1 00:00:06,080 --> 00:00:08,880 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,080 Du kan også lade den ramme væggen. 3 00:00:13,840 --> 00:00:16,320 Serv mod Santis højre side. Så misser han. 4 00:00:16,400 --> 00:00:18,480 -Ja, ja. -Nej, sørg for at gøre det. 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,280 Du minder mig alligevel om det 500 gange. 6 00:00:21,360 --> 00:00:24,240 Skål for min datter! Hun er lesbisk! 7 00:00:24,320 --> 00:00:26,320 Fuck jer, I perverse svin. 8 00:00:26,400 --> 00:00:30,840 Ingen har stukket sit usb-stik ind, gjort kalkunen våd, stoppet odderen. 9 00:00:30,920 --> 00:00:32,160 Du sagde det forkert. 10 00:00:32,240 --> 00:00:34,840 -Fik du sex på din date? -Hvem server? 11 00:00:34,920 --> 00:00:37,840 -Vi venter stadig på Raúl. -Han er så irriterende. 12 00:00:38,840 --> 00:00:39,960 Se, her er han. 13 00:00:42,840 --> 00:00:44,280 Hvad har du der? 14 00:00:44,920 --> 00:00:47,080 -Jeg slog op med Luz. -Det er løgn. 15 00:00:47,720 --> 00:00:50,680 -Er du okay, mand? -Jeg har det fantastisk. 16 00:00:51,400 --> 00:00:52,920 Hvem kan jeg sove hos? 17 00:00:59,560 --> 00:01:01,040 Lad os gøre det! 18 00:01:01,880 --> 00:01:02,840 Kom så! 19 00:01:03,600 --> 00:01:04,600 Sådan. 20 00:01:05,480 --> 00:01:06,520 Kom nu, serv. 21 00:01:08,480 --> 00:01:12,200 -Ret op. Kan du ikke se den hvide linje? -Kører jeg over den? 22 00:01:12,280 --> 00:01:15,560 -Det er din niende køreprøve i morgen. -Tiende. 23 00:01:15,640 --> 00:01:17,520 Cyklisten! Hold sikker afstand. 24 00:01:17,600 --> 00:01:20,040 Jeg krydser linjen. Det er fire point. 25 00:01:20,120 --> 00:01:22,680 -Du må for at overhale en cyklist. -Sikker? 26 00:01:27,160 --> 00:01:29,880 Ja. Erika, hvad har han nu gjort? 27 00:01:30,480 --> 00:01:31,440 Kom så. 28 00:01:31,520 --> 00:01:33,720 Stig af cyklen, før du går over. 29 00:01:33,800 --> 00:01:34,960 Han ignorerede dig. 30 00:01:35,040 --> 00:01:36,000 POLITI 31 00:01:37,720 --> 00:01:40,880 Kom så. Gå over, tak. 32 00:01:47,440 --> 00:01:49,480 OPKALD ESTHER SKAT 33 00:01:53,640 --> 00:01:55,320 Kom så, fart på! 34 00:01:56,880 --> 00:01:58,160 Nu ringer hun igen. 35 00:02:02,880 --> 00:02:05,240 -Ja, skat? -Ville du ikke tage den? 36 00:02:05,320 --> 00:02:07,400 Jeg gav bare nogle fodgængere… 37 00:02:07,480 --> 00:02:08,840 Gabriel, stop! 38 00:02:09,840 --> 00:02:11,960 -Vent lige… -Hvad laver I? 39 00:02:12,040 --> 00:02:13,360 -Stop! -Stands bilen. 40 00:02:13,440 --> 00:02:14,520 Undskyld. Sådan. 41 00:02:14,600 --> 00:02:17,560 -Hvad nu? -Ulises klippede tre pigers hår af. 42 00:02:17,640 --> 00:02:18,480 I timen? 43 00:02:18,560 --> 00:02:23,480 -Vi skal medicinere ham. Der er klager. -Måske bad pigerne ham gøre det. 44 00:02:23,560 --> 00:02:25,400 De bebrejder ham for alt. 45 00:02:25,480 --> 00:02:28,360 Luis, din søn har adhd. 46 00:02:28,440 --> 00:02:30,560 Vi skal give ham medicin. Punktum. 47 00:02:30,640 --> 00:02:34,200 Købte du medicinen? Nej. Jeg gør det. Kør mod apoteket. 48 00:02:34,960 --> 00:02:36,160 Pas på! 49 00:02:36,240 --> 00:02:39,560 -Undskyld. Jeg så ham ikke. -Gå. Så du ham ikke? 50 00:02:50,040 --> 00:02:51,560 "Vaskemiddel." 51 00:03:02,720 --> 00:03:03,920 JC PRIVATBANK 52 00:03:07,880 --> 00:03:10,080 -Juan Carlos. -Hvordan går det, Pedro? 53 00:03:10,160 --> 00:03:13,640 Jeg så de 103.000 euro, der blev sat ind på din konto. 54 00:03:13,720 --> 00:03:16,120 Ja, det er årets bonus. 55 00:03:16,200 --> 00:03:18,760 Hold da kæft. De må være tilfredse med dig. 56 00:03:19,280 --> 00:03:22,920 Du burde investere dem. Lige nu er USA det bedste valg. 57 00:03:23,000 --> 00:03:26,520 Ja, centralbanken har færre incitamenter, men makrodataet… 58 00:03:26,600 --> 00:03:29,640 Nej, hellere lade pengene stå på min konto lige nu. 59 00:03:29,720 --> 00:03:31,720 Det hele? Køber du en ny bil? 60 00:03:31,800 --> 00:03:35,600 -Måske er du interesseret i at lease… -Nej… 61 00:03:36,200 --> 00:03:39,240 Undskyld, Juan Carlos, men jeg skal til et møde. 62 00:03:53,960 --> 00:03:55,080 "Squash." 63 00:03:59,080 --> 00:04:01,520 Mari Carmen, kom venligst til kassen. 64 00:04:12,400 --> 00:04:13,560 "Gulerødder." 65 00:04:42,480 --> 00:04:44,280 Det er som en forretning. 66 00:04:44,360 --> 00:04:46,680 Først skal du investere i produktet. 67 00:04:46,760 --> 00:04:48,280 Her er du produktet. 68 00:04:48,360 --> 00:04:51,360 Hvad har Daniela Galván at give til verden? 69 00:04:51,440 --> 00:04:53,400 -Tja… -Alt. 70 00:04:53,480 --> 00:04:55,680 For man er født som influencer, kære. 71 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 Det er ikke bare… 72 00:04:56,840 --> 00:05:00,560 Patricia, skriv mærket på vaskemidlet. Der er tusindvis. 73 00:05:00,640 --> 00:05:04,680 Undskyld. Damen handler normalt, og hun ved det allerede. 74 00:05:05,240 --> 00:05:07,720 Folk skal se dig og ønske at være som dig, 75 00:05:07,800 --> 00:05:09,960 men det kan de ikke. Forstår du? 76 00:05:10,040 --> 00:05:13,920 Ja. Nært, men uopnåeligt. Jeg forstår. 77 00:05:14,000 --> 00:05:16,480 Nå, Jonás. Tak. 78 00:05:16,560 --> 00:05:19,600 Nu er tingene i gang, smukke. Skab ting! 79 00:05:20,280 --> 00:05:22,680 -Hvem var den fyr? -Min agent. 