1 00:00:06,200 --> 00:00:08,760 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,960 --> 00:00:20,800 Har vi noget mod søsyge? Det er til Santi. 3 00:00:26,080 --> 00:00:27,240 Værsgo. 4 00:00:28,680 --> 00:00:30,440 Du vil elske Ibiza, skat. 5 00:00:30,520 --> 00:00:34,160 Solen, havet. Du genfinder dit indre jeg. 6 00:00:34,760 --> 00:00:37,160 Så nu er du en slags guru. 7 00:00:37,960 --> 00:00:39,000 Hvabehar? 8 00:00:39,560 --> 00:00:43,920 "Lad os leve i en regnbue af kaos." Det er så kikset, jeg forstår det ikke. 9 00:00:44,000 --> 00:00:46,960 Det er Cézanne, og det betyder, vi skal nyde livet. 10 00:00:47,040 --> 00:00:48,480 Ulig dig, din gnavpotte. 11 00:00:48,560 --> 00:00:52,120 Du behandler mig som en bedstefar efter et slagtilfælde. 12 00:00:52,200 --> 00:00:55,200 Jeg giver dig kærlighed, fordi du har det hårdt. 13 00:00:55,280 --> 00:00:57,040 Det kaldes empati. 14 00:00:57,120 --> 00:00:59,200 -Du er glad for, jeg rejser. -Nej. 15 00:00:59,280 --> 00:01:01,720 Men du har ikke været hr. Glad for nylig. 16 00:01:01,800 --> 00:01:04,320 -Hvor er mine ting? -Patricia tog dem ned. 17 00:01:08,280 --> 00:01:10,200 Hvorfor byttede du kufferten? 18 00:01:10,280 --> 00:01:13,240 De havde så mange ting. Deres toilettaske var mast. 19 00:01:13,320 --> 00:01:16,000 Den er for stor. Har du set en sejlbåds indre? 20 00:01:16,960 --> 00:01:18,280 Ikke engang det ydre. 21 00:01:18,880 --> 00:01:20,040 Det er fint. 22 00:01:20,120 --> 00:01:22,680 Iris, er du færdig? Kom med tallerknen. 23 00:01:23,200 --> 00:01:25,040 Ulises, spis din morgenmad op. 24 00:01:25,120 --> 00:01:27,160 Kom så. Vi kommer for sent. 25 00:01:29,000 --> 00:01:30,560 -Kom så. -Hov, vent. 26 00:01:30,640 --> 00:01:33,360 Ingen kys til far? Jeg er væk hele weekenden. 27 00:01:34,760 --> 00:01:35,760 Min mester. 28 00:01:36,280 --> 00:01:37,440 -Kom så. -Af sted. 29 00:01:37,520 --> 00:01:40,840 Opfør dig ordentligt, okay? Ingen piger, ingen stoffer. 30 00:01:40,920 --> 00:01:42,880 Hvad er så pointen med turen? 31 00:01:46,320 --> 00:01:47,840 Du er så uansvarlig. 32 00:01:47,920 --> 00:01:51,440 Hvor vover du at efterlade din 16-årige alene i weekenden? 33 00:01:51,520 --> 00:01:54,360 Jeg stoler på hende. Måske derfor hader hun mig ikke. 34 00:01:54,440 --> 00:01:56,840 -Hun hader os begge. -Hvem bor hun hos? 35 00:01:56,920 --> 00:02:00,680 Fordi du ingen regler har! Hun har dig snoet om sin lillefinger! 36 00:02:00,760 --> 00:02:02,840 Og hvorfor Ibiza i din alder? 37 00:02:02,920 --> 00:02:05,800 -Det er for dem, der lever. -Nej, læg ikke på! 38 00:02:06,960 --> 00:02:09,600 -Ind med dig, din skændsel. -Hvad er den bil? 39 00:02:09,680 --> 00:02:12,720 -Min far sendte den. Min er til tjek. -Fedt, ikke? 40 00:02:12,800 --> 00:02:15,160 Din far handler ind i den ting? 41 00:02:15,960 --> 00:02:17,600 Vi skal til Ibiza, mand! 42 00:02:17,680 --> 00:02:21,000 -Jeg har medicin mod søsyge med. -Der er ingen sele. 43 00:02:21,080 --> 00:02:22,920 Det er ligesom et fly. 44 00:02:24,400 --> 00:02:25,880 Hør motoren spinne. 