1 00:00:06,280 --> 00:00:08,840 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,720 KANAL 99 3 00:00:21,720 --> 00:00:28,280 Bak. Burayı, burayı ve burayı imzalamalısın. 4 00:00:30,960 --> 00:00:33,480 Bu mümkün olan en yüksek tazminat. 5 00:00:33,560 --> 00:00:36,920 -Kanunlara uymanız çok hoş. -Başka bir şey lazım mı? 6 00:00:39,960 --> 00:00:40,960 Beyaz tahtam. 7 00:00:43,080 --> 00:00:45,880 Pedro, neden kovuldun bilmem ama… 8 00:00:45,960 --> 00:00:48,720 Cam tavan kafama indi. 9 00:00:49,240 --> 00:00:51,960 Sana hayran olduğumu söylemek istedim. 10 00:00:52,560 --> 00:00:54,080 Bence harikasın. 11 00:00:55,280 --> 00:00:56,120 Teşekkürler. 12 00:00:56,640 --> 00:00:57,600 Katılıyorum. 13 00:00:59,360 --> 00:01:01,400 Ekibime katılmak ister misin? 14 00:01:02,280 --> 00:01:03,560 Müdür yardımcısı. 15 00:01:03,640 --> 00:01:07,600 Zekâmı, feminist reklamcılık için 16 00:01:07,680 --> 00:01:10,680 seçilmiş bir fırsatçıya sunar mıyım? 17 00:01:10,760 --> 00:01:13,360 İşlerin değişmesi benim suçum değil Pedro. 18 00:01:13,440 --> 00:01:14,280 Emin misin? 19 00:01:14,360 --> 00:01:17,440 Yüksek reyting alan dizi düşün diye para veriyorlar. 20 00:01:17,520 --> 00:01:19,520 Saç boyası, yaşlanma karşıtı krem, 21 00:01:19,600 --> 00:01:23,640 tam tahıllı gevrek ve diğer zımbırtıların reklamını yapmak için. 22 00:01:23,720 --> 00:01:28,280 Güçlenme konuşmamızı yutan tüm kadınlara. 23 00:01:28,360 --> 00:01:29,680 Paranı kim ödüyor? 24 00:01:29,760 --> 00:01:31,160 Külüstürün teki. 25 00:01:31,680 --> 00:01:34,800 Pardon şekerim ama sen de ataerkilliğin bir piyonusun. 26 00:01:34,880 --> 00:01:36,080 Sen de pisliksin. 27 00:01:36,920 --> 00:01:38,000 Fırsatçı. 28 00:01:51,640 --> 00:01:53,400 Tatlım, telefonum sende mi? 29 00:01:53,480 --> 00:01:54,880 Seni eşliyorum. 30 00:01:54,960 --> 00:01:56,800 -Ne? -Randevu ayarlıyorum. 31 00:01:56,880 --> 00:01:58,640 Başka randevu istemem. 32 00:01:58,720 --> 00:02:00,480 Sakin ol, aynı kadınla. 33 00:02:00,560 --> 00:02:01,800 Kimle? Ángeles mi? 34 00:02:01,880 --> 00:02:03,720 Ama kestirip atmıştım. 35 00:02:03,800 --> 00:02:06,120 Bu yüzden özür dilemek zorunda kaldım. 36 00:02:06,200 --> 00:02:08,560 Birinci vücut olacak. Saat dokuz olur mu? 37 00:02:08,640 --> 00:02:10,120 Birinci vücut mu? 38 00:02:10,640 --> 00:02:15,000 Annemi vücut hafızandan silmelisin. Bunun için de 10 kadınla yatmalısın. 39 00:02:15,080 --> 00:02:16,160 On kadın mı? 40 00:02:16,240 --> 00:02:19,440 On! Bu çılgın fikir nereden çıktı? 41 00:02:19,520 --> 00:02:21,960 -Linki gönderiyorum. -Ama. Ne? 42 00:02:23,360 --> 00:02:25,320 Bu çok saçma cidden. 43 00:02:25,400 --> 00:02:28,520 Birincisi, annenle ilgili bir şey silmeye gerek yok. 44 00:02:28,600 --> 00:02:31,160 İyice silindi. Hatta kendi kendini sildi. 45 00:02:31,240 --> 00:02:33,200 Yalan. Sondaki testi yap. 46 00:02:33,280 --> 00:02:35,280 İkincisi, tek başıma iyiyim. 47 00:02:35,800 --> 00:02:36,760 Ne testi? 48 00:02:36,840 --> 00:02:38,880 Sabah yataktan ne için kalkarsın? 49 00:02:38,960 --> 00:02:41,120 Yaşayan ölü gibisin. Koyverdin. 50 00:02:41,200 --> 00:02:43,800 Bana rol model gerek. Kimi örnek alıyorum? 51 00:02:44,400 --> 00:02:46,120 On kadın çok fazla. Cidden. 52 00:02:46,200 --> 00:02:49,640 Hayatım boyunca sadece dört beş kadınla birlikte oldum. 53 00:02:49,720 --> 00:02:51,240 Artık her şey daha hızlı. 54 00:02:51,320 --> 00:02:52,480 Baba, YOLO! 55 00:02:52,560 --> 00:02:53,400 YOLO mu? 56 00:02:53,480 --> 00:02:54,960 "Bir kez yaşarsın!" 57 00:03:02,600 --> 00:03:05,680 ESKİ SEVGİLİNİ UNUTTUN MU? KİM BİTİRDİ? 58 00:03:05,760 --> 00:03:07,480 O - BEN - İKİMİZ 59 00:03:11,440 --> 00:03:13,720 Bir türlü aklım almıyor. 60 00:03:14,480 --> 00:03:16,160 Gerek görmüyorum. 61 00:03:16,240 --> 00:03:18,400 O zaman herkes gibi devam ederiz. 62 00:03:18,480 --> 00:03:19,320 Peki. 63 00:03:20,160 --> 00:03:23,680 Kuzen olana dek ilişki yavaşça ölür. 64 00:03:23,760 --> 00:03:25,320 Her lanet çift gibi. 65 00:03:25,400 --> 00:03:28,400 Boş ver canım. Duygusal olarak hazır değilsin. 66 00:03:28,480 --> 00:03:30,880 Senden daha çok yaşadım. 67 00:03:30,960 --> 00:03:34,520 Sakin ol Obi-Wan, tamam mı? Çok şey yaşadım. 68 00:03:34,600 --> 00:03:37,920 Yani, çılgın bir hayatım oldu. 69 00:03:38,000 --> 00:03:41,640 Olgun ve kendinden emin insan bulmak çok zor. 70 00:03:41,720 --> 00:03:43,720 -Olgun değil miyim? -Korkuyorsun. 71 00:03:43,800 --> 00:03:44,760 Neyden? 72 00:03:44,840 --> 00:03:47,720 Kabul et canım. Açık ilişkiyi kaldıramazsın. 73 00:03:47,800 --> 00:03:52,080 Hadi. Başka bir kızla seks yapabilir miyim sence? 74 00:03:52,600 --> 00:03:53,480 Neden olmasın? 75 00:03:53,560 --> 00:03:57,320 Yirmilerinde, güzel, sıkı popolu bir kızla. 76 00:03:57,400 --> 00:04:00,720 İkimiz de çırılçıplak, kıvranıyoruz, terlemişiz… 77 00:04:00,800 --> 00:04:03,120 -Evet mi? -Benim adıma konuşma. 78 00:04:03,200 --> 00:04:05,800 Dinlerken tahrik oluyordum. 79 00:04:06,320 --> 00:04:08,560 -Konuşalım. -Konuşacak ne var? 80 00:04:08,640 --> 00:04:10,360 Gitmeliyim. Geç kalacağım. 