80 00:05:23,280 --> 00:05:25,360 Cynthia fik mig ind på sit bureau. 81 00:05:25,440 --> 00:05:28,080 De arbejder med omkring 50 store influencere. 82 00:05:28,800 --> 00:05:30,720 Købte De kun én squash? 83 00:05:31,320 --> 00:05:34,680 Fordi der stod "squash," ental. 84 00:05:34,760 --> 00:05:37,720 Hvis du vil have flere, så skriv "fem squash." 85 00:05:37,800 --> 00:05:39,560 De giver mig reklamearbejde. 86 00:05:39,640 --> 00:05:42,320 Sidste år lavede de mere end 1.500 kampagner. 87 00:05:42,400 --> 00:05:43,920 Det er så cool! 88 00:05:44,000 --> 00:05:45,680 Er du stolt af mig? 89 00:05:45,760 --> 00:05:48,040 Altid, elskede. Skal vi lave noget? 90 00:05:48,120 --> 00:05:49,560 Nej, jeg har travlt. 91 00:05:49,640 --> 00:05:52,960 Men hæng ud med dine venner. Mor dig. Du har mere tid nu. 92 00:05:53,040 --> 00:05:54,120 De alle arbejder. 93 00:05:54,760 --> 00:05:56,520 Du glemte støvkosten. 94 00:05:58,160 --> 00:05:59,440 Hvis jeg var dig, 95 00:05:59,520 --> 00:06:01,600 havde jeg valgt Pedros sted. 96 00:06:01,680 --> 00:06:04,080 Hun har en stuepige, en fed pool… 97 00:06:04,160 --> 00:06:08,520 -Du får eget værelse med en suite. -Ungkarlene i gruppen er samlet igen. 98 00:06:08,600 --> 00:06:11,120 -Vi får det skidesjovt. -Ja, selvfølgelig. 99 00:06:12,120 --> 00:06:13,600 Hvor længe bliver du? 100 00:06:13,680 --> 00:06:16,560 Indtil jeg finder noget. To dage eller en måned. 101 00:06:18,840 --> 00:06:22,160 Jeg spørger bare, fordi min datter har brug for sin far. 102 00:06:22,240 --> 00:06:26,240 -Vil det her hjælpe hende… -Álex? Hun elsker mig. Hun ser mig ikke. 103 00:06:26,320 --> 00:06:28,760 Men dit sted er jo så småt. 104 00:06:28,840 --> 00:06:31,600 Sig, hvis det ikke er sjovt. Vær bare ligefrem. 105 00:06:31,680 --> 00:06:35,760 Nej, det er fint… Vent her, okay? Lad, som om vi ikke ankom sammen. 106 00:06:35,840 --> 00:06:36,840 Hvad? 107 00:06:36,920 --> 00:06:39,840 Ring på om ti minutter, så virker jeg overrasket… 108 00:06:39,920 --> 00:06:41,320 Vent her i ti minutter? 109 00:06:41,400 --> 00:06:43,640 -Kom sur ind… -Nej, det gider jeg ikke. 110 00:06:43,720 --> 00:06:46,000 Lad som om. Min datter er ikke dum. 111 00:06:46,080 --> 00:06:50,560 -Hvis hus er det? Dit eller hendes? -Vent nu bare lidt her. Og klap i! 112 00:06:56,800 --> 00:06:57,800 Hej, skat. 113 00:06:59,040 --> 00:07:01,240 -Hør… -Nieves, 41. 114 00:07:01,320 --> 00:07:04,520 Eventyrlysten, elsker sine venner. Er morgenmenneske. 115 00:07:04,600 --> 00:07:08,200 -Hun kan spise middag kl. 21. -Skønt. Hør her… 116 00:07:08,720 --> 00:07:12,040 -Vi må have en snak. -Jeg forstår. Det var den sidste. 117 00:07:12,120 --> 00:07:16,040 Nej. Det er fint. Virkelig. Sex derhjemme er det bedste. Men… 118 00:07:16,120 --> 00:07:20,280 Hvad med det her? Hvis en af os har scoret, vender vi dørmåtten om. 119 00:07:20,360 --> 00:07:22,240 -Hvorfor? -Far, det er kode. 120 00:07:22,320 --> 00:07:25,120 Så når den anden kommer hjem, går de ikke ind. 121 00:07:26,680 --> 00:07:30,520 Ved din mor, du er lesbisk? Er "lesbisk" slemt at sige? 122 00:07:30,600 --> 00:07:33,360 Jeg definerer ikke mig selv. Mærkater er yt. 123 00:07:33,440 --> 00:07:36,160 Du sagde Nieves, ikke? Nieves. 124 00:07:36,240 --> 00:07:39,280 -Er du okay? -Ja, skat. Selvfølgelig. 125 00:07:39,360 --> 00:07:44,040 Nå, dørklokken. Den ringede, ikke? De brugte ikke samtaleanlægget. Sært. 126 00:07:45,080 --> 00:07:46,440 Lad os se, hvem det er. 127 00:07:49,400 --> 00:07:52,480 Raúl, sikke en overraskelse. Hvad laver du her? 128 00:07:52,560 --> 00:07:54,680 -Jeg slog op med Luz. -Hold da kæft. 129 00:07:54,760 --> 00:07:57,480 -Men det er fint. -Hvad? Kom nu, mand. 130 00:07:57,560 --> 00:08:01,800 Men hvad mener du med slået op? Hvad skete der? I virkede så glade… 131 00:08:02,480 --> 00:08:05,000 Her er jeg. Gaden er min anden mulighed. 132 00:08:06,360 --> 00:08:11,200 Åh dog. Sikke et rod, hvad? Og hvordan kan vi hjælpe? 133 00:08:11,280 --> 00:08:13,760 Det ved jeg ikke. Nogen idéer? 134 00:08:15,680 --> 00:08:18,760 Jeg ville selvfølgelig lade dig være her. 135 00:08:18,840 --> 00:08:20,320 Men nu hvor… 136 00:08:21,000 --> 00:08:23,920 Altså nu hvor Álex bor her… 137 00:08:24,000 --> 00:08:25,080 Altså… 138 00:08:31,360 --> 00:08:34,280 -Han bliver her, gør han ikke? -Okay. 139 00:08:35,320 --> 00:08:37,000 BLODPRØVE PATIENT: LUIS BRAVO 140 00:08:38,200 --> 00:08:39,080 Ja, Luis. 141 00:08:39,160 --> 00:08:43,120 Du lider af uspecificeret tidlig nedsat funktion i testiklerne. 142 00:08:43,200 --> 00:08:48,000 -Pokkers. Hvad betyder det? -Dit testosteron er lidt lavt for alderen. 143 00:08:48,080 --> 00:08:53,880 Ja. Jeg er nemlig ikke normalt så træt eller så deprimeret, og… 144 00:08:53,960 --> 00:08:57,560 Da jeg hørte reklamen i radioen, vidste jeg, jeg måtte komme. 145 00:08:58,240 --> 00:09:00,880 Jeg har gode nyheder. Løsningen er enkel. 146 00:09:00,960 --> 00:09:03,760 En injektion om måneden, og jeg ændrer dit liv. 147 00:09:04,240 --> 00:09:05,160 Vi gør det. 148 00:09:07,520 --> 00:09:09,360 Har du ikke piller i stedet? 