1
00:00:06,200 --> 00:00:08,760
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:16,960 --> 00:00:20,800
Har vi noget mod søsyge? Det er til Santi.
3
00:00:26,080 --> 00:00:27,240
Værsgo.
4
00:00:28,680 --> 00:00:30,440
Du vil elske Ibiza, skat.
5
00:00:30,520 --> 00:00:34,160
Solen, havet. Du genfinder dit indre jeg.
6
00:00:34,760 --> 00:00:37,160
Så nu er du en slags guru.
7
00:00:37,960 --> 00:00:39,000
Hvabehar?
8
00:00:39,560 --> 00:00:43,920
"Lad os leve i en regnbue af kaos."
Det er så kikset, jeg forstår det ikke.
9
00:00:44,000 --> 00:00:46,960
Det er Cézanne,
og det betyder, vi skal nyde livet.
10
00:00:47,040 --> 00:00:48,480
Ulig dig, din gnavpotte.
11
00:00:48,560 --> 00:00:52,120
Du behandler mig som
en bedstefar efter et slagtilfælde.
12
00:00:52,200 --> 00:00:55,200
Jeg giver dig kærlighed,
fordi du har det hårdt.
13
00:00:55,280 --> 00:00:57,040
Det kaldes empati.
14
00:00:57,120 --> 00:00:59,200
-Du er glad for, jeg rejser.
-Nej.
15
00:00:59,280 --> 00:01:01,720
Men du har ikke været hr. Glad for nylig.
16
00:01:01,800 --> 00:01:04,320
-Hvor er mine ting?
-Patricia tog dem ned.
17
00:01:08,280 --> 00:01:10,200
Hvorfor byttede du kufferten?
18
00:01:10,280 --> 00:01:13,240
De havde så mange ting.
Deres toilettaske var mast.
19
00:01:13,320 --> 00:01:16,000
Den er for stor.
Har du set en sejlbåds indre?
20
00:01:16,960 --> 00:01:18,280
Ikke engang det ydre.
21
00:01:18,880 --> 00:01:20,040
Det er fint.
22
00:01:20,120 --> 00:01:22,680
Iris, er du færdig? Kom med tallerknen.
23
00:01:23,200 --> 00:01:25,040
Ulises, spis din morgenmad op.
24
00:01:25,120 --> 00:01:27,160
Kom så. Vi kommer for sent.
25
00:01:29,000 --> 00:01:30,560
-Kom så.
-Hov, vent.
26
00:01:30,640 --> 00:01:33,360
Ingen kys til far?
Jeg er væk hele weekenden.
27
00:01:34,760 --> 00:01:35,760
Min mester.
28
00:01:36,280 --> 00:01:37,440
-Kom så.
-Af sted.
29
00:01:37,520 --> 00:01:40,840
Opfør dig ordentligt, okay?
Ingen piger, ingen stoffer.
30
00:01:40,920 --> 00:01:42,880
Hvad er så pointen med turen?
31
00:01:46,320 --> 00:01:47,840
Du er så uansvarlig.
32
00:01:47,920 --> 00:01:51,440
Hvor vover du at efterlade
din 16-årige alene i weekenden?
33
00:01:51,520 --> 00:01:54,360
Jeg stoler på hende.
Måske derfor hader hun mig ikke.
34
00:01:54,440 --> 00:01:56,840
-Hun hader os begge.
-Hvem bor hun hos?
35
00:01:56,920 --> 00:02:00,680
Fordi du ingen regler har!
Hun har dig snoet om sin lillefinger!
36
00:02:00,760 --> 00:02:02,840
Og hvorfor Ibiza i din alder?
37
00:02:02,920 --> 00:02:05,800
-Det er for dem, der lever.
-Nej, læg ikke på!
38
00:02:06,960 --> 00:02:09,600
-Ind med dig, din skændsel.
-Hvad er den bil?
39
00:02:09,680 --> 00:02:12,720
-Min far sendte den. Min er til tjek.
-Fedt, ikke?
40
00:02:12,800 --> 00:02:15,160
Din far handler ind i den ting?
41
00:02:15,960 --> 00:02:17,600
Vi skal til Ibiza, mand!
42
00:02:17,680 --> 00:02:21,000
-Jeg har medicin mod søsyge med.
-Der er ingen sele.
43
00:02:21,080 --> 00:02:22,920
Det er ligesom et fly.
44
00:02:24,400 --> 00:02:25,880
Hør motoren spinne.
45
00:02:27,320 --> 00:02:30,000
-Hvem har billetterne?
-Sagde han det ikke?
46
00:02:30,080 --> 00:02:33,800
Vi kører til Dénia.
Vi sejler med båd derfra til Ibiza.
47
00:02:33,880 --> 00:02:38,240
-Han vil vise sit nye kørekort.
-I taler til en sejlbådskaptajn.
48
00:02:38,320 --> 00:02:41,440
Se! Det, der sker på Aruba,
bliver på Aruba.
49
00:02:41,520 --> 00:02:42,680
Øjne på vejen.
50
00:02:43,160 --> 00:02:46,480
-Jeg kan endda gifte folk.
-Hvor langt til Ibiza med båd?
51
00:02:46,560 --> 00:02:49,000
-Ikke langt. Ti timer.
-På roligt vand.
52
00:02:49,080 --> 00:02:52,320
Vi har fire dage,
og vi spilder en af dem på en båd?
53
00:02:52,400 --> 00:02:53,880
To. Vi skal tilbage igen.
54
00:02:53,960 --> 00:02:58,040
-Hvor er din eventyrlyst? Giv slip.
-Vi er udmattede, når vi når frem.
55
00:02:58,120 --> 00:03:01,800
Så skulle du have valgt privatfly.
Nå nej. Du blev fyret.
56
00:03:02,840 --> 00:03:06,680
Kunne vi ikke have taget hans bil
i stedet for det kiksede vrag?
57
00:03:06,760 --> 00:03:10,520
-Alle stirrer på os. Det er pinligt.
-Daniela skulle låne min.
58
00:03:10,600 --> 00:03:12,920
Hun solgte Mini'en for at købe følgere.
59
00:03:13,000 --> 00:03:16,600
Der er ikke nakkestøtter.
Bliver vi ramt, brækker vi nakken.
60
00:03:16,680 --> 00:03:20,720
Slap af. Du er i en vintage Cadillac
og skal på ferie med kammerater.
61
00:03:20,800 --> 00:03:23,080
Meget vintage! Helt uden airbags.
62
00:03:23,160 --> 00:03:25,920
-Skal vi skændes?
-Nej, så når vi det ikke.
63
00:03:26,000 --> 00:03:29,520
Kan I lugte den rådne luft?
I begynder at dø indvendigt.
64
00:03:29,600 --> 00:03:30,880
Jeg sætter musik på.
65
00:03:30,960 --> 00:03:32,280
-Los Rodríguez?
-Los Planetas.
66
00:03:32,360 --> 00:03:33,800
-Rosalía.
-Rosalía?
67
00:03:34,720 --> 00:03:35,840
Ud af bilen.
68
00:03:41,160 --> 00:03:43,280
Følger vi løbehjulet hele vejen?
69
00:03:43,360 --> 00:03:46,200
-Santi, hold kæft!
-Du går mig på nerverne.
70
00:03:46,280 --> 00:03:49,200
Vi er som Thelma og Luise
og deres to kusiner.
71
00:04:06,400 --> 00:04:08,440
Hvor længe tager det, Yotuel?
72
00:04:08,920 --> 00:04:12,120
Sig ikke, du er på vej,
for jeg kan se, du står stille.
73
00:04:13,240 --> 00:04:16,480
-Det er fandeme koldt.
-Skumfesten var en god idé, hvad?
74
00:04:16,960 --> 00:04:20,880
Damer, skal vi fortsætte festen
på vores romantiske lejede sejlbåd?
75
00:04:20,960 --> 00:04:22,720
Vær nu ikke så ynkelig.
76
00:04:22,800 --> 00:04:25,800
Han er ynkelig.