81 00:04:13,080 --> 00:04:14,560 Hayır dedim, tamam mı? 82 00:04:20,840 --> 00:04:23,880 Kahve yaptım, taze, sıcak kruvasan aldım. 83 00:04:23,960 --> 00:04:27,480 -Bunları alırsan yerim. -Bu gece dışarı çıkmak ister misin? 84 00:04:28,000 --> 00:04:29,600 Evde yiyelim, masraf olmaz. 85 00:04:29,680 --> 00:04:32,640 Bir vegan hamburger buldum ki… 86 00:04:32,720 --> 00:04:35,320 Ne masrafı ya? Kapışılacağım. 87 00:04:35,400 --> 00:04:37,720 Keyfine bak. Kendini baştan yarat. 88 00:04:37,800 --> 00:04:40,360 Hep "okumaya vakit yok" diye yakınırdın. 89 00:04:40,440 --> 00:04:42,280 Oku, arkadaşlarınla takıl… 90 00:04:42,800 --> 00:04:45,120 Yeni mutfak musluğu tak. Yaşa biraz. 91 00:04:45,200 --> 00:04:46,720 Ne musluğu? 92 00:04:50,000 --> 00:04:50,840 Bu musluk. 93 00:04:50,920 --> 00:04:52,480 Bizimkinin nesi var? 94 00:04:52,560 --> 00:04:55,760 Bu, endüstriyel olanlar gibi. Hortum gibi uzuyor. 95 00:04:56,520 --> 00:04:57,600 Günaydın. 96 00:04:57,680 --> 00:04:59,640 -Günaydın Patri. -Biliyor mu? 97 00:04:59,720 --> 00:05:01,720 Endişelenmesin. Bırakabilir. 98 00:05:04,360 --> 00:05:06,400 Birlikte alışverişe gidelim mi? 99 00:05:06,480 --> 00:05:07,920 Para harcamaya mı? 100 00:05:08,000 --> 00:05:10,120 Yürür, el ele tutuşurduk. Bedava. 101 00:05:10,640 --> 00:05:14,000 Cynthia'yla buluşacağım. Güzellik bakımına davet etti. 102 00:05:14,080 --> 00:05:16,080 Influencer kardeşin ne hoş. 103 00:05:16,160 --> 00:05:18,480 -İçerik yaratıcısı. Sağ ol. -Doğru. 104 00:05:26,040 --> 00:05:28,920 -Bugün çalışmıyor musunuz? -Bugün izinliyim. 105 00:05:29,000 --> 00:05:31,640 Keyfini çıkarın. Çok çalışıyorsunuz. 106 00:05:32,440 --> 00:05:33,320 Evet. 107 00:05:33,400 --> 00:05:36,680 Cinsel sorunlarınız ne zaman başladı? 108 00:05:36,760 --> 00:05:39,600 Kahve makinesi alacağımızı söylemiştin. 109 00:05:39,680 --> 00:05:42,800 Seks hayatımızı uzun zaman önce iki tsunami yok etti. 110 00:05:42,880 --> 00:05:45,040 Iris ve Ulises, çocuklarımız. 111 00:05:45,120 --> 00:05:46,440 Kapsüllülerden. 112 00:05:46,520 --> 00:05:48,400 Cinsel dürtüsü bitki kadar. 113 00:05:48,480 --> 00:05:51,520 Hep yorgunken yakalar. Çok stres altındayım. 114 00:05:51,600 --> 00:05:53,840 -Polis memuruyum. -Zabıta. 115 00:05:54,360 --> 00:05:57,720 Kamuda içki, yaya geçidi kullanmama, çifte park… 116 00:05:57,800 --> 00:06:00,920 O sürücü eğitmeni, daha heyecanlı. 117 00:06:01,000 --> 00:06:02,440 Seni orada durduracağım. 118 00:06:02,520 --> 00:06:05,080 Öncelikle, birbirinize saldırmayın. 119 00:06:05,160 --> 00:06:07,040 Aynı takımdasınız. 120 00:06:07,920 --> 00:06:11,200 Çoğu çift gibi iletişim sorununuz var. 121 00:06:11,280 --> 00:06:13,640 İlk tavsiyem, konuşmanız. 122 00:06:13,720 --> 00:06:16,360 Konuşuyoruz. Tek yaptığımız bu. 123 00:06:16,440 --> 00:06:19,720 Bir çiftin yapması gereken seks konusunda çok baskı var. 124 00:06:19,800 --> 00:06:21,640 Ama önemli olan kalite. 125 00:06:21,720 --> 00:06:25,400 En önemlisi de konuşmak. Korkmadan seks hakkında konuşun. 126 00:06:25,480 --> 00:06:28,560 Sevdiklerinizi, sevmediklerinizi… 127 00:06:28,640 --> 00:06:29,600 Düzüşmek. 128 00:06:30,200 --> 00:06:32,520 Feminist bir hastam çok utanıyordu, 129 00:06:32,600 --> 00:06:35,440 yatakta "sürtük" denmesinden tahrik olduğu için. 130 00:06:35,520 --> 00:06:38,800 Tahrik ediyorsa sorun ne? 131 00:06:38,880 --> 00:06:41,280 Hiç. Hoşuna gidiyorsa. 132 00:06:41,360 --> 00:06:43,560 Kaç hetero erkek, eşlerinin 133 00:06:43,640 --> 00:06:46,600 kıçını parmaklamasını ister, bilsen şaşırırsın. 134 00:06:47,200 --> 00:06:49,000 Ama sormaya cesaret edemezler. 135 00:06:51,440 --> 00:06:54,520 Seni parmaklamamı ister misin? 136 00:06:54,600 --> 00:06:56,200 Pek sayılmaz. 137 00:06:59,160 --> 00:07:00,360 Denemek ister misin? 138 00:07:00,440 --> 00:07:02,120 İstemiyorum ama… 139 00:07:03,840 --> 00:07:06,440 Bakın, konuşuyorsunuz bile. 140 00:07:12,120 --> 00:07:13,240 Pardon Patricia. 141 00:07:13,320 --> 00:07:14,760 Buraya mı gelecektiniz? 142 00:07:14,840 --> 00:07:17,240 Hayır, devam et. Bir sürü banyomuz var. 143 00:07:19,920 --> 00:07:22,800 KOYUNLAR İÇİN DİN 144 00:07:25,520 --> 00:07:27,560 Burada olduğunuzu bilmiyordum. 145 00:07:27,640 --> 00:07:30,560 Sorun değil. Siz devam edin. Yukarıda okurum. 146 00:07:53,800 --> 00:07:55,400 Sonraki adım çok kolay. 147 00:07:55,480 --> 00:07:59,120 Musluğu takmayı bitirdikten sonra musluğa su sağlayan 148 00:07:59,200 --> 00:08:01,080 açılı vanayı kontrol edeceğiz. 149 00:08:01,160 --> 00:08:02,600 Çok kolay. 150 00:08:05,000 --> 00:08:05,840 Bitti. 151 00:08:05,920 --> 00:08:07,760 Gördüğünüz gibi, 152 00:08:09,040 --> 00:08:10,240 mükemmel çalışıyor. 153 00:08:10,320 --> 00:08:12,560 Sızıntı yok, damlama yok. 154 00:08:12,640 --> 00:08:14,240 Kısacası, hiçbir sorun yok. 155 00:08:14,320 --> 00:08:16,320 -Kes be. -İyi misiniz? 156 00:08:16,400 --> 00:08:17,960 -Ne? -Yardım lazım mı? 157 00:08:21,760 --> 00:08:23,320 Lanet musluk çalışmıyor. 158 00:08:23,400 --> 00:08:25,560 Ben ilgilenirim. Endişelenmeyin. 