149 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 Pis. 150 00:09:27,120 --> 00:09:29,600 Hvordan kunne du give det til dit barn? 151 00:09:29,680 --> 00:09:32,800 Det gav lægen ham. For at stabilisere ham. 152 00:09:32,880 --> 00:09:34,720 -Det er amfetamin! -Helt ærligt! 153 00:09:35,320 --> 00:09:37,240 Ingredienser. Dextroamfetamin. 154 00:09:37,800 --> 00:09:40,280 -Nå, det er det. -Knægten bliver afhængig. 155 00:09:40,360 --> 00:09:43,000 Han skulle kun have en kvart. Så lidt her. 156 00:09:43,080 --> 00:09:46,240 Vi tog engang en kvart tur til festivalen i din by. 157 00:09:46,320 --> 00:09:50,120 -Og vi så smølfer i dagevis. -Klap i. Jeg giftede mig med en. 158 00:09:50,200 --> 00:09:52,320 -Jeg ville ikke tage det. -Og ellers? 159 00:09:52,400 --> 00:09:56,880 Han kan ikke koncentrere sig eller være stille. Han slår og afbryder folk. 160 00:09:56,960 --> 00:09:59,320 Han er hyperaktiv og dumper i alt. 161 00:09:59,400 --> 00:10:01,960 Han banker konstant med fingrene overalt. 162 00:10:02,040 --> 00:10:04,800 Terapi? Det er langsommere, men ingen stoffer. 163 00:10:04,880 --> 00:10:08,640 Han går til psykolog. Stop med at plage mig. Du er min ven. 164 00:10:08,720 --> 00:10:10,640 Bare sig, at jeg har ret. 165 00:10:10,720 --> 00:10:13,360 Og stop med at pille. Du gør mig nervøs! 166 00:10:13,440 --> 00:10:15,480 Den kan aldrig foldes tilbage! 167 00:10:17,680 --> 00:10:18,840 Mere kaffe? 168 00:10:18,920 --> 00:10:21,920 -Nej, vin nu. -Skulle du ikke til træning? 169 00:10:22,000 --> 00:10:25,360 Med Barroso Autos kan du sælge din bil hjemmefra… 170 00:10:25,440 --> 00:10:27,840 Se, hvad hun har på for at sælge en bil. 171 00:10:28,720 --> 00:10:30,720 Hvorfor kan du ikke lide hende? Hun er sød. 172 00:10:30,800 --> 00:10:35,680 Jeg kan ikke være venner med nogen, der ikke har appelsinhud. Det er unormalt! 173 00:10:35,760 --> 00:10:39,280 -Hun kontrollerer ikke sit stofskifte. -Samme for mig. 174 00:10:39,800 --> 00:10:43,560 SPØRG MIG OM ALT 175 00:10:44,800 --> 00:10:49,000 -Du solgte din Mini. -Jeg skal købe tøj, før de sender noget. 176 00:10:49,080 --> 00:10:52,040 Og jeg må finde en makeupartist og leje smykker… 177 00:10:52,120 --> 00:10:53,800 Skat, det var en gave. 178 00:10:53,880 --> 00:10:57,080 En bil er mere end nok. Og du har motorcyklen. 179 00:10:57,160 --> 00:10:59,040 Hvornår fik du 100.000 følgere? 180 00:10:59,120 --> 00:11:03,640 Jeg fik 20.000 fra min søster, og jeg købte 80.000. 181 00:11:03,720 --> 00:11:06,200 -Købte du dem? -Med pengene fra bilen. 182 00:11:06,840 --> 00:11:08,760 Hvem er de? Er de robotter? 183 00:11:08,840 --> 00:11:11,280 Nej. De likes er ægte. Du betaler ekstra. 184 00:11:12,040 --> 00:11:13,840 Det er skørt. Jeg flipper ud. 185 00:11:13,920 --> 00:11:18,160 Så du brugte pengene fra bilen på likes fra folk, du ikke kender? 186 00:11:18,240 --> 00:11:20,480 -Jeg købte også en drone! -En drone? 187 00:11:20,560 --> 00:11:22,400 Ja! Til at tage luftbilleder. 188 00:11:22,480 --> 00:11:26,280 Til når jeg laver yoga ved poolen, eller når jeg går en tur. 189 00:11:26,360 --> 00:11:28,680 Skat, jeg har en helt ny en i garagen. 190 00:11:28,760 --> 00:11:31,960 -Det hele er i kasser. -Hvem skal flyve den for dig? 191 00:11:51,720 --> 00:11:53,240 Hvor skal den taber sove? 192 00:11:53,320 --> 00:11:56,680 På sofaen eller i badekarret. Der er ikke andre steder. 193 00:11:56,760 --> 00:11:59,120 -Han er hr. tvangsauktion, ikke? -Ikke hans skyld. 194 00:11:59,200 --> 00:12:02,800 Boligkrisen ramte ham hårdt. Hans klienter betalte ikke… 195 00:12:02,880 --> 00:12:06,040 Han lægger altså sit undertøj ind i dit DVD-skab. 196 00:12:09,440 --> 00:12:13,560 -Hvorfor lægger du det dog derind? -Hvad? Jeg skal pakke det ud. 197 00:12:13,640 --> 00:12:16,680 -Krøllet tøj på job går ikke. -Gør plads i dit skab. 198 00:12:17,720 --> 00:12:21,080 -Vi skal ud i aften, ikke? -Far, Nieves. 199 00:12:21,160 --> 00:12:24,240 Ja, Nieves. Nej, jeg har en Tinder-date. 200 00:12:24,320 --> 00:12:27,120 Dater du online? Det er for tabere. 201 00:12:27,200 --> 00:12:30,000 -Du er jo eksperten. -Hvad ved du om det, barn? 202 00:12:30,080 --> 00:12:34,520 Man skal charmere kvinder personligt. Hvor scorer man bedst? På barer. 203 00:12:34,600 --> 00:12:36,040 Okay, Gen X. 204 00:12:36,120 --> 00:12:37,920 -Gen hvad? -Skat, kan du ikke 205 00:12:38,000 --> 00:12:39,760 flytte daten til i morgen? 206 00:12:40,360 --> 00:12:44,280 Tror du, det er en manicure? Jeg har arbejdet på hende i fire dage. 207 00:12:44,360 --> 00:12:47,400 Okay. Vi går ud i morgen. 208 00:12:47,480 --> 00:12:50,960 -Nej. I morgen skal du møde Lorena. -Hvem er Lorena? 209 00:12:51,480 --> 00:12:53,920 Ikke alle samtidig. Jeg bliver forvirret. 210 00:12:55,280 --> 00:12:59,440 Hun har dig under sin tommelfinger. Og der har været et syfilisudbrud. 211 00:13:31,600 --> 00:13:35,160 Hvordan går det? Jeg er Guillermo. Du er ny her, ikke? 212 00:13:35,240 --> 00:13:36,320 Er det indlysende? 213 00:13:36,400 --> 00:13:39,640 Du har alle de ting på, vi giver dig, når du melder dig. 214 00:13:39,720 --> 00:13:43,080 Nej, tasken er i skabet. Og den magnetiske lås stinker. 215 00:13:43,160 --> 00:13:45,680 Okay. Så sig mig… 216 00:13:45,760 --> 00:13:47,040 -Esther. -Esther. 