Og han trak os ned på sit niveau.
77
00:04:25,880 --> 00:04:28,760
Vi er som kryb,
der deler slik ud foran skoler.
78
00:04:28,840 --> 00:04:30,040
-Pædofile.
-Præcis.
79
00:04:30,120 --> 00:04:32,720
Det, der sker på Aruba, bliver på Aruba.
80
00:04:32,800 --> 00:04:36,480
Alle har en dårlig aften.
Vi er bare trætte efter køreturen.
81
00:04:37,080 --> 00:04:39,320
-Hvem er Nieves?
-En fjams fra Tinder.
82
00:04:39,400 --> 00:04:43,880
"Fjams" er stødende.
Kan du bruge et andet udtryk?
83
00:04:43,960 --> 00:04:46,720
-Vi har altid brugt det.
-Det er lidt stødende.
84
00:04:47,920 --> 00:04:50,480
Hvad siger den pæne dame fra Tinder så?
85
00:04:50,560 --> 00:04:52,280
Kom så. Afspil det.
86
00:04:52,840 --> 00:04:54,000
Hej, Santi.
87
00:04:54,080 --> 00:04:58,200
Jeg har ikke hørt fra dig,
så jeg tænkte, jeg ville kontakte dig.
88
00:04:58,280 --> 00:04:59,360
Hvordan går det?
89
00:04:59,440 --> 00:05:01,960
-Kys.
-Hun virker interesseret.
90
00:05:02,040 --> 00:05:04,120
-Santi!
-Santi!
91
00:05:04,200 --> 00:05:06,640
Gør I det der, hver gang jeg får en date?
92
00:05:06,720 --> 00:05:07,720
Vent.
93
00:05:08,520 --> 00:05:11,680
-Yotuel!
-Sidst derhen er en svans!
94
00:05:12,200 --> 00:05:13,800
Fedt. Nu er du en homofob.
95
00:05:13,880 --> 00:05:16,120
Lad mig nu være i fred.
96
00:05:21,840 --> 00:05:24,720
Patri, blæs det ikke ud af proportioner.
97
00:05:24,800 --> 00:05:27,680
Kom nu, tag det roligt. Lad os tale.
98
00:05:27,760 --> 00:05:30,680
Deres mand kan ikke lide mig mere
og er efter mig.
99
00:05:30,760 --> 00:05:32,480
-Hvad?
-Han kaldte mig sur.
100
00:05:32,560 --> 00:05:35,880
Han kunne ikke åbne sin kuffert,
fordi han glemte koden.
101
00:05:35,960 --> 00:05:38,000
Men hvordan er det din skyld?
102
00:05:38,080 --> 00:05:42,040
-Han har fået nok. Ligesom min mand.
-Er du skilt?
103
00:05:42,120 --> 00:05:44,600
Nej, vi er stadig sammen.
104
00:05:45,200 --> 00:05:47,440
Patri, han sætter pris på dig.
105
00:05:47,520 --> 00:05:50,320
Min mand?
Men han drikker i baren dagen lang.
106
00:05:50,400 --> 00:05:52,760
Nej, Pedro.
107
00:05:52,840 --> 00:05:55,400
Han har det bare svært for tiden.
108
00:05:55,920 --> 00:05:59,400
Hør. Fortæl ham ikke,
at jeg sagde det, okay?
109
00:05:59,920 --> 00:06:01,880
Men han mistede sit job.
110
00:06:01,960 --> 00:06:03,240
Jeg kan ikke tro det!
111
00:06:03,320 --> 00:06:05,960
Ja, det ramte hans selvværd.
112
00:06:06,040 --> 00:06:08,080
Han er meget følsom omkring det.
113
00:06:08,160 --> 00:06:10,120
Du godeste, selvfølgelig!
114
00:06:10,200 --> 00:06:13,080
For en mand er det som
at få skåret bollerne af.
115
00:06:13,160 --> 00:06:14,920
Det betyder alt for dem.
116
00:06:16,280 --> 00:06:17,320
Præcis.
117
00:06:17,400 --> 00:06:19,560
Lad os bede til sankt Thaddæus.
118
00:06:20,320 --> 00:06:22,280
Ja, god idé.
119
00:06:22,960 --> 00:06:25,680
Bed bare.
Jeg skal lave en livestream, okay?
120
00:06:25,760 --> 00:06:27,520
-Okay.
-Vi ses om lidt.
121
00:06:32,440 --> 00:06:34,640
-Hvor mange er det?
-Fem til.
122
00:06:34,720 --> 00:06:36,160
Tæller du, din nar?
123
00:06:36,240 --> 00:06:39,760
Fornærm mig bare, men hold hofterne lige.
124
00:06:46,040 --> 00:06:48,840
Jeg troede endda, det var perimenopause,
125
00:06:48,920 --> 00:06:51,400
fordi jeg ikke blev våd,
når han rørte mig.
126
00:06:52,160 --> 00:06:55,760
-Jeg troede, jeg tissede.
-Jeg elsker, når det sker!
127
00:06:55,840 --> 00:06:58,240
Han er dum. Men han gør mig så liderlig.
128
00:06:58,320 --> 00:07:00,400
Og Luis? Er det virkelig så slemt?
129
00:07:00,480 --> 00:07:01,480
Ikke ligefrem.
130
00:07:01,560 --> 00:07:04,200
Jeg er bare gift.
131
00:07:04,720 --> 00:07:07,560
Mit ægteskab er som en tunnel
uden lys for enden.
132
00:07:07,640 --> 00:07:10,520
Ingen ventilation og nødudgange.
133
00:07:10,600 --> 00:07:13,360
-Som en kvælende tunnel.
-Hvad vil du gøre?
134
00:07:13,440 --> 00:07:15,880
-Forny medlemskabet.
-Og kan han lide dig?
135
00:07:15,960 --> 00:07:17,200
Det ved jeg da ikke.
136
00:07:17,280 --> 00:07:20,480
Min flirt-radar er itu.
Jeg kan ikke opfange et signal.
137
00:07:20,560 --> 00:07:22,200
Jeg synes, du burde
138
00:07:23,040 --> 00:07:24,040
få noget sex.
139
00:07:24,120 --> 00:07:28,480
Det ville jeg høre. Eller måske ikke.
Jeg ved det ikke. Jeg er et rod!
140
00:07:28,560 --> 00:07:30,120
Nej, du har skyldfølelse.
141
00:07:30,200 --> 00:07:32,000
Men du vil gerne bolle ham.
142
00:07:32,080 --> 00:07:35,320
Hvorfor sker det her?
Se? Motion er skidt for dig.
143
00:07:35,400 --> 00:07:38,480
Du skal leve dit liv.
Og du bliver ikke yngre.
144
00:07:38,560 --> 00:07:40,520
Gør det, ellers betaler din mand.
145
00:07:40,600 --> 00:07:43,200
-Jeg betaler for træning.
-Din frustration!
146
00:07:43,280 --> 00:07:46,560
Luis kommer tilbage, og du vil bære nag.
147
00:07:46,640 --> 00:07:49,120
Så snart Luis gør noget,
der irriterer dig,
148
00:07:49,200 --> 00:07:53,640
går du amok, uden han ved hvorfor.
Og jeres ægteskab, som allerede skranter,
149
00:07:53,720 --> 00:07:57,680
vil implodere endnu mere,
indtil en dag, bum!
150
00:07:57,760 --> 00:08:02,560
Så vil du fortryde alle de ting,
du har sagt nej til alle disse år.
151
00:08:05,720 --> 00:08:08,680
Denne samtale er både
opmuntrende og deprimerende.
152
00:08:08,760 --> 00:08:09,920
Knep fyren.
153
00:08:16,040 --> 00:08:18,720
Vi skulle have snuppet en paraply.
Vi brænder.
154
00:08:18,800 --> 00:08:21,120
Stop det brok! Lej en stol ved baren.
155
00:08:21,200 --> 00:08:22,360
De koster 30 euro!
