1
00:00:06,080 --> 00:00:08,880
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:10,280 --> 00:00:13,080
Du kan også lade den ramme væggen.
3
00:00:13,840 --> 00:00:16,320
Serv mod Santis højre side. Så misser han.
4
00:00:16,400 --> 00:00:18,480
-Ja, ja.
-Nej, sørg for at gøre det.
5
00:00:18,560 --> 00:00:21,280
Du minder mig alligevel om det 500 gange.
6
00:00:21,360 --> 00:00:24,240
Skål for min datter! Hun er lesbisk!
7
00:00:24,320 --> 00:00:26,320
Fuck jer, I perverse svin.
8
00:00:26,400 --> 00:00:30,840
Ingen har stukket sit usb-stik ind,
gjort kalkunen våd, stoppet odderen.
9
00:00:30,920 --> 00:00:32,160
Du sagde det forkert.
10
00:00:32,240 --> 00:00:34,840
-Fik du sex på din date?
-Hvem server?
11
00:00:34,920 --> 00:00:37,840
-Vi venter stadig på Raúl.
-Han er så irriterende.
12
00:00:38,840 --> 00:00:39,960
Se, her er han.
13
00:00:42,840 --> 00:00:44,280
Hvad har du der?
14
00:00:44,920 --> 00:00:47,080
-Jeg slog op med Luz.
-Det er løgn.
15
00:00:47,720 --> 00:00:50,680
-Er du okay, mand?
-Jeg har det fantastisk.
16
00:00:51,400 --> 00:00:52,920
Hvem kan jeg sove hos?
17
00:00:59,560 --> 00:01:01,040
Lad os gøre det!
18
00:01:01,880 --> 00:01:02,840
Kom så!
19
00:01:03,600 --> 00:01:04,600
Sådan.
20
00:01:05,480 --> 00:01:06,520
Kom nu, serv.
21
00:01:08,480 --> 00:01:12,200
-Ret op. Kan du ikke se den hvide linje?
-Kører jeg over den?
22
00:01:12,280 --> 00:01:15,560
-Det er din niende køreprøve i morgen.
-Tiende.
23
00:01:15,640 --> 00:01:17,520
Cyklisten! Hold sikker afstand.
24
00:01:17,600 --> 00:01:20,040
Jeg krydser linjen. Det er fire point.
25
00:01:20,120 --> 00:01:22,680
-Du må for at overhale en cyklist.
-Sikker?
26
00:01:27,160 --> 00:01:29,880
Ja. Erika, hvad har han nu gjort?
27
00:01:30,480 --> 00:01:31,440
Kom så.
28
00:01:31,520 --> 00:01:33,720
Stig af cyklen, før du går over.
29
00:01:33,800 --> 00:01:34,960
Han ignorerede dig.
30
00:01:35,040 --> 00:01:36,000
POLITI
31
00:01:37,720 --> 00:01:40,880
Kom så. Gå over, tak.
32
00:01:47,440 --> 00:01:49,480
OPKALD
ESTHER SKAT
33
00:01:53,640 --> 00:01:55,320
Kom så, fart på!
34
00:01:56,880 --> 00:01:58,160
Nu ringer hun igen.
35
00:02:02,880 --> 00:02:05,240
-Ja, skat?
-Ville du ikke tage den?
36
00:02:05,320 --> 00:02:07,400
Jeg gav bare nogle fodgængere…
37
00:02:07,480 --> 00:02:08,840
Gabriel, stop!
38
00:02:09,840 --> 00:02:11,960
-Vent lige…
-Hvad laver I?
39
00:02:12,040 --> 00:02:13,360
-Stop!
-Stands bilen.
40
00:02:13,440 --> 00:02:14,520
Undskyld. Sådan.
41
00:02:14,600 --> 00:02:17,560
-Hvad nu?
-Ulises klippede tre pigers hår af.
42
00:02:17,640 --> 00:02:18,480
I timen?
43
00:02:18,560 --> 00:02:23,480
-Vi skal medicinere ham. Der er klager.
-Måske bad pigerne ham gøre det.
44
00:02:23,560 --> 00:02:25,400
De bebrejder ham for alt.
45
00:02:25,480 --> 00:02:28,360
Luis, din søn har adhd.
46
00:02:28,440 --> 00:02:30,560
Vi skal give ham medicin. Punktum.
47
00:02:30,640 --> 00:02:34,200
Købte du medicinen? Nej.
Jeg gør det. Kør mod apoteket.
48
00:02:34,960 --> 00:02:36,160
Pas på!
49
00:02:36,240 --> 00:02:39,560
-Undskyld. Jeg så ham ikke.
-Gå. Så du ham ikke?
50
00:02:50,040 --> 00:02:51,560
"Vaskemiddel."
51
00:03:02,720 --> 00:03:03,920
JC PRIVATBANK
52
00:03:07,880 --> 00:03:10,080
-Juan Carlos.
-Hvordan går det, Pedro?
53
00:03:10,160 --> 00:03:13,640
Jeg så de 103.000 euro,
der blev sat ind på din konto.
54
00:03:13,720 --> 00:03:16,120
Ja, det er årets bonus.
55
00:03:16,200 --> 00:03:18,760
Hold da kæft.
De må være tilfredse med dig.
56
00:03:19,280 --> 00:03:22,920
Du burde investere dem.
Lige nu er USA det bedste valg.
57
00:03:23,000 --> 00:03:26,520
Ja, centralbanken har færre incitamenter,
men makrodataet…
58
00:03:26,600 --> 00:03:29,640
Nej, hellere lade pengene
stå på min konto lige nu.
59
00:03:29,720 --> 00:03:31,720
Det hele? Køber du en ny bil?
60
00:03:31,800 --> 00:03:35,600
-Måske er du interesseret i at lease…
-Nej…
61
00:03:36,200 --> 00:03:39,240
Undskyld, Juan Carlos,
men jeg skal til et møde.
62
00:03:53,960 --> 00:03:55,080
"Squash."
63
00:03:59,080 --> 00:04:01,520
Mari Carmen, kom venligst til kassen.
64
00:04:12,400 --> 00:04:13,560
"Gulerødder."
65
00:04:42,480 --> 00:04:44,280
Det er som en forretning.
66
00:04:44,360 --> 00:04:46,680
Først skal du investere i produktet.
67
00:04:46,760 --> 00:04:48,280
Her er du produktet.
68
00:04:48,360 --> 00:04:51,360
Hvad har Daniela Galván
at give til verden?
69
00:04:51,440 --> 00:04:53,400
-Tja…
-Alt.
70
00:04:53,480 --> 00:04:55,680
For man er født som influencer, kære.
71
00:04:55,760 --> 00:04:56,760
Det er ikke bare…
72
00:04:56,840 --> 00:05:00,560
Patricia, skriv mærket på vaskemidlet.
Der er tusindvis.
73
00:05:00,640 --> 00:05:04,680
Undskyld. Damen handler normalt,
og hun ved det allerede.
74
00:05:05,240 --> 00:05:07,720
Folk skal se dig og ønske at være som dig,
75
00:05:07,800 --> 00:05:09,960
men det kan de ikke. Forstår du?
76
00:05:10,040 --> 00:05:13,920
Ja. Nært, men uopnåeligt. Jeg forstår.
77
00:05:14,000 --> 00:05:16,480
Nå, Jonás. Tak.
78
00:05:16,560 --> 00:05:19,600
Nu er tingene i gang, smukke. Skab ting!