217 00:13:47,120 --> 00:13:50,400 Hvad er dine mål? At forbedre din kondi, tabe vægt… 218 00:13:50,480 --> 00:13:53,920 -Ikke fortsat ligne en Minion. -Det er altså ikke så slemt. 219 00:13:54,520 --> 00:13:57,880 Jeg holder en rytmeklasse om lidt. Er du frisk? 220 00:13:58,520 --> 00:13:59,560 Hvad er det? 221 00:14:00,160 --> 00:14:03,840 Kom så. Fire, tre. Hænderne op! 222 00:14:06,920 --> 00:14:07,920 Drej! 223 00:14:09,760 --> 00:14:11,120 Udmærket. 224 00:14:11,200 --> 00:14:12,080 Byt! 225 00:14:12,760 --> 00:14:13,720 Drej! 226 00:14:15,280 --> 00:14:16,280 Byt! 227 00:14:17,240 --> 00:14:18,080 Drej! 228 00:14:18,600 --> 00:14:19,600 Kom så. 229 00:14:27,960 --> 00:14:30,640 Hej. Der var kø til parkering. Jeg er Santi. 230 00:14:30,720 --> 00:14:33,600 Hej. Nieves. Rart at møde dig. 231 00:14:34,680 --> 00:14:35,880 I lige måde. 232 00:14:35,960 --> 00:14:39,080 -Jeg elsker det her sted. Du har god smag. -Ja… 233 00:14:40,680 --> 00:14:43,520 -Jeg skal på toilettet. -Skal jeg bestille? 234 00:14:45,880 --> 00:14:47,280 Hvad hvis hun er lav? 235 00:14:47,360 --> 00:14:50,160 Dater du kun Victoria's Secret-modeller? 236 00:14:50,240 --> 00:14:53,520 -Det er ikke kun, at hun er lav. -Hvad er det ellers? 237 00:14:54,160 --> 00:14:56,480 Hun er en smule buttet. 238 00:14:56,560 --> 00:14:59,880 Far, vær ikke fedmefobisk. Nieves besidder ægte skønhed. 239 00:14:59,960 --> 00:15:02,280 Hun er ikke ægte. Hun så tyndere ud på fotos. 240 00:15:02,360 --> 00:15:04,520 Hvis du tager 15 kilo på, så opdater din profil. 241 00:15:04,600 --> 00:15:07,760 Hvorfor? Vi må bekæmpe kropsstandard-diktaturet. 242 00:15:07,840 --> 00:15:10,120 Hvad betyder det? Et øjeblik! 243 00:15:10,200 --> 00:15:14,280 De skønhedsstereotyper, samfundet har. Det er på tide at sige, at… 244 00:15:14,360 --> 00:15:15,600 Álex, du narrede mig! 245 00:15:15,680 --> 00:15:17,320 Far, ti kroppe. 246 00:15:24,320 --> 00:15:26,640 Hej! Hvad laver du her? 247 00:15:26,720 --> 00:15:29,120 -Spiser middag med Alfonso. -Nå! 248 00:15:29,640 --> 00:15:32,720 -Følger du efter mig? -Undskyld mig, jeg har en date. 249 00:15:33,320 --> 00:15:36,880 Og du tog hende med hertil? Hvor du friede til mig. 250 00:15:36,960 --> 00:15:38,520 Du tog din tandlæge med. 251 00:15:38,600 --> 00:15:40,680 Ikke det samme. Han er min kæreste. 252 00:15:40,760 --> 00:15:44,240 Ja. Derfor havde Álex bøjle i alle de år. 253 00:15:44,320 --> 00:15:45,720 Hvor skal du hen? 254 00:15:45,800 --> 00:15:47,480 -Møde din date. -Nej. Stop. 255 00:15:47,560 --> 00:15:51,400 -Hej. Jeg er Blanca, Santis ekskone. -Hun var på vej ud. Sid ned. 256 00:15:51,480 --> 00:15:54,200 -Rejs dig ikke. Hun rejste sig. -Hej. Nieves. 257 00:15:54,280 --> 00:15:56,560 Rart at møde dig. Sikke et tilfælde. 258 00:15:57,160 --> 00:15:58,320 Det er det. 259 00:15:59,480 --> 00:16:03,560 Nå… nyd jeres middag. 260 00:16:04,160 --> 00:16:05,160 Bare gå. 261 00:16:06,360 --> 00:16:08,200 Hun er så smuk, hvad? 262 00:16:08,280 --> 00:16:09,960 Hun er vel gennemsnitlig. 263 00:16:11,720 --> 00:16:14,480 Okay, Santi. Fortæl mig om dig selv. 264 00:16:14,560 --> 00:16:16,480 Forelsker jeg mig helt i dig? 265 00:16:18,000 --> 00:16:19,400 Det håber jeg. 266 00:16:25,640 --> 00:16:28,640 DIN STORY 1 MIN 100.000 267 00:16:35,960 --> 00:16:37,760 Bare vis hele huset frem. 268 00:16:37,840 --> 00:16:40,840 Kosovo-Albanien-bander vil begynde at følge dig 269 00:16:40,920 --> 00:16:43,480 og se, hvordan de kommer ind og ud… 270 00:16:43,560 --> 00:16:46,320 -Ro videre, du er anspændt. -Du glemte at vise, 271 00:16:46,400 --> 00:16:49,640 hvor sensorerne er, men gem det til rundvisningen. 272 00:16:49,720 --> 00:16:52,360 Vi er sikre. Jeg føler, jeg bor i en bunker. 273 00:16:52,440 --> 00:16:56,480 Byrådet vil elske at se, at vi har solpaneler, men ingen licens. 274 00:16:56,560 --> 00:16:59,720 -Hvorfor stresser du? Skal jeg slette den? -Helst. 275 00:16:59,800 --> 00:17:01,920 Ærgerligt. Efter alt mit slid. 276 00:17:02,000 --> 00:17:05,800 -Hvorfor skal du fremvise huset… -Okay, fint. Jeg sletter den. 277 00:17:06,640 --> 00:17:07,840 Sådan, slettet. 278 00:17:12,520 --> 00:17:13,520 Skat! 279 00:17:15,560 --> 00:17:17,880 -Hvad laver du? -Tager et foto. 280 00:17:17,960 --> 00:17:20,080 Folk spørger, om jeg har en kæreste. 281 00:17:23,240 --> 00:17:26,680 Det er min smukke mand. 282 00:17:29,160 --> 00:17:31,920 Jeg har lige knust en masse hjerter. 283 00:17:33,520 --> 00:17:36,960 Badet og i seng kl. 21.13. De har været besværlige i dag. 284 00:17:37,880 --> 00:17:41,640 Hvad gør jeg med Ulises? Det er amfetamin. Han bliver afhængig. 285 00:17:41,720 --> 00:17:45,600 Neurologen ordinerede det. Det er ikke fra en lokal dealer. 286 00:17:46,640 --> 00:17:48,280 Har du set bivirkningerne? 287 00:17:48,360 --> 00:17:49,800 Hvor har du været? 288 00:17:49,880 --> 00:17:52,080 Læs aldrig indlægssedlen. Aldrig. 289 00:17:52,800 --> 00:17:59,000 Hjertebanken, ændring i personlighed, selvmordstanker, udslæt, muskelspasmer… 290 00:17:59,080 --> 00:18:00,280 Læser du det hele? 291 00:18:00,360 --> 00:18:04,000 …ondartet neuroleptisk syndrom, priapisme, 292 00:18:04,080 --> 00:18:06,560 tab af appetit, vægttab… 293 00:18:06,640 --> 00:18:10,560 Hvorfor vil du gerne til lægen, hvis du ikke stoler på hans mening? 