156
00:08:22,440 --> 00:08:24,480
Hvem anbefalede at sove på båden?
157
00:08:25,680 --> 00:08:28,680
Og det tager en hel dag
at slippe af med tømmermænd.
158
00:08:28,760 --> 00:08:32,760
-Tømmermænd? Jeg er stadig fuld.
-Det med stranden er en kælling.
159
00:08:32,840 --> 00:08:35,040
Raúl, det der med at sige "kælling"…
160
00:08:35,560 --> 00:08:38,880
-Må jeg ikke sige "kælling" nu?
-Har I tænkt over,
161
00:08:38,960 --> 00:08:42,160
at bag den måde at tale på
er en sexistisk ideologi?
162
00:08:42,240 --> 00:08:44,520
Skønt. Nu må jeg tænke, før jeg taler.
163
00:08:44,600 --> 00:08:47,720
Vi siger bare dumme ting,
fordi vi fik billig sprut.
164
00:08:47,800 --> 00:08:49,320
Det gør dig deprimeret.
165
00:08:49,840 --> 00:08:50,800
Nieves.
166
00:08:50,880 --> 00:08:52,280
En talebesked!
167
00:08:52,360 --> 00:08:55,080
Det er ikke sjovt længere! Slap af.
168
00:08:55,640 --> 00:08:59,360
Jeg så, du lyttede til min besked,
men du svarede ikke,
169
00:08:59,440 --> 00:09:02,320
og måske har du travlt,
eller du er bare uhøflig…
170
00:09:02,400 --> 00:09:03,400
For fanden.
171
00:09:03,480 --> 00:09:05,480
Hvad sker der? Jeg vil bare tale.
172
00:09:05,560 --> 00:09:08,080
Hvorfor gav du hende dit nummer?
173
00:09:08,160 --> 00:09:11,800
-Hun er skøn, men jeg ved ikke…
-Du behøver ikke svare.
174
00:09:11,880 --> 00:09:14,200
Det er tavshedsproceduren. Det er fair.
175
00:09:14,280 --> 00:09:15,560
Kokosnød, melon!
176
00:09:15,640 --> 00:09:17,680
Lækker melon. Rig på vitaminer!
177
00:09:17,760 --> 00:09:20,680
Vitaminer til sjove tider.
Naturlig Viagra.
178
00:09:21,520 --> 00:09:25,240
-Ibiza er faldet af på den.
-Vi er faldet af på den.
179
00:09:25,320 --> 00:09:28,400
For gamle til at gå ud
og gamle nok til at få cancer.
180
00:09:28,480 --> 00:09:31,080
Pis. Vidste I, at Willy er døende?
181
00:09:31,160 --> 00:09:32,400
-Hvad?
-Det er løgn!
182
00:09:32,480 --> 00:09:36,640
-Testikelkræft. Han har to måneder.
-Vi burde tage forbi og se ham.
183
00:09:36,720 --> 00:09:39,200
-Og købe en gave.
-Hvorfor? Han skal jo dø.
184
00:09:39,280 --> 00:09:41,280
En gestus. Han var en fin fyr.
185
00:09:41,360 --> 00:09:44,960
-Hvorfor datid? Han er i live.
-Så man vænner sig til det.
186
00:09:47,120 --> 00:09:50,040
Er testikelkræft dødeligt?
187
00:09:50,120 --> 00:09:52,800
Hvis du ikke opdager det i tide.
Som al kræft.
188
00:10:01,960 --> 00:10:06,200
-Er det sexistisk at røre klunkerne?
-Ikke hvis det er for eget helbred…
189
00:10:07,840 --> 00:10:09,880
Alt er godt. Lad os fejre det!
190
00:10:09,960 --> 00:10:12,360
I aften, Flower Power på Pacha.
191
00:10:12,440 --> 00:10:13,520
Skal vi ud igen?
192
00:10:13,600 --> 00:10:17,320
Nej. Vi bliver på båden
og bestiller noget pizza.
193
00:10:18,800 --> 00:10:22,480
Det er ikke en dårlig idé.
Så sparer vi også penge.
194
00:10:22,560 --> 00:10:23,960
I tager pis, ikke?
195
00:10:25,240 --> 00:10:28,360
Pizza var en god idé. Det er rigtig godt.
196
00:10:28,440 --> 00:10:31,160
I gør det her til en skidekedelig weekend.
197
00:10:31,240 --> 00:10:32,920
Lad os tage et shot.
198
00:10:33,000 --> 00:10:36,200
-Hvorfor? Vi går ikke ud.
-Du dræber festen.
199
00:10:36,280 --> 00:10:37,840
Fest? Her er ingen fest.
200
00:10:37,920 --> 00:10:40,160
Vi morer os. Vi hygger os, ikke?
201
00:10:40,760 --> 00:10:43,000
Jeg er altså kaptajnen. Drik.
202
00:10:43,080 --> 00:10:45,680
-Du behøver ikke.
-Så længe han klapper i.
203
00:10:45,760 --> 00:10:46,680
Nieves!
204
00:10:47,200 --> 00:10:48,280
Pis.
205
00:10:49,960 --> 00:10:51,080
-Hvad nu?
-Blanca.
206
00:10:51,160 --> 00:10:55,320
Vores datter har ikke svaret hele dagen.
Måske er der sket hende noget.
207
00:10:55,400 --> 00:10:58,280
-Eller tekniker-voldtægtsmanden fik hende.
-Hvem?
208
00:10:58,360 --> 00:11:00,800
En fyr med falsk ID, der voldtager dig.
209
00:11:00,880 --> 00:11:02,320
Hvor hørte du det henne?
210
00:11:02,400 --> 00:11:06,160
Skolens WhatsApp.
Selvfølgelig undgår du alt dit ansvar.
211
00:11:06,240 --> 00:11:08,520
Jeg talte med Álex i eftermiddag.
212
00:11:08,600 --> 00:11:09,440
Du lyver!
213
00:11:09,520 --> 00:11:11,560
-Send et foto af opkaldet.
-Okay.
214
00:11:11,640 --> 00:11:13,440
Må jeg spise i fred?
215
00:11:13,520 --> 00:11:14,480
Tak.
216
00:11:14,560 --> 00:11:19,240
-Hvorfor giftede du dig med den kvinde?
-Værre endnu. Han er stadig forelsket.
217
00:11:19,320 --> 00:11:22,600
-Jeg er videre.
-Derfor er din pinkode din bryllupsdag.
218
00:11:22,680 --> 00:11:24,320
Ja, det er en gammel mobil.
219
00:11:24,400 --> 00:11:28,400
-Så skift den, hvis du tør.
-Så glemmer jeg den. Lad mig være!
220
00:11:28,920 --> 00:11:30,520
Talebesked fra Nieves!
221
00:11:33,440 --> 00:11:35,000
Hvad fanden, mand?
222
00:11:35,080 --> 00:11:37,400
Hvor vover du ikke at svare mig?
223
00:11:37,480 --> 00:11:39,960
Du er bare endnu en skiderik.
224
00:11:40,040 --> 00:11:43,880
-Spol frem. Det er en podcast!
-Sig, hvis du ikke kan lide mig.
225
00:11:43,960 --> 00:11:47,520
Det er det mindste, du kan gøre.
Som ingen andre har gjort.
226
00:11:49,600 --> 00:11:51,320
Der kan I se. Man skal svare.
227
00:11:51,400 --> 00:11:52,840
-Røvhul!
-Kom nu.
228
00:11:57,120 --> 00:11:59,880
Hej, Nieves. Hvordan går det? Hør…
229
00:11:59,960 --> 00:12:03,840
Det er jeg ked af. Det er bare…
Jeg havde et familieproblem.
230
00:12:03,920 --> 00:12:06,800
Min mor fik en blodprop. I sit ben, ja.
231
00:12:06,880 --> 00:12:09,800
Og ja, du ved, det er vaccinen, boosteren…
232
00:12:09,880 --> 00:12:11,800
Stop med at grine, for helvede!
233
00:12:12,400 --> 00:12:13,680
Jøsses.