79
00:05:20,280 --> 00:05:22,680
-Hvem var den fyr?
-Min agent.
80
00:05:23,280 --> 00:05:25,360
Cynthia fik mig ind på sit bureau.
81
00:05:25,440 --> 00:05:28,080
De arbejder med omkring
50 store influencere.
82
00:05:28,800 --> 00:05:30,720
Købte De kun én squash?
83
00:05:31,320 --> 00:05:34,680
Fordi der stod "squash," ental.
84
00:05:34,760 --> 00:05:37,720
Hvis du vil have flere,
så skriv "fem squash."
85
00:05:37,800 --> 00:05:39,560
De giver mig reklamearbejde.
86
00:05:39,640 --> 00:05:42,320
Sidste år lavede de mere
end 1.500 kampagner.
87
00:05:42,400 --> 00:05:43,920
Det er så cool!
88
00:05:44,000 --> 00:05:45,680
Er du stolt af mig?
89
00:05:45,760 --> 00:05:48,040
Altid, elskede. Skal vi lave noget?
90
00:05:48,120 --> 00:05:49,560
Nej, jeg har travlt.
91
00:05:49,640 --> 00:05:52,960
Men hæng ud med dine venner.
Mor dig. Du har mere tid nu.
92
00:05:53,040 --> 00:05:54,120
De alle arbejder.
93
00:05:54,760 --> 00:05:56,520
Du glemte støvkosten.
94
00:05:58,160 --> 00:05:59,440
Hvis jeg var dig,
95
00:05:59,520 --> 00:06:01,600
havde jeg valgt Pedros sted.
96
00:06:01,680 --> 00:06:04,080
Hun har en stuepige, en fed pool…
97
00:06:04,160 --> 00:06:08,520
-Du får eget værelse med en suite.
-Ungkarlene i gruppen er samlet igen.
98
00:06:08,600 --> 00:06:11,120
-Vi får det skidesjovt.
-Ja, selvfølgelig.
99
00:06:12,120 --> 00:06:13,600
Hvor længe bliver du?
100
00:06:13,680 --> 00:06:16,560
Indtil jeg finder noget.
To dage eller en måned.
101
00:06:18,840 --> 00:06:22,160
Jeg spørger bare,
fordi min datter har brug for sin far.
102
00:06:22,240 --> 00:06:26,240
-Vil det her hjælpe hende…
-Álex? Hun elsker mig. Hun ser mig ikke.
103
00:06:26,320 --> 00:06:28,760
Men dit sted er jo så småt.
104
00:06:28,840 --> 00:06:31,600
Sig, hvis det ikke er sjovt.
Vær bare ligefrem.
105
00:06:31,680 --> 00:06:35,760
Nej, det er fint… Vent her, okay?
Lad, som om vi ikke ankom sammen.
106
00:06:35,840 --> 00:06:36,840
Hvad?
107
00:06:36,920 --> 00:06:39,840
Ring på om ti minutter,
så virker jeg overrasket…
108
00:06:39,920 --> 00:06:41,320
Vent her i ti minutter?
109
00:06:41,400 --> 00:06:43,640
-Kom sur ind…
-Nej, det gider jeg ikke.
110
00:06:43,720 --> 00:06:46,000
Lad som om. Min datter er ikke dum.
111
00:06:46,080 --> 00:06:50,560
-Hvis hus er det? Dit eller hendes?
-Vent nu bare lidt her. Og klap i!
112
00:06:56,800 --> 00:06:57,800
Hej, skat.
113
00:06:59,040 --> 00:07:01,240
-Hør…
-Nieves, 41.
114
00:07:01,320 --> 00:07:04,520
Eventyrlysten, elsker sine venner.
Er morgenmenneske.
115
00:07:04,600 --> 00:07:08,200
-Hun kan spise middag kl. 21.
-Skønt. Hør her…
116
00:07:08,720 --> 00:07:12,040
-Vi må have en snak.
-Jeg forstår. Det var den sidste.
117
00:07:12,120 --> 00:07:16,040
Nej. Det er fint. Virkelig.
Sex derhjemme er det bedste. Men…
118
00:07:16,120 --> 00:07:20,280
Hvad med det her? Hvis en af os
har scoret, vender vi dørmåtten om.
119
00:07:20,360 --> 00:07:22,240
-Hvorfor?
-Far, det er kode.
120
00:07:22,320 --> 00:07:25,120
Så når den anden kommer hjem,
går de ikke ind.
121
00:07:26,680 --> 00:07:30,520
Ved din mor, du er lesbisk?
Er "lesbisk" slemt at sige?
122
00:07:30,600 --> 00:07:33,360
Jeg definerer ikke mig selv.
Mærkater er yt.
123
00:07:33,440 --> 00:07:36,160
Du sagde Nieves, ikke? Nieves.
124
00:07:36,240 --> 00:07:39,280
-Er du okay?
-Ja, skat. Selvfølgelig.
125
00:07:39,360 --> 00:07:44,040
Nå, dørklokken. Den ringede, ikke?
De brugte ikke samtaleanlægget. Sært.
126
00:07:45,080 --> 00:07:46,440
Lad os se, hvem det er.
127
00:07:49,400 --> 00:07:52,480
Raúl, sikke en overraskelse.
Hvad laver du her?
128
00:07:52,560 --> 00:07:54,680
-Jeg slog op med Luz.
-Hold da kæft.
129
00:07:54,760 --> 00:07:57,480
-Men det er fint.
-Hvad? Kom nu, mand.
130
00:07:57,560 --> 00:08:01,800
Men hvad mener du med slået op?
Hvad skete der? I virkede så glade…
131
00:08:02,480 --> 00:08:05,000
Her er jeg. Gaden er min anden mulighed.
132
00:08:06,360 --> 00:08:11,200
Åh dog. Sikke et rod, hvad?
Og hvordan kan vi hjælpe?
133
00:08:11,280 --> 00:08:13,760
Det ved jeg ikke. Nogen idéer?
134
00:08:15,680 --> 00:08:18,760
Jeg ville selvfølgelig lade dig være her.
135
00:08:18,840 --> 00:08:20,320
Men nu hvor…
136
00:08:21,000 --> 00:08:23,920
Altså nu hvor Álex bor her…
137
00:08:24,000 --> 00:08:25,080
Altså…
138
00:08:31,360 --> 00:08:34,280
-Han bliver her, gør han ikke?
-Okay.
139
00:08:35,320 --> 00:08:37,000
BLODPRØVE
PATIENT: LUIS BRAVO
140
00:08:38,200 --> 00:08:39,080
Ja, Luis.
141
00:08:39,160 --> 00:08:43,120
Du lider af uspecificeret
tidlig nedsat funktion i testiklerne.
142
00:08:43,200 --> 00:08:48,000
-Pokkers. Hvad betyder det?
-Dit testosteron er lidt lavt for alderen.
143
00:08:48,080 --> 00:08:53,880
Ja. Jeg er nemlig ikke normalt
så træt eller så deprimeret, og…
144
00:08:53,960 --> 00:08:57,560
Da jeg hørte reklamen i radioen,
vidste jeg, jeg måtte komme.
145
00:08:58,240 --> 00:09:00,880
Jeg har gode nyheder. Løsningen er enkel.
146
00:09:00,960 --> 00:09:03,760
En injektion om måneden,
og jeg ændrer dit liv.
147
00:09:04,240 --> 00:09:05,160
Vi gør det.