294 00:18:10,640 --> 00:18:13,120 Det gør jeg. Men Ulises skal ikke tage dem. 295 00:18:13,200 --> 00:18:16,160 Vi brugte penge på den psykologiske evaluation, 296 00:18:16,240 --> 00:18:17,920 blodprøverne, undersøgelser. 297 00:18:18,000 --> 00:18:20,680 I dag leger han frisør. 298 00:18:20,760 --> 00:18:25,360 Men hvis han vil skulptere i morgen og slår læreren med en hammer, hvad så? 299 00:18:25,440 --> 00:18:27,080 Åh nej. Vi giver ham dem. 300 00:18:27,160 --> 00:18:29,800 Så i morgen giver vi vores søn stoffer. 301 00:18:30,680 --> 00:18:32,360 Hvad ville jeg sige? 302 00:18:34,000 --> 00:18:34,960 Du ser smuk ud. 303 00:18:38,360 --> 00:18:41,800 Skat, de her smerter gør det af med mig. 304 00:18:42,600 --> 00:18:43,720 Allerede? 305 00:18:43,800 --> 00:18:46,080 Sådan er det efter 20 år uden træning. 306 00:18:47,480 --> 00:18:51,280 -Lyder som en undskyldning. -Luis, lad os ikke skændes om det. 307 00:18:51,360 --> 00:18:55,000 Nej, bare rolig. Men beklag dig ikke senere. 308 00:18:56,040 --> 00:18:57,160 Jeg vil kneppe. 309 00:18:58,280 --> 00:19:00,280 Jeg vil kneppe! 310 00:19:00,360 --> 00:19:03,600 -I morgen, okay? -Okay, få det presset ind i kalenderen. 311 00:19:34,440 --> 00:19:38,200 -Far! Succesfuld aften, ikke? -Det var en til. 312 00:19:38,280 --> 00:19:41,680 -Giv os detaljerne. -Se, hvor hurtigt du vågnede. 313 00:19:43,920 --> 00:19:46,120 Ikke noget, vi spiste middag. 314 00:19:46,200 --> 00:19:47,320 Noget skøn ceviche. 315 00:19:47,400 --> 00:19:49,040 Vi tog hjem til hende, og… 316 00:19:51,640 --> 00:19:54,080 Alt var godt. Hun er sød. 317 00:19:54,160 --> 00:19:56,880 Hendes anderledes kropstype var intet problem? 318 00:19:56,960 --> 00:19:59,160 Nej, intet problem. 319 00:19:59,240 --> 00:20:01,520 Men jeg foretrækker en anden type. 320 00:20:01,600 --> 00:20:02,680 Åh! For fanden! 321 00:20:04,480 --> 00:20:07,000 Hvorfor endte du så i hendes seng? 322 00:20:07,080 --> 00:20:09,880 Jeg var der jo… Jeg ville ikke fornærme hende. 323 00:20:09,960 --> 00:20:13,000 Et gammeldags høflighedsknald. Det siger meget. 324 00:20:13,080 --> 00:20:15,360 -Hvabehar? -I stedet for at tage hjem 325 00:20:15,440 --> 00:20:18,720 bollede du hende som en chef og gav hende bedre moral. 326 00:20:18,800 --> 00:20:22,520 Hun får håb, og så afviser du hende og gør hende mere usikker? 327 00:20:22,600 --> 00:20:25,960 Usikker? Hun viste sin kavalergang frem i en stram kjole. 328 00:20:26,040 --> 00:20:28,720 Måske så hun føler sig feminin. I er pinlige. 329 00:20:28,800 --> 00:20:31,240 Hvorfor skal vi løse andres usikkerheder? 330 00:20:31,320 --> 00:20:33,560 -Han har selv mange. -Hallo! 331 00:20:33,640 --> 00:20:36,960 Skal jeg føle mig skyldig, fordi jeg foretrækker tyndere? 332 00:20:37,040 --> 00:20:40,680 Måske udelukker du dit livs kærlighed. 333 00:20:40,760 --> 00:20:43,960 Se mine venners piger. Luz, Daniela… 334 00:20:44,040 --> 00:20:46,720 -Alle lækre. -Fordi de ingen personlighed har. 335 00:20:46,800 --> 00:20:50,520 -De skal forstærke deres mandlige egoer. -Hvad mener du, barn? 336 00:20:50,600 --> 00:20:53,760 Nå, jeg tager et bad. Jeg har tre vurderinger i dag. 337 00:20:53,840 --> 00:20:57,000 -Og en date med Lorena i aften. -Pis! 338 00:21:00,640 --> 00:21:03,400 Stop med at finde dates. Han lider jo. 339 00:21:03,880 --> 00:21:05,720 Han har aldrig scoret så meget. 340 00:21:05,800 --> 00:21:09,240 -Unaturligt. Hjernen er ikke klar. -Du er ligeglad med ham. 341 00:21:09,320 --> 00:21:13,080 Du vil have en ven til dine sprutfester for forladte 40-årige. 342 00:21:13,160 --> 00:21:15,440 Jeg forlod hende. Og hun er i spåner. 343 00:21:15,520 --> 00:21:16,600 Er du sikker? 344 00:21:18,440 --> 00:21:19,480 Se! 345 00:21:20,680 --> 00:21:21,680 En sms fra Luz. 346 00:21:24,360 --> 00:21:26,880 Hun vil mødes. Hun har fortrudt det. 347 00:21:26,960 --> 00:21:29,160 Fortrudt? Forlod du ikke hende? 348 00:21:29,240 --> 00:21:32,040 Du er så fjollet i den alder. Gå bare! 349 00:21:32,120 --> 00:21:34,560 Forsvind og læs lektier. Du ved intet. 350 00:21:36,800 --> 00:21:41,680 Ristet fladbrød med avocado, olivenolie og bønnespirer. 351 00:21:41,760 --> 00:21:45,920 Og chiabudding med havregryn og mango. Lad os prøve det. 352 00:21:46,440 --> 00:21:48,360 Se, hvordan det smager. 353 00:21:52,480 --> 00:21:55,840 Chiafrøene. Det er, som at lave hovedspring i sand. 354 00:21:56,440 --> 00:21:58,760 Nej. Jeg foretrækker churros. 355 00:21:58,840 --> 00:22:02,800 Damer, vi mister vores fedtede traditioner. Sikke en skam. 356 00:22:03,560 --> 00:22:05,560 Hav en god dag, virtuelle familie. 357 00:22:07,200 --> 00:22:10,000 Den skide chia. Jeg kører til salonen. 358 00:22:10,080 --> 00:22:13,200 -Og hvad er dine planer? -Jeg følger strømmen. 359 00:22:13,280 --> 00:22:15,080 Kan du det, mens du pakker ud? 360 00:22:15,160 --> 00:22:17,280 -Nu? -Eller bliv undersøgt af lægen. 361 00:22:17,360 --> 00:22:18,440 Hvorfor? 362 00:22:18,520 --> 00:22:20,720 Det ved jeg ikke. Udnyt din fritid. 