840
- E daí?
- Nem pensar.
573
00:32:06,200 --> 00:32:07,640
Você quer isso mesmo?
574
00:32:07,720 --> 00:32:09,960
Não, quero voltar uma semana no tempo,
575
00:32:10,040 --> 00:32:14,040
quando você não queria abrir a relação
e minha mãe não tinha piercing
576
00:32:14,120 --> 00:32:15,200
e fazia empanadas.
577
00:32:15,280 --> 00:32:16,440
De atum!
578
00:32:16,520 --> 00:32:19,960
Querido, não quero que faça nada
se não estiver pronto.
579
00:32:20,040 --> 00:32:21,680
Pois eu não estou pronto.
580
00:32:21,760 --> 00:32:24,120
Não quero que ninguém trepe com você.
581
00:32:24,200 --> 00:32:27,200
Eu te amo,
mas não creio mais na monogamia.
582
00:32:27,280 --> 00:32:30,960
E não creio nas sacanagens
que essa gente faz, inclusive meus pais.
583
00:32:31,040 --> 00:32:32,440
E o que a gente faz?
584
00:32:34,480 --> 00:32:36,800
Pois faça o que você quiser.
585
00:32:36,880 --> 00:32:40,920
Em vez de dizer isso, me apoie!
Você não é o centro do universo!
586
00:32:41,000 --> 00:32:43,720
Acho o máximo que você queira ser influ…
587
00:32:43,800 --> 00:32:45,640
criadora de conteúdo,
588
00:32:45,720 --> 00:32:49,040
mas há milhões. Milhões, Daniela!
O que a torna especial?
589
00:32:49,120 --> 00:32:53,440
Quando fala nesse tom condescendente,
como se fosse meu pai, quero te matar.
590
00:32:53,520 --> 00:32:57,400
É você que me trata como um tolo.
"Se reinventa. Segue o fluxo."
591
00:32:57,480 --> 00:33:00,280
E eu consertando torneiras
e tirando fotos.
592
00:33:00,360 --> 00:33:01,760
Você se ofereceu!
593
00:33:01,840 --> 00:33:03,560
Pra não falar da tal viagem!
594
00:33:03,640 --> 00:33:06,600
Ah! Então não quer sair de férias comigo?
595
00:33:06,680 --> 00:33:11,240
Com você, sim. Mas não com sua irmã,
a Miss Tratamentos. Mas, sim, eu vou.
596
00:33:11,320 --> 00:33:14,440
Se está chateado com a demissão,
não desconte em mim.
597
00:33:14,520 --> 00:33:17,440
Não estou chateado, querida.
Estou me reinventando.
598
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
Vai se foder.
599
00:33:20,960 --> 00:33:22,680
E peça o seguro-desemprego.
600
00:33:25,160 --> 00:33:27,720
E fique tranquilo.
Vou sozinha pra Tenerife!
601
00:33:34,640 --> 00:33:35,480
Assim?
602
00:33:36,640 --> 00:33:38,800
- Outra margarita?
- Sim, por favor.
603
00:33:39,920 --> 00:33:41,200
Ah, e um shot.
604
00:33:42,880 --> 00:33:43,960
De qualquer coisa.
605
00:33:58,160 --> 00:34:01,800
Legendas: Sabrina Martinez