1
00:00:06,280 --> 00:00:08,840
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,720
KANAL 99
3
00:00:21,720 --> 00:00:28,280
Bak. Burayı, burayı
ve burayı imzalamalısın.
4
00:00:30,960 --> 00:00:33,480
Bu mümkün olan en yüksek tazminat.
5
00:00:33,560 --> 00:00:36,920
-Kanunlara uymanız çok hoş.
-Başka bir şey lazım mı?
6
00:00:39,960 --> 00:00:40,960
Beyaz tahtam.
7
00:00:43,080 --> 00:00:45,880
Pedro, neden kovuldun bilmem ama…
8
00:00:45,960 --> 00:00:48,720
Cam tavan kafama indi.
9
00:00:49,240 --> 00:00:51,960
Sana hayran olduğumu söylemek istedim.
10
00:00:52,560 --> 00:00:54,080
Bence harikasın.
11
00:00:55,280 --> 00:00:56,120
Teşekkürler.
12
00:00:56,640 --> 00:00:57,600
Katılıyorum.
13
00:00:59,360 --> 00:01:01,400
Ekibime katılmak ister misin?
14
00:01:02,280 --> 00:01:03,560
Müdür yardımcısı.
15
00:01:03,640 --> 00:01:07,600
Zekâmı, feminist reklamcılık için
16
00:01:07,680 --> 00:01:10,680
seçilmiş bir fırsatçıya sunar mıyım?
17
00:01:10,760 --> 00:01:13,360
İşlerin değişmesi
benim suçum değil Pedro.
18
00:01:13,440 --> 00:01:14,280
Emin misin?
19
00:01:14,360 --> 00:01:17,440
Yüksek reyting alan
dizi düşün diye para veriyorlar.
20
00:01:17,520 --> 00:01:19,520
Saç boyası, yaşlanma karşıtı krem,
21
00:01:19,600 --> 00:01:23,640
tam tahıllı gevrek ve diğer zımbırtıların
reklamını yapmak için.
22
00:01:23,720 --> 00:01:28,280
Güçlenme konuşmamızı yutan tüm kadınlara.
23
00:01:28,360 --> 00:01:29,680
Paranı kim ödüyor?
24
00:01:29,760 --> 00:01:31,160
Külüstürün teki.
25
00:01:31,680 --> 00:01:34,800
Pardon şekerim ama sen de
ataerkilliğin bir piyonusun.
26
00:01:34,880 --> 00:01:36,080
Sen de pisliksin.
27
00:01:36,920 --> 00:01:38,000
Fırsatçı.
28
00:01:51,640 --> 00:01:53,400
Tatlım, telefonum sende mi?
29
00:01:53,480 --> 00:01:54,880
Seni eşliyorum.
30
00:01:54,960 --> 00:01:56,800
-Ne?
-Randevu ayarlıyorum.
31
00:01:56,880 --> 00:01:58,640
Başka randevu istemem.
32
00:01:58,720 --> 00:02:00,480
Sakin ol, aynı kadınla.
33
00:02:00,560 --> 00:02:01,800
Kimle? Ángeles mi?
34
00:02:01,880 --> 00:02:03,720
Ama kestirip atmıştım.
35
00:02:03,800 --> 00:02:06,120
Bu yüzden özür dilemek zorunda kaldım.
36
00:02:06,200 --> 00:02:08,560
Birinci vücut olacak.
Saat dokuz olur mu?
37
00:02:08,640 --> 00:02:10,120
Birinci vücut mu?
38
00:02:10,640 --> 00:02:15,000
Annemi vücut hafızandan silmelisin.
Bunun için de 10 kadınla yatmalısın.
39
00:02:15,080 --> 00:02:16,160
On kadın mı?
40
00:02:16,240 --> 00:02:19,440
On! Bu çılgın fikir nereden çıktı?
41
00:02:19,520 --> 00:02:21,960
-Linki gönderiyorum.
-Ama. Ne?
42
00:02:23,360 --> 00:02:25,320
Bu çok saçma cidden.
43
00:02:25,400 --> 00:02:28,520
Birincisi, annenle ilgili
bir şey silmeye gerek yok.
44
00:02:28,600 --> 00:02:31,160
İyice silindi. Hatta kendi kendini sildi.
45
00:02:31,240 --> 00:02:33,200
Yalan. Sondaki testi yap.
46
00:02:33,280 --> 00:02:35,280
İkincisi, tek başıma iyiyim.
47
00:02:35,800 --> 00:02:36,760
Ne testi?
48
00:02:36,840 --> 00:02:38,880
Sabah yataktan ne için kalkarsın?
49
00:02:38,960 --> 00:02:41,120
Yaşayan ölü gibisin. Koyverdin.
50
00:02:41,200 --> 00:02:43,800
Bana rol model gerek. Kimi örnek alıyorum?
51
00:02:44,400 --> 00:02:46,120
On kadın çok fazla. Cidden.
52
00:02:46,200 --> 00:02:49,640
Hayatım boyunca sadece
dört beş kadınla birlikte oldum.
53
00:02:49,720 --> 00:02:51,240
Artık her şey daha hızlı.
54
00:02:51,320 --> 00:02:52,480
Baba, YOLO!
55
00:02:52,560 --> 00:02:53,400
YOLO mu?
56
00:02:53,480 --> 00:02:54,960
"Bir kez yaşarsın!"
57
00:03:02,600 --> 00:03:05,680
ESKİ SEVGİLİNİ UNUTTUN MU?
KİM BİTİRDİ?
58
00:03:05,760 --> 00:03:07,480
O - BEN - İKİMİZ
59
00:03:11,440 --> 00:03:13,720
Bir türlü aklım almıyor.
60
00:03:14,480 --> 00:03:16,160
Gerek görmüyorum.
61
00:03:16,240 --> 00:03:18,400
O zaman herkes gibi devam ederiz.
62
00:03:18,480 --> 00:03:19,320
Peki.
63
00:03:20,160 --> 00:03:23,680
Kuzen olana dek ilişki yavaşça ölür.
64
00:03:23,760 --> 00:03:25,320
Her lanet çift gibi.
65
00:03:25,400 --> 00:03:28,400
Boş ver canım.
Duygusal olarak hazır değilsin.
66
00:03:28,480 --> 00:03:30,880
Senden daha çok yaşadım.
67
00:03:30,960 --> 00:03:34,520
Sakin ol Obi-Wan, tamam mı?
Çok şey yaşadım.
68
00:03:34,600 --> 00:03:37,920
Yani, çılgın bir hayatım oldu.
69
00:03:38,000 --> 00:03:41,640
Olgun ve kendinden emin insan
bulmak çok zor.
70
00:03:41,720 --> 00:03:43,720
-Olgun değil miyim?
-Korkuyorsun.
71
00:03:43,800 --> 00:03:44,760
Neyden?
72
00:03:44,840 --> 00:03:47,720
Kabul et canım.
Açık ilişkiyi kaldıramazsın.
73
00:03:47,800 --> 00:03:52,080
Hadi. Başka bir kızla
seks yapabilir miyim sence?
74
00:03:52,600 --> 00:03:53,480
Neden olmasın?
75
00:03:53,560 --> 00:03:57,320
Yirmilerinde, güzel,
sıkı popolu bir kızla.
76
00:03:57,400 --> 00:04:00,720
İkimiz de çırılçıplak,
kıvranıyoruz, terlemişiz…
77
00:04:00,800 --> 00:04:03,120
-Evet mi?
-Benim adıma konuşma.
78
00:04:03,200 --> 00:04:05,800
Dinlerken tahrik oluyordum.
79
00:04:06,320 --> 00:04:08,560
-Konuşalım.
-Konuşacak ne var?
80
00:04:08,640 --> 00:04:10,360
Gitmeliyim. Geç kalacağım.