148
00:09:07,520 --> 00:09:09,360
Har du ikke piller i stedet?
149
00:09:24,360 --> 00:09:25,360
Pis.
150
00:09:27,120 --> 00:09:29,600
Hvordan kunne du give det til dit barn?
151
00:09:29,680 --> 00:09:32,800
Det gav lægen ham. For at stabilisere ham.
152
00:09:32,880 --> 00:09:34,720
-Det er amfetamin!
-Helt ærligt!
153
00:09:35,320 --> 00:09:37,240
Ingredienser. Dextroamfetamin.
154
00:09:37,800 --> 00:09:40,280
-Nå, det er det.
-Knægten bliver afhængig.
155
00:09:40,360 --> 00:09:43,000
Han skulle kun have en kvart. Så lidt her.
156
00:09:43,080 --> 00:09:46,240
Vi tog engang en kvart tur
til festivalen i din by.
157
00:09:46,320 --> 00:09:50,120
-Og vi så smølfer i dagevis.
-Klap i. Jeg giftede mig med en.
158
00:09:50,200 --> 00:09:52,320
-Jeg ville ikke tage det.
-Og ellers?
159
00:09:52,400 --> 00:09:56,880
Han kan ikke koncentrere sig eller
være stille. Han slår og afbryder folk.
160
00:09:56,960 --> 00:09:59,320
Han er hyperaktiv og dumper i alt.
161
00:09:59,400 --> 00:10:01,960
Han banker konstant med fingrene overalt.
162
00:10:02,040 --> 00:10:04,800
Terapi? Det er langsommere,
men ingen stoffer.
163
00:10:04,880 --> 00:10:08,640
Han går til psykolog.
Stop med at plage mig. Du er min ven.
164
00:10:08,720 --> 00:10:10,640
Bare sig, at jeg har ret.
165
00:10:10,720 --> 00:10:13,360
Og stop med at pille. Du gør mig nervøs!
166
00:10:13,440 --> 00:10:15,480
Den kan aldrig foldes tilbage!
167
00:10:17,680 --> 00:10:18,840
Mere kaffe?
168
00:10:18,920 --> 00:10:21,920
-Nej, vin nu.
-Skulle du ikke til træning?
169
00:10:22,000 --> 00:10:25,360
Med Barroso Autos
kan du sælge din bil hjemmefra…
170
00:10:25,440 --> 00:10:27,840
Se, hvad hun har på for at sælge en bil.
171
00:10:28,720 --> 00:10:30,720
Hvorfor kan du ikke lide hende?
Hun er sød.
172
00:10:30,800 --> 00:10:35,680
Jeg kan ikke være venner med nogen,
der ikke har appelsinhud. Det er unormalt!
173
00:10:35,760 --> 00:10:39,280
-Hun kontrollerer ikke sit stofskifte.
-Samme for mig.
174
00:10:39,800 --> 00:10:43,560
SPØRG MIG OM ALT
175
00:10:44,800 --> 00:10:49,000
-Du solgte din Mini.
-Jeg skal købe tøj, før de sender noget.
176
00:10:49,080 --> 00:10:52,040
Og jeg må finde en makeupartist
og leje smykker…
177
00:10:52,120 --> 00:10:53,800
Skat, det var en gave.
178
00:10:53,880 --> 00:10:57,080
En bil er mere end nok.
Og du har motorcyklen.
179
00:10:57,160 --> 00:10:59,040
Hvornår fik du 100.000 følgere?
180
00:10:59,120 --> 00:11:03,640
Jeg fik 20.000 fra min søster,
og jeg købte 80.000.
181
00:11:03,720 --> 00:11:06,200
-Købte du dem?
-Med pengene fra bilen.
182
00:11:06,840 --> 00:11:08,760
Hvem er de? Er de robotter?
183
00:11:08,840 --> 00:11:11,280
Nej. De likes er ægte. Du betaler ekstra.
184
00:11:12,040 --> 00:11:13,840
Det er skørt. Jeg flipper ud.
185
00:11:13,920 --> 00:11:18,160
Så du brugte pengene fra bilen
på likes fra folk, du ikke kender?
186
00:11:18,240 --> 00:11:20,480
-Jeg købte også en drone!
-En drone?
187
00:11:20,560 --> 00:11:22,400
Ja! Til at tage luftbilleder.
188
00:11:22,480 --> 00:11:26,280
Til når jeg laver yoga ved poolen,
eller når jeg går en tur.
189
00:11:26,360 --> 00:11:28,680
Skat, jeg har en helt ny en i garagen.
190
00:11:28,760 --> 00:11:31,960
-Det hele er i kasser.
-Hvem skal flyve den for dig?
191
00:11:51,720 --> 00:11:53,240
Hvor skal den taber sove?
192
00:11:53,320 --> 00:11:56,680
På sofaen eller i badekarret.
Der er ikke andre steder.
193
00:11:56,760 --> 00:11:59,120
-Han er hr. tvangsauktion, ikke?
-Ikke hans skyld.
194
00:11:59,200 --> 00:12:02,800
Boligkrisen ramte ham hårdt.
Hans klienter betalte ikke…
195
00:12:02,880 --> 00:12:06,040
Han lægger altså sit undertøj
ind i dit DVD-skab.
196
00:12:09,440 --> 00:12:13,560
-Hvorfor lægger du det dog derind?
-Hvad? Jeg skal pakke det ud.
197
00:12:13,640 --> 00:12:16,680
-Krøllet tøj på job går ikke.
-Gør plads i dit skab.
198
00:12:17,720 --> 00:12:21,080
-Vi skal ud i aften, ikke?
-Far, Nieves.
199
00:12:21,160 --> 00:12:24,240
Ja, Nieves. Nej, jeg har en Tinder-date.
200
00:12:24,320 --> 00:12:27,120
Dater du online? Det er for tabere.
201
00:12:27,200 --> 00:12:30,000
-Du er jo eksperten.
-Hvad ved du om det, barn?
202
00:12:30,080 --> 00:12:34,520
Man skal charmere kvinder personligt.
Hvor scorer man bedst? På barer.
203
00:12:34,600 --> 00:12:36,040
Okay, Gen X.
204
00:12:36,120 --> 00:12:37,920
-Gen hvad?
-Skat, kan du ikke
205
00:12:38,000 --> 00:12:39,760
flytte daten til i morgen?
206
00:12:40,360 --> 00:12:44,280
Tror du, det er en manicure?
Jeg har arbejdet på hende i fire dage.
207
00:12:44,360 --> 00:12:47,400
Okay. Vi går ud i morgen.
208
00:12:47,480 --> 00:12:50,960
-Nej. I morgen skal du møde Lorena.
-Hvem er Lorena?
209
00:12:51,480 --> 00:12:53,920
Ikke alle samtidig. Jeg bliver forvirret.
210
00:12:55,280 --> 00:12:59,440
Hun har dig under sin tommelfinger.
Og der har været et syfilisudbrud.
211
00:13:31,600 --> 00:13:35,160
Hvordan går det? Jeg er Guillermo.
Du er ny her, ikke?
212
00:13:35,240 --> 00:13:36,320
Er det indlysende?
213
00:13:36,400 --> 00:13:39,640
Du har alle de ting på,
vi giver dig, når du melder dig.
214
00:13:39,720 --> 00:13:43,080
Nej, tasken er i skabet.
Og den magnetiske lås stinker.
215
00:13:43,160 --> 00:13:45,680
Okay. Så sig mig…
216
00:13:45,760 --> 00:13:47,040
-Esther.