45 00:02:27,320 --> 00:02:30,000 -Hvem har billetterne? -Sagde han det ikke? 46 00:02:30,080 --> 00:02:33,800 Vi kører til Dénia. Vi sejler med båd derfra til Ibiza. 47 00:02:33,880 --> 00:02:38,240 -Han vil vise sit nye kørekort. -I taler til en sejlbådskaptajn. 48 00:02:38,320 --> 00:02:41,440 Se! Det, der sker på Aruba, bliver på Aruba. 49 00:02:41,520 --> 00:02:42,680 Øjne på vejen. 50 00:02:43,160 --> 00:02:46,480 -Jeg kan endda gifte folk. -Hvor langt til Ibiza med båd? 51 00:02:46,560 --> 00:02:49,000 -Ikke langt. Ti timer. -På roligt vand. 52 00:02:49,080 --> 00:02:52,320 Vi har fire dage, og vi spilder en af dem på en båd? 53 00:02:52,400 --> 00:02:53,880 To. Vi skal tilbage igen. 54 00:02:53,960 --> 00:02:58,040 -Hvor er din eventyrlyst? Giv slip. -Vi er udmattede, når vi når frem. 55 00:02:58,120 --> 00:03:01,800 Så skulle du have valgt privatfly. Nå nej. Du blev fyret. 56 00:03:02,840 --> 00:03:06,680 Kunne vi ikke have taget hans bil i stedet for det kiksede vrag? 57 00:03:06,760 --> 00:03:10,520 -Alle stirrer på os. Det er pinligt. -Daniela skulle låne min. 58 00:03:10,600 --> 00:03:12,920 Hun solgte Mini'en for at købe følgere. 59 00:03:13,000 --> 00:03:16,600 Der er ikke nakkestøtter. Bliver vi ramt, brækker vi nakken. 60 00:03:16,680 --> 00:03:20,720 Slap af. Du er i en vintage Cadillac og skal på ferie med kammerater. 61 00:03:20,800 --> 00:03:23,080 Meget vintage! Helt uden airbags. 62 00:03:23,160 --> 00:03:25,920 -Skal vi skændes? -Nej, så når vi det ikke. 63 00:03:26,000 --> 00:03:29,520 Kan I lugte den rådne luft? I begynder at dø indvendigt. 64 00:03:29,600 --> 00:03:30,880 Jeg sætter musik på. 65 00:03:30,960 --> 00:03:32,280 -Los Rodríguez? -Los Planetas. 66 00:03:32,360 --> 00:03:33,800 -Rosalía. -Rosalía? 67 00:03:34,720 --> 00:03:35,840 Ud af bilen. 68 00:03:41,160 --> 00:03:43,280 Følger vi løbehjulet hele vejen? 69 00:03:43,360 --> 00:03:46,200 -Santi, hold kæft! -Du går mig på nerverne. 70 00:03:46,280 --> 00:03:49,200 Vi er som Thelma og Luise og deres to kusiner. 71 00:04:06,400 --> 00:04:08,440 Hvor længe tager det, Yotuel? 72 00:04:08,920 --> 00:04:12,120 Sig ikke, du er på vej, for jeg kan se, du står stille. 73 00:04:13,240 --> 00:04:16,480 -Det er fandeme koldt. -Skumfesten var en god idé, hvad? 74 00:04:16,960 --> 00:04:20,880 Damer, skal vi fortsætte festen på vores romantiske lejede sejlbåd? 75 00:04:20,960 --> 00:04:22,720 Vær nu ikke så ynkelig. 76 00:04:22,800 --> 00:04:25,800 Han er ynkelig. Og han trak os ned på sit niveau. 77 00:04:25,880 --> 00:04:28,760 Vi er som kryb, der deler slik ud foran skoler. 78 00:04:28,840 --> 00:04:30,040 -Pædofile. -Præcis. 79 00:04:30,120 --> 00:04:32,720 Det, der sker på Aruba, bliver på Aruba. 