81
00:04:13,080 --> 00:04:14,560
Hayır dedim, tamam mı?
82
00:04:20,840 --> 00:04:23,880
Kahve yaptım, taze, sıcak kruvasan aldım.
83
00:04:23,960 --> 00:04:27,480
-Bunları alırsan yerim.
-Bu gece dışarı çıkmak ister misin?
84
00:04:28,000 --> 00:04:29,600
Evde yiyelim, masraf olmaz.
85
00:04:29,680 --> 00:04:32,640
Bir vegan hamburger buldum ki…
86
00:04:32,720 --> 00:04:35,320
Ne masrafı ya? Kapışılacağım.
87
00:04:35,400 --> 00:04:37,720
Keyfine bak. Kendini baştan yarat.
88
00:04:37,800 --> 00:04:40,360
Hep "okumaya vakit yok" diye yakınırdın.
89
00:04:40,440 --> 00:04:42,280
Oku, arkadaşlarınla takıl…
90
00:04:42,800 --> 00:04:45,120
Yeni mutfak musluğu tak. Yaşa biraz.
91
00:04:45,200 --> 00:04:46,720
Ne musluğu?
92
00:04:50,000 --> 00:04:50,840
Bu musluk.
93
00:04:50,920 --> 00:04:52,480
Bizimkinin nesi var?
94
00:04:52,560 --> 00:04:55,760
Bu, endüstriyel olanlar gibi.
Hortum gibi uzuyor.
95
00:04:56,520 --> 00:04:57,600
Günaydın.
96
00:04:57,680 --> 00:04:59,640
-Günaydın Patri.
-Biliyor mu?
97
00:04:59,720 --> 00:05:01,720
Endişelenmesin. Bırakabilir.
98
00:05:04,360 --> 00:05:06,400
Birlikte alışverişe gidelim mi?
99
00:05:06,480 --> 00:05:07,920
Para harcamaya mı?
100
00:05:08,000 --> 00:05:10,120
Yürür, el ele tutuşurduk. Bedava.
101
00:05:10,640 --> 00:05:14,000
Cynthia'yla buluşacağım.
Güzellik bakımına davet etti.
102
00:05:14,080 --> 00:05:16,080
Influencer kardeşin ne hoş.
103
00:05:16,160 --> 00:05:18,480
-İçerik yaratıcısı. Sağ ol.
-Doğru.
104
00:05:26,040 --> 00:05:28,920
-Bugün çalışmıyor musunuz?
-Bugün izinliyim.
105
00:05:29,000 --> 00:05:31,640
Keyfini çıkarın. Çok çalışıyorsunuz.
106
00:05:32,440 --> 00:05:33,320
Evet.
107
00:05:33,400 --> 00:05:36,680
Cinsel sorunlarınız ne zaman başladı?
108
00:05:36,760 --> 00:05:39,600
Kahve makinesi alacağımızı söylemiştin.
109
00:05:39,680 --> 00:05:42,800
Seks hayatımızı uzun zaman önce
iki tsunami yok etti.
110
00:05:42,880 --> 00:05:45,040
Iris ve Ulises, çocuklarımız.
111
00:05:45,120 --> 00:05:46,440
Kapsüllülerden.
112
00:05:46,520 --> 00:05:48,400
Cinsel dürtüsü bitki kadar.
113
00:05:48,480 --> 00:05:51,520
Hep yorgunken yakalar.
Çok stres altındayım.
114
00:05:51,600 --> 00:05:53,840
-Polis memuruyum.
-Zabıta.
115
00:05:54,360 --> 00:05:57,720
Kamuda içki,
yaya geçidi kullanmama, çifte park…
116
00:05:57,800 --> 00:06:00,920
O sürücü eğitmeni, daha heyecanlı.
117
00:06:01,000 --> 00:06:02,440
Seni orada durduracağım.
118
00:06:02,520 --> 00:06:05,080
Öncelikle, birbirinize saldırmayın.
119
00:06:05,160 --> 00:06:07,040
Aynı takımdasınız.
120
00:06:07,920 --> 00:06:11,200
Çoğu çift gibi iletişim sorununuz var.
121
00:06:11,280 --> 00:06:13,640
İlk tavsiyem, konuşmanız.
122
00:06:13,720 --> 00:06:16,360
Konuşuyoruz. Tek yaptığımız bu.
123
00:06:16,440 --> 00:06:19,720
Bir çiftin yapması gereken seks konusunda
çok baskı var.
124
00:06:19,800 --> 00:06:21,640
Ama önemli olan kalite.
125
00:06:21,720 --> 00:06:25,400
En önemlisi de konuşmak.
Korkmadan seks hakkında konuşun.
126
00:06:25,480 --> 00:06:28,560
Sevdiklerinizi, sevmediklerinizi…
127
00:06:28,640 --> 00:06:29,600
Düzüşmek.
128
00:06:30,200 --> 00:06:32,520
Feminist bir hastam çok utanıyordu,
129
00:06:32,600 --> 00:06:35,440
yatakta "sürtük" denmesinden
tahrik olduğu için.
130
00:06:35,520 --> 00:06:38,800
Tahrik ediyorsa sorun ne?
131
00:06:38,880 --> 00:06:41,280
Hiç. Hoşuna gidiyorsa.
132
00:06:41,360 --> 00:06:43,560
Kaç hetero erkek, eşlerinin
133
00:06:43,640 --> 00:06:46,600
kıçını parmaklamasını ister,
bilsen şaşırırsın.
134
00:06:47,200 --> 00:06:49,000
Ama sormaya cesaret edemezler.
135
00:06:51,440 --> 00:06:54,520
Seni parmaklamamı ister misin?
136
00:06:54,600 --> 00:06:56,200
Pek sayılmaz.
137
00:06:59,160 --> 00:07:00,360
Denemek ister misin?
138
00:07:00,440 --> 00:07:02,120
İstemiyorum ama…
139
00:07:03,840 --> 00:07:06,440
Bakın, konuşuyorsunuz bile.
140
00:07:12,120 --> 00:07:13,240
Pardon Patricia.
141
00:07:13,320 --> 00:07:14,760
Buraya mı gelecektiniz?
142
00:07:14,840 --> 00:07:17,240
Hayır, devam et.
Bir sürü banyomuz var.
143
00:07:19,920 --> 00:07:22,800
KOYUNLAR İÇİN DİN
144
00:07:25,520 --> 00:07:27,560
Burada olduğunuzu bilmiyordum.
145
00:07:27,640 --> 00:07:30,560
Sorun değil. Siz devam edin.
Yukarıda okurum.
146
00:07:53,800 --> 00:07:55,400
Sonraki adım çok kolay.
147
00:07:55,480 --> 00:07:59,120
Musluğu takmayı bitirdikten sonra
musluğa su sağlayan
148
00:07:59,200 --> 00:08:01,080
açılı vanayı kontrol edeceğiz.
149
00:08:01,160 --> 00:08:02,600
Çok kolay.
150
00:08:05,000 --> 00:08:05,840
Bitti.
151
00:08:05,920 --> 00:08:07,760
Gördüğünüz gibi,
152
00:08:09,040 --> 00:08:10,240
mükemmel çalışıyor.
153
00:08:10,320 --> 00:08:12,560
Sızıntı yok, damlama yok.
154
00:08:12,640 --> 00:08:14,240
Kısacası, hiçbir sorun yok.
155
00:08:14,320 --> 00:08:16,320
-Kes be.
-İyi misiniz?
156
00:08:16,400 --> 00:08:17,960
-Ne?
-Yardım lazım mı?
157
00:08:21,760 --> 00:08:23,320
Lanet musluk çalışmıyor.
158
00:08:23,400 --> 00:08:25,560
Ben ilgilenirim. Endişelenmeyin.