234
00:12:15,800 --> 00:12:17,440
Hvad har du lavet?
235
00:12:17,520 --> 00:12:20,320
Leder efter en urolog.
En af kuglerne er hævet.
236
00:12:24,960 --> 00:12:27,120
Det kan være væskeophobning.
237
00:12:35,000 --> 00:12:36,160
God klasse.
238
00:12:41,240 --> 00:12:42,920
Spinning stinker. Jøsses.
239
00:12:44,200 --> 00:12:46,400
Hvad laver du heromme, din pumper?
240
00:12:46,480 --> 00:12:48,920
Jeg har bare været så stresset.
241
00:12:49,000 --> 00:12:53,240
Så i stedet for at ligge angst på sofaen
ville jeg komme og svede det ud.
242
00:12:53,320 --> 00:12:55,200
Godt. Skal vi tage en drink?
243
00:12:55,280 --> 00:12:58,880
-Jeg har lidt tilbage.
-Nej. Jeg mener gå ud. Og få en øl?
244
00:12:58,960 --> 00:13:02,240
Nej! Jeg mener, ja. Nej.
245
00:13:02,320 --> 00:13:03,400
Okay.
246
00:13:04,040 --> 00:13:05,680
Men jeg må nok i bad først.
247
00:13:05,760 --> 00:13:08,560
Efter en spinning-klasse burde du nok.
248
00:13:11,120 --> 00:13:14,120
Det er sgu surt.
Først bliver du fyret. Og nu kræft.
249
00:13:14,880 --> 00:13:18,840
-Vi ved ikke, om det er kræft.
-Overlever hårimplantater kemoterapi?
250
00:13:18,920 --> 00:13:19,880
Er det ikke dit?
251
00:13:19,960 --> 00:13:22,160
Der kan I se. Vi fortæller ikke ting.
252
00:13:24,000 --> 00:13:25,640
Jeg tager testosteron.
253
00:13:26,440 --> 00:13:28,400
-Hvorfor?
-Mine niveauer var lave.
254
00:13:28,480 --> 00:13:32,760
-Blev den større? Så du noget?
-Jeg uddeler flere bøder.
255
00:13:32,840 --> 00:13:35,480
Og jeg stoppede
nogle unges drikkeri. Alene.
256
00:13:35,560 --> 00:13:38,680
Nu åbner vi op og deler. Godt.
257
00:13:38,760 --> 00:13:42,160
Nej. Det er, som hvis
jeg siger, at jeg går i solarium.
258
00:13:42,240 --> 00:13:43,120
Gør du det?
259
00:13:43,200 --> 00:13:45,560
-Det er så bøsset.
-Det er homofobisk.
260
00:13:45,640 --> 00:13:49,840
-Så jeg ikke var bleg hernede.
-Esther bruger saft fra sukkerrør.
261
00:13:49,920 --> 00:13:51,120
Det misfarver huden.
262
00:13:51,200 --> 00:13:52,320
Det gør dig orange.
263
00:13:52,400 --> 00:13:56,200
-Sukkerrørsaft? Det er for svanser.
-Lingvistisk sexisme. Androcentrisk.
264
00:13:56,280 --> 00:14:00,040
-Stop, du tuder som en tøs.
-Se? Du indser det ikke.
265
00:14:00,120 --> 00:14:03,480
-Jeg smider dig over bord.
-Det er for din egen skyld.
266
00:14:03,560 --> 00:14:06,920
Vi må tilpasse os de tider,
vi befinder os i.
267
00:14:07,000 --> 00:14:10,720
Kan jeg ikke sige, hvad jeg vil
til mine gutter, så er det slut.
268
00:14:10,800 --> 00:14:12,360
"Mine kammerater."
269
00:14:12,440 --> 00:14:15,760
Jeg venter stadig på,
en af jer hjælper med restauranten.
270
00:14:16,400 --> 00:14:18,000
Så vent videre.
271
00:14:18,080 --> 00:14:21,880
Jeg er politibetjent.
Jeg må ikke have egen forretning.
272
00:14:21,960 --> 00:14:24,960
Indtil jeg får en diagnose for knuden…
273
00:14:25,040 --> 00:14:28,320
Det er sidste gang,
jeg planlægger ferie for tøsedrenge.
274
00:14:28,400 --> 00:14:29,520
Hallo, men…
275
00:14:31,120 --> 00:14:33,640
For "tøsedrenge." I kan godt se det, ikke?
276
00:14:33,720 --> 00:14:36,640
Okay, Santi, vi forstår. Lad os rydde op.
277
00:14:42,840 --> 00:14:46,560
Vidste du, at der er 450 kalorier
i en gin og tonic?
278
00:14:47,920 --> 00:14:50,920
Så du inviterede mig ud,
så jeg fornyr medlemskabet.
279
00:14:51,960 --> 00:14:54,400
Ja. Så jeg kan se dig igen.
280
00:14:58,640 --> 00:15:01,720
Hent en til, okay? Jeg går på toilettet.
281
00:15:17,000 --> 00:15:20,440
Esther, tag hjem,
find din Satisfyer frem og…
282
00:15:21,120 --> 00:15:22,240
Er den opladt?
283
00:15:32,080 --> 00:15:33,120
Pis!
284
00:15:36,040 --> 00:15:37,400
Lort.
285
00:15:42,800 --> 00:15:43,960
Hvad laver du?
286
00:15:51,880 --> 00:15:53,640
Nej! Ikke her.
287
00:15:54,160 --> 00:15:55,400
Hvorhenne så?
288
00:16:11,840 --> 00:16:12,840
Hvem er det?
289
00:16:14,280 --> 00:16:15,400
Græder du?
290
00:16:17,400 --> 00:16:18,680
Luk døren op.
291
00:16:27,680 --> 00:16:28,560
Hvad er der?
292
00:16:28,640 --> 00:16:30,200
Festen er slut, mand.
293
00:16:31,520 --> 00:16:35,560
-Første år, jeg ikke har moret mig.
-Du mener, du ikke fik sex.
294
00:16:35,640 --> 00:16:38,520
Det er det samme, ikke?
Jeg dummede mig med Luz.
295
00:16:40,280 --> 00:16:43,320
Hvorfor slog I op?
Det lignede, det gik strålende.
296
00:16:43,880 --> 00:16:47,560
Det her er en hemmelighed, okay?
Luz ønskede et åbent forhold.
297
00:16:48,040 --> 00:16:51,440
Jeg forstår det ikke.
Hvad er forskellen? Du var utro.
298
00:16:51,520 --> 00:16:53,880
-Jeg var utro, ikke hende.
-Sikker?
299
00:16:53,960 --> 00:16:57,040
Hvad mener du? Jeg pander dig en.
300
00:16:57,800 --> 00:17:00,920
Hvad laver du? Jeg går til Fit Boxing.
301
00:17:01,000 --> 00:17:03,120
Man blander glas med kompost.
302
00:17:03,200 --> 00:17:05,000
-Hun er der konstant…
-Hvad nu?
303
00:17:05,080 --> 00:17:06,120
Hvad med din?
304
00:17:06,200 --> 00:17:08,080
-Hun viser sin røv frem!
-Hey!
305
00:17:08,160 --> 00:17:09,720
-I jeres baghave.
-Stop!
306
00:17:09,800 --> 00:17:11,600
Pas på min klunke!
307
00:17:11,680 --> 00:17:14,120
-Hvad er der?
-Jeg har fået nok af turen!
308
00:17:14,200 --> 00:17:16,480
Næste gang tager jeg en dulle med.
309
00:17:18,760 --> 00:17:21,240
Og 14 timer tilbage til Dénia i morgen.
310
00:17:21,320 --> 00:17:24,640
For det er ikke ti timer,
men 14 timer, kaptajn Magellan!
311
00:17:28,000 --> 00:17:30,680
-Og hvis vi flyver?
-Båden skal tilbage.
312
00:17:30,760 --> 00:17:33,360
Kan vi ikke efterlade den som et løbehjul?