159 00:08:27,800 --> 00:08:31,400 Musluk değiştirmeyi biliyor musun? 160 00:08:33,560 --> 00:08:35,920 Bu ilk kez oluyor, yemin ederim. 161 00:08:36,000 --> 00:08:37,480 Bana olması şart mıydı? 162 00:08:38,360 --> 00:08:41,240 Başka bir şey yapmamı ister misin? 163 00:08:42,080 --> 00:08:45,200 Tatlım, sıkıcı seks için zaten kocam var. 164 00:08:46,440 --> 00:08:47,720 On yedi yıl. 165 00:08:48,360 --> 00:08:52,080 On yedi yıllık mutluluk. Birdenbire değişiverdi. 166 00:08:52,160 --> 00:08:53,680 Düşmanım oldu. 167 00:08:53,760 --> 00:08:57,520 Evde sessizlik, gerginlik var. 168 00:08:57,600 --> 00:08:58,520 Bu… 169 00:09:00,200 --> 00:09:01,240 Merhaba? 170 00:09:02,040 --> 00:09:03,840 Evet. Pardon Jesús. 171 00:09:03,920 --> 00:09:05,640 Dava için not alıyorum. 172 00:09:05,720 --> 00:09:08,480 Kuzeni Almudena'yı bir ayda 173 00:09:08,560 --> 00:09:12,080 157 kez aradığını görünce inanamadım. 174 00:09:12,160 --> 00:09:14,440 Çünkü numarası bendekiyle aynı değil. 175 00:09:14,520 --> 00:09:17,480 Bir yaygara koptu ki! Mahremiyetini ihlal etmişim. 176 00:09:17,560 --> 00:09:19,760 Tabii, kaltak! Beni aldatan sensin. 177 00:09:19,840 --> 00:09:21,600 -Tabii. -Tabii. 178 00:09:24,600 --> 00:09:25,640 Affedersin. 179 00:09:26,160 --> 00:09:27,160 Alo? 180 00:09:27,760 --> 00:09:29,880 Ne yapıyorsun? Seni özledim. 181 00:09:29,960 --> 00:09:32,240 Çalışıyorum. İyi misin? 182 00:09:32,320 --> 00:09:36,400 Evet. Durup dururken aramam hoşuna gitti mi? 183 00:09:36,480 --> 00:09:39,200 -Raúl, müvekkilim var. -Müvekkil mi? 184 00:09:39,280 --> 00:09:41,080 Ofiste mi, yoksa… 185 00:09:42,000 --> 00:09:44,040 -Luz! -Oteli ödedin herhâlde. 186 00:09:46,640 --> 00:09:47,960 Teşekkür ederim. 187 00:09:49,080 --> 00:09:52,080 -Sana ne oldu? -Sırtım sakat. 188 00:09:52,160 --> 00:09:54,320 -Ne haber beyler? -Nerelerdeydin? 189 00:09:54,400 --> 00:09:57,080 Bir işim vardı. Duna nerede? 190 00:09:57,160 --> 00:10:00,760 Çocuğu hastaymış. Arkadaşlarına hizmet et, ailene de. 191 00:10:01,280 --> 00:10:03,160 Ama hesap al. Seni tanıyorum. 192 00:10:06,840 --> 00:10:07,840 Selam. 193 00:10:08,560 --> 00:10:11,040 -Nasılsın tatlım? -Burada ne yapıyorsunuz? 194 00:10:11,560 --> 00:10:15,560 -Sabah yürüyüşlerine başladık. -Teşvik lazım evlat. 195 00:10:15,640 --> 00:10:17,000 Bak sana ne getirdim. 196 00:10:17,520 --> 00:10:19,920 Anne, yemeğe gerek yok. Restoranım var. 197 00:10:20,000 --> 00:10:22,160 Arkadaşlarınla paylaşırsın. 198 00:10:22,240 --> 00:10:24,720 Çocuklar! Ton balıklı empanada. 199 00:10:25,320 --> 00:10:26,400 -Bravo! -Sağ olun. 200 00:10:26,920 --> 00:10:29,640 Çabuk, ısıt. Fırında, mikrodalgada değil. 201 00:10:29,720 --> 00:10:31,480 Hadi, lütfen. Çalışmam lazım. 202 00:10:31,560 --> 00:10:33,880 Ama sana geldik. Hiç uğramıyorsun. 203 00:10:33,960 --> 00:10:35,680 Biliyorum baba, çok meşgulüm. 204 00:10:35,760 --> 00:10:38,320 Ver şunu, nankör velet. Teşekkürler Pili! 205 00:10:38,400 --> 00:10:39,320 Ton balıklı. 206 00:10:39,400 --> 00:10:42,120 Annenin taytlı poposunu gördün mü? 207 00:10:42,200 --> 00:10:43,480 Tanrıça poposu! 208 00:10:43,560 --> 00:10:45,120 Baba, lütfen! Gidin. 209 00:10:45,200 --> 00:10:46,840 -Seni seviyorum. -Görüşürüz. 210 00:10:48,040 --> 00:10:50,880 Ailen, mutlu evliliklerin var olduğunun kanıtı. 211 00:10:50,960 --> 00:10:52,440 Şunlara bak. Bayıldım. 212 00:10:53,120 --> 00:10:54,360 Haklısın be. 213 00:10:54,440 --> 00:10:57,440 -Sayılmaz. Farklı bir nesil. -Daha çok sayılır. 214 00:10:57,520 --> 00:10:58,680 Onlar sayılmaz. 215 00:10:58,760 --> 00:11:00,640 Bu gece bir şeyler içelim mi? 216 00:11:00,720 --> 00:11:01,560 Gelemem. 217 00:11:01,640 --> 00:11:03,560 -Ben de. -Ángeles'le buluşacağım. 218 00:11:03,640 --> 00:11:05,520 Tinder'daki mi? Yine mi? 219 00:11:05,600 --> 00:11:08,520 Hayır, Álex onu tekrar çıkmaya ikna etti. 220 00:11:08,600 --> 00:11:10,080 Álex mi ayarladı? 221 00:11:10,160 --> 00:11:11,880 Endişeleniyor, zavallı şey. 222 00:11:11,960 --> 00:11:15,840 Evet, ya da evi bekâr evi yapacak. 223 00:11:15,920 --> 00:11:17,840 Ne diyorsun hayvan? 16 yaşında. 224 00:11:17,920 --> 00:11:20,680 -Senden çok ilişkiye giriyordur. -Zor değil. 225 00:11:20,760 --> 00:11:23,000 Kızım sizin gibi değil sapıklar. 226 00:11:23,080 --> 00:11:24,200 Santi, kabul et. 227 00:11:24,280 --> 00:11:25,840 Yapmıştır bile. Sorun yok. 228 00:11:25,920 --> 00:11:27,160 Kes sesini ya! 229 00:11:27,240 --> 00:11:31,680 Evet, dostum. Kaymış, bafilemiş, tokmaklamış. 230 00:11:31,760 --> 00:11:33,240 Mercimeği fırına vermiş. 231 00:11:37,480 --> 00:11:38,560 İğrençsiniz. 232 00:11:38,640 --> 00:11:40,400 Gidip muayene olun. 233 00:11:40,480 --> 00:11:41,480 Kontrole gidin. 234 00:11:41,560 --> 00:11:44,480 -Biraz sevişecek! -Büyüyün artık! 235 00:11:44,560 --> 00:11:45,520 Böyle! 236 00:11:47,640 --> 00:11:50,800 LORETO'NUN SÜRÜCÜ KURSU 237 00:11:50,880 --> 00:11:53,800 11 numaralı garaj. Kapıyı açacağım. 238 00:11:53,880 --> 00:11:55,280 Çok teşekkürler. 239 00:11:56,600 --> 00:11:57,560 Gidelim. 