159
00:08:27,800 --> 00:08:31,400
Musluk değiştirmeyi biliyor musun?
160
00:08:33,560 --> 00:08:35,920
Bu ilk kez oluyor, yemin ederim.
161
00:08:36,000 --> 00:08:37,480
Bana olması şart mıydı?
162
00:08:38,360 --> 00:08:41,240
Başka bir şey yapmamı ister misin?
163
00:08:42,080 --> 00:08:45,200
Tatlım, sıkıcı seks için zaten kocam var.
164
00:08:46,440 --> 00:08:47,720
On yedi yıl.
165
00:08:48,360 --> 00:08:52,080
On yedi yıllık mutluluk.
Birdenbire değişiverdi.
166
00:08:52,160 --> 00:08:53,680
Düşmanım oldu.
167
00:08:53,760 --> 00:08:57,520
Evde sessizlik, gerginlik var.
168
00:08:57,600 --> 00:08:58,520
Bu…
169
00:09:00,200 --> 00:09:01,240
Merhaba?
170
00:09:02,040 --> 00:09:03,840
Evet. Pardon Jesús.
171
00:09:03,920 --> 00:09:05,640
Dava için not alıyorum.
172
00:09:05,720 --> 00:09:08,480
Kuzeni Almudena'yı bir ayda
173
00:09:08,560 --> 00:09:12,080
157 kez aradığını görünce inanamadım.
174
00:09:12,160 --> 00:09:14,440
Çünkü numarası bendekiyle aynı değil.
175
00:09:14,520 --> 00:09:17,480
Bir yaygara koptu ki!
Mahremiyetini ihlal etmişim.
176
00:09:17,560 --> 00:09:19,760
Tabii, kaltak! Beni aldatan sensin.
177
00:09:19,840 --> 00:09:21,600
-Tabii.
-Tabii.
178
00:09:24,600 --> 00:09:25,640
Affedersin.
179
00:09:26,160 --> 00:09:27,160
Alo?
180
00:09:27,760 --> 00:09:29,880
Ne yapıyorsun? Seni özledim.
181
00:09:29,960 --> 00:09:32,240
Çalışıyorum. İyi misin?
182
00:09:32,320 --> 00:09:36,400
Evet. Durup dururken aramam
hoşuna gitti mi?
183
00:09:36,480 --> 00:09:39,200
-Raúl, müvekkilim var.
-Müvekkil mi?
184
00:09:39,280 --> 00:09:41,080
Ofiste mi, yoksa…
185
00:09:42,000 --> 00:09:44,040
-Luz!
-Oteli ödedin herhâlde.
186
00:09:46,640 --> 00:09:47,960
Teşekkür ederim.
187
00:09:49,080 --> 00:09:52,080
-Sana ne oldu?
-Sırtım sakat.
188
00:09:52,160 --> 00:09:54,320
-Ne haber beyler?
-Nerelerdeydin?
189
00:09:54,400 --> 00:09:57,080
Bir işim vardı. Duna nerede?
190
00:09:57,160 --> 00:10:00,760
Çocuğu hastaymış.
Arkadaşlarına hizmet et, ailene de.
191
00:10:01,280 --> 00:10:03,160
Ama hesap al. Seni tanıyorum.
192
00:10:06,840 --> 00:10:07,840
Selam.
193
00:10:08,560 --> 00:10:11,040
-Nasılsın tatlım?
-Burada ne yapıyorsunuz?
194
00:10:11,560 --> 00:10:15,560
-Sabah yürüyüşlerine başladık.
-Teşvik lazım evlat.
195
00:10:15,640 --> 00:10:17,000
Bak sana ne getirdim.
196
00:10:17,520 --> 00:10:19,920
Anne, yemeğe gerek yok. Restoranım var.
197
00:10:20,000 --> 00:10:22,160
Arkadaşlarınla paylaşırsın.
198
00:10:22,240 --> 00:10:24,720
Çocuklar! Ton balıklı empanada.
199
00:10:25,320 --> 00:10:26,400
-Bravo!
-Sağ olun.
200
00:10:26,920 --> 00:10:29,640
Çabuk, ısıt. Fırında, mikrodalgada değil.
201
00:10:29,720 --> 00:10:31,480
Hadi, lütfen. Çalışmam lazım.
202
00:10:31,560 --> 00:10:33,880
Ama sana geldik. Hiç uğramıyorsun.
203
00:10:33,960 --> 00:10:35,680
Biliyorum baba, çok meşgulüm.
204
00:10:35,760 --> 00:10:38,320
Ver şunu, nankör velet. Teşekkürler Pili!
205
00:10:38,400 --> 00:10:39,320
Ton balıklı.
206
00:10:39,400 --> 00:10:42,120
Annenin taytlı poposunu gördün mü?
207
00:10:42,200 --> 00:10:43,480
Tanrıça poposu!
208
00:10:43,560 --> 00:10:45,120
Baba, lütfen! Gidin.
209
00:10:45,200 --> 00:10:46,840
-Seni seviyorum.
-Görüşürüz.
210
00:10:48,040 --> 00:10:50,880
Ailen, mutlu evliliklerin
var olduğunun kanıtı.
211
00:10:50,960 --> 00:10:52,440
Şunlara bak. Bayıldım.
212
00:10:53,120 --> 00:10:54,360
Haklısın be.
213
00:10:54,440 --> 00:10:57,440
-Sayılmaz. Farklı bir nesil.
-Daha çok sayılır.
214
00:10:57,520 --> 00:10:58,680
Onlar sayılmaz.
215
00:10:58,760 --> 00:11:00,640
Bu gece bir şeyler içelim mi?
216
00:11:00,720 --> 00:11:01,560
Gelemem.
217
00:11:01,640 --> 00:11:03,560
-Ben de.
-Ángeles'le buluşacağım.
218
00:11:03,640 --> 00:11:05,520
Tinder'daki mi? Yine mi?
219
00:11:05,600 --> 00:11:08,520
Hayır, Álex onu tekrar çıkmaya ikna etti.
220
00:11:08,600 --> 00:11:10,080
Álex mi ayarladı?
221
00:11:10,160 --> 00:11:11,880
Endişeleniyor, zavallı şey.
222
00:11:11,960 --> 00:11:15,840
Evet, ya da evi bekâr evi yapacak.
223
00:11:15,920 --> 00:11:17,840
Ne diyorsun hayvan? 16 yaşında.
224
00:11:17,920 --> 00:11:20,680
-Senden çok ilişkiye giriyordur.
-Zor değil.
225
00:11:20,760 --> 00:11:23,000
Kızım sizin gibi değil sapıklar.
226
00:11:23,080 --> 00:11:24,200
Santi, kabul et.
227
00:11:24,280 --> 00:11:25,840
Yapmıştır bile. Sorun yok.
228
00:11:25,920 --> 00:11:27,160
Kes sesini ya!
229
00:11:27,240 --> 00:11:31,680
Evet, dostum.
Kaymış, bafilemiş, tokmaklamış.
230
00:11:31,760 --> 00:11:33,240
Mercimeği fırına vermiş.
231
00:11:37,480 --> 00:11:38,560
İğrençsiniz.
232
00:11:38,640 --> 00:11:40,400
Gidip muayene olun.
233
00:11:40,480 --> 00:11:41,480
Kontrole gidin.
234
00:11:41,560 --> 00:11:44,480
-Biraz sevişecek!
-Büyüyün artık!
235
00:11:44,560 --> 00:11:45,520
Böyle!
236
00:11:47,640 --> 00:11:50,800
LORETO'NUN SÜRÜCÜ KURSU
237
00:11:50,880 --> 00:11:53,800
11 numaralı garaj. Kapıyı açacağım.
238
00:11:53,880 --> 00:11:55,280
Çok teşekkürler.