80 00:04:32,800 --> 00:04:36,480 Alle har en dårlig aften. Vi er bare trætte efter køreturen. 81 00:04:37,080 --> 00:04:39,320 -Hvem er Nieves? -En fjams fra Tinder. 82 00:04:39,400 --> 00:04:43,880 "Fjams" er stødende. Kan du bruge et andet udtryk? 83 00:04:43,960 --> 00:04:46,720 -Vi har altid brugt det. -Det er lidt stødende. 84 00:04:47,920 --> 00:04:50,480 Hvad siger den pæne dame fra Tinder så? 85 00:04:50,560 --> 00:04:52,280 Kom så. Afspil det. 86 00:04:52,840 --> 00:04:54,000 Hej, Santi. 87 00:04:54,080 --> 00:04:58,200 Jeg har ikke hørt fra dig, så jeg tænkte, jeg ville kontakte dig. 88 00:04:58,280 --> 00:04:59,360 Hvordan går det? 89 00:04:59,440 --> 00:05:01,960 -Kys. -Hun virker interesseret. 90 00:05:02,040 --> 00:05:04,120 -Santi! -Santi! 91 00:05:04,200 --> 00:05:06,640 Gør I det der, hver gang jeg får en date? 92 00:05:06,720 --> 00:05:07,720 Vent. 93 00:05:08,520 --> 00:05:11,680 -Yotuel! -Sidst derhen er en svans! 94 00:05:12,200 --> 00:05:13,800 Fedt. Nu er du en homofob. 95 00:05:13,880 --> 00:05:16,120 Lad mig nu være i fred. 96 00:05:21,840 --> 00:05:24,720 Patri, blæs det ikke ud af proportioner. 97 00:05:24,800 --> 00:05:27,680 Kom nu, tag det roligt. Lad os tale. 98 00:05:27,760 --> 00:05:30,680 Deres mand kan ikke lide mig mere og er efter mig. 99 00:05:30,760 --> 00:05:32,480 -Hvad? -Han kaldte mig sur. 100 00:05:32,560 --> 00:05:35,880 Han kunne ikke åbne sin kuffert, fordi han glemte koden. 101 00:05:35,960 --> 00:05:38,000 Men hvordan er det din skyld? 102 00:05:38,080 --> 00:05:42,040 -Han har fået nok. Ligesom min mand. -Er du skilt? 103 00:05:42,120 --> 00:05:44,600 Nej, vi er stadig sammen. 104 00:05:45,200 --> 00:05:47,440 Patri, han sætter pris på dig. 105 00:05:47,520 --> 00:05:50,320 Min mand? Men han drikker i baren dagen lang. 106 00:05:50,400 --> 00:05:52,760 Nej, Pedro. 107 00:05:52,840 --> 00:05:55,400 Han har det bare svært for tiden. 108 00:05:55,920 --> 00:05:59,400 Hør. Fortæl ham ikke, at jeg sagde det, okay? 109 00:05:59,920 --> 00:06:01,880 Men han mistede sit job. 110 00:06:01,960 --> 00:06:03,240 Jeg kan ikke tro det! 111 00:06:03,320 --> 00:06:05,960 Ja, det ramte hans selvværd. 112 00:06:06,040 --> 00:06:08,080 Han er meget følsom omkring det. 113 00:06:08,160 --> 00:06:10,120 Du godeste, selvfølgelig! 114 00:06:10,200 --> 00:06:13,080 For en mand er det som at få skåret bollerne af. 115 00:06:13,160 --> 00:06:14,920 Det betyder alt for dem. 116 00:06:16,280 --> 00:06:17,320 Præcis. 117 00:06:17,400 --> 00:06:19,560 Lad os bede til sankt Thaddæus. 118 00:06:20,320 --> 00:06:22,280 Ja, god idé. 119 00:06:22,960 --> 00:06:25,680 Bed bare. Jeg skal lave en livestream, okay? 120 00:06:25,760 --> 00:06:27,520 -Okay. -Vi ses om lidt. 121 00:06:32,440 --> 00:06:34,640 -Hvor mange er det? -Fem til. 122 00:06:34,720 --> 00:06:36,160 Tæller du, din nar? 123 00:06:36,240 --> 00:06:39,760 Fornærm mig bare, men hold hofterne lige. 124 00:06:46,040 --> 00:06:48,840 Jeg troede endda, det var perimenopause, 125 00:06:48,920 --> 00:06:51,400 fordi jeg ikke blev våd, når han rørte mig. 126 00:06:52,160 --> 00:06:55,760 -Jeg troede, jeg tissede. -Jeg elsker, når det sker! 127 00:06:55,840 --> 00:06:58,240 Han er dum. Men han gør mig så liderlig. 