240 00:12:00,160 --> 00:12:02,280 Bu harika. Kimse seni görmüyor. 241 00:12:02,360 --> 00:12:04,200 Garajdan yatak odasına. 242 00:12:04,280 --> 00:12:06,120 Kocayla gelmek çok üzücü. 243 00:12:06,200 --> 00:12:09,120 -Biraz mahremiyet istemedin mi? -Evet ama üzücü. 244 00:12:10,400 --> 00:12:11,720 Dönelim mi? 245 00:12:11,800 --> 00:12:14,640 Olmaz. Annen nihayet çocuklara bakıyor. 246 00:12:15,400 --> 00:12:17,040 Konuşmamız gerekiyormuş. 247 00:12:17,120 --> 00:12:18,720 -Doğru. -Seks hakkında. 248 00:12:18,800 --> 00:12:20,720 Tabii. Seksten bahsedelim. 249 00:12:20,800 --> 00:12:24,040 Tamam. Ama yanlış anlamak yok. 250 00:12:24,120 --> 00:12:25,480 -Yok, devam et. -Tamam. 251 00:12:25,560 --> 00:12:29,520 Bakalım, gün içinde dürtülerin oluyor mu? 252 00:12:29,600 --> 00:12:34,320 Yani, ben başlatayım. Mastürbasyon yapıyor musun? 253 00:12:34,400 --> 00:12:35,560 Sürekli. 254 00:12:35,640 --> 00:12:36,720 Nerede? 255 00:12:36,800 --> 00:12:39,720 -Duşta, işte, her yerde. -İşte mi? 256 00:12:39,800 --> 00:12:41,600 Devriye arabasında. 257 00:12:41,680 --> 00:12:44,040 Julián kahve almaya gidince asılırım. 258 00:12:45,600 --> 00:12:46,600 Bu iğrenç. 259 00:12:46,680 --> 00:12:47,680 Sorma o zaman. 260 00:12:47,760 --> 00:12:49,880 Peki kimi düşünüyorsun… 261 00:12:49,960 --> 00:12:51,320 -Seni. -Luis. 262 00:12:51,400 --> 00:12:52,680 Ya sen? 263 00:12:52,760 --> 00:12:54,080 Başkalarını. 264 00:12:54,160 --> 00:12:57,640 Artık seni de düşünürüm. Artık fantezilerimden birisin. 265 00:12:57,720 --> 00:12:59,360 Peki. Umurumda değil. 266 00:12:59,440 --> 00:13:02,080 -Başkalarını düşünmem tahrik etti mi? -Neden? 267 00:13:02,160 --> 00:13:03,160 Bazıları sever. 268 00:13:03,240 --> 00:13:06,560 -Ben yapsam hoşuna gider mi? -Neden aynı şeyi soruyorsun? 269 00:13:06,640 --> 00:13:07,920 Bilmem. Soruyorum. 270 00:13:08,000 --> 00:13:11,080 Luis, daha fazla inisiyatif almanı istiyorum. 271 00:13:11,160 --> 00:13:13,720 Azınca gelip beni bul. 272 00:13:13,800 --> 00:13:15,800 Mutfaktaysam orada yapalım. 273 00:13:15,880 --> 00:13:17,040 Çocuklar ne olacak? 274 00:13:17,120 --> 00:13:20,000 Aktivite yapıp çok evde olmamalılar. 275 00:13:20,080 --> 00:13:22,320 İki çocuğumuz var. Pahalı. 276 00:13:22,400 --> 00:13:25,720 Gerçekten, bu hiç mantıklı değil. 277 00:13:25,800 --> 00:13:30,440 Otelde çırılçıplağım, sikişmeye geldik ve azgın bile değilim. 278 00:13:30,520 --> 00:13:32,560 Ben de. Beni azarlıyorsun. 279 00:13:37,600 --> 00:13:39,040 Havuza girelim mi? 280 00:13:41,520 --> 00:13:44,160 Oraya hayatta girmem. 281 00:13:49,640 --> 00:13:52,840 Açıkçası seninle tekrar çıkmak istemedim. 282 00:13:52,920 --> 00:13:55,840 Ama bu kadar sürünmen beni eğlendirdi. 283 00:13:55,920 --> 00:13:58,280 Evet. Çok ısrarcıydım, değil mi? 284 00:13:58,360 --> 00:14:00,160 Genelde öyle uyuz değilim. 285 00:14:00,240 --> 00:14:03,440 Kendime "Onu cidden tahrik ediyor olmalıyım" dedim. 286 00:14:03,520 --> 00:14:08,080 Benim yaşımda kendine güveninin okşanması güzel bir şey. 287 00:14:08,160 --> 00:14:09,480 Buna sevindim. 288 00:14:09,560 --> 00:14:12,280 Çünkü bu hiç tarzım değil. 289 00:14:12,360 --> 00:14:13,520 -Evet. -Değil. 290 00:14:13,600 --> 00:14:16,520 Söylesene Santi, tam olarak ne arıyorsun? 291 00:14:16,600 --> 00:14:20,800 Şey, ben eskiden evliydim. 292 00:14:20,880 --> 00:14:21,880 Hadi ya. 293 00:14:21,960 --> 00:14:23,120 Ama öldü. 294 00:14:23,200 --> 00:14:25,160 Araba kazasında öldü. 295 00:14:25,240 --> 00:14:27,720 -Kafa kafaya otobüse çarptı. -Vay canına! 296 00:14:27,800 --> 00:14:30,640 Okul otobüsü. Ama neyse ki hiçbir çocuk ölmedi. 297 00:14:30,720 --> 00:14:34,120 Haberlerde görmüşsündür çok trajikti. 298 00:14:34,200 --> 00:14:36,280 Yok. Haklısın. Haberlere çıkmadı. 299 00:14:36,360 --> 00:14:41,520 Çünkü bir terör saldırısı, güvensizlik oyu falan vardı. 300 00:14:41,600 --> 00:14:42,560 Bir salgın. 301 00:14:42,640 --> 00:14:45,520 Tüm ilgiyi üzerine çeken bir şey oldu. 302 00:14:45,600 --> 00:14:47,880 Evet. Zor olmuş olmalı. Üzgünüm. 303 00:14:47,960 --> 00:14:49,360 Kaltaktı. Karma. 304 00:14:49,440 --> 00:14:53,760 Peki çocuğun var mı? 305 00:14:53,840 --> 00:14:56,840 Evet, 16 yaşında bir kızım var. 306 00:14:56,920 --> 00:15:00,240 Artık çok görmüyorum çünkü kendi hayatı var ve… 307 00:15:00,320 --> 00:15:04,480 O yaştaki çocuklar nasıldır, bilirsin, değil mi? 308 00:15:05,600 --> 00:15:06,840 Nasıldır? 309 00:15:06,920 --> 00:15:10,720 Farklı bir nesil. Bizden daha olgunlar. 310 00:15:10,800 --> 00:15:12,800 Ne açıdan daha olgun? 311 00:15:13,720 --> 00:15:16,000 Bekâretimi 22 yaşında kaybettim. 312 00:15:16,080 --> 00:15:18,880 Bunlar 15 yaşında grup seks yapıyor. 313 00:15:19,920 --> 00:15:21,120 Grup seks mi? 314 00:15:22,240 --> 00:15:23,240 Grup seks. 315 00:15:23,320 --> 00:15:25,840 Sekse farklı bakıyorlar. Onu demek istedim. 316 00:15:25,920 --> 00:15:29,240 Ama bence bu çok sağlıklı bir şey. 317 00:15:29,320 --> 00:15:30,640 Masanız hazır. 318 00:15:31,200 --> 00:15:32,160 Gitmeliyim. 