239
00:11:56,600 --> 00:11:57,560
Gidelim.
240
00:12:00,160 --> 00:12:02,280
Bu harika. Kimse seni görmüyor.
241
00:12:02,360 --> 00:12:04,200
Garajdan yatak odasına.
242
00:12:04,280 --> 00:12:06,120
Kocayla gelmek çok üzücü.
243
00:12:06,200 --> 00:12:09,120
-Biraz mahremiyet istemedin mi?
-Evet ama üzücü.
244
00:12:10,400 --> 00:12:11,720
Dönelim mi?
245
00:12:11,800 --> 00:12:14,640
Olmaz. Annen nihayet çocuklara bakıyor.
246
00:12:15,400 --> 00:12:17,040
Konuşmamız gerekiyormuş.
247
00:12:17,120 --> 00:12:18,720
-Doğru.
-Seks hakkında.
248
00:12:18,800 --> 00:12:20,720
Tabii. Seksten bahsedelim.
249
00:12:20,800 --> 00:12:24,040
Tamam. Ama yanlış anlamak yok.
250
00:12:24,120 --> 00:12:25,480
-Yok, devam et.
-Tamam.
251
00:12:25,560 --> 00:12:29,520
Bakalım, gün içinde dürtülerin oluyor mu?
252
00:12:29,600 --> 00:12:34,320
Yani, ben başlatayım.
Mastürbasyon yapıyor musun?
253
00:12:34,400 --> 00:12:35,560
Sürekli.
254
00:12:35,640 --> 00:12:36,720
Nerede?
255
00:12:36,800 --> 00:12:39,720
-Duşta, işte, her yerde.
-İşte mi?
256
00:12:39,800 --> 00:12:41,600
Devriye arabasında.
257
00:12:41,680 --> 00:12:44,040
Julián kahve almaya gidince asılırım.
258
00:12:45,600 --> 00:12:46,600
Bu iğrenç.
259
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
Sorma o zaman.
260
00:12:47,760 --> 00:12:49,880
Peki kimi düşünüyorsun…
261
00:12:49,960 --> 00:12:51,320
-Seni.
-Luis.
262
00:12:51,400 --> 00:12:52,680
Ya sen?
263
00:12:52,760 --> 00:12:54,080
Başkalarını.
264
00:12:54,160 --> 00:12:57,640
Artık seni de düşünürüm.
Artık fantezilerimden birisin.
265
00:12:57,720 --> 00:12:59,360
Peki. Umurumda değil.
266
00:12:59,440 --> 00:13:02,080
-Başkalarını düşünmem tahrik etti mi?
-Neden?
267
00:13:02,160 --> 00:13:03,160
Bazıları sever.
268
00:13:03,240 --> 00:13:06,560
-Ben yapsam hoşuna gider mi?
-Neden aynı şeyi soruyorsun?
269
00:13:06,640 --> 00:13:07,920
Bilmem. Soruyorum.
270
00:13:08,000 --> 00:13:11,080
Luis, daha fazla
inisiyatif almanı istiyorum.
271
00:13:11,160 --> 00:13:13,720
Azınca gelip beni bul.
272
00:13:13,800 --> 00:13:15,800
Mutfaktaysam orada yapalım.
273
00:13:15,880 --> 00:13:17,040
Çocuklar ne olacak?
274
00:13:17,120 --> 00:13:20,000
Aktivite yapıp
çok evde olmamalılar.
275
00:13:20,080 --> 00:13:22,320
İki çocuğumuz var. Pahalı.
276
00:13:22,400 --> 00:13:25,720
Gerçekten, bu hiç mantıklı değil.
277
00:13:25,800 --> 00:13:30,440
Otelde çırılçıplağım,
sikişmeye geldik ve azgın bile değilim.
278
00:13:30,520 --> 00:13:32,560
Ben de. Beni azarlıyorsun.
279
00:13:37,600 --> 00:13:39,040
Havuza girelim mi?
280
00:13:41,520 --> 00:13:44,160
Oraya hayatta girmem.
281
00:13:49,640 --> 00:13:52,840
Açıkçası seninle tekrar çıkmak istemedim.
282
00:13:52,920 --> 00:13:55,840
Ama bu kadar sürünmen beni eğlendirdi.
283
00:13:55,920 --> 00:13:58,280
Evet. Çok ısrarcıydım, değil mi?
284
00:13:58,360 --> 00:14:00,160
Genelde öyle uyuz değilim.
285
00:14:00,240 --> 00:14:03,440
Kendime "Onu cidden
tahrik ediyor olmalıyım" dedim.
286
00:14:03,520 --> 00:14:08,080
Benim yaşımda kendine güveninin
okşanması güzel bir şey.
287
00:14:08,160 --> 00:14:09,480
Buna sevindim.
288
00:14:09,560 --> 00:14:12,280
Çünkü bu hiç tarzım değil.
289
00:14:12,360 --> 00:14:13,520
-Evet.
-Değil.
290
00:14:13,600 --> 00:14:16,520
Söylesene Santi, tam olarak ne arıyorsun?
291
00:14:16,600 --> 00:14:20,800
Şey, ben eskiden evliydim.
292
00:14:20,880 --> 00:14:21,880
Hadi ya.
293
00:14:21,960 --> 00:14:23,120
Ama öldü.
294
00:14:23,200 --> 00:14:25,160
Araba kazasında öldü.
295
00:14:25,240 --> 00:14:27,720
-Kafa kafaya otobüse çarptı.
-Vay canına!
296
00:14:27,800 --> 00:14:30,640
Okul otobüsü.
Ama neyse ki hiçbir çocuk ölmedi.
297
00:14:30,720 --> 00:14:34,120
Haberlerde görmüşsündür çok trajikti.
298
00:14:34,200 --> 00:14:36,280
Yok. Haklısın. Haberlere çıkmadı.
299
00:14:36,360 --> 00:14:41,520
Çünkü bir terör saldırısı,
güvensizlik oyu falan vardı.
300
00:14:41,600 --> 00:14:42,560
Bir salgın.
301
00:14:42,640 --> 00:14:45,520
Tüm ilgiyi üzerine çeken bir şey oldu.
302
00:14:45,600 --> 00:14:47,880
Evet. Zor olmuş olmalı. Üzgünüm.
303
00:14:47,960 --> 00:14:49,360
Kaltaktı. Karma.
304
00:14:49,440 --> 00:14:53,760
Peki çocuğun var mı?
305
00:14:53,840 --> 00:14:56,840
Evet, 16 yaşında bir kızım var.
306
00:14:56,920 --> 00:15:00,240
Artık çok görmüyorum
çünkü kendi hayatı var ve…
307
00:15:00,320 --> 00:15:04,480
O yaştaki çocuklar nasıldır,
bilirsin, değil mi?
308
00:15:05,600 --> 00:15:06,840
Nasıldır?
309
00:15:06,920 --> 00:15:10,720
Farklı bir nesil.
Bizden daha olgunlar.
310
00:15:10,800 --> 00:15:12,800
Ne açıdan daha olgun?
311
00:15:13,720 --> 00:15:16,000
Bekâretimi 22 yaşında kaybettim.
312
00:15:16,080 --> 00:15:18,880
Bunlar 15 yaşında grup seks yapıyor.
313
00:15:19,920 --> 00:15:21,120
Grup seks mi?
314
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
Grup seks.
315
00:15:23,320 --> 00:15:25,840
Sekse farklı bakıyorlar.
Onu demek istedim.
316
00:15:25,920 --> 00:15:29,240
Ama bence bu çok sağlıklı bir şey.
317
00:15:29,320 --> 00:15:30,640
Masanız hazır.
318
00:15:31,200 --> 00:15:32,160
Gitmeliyim.
319
00:15:32,240 --> 00:15:33,520
-Ne?