363 00:22:20,800 --> 00:22:22,960 Hvad er sammenhængen mellem… 364 00:22:23,040 --> 00:22:24,240 Jeg tager din bil. 365 00:22:26,280 --> 00:22:30,720 -Arbejder De heller ikke i dag? -Kan du ikke se, at jeg stadig er her? 366 00:22:49,720 --> 00:22:52,320 -Har Ulises fået sit fix? -Ja, det er gjort. 367 00:23:17,800 --> 00:23:21,160 Undskyld. Jeg bor hos Santi. 368 00:23:21,240 --> 00:23:23,920 Kun ét badeværelse, og der er kø til bruseren. 369 00:23:24,000 --> 00:23:25,960 Det er fint. Hvordan går det? 370 00:23:26,040 --> 00:23:30,720 Fint. Fint, ja. Meget… travl. Og dig? 371 00:23:31,560 --> 00:23:33,520 -Jeg har tænkt, og… -Også mig. 372 00:23:33,600 --> 00:23:35,520 -Vi skal ikke… -Være adskilt. 373 00:23:35,600 --> 00:23:38,440 Du er kommet til fornuft. Du kan være så stædig. 374 00:23:38,520 --> 00:23:39,360 Nej, hør… 375 00:23:39,440 --> 00:23:43,000 Men du har indset din fejl, kommer jeg tilbage. Problem løst. 376 00:23:43,080 --> 00:23:44,680 -Raúl, hør efter. -Ja, ja. 377 00:23:44,760 --> 00:23:47,400 Vi burde ikke have dine aktiver i mit navn. 378 00:23:47,480 --> 00:23:50,480 Det er et stort ansvar og giver ikke mening længere. 379 00:23:50,960 --> 00:23:54,720 Så find en, du stoler på, og få en notar til at ændre det, okay? 380 00:24:00,600 --> 00:24:04,080 Men… du vil ikke være sammen igen? 381 00:24:04,920 --> 00:24:06,120 Nej, søde. 382 00:24:20,880 --> 00:24:23,680 SANTI SKAL GIFTES 383 00:24:26,000 --> 00:24:28,840 MEN DET SKAL VI IKKE 384 00:24:30,200 --> 00:24:31,360 Du godeste! 385 00:24:33,280 --> 00:24:35,240 Skal jeg smide det her ud? 386 00:24:35,320 --> 00:24:38,680 Nej, det er "jeg ved ikke"-bunken. Jeg deler tingene op. 387 00:24:39,200 --> 00:24:41,320 -Men jeg kan tage kasserne. -Nej. 388 00:24:41,400 --> 00:24:43,960 -Lav dine gøremål. -Undskyld. 389 00:24:45,680 --> 00:24:47,200 Stop med at følge mig! 390 00:24:53,760 --> 00:24:55,560 ÅRETS DIREKTØR 2018 391 00:25:00,080 --> 00:25:03,760 Du ser godt ud, Esperanza. Du er den samme. Hvordan gør du det? 392 00:25:03,840 --> 00:25:04,840 Kirurgi. 393 00:25:05,560 --> 00:25:06,840 Det kan man ikke se. 394 00:25:07,440 --> 00:25:10,120 Det er pointen. Sig frem. 395 00:25:10,200 --> 00:25:13,720 Nå, eftersom I alle var så interesserede i mig, 396 00:25:13,800 --> 00:25:16,120 kunne vi måske gennemgå det igen. 397 00:25:16,200 --> 00:25:20,120 Pedro… Vi gav dig det tilbud for syv år siden. 398 00:25:21,400 --> 00:25:23,000 Jeg tænker tingene igennem. 399 00:25:23,080 --> 00:25:26,320 Først sagde du ja. Så lod du os i stikken. 400 00:25:26,400 --> 00:25:28,840 Vi havde endda pressemeddelelsen klar. 401 00:25:28,920 --> 00:25:30,360 Der var et andet tilbud… 402 00:25:30,440 --> 00:25:33,160 Du brugte os for at forbedre din kontrakt. 403 00:25:33,240 --> 00:25:35,360 Nej, nej. Esperanza, kom nu. 404 00:25:35,440 --> 00:25:38,760 Slet ikke. Undskyld, hvis jeg fornærmede jer. 405 00:25:38,840 --> 00:25:40,880 Altså ja, det gjorde du. 406 00:25:40,960 --> 00:25:42,800 Derfor ville jeg tale med dig. 407 00:25:42,880 --> 00:25:47,280 For at fortælle dig, at lige nu er jeg tilgængelig. 408 00:25:49,160 --> 00:25:50,720 Held og lykke med det. 409 00:25:58,600 --> 00:26:00,240 Mit første job med løn! 410 00:26:02,200 --> 00:26:03,480 En øjencreme! 411 00:26:04,080 --> 00:26:07,400 -Hvor har du været i det tøj? -Været til tjek hos lægen. 412 00:26:19,080 --> 00:26:21,400 I USA betaler det sig at være betjent. 413 00:26:21,480 --> 00:26:26,720 Du kan bruge pistol eller give folk stød, hvis de kigger forkert på dig. Fantastisk. 414 00:26:26,800 --> 00:26:30,560 -Men børn har våben med i skole. -Men folk respekterer politiet. 415 00:26:30,640 --> 00:26:32,400 De respekterer politistyrken. 416 00:26:32,480 --> 00:26:35,960 Og de kalder hinanden "brødre." Det er skønt. 417 00:26:37,400 --> 00:26:41,440 -Skal jeg kalde dig det? -Altså ikke i offentligheden. 418 00:26:42,040 --> 00:26:45,720 Men hvis du har lyst til at sige det privat, så er det fint. 419 00:26:46,240 --> 00:26:47,920 De drikker i offentligheden. 420 00:26:53,600 --> 00:26:56,440 Hvad laver du? Vores vagt slutter om ti minutter. 421 00:26:56,520 --> 00:26:57,600 Bare følg mig. 422 00:26:58,800 --> 00:26:59,960 Bror. 423 00:27:00,040 --> 00:27:03,680 KOMMUNALT POLITI MADRID 424 00:27:05,040 --> 00:27:07,000 Hallo! Gutter! 425 00:27:07,080 --> 00:27:09,480 Nu er I i problemer. Vis noget ID. 426 00:27:09,560 --> 00:27:11,120 Vi skulle lige til at gå. 427 00:27:11,200 --> 00:27:13,480 Ingen må gå. Visiter dem. 428 00:27:13,560 --> 00:27:15,640 -Hvad er der? -Vi har intet gjort. 429 00:27:15,720 --> 00:27:17,480 Tøm alle jeres lommer. 430 00:27:17,560 --> 00:27:21,080 -Er du fra forstanden? -Hvad sagde du? Du dummede dig lige. 431 00:27:21,160 --> 00:27:23,960 -Op mod væggen. Kom så. -De filmer os. 432 00:27:24,040 --> 00:27:26,120 Læg den væk, eller der vanker. 433 00:27:26,200 --> 00:27:28,240 -Kom nu, mand. -Ja, ja. 434 00:27:28,320 --> 00:27:29,920 Fjern alt. 435 00:27:30,760 --> 00:27:31,640 Har du noget? 436 00:27:39,360 --> 00:27:40,680 -Hvordan går det? -Hej. 437 00:27:40,760 --> 00:27:43,000 -Jeg vil melde mig ud. -Allerede? 438 00:27:43,080 --> 00:27:46,280 Jeg kan bare ikke rigtig lide jeres træningssystem. 