-Esther.
217
00:13:47,120 --> 00:13:50,400
Hvad er dine mål?
At forbedre din kondi, tabe vægt…
218
00:13:50,480 --> 00:13:53,920
-Ikke fortsat ligne en Minion.
-Det er altså ikke så slemt.
219
00:13:54,520 --> 00:13:57,880
Jeg holder en rytmeklasse om lidt.
Er du frisk?
220
00:13:58,520 --> 00:13:59,560
Hvad er det?
221
00:14:00,160 --> 00:14:03,840
Kom så. Fire, tre. Hænderne op!
222
00:14:06,920 --> 00:14:07,920
Drej!
223
00:14:09,760 --> 00:14:11,120
Udmærket.
224
00:14:11,200 --> 00:14:12,080
Byt!
225
00:14:12,760 --> 00:14:13,720
Drej!
226
00:14:15,280 --> 00:14:16,280
Byt!
227
00:14:17,240 --> 00:14:18,080
Drej!
228
00:14:18,600 --> 00:14:19,600
Kom så.
229
00:14:27,960 --> 00:14:30,640
Hej. Der var kø til parkering.
Jeg er Santi.
230
00:14:30,720 --> 00:14:33,600
Hej. Nieves. Rart at møde dig.
231
00:14:34,680 --> 00:14:35,880
I lige måde.
232
00:14:35,960 --> 00:14:39,080
-Jeg elsker det her sted. Du har god smag.
-Ja…
233
00:14:40,680 --> 00:14:43,520
-Jeg skal på toilettet.
-Skal jeg bestille?
234
00:14:45,880 --> 00:14:47,280
Hvad hvis hun er lav?
235
00:14:47,360 --> 00:14:50,160
Dater du kun Victoria's Secret-modeller?
236
00:14:50,240 --> 00:14:53,520
-Det er ikke kun, at hun er lav.
-Hvad er det ellers?
237
00:14:54,160 --> 00:14:56,480
Hun er en smule buttet.
238
00:14:56,560 --> 00:14:59,880
Far, vær ikke fedmefobisk.
Nieves besidder ægte skønhed.
239
00:14:59,960 --> 00:15:02,280
Hun er ikke ægte.
Hun så tyndere ud på fotos.
240
00:15:02,360 --> 00:15:04,520
Hvis du tager 15 kilo på,
så opdater din profil.
241
00:15:04,600 --> 00:15:07,760
Hvorfor? Vi må bekæmpe
kropsstandard-diktaturet.
242
00:15:07,840 --> 00:15:10,120
Hvad betyder det? Et øjeblik!
243
00:15:10,200 --> 00:15:14,280
De skønhedsstereotyper, samfundet har.
Det er på tide at sige, at…
244
00:15:14,360 --> 00:15:15,600
Álex, du narrede mig!
245
00:15:15,680 --> 00:15:17,320
Far, ti kroppe.
246
00:15:24,320 --> 00:15:26,640
Hej! Hvad laver du her?
247
00:15:26,720 --> 00:15:29,120
-Spiser middag med Alfonso.
-Nå!
248
00:15:29,640 --> 00:15:32,720
-Følger du efter mig?
-Undskyld mig, jeg har en date.
249
00:15:33,320 --> 00:15:36,880
Og du tog hende med hertil?
Hvor du friede til mig.
250
00:15:36,960 --> 00:15:38,520
Du tog din tandlæge med.
251
00:15:38,600 --> 00:15:40,680
Ikke det samme. Han er min kæreste.
252
00:15:40,760 --> 00:15:44,240
Ja. Derfor havde Álex bøjle i alle de år.
253
00:15:44,320 --> 00:15:45,720
Hvor skal du hen?
254
00:15:45,800 --> 00:15:47,480
-Møde din date.
-Nej. Stop.
255
00:15:47,560 --> 00:15:51,400
-Hej. Jeg er Blanca, Santis ekskone.
-Hun var på vej ud. Sid ned.
256
00:15:51,480 --> 00:15:54,200
-Rejs dig ikke. Hun rejste sig.
-Hej. Nieves.
257
00:15:54,280 --> 00:15:56,560
Rart at møde dig. Sikke et tilfælde.
258
00:15:57,160 --> 00:15:58,320
Det er det.
259
00:15:59,480 --> 00:16:03,560
Nå… nyd jeres middag.
260
00:16:04,160 --> 00:16:05,160
Bare gå.
261
00:16:06,360 --> 00:16:08,200
Hun er så smuk, hvad?
262
00:16:08,280 --> 00:16:09,960
Hun er vel gennemsnitlig.
263
00:16:11,720 --> 00:16:14,480
Okay, Santi. Fortæl mig om dig selv.
264
00:16:14,560 --> 00:16:16,480
Forelsker jeg mig helt i dig?
265
00:16:18,000 --> 00:16:19,400
Det håber jeg.
266
00:16:25,640 --> 00:16:28,640
DIN STORY 1 MIN
100.000
267
00:16:35,960 --> 00:16:37,760
Bare vis hele huset frem.
268
00:16:37,840 --> 00:16:40,840
Kosovo-Albanien-bander
vil begynde at følge dig
269
00:16:40,920 --> 00:16:43,480
og se, hvordan de kommer ind og ud…
270
00:16:43,560 --> 00:16:46,320
-Ro videre, du er anspændt.
-Du glemte at vise,
271
00:16:46,400 --> 00:16:49,640
hvor sensorerne er,
men gem det til rundvisningen.
272
00:16:49,720 --> 00:16:52,360
Vi er sikre.
Jeg føler, jeg bor i en bunker.
273
00:16:52,440 --> 00:16:56,480
Byrådet vil elske at se,
at vi har solpaneler, men ingen licens.
274
00:16:56,560 --> 00:16:59,720
-Hvorfor stresser du? Skal jeg slette den?
-Helst.
275
00:16:59,800 --> 00:17:01,920
Ærgerligt. Efter alt mit slid.
276
00:17:02,000 --> 00:17:05,800
-Hvorfor skal du fremvise huset…
-Okay, fint. Jeg sletter den.
277
00:17:06,640 --> 00:17:07,840
Sådan, slettet.
278
00:17:12,520 --> 00:17:13,520
Skat!
279
00:17:15,560 --> 00:17:17,880
-Hvad laver du?
-Tager et foto.
280
00:17:17,960 --> 00:17:20,080
Folk spørger, om jeg har en kæreste.
281
00:17:23,240 --> 00:17:26,680
Det er min smukke mand.
282
00:17:29,160 --> 00:17:31,920
Jeg har lige knust en masse hjerter.
283
00:17:33,520 --> 00:17:36,960
Badet og i seng kl. 21.13.
De har været besværlige i dag.
284
00:17:37,880 --> 00:17:41,640
Hvad gør jeg med Ulises?
Det er amfetamin. Han bliver afhængig.
285
00:17:41,720 --> 00:17:45,600
Neurologen ordinerede det.
Det er ikke fra en lokal dealer.
286
00:17:46,640 --> 00:17:48,280
Har du set bivirkningerne?
287
00:17:48,360 --> 00:17:49,800
Hvor har du været?
288
00:17:49,880 --> 00:17:52,080
Læs aldrig indlægssedlen. Aldrig.
289
00:17:52,800 --> 00:17:59,000
Hjertebanken, ændring i personlighed,
selvmordstanker, udslæt, muskelspasmer…
290
00:17:59,080 --> 00:18:00,280
Læser du det hele?