-Evet.
320
00:15:33,600 --> 00:15:35,400
Seni görmek çok güzeldi.
321
00:15:35,480 --> 00:15:38,360
Bir işim çıktı, gitmeliyim. Hoşça kal.
322
00:15:38,440 --> 00:15:41,200
Dalga geçiyorsun, değil mi? Santi!
323
00:15:44,840 --> 00:15:46,280
Burada ne oluyor?
324
00:15:46,360 --> 00:15:48,560
Öf be baba. Ne yapıyorsun?
325
00:15:49,240 --> 00:15:50,160
Hayır, sadece…
326
00:15:50,680 --> 00:15:54,560
Tuhaf bir ses duydum, endişelendim.
327
00:15:54,640 --> 00:15:56,040
Peki ya randevun?
328
00:15:56,120 --> 00:15:59,000
Başı ağrıdığı için gitmek zorunda kaldı.
329
00:15:59,080 --> 00:16:00,200
Annemden bahsettin.
330
00:16:00,280 --> 00:16:01,720
Burası tuhaf kokuyor.
331
00:16:14,560 --> 00:16:16,880
-İyi misin?
-Tabii. Ne yapıyorsun?
332
00:16:17,520 --> 00:16:18,360
Ödev.
333
00:16:22,120 --> 00:16:26,240
Seninle gurur duyuyorum.
Çalışmaya devam et. Çok çalış. Çok.
334
00:16:33,120 --> 00:16:34,320
Kahretsin.
335
00:16:38,240 --> 00:16:41,400
LIFESTYLEBYDANIELA
GÖNDERİLER
336
00:16:41,480 --> 00:16:42,440
Merhaba!
337
00:16:42,520 --> 00:16:45,720
Burası kız kardeşimin yeni evi!
338
00:16:45,800 --> 00:16:48,840
Peki, mutfakta kim var?
339
00:16:48,920 --> 00:16:51,400
Eniştem. Bize yemek yaptı.
340
00:16:51,480 --> 00:16:52,320
Beni çekme.
341
00:16:52,400 --> 00:16:55,600
İşten kovulduğu için keyfi yerinde değil.
342
00:16:56,280 --> 00:16:57,960
-Anlattın mı?
-Cynthia, dur.
343
00:16:58,040 --> 00:16:59,720
Düzeltirim. Canlı değil.
344
00:17:00,960 --> 00:17:04,400
-Yüzüne ne oldu?
-Tedaviden dolayı biraz şiş.
345
00:17:04,480 --> 00:17:06,560
Yarın bayılacaksın. Bebek surat.
346
00:17:06,640 --> 00:17:09,880
Tenerife'yi söyle
çünkü bir cevap vermeliyim.
347
00:17:09,960 --> 00:17:12,560
-Bana katılacak mısınız?
-Tenerife neymiş?
348
00:17:12,640 --> 00:17:15,480
Süper bir otele davet edildi,
biz de gidebiliriz.
349
00:17:15,560 --> 00:17:16,840
Var mısın? Spası var.
350
00:17:16,920 --> 00:17:18,680
-Düşüneceğim.
-Zamanın var.
351
00:17:18,760 --> 00:17:20,000
Neden kovuldun?
352
00:17:20,720 --> 00:17:24,120
Yemeğe kalıyor musun, gidiyor musun?
353
00:17:24,200 --> 00:17:27,600
Gidiyor. Hadi.
354
00:17:27,680 --> 00:17:31,160
Şimdi onu kim işe alır?
Yani, bu yaşta…
355
00:17:33,480 --> 00:17:35,320
-Öptüm. Canımsın.
-Hoşça kal.
356
00:17:35,400 --> 00:17:36,960
Tatlım, ben geldim.
357
00:17:37,040 --> 00:17:38,040
Merhaba.
358
00:17:39,920 --> 00:17:41,160
Bu ne?
359
00:17:41,240 --> 00:17:42,240
Açsana.
360
00:17:48,720 --> 00:17:52,840
"Paylaşılan Aşk: Açık İlişki Rehberi."
361
00:17:53,360 --> 00:17:56,400
Bak, bu benim favorim.
"Uçkurun İçgüdüsü."
362
00:17:56,480 --> 00:17:58,440
Olasılıklar sonsuz.
363
00:17:58,520 --> 00:18:01,040
Duygusal olarak çok eşli,
364
00:18:01,120 --> 00:18:05,000
cinsel olarak çok eşli,
romantik anarşist olabiliriz…
365
00:18:05,080 --> 00:18:06,560
Ailemle tanış.
366
00:18:07,640 --> 00:18:09,680
Ne. Birdenbire mi?
367
00:18:09,760 --> 00:18:11,800
Ne var? Üç yıldır beraberiz.
368
00:18:11,880 --> 00:18:13,200
Zamanı gelmişti.
369
00:18:15,000 --> 00:18:17,400
Tamam, zaman yaratırız.
370
00:18:17,480 --> 00:18:20,440
Bak, "Temel kurallar."
371
00:18:20,520 --> 00:18:23,240
"Bir. Sağlam bir ilişkiyle başlayın."
372
00:18:24,200 --> 00:18:25,760
"İki. Kıskanmayı bırakın."
373
00:18:25,840 --> 00:18:27,440
Bunun üzerinde çalışmalı.
374
00:18:27,520 --> 00:18:29,480
Yarın onlarla yemeğe çıkalım mı?
375
00:18:29,560 --> 00:18:32,400
Çok güzel dedikleri bir yere götürecektim.
376
00:18:32,480 --> 00:18:35,440
Açık bir ilişki sağlam olmalı demedin mi?
377
00:18:36,080 --> 00:18:36,920
Evet.
378
00:18:37,000 --> 00:18:42,240
Kız arkadaşın, dişini sıkıp
ailenle tanışmadan ilişki sağlam değildir.
379
00:18:44,880 --> 00:18:46,840
Peki, yarın yemeğe çıkalım.
380
00:18:46,920 --> 00:18:48,920
Ama erken olsun. Erken kalkacağım.
381
00:18:49,000 --> 00:18:50,200
Onlara bayılacaksın.
382
00:19:23,320 --> 00:19:24,800
Günaydın küçük sürtük.
383
00:19:26,920 --> 00:19:28,240
Bak, bende ne var.
384
00:19:28,880 --> 00:19:29,880
Hepsi senin.
385
00:19:36,200 --> 00:19:37,800
Ne yapıyorsun?
386
00:19:40,480 --> 00:19:41,400
O ne be?
387
00:19:48,520 --> 00:19:50,920
LIFESTYLEBYDANIELA
GÖNDERİLER
388
00:19:52,560 --> 00:19:55,120
9.112 İZLENME
389
00:19:55,200 --> 00:19:56,440
Güne başlıyorum.
390
00:19:59,520 --> 00:20:03,240
Öf be! Tanrım! Dur abi! Dur!
391
00:20:23,960 --> 00:20:26,880
Hayır, Patri.
Telefonu kaldır. Gıdım çıkar.
392
00:20:26,960 --> 00:20:29,920
Perspektif, bacaklarını
daha uzun gösteriyor.
393
00:20:30,000 --> 00:20:32,760
-Marka görünüyor mu?
-Evet. Mükemmel.
394
00:20:34,280 --> 00:20:35,520
Para alıyor musun?
395
00:20:35,600 --> 00:20:37,520
Henüz değil.
396
00:20:37,600 --> 00:20:40,200
Bekle, Patri. Üstümü değiştireyim.
397
00:20:45,720 --> 00:20:47,520
Bugün de mi çalışmıyorsunuz?
398
00:20:48,560 --> 00:20:51,600
Hayır. Bir hafta izin aldım.
399
00:20:51,680 --> 00:20:54,120
Ne güzel. Çok çalışıyorsunuz.