313
00:17:33,440 --> 00:17:37,040
Vi kan ikke bakke ud.
Vi ankom sammen og rejser sammen.
314
00:17:37,120 --> 00:17:39,560
I vil efterlade mig alene, ludersønner!
315
00:17:40,080 --> 00:17:42,520
Det er fucked up!
316
00:17:44,160 --> 00:17:48,120
"Ludersønner" er også sexistisk.
Han vil ikke holde op.
317
00:18:23,880 --> 00:18:24,720
Pis.
318
00:18:25,280 --> 00:18:26,880
Jeg taler til dig! Kom her!
319
00:18:26,960 --> 00:18:29,800
Skrid så!
Hvor vover du at tale sådan til mig!
320
00:18:29,880 --> 00:18:31,800
Forsvind! Jeg bor ikke med dig!
321
00:18:31,880 --> 00:18:36,040
Du ville væk, så din idiot af en far
lader dig gøre, hvad du vil, hvad?
322
00:18:37,280 --> 00:18:39,600
-Hvad foregår der?
-Hvad tror du?
323
00:18:39,680 --> 00:18:43,160
Din datter har sex,
mens du fjoller rundt på Ibiza.
324
00:18:43,240 --> 00:18:45,040
Hvorfor har mor nøgler hertil?
325
00:18:46,320 --> 00:18:49,040
I nødstilfælde, og hvis jeg er på ferie.
326
00:18:49,120 --> 00:18:50,920
Ferie? Du er her jo altid.
327
00:18:51,000 --> 00:18:52,840
Hvor har jeg lige været?
328
00:18:53,440 --> 00:18:57,560
Siger du ikke noget til hende?
Hun bruger dit sted som en sexhybel.
329
00:18:58,240 --> 00:19:01,520
Blanca, jeg kendte allerede til det.
Ved du hvorfor?
330
00:19:02,120 --> 00:19:03,960
Fordi hun fortæller mig ting.
331
00:19:04,680 --> 00:19:09,560
Og jeg tror, at Álex er moden nok til
at nyde sin seksualitet, som hun vil.
332
00:19:09,640 --> 00:19:13,440
Og det er bedre,
hun gør det derhjemme og ikke et sted…
333
00:19:14,240 --> 00:19:15,320
Undskyld.
334
00:19:15,960 --> 00:19:18,400
Álex, må jeg få min trøje? Jeg skal gå.
335
00:19:19,840 --> 00:19:22,400
-Var du ikke lesbisk?
-Lesbisk?
336
00:19:22,480 --> 00:19:24,880
-Far!
-Hvad? Nej…
337
00:19:25,400 --> 00:19:28,280
Santiago, vil du fortælle,
hvad der foregår?
338
00:19:28,360 --> 00:19:32,040
Ikke i dag. Jeg er træt efter turen.
Vi snakker i morgen.
339
00:19:32,120 --> 00:19:35,840
I morgen tester vi hende.
For AIDS, hepatitis C, papillomavirus.
340
00:19:35,920 --> 00:19:37,640
-Godt, hun er vaccineret.
-Ja.
341
00:19:37,720 --> 00:19:40,160
Send mig en WhatsApp, så gør vi det.
342
00:19:40,240 --> 00:19:44,360
Jeg vidste det. Det var ikke en god idé,
at hun boede her hos dig.
343
00:19:44,960 --> 00:19:46,840
-Din Tinder-stodder.
-Hun tilmeldte mig.
344
00:19:46,920 --> 00:19:48,920
Hvad? Luk ikke døren!
345
00:19:50,320 --> 00:19:51,520
Santiago, åbn døren.
346
00:19:51,600 --> 00:19:54,800
-Nå, rart at møde dig.
-Ja, også rart at møde dig.
347
00:19:54,880 --> 00:19:57,720
Bliv lidt,
så vi kan lære hinanden at kende.
348
00:19:57,800 --> 00:19:59,640
Sid her i ti minutter…
349
00:19:59,720 --> 00:20:02,480
Se, lige der. Nej, sid ned. Sådan.
350
00:20:03,080 --> 00:20:05,400
Ikke? Selvfølgelig.
351
00:20:06,200 --> 00:20:09,160
Brugte I kondom? Der er et syfilisudbrud.
352
00:20:11,240 --> 00:20:12,960
Ultratynd XL.
353
00:20:13,040 --> 00:20:16,400
-De er certificerede, ikke?
-Santiago, luk døren op!
354
00:20:16,880 --> 00:20:19,160
Hvad med Nieves? Hun unmatchede.
355
00:20:19,240 --> 00:20:22,720
-Hun skrev, men jeg havde travlt.
-Du må ikke ghoste folk.
356
00:20:22,800 --> 00:20:24,000
Hvabehar?
357
00:20:24,080 --> 00:20:25,480
Ignorere folk.
358
00:20:26,400 --> 00:20:30,400
Nej, jeg sender hende en besked.
Når jeg har tid til det.
359
00:20:30,480 --> 00:20:33,200
Skynd dig. Du skal møde
Nagore om en halv time.
360
00:20:33,280 --> 00:20:36,320
"Sjov pige, spirituel,
men nede på jorden."
361
00:20:36,400 --> 00:20:39,760
Jeg kan ikke i dag.
Jeg er udmattet efter turen, skat.
362
00:20:39,840 --> 00:20:42,000
-Tag ginseng.
-Giver hjertebanken.
363
00:20:42,080 --> 00:20:44,560
Jeg går i Lidl. Vi tales ved i morgen.
364
00:20:46,280 --> 00:20:49,360
Søde, måske har din mor ret.
365
00:20:49,440 --> 00:20:52,120
Du kan ikke bare tage
dine dates med hjem her…
366
00:20:52,200 --> 00:20:54,400
Far, er du afslappet eller ej?
367
00:20:55,240 --> 00:20:56,560
Det afhænger af dagen.
368
00:20:58,880 --> 00:21:00,000
Må jeg gå nu?
369
00:21:05,680 --> 00:21:08,680
Hvordan har min prins det?
Har du det bedre?
370
00:21:09,400 --> 00:21:13,880
-Min kuffert gik i stykker. Patricia!
-Skæld hende ikke ud. Hun ville gå.
371
00:21:14,400 --> 00:21:16,520
-Du kunne vist ikke lide hende.
-Mig?
372
00:21:17,040 --> 00:21:20,880
Hun er da okay.
Men jeg har aldrig kunnet lide hende.
373
00:21:21,400 --> 00:21:23,040
-Jeg kan kun lide få.
-Okay.
374
00:21:23,120 --> 00:21:25,640
Jeg er glad, for jeg har endda haters.
375
00:21:25,720 --> 00:21:29,200
Jeg ville opmuntre Patri,
så jeg lagde det her op.
376
00:21:31,400 --> 00:21:32,560
Kom her, se.
377
00:21:35,920 --> 00:21:39,240
OPSLAG
LIFESTYLEBYDANIELA
378
00:21:39,320 --> 00:21:40,920
Jeg er blevet kaldt alt.
379
00:21:41,000 --> 00:21:42,960
Snob, racist…
380
00:21:43,040 --> 00:21:47,280
Men mine Danielers forsvarede mig.
Og så gik det hele amok…
381
00:21:47,800 --> 00:21:48,760
Hvad er der?
382
00:21:49,280 --> 00:21:53,040
En af mine testikler er hævet,
og den er tung. Meget tung.
383
00:21:53,640 --> 00:21:56,040
-Pedro, den er enorm.
-Jeg sagde det jo.
384
00:21:56,120 --> 00:21:59,200
Den har en mærkelig form.
Som en økologisk kartoffel.
385
00:21:59,680 --> 00:22:01,760
-Gør det ondt?
-Klem den ikke!
386
00:22:02,720 --> 00:22:05,560
Tag jeres pyjamas på
og børst jeres tænder.
387
00:22:06,320 --> 00:22:08,440
-Kom så.
-Hvad så, familie?