291
00:18:00,360 --> 00:18:04,000
…ondartet neuroleptisk syndrom, priapisme,
292
00:18:04,080 --> 00:18:06,560
tab af appetit, vægttab…
293
00:18:06,640 --> 00:18:10,560
Hvorfor vil du gerne til lægen,
hvis du ikke stoler på hans mening?
294
00:18:10,640 --> 00:18:13,120
Det gør jeg.
Men Ulises skal ikke tage dem.
295
00:18:13,200 --> 00:18:16,160
Vi brugte penge
på den psykologiske evaluation,
296
00:18:16,240 --> 00:18:17,920
blodprøverne, undersøgelser.
297
00:18:18,000 --> 00:18:20,680
I dag leger han frisør.
298
00:18:20,760 --> 00:18:25,360
Men hvis han vil skulptere i morgen
og slår læreren med en hammer, hvad så?
299
00:18:25,440 --> 00:18:27,080
Åh nej. Vi giver ham dem.
300
00:18:27,160 --> 00:18:29,800
Så i morgen giver vi vores søn stoffer.
301
00:18:30,680 --> 00:18:32,360
Hvad ville jeg sige?
302
00:18:34,000 --> 00:18:34,960
Du ser smuk ud.
303
00:18:38,360 --> 00:18:41,800
Skat, de her smerter gør det af med mig.
304
00:18:42,600 --> 00:18:43,720
Allerede?
305
00:18:43,800 --> 00:18:46,080
Sådan er det efter 20 år uden træning.
306
00:18:47,480 --> 00:18:51,280
-Lyder som en undskyldning.
-Luis, lad os ikke skændes om det.
307
00:18:51,360 --> 00:18:55,000
Nej, bare rolig.
Men beklag dig ikke senere.
308
00:18:56,040 --> 00:18:57,160
Jeg vil kneppe.
309
00:18:58,280 --> 00:19:00,280
Jeg vil kneppe!
310
00:19:00,360 --> 00:19:03,600
-I morgen, okay?
-Okay, få det presset ind i kalenderen.
311
00:19:34,440 --> 00:19:38,200
-Far! Succesfuld aften, ikke?
-Det var en til.
312
00:19:38,280 --> 00:19:41,680
-Giv os detaljerne.
-Se, hvor hurtigt du vågnede.
313
00:19:43,920 --> 00:19:46,120
Ikke noget, vi spiste middag.
314
00:19:46,200 --> 00:19:47,320
Noget skøn ceviche.
315
00:19:47,400 --> 00:19:49,040
Vi tog hjem til hende, og…
316
00:19:51,640 --> 00:19:54,080
Alt var godt. Hun er sød.
317
00:19:54,160 --> 00:19:56,880
Hendes anderledes kropstype
var intet problem?
318
00:19:56,960 --> 00:19:59,160
Nej, intet problem.
319
00:19:59,240 --> 00:20:01,520
Men jeg foretrækker en anden type.
320
00:20:01,600 --> 00:20:02,680
Åh! For fanden!
321
00:20:04,480 --> 00:20:07,000
Hvorfor endte du så i hendes seng?
322
00:20:07,080 --> 00:20:09,880
Jeg var der jo…
Jeg ville ikke fornærme hende.
323
00:20:09,960 --> 00:20:13,000
Et gammeldags høflighedsknald.
Det siger meget.
324
00:20:13,080 --> 00:20:15,360
-Hvabehar?
-I stedet for at tage hjem
325
00:20:15,440 --> 00:20:18,720
bollede du hende som en chef
og gav hende bedre moral.
326
00:20:18,800 --> 00:20:22,520
Hun får håb, og så afviser du hende
og gør hende mere usikker?
327
00:20:22,600 --> 00:20:25,960
Usikker? Hun viste sin
kavalergang frem i en stram kjole.
328
00:20:26,040 --> 00:20:28,720
Måske så hun føler sig feminin.
I er pinlige.
329
00:20:28,800 --> 00:20:31,240
Hvorfor skal vi løse andres usikkerheder?
330
00:20:31,320 --> 00:20:33,560
-Han har selv mange.
-Hallo!
331
00:20:33,640 --> 00:20:36,960
Skal jeg føle mig skyldig,
fordi jeg foretrækker tyndere?
332
00:20:37,040 --> 00:20:40,680
Måske udelukker du dit livs kærlighed.
333
00:20:40,760 --> 00:20:43,960
Se mine venners piger. Luz, Daniela…
334
00:20:44,040 --> 00:20:46,720
-Alle lækre.
-Fordi de ingen personlighed har.
335
00:20:46,800 --> 00:20:50,520
-De skal forstærke deres mandlige egoer.
-Hvad mener du, barn?
336
00:20:50,600 --> 00:20:53,760
Nå, jeg tager et bad.
Jeg har tre vurderinger i dag.
337
00:20:53,840 --> 00:20:57,000
-Og en date med Lorena i aften.
-Pis!
338
00:21:00,640 --> 00:21:03,400
Stop med at finde dates. Han lider jo.
339
00:21:03,880 --> 00:21:05,720
Han har aldrig scoret så meget.
340
00:21:05,800 --> 00:21:09,240
-Unaturligt. Hjernen er ikke klar.
-Du er ligeglad med ham.
341
00:21:09,320 --> 00:21:13,080
Du vil have en ven til dine sprutfester
for forladte 40-årige.
342
00:21:13,160 --> 00:21:15,440
Jeg forlod hende. Og hun er i spåner.
343
00:21:15,520 --> 00:21:16,600
Er du sikker?
344
00:21:18,440 --> 00:21:19,480
Se!
345
00:21:20,680 --> 00:21:21,680
En sms fra Luz.
346
00:21:24,360 --> 00:21:26,880
Hun vil mødes. Hun har fortrudt det.
347
00:21:26,960 --> 00:21:29,160
Fortrudt? Forlod du ikke hende?
348
00:21:29,240 --> 00:21:32,040
Du er så fjollet i den alder. Gå bare!
349
00:21:32,120 --> 00:21:34,560
Forsvind og læs lektier. Du ved intet.
350
00:21:36,800 --> 00:21:41,680
Ristet fladbrød med avocado,
olivenolie og bønnespirer.
351
00:21:41,760 --> 00:21:45,920
Og chiabudding med havregryn og mango.
Lad os prøve det.
352
00:21:46,440 --> 00:21:48,360
Se, hvordan det smager.
353
00:21:52,480 --> 00:21:55,840
Chiafrøene.
Det er, som at lave hovedspring i sand.
354
00:21:56,440 --> 00:21:58,760
Nej. Jeg foretrækker churros.
355
00:21:58,840 --> 00:22:02,800
Damer, vi mister vores fedtede
traditioner. Sikke en skam.
356
00:22:03,560 --> 00:22:05,560
Hav en god dag, virtuelle familie.
357
00:22:07,200 --> 00:22:10,000
Den skide chia. Jeg kører til salonen.
358
00:22:10,080 --> 00:22:13,200
-Og hvad er dine planer?
-Jeg følger strømmen.
359
00:22:13,280 --> 00:22:15,080
Kan du det, mens du pakker ud?
360
00:22:15,160 --> 00:22:17,280
-Nu?
-Eller bliv undersøgt af lægen.
361
00:22:17,360 --> 00:22:18,440
Hvorfor?
362
00:22:18,520 --> 00:22:20,720
Det ved jeg ikke. Udnyt din fritid.