400
00:21:03,240 --> 00:21:05,560
Hizmetçi niye fotoğrafını çekiyor?
401
00:21:05,640 --> 00:21:07,640
Fotoğrafçı çok pahalı.
402
00:21:07,720 --> 00:21:09,600
Hayatım, ben ne güne duruyorum?
403
00:21:10,440 --> 00:21:11,360
Sahi mi?
404
00:21:13,520 --> 00:21:15,960
Budur tatlım. Dikkat et, ezilme.
405
00:21:16,720 --> 00:21:18,960
Ezileceksin, dikkat et.
406
00:21:22,960 --> 00:21:24,880
Bakalım. Nasıl yaklaşabilirim?
407
00:21:25,400 --> 00:21:26,240
Hoşça kal!
408
00:21:27,320 --> 00:21:28,480
Hadi, bir daha.
409
00:21:31,680 --> 00:21:34,120
Acele et. Her yerde insan var.
410
00:21:34,200 --> 00:21:37,560
Tamam! On beş yaşında değilsin.
Bu taraftan.
411
00:21:38,280 --> 00:21:40,120
Nefes kesicisin. Çok iyi.
412
00:21:45,720 --> 00:21:46,680
Pardon.
413
00:21:48,440 --> 00:21:52,040
İşte bu. Müthiş. Şuna bak.
414
00:21:52,120 --> 00:21:55,120
Affedersiniz, fotoğraf çekiyoruz.
Görmüyor musun?
415
00:21:55,200 --> 00:21:57,120
-Hayır, lütfen!
-Senin derdin ne?
416
00:21:57,680 --> 00:21:59,000
-Ne!
-Hayır, dur!
417
00:22:02,200 --> 00:22:03,920
Daha fazla inisiyatif, dedi.
418
00:22:04,000 --> 00:22:06,360
Uyuyordum! Buna tecavüz denir.
419
00:22:06,440 --> 00:22:09,720
Hadi! "Azınca gelip beni bul" dedin.
Demedin mi?
420
00:22:09,800 --> 00:22:13,560
Luis, partnerinin de bilinci açık olursa
daha güzel olur.
421
00:22:16,080 --> 00:22:19,240
Bir günde aseksüelden
tecavüzcüye dönüştüm.
422
00:22:19,320 --> 00:22:20,160
Anlamıyorum.
423
00:22:20,240 --> 00:22:23,520
Zor değil. En azından önce "günaydın" de.
424
00:22:23,600 --> 00:22:25,760
-"Günaydın sürtük" dedim.
-Sürtük mü?
425
00:22:25,840 --> 00:22:27,160
"Bak, bende ne var."
426
00:22:27,240 --> 00:22:30,080
Cevap vermezsem
duymamışımdır, tamam mı?
427
00:22:30,160 --> 00:22:32,000
Kahveyle uyandırabilirsin.
428
00:22:32,080 --> 00:22:34,640
Benim yaşımda ereksiyon ne kadar sürer?
429
00:22:34,720 --> 00:22:35,800
Sen söyle.
430
00:22:35,880 --> 00:22:39,040
Hayır, pes ediyorum. İyice kafam karıştı.
431
00:22:44,320 --> 00:22:46,640
Randevumun içine ettiniz, bilesiniz.
432
00:22:46,720 --> 00:22:50,680
Eve erken geldim,
Álex melek gibi çalışıyordu.
433
00:22:50,760 --> 00:22:53,680
Geldiğini duyunca
çocuk pencereden atladı.
434
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
Beşinci kat. Batman'le mi yatıyor?
435
00:22:56,080 --> 00:22:58,320
Boş ver. Ángeles'le yine çık.
436
00:22:58,400 --> 00:23:01,840
Ángeles'le mi? Hayır. İkinci ekişim.
437
00:23:01,920 --> 00:23:03,400
Düzelmez artık birader.
438
00:23:04,000 --> 00:23:05,600
Vay be. Ángeles arıyor.
439
00:23:06,280 --> 00:23:08,080
-Aç.
-Hayır, hayır.
440
00:23:08,160 --> 00:23:09,040
Açsana be!
441
00:23:09,120 --> 00:23:10,720
-Hoparlörü aç!
-Aç!
442
00:23:10,800 --> 00:23:14,040
Hayır, istemiyorum. Lanet olsun!
Ángeles! Merhaba.
443
00:23:14,120 --> 00:23:18,640
Üzgünüm. Geçen gün için çok üzgünüm.
444
00:23:18,720 --> 00:23:22,160
Sana bir şey söylemeliyim.
Bende OKB var.
445
00:23:22,240 --> 00:23:25,840
Gazı kapattığımdan emin değildim
446
00:23:25,920 --> 00:23:28,480
ve endişelendim. Gerçek şu ki…
447
00:23:29,760 --> 00:23:30,760
Ne?
448
00:23:32,520 --> 00:23:34,680
Tamam, mükemmel. Evet.
449
00:23:35,280 --> 00:23:37,560
Bana konumunu at.
450
00:23:37,640 --> 00:23:40,200
Anladım. Harika.
451
00:23:40,960 --> 00:23:43,320
Peki. Yakında görüşürüz.
452
00:23:43,960 --> 00:23:44,800
Ne oldu?
453
00:23:44,880 --> 00:23:48,360
Oyun oynamayı kesip evine gitmeliymişim.
454
00:23:48,440 --> 00:23:49,640
-Yürü be!
-Sonunda!
455
00:23:49,720 --> 00:23:51,360
Fimozunu düzeltecekler!
456
00:23:51,440 --> 00:23:55,000
Lütfen, durun.
Her randevum olay mı olacak?
457
00:23:55,080 --> 00:23:56,080
Evet.
458
00:23:59,920 --> 00:24:02,080
Bir şeyler içmeye gidecek miyiz?
459
00:24:02,160 --> 00:24:05,520
Hayır, bugün olmaz. Ev biraz gergin.
460
00:24:05,600 --> 00:24:08,560
Luz'la yemek yiyeceğim.
Annemlerle tanıştıracağım.
461
00:24:14,200 --> 00:24:15,200
Ne?
462
00:24:19,760 --> 00:24:21,880
Kırk dört yıldır evliler.
463
00:24:21,960 --> 00:24:25,080
Kırk dört. Dile kolay.
464
00:24:25,160 --> 00:24:28,440
Ve hâlâ mutlular.
Bence hâlâ seks yapıyorlar.
465
00:24:28,520 --> 00:24:30,400
Öğrendiğim iyi oldu.
466
00:24:31,440 --> 00:24:32,280
Anne.
467
00:24:32,360 --> 00:24:37,160
Tatlım! Ramón, oğlumuz arıyor.
Empanadalar nasıldı? Ton balıklı.
468
00:24:37,240 --> 00:24:38,520
Çok lezizdi.
469
00:24:38,600 --> 00:24:41,800
Yemeğe geliyorum,
sizi Luz'la tanıştıracağım.
470
00:24:41,880 --> 00:24:43,520
-Hangi Luz?
-Kız arkadaşı.
471
00:24:43,600 --> 00:24:45,760
-Adı Sol değil miydi?
-O başkası.
472
00:24:45,840 --> 00:24:49,440
-Yarım saate oradayız.
-Bugün mü? Hayır. Bugün olmaz.
473
00:24:49,520 --> 00:24:50,520
Nedenmiş?
474
00:24:51,520 --> 00:24:53,640
-Anne?
-Konsere gidiyoruz.
475
00:24:53,720 --> 00:24:56,240
-Ne oldu?
-Konser salonuna gidiyoruz.
476
00:24:56,840 --> 00:24:58,800
Klasik müzik aşkı nereden?
477
00:24:58,880 --> 00:25:00,480
Pili, geç kalacağız.