439 00:27:46,360 --> 00:27:48,480 Hvad kan du helt præcist ikke lide? 440 00:27:48,560 --> 00:27:50,160 -Hejsa. -Hvordan går det? 441 00:27:50,240 --> 00:27:52,800 Min krop gør ondt, og jeg har været i dårligt humør. 442 00:27:52,880 --> 00:27:56,080 -Og jeg har en mere behagelig metode. -Hvilken? 443 00:27:57,280 --> 00:27:58,960 Dextrimorol, 20 milligram. 444 00:27:59,040 --> 00:28:02,440 Amfetaminer. De ordinerede dem til min søns ADHD. 445 00:28:02,520 --> 00:28:04,960 Jeg tog dem i går og har kun drukket te i dag. 446 00:28:05,040 --> 00:28:08,560 -Jeg er ikke sulten. Som Kate Moss. -Det er altså farligt. 447 00:28:08,640 --> 00:28:12,200 -Ja ja. Om en måned er jeg slank. -Hvad med overskydende hud? 448 00:28:12,280 --> 00:28:14,360 Hvis du ikke spiser eller træner, 449 00:28:14,440 --> 00:28:16,720 så hænger det hele om to måneder. 450 00:28:16,800 --> 00:28:20,960 -Stop med kemikalierne, og kom med ind. -Jeg har ikke træningstøj med. 451 00:28:21,040 --> 00:28:23,440 -Vi har en butik. -Og jeg er anspændt. 452 00:28:23,520 --> 00:28:25,840 -Vi strækker ud. -Jeg er ikke fleksibel. 453 00:28:26,760 --> 00:28:27,920 Hør her… 454 00:28:28,000 --> 00:28:29,720 -Esther. -Esther. 455 00:28:29,800 --> 00:28:32,920 Hvis du køber en PT-takke med mig i 20 sessioner, 456 00:28:33,000 --> 00:28:33,920 -lover jeg… -PT? 457 00:28:34,000 --> 00:28:35,200 Personlig træning. 458 00:28:35,720 --> 00:28:38,600 Jeg lover, jeg gør din røv så hård som en sten. 459 00:28:40,120 --> 00:28:43,000 -Lov det. -Og jeg laver en gratis personlig diæt. 460 00:28:44,480 --> 00:28:45,960 Jeg vil fortryde det her. 461 00:28:46,640 --> 00:28:49,960 Alle taler dårligt om COVID. 462 00:28:50,040 --> 00:28:52,080 Det er nemt at kritisere. 463 00:28:52,160 --> 00:28:55,000 Men jeg vil altid være taknemmelig for kineserne. 464 00:28:55,080 --> 00:28:58,280 Takket være den virus lærte jeg at bruge en stegepande. 465 00:28:58,960 --> 00:29:03,280 Det lærte vi alle. Derfor kaldte vi det en "pandemi." 466 00:29:07,440 --> 00:29:08,680 Du morer dig, ikke? 467 00:29:08,760 --> 00:29:12,800 Undskyld, jeg synes bare ikke, at standupkomikere er ret sjove. 468 00:29:12,880 --> 00:29:14,600 De virker alle lidt ynkelige. 469 00:29:15,760 --> 00:29:18,320 -Så gik min plan godt. -Nej, det er bare… 470 00:29:18,840 --> 00:29:22,560 Jeg synes, de alle er en flok frustrerede personer uden humor, 471 00:29:22,640 --> 00:29:24,080 som kræver opmærksomhed 472 00:29:24,160 --> 00:29:28,400 ved at tjene på deres ulykke. Eller andres ulykke, som er værre. 473 00:29:28,480 --> 00:29:32,920 Altid fra deres position som intellektuelt overlegne. 474 00:29:33,000 --> 00:29:34,080 Det er ynkeligt. 475 00:29:34,160 --> 00:29:36,480 …hvad der sker, når du fortæller jokes… 476 00:29:36,560 --> 00:29:37,600 Var det alt? 477 00:29:38,880 --> 00:29:40,120 Et øjeblik. 478 00:29:40,200 --> 00:29:43,520 Fortæl ikke en sjov løve-joke, ellers gør jeg i bukserne. 479 00:29:46,960 --> 00:29:48,840 STANDUP-HULEN 480 00:29:48,920 --> 00:29:51,160 Nå, jeg vil ikke torturere jer mere. 481 00:29:51,240 --> 00:29:54,400 Nu sender jeg jer til min kollega, Lorena Lorenzo! 482 00:29:59,400 --> 00:30:01,120 Godaften. Hvordan går det? 483 00:30:01,920 --> 00:30:04,560 Før jeg tjener penge på mine ulykker, 484 00:30:04,640 --> 00:30:07,560 vil jeg have, at I giver en stor hånd 485 00:30:07,640 --> 00:30:11,080 til min Tinder-date denne aften, som hader standup, 486 00:30:11,160 --> 00:30:14,200 men han holder ud for at se, om han kan få sex. 487 00:30:17,080 --> 00:30:19,960 Kom nu, Santi. Håb er det sidste, der dør. 488 00:30:22,960 --> 00:30:24,440 Du skulle have set mig. 489 00:30:24,520 --> 00:30:28,320 Der var omkring 20 eller 30 børn. 490 00:30:28,920 --> 00:30:31,240 Store børn. De er så store nu om dage. 491 00:30:31,320 --> 00:30:32,760 Julián var skidebange. 492 00:30:34,040 --> 00:30:35,600 Kommer du i seng? 493 00:30:36,440 --> 00:30:38,280 Luis, jeg har det ikke godt. 494 00:30:38,880 --> 00:30:40,680 Jeg kan ikke få vejret. 495 00:30:40,760 --> 00:30:44,640 Jeg har forfærdelig hjertebanken, men jeg er meget glad. 496 00:30:44,720 --> 00:30:48,680 -Jeg er paranoid. Kør mig på sygehuset. -Det er for sent. Drik vand. 497 00:30:48,760 --> 00:30:50,680 Nej, jeg skal se en læge. 498 00:30:50,760 --> 00:30:53,200 -Det er den grønne te. -Eller amfetaminen. 499 00:30:53,280 --> 00:30:54,240 Hvad? 500 00:30:55,840 --> 00:30:58,360 Jeg ville sikre, det var sikkert. Som en god mor. 501 00:30:58,440 --> 00:30:59,800 Hvor mange tog du? 502 00:30:59,880 --> 00:31:01,760 Fire. Fem. 503 00:31:01,840 --> 00:31:03,400 Du kan blive meget syg! 504 00:31:03,480 --> 00:31:05,600 Ja. Kom i tøjet. Mit hjerte svigter. 505 00:31:05,680 --> 00:31:10,000 Jeg kommer. Vent lige lidt… Er det en undskyldning for ikke at kneppe! 506 00:31:10,080 --> 00:31:12,760 -Se på mig! -Seriøst! Hvad tænkte du dog på? 507 00:31:12,840 --> 00:31:16,520 -Man taber sig! -Du skulle jo ikke læse indlægssedlen! 508 00:31:17,080 --> 00:31:18,520 Mit øje kan ikke se. 509 00:31:18,600 --> 00:31:20,280 Jeg grinte så meget. 510 00:31:20,360 --> 00:31:22,720 Mine fordomme var helt forkerte. 