363
00:22:20,800 --> 00:22:22,960
Hvad er sammenhængen mellem…
364
00:22:23,040 --> 00:22:24,240
Jeg tager din bil.
365
00:22:26,280 --> 00:22:30,720
-Arbejder De heller ikke i dag?
-Kan du ikke se, at jeg stadig er her?
366
00:22:49,720 --> 00:22:52,320
-Har Ulises fået sit fix?
-Ja, det er gjort.
367
00:23:17,800 --> 00:23:21,160
Undskyld. Jeg bor hos Santi.
368
00:23:21,240 --> 00:23:23,920
Kun ét badeværelse,
og der er kø til bruseren.
369
00:23:24,000 --> 00:23:25,960
Det er fint. Hvordan går det?
370
00:23:26,040 --> 00:23:30,720
Fint. Fint, ja. Meget… travl. Og dig?
371
00:23:31,560 --> 00:23:33,520
-Jeg har tænkt, og…
-Også mig.
372
00:23:33,600 --> 00:23:35,520
-Vi skal ikke…
-Være adskilt.
373
00:23:35,600 --> 00:23:38,440
Du er kommet til fornuft.
Du kan være så stædig.
374
00:23:38,520 --> 00:23:39,360
Nej, hør…
375
00:23:39,440 --> 00:23:43,000
Men du har indset din fejl,
kommer jeg tilbage. Problem løst.
376
00:23:43,080 --> 00:23:44,680
-Raúl, hør efter.
-Ja, ja.
377
00:23:44,760 --> 00:23:47,400
Vi burde ikke have
dine aktiver i mit navn.
378
00:23:47,480 --> 00:23:50,480
Det er et stort ansvar
og giver ikke mening længere.
379
00:23:50,960 --> 00:23:54,720
Så find en, du stoler på,
og få en notar til at ændre det, okay?
380
00:24:00,600 --> 00:24:04,080
Men… du vil ikke være sammen igen?
381
00:24:04,920 --> 00:24:06,120
Nej, søde.
382
00:24:20,880 --> 00:24:23,680
SANTI SKAL GIFTES
383
00:24:26,000 --> 00:24:28,840
MEN DET SKAL VI IKKE
384
00:24:30,200 --> 00:24:31,360
Du godeste!
385
00:24:33,280 --> 00:24:35,240
Skal jeg smide det her ud?
386
00:24:35,320 --> 00:24:38,680
Nej, det er "jeg ved ikke"-bunken.
Jeg deler tingene op.
387
00:24:39,200 --> 00:24:41,320
-Men jeg kan tage kasserne.
-Nej.
388
00:24:41,400 --> 00:24:43,960
-Lav dine gøremål.
-Undskyld.
389
00:24:45,680 --> 00:24:47,200
Stop med at følge mig!
390
00:24:53,760 --> 00:24:55,560
ÅRETS DIREKTØR 2018
391
00:25:00,080 --> 00:25:03,760
Du ser godt ud, Esperanza.
Du er den samme. Hvordan gør du det?
392
00:25:03,840 --> 00:25:04,840
Kirurgi.
393
00:25:05,560 --> 00:25:06,840
Det kan man ikke se.
394
00:25:07,440 --> 00:25:10,120
Det er pointen. Sig frem.
395
00:25:10,200 --> 00:25:13,720
Nå, eftersom I alle var
så interesserede i mig,
396
00:25:13,800 --> 00:25:16,120
kunne vi måske gennemgå det igen.
397
00:25:16,200 --> 00:25:20,120
Pedro…
Vi gav dig det tilbud for syv år siden.
398
00:25:21,400 --> 00:25:23,000
Jeg tænker tingene igennem.
399
00:25:23,080 --> 00:25:26,320
Først sagde du ja. Så lod du os i stikken.
400
00:25:26,400 --> 00:25:28,840
Vi havde endda pressemeddelelsen klar.
401
00:25:28,920 --> 00:25:30,360
Der var et andet tilbud…
402
00:25:30,440 --> 00:25:33,160
Du brugte os for at forbedre din kontrakt.
403
00:25:33,240 --> 00:25:35,360
Nej, nej. Esperanza, kom nu.
404
00:25:35,440 --> 00:25:38,760
Slet ikke. Undskyld,
hvis jeg fornærmede jer.
405
00:25:38,840 --> 00:25:40,880
Altså ja, det gjorde du.
406
00:25:40,960 --> 00:25:42,800
Derfor ville jeg tale med dig.
407
00:25:42,880 --> 00:25:47,280
For at fortælle dig,
at lige nu er jeg tilgængelig.
408
00:25:49,160 --> 00:25:50,720
Held og lykke med det.
409
00:25:58,600 --> 00:26:00,240
Mit første job med løn!
410
00:26:02,200 --> 00:26:03,480
En øjencreme!
411
00:26:04,080 --> 00:26:07,400
-Hvor har du været i det tøj?
-Været til tjek hos lægen.
412
00:26:19,080 --> 00:26:21,400
I USA betaler det sig at være betjent.
413
00:26:21,480 --> 00:26:26,720
Du kan bruge pistol eller give folk stød,
hvis de kigger forkert på dig. Fantastisk.
414
00:26:26,800 --> 00:26:30,560
-Men børn har våben med i skole.
-Men folk respekterer politiet.
415
00:26:30,640 --> 00:26:32,400
De respekterer politistyrken.
416
00:26:32,480 --> 00:26:35,960
Og de kalder hinanden "brødre."
Det er skønt.
417
00:26:37,400 --> 00:26:41,440
-Skal jeg kalde dig det?
-Altså ikke i offentligheden.
418
00:26:42,040 --> 00:26:45,720
Men hvis du har lyst til
at sige det privat, så er det fint.
419
00:26:46,240 --> 00:26:47,920
De drikker i offentligheden.
420
00:26:53,600 --> 00:26:56,440
Hvad laver du?
Vores vagt slutter om ti minutter.
421
00:26:56,520 --> 00:26:57,600
Bare følg mig.
422
00:26:58,800 --> 00:26:59,960
Bror.
423
00:27:00,040 --> 00:27:03,680
KOMMUNALT POLITI
MADRID
424
00:27:05,040 --> 00:27:07,000
Hallo! Gutter!
425
00:27:07,080 --> 00:27:09,480
Nu er I i problemer. Vis noget ID.
426
00:27:09,560 --> 00:27:11,120
Vi skulle lige til at gå.
427
00:27:11,200 --> 00:27:13,480
Ingen må gå. Visiter dem.
428
00:27:13,560 --> 00:27:15,640
-Hvad er der?
-Vi har intet gjort.
429
00:27:15,720 --> 00:27:17,480
Tøm alle jeres lommer.
430
00:27:17,560 --> 00:27:21,080
-Er du fra forstanden?
-Hvad sagde du? Du dummede dig lige.
431
00:27:21,160 --> 00:27:23,960
-Op mod væggen. Kom så.
-De filmer os.
432
00:27:24,040 --> 00:27:26,120
Læg den væk, eller der vanker.
433
00:27:26,200 --> 00:27:28,240
-Kom nu, mand.
-Ja, ja.
434
00:27:28,320 --> 00:27:29,920
Fjern alt.
435
00:27:30,760 --> 00:27:31,640
Har du noget?
436
00:27:39,360 --> 00:27:40,680
-Hvordan går det?
-Hej.
437
00:27:40,760 --> 00:27:43,000
-Jeg vil melde mig ud.
-Allerede?