478
00:25:00,560 --> 00:25:04,920
Pazar gelin, yahni yiyelim.
Öpüyorum tatlım. Seni seviyorum.
479
00:25:06,400 --> 00:25:08,360
Ne? Gitmiyoruz, değil mi?
480
00:25:08,440 --> 00:25:09,680
Konsere gidiyorlar.
481
00:25:09,760 --> 00:25:11,440
Neden haber vermedin?
482
00:25:11,520 --> 00:25:14,080
Haber mi verilir? Hep evdeler!
483
00:25:14,160 --> 00:25:16,640
Hadi, gidip bir şeyler içelim.
484
00:25:16,720 --> 00:25:19,360
Ne kadar güzel bir evlilikleri var.
485
00:25:19,440 --> 00:25:22,440
Konserlere falan gidiyorlar.
Kırk dört yıl.
486
00:25:22,520 --> 00:25:25,480
-Biliyorum.
-Sokakta el ele tutuşuyorlar.
487
00:25:26,320 --> 00:25:28,680
Sebzeli üç renkli kinoa,
488
00:25:28,760 --> 00:25:30,440
buğday gluteni yahnisi
489
00:25:30,520 --> 00:25:33,560
ve kruditeli patlıcan pate.
490
00:25:33,640 --> 00:25:36,600
İçecek de kombu çayı.
491
00:25:37,080 --> 00:25:39,320
Bakalım. İşte. Zencefilli, favorim.
492
00:25:39,800 --> 00:25:43,800
Tüm bunlara bu güzel, mukavva gibi
peksimet eşlik ediyor.
493
00:25:43,880 --> 00:25:45,640
Leziz.
494
00:25:46,160 --> 00:25:47,640
Yani, yenebilir.
495
00:25:48,360 --> 00:25:51,960
Beğenmezseniz sallanan masayı
onarmak için kullanın.
496
00:25:52,040 --> 00:25:56,920
Ekmekçilerden para almıyorum
ama öğrenmezler zaten, Almanya'dalar.
497
00:25:58,280 --> 00:26:01,040
Gitmeliyim. Erkek arkadaşım bakıyor.
498
00:26:01,760 --> 00:26:02,720
Hoşça kalın.
499
00:26:04,200 --> 00:26:06,880
Akşam yemeği bu mu, yoksa video için mi?
500
00:26:06,960 --> 00:26:09,200
Patri tüm sevgisiyle bizim için yaptı.
501
00:26:09,280 --> 00:26:12,840
Vegan yemek tarifi okumaktan yoruldu,
zavallı şey.
502
00:26:16,920 --> 00:26:19,080
Arkadaşlarınla çıkmayacak mıydın?
503
00:26:19,160 --> 00:26:23,080
Hep işten vakit kalmaz derler ama yalan.
Hayattan vakit kalmıyor!
504
00:26:23,160 --> 00:26:24,000
Ne?
505
00:26:24,080 --> 00:26:28,080
Herkesin ailesi falan var.
Eskisi gibi değil. İstediğimizi yaptık.
506
00:26:29,320 --> 00:26:30,840
Yaşlanmak berbat.
507
00:26:31,720 --> 00:26:34,920
Şoktasın tatlım. Fazla düşünme.
508
00:26:35,600 --> 00:26:37,840
Bu muhteşem. Bayıldım.
509
00:26:41,040 --> 00:26:42,640
Neden parmak ucundasın?
510
00:26:42,720 --> 00:26:44,520
Bacaklarımı ince gösteriyor.
511
00:26:45,160 --> 00:26:46,120
Vay be!
512
00:26:46,200 --> 00:26:48,080
Neden gökyüzüne gülüyorsun?
513
00:26:48,160 --> 00:26:50,880
Giderek daha çok
takipçi kazanıyorum ukala.
514
00:26:50,960 --> 00:26:52,800
Tarzım seviliyor. Sorun mu?
515
00:26:52,880 --> 00:26:55,880
Hayır, hiç. Meşgale olsun da.
516
00:27:09,560 --> 00:27:12,080
Ángeles, misafirin geldi!
517
00:27:14,160 --> 00:27:15,120
Nasılsınız?
518
00:27:17,120 --> 00:27:19,320
Annen, değil mi?
519
00:27:22,160 --> 00:27:24,640
Senin neyin var? Alay mı ediyorsun?
520
00:27:30,160 --> 00:27:33,560
Bekle! Dürüst olmadım.
521
00:27:33,640 --> 00:27:36,400
Ne? Evlisin, değil mi? Umurumda değil.
522
00:27:36,480 --> 00:27:39,200
Hayır. Boşandım ama eski karım ölmedi.
523
00:27:39,280 --> 00:27:40,920
Boş ver, illa ki ölecek.
524
00:27:41,000 --> 00:27:43,360
Hayır. Bir şey söyleyeceğim. Bak.
525
00:27:43,440 --> 00:27:47,840
Üç yıl önce beni aldattığı için ayrıldık.
Affettim ama beni terk etti.
526
00:27:47,920 --> 00:27:51,080
Ondan tüm ruhumla nefret etsem de
527
00:27:51,160 --> 00:27:54,640
her gün sürünerek af dilediğini
hayal ediyorum
528
00:27:54,720 --> 00:27:58,120
çünkü en üzücü şey ona hâlâ âşık olmam.
529
00:27:58,200 --> 00:28:00,840
Bu, bunu nasıl etkiliyor?
530
00:28:00,920 --> 00:28:03,600
Bilmiyorum. Aradığın ne?
531
00:28:04,200 --> 00:28:05,360
Orgazm.
532
00:28:05,440 --> 00:28:06,640
O zaman etkilemez.
533
00:28:15,240 --> 00:28:17,920
Dur, şampiyon. Bu acele niye?
534
00:28:18,000 --> 00:28:19,640
Kayganlaştırıcı lazım.
535
00:28:19,720 --> 00:28:21,520
Çekmecemde var.
536
00:28:21,600 --> 00:28:23,400
Tamam.
537
00:28:23,480 --> 00:28:26,480
Acele et tanrı aşkına!
Seni içimde istiyorum!
538
00:28:27,080 --> 00:28:28,160
İşte.
539
00:28:28,680 --> 00:28:29,800
Bana sürsene.
540
00:28:31,640 --> 00:28:32,560
Evet, tabii.
541
00:28:32,640 --> 00:28:34,560
Evet.
542
00:28:37,240 --> 00:28:40,760
-Şimdi! Şimdi yap!
-Evet. Evet.
543
00:28:43,280 --> 00:28:44,680
-Dur!
-Ne?
544
00:28:44,760 --> 00:28:46,320
-Acıyor.
-Ne?
545
00:28:46,400 --> 00:28:47,440
Yanıyor!
546
00:28:47,960 --> 00:28:49,080
Acıyor!
547
00:28:49,160 --> 00:28:50,680
Lanet olsun!
548
00:28:51,480 --> 00:28:52,760
Yanıyor!
549
00:28:52,840 --> 00:28:57,320
Öğleden sonra kar fırtınasının
daha da şiddetleneceğini…
550
00:28:59,400 --> 00:29:01,600
KURU AYAKLAR İÇİN NEMLENDİRİCİ KREM
551
00:29:01,680 --> 00:29:02,960
KAYGANLAŞTIRICI
552
00:29:03,040 --> 00:29:04,560
Lanet olsun.
553
00:29:06,280 --> 00:29:09,720
Siktir! Giriş için 30 avro.
Yemek dâhil mi?
554
00:29:10,560 --> 00:29:12,600
Merhaba. İki cin tonik lütfen.
555
00:29:14,080 --> 00:29:17,600
Biraz tereddütlü göründüğün için
556
00:29:17,680 --> 00:29:21,040
açık ilişkimizi
görücüye çıkarmak iyi olur dedim.