128 00:06:58,320 --> 00:07:00,400 Og Luis? Er det virkelig så slemt? 129 00:07:00,480 --> 00:07:01,480 Ikke ligefrem. 130 00:07:01,560 --> 00:07:04,200 Jeg er bare gift. 131 00:07:04,720 --> 00:07:07,560 Mit ægteskab er som en tunnel uden lys for enden. 132 00:07:07,640 --> 00:07:10,520 Ingen ventilation og nødudgange. 133 00:07:10,600 --> 00:07:13,360 -Som en kvælende tunnel. -Hvad vil du gøre? 134 00:07:13,440 --> 00:07:15,880 -Forny medlemskabet. -Og kan han lide dig? 135 00:07:15,960 --> 00:07:17,200 Det ved jeg da ikke. 136 00:07:17,280 --> 00:07:20,480 Min flirt-radar er itu. Jeg kan ikke opfange et signal. 137 00:07:20,560 --> 00:07:22,200 Jeg synes, du burde 138 00:07:23,040 --> 00:07:24,040 få noget sex. 139 00:07:24,120 --> 00:07:28,480 Det ville jeg høre. Eller måske ikke. Jeg ved det ikke. Jeg er et rod! 140 00:07:28,560 --> 00:07:30,120 Nej, du har skyldfølelse. 141 00:07:30,200 --> 00:07:32,000 Men du vil gerne bolle ham. 142 00:07:32,080 --> 00:07:35,320 Hvorfor sker det her? Se? Motion er skidt for dig. 143 00:07:35,400 --> 00:07:38,480 Du skal leve dit liv. Og du bliver ikke yngre. 144 00:07:38,560 --> 00:07:40,520 Gør det, ellers betaler din mand. 145 00:07:40,600 --> 00:07:43,200 -Jeg betaler for træning. -Din frustration! 146 00:07:43,280 --> 00:07:46,560 Luis kommer tilbage, og du vil bære nag. 147 00:07:46,640 --> 00:07:49,120 Så snart Luis gør noget, der irriterer dig, 148 00:07:49,200 --> 00:07:53,640 går du amok, uden han ved hvorfor. Og jeres ægteskab, som allerede skranter, 149 00:07:53,720 --> 00:07:57,680 vil implodere endnu mere, indtil en dag, bum! 150 00:07:57,760 --> 00:08:02,560 Så vil du fortryde alle de ting, du har sagt nej til alle disse år. 151 00:08:05,720 --> 00:08:08,680 Denne samtale er både opmuntrende og deprimerende. 152 00:08:08,760 --> 00:08:09,920 Knep fyren. 153 00:08:16,040 --> 00:08:18,720 Vi skulle have snuppet en paraply. Vi brænder. 154 00:08:18,800 --> 00:08:21,120 Stop det brok! Lej en stol ved baren. 155 00:08:21,200 --> 00:08:22,360 De koster 30 euro! 156 00:08:22,440 --> 00:08:24,480 Hvem anbefalede at sove på båden? 157 00:08:25,680 --> 00:08:28,680 Og det tager en hel dag at slippe af med tømmermænd. 158 00:08:28,760 --> 00:08:32,760 -Tømmermænd? Jeg er stadig fuld. -Det med stranden er en kælling. 159 00:08:32,840 --> 00:08:35,040 Raúl, det der med at sige "kælling"… 160 00:08:35,560 --> 00:08:38,880 -Må jeg ikke sige "kælling" nu? -Har I tænkt over, 161 00:08:38,960 --> 00:08:42,160 at bag den måde at tale på er en sexistisk ideologi? 162 00:08:42,240 --> 00:08:44,520 Skønt. Nu må jeg tænke, før jeg taler. 163 00:08