438
00:27:43,080 --> 00:27:46,280
Jeg kan bare ikke rigtig lide
jeres træningssystem.
439
00:27:46,360 --> 00:27:48,480
Hvad kan du helt præcist ikke lide?
440
00:27:48,560 --> 00:27:50,160
-Hejsa.
-Hvordan går det?
441
00:27:50,240 --> 00:27:52,800
Min krop gør ondt,
og jeg har været i dårligt humør.
442
00:27:52,880 --> 00:27:56,080
-Og jeg har en mere behagelig metode.
-Hvilken?
443
00:27:57,280 --> 00:27:58,960
Dextrimorol, 20 milligram.
444
00:27:59,040 --> 00:28:02,440
Amfetaminer.
De ordinerede dem til min søns ADHD.
445
00:28:02,520 --> 00:28:04,960
Jeg tog dem i går
og har kun drukket te i dag.
446
00:28:05,040 --> 00:28:08,560
-Jeg er ikke sulten. Som Kate Moss.
-Det er altså farligt.
447
00:28:08,640 --> 00:28:12,200
-Ja ja. Om en måned er jeg slank.
-Hvad med overskydende hud?
448
00:28:12,280 --> 00:28:14,360
Hvis du ikke spiser eller træner,
449
00:28:14,440 --> 00:28:16,720
så hænger det hele om to måneder.
450
00:28:16,800 --> 00:28:20,960
-Stop med kemikalierne, og kom med ind.
-Jeg har ikke træningstøj med.
451
00:28:21,040 --> 00:28:23,440
-Vi har en butik.
-Og jeg er anspændt.
452
00:28:23,520 --> 00:28:25,840
-Vi strækker ud.
-Jeg er ikke fleksibel.
453
00:28:26,760 --> 00:28:27,920
Hør her…
454
00:28:28,000 --> 00:28:29,720
-Esther.
-Esther.
455
00:28:29,800 --> 00:28:32,920
Hvis du køber en PT-takke
med mig i 20 sessioner,
456
00:28:33,000 --> 00:28:33,920
-lover jeg…
-PT?
457
00:28:34,000 --> 00:28:35,200
Personlig træning.
458
00:28:35,720 --> 00:28:38,600
Jeg lover, jeg gør din røv
så hård som en sten.
459
00:28:40,120 --> 00:28:43,000
-Lov det.
-Og jeg laver en gratis personlig diæt.
460
00:28:44,480 --> 00:28:45,960
Jeg vil fortryde det her.
461
00:28:46,640 --> 00:28:49,960
Alle taler dårligt om COVID.
462
00:28:50,040 --> 00:28:52,080
Det er nemt at kritisere.
463
00:28:52,160 --> 00:28:55,000
Men jeg vil altid være taknemmelig
for kineserne.
464
00:28:55,080 --> 00:28:58,280
Takket være den virus
lærte jeg at bruge en stegepande.
465
00:28:58,960 --> 00:29:03,280
Det lærte vi alle.
Derfor kaldte vi det en "pandemi."
466
00:29:07,440 --> 00:29:08,680
Du morer dig, ikke?
467
00:29:08,760 --> 00:29:12,800
Undskyld, jeg synes bare ikke,
at standupkomikere er ret sjove.
468
00:29:12,880 --> 00:29:14,600
De virker alle lidt ynkelige.
469
00:29:15,760 --> 00:29:18,320
-Så gik min plan godt.
-Nej, det er bare…
470
00:29:18,840 --> 00:29:22,560
Jeg synes, de alle er en flok
frustrerede personer uden humor,
471
00:29:22,640 --> 00:29:24,080
som kræver opmærksomhed
472
00:29:24,160 --> 00:29:28,400
ved at tjene på deres ulykke.
Eller andres ulykke, som er værre.
473
00:29:28,480 --> 00:29:32,920
Altid fra deres position
som intellektuelt overlegne.
474
00:29:33,000 --> 00:29:34,080
Det er ynkeligt.
475
00:29:34,160 --> 00:29:36,480
…hvad der sker, når du fortæller jokes…
476
00:29:36,560 --> 00:29:37,600
Var det alt?
477
00:29:38,880 --> 00:29:40,120
Et øjeblik.
478
00:29:40,200 --> 00:29:43,520
Fortæl ikke en sjov løve-joke,
ellers gør jeg i bukserne.
479
00:29:46,960 --> 00:29:48,840
STANDUP-HULEN
480
00:29:48,920 --> 00:29:51,160
Nå, jeg vil ikke torturere jer mere.
481
00:29:51,240 --> 00:29:54,400
Nu sender jeg jer til min kollega,
Lorena Lorenzo!
482
00:29:59,400 --> 00:30:01,120
Godaften. Hvordan går det?
483
00:30:01,920 --> 00:30:04,560
Før jeg tjener penge på mine ulykker,
484
00:30:04,640 --> 00:30:07,560
vil jeg have, at I giver en stor hånd
485
00:30:07,640 --> 00:30:11,080
til min Tinder-date denne aften,
som hader standup,
486
00:30:11,160 --> 00:30:14,200
men han holder ud for at se,
om han kan få sex.
487
00:30:17,080 --> 00:30:19,960
Kom nu, Santi. Håb er det sidste, der dør.
488
00:30:22,960 --> 00:30:24,440
Du skulle have set mig.
489
00:30:24,520 --> 00:30:28,320
Der var omkring 20 eller 30 børn.
490
00:30:28,920 --> 00:30:31,240
Store børn. De er så store nu om dage.
491
00:30:31,320 --> 00:30:32,760
Julián var skidebange.
492
00:30:34,040 --> 00:30:35,600
Kommer du i seng?
493
00:30:36,440 --> 00:30:38,280
Luis, jeg har det ikke godt.
494
00:30:38,880 --> 00:30:40,680
Jeg kan ikke få vejret.
495
00:30:40,760 --> 00:30:44,640
Jeg har forfærdelig hjertebanken,
men jeg er meget glad.
496
00:30:44,720 --> 00:30:48,680
-Jeg er paranoid. Kør mig på sygehuset.
-Det er for sent. Drik vand.
497
00:30:48,760 --> 00:30:50,680
Nej, jeg skal se en læge.
498
00:30:50,760 --> 00:30:53,200
-Det er den grønne te.
-Eller amfetaminen.
499
00:30:53,280 --> 00:30:54,240
Hvad?
500
00:30:55,840 --> 00:30:58,360
Jeg ville sikre, det var sikkert.
Som en god mor.
501
00:30:58,440 --> 00:30:59,800
Hvor mange tog du?
502
00:30:59,880 --> 00:31:01,760
Fire. Fem.
503
00:31:01,840 --> 00:31:03,400
Du kan blive meget syg!
504
00:31:03,480 --> 00:31:05,600
Ja. Kom i tøjet. Mit hjerte svigter.
505
00:31:05,680 --> 00:31:10,000
Jeg kommer. Vent lige lidt…
Er det en undskyldning for ikke at kneppe!
506
00:31:10,080 --> 00:31:12,760
-Se på mig!
-Seriøst! Hvad tænkte du dog på?
507
00:31:12,840 --> 00:31:16,520
-Man taber sig!
-Du skulle jo ikke læse indlægssedlen!
508
00:31:17,080 --> 00:31:18,520
Mit øje kan ikke se.
509
00:31:18,600 --> 00:31:20,280
Jeg grinte så meget.
510
00:31:20,360 --> 00:31:22,720
Mine fordomme var helt forkerte.