319 00:15:32,240 --> 00:15:33,520 -Ne? -Evet. 320 00:15:33,600 --> 00:15:35,400 Seni görmek çok güzeldi. 321 00:15:35,480 --> 00:15:38,360 Bir işim çıktı, gitmeliyim. Hoşça kal. 322 00:15:38,440 --> 00:15:41,200 Dalga geçiyorsun, değil mi? Santi! 323 00:15:44,840 --> 00:15:46,280 Burada ne oluyor? 324 00:15:46,360 --> 00:15:48,560 Öf be baba. Ne yapıyorsun? 325 00:15:49,240 --> 00:15:50,160 Hayır, sadece… 326 00:15:50,680 --> 00:15:54,560 Tuhaf bir ses duydum, endişelendim. 327 00:15:54,640 --> 00:15:56,040 Peki ya randevun? 328 00:15:56,120 --> 00:15:59,000 Başı ağrıdığı için gitmek zorunda kaldı. 329 00:15:59,080 --> 00:16:00,200 Annemden bahsettin. 330 00:16:00,280 --> 00:16:01,720 Burası tuhaf kokuyor. 331 00:16:14,560 --> 00:16:16,880 -İyi misin? -Tabii. Ne yapıyorsun? 332 00:16:17,520 --> 00:16:18,360 Ödev. 333 00:16:22,120 --> 00:16:26,240 Seninle gurur duyuyorum. Çalışmaya devam et. Çok çalış. Çok. 334 00:16:33,120 --> 00:16:34,320 Kahretsin. 335 00:16:38,240 --> 00:16:41,400 LIFESTYLEBYDANIELA GÖNDERİLER 336 00:16:41,480 --> 00:16:42,440 Merhaba! 337 00:16:42,520 --> 00:16:45,720 Burası kız kardeşimin yeni evi! 338 00:16:45,800 --> 00:16:48,840 Peki, mutfakta kim var? 339 00:16:48,920 --> 00:16:51,400 Eniştem. Bize yemek yaptı. 340 00:16:51,480 --> 00:16:52,320 Beni çekme. 341 00:16:52,400 --> 00:16:55,600 İşten kovulduğu için keyfi yerinde değil. 342 00:16:56,280 --> 00:16:57,960 -Anlattın mı? -Cynthia, dur. 343 00:16:58,040 --> 00:16:59,720 Düzeltirim. Canlı değil. 344 00:17:00,960 --> 00:17:04,400 -Yüzüne ne oldu? -Tedaviden dolayı biraz şiş. 345 00:17:04,480 --> 00:17:06,560 Yarın bayılacaksın. Bebek surat. 346 00:17:06,640 --> 00:17:09,880 Tenerife'yi söyle çünkü bir cevap vermeliyim. 347 00:17:09,960 --> 00:17:12,560 -Bana katılacak mısınız? -Tenerife neymiş? 348 00:17:12,640 --> 00:17:15,480 Süper bir otele davet edildi, biz de gidebiliriz. 349 00:17:15,560 --> 00:17:16,840 Var mısın? Spası var. 350 00:17:16,920 --> 00:17:18,680 -Düşüneceğim. -Zamanın var. 351 00:17:18,760 --> 00:17:20,000 Neden kovuldun? 352 00:17:20,720 --> 00:17:24,120 Yemeğe kalıyor musun, gidiyor musun? 353 00:17:24,200 --> 00:17:27,600 Gidiyor. Hadi. 354 00:17:27,680 --> 00:17:31,160 Şimdi onu kim işe alır? Yani, bu yaşta… 355 00:17:33,480 --> 00:17:35,320 -Öptüm. Canımsın. -Hoşça kal. 356 00:17:35,400 --> 00:17:36,960 Tatlım, ben geldim. 357 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 Merhaba. 358 00:17:39,920 --> 00:17:41,160 Bu ne? 359 00:17:41,240 --> 00:17:42,240 Açsana. 360 00:17:48,720 --> 00:17:52,840 "Paylaşılan Aşk: Açık İlişki Rehberi." 361 00:17:53,360 --> 00:17:56,400 Bak, bu benim favorim. "Uçkurun İçgüdüsü." 362 00:17:56,480 --> 00:17:58,440 Olasılıklar sonsuz. 363 00:17:58,520 --> 00:18:01,040 Duygusal olarak çok eşli, 364 00:18:01,120 --> 00:18:05,000 cinsel olarak çok eşli, romantik anarşist olabiliriz… 365 00:18:05,080 --> 00:18:06,560 Ailemle tanış. 366 00:18:07,640 --> 00:18:09,680 Ne. Birdenbire mi? 367 00:18:09,760 --> 00:18:11,800 Ne var? Üç yıldır beraberiz. 368 00:18:11,880 --> 00:18:13,200 Zamanı gelmişti. 369 00:18:15,000 --> 00:18:17,400 Tamam, zaman yaratırız. 370 00:18:17,480 --> 00:18:20,440 Bak, "Temel kurallar." 371 00:18:20,520 --> 00:18:23,240 "Bir. Sağlam bir ilişkiyle başlayın." 372 00:18:24,200 --> 00:18:25,760 "İki. Kıskanmayı bırakın." 373 00:18:25,840 --> 00:18:27,440 Bunun üzerinde çalışmalı. 374 00:18:27,520 --> 00:18:29,480 Yarın onlarla yemeğe çıkalım mı? 375 00:18:29,560 --> 00:18:32,400 Çok güzel dedikleri bir yere götürecektim. 376 00:18:32,480 --> 00:18:35,440 Açık bir ilişki sağlam olmalı demedin mi? 377 00:18:36,080 --> 00:18:36,920 Evet. 378 00:18:37,000 --> 00:18:42,240 Kız arkadaşın, dişini sıkıp ailenle tanışmadan ilişki sağlam değildir. 379 00:18:44,880 --> 00:18:46,840 Peki, yarın yemeğe çıkalım. 380 00:18:46,920 --> 00:18:48,920 Ama erken olsun. Erken kalkacağım. 381 00:18:49,000 --> 00:18:50,200 Onlara bayılacaksın. 382 00:19:23,320 --> 00:19:24,800 Günaydın küçük sürtük. 383 00:19:26,920 --> 00:19:28,240 Bak, bende ne var. 384 00:19:28,880 --> 00:19:29,880 Hepsi senin. 385 00:19:36,200 --> 00:19:37,800 Ne yapıyorsun? 386 00:19:40,480 --> 00:19:41,400 O ne be? 387 00:19:48,520 --> 00:19:50,920 LIFESTYLEBYDANIELA GÖNDERİLER 388 00:19:52,560 --> 00:19:55,120 9.112 İZLENME 389 00:19:55,200 --> 00:19:56,440 Güne başlıyorum. 390 00:19:59,520 --> 00:20:03,240 Öf be! Tanrım! Dur abi! Dur! 391 00:20:23,960 --> 00:20:26,880 Hayır, Patri. Telefonu kaldır. Gıdım çıkar. 392 00:20:26,960 --> 00:20:29,920 Perspektif, bacaklarını daha uzun gösteriyor. 393 00:20:30,000 --> 00:20:32,760 -Marka görünüyor mu? -Evet. Mükemmel. 394 00:20:34,280 --> 00:20:35,520 Para alıyor musun? 395 00:20:35,600 --> 00:20:37,520 Henüz değil. 396 00:20:37,600 --> 00:20:40,200 Bekle, Patri. Üstümü değiştireyim. 397 00:20:45,720 --> 00:20:47,520 Bugün de mi çalışmıyorsunuz? 398 00:20:48,560 --> 00:20:51,600 Hayır. Bir hafta izin aldım. 399 00:20:51,680 --> 00:20:54,120 Ne güzel. Çok çalışıyorsunuz. 