388
00:22:08,520 --> 00:22:09,800
Har I savnet mig?
389
00:22:09,880 --> 00:22:11,400
Far!
390
00:22:11,480 --> 00:22:13,120
Åh, mine små monstre!
391
00:22:15,960 --> 00:22:17,600
Hvad har I så lavet?
392
00:22:17,680 --> 00:22:20,000
Vi så Hotel Transylvania 5.
393
00:22:20,080 --> 00:22:22,600
Alle tiders. Vil I have aftensmad?
394
00:22:22,680 --> 00:22:24,760
De spiste alt for meget popcorn.
395
00:22:24,840 --> 00:22:27,080
I har skole i morgen. Kom så.
396
00:22:27,600 --> 00:22:30,360
Det er godt.
Så kan vi spise, bare du og jeg.
397
00:22:30,440 --> 00:22:31,440
Kom her.
398
00:22:33,720 --> 00:22:34,720
Kom ind.
399
00:22:43,560 --> 00:22:44,760
Hvorfor alt det?
400
00:22:46,400 --> 00:22:48,600
Jeg er heldig at have dig, Esther.
401
00:22:48,680 --> 00:22:51,320
Jeg har hængt ud med drengene,
402
00:22:51,880 --> 00:22:54,080
og en af dem er vred på influenceren,
403
00:22:54,160 --> 00:22:58,520
den anden har ramt Tinder, og Raúl…
Han har slået op med Luz.
404
00:22:59,040 --> 00:23:02,960
Og vi to har vores problemer,
men vi elsker virkelig hinanden.
405
00:23:03,040 --> 00:23:04,800
Ja, vi elsker hinanden.
406
00:23:06,200 --> 00:23:10,240
Det er godt at tage et skridt tilbage,
så du værdsætter, hvad du har.
407
00:23:10,320 --> 00:23:11,320
Som…
408
00:23:11,920 --> 00:23:13,800
Som en maler og deres maleri.
409
00:23:15,760 --> 00:23:16,680
Ja.
410
00:23:17,200 --> 00:23:18,200
Jeg ved ikke.
411
00:23:18,840 --> 00:23:22,120
Det er bare…
Jeg er stadig inde i billedet.
412
00:23:43,200 --> 00:23:46,320
-Jeg er her. Undskyld mig.
-Alene?
413
00:23:46,400 --> 00:23:49,440
Ja. For vi behøver
ikke ændre navn på noget.
414
00:23:50,840 --> 00:23:52,800
Jeg accepterer et åbent forhold.
415
00:23:53,440 --> 00:23:56,160
-Er du sikker?
-Ja. Men med nogle regler.
416
00:23:57,720 --> 00:23:59,280
Kan De give os et øjeblik?
417
00:23:59,360 --> 00:24:01,840
Klart. Jeg laver en faktura.
418
00:24:01,920 --> 00:24:03,960
-Nej, De bør være vidne.
-Vidne?
419
00:24:04,040 --> 00:24:06,480
Til det åbne forhold. Kan De skrive ned?
420
00:24:06,560 --> 00:24:08,000
Jeg gør det.
421
00:24:08,800 --> 00:24:12,720
Jeg kan lave en attest,
men I kan ikke registrere den.
422
00:24:12,800 --> 00:24:13,800
Bare gør det.
423
00:24:14,920 --> 00:24:17,520
-Sig frem.
-Først, ingen gentagelser.
424
00:24:17,600 --> 00:24:20,360
-Hvis du kan lide nogen?
-Det er et forhold.
425
00:24:20,960 --> 00:24:22,240
Han har altså ret.
426
00:24:23,040 --> 00:24:24,760
Okay, ingen gentagelser.
427
00:24:24,840 --> 00:24:27,520
Og vigtigst af alt. Ikke nogen, vi kender.
428
00:24:27,600 --> 00:24:28,680
Jeg er enig.
429
00:24:29,960 --> 00:24:33,120
Før man går ud og har sex,
giver man 48 timers varsel.
430
00:24:33,200 --> 00:24:34,480
Nej, det sker ikke.
431
00:24:34,560 --> 00:24:36,840
Man mister lidt spontanitet, ikke?
432
00:24:38,600 --> 00:24:41,440
Aldrig derhjemme.
Og altid med beskyttelse.
433
00:24:41,520 --> 00:24:42,760
Naturligvis.
434
00:24:43,800 --> 00:24:46,800
Okay. Fire regler. Ellers andet?
435
00:24:49,480 --> 00:24:50,320
Nej.
436
00:24:50,400 --> 00:24:53,120
Jeg får dem til at lave en kopi til os.
437
00:25:02,120 --> 00:25:04,520
De er en meget heldig mand.
438
00:25:06,200 --> 00:25:07,680
Jeg glemmer noget.
439
00:25:10,600 --> 00:25:12,360
-Godmorgen, hr.
-Godmorgen.
440
00:25:12,440 --> 00:25:13,760
Jeg har lavet juice.
441
00:25:13,840 --> 00:25:16,160
Med ananas. På udsalg. Meget billig.
442
00:25:17,040 --> 00:25:18,600
Tak, Patricia.
443
00:25:18,680 --> 00:25:21,840
Og her er et billede af
sankt Thaddæus til Deres pung.
444
00:25:21,920 --> 00:25:23,760
-Hvorfor?
-Så De finder…
445
00:25:23,840 --> 00:25:27,400
En balance i dit liv,
hvilket er meget vigtigt.
446
00:25:31,920 --> 00:25:34,960
Hun er så religiøs. Det er sødt, ikke?
447
00:25:35,840 --> 00:25:39,240
Det er umuligt at få tid
hos en specialist.
448
00:25:39,320 --> 00:25:41,960
Bare rolig.
Jeg undersøgte det på Instagram.
449
00:25:42,040 --> 00:25:43,760
-Hvad?
-Mange grinte ad det.
450
00:25:43,840 --> 00:25:46,040
Men en urolog fra La Pas svarede.
451
00:25:46,120 --> 00:25:48,360
Og en kvinde, som kan heale med Reiki.
452
00:25:48,440 --> 00:25:50,840
Sid tæt på routeren. Vælg urologen.
453
00:25:50,920 --> 00:25:53,840
Vent. Hvorfor skal du tale
om mine testikler…
454
00:25:53,920 --> 00:25:57,120
Dr. Verdaguer siger,
455
00:25:57,200 --> 00:26:00,720
at hvis hævelsen ikke gør ondt,
burde det ikke være seriøst.
456
00:26:00,800 --> 00:26:02,080
Han vil have et foto.
457
00:26:02,160 --> 00:26:03,280
-Nej.
-Hvorfor ikke?
458
00:26:03,360 --> 00:26:05,640
Min pung skal ikke ud på nettet.
459
00:26:05,720 --> 00:26:10,680
-Jeg sender en besked og vil bare hjælpe.
-Skat, post hvad du vil. Bland mig udenom.
460
00:26:10,760 --> 00:26:11,800
Okay.
461
00:26:13,440 --> 00:26:14,680
Hvad med Reiki-damen?
462
00:26:22,000 --> 00:26:23,800
Jeg taler ikke om skilsmissen.
463
00:26:23,880 --> 00:26:26,840
Det er en typisk fejl,
folk begår på første date.
464
00:26:27,360 --> 00:26:31,680
Men vi må forblive positive.
Mit ægteskab var ikke en fiasko.
465
00:26:31,760 --> 00:26:37,880
For vi har en skøn datter sammen,
og min ekskone og jeg enes fint.
466
00:26:37,960 --> 00:26:39,720
Hun har nøgler til mit sted.
467
00:26:39,800 --> 00:26:42,760
Hvor er den vin god. En flaske til?
468
00:26:43,640 --> 00:26:46,400
Nej tak.
Jeg kommer mig fra Ibiza-sprutten.
469
00:26:46,480 --> 00:26:49,680
Nej, kom nu.
Der er alt det kød tilbage. Tjener!
470
00:26:53,160 --> 00:26:56,560
Hør, i sidste ende
favoriserer universet den modige.