557
00:29:21,560 --> 00:29:24,200
Bir şeyler içelim, bakalım ne olacak
ve eğer…
558
00:29:24,280 --> 00:29:26,240
Dur. Beni nereye getirdin?
559
00:29:26,320 --> 00:29:28,160
Burası eş değiştirme kulübü.
560
00:29:28,240 --> 00:29:29,240
Eş değiştirme mi?
561
00:29:29,320 --> 00:29:30,520
Oğlum!
562
00:29:31,520 --> 00:29:33,840
Burada ne yapıyorsun?
Kız arkadaşın mı?
563
00:29:34,520 --> 00:29:36,000
Evet, Luz. Memnun oldum.
564
00:29:36,080 --> 00:29:38,560
Pazar günü yahni var.
Seversin, değil mi?
565
00:29:38,640 --> 00:29:41,040
-Evet, çok.
-Çok iyi yapar.
566
00:29:41,760 --> 00:29:44,480
Anne, meme ucunda piercing var.
567
00:29:44,560 --> 00:29:46,680
Babandan doğum günü hediyesi.
568
00:29:46,760 --> 00:29:48,840
-İltihaplanmıştı.
-Pili, Ramón!
569
00:29:48,920 --> 00:29:50,120
Korkunçtu evlat.
570
00:29:50,200 --> 00:29:51,800
Bak, Paco ve Matilde.
571
00:29:51,880 --> 00:29:54,400
Çok kalabalık olmadan jakuziye gireceğiz.
572
00:29:54,480 --> 00:29:56,840
-İyi eğlenceler. Görüşürüz!
-Görüşürüz.
573
00:30:01,720 --> 00:30:04,320
Ama konsere gideceklerdi.
574
00:30:07,880 --> 00:30:09,480
Teyzem ve eniştemle.
575
00:30:11,120 --> 00:30:12,200
Tabii.
576
00:30:13,040 --> 00:30:14,080
Teşekkür ederim.
577
00:30:14,680 --> 00:30:18,400
Javier ve Alicia. Alicia teyzem.
578
00:30:39,080 --> 00:30:40,480
Ben geldim Álex!
579
00:30:41,480 --> 00:30:42,320
Álex!
580
00:30:42,800 --> 00:30:43,840
Bir saniye!
581
00:30:44,880 --> 00:30:47,320
Dinle, Ángeles'le işim bitti.
582
00:30:47,400 --> 00:30:49,880
Bir numaralı vücut bitmiştir.
583
00:30:50,400 --> 00:30:52,520
Çift tik, tamam mı?
584
00:30:52,600 --> 00:30:54,800
Harika, değil mi? Tebrikler.
585
00:30:56,680 --> 00:30:57,640
Kim var orada?
586
00:30:57,720 --> 00:30:59,520
Ben mi? Ders çalışıyorum.
587
00:30:59,600 --> 00:31:02,400
Hayır, battaniyenin altında ne var?
588
00:31:03,200 --> 00:31:06,080
Bu mu? Bilgisayarım için yastık.
589
00:31:06,600 --> 00:31:11,160
Tamam, hadi. Birader, çık dışarı.
Sorun yok. Sakin ol.
590
00:31:28,240 --> 00:31:29,240
İyi geceler.
591
00:31:33,840 --> 00:31:36,080
Kesinlikle seks yapıyorlar.
592
00:31:36,160 --> 00:31:37,160
Luz.
593
00:31:37,960 --> 00:31:41,720
Tamam. Müzedeki gibi indirimleri var mı?
594
00:31:42,240 --> 00:31:44,600
Annemlere bak. Dünyanın çivisi çıktı.
595
00:31:44,680 --> 00:31:47,080
Tutkuyu nasıl canlı tutmuşlar, öğrendik.
596
00:31:47,160 --> 00:31:48,720
Daha ne kanıt lazım?
597
00:31:50,680 --> 00:31:53,360
Yetti be. Sikerler. Evlenelim mi?
598
00:31:53,440 --> 00:31:54,600
Önüne baksana!
599
00:31:54,680 --> 00:31:57,400
Üzerinde hâlâ çikolata var.
Sufleye sakladım.
600
00:31:57,480 --> 00:31:59,480
Menekşeli dondurma sipariş edince…
601
00:31:59,560 --> 00:32:02,360
Raúl, ben boşanmış bir boşanma avukatıyım.
602
00:32:02,440 --> 00:32:03,840
-Yani?
-Olmaz.
603
00:32:06,080 --> 00:32:07,640
Gerçekten istediğin bu mu?
604
00:32:07,720 --> 00:32:09,960
Geçen haftaya uyanmak istiyorum,
605
00:32:10,040 --> 00:32:14,160
Sen açık ilişki istemez,
annem de piercing'siz,
606
00:32:14,240 --> 00:32:16,440
empanada yaparken. Ton balıklı.
607
00:32:16,520 --> 00:32:19,960
Tatlım, rahat olmadığın bir
şey yapmanı istemem.
608
00:32:20,040 --> 00:32:21,680
Rahat değilim.
609
00:32:21,760 --> 00:32:24,120
Kimse sana kaymasın. İstersen tuhaf de.
610
00:32:24,200 --> 00:32:27,200
Seni seviyorum
ama artık tek eşliliğe inanmıyorum.
611
00:32:27,280 --> 00:32:30,440
Ailemin yaptığı pis şeylere inanamıyorum.
612
00:32:30,520 --> 00:32:32,240
Tamam, şimdi ne yapacağız?
613
00:32:34,440 --> 00:32:36,800
Ne istersen yap diyorum.
614
00:32:36,880 --> 00:32:40,880
Bana destek olmalısın.
Evrenin merkezi değilsin!
615
00:32:40,960 --> 00:32:43,720
Şey olmak istemen harika, influ…
616
00:32:43,800 --> 00:32:45,640
İçerik yaratıcısı.
617
00:32:45,720 --> 00:32:49,040
Ama milyonlarca var. Seni özel yapan ne?
618
00:32:49,120 --> 00:32:51,320
Babam gibi küçümseyici konuşunca
619
00:32:51,400 --> 00:32:53,440
yeminle seni öldürmek istiyorum.
620
00:32:53,520 --> 00:32:57,400
Aptal yerine koyan sensin.
"Kendini baştan yarat. Akışına bırak."
621
00:32:57,480 --> 00:33:00,280
Musluk tamir edip
fotoğraflarını çekiyorum.
622
00:33:00,360 --> 00:33:01,760
Sen teklif ettin!
623
00:33:01,840 --> 00:33:03,520
Yolculuktan başlatma bile.
624
00:33:03,600 --> 00:33:06,600
Benimle tatile gitmek istemiyor musun?
625
00:33:06,680 --> 00:33:11,240
Seninle evet. Kız kardeşin
Bayan Tedavi'yle değil. Ama geleceğim.
626
00:33:11,320 --> 00:33:14,440
Kovuldun diye kızgınsan
sinirini benden çıkarma.
627
00:33:14,520 --> 00:33:17,320
Kızmadım tatlım.
Kendimi baştan yaratıyorum.
628
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
Siktir git.
629
00:33:20,960 --> 00:33:22,680
İşsizlik maaşına başvur.
630
00:33:25,160 --> 00:33:27,720
Merak etme. Tenerife'ye kendim giderim.
631
00:33:34,640 --> 00:33:35,480
Böyle mi?
632
00:33:36,640 --> 00:33:38,800
-Bir margarita daha?
-Evet, lütfen.
633
00:33:39,920 --> 00:33:41,560
Ve bir de shot.
634
00:33:42,880 --> 00:33:43,880
Ne olursa.
635
00:34:52,200 --> 00:34:54,200
Alt yazı çevirmeni: Pınar Aslan