400 00:21:03,240 --> 00:21:05,560 Hizmetçi niye fotoğrafını çekiyor? 401 00:21:05,640 --> 00:21:07,640 Fotoğrafçı çok pahalı. 402 00:21:07,720 --> 00:21:09,600 Hayatım, ben ne güne duruyorum? 403 00:21:10,440 --> 00:21:11,360 Sahi mi? 404 00:21:13,520 --> 00:21:15,960 Budur tatlım. Dikkat et, ezilme. 405 00:21:16,720 --> 00:21:18,960 Ezileceksin, dikkat et. 406 00:21:22,960 --> 00:21:24,880 Bakalım. Nasıl yaklaşabilirim? 407 00:21:25,400 --> 00:21:26,240 Hoşça kal! 408 00:21:27,320 --> 00:21:28,480 Hadi, bir daha. 409 00:21:31,680 --> 00:21:34,120 Acele et. Her yerde insan var. 410 00:21:34,200 --> 00:21:37,560 Tamam! On beş yaşında değilsin. Bu taraftan. 411 00:21:38,280 --> 00:21:40,120 Nefes kesicisin. Çok iyi. 412 00:21:45,720 --> 00:21:46,680 Pardon. 413 00:21:48,440 --> 00:21:52,040 İşte bu. Müthiş. Şuna bak. 414 00:21:52,120 --> 00:21:55,120 Affedersiniz, fotoğraf çekiyoruz. Görmüyor musun? 415 00:21:55,200 --> 00:21:57,120 -Hayır, lütfen! -Senin derdin ne? 416 00:21:57,680 --> 00:21:59,000 -Ne! -Hayır, dur! 417 00:22:02,200 --> 00:22:03,920 Daha fazla inisiyatif, dedi. 418 00:22:04,000 --> 00:22:06,360 Uyuyordum! Buna tecavüz denir. 419 00:22:06,440 --> 00:22:09,720 Hadi! "Azınca gelip beni bul" dedin. Demedin mi? 420 00:22:09,800 --> 00:22:13,560 Luis, partnerinin de bilinci açık olursa daha güzel olur. 421 00:22:16,080 --> 00:22:19,240 Bir günde aseksüelden tecavüzcüye dönüştüm. 422 00:22:19,320 --> 00:22:20,160 Anlamıyorum. 423 00:22:20,240 --> 00:22:23,520 Zor değil. En azından önce "günaydın" de. 424 00:22:23,600 --> 00:22:25,760 -"Günaydın sürtük" dedim. -Sürtük mü? 425 00:22:25,840 --> 00:22:27,160 "Bak, bende ne var." 426 00:22:27,240 --> 00:22:30,080 Cevap vermezsem duymamışımdır, tamam mı? 427 00:22:30,160 --> 00:22:32,000 Kahveyle uyandırabilirsin. 428 00:22:32,080 --> 00:22:34,640 Benim yaşımda ereksiyon ne kadar sürer? 429 00:22:34,720 --> 00:22:35,800 Sen söyle. 430 00:22:35,880 --> 00:22:39,040 Hayır, pes ediyorum. İyice kafam karıştı. 431 00:22:44,320 --> 00:22:46,640 Randevumun içine ettiniz, bilesiniz. 432 00:22:46,720 --> 00:22:50,680 Eve erken geldim, Álex melek gibi çalışıyordu. 433 00:22:50,760 --> 00:22:53,680 Geldiğini duyunca çocuk pencereden atladı. 434 00:22:53,760 --> 00:22:56,000 Beşinci kat. Batman'le mi yatıyor? 435 00:22:56,080 --> 00:22:58,320 Boş ver. Ángeles'le yine çık. 436 00:22:58,400 --> 00:23:01,840 Ángeles'le mi? Hayır. İkinci ekişim. 437 00:23:01,920 --> 00:23:03,400 Düzelmez artık birader. 438 00:23:04,000 --> 00:23:05,600 Vay be. Ángeles arıyor. 439 00:23:06,280 --> 00:23:08,080 -Aç. -Hayır, hayır. 440 00:23:08,160 --> 00:23:09,040 Açsana be! 441 00:23:09,120 --> 00:23:10,720 -Hoparlörü aç! -Aç! 442 00:23:10,800 --> 00:23:14,040 Hayır, istemiyorum. Lanet olsun! Ángeles! Merhaba. 443 00:23:14,120 --> 00:23:18,640 Üzgünüm. Geçen gün için çok üzgünüm. 444 00:23:18,720 --> 00:23:22,160 Sana bir şey söylemeliyim. Bende OKB var. 445 00:23:22,240 --> 00:23:25,840 Gazı kapattığımdan emin değildim 446 00:23:25,920 --> 00:23:28,480 ve endişelendim. Gerçek şu ki… 447 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 Ne? 448 00:23:32,520 --> 00:23:34,680 Tamam, mükemmel. Evet. 449 00:23:35,280 --> 00:23:37,560 Bana konumunu at. 450 00:23:37,640 --> 00:23:40,200 Anladım. Harika. 451 00:23:40,960 --> 00:23:43,320 Peki. Yakında görüşürüz. 452 00:23:43,960 --> 00:23:44,800 Ne oldu? 453 00:23:44,880 --> 00:23:48,360 Oyun oynamayı kesip evine gitmeliymişim. 454 00:23:48,440 --> 00:23:49,640 -Yürü be! -Sonunda! 455 00:23:49,720 --> 00:23:51,360 Fimozunu düzeltecekler! 456 00:23:51,440 --> 00:23:55,000 Lütfen, durun. Her randevum olay mı olacak? 457 00:23:55,080 --> 00:23:56,080 Evet. 458 00:23:59,920 --> 00:24:02,080 Bir şeyler içmeye gidecek miyiz? 459 00:24:02,160 --> 00:24:05,520 Hayır, bugün olmaz. Ev biraz gergin. 460 00:24:05,600 --> 00:24:08,560 Luz'la yemek yiyeceğim. Annemlerle tanıştıracağım. 461 00:24:14,200 --> 00:24:15,200 Ne? 462 00:24:19,760 --> 00:24:21,880 Kırk dört yıldır evliler. 463 00:24:21,960 --> 00:24:25,080 Kırk dört. Dile kolay. 464 00:24:25,160 --> 00:24:28,440 Ve hâlâ mutlular. Bence hâlâ seks yapıyorlar. 465 00:24:28,520 --> 00:24:30,400 Öğrendiğim iyi oldu. 466 00:24:31,440 --> 00:24:32,280 Anne. 467 00:24:32,360 --> 00:24:37,160 Tatlım! Ramón, oğlumuz arıyor. Empanadalar nasıldı? Ton balıklı. 468 00:24:37,240 --> 00:24:38,520 Çok lezizdi. 469 00:24:38,600 --> 00:24:41,800 Yemeğe geliyorum, sizi Luz'la tanıştıracağım. 470 00:24:41,880 --> 00:24:43,520 -Hangi Luz? -Kız arkadaşı. 471 00:24:43,600 --> 00:24:45,760 -Adı Sol değil miydi? -O başkası. 472 00:24:45,840 --> 00:24:49,440 -Yarım saate oradayız. -Bugün mü? Hayır. Bugün olmaz. 473 00:24:49,520 --> 00:24:50,520 Nedenmiş? 474 00:24:51,520 --> 00:24:53,640 -Anne? -Konsere gidiyoruz. 475 00:24:53,720 --> 00:24:56,240 -Ne oldu? -Konser salonuna gidiyoruz. 476 00:24:56,840 --> 00:24:58,800 Klasik müzik aşkı nereden? 477 00:24:58,880 --> 00:25:00,480 Pili, geç kalacağız. 478 00:25:00,560 --> 00:25:04,920 Pazar gelin, yahni yiyelim. Öpüyorum tatlım. Seni seviyorum. 