471
00:26:56,640 --> 00:27:00,240
Jeg tog kontrol over mit liv,
og her er jeg. Spiser med dig.
472
00:27:05,040 --> 00:27:07,960
Jeg kan lide dig.
Selvom du taler for meget.
473
00:27:08,040 --> 00:27:09,400
Og jeg kan lide dig.
474
00:27:10,640 --> 00:27:14,040
Fedt! Kan jeg få knoglen med?
Den er til min hund.
475
00:27:18,960 --> 00:27:21,480
Skat, jeg er hjemme.
476
00:27:21,560 --> 00:27:24,560
Hold da kæft, en dejlig velkomst!
477
00:27:24,640 --> 00:27:27,480
-Du ser fantastisk ud.
-Jeg skal til at gå ud.
478
00:27:28,000 --> 00:27:30,400
-Hvad mener du?
-Jeg har en date.
479
00:27:30,480 --> 00:27:31,760
Med hvem?
480
00:27:32,280 --> 00:27:33,640
-Med en ven.
-Allerede?
481
00:27:33,720 --> 00:27:35,080
Det fungerer ikke.
482
00:27:35,160 --> 00:27:38,960
Jo. Undskyld.
Jeg har også en date med en kvinde.
483
00:27:39,520 --> 00:27:43,080
Men det er første aften,
så jeg tænkte, vi kunne fejre
484
00:27:43,160 --> 00:27:45,240
dette mod og den gensidige tillid.
485
00:27:46,880 --> 00:27:49,680
Mor dig, elskede. Vi ses i morgen.
486
00:27:50,160 --> 00:27:51,320
Sover du ikke her?
487
00:27:52,040 --> 00:27:54,000
-Ingen idé.
-Hvad med varslet?
488
00:27:54,080 --> 00:27:55,640
Nej, det sagde vi nej til.
489
00:27:56,160 --> 00:27:58,040
Der er kylling i køleskabet.
490
00:28:03,320 --> 00:28:05,520
Det skulle jeg have kæmpet imod.
491
00:28:06,080 --> 00:28:09,240
Álex, du har god smag,
men jeg kan ikke lide Nagore.
492
00:28:09,320 --> 00:28:13,400
-Hvorfor er du så hos hende?
-Jeg fulgte hende hjem. Hun er plørefuld.
493
00:28:13,480 --> 00:28:15,320
Hun kunne rende ind i et kryb.
494
00:28:15,400 --> 00:28:17,520
Eller tekniker-voldtægtsmanden.
495
00:28:17,600 --> 00:28:18,640
Hvem?
496
00:28:19,160 --> 00:28:20,840
-Vent.
-Hjemmelavet patxaran!
497
00:28:21,600 --> 00:28:23,240
Fra min onkels gård.
498
00:28:23,320 --> 00:28:25,520
-Vi ses snart.
-Hvem talte du med?
499
00:28:26,560 --> 00:28:30,720
-Er du gift, dit røvhul?
-Nej. Min datter. Hun var skidt tilpas.
500
00:28:30,800 --> 00:28:32,280
Jeg må nok hellere…
501
00:28:32,360 --> 00:28:34,680
Du sagde ikke noget om en datter.
502
00:28:34,760 --> 00:28:37,840
Jeg sagde det, da vi spiste middag.
503
00:28:37,920 --> 00:28:39,600
Nå jo. Ja, det husker jeg.
504
00:28:40,120 --> 00:28:42,240
Skål for dette spirende forhold.
505
00:28:50,040 --> 00:28:51,040
Kom her.
506
00:28:58,600 --> 00:29:01,240
Hvad er der galt? Du er ikke hård.
507
00:29:01,320 --> 00:29:04,600
Som jeg sagde,
jeg er bekymret for min datter.
508
00:29:04,680 --> 00:29:07,720
-Vi kan mødes en anden gang…
-Kan du ikke lide mig?
509
00:29:07,800 --> 00:29:09,360
Nej, det er ikke det.
510
00:29:09,440 --> 00:29:12,520
Hvad fanden er der galt med mig?
Afslået igen!
511
00:29:12,600 --> 00:29:13,760
Nej, hør her.
512
00:29:15,800 --> 00:29:19,960
-Lad os gå i køkkenet. Kaffe?
-Nej. Ikke kaffe.
513
00:29:20,480 --> 00:29:22,080
-Jeg skal tisse.
-Okay.
514
00:29:22,160 --> 00:29:24,640
Nej, vent. Kom her. Hold mig med selskab.
515
00:29:24,720 --> 00:29:26,280
-Bliv her hos mig.
-Hvad?
516
00:29:26,960 --> 00:29:28,040
Bliv her hos mig.
517
00:29:28,640 --> 00:29:29,840
Giv mig din hånd.
518
00:29:29,920 --> 00:29:31,400
-Giv mig din hånd!
-Nej!
519
00:29:38,040 --> 00:29:39,720
Jeg skal ringe til min eks.
520
00:29:40,520 --> 00:29:44,280
-Lige nu?
-Ja. Jeg bruger din. Han svarer ikke min.
521
00:29:44,360 --> 00:29:46,280
Nej. Hvad vil du sige til ham?
522
00:29:46,360 --> 00:29:48,320
Noget meget vigtigt.
523
00:29:52,400 --> 00:29:53,560
Aitor.
524
00:29:53,640 --> 00:29:56,200
Aitor! Det er mig.
Vær sød ikke at lægge på!
525
00:29:56,280 --> 00:29:57,680
Jeg venter udenfor.
526
00:29:57,760 --> 00:29:59,760
Aitor, elskede du mig nogensinde?
527
00:30:00,760 --> 00:30:04,240
Svar på spørgsmålet, Aitor.
Elskede du mig nogensinde?
528
00:30:04,320 --> 00:30:05,800
Det gjorde han da. Okay?
529
00:30:05,880 --> 00:30:08,160
Aitor, Ai…
530
00:30:11,360 --> 00:30:14,520
Han lagde på.
531
00:30:16,160 --> 00:30:17,560
Han har mødt en anden.
532
00:30:18,080 --> 00:30:20,200
-Nej.
-Jo, han har.
533
00:30:20,280 --> 00:30:22,280
-Nej. Hey.
-Pis.
534
00:30:22,960 --> 00:30:24,480
Okay, hør på mig…
535
00:30:24,560 --> 00:30:28,240
-Jeg lægger dig i seng.
-Jeg har ikke lyst til sex lige nu.
536
00:30:29,120 --> 00:30:30,080
Heller ikke mig.
537
00:30:30,160 --> 00:30:33,080
Jeg mener, vi må nok gøre det…
538
00:30:35,920 --> 00:30:38,200
-En fornøjelse.
-Jeg har det skidt.
539
00:30:38,280 --> 00:30:39,840
Få noget hvile.
540
00:30:40,400 --> 00:30:41,680
Sebas!
541
00:30:43,440 --> 00:30:45,360
Kan du gøre mig en tjeneste?
542
00:30:58,640 --> 00:31:00,800
Okay, kan du komme lidt tættere på?
543
00:31:00,880 --> 00:31:02,960
-Er det fint?
-Nej, lidt mere.
544
00:31:03,800 --> 00:31:05,240
Vend den.
545
00:31:07,040 --> 00:31:10,720
-Ned i knæene. Jeg kan ikke helt se…
-Vent. Jeg prøver.
546
00:31:10,800 --> 00:31:13,640
Sådan. Jeg kan se bedre nu. Ja.
547
00:31:15,360 --> 00:31:20,600
Så… hvorfor følger du Daniela?
548
00:31:20,680 --> 00:31:23,520
Min kæreste og jeg laver yoga
til hendes videoer.
549
00:31:23,600 --> 00:31:25,280
Nå! Alle tiders.
550
00:31:25,360 --> 00:31:29,400
Har du en lommelygte?
Til at lyse på pungen bagfra.
551
00:31:29,480 --> 00:31:32,800
Altså nej.
Jeg har ikke en lommelygte lige nu.