511 00:31:22,800 --> 00:31:25,080 Der var da nogle grove vittigheder… 512 00:31:25,160 --> 00:31:29,280 De samme, som mænd fortæller, men det lyder groft fra en kvinde. 513 00:31:29,360 --> 00:31:31,400 For kvinder er ikke lige så sjove. 514 00:31:31,480 --> 00:31:34,400 Nej, kvinder er sjovere. I det mindste dig. 515 00:31:34,480 --> 00:31:36,400 Og du skriver alle jokes, ikke? 516 00:31:36,480 --> 00:31:39,440 Jo. Kun skrevet af lille jeg. Utroligt, ikke? 517 00:31:40,960 --> 00:31:44,440 Misforstå mig ikke. Jeg ville ikke lyde nedladende. 518 00:31:44,520 --> 00:31:46,520 Du er et chauvinistisk svin. 519 00:31:46,600 --> 00:31:51,160 Nej. Niks, okay? Jeg kan enes med alle kvinder. 520 00:31:51,240 --> 00:31:55,680 Jeg ville bare rose din præstation, fordi den var som en god pose nødder. 521 00:31:55,760 --> 00:31:58,440 -Og de andre var fisser? -Du var meget bedre. 522 00:31:58,960 --> 00:32:01,400 Nødder er gode, men fisser er slemme. 523 00:32:01,480 --> 00:32:03,000 Ser du, hvad jeg mener? 524 00:32:03,520 --> 00:32:06,640 -Det er bare en talemåde. -Man tænker, hvad man siger. 525 00:32:06,720 --> 00:32:09,240 -Og vi er, hvad vi spiser. -Din pointe? 526 00:32:10,840 --> 00:32:14,040 Ikke noget, jeg er bare på lidt dybt vand lige nu. 527 00:32:14,120 --> 00:32:18,320 -Lad os gå, for det er snart sent. -Jeg troede ikke, vi skulle… 528 00:32:18,400 --> 00:32:21,240 Hvis jeg udelukkede alle chauvinistiske svin, 529 00:32:21,320 --> 00:32:23,520 ville min hinde vokse sammen. Kom så. 530 00:32:25,600 --> 00:32:26,600 Vent! 531 00:32:32,720 --> 00:32:35,760 Vent. Kun oralsex, okay? 532 00:32:37,200 --> 00:32:39,080 -Hvorfor? -Undskyld. 533 00:32:39,160 --> 00:32:44,360 -For mig er al penetration voldtægt. -Øh… Klart. 534 00:32:46,320 --> 00:32:47,320 Jeg er på den. 535 00:32:50,000 --> 00:32:50,960 Santi. 536 00:32:52,320 --> 00:32:55,680 Det var en joke. Men nu du er i gang… 537 00:33:04,600 --> 00:33:06,400 Skat, hvorfor er du… Søde? 538 00:33:07,360 --> 00:33:08,360 Skat! 539 00:33:09,400 --> 00:33:11,000 Hvorfor er du så sent oppe? 540 00:33:12,480 --> 00:33:14,000 Jeg ville tale med dig. 541 00:33:14,520 --> 00:33:15,720 Med mig? Hvad nu? 542 00:33:16,520 --> 00:33:19,160 Far, én deprimeret fyr er okay, men ikke to. 543 00:33:20,280 --> 00:33:23,360 Din ven låste sig inde. Han har grædt aftenen lang. 544 00:33:23,440 --> 00:33:24,720 Vent. Græder Raúl? 545 00:33:25,240 --> 00:33:27,920 -Hvad er der med ham? -Det ved jeg ikke. 546 00:33:28,520 --> 00:33:30,280 I er venner. Snakker I ikke? 547 00:33:31,400 --> 00:33:33,840 Snakker? Nej. 548 00:33:34,640 --> 00:33:37,720 I er så underlige. Scorede du i det mindste Lorena? 549 00:33:37,800 --> 00:33:41,360 Ja. Synes du i øvrigt, at jeg er et chauvinistisk svin? 550 00:33:43,720 --> 00:33:45,040 Det betyder ja. 551 00:33:46,280 --> 00:33:48,240 Hør efter! Skønhedsalarm! 552 00:33:48,320 --> 00:33:52,040 Med den nye Francesca Fabbretti-øjencreme 553 00:33:52,120 --> 00:33:54,320 er mine kragefolder meget glade. 554 00:33:54,400 --> 00:33:57,240 Hør, I skal prøve den, damer. Sig ikke, jeg ikke… 555 00:33:57,320 --> 00:34:00,600 -Hvad er kragefolder? -Hun fik 2.000 euro for det. 556 00:34:01,360 --> 00:34:04,960 -Hun tjener mere end dig. -Mit job er et kald. Jeg redder liv. 557 00:34:05,040 --> 00:34:08,000 Når du hiver stopskiltet frem ved et fodgængerfelt? 558 00:34:08,080 --> 00:34:11,080 Gutter, hvorfor snakker vi aldrig om ting? 559 00:34:11,160 --> 00:34:13,720 -Hvad laver vi lige nu? -Nej, jeg mener… 560 00:34:14,320 --> 00:34:17,560 I ved, taler om vores bekymringer, 561 00:34:17,640 --> 00:34:20,440 vores følelser, de ting, vi er bekymrede for. 562 00:34:22,480 --> 00:34:24,600 Det vil jeg ikke. 563 00:34:24,680 --> 00:34:27,640 Du græd i aftes. Der må være sket noget, ikke? 564 00:34:27,720 --> 00:34:30,560 Mig? Må have været tv'et. 565 00:34:32,120 --> 00:34:36,200 Og hvordan har du det, efter du blev fyret på så ydmygende facon? 566 00:34:36,280 --> 00:34:38,480 Skidegodt. Kan du ikke se det? 567 00:34:39,120 --> 00:34:42,760 -Har du meldt dig til jobcentret? -Nej. Det er for tabere. 568 00:34:42,840 --> 00:34:46,280 Lige nu har jeg ingen problemer, der er så vigtige. 569 00:34:48,160 --> 00:34:50,240 Jeg søgte på internettet i aftes. 570 00:34:50,320 --> 00:34:55,120 Ved I, hvad de kalder det, der sker med jer? Giftig maskulinitet. 571 00:34:55,200 --> 00:34:57,920 Lad os afbalancere vores ph-værdier. En øl til? 572 00:35:02,640 --> 00:35:05,200 Der er noget, jeg vil dele med jer. 573 00:35:05,280 --> 00:35:06,440 Godt. 574 00:35:06,520 --> 00:35:09,000 Godt, Raúl. Hvad er det, makker? Åbn op. 575 00:35:09,080 --> 00:35:11,560 Luz vil ikke have mine aktiver i sit navn. 576 00:35:12,840 --> 00:35:15,160 Så vil nogen af jer hjælpe mig? 577 00:35:17,760 --> 00:35:19,480 Patricia, helt ærligt! 578 00:35:19,560 --> 00:35:21,560 Undskyld! Jeg mistede kontrollen. 579 00:35:21,640 --> 00:35:24,280 Hun taber flere droner end USA i Afghanistan. 580 00:35:25,320 --> 00:35:27,000 Ingen svarede på det. 581 00:35:28,120 --> 00:35:30,240 Øl? Ja tak. 582 00:36:32,400 --> 00:36:35,200 Tekster af: Niels M. R. Jensen