479 00:25:06,400 --> 00:25:08,360 Ne? Gitmiyoruz, değil mi? 480 00:25:08,440 --> 00:25:09,680 Konsere gidiyorlar. 481 00:25:09,760 --> 00:25:11,440 Neden haber vermedin? 482 00:25:11,520 --> 00:25:14,080 Haber mi verilir? Hep evdeler! 483 00:25:14,160 --> 00:25:16,640 Hadi, gidip bir şeyler içelim. 484 00:25:16,720 --> 00:25:19,360 Ne kadar güzel bir evlilikleri var. 485 00:25:19,440 --> 00:25:22,440 Konserlere falan gidiyorlar. Kırk dört yıl. 486 00:25:22,520 --> 00:25:25,480 -Biliyorum. -Sokakta el ele tutuşuyorlar. 487 00:25:26,320 --> 00:25:28,680 Sebzeli üç renkli kinoa, 488 00:25:28,760 --> 00:25:30,440 buğday gluteni yahnisi 489 00:25:30,520 --> 00:25:33,560 ve kruditeli patlıcan pate. 490 00:25:33,640 --> 00:25:36,600 İçecek de kombu çayı. 491 00:25:37,080 --> 00:25:39,320 Bakalım. İşte. Zencefilli, favorim. 492 00:25:39,800 --> 00:25:43,800 Tüm bunlara bu güzel, mukavva gibi peksimet eşlik ediyor. 493 00:25:43,880 --> 00:25:45,640 Leziz. 494 00:25:46,160 --> 00:25:47,640 Yani, yenebilir. 495 00:25:48,360 --> 00:25:51,960 Beğenmezseniz sallanan masayı onarmak için kullanın. 496 00:25:52,040 --> 00:25:56,920 Ekmekçilerden para almıyorum ama öğrenmezler zaten, Almanya'dalar. 497 00:25:58,280 --> 00:26:01,040 Gitmeliyim. Erkek arkadaşım bakıyor. 498 00:26:01,760 --> 00:26:02,720 Hoşça kalın. 499 00:26:04,200 --> 00:26:06,880 Akşam yemeği bu mu, yoksa video için mi? 500 00:26:06,960 --> 00:26:09,200 Patri tüm sevgisiyle bizim için yaptı. 501 00:26:09,280 --> 00:26:12,840 Vegan yemek tarifi okumaktan yoruldu, zavallı şey. 502 00:26:16,920 --> 00:26:19,080 Arkadaşlarınla çıkmayacak mıydın? 503 00:26:19,160 --> 00:26:23,080 Hep işten vakit kalmaz derler ama yalan. Hayattan vakit kalmıyor! 504 00:26:23,160 --> 00:26:24,000 Ne? 505 00:26:24,080 --> 00:26:28,080 Herkesin ailesi falan var. Eskisi gibi değil. İstediğimizi yaptık. 506 00:26:29,320 --> 00:26:30,840 Yaşlanmak berbat. 507 00:26:31,720 --> 00:26:34,920 Şoktasın tatlım. Fazla düşünme. 508 00:26:35,600 --> 00:26:37,840 Bu muhteşem. Bayıldım. 509 00:26:41,040 --> 00:26:42,640 Neden parmak ucundasın? 510 00:26:42,720 --> 00:26:44,520 Bacaklarımı ince gösteriyor. 511 00:26:45,160 --> 00:26:46,120 Vay be! 512 00:26:46,200 --> 00:26:48,080 Neden gökyüzüne gülüyorsun? 513 00:26:48,160 --> 00:26:50,880 Giderek daha çok takipçi kazanıyorum ukala. 514 00:26:50,960 --> 00:26:52,800 Tarzım seviliyor. Sorun mu? 515 00:26:52,880 --> 00:26:55,880 Hayır, hiç. Meşgale olsun da. 516 00:27:09,560 --> 00:27:12,080 Ángeles, misafirin geldi! 517 00:27:14,160 --> 00:27:15,120 Nasılsınız? 518 00:27:17,120 --> 00:27:19,320 Annen, değil mi? 519 00:27:22,160 --> 00:27:24,640 Senin neyin var? Alay mı ediyorsun? 520 00:27:30,160 --> 00:27:33,560 Bekle! Dürüst olmadım. 521 00:27:33,640 --> 00:27:36,400 Ne? Evlisin, değil mi? Umurumda değil. 522 00:27:36,480 --> 00:27:39,200 Hayır. Boşandım ama eski karım ölmedi. 523 00:27:39,280 --> 00:27:40,920 Boş ver, illa ki ölecek. 524 00:27:41,000 --> 00:27:43,360 Hayır. Bir şey söyleyeceğim. Bak. 525 00:27:43,440 --> 00:27:47,840 Üç yıl önce beni aldattığı için ayrıldık. Affettim ama beni terk etti. 526 00:27:47,920 --> 00:27:51,080 Ondan tüm ruhumla nefret etsem de 527 00:27:51,160 --> 00:27:54,640 her gün sürünerek af dilediğini hayal ediyorum 528 00:27:54,720 --> 00:27:58,120 çünkü en üzücü şey ona hâlâ âşık olmam. 529 00:27:58,200 --> 00:28:00,840 Bu, bunu nasıl etkiliyor? 530 00:28:00,920 --> 00:28:03,600 Bilmiyorum. Aradığın ne? 531 00:28:04,200 --> 00:28:05,360 Orgazm. 532 00:28:05,440 --> 00:28:06,640 O zaman etkilemez. 533 00:28:15,240 --> 00:28:17,920 Dur, şampiyon. Bu acele niye? 534 00:28:18,000 --> 00:28:19,640 Kayganlaştırıcı lazım. 535 00:28:19,720 --> 00:28:21,520 Çekmecemde var. 536 00:28:21,600 --> 00:28:23,400 Tamam. 537 00:28:23,480 --> 00:28:26,480 Acele et tanrı aşkına! Seni içimde istiyorum! 538 00:28:27,080 --> 00:28:28,160 İşte. 539 00:28:28,680 --> 00:28:29,800 Bana sürsene. 540 00:28:31,640 --> 00:28:32,560 Evet, tabii. 541 00:28:32,640 --> 00:28:34,560 Evet. 542 00:28:37,240 --> 00:28:40,760 -Şimdi! Şimdi yap! -Evet. Evet. 543 00:28:43,280 --> 00:28:44,680 -Dur! -Ne? 544 00:28:44,760 --> 00:28:46,320 -Acıyor. -Ne? 545 00:28:46,400 --> 00:28:47,440 Yanıyor! 546 00:28:47,960 --> 00:28:49,080 Acıyor! 547 00:28:49,160 --> 00:28:50,680 Lanet olsun! 548 00:28:51,480 --> 00:28:52,760 Yanıyor! 549 00:28:52,840 --> 00:28:57,320 Öğleden sonra kar fırtınasının daha da şiddetleneceğini… 550 00:28:59,400 --> 00:29:01,600 KURU AYAKLAR İÇİN NEMLENDİRİCİ KREM 551 00:29:01,680 --> 00:29:02,960 KAYGANLAŞTIRICI 552 00:29:03,040 --> 00:29:04,560 Lanet olsun. 553 00:29:06,280 --> 00:29:09,720 Siktir! Giriş için 30 avro. Yemek dâhil mi? 554 00:29:10,560 --> 00:29:12,600 Merhaba. İki cin tonik lütfen. 555 00:29:14,080 --> 00:29:17,600 Biraz tereddütlü göründüğün için 556 00:29:17,680 --> 00:29:21,040 açık ilişkimizi görücüye çıkarmak iyi olur dedim. 