552
00:31:32,880 --> 00:31:34,520
Okay. Du har en hydrocele.
553
00:31:34,600 --> 00:31:36,320
-Rider du på heste?
-Undskyld!
554
00:31:36,400 --> 00:31:38,720
-Bank på!
-Jeg har hænderne fulde.
555
00:31:40,040 --> 00:31:41,720
-Hvor går du hen?
-Skat.
556
00:31:42,320 --> 00:31:44,680
-Dine forældre er her.
-Mine forældre.
557
00:31:45,720 --> 00:31:47,760
Hvor vidunderligt, skat.
558
00:31:47,840 --> 00:31:50,520
Du har endelig det hus, du fortjener.
559
00:31:50,600 --> 00:31:51,720
Har I en alarm?
560
00:31:51,800 --> 00:31:53,360
På det seneste i Spanien…
561
00:31:53,440 --> 00:31:55,520
Om få år skal alle have bodyguards.
562
00:31:55,600 --> 00:31:57,800
-Far, vi har sikkerhed 24/7.
-Se selv.
563
00:31:57,880 --> 00:32:01,960
De fortæller skurkene om det.
De er i ledtog med mafiaen.
564
00:32:02,040 --> 00:32:04,400
-Mafia…
-Opvarmningen må være dyr.
565
00:32:04,480 --> 00:32:05,880
Den er aerotermisk.
566
00:32:06,520 --> 00:32:09,120
-Aerotermisk…
-Vis mig køkkenet.
567
00:32:09,200 --> 00:32:10,840
Du kan gå i garagen.
568
00:32:10,920 --> 00:32:12,800
Hvorfor skal jeg gå i garagen?
569
00:32:12,880 --> 00:32:15,080
Så gå ud i haven. Solen skinner.
570
00:32:15,160 --> 00:32:17,400
-Tag din hat på.
-Den er i bilen.
571
00:32:17,480 --> 00:32:20,120
Den kvinde er besat af min hat!
572
00:32:20,200 --> 00:32:22,200
Hvor smukt.
573
00:32:23,240 --> 00:32:28,080
Der er en køkkenø. Jeg er så glad på
dine vegne. Men det gør mig også trist.
574
00:32:28,720 --> 00:32:29,600
Hvorfor?
575
00:32:29,680 --> 00:32:33,680
Din bror. Kan du skaffe ham
et job på kanalen? Som et eller andet.
576
00:32:35,120 --> 00:32:38,400
Det er ikke den bedste tid at hyre folk.
En drink?
577
00:32:38,480 --> 00:32:40,720
Nej. Jeg ville bede om en tjeneste.
578
00:32:40,800 --> 00:32:46,160
Du må undre dig over, hvorfor dine
forældre besøger dig ud af det blå, ikke?
579
00:32:47,080 --> 00:32:49,160
-For at se huset.
-Men ikke kun det.
580
00:32:49,240 --> 00:32:53,280
Ser du, vi vil gerne bo
og leve i Estepona.
581
00:32:53,360 --> 00:32:55,040
Hvorfor bor I stadig her?
582
00:32:55,120 --> 00:32:59,000
Og din far drømte altid om at eje en båd.
583
00:33:00,040 --> 00:33:03,080
-Var det ikke en Harley?
-Jeg stoppede den tanke.
584
00:33:03,160 --> 00:33:06,600
Båden. Han er besat af båden.
585
00:33:06,680 --> 00:33:09,120
Og se, hvad vi fandt.
586
00:33:09,960 --> 00:33:11,800
Den er brugt. Se.
587
00:33:11,880 --> 00:33:14,040
Den er 12 meter lang.
588
00:33:14,120 --> 00:33:16,640
Den er en 2015-model. 85.000 euro.
589
00:33:17,240 --> 00:33:20,720
-Har I så meget sparet op?
-Vi har ikke, men det har du.
590
00:33:21,960 --> 00:33:28,120
Mor, jeg synes, at båden lyder skøn,
men I vil kun bruge den to gange årligt.
591
00:33:28,200 --> 00:33:29,880
Og at bo sammen om bord…
592
00:33:29,960 --> 00:33:32,960
Nej. Det er, så han kan fiske.
593
00:33:33,040 --> 00:33:36,600
Jeg kan ikke holde ham ud længere.
Han er uudholdelig.
594
00:33:37,120 --> 00:33:41,240
Hvilken kæmpe idiot opfandt pensionering?
595
00:33:41,320 --> 00:33:43,560
Far har altid været lidt…
596
00:33:43,640 --> 00:33:48,120
Nej. Han er ved at miste forstanden.
Du bor ikke sammen med ham.
597
00:33:48,200 --> 00:33:50,720
Han har allerede mistet tre høreapparater.
598
00:33:50,800 --> 00:33:54,440
Mariví fandt to i Dyson-støvsugeren.
599
00:33:54,520 --> 00:33:57,560
Og det sidste, hvem ved?
Vi trådte nok på det.
600
00:33:57,640 --> 00:34:02,040
De koster 2.000 per styk.
Så kan du selv regne på det.
601
00:34:02,120 --> 00:34:04,760
Jeg ved det. Jeg betaler for dem.
602
00:34:05,280 --> 00:34:09,800
Men 85.000 euro, mor.
Det er mange høreapparater.
603
00:34:09,880 --> 00:34:12,440
Skat, du klarer dig så godt.
604
00:34:12,960 --> 00:34:15,440
Hvor meget er din mors lykke værd?
605
00:34:15,520 --> 00:34:19,160
Jeg har kigget et stykke tid,
og jeg har ikke set vagten.
606
00:34:27,360 --> 00:34:31,960
Hun ændrede mening. Hun elsker mig
og kan ikke leve uden mig. Vi vidste det.
607
00:34:32,040 --> 00:34:34,280
Esther har også været mere kærlig.
608
00:34:34,360 --> 00:34:38,040
-En pause kan medføre mirakler.
-Og hvad med din ting?
609
00:34:38,120 --> 00:34:39,000
Falsk alarm.
610
00:34:39,080 --> 00:34:40,440
-En hydrocele.
-En hvad?
611
00:34:40,520 --> 00:34:44,520
-Lyder som et flerhovedet mytologisk bæst.
-Væske i pungen.
612
00:34:44,600 --> 00:34:47,320
-Som jeg sagde.
-Nej, det er din krops reaktion
613
00:34:47,400 --> 00:34:50,760
på det fortsatte angreb
på vores maskulinitet.
614
00:34:50,840 --> 00:34:53,840
-Alle går efter nosserne.
-Hvorfor kigger du på mig?
615
00:34:53,920 --> 00:34:56,600
Du forrådte os og valgte den anden side.
616
00:34:56,680 --> 00:35:00,960
-Nej, det er ham. Han er på testosteron.
-Angrib ikke for at åbne op.
617
00:35:01,040 --> 00:35:05,040
-Det er en modig handling.
-Nej, mod er at håndtere dit eget lort.
618
00:35:05,120 --> 00:35:09,160
-Ikke involvere os. Du ødelagde turen.
-Du er en chauvinistisk gris.
619
00:35:09,240 --> 00:35:12,200
Du tror, du er moderne,
bare fordi du har Tinder.
620
00:35:12,280 --> 00:35:15,640
Man scorer bedst på en bar.
Ikke ved at gemme sig online.
621
00:35:15,720 --> 00:35:17,320
Og du er så nyarkaisk.
622
00:35:17,400 --> 00:35:20,720
-Hvad betyder det?
-Han lærte ord, så han kan belære.
623
00:35:20,800 --> 00:35:23,480
Vi var gladere, når vi bare talte om alt.
624
00:35:23,560 --> 00:35:25,680
Kun kvinder nyder at beklage sig.
625
00:35:25,760 --> 00:35:27,920
Ved I, hvad gruppen har brug for?
626
00:35:28,760 --> 00:35:29,960
En homoseksuel ven.
627
00:36:43,360 --> 00:36:45,720
Tekster af: Niels M. R. Jensen