511
00:31:22,800 --> 00:31:25,080
Der var da nogle grove vittigheder…
512
00:31:25,160 --> 00:31:29,280
De samme, som mænd fortæller,
men det lyder groft fra en kvinde.
513
00:31:29,360 --> 00:31:31,400
For kvinder er ikke lige så sjove.
514
00:31:31,480 --> 00:31:34,400
Nej, kvinder er sjovere.
I det mindste dig.
515
00:31:34,480 --> 00:31:36,400
Og du skriver alle jokes, ikke?
516
00:31:36,480 --> 00:31:39,440
Jo. Kun skrevet af lille jeg.
Utroligt, ikke?
517
00:31:40,960 --> 00:31:44,440
Misforstå mig ikke.
Jeg ville ikke lyde nedladende.
518
00:31:44,520 --> 00:31:46,520
Du er et chauvinistisk svin.
519
00:31:46,600 --> 00:31:51,160
Nej. Niks, okay?
Jeg kan enes med alle kvinder.
520
00:31:51,240 --> 00:31:55,680
Jeg ville bare rose din præstation,
fordi den var som en god pose nødder.
521
00:31:55,760 --> 00:31:58,440
-Og de andre var fisser?
-Du var meget bedre.
522
00:31:58,960 --> 00:32:01,400
Nødder er gode, men fisser er slemme.
523
00:32:01,480 --> 00:32:03,000
Ser du, hvad jeg mener?
524
00:32:03,520 --> 00:32:06,640
-Det er bare en talemåde.
-Man tænker, hvad man siger.
525
00:32:06,720 --> 00:32:09,240
-Og vi er, hvad vi spiser.
-Din pointe?
526
00:32:10,840 --> 00:32:14,040
Ikke noget, jeg er bare
på lidt dybt vand lige nu.
527
00:32:14,120 --> 00:32:18,320
-Lad os gå, for det er snart sent.
-Jeg troede ikke, vi skulle…
528
00:32:18,400 --> 00:32:21,240
Hvis jeg udelukkede
alle chauvinistiske svin,
529
00:32:21,320 --> 00:32:23,520
ville min hinde vokse sammen. Kom så.
530
00:32:25,600 --> 00:32:26,600
Vent!
531
00:32:32,720 --> 00:32:35,760
Vent. Kun oralsex, okay?
532
00:32:37,200 --> 00:32:39,080
-Hvorfor?
-Undskyld.
533
00:32:39,160 --> 00:32:44,360
-For mig er al penetration voldtægt.
-Øh… Klart.
534
00:32:46,320 --> 00:32:47,320
Jeg er på den.
535
00:32:50,000 --> 00:32:50,960
Santi.
536
00:32:52,320 --> 00:32:55,680
Det var en joke. Men nu du er i gang…
537
00:33:04,600 --> 00:33:06,400
Skat, hvorfor er du… Søde?
538
00:33:07,360 --> 00:33:08,360
Skat!
539
00:33:09,400 --> 00:33:11,000
Hvorfor er du så sent oppe?
540
00:33:12,480 --> 00:33:14,000
Jeg ville tale med dig.
541
00:33:14,520 --> 00:33:15,720
Med mig? Hvad nu?
542
00:33:16,520 --> 00:33:19,160
Far, én deprimeret fyr er okay,
men ikke to.
543
00:33:20,280 --> 00:33:23,360
Din ven låste sig inde.
Han har grædt aftenen lang.
544
00:33:23,440 --> 00:33:24,720
Vent. Græder Raúl?
545
00:33:25,240 --> 00:33:27,920
-Hvad er der med ham?
-Det ved jeg ikke.
546
00:33:28,520 --> 00:33:30,280
I er venner. Snakker I ikke?
547
00:33:31,400 --> 00:33:33,840
Snakker? Nej.
548
00:33:34,640 --> 00:33:37,720
I er så underlige.
Scorede du i det mindste Lorena?
549
00:33:37,800 --> 00:33:41,360
Ja. Synes du i øvrigt,
at jeg er et chauvinistisk svin?
550
00:33:43,720 --> 00:33:45,040
Det betyder ja.
551
00:33:46,280 --> 00:33:48,240
Hør efter! Skønhedsalarm!
552
00:33:48,320 --> 00:33:52,040
Med den nye Francesca Fabbretti-øjencreme
553
00:33:52,120 --> 00:33:54,320
er mine kragefolder meget glade.
554
00:33:54,400 --> 00:33:57,240
Hør, I skal prøve den, damer.
Sig ikke, jeg ikke…
555
00:33:57,320 --> 00:34:00,600
-Hvad er kragefolder?
-Hun fik 2.000 euro for det.
556
00:34:01,360 --> 00:34:04,960
-Hun tjener mere end dig.
-Mit job er et kald. Jeg redder liv.
557
00:34:05,040 --> 00:34:08,000
Når du hiver stopskiltet frem
ved et fodgængerfelt?
558
00:34:08,080 --> 00:34:11,080
Gutter, hvorfor snakker vi aldrig om ting?
559
00:34:11,160 --> 00:34:13,720
-Hvad laver vi lige nu?
-Nej, jeg mener…
560
00:34:14,320 --> 00:34:17,560
I ved, taler om vores bekymringer,
561
00:34:17,640 --> 00:34:20,440
vores følelser,
de ting, vi er bekymrede for.
562
00:34:22,480 --> 00:34:24,600
Det vil jeg ikke.
563
00:34:24,680 --> 00:34:27,640
Du græd i aftes.
Der må være sket noget, ikke?
564
00:34:27,720 --> 00:34:30,560
Mig? Må have været tv'et.
565
00:34:32,120 --> 00:34:36,200
Og hvordan har du det,
efter du blev fyret på så ydmygende facon?
566
00:34:36,280 --> 00:34:38,480
Skidegodt. Kan du ikke se det?
567
00:34:39,120 --> 00:34:42,760
-Har du meldt dig til jobcentret?
-Nej. Det er for tabere.
568
00:34:42,840 --> 00:34:46,280
Lige nu har jeg ingen problemer,
der er så vigtige.
569
00:34:48,160 --> 00:34:50,240
Jeg søgte på internettet i aftes.
570
00:34:50,320 --> 00:34:55,120
Ved I, hvad de kalder det,
der sker med jer? Giftig maskulinitet.
571
00:34:55,200 --> 00:34:57,920
Lad os afbalancere vores ph-værdier.
En øl til?
572
00:35:02,640 --> 00:35:05,200
Der er noget, jeg vil dele med jer.
573
00:35:05,280 --> 00:35:06,440
Godt.
574
00:35:06,520 --> 00:35:09,000
Godt, Raúl. Hvad er det, makker? Åbn op.
575
00:35:09,080 --> 00:35:11,560
Luz vil ikke have mine aktiver i sit navn.
576
00:35:12,840 --> 00:35:15,160
Så vil nogen af jer hjælpe mig?
577
00:35:17,760 --> 00:35:19,480
Patricia, helt ærligt!
578
00:35:19,560 --> 00:35:21,560
Undskyld! Jeg mistede kontrollen.
579
00:35:21,640 --> 00:35:24,280
Hun taber flere droner
end USA i Afghanistan.
580
00:35:25,320 --> 00:35:27,000
Ingen svarede på det.
581
00:35:28,120 --> 00:35:30,240
Øl? Ja tak.
582
00:36:32,400 --> 00:36:35,200
Tekster af: Niels M. R. Jensen