557 00:29:21,560 --> 00:29:24,200 Bir şeyler içelim, bakalım ne olacak ve eğer… 558 00:29:24,280 --> 00:29:26,240 Dur. Beni nereye getirdin? 559 00:29:26,320 --> 00:29:28,160 Burası eş değiştirme kulübü. 560 00:29:28,240 --> 00:29:29,240 Eş değiştirme mi? 561 00:29:29,320 --> 00:29:30,520 Oğlum! 562 00:29:31,520 --> 00:29:33,840 Burada ne yapıyorsun? Kız arkadaşın mı? 563 00:29:34,520 --> 00:29:36,000 Evet, Luz. Memnun oldum. 564 00:29:36,080 --> 00:29:38,560 Pazar günü yahni var. Seversin, değil mi? 565 00:29:38,640 --> 00:29:41,040 -Evet, çok. -Çok iyi yapar. 566 00:29:41,760 --> 00:29:44,480 Anne, meme ucunda piercing var. 567 00:29:44,560 --> 00:29:46,680 Babandan doğum günü hediyesi. 568 00:29:46,760 --> 00:29:48,840 -İltihaplanmıştı. -Pili, Ramón! 569 00:29:48,920 --> 00:29:50,120 Korkunçtu evlat. 570 00:29:50,200 --> 00:29:51,800 Bak, Paco ve Matilde. 571 00:29:51,880 --> 00:29:54,400 Çok kalabalık olmadan jakuziye gireceğiz. 572 00:29:54,480 --> 00:29:56,840 -İyi eğlenceler. Görüşürüz! -Görüşürüz. 573 00:30:01,720 --> 00:30:04,320 Ama konsere gideceklerdi. 574 00:30:07,880 --> 00:30:09,480 Teyzem ve eniştemle. 575 00:30:11,120 --> 00:30:12,200 Tabii. 576 00:30:13,040 --> 00:30:14,080 Teşekkür ederim. 577 00:30:14,680 --> 00:30:18,400 Javier ve Alicia. Alicia teyzem. 578 00:30:39,080 --> 00:30:40,480 Ben geldim Álex! 579 00:30:41,480 --> 00:30:42,320 Álex! 580 00:30:42,800 --> 00:30:43,840 Bir saniye! 581 00:30:44,880 --> 00:30:47,320 Dinle, Ángeles'le işim bitti. 582 00:30:47,400 --> 00:30:49,880 Bir numaralı vücut bitmiştir. 583 00:30:50,400 --> 00:30:52,520 Çift tik, tamam mı? 584 00:30:52,600 --> 00:30:54,800 Harika, değil mi? Tebrikler. 585 00:30:56,680 --> 00:30:57,640 Kim var orada? 586 00:30:57,720 --> 00:30:59,520 Ben mi? Ders çalışıyorum. 587 00:30:59,600 --> 00:31:02,400 Hayır, battaniyenin altında ne var? 588 00:31:03,200 --> 00:31:06,080 Bu mu? Bilgisayarım için yastık. 589 00:31:06,600 --> 00:31:11,160 Tamam, hadi. Birader, çık dışarı. Sorun yok. Sakin ol. 590 00:31:28,240 --> 00:31:29,240 İyi geceler. 591 00:31:33,840 --> 00:31:36,080 Kesinlikle seks yapıyorlar. 592 00:31:36,160 --> 00:31:37,160 Luz. 593 00:31:37,960 --> 00:31:41,720 Tamam. Müzedeki gibi indirimleri var mı? 594 00:31:42,240 --> 00:31:44,600 Annemlere bak. Dünyanın çivisi çıktı. 595 00:31:44,680 --> 00:31:47,080 Tutkuyu nasıl canlı tutmuşlar, öğrendik. 596 00:31:47,160 --> 00:31:48,720 Daha ne kanıt lazım? 597 00:31:50,680 --> 00:31:53,360 Yetti be. Sikerler. Evlenelim mi? 598 00:31:53,440 --> 00:31:54,600 Önüne baksana! 599 00:31:54,680 --> 00:31:57,400 Üzerinde hâlâ çikolata var. Sufleye sakladım. 600 00:31:57,480 --> 00:31:59,480 Menekşeli dondurma sipariş edince… 601 00:31:59,560 --> 00:32:02,360 Raúl, ben boşanmış bir boşanma avukatıyım. 602 00:32:02,440 --> 00:32:03,840 -Yani? -Olmaz. 603 00:32:06,080 --> 00:32:07,640 Gerçekten istediğin bu mu? 604 00:32:07,720 --> 00:32:09,960 Geçen haftaya uyanmak istiyorum, 605 00:32:10,040 --> 00:32:14,160 Sen açık ilişki istemez, annem de piercing'siz, 606 00:32:14,240 --> 00:32:16,440 empanada yaparken. Ton balıklı. 607 00:32:16,520 --> 00:32:19,960 Tatlım, rahat olmadığın bir şey yapmanı istemem. 608 00:32:20,040 --> 00:32:21,680 Rahat değilim. 609 00:32:21,760 --> 00:32:24,120 Kimse sana kaymasın. İstersen tuhaf de. 610 00:32:24,200 --> 00:32:27,200 Seni seviyorum ama artık tek eşliliğe inanmıyorum. 611 00:32:27,280 --> 00:32:30,440 Ailemin yaptığı pis şeylere inanamıyorum. 612 00:32:30,520 --> 00:32:32,240 Tamam, şimdi ne yapacağız? 613 00:32:34,440 --> 00:32:36,800 Ne istersen yap diyorum. 614 00:32:36,880 --> 00:32:40,880 Bana destek olmalısın. Evrenin merkezi değilsin! 615 00:32:40,960 --> 00:32:43,720 Şey olmak istemen harika, influ… 616 00:32:43,800 --> 00:32:45,640 İçerik yaratıcısı. 617 00:32:45,720 --> 00:32:49,040 Ama milyonlarca var. Seni özel yapan ne? 618 00:32:49,120 --> 00:32:51,320 Babam gibi küçümseyici konuşunca 619 00:32:51,400 --> 00:32:53,440 yeminle seni öldürmek istiyorum. 620 00:32:53,520 --> 00:32:57,400 Aptal yerine koyan sensin. "Kendini baştan yarat. Akışına bırak." 621 00:32:57,480 --> 00:33:00,280 Musluk tamir edip fotoğraflarını çekiyorum. 622 00:33:00,360 --> 00:33:01,760 Sen teklif ettin! 623 00:33:01,840 --> 00:33:03,520 Yolculuktan başlatma bile. 624 00:33:03,600 --> 00:33:06,600 Benimle tatile gitmek istemiyor musun? 625 00:33:06,680 --> 00:33:11,240 Seninle evet. Kız kardeşin Bayan Tedavi'yle değil. Ama geleceğim. 626 00:33:11,320 --> 00:33:14,440 Kovuldun diye kızgınsan sinirini benden çıkarma. 627 00:33:14,520 --> 00:33:17,320 Kızmadım tatlım. Kendimi baştan yaratıyorum. 628 00:33:19,080 --> 00:33:20,080 Siktir git. 629 00:33:20,960 --> 00:33:22,680 İşsizlik maaşına başvur. 630 00:33:25,160 --> 00:33:27,720 Merak etme. Tenerife'ye kendim giderim. 631 00:33:34,640 --> 00:33:35,480 Böyle mi? 632 00:33:36,640 --> 00:33:38,800 -Bir margarita daha? -Evet, lütfen. 633 00:33:39,920 --> 00:33:41,560 Ve bir de shot. 634 00:33:42,880 --> 00:33:43,880 Ne olursa. 635 00:34:52,200 --> 00:34:54,200 Alt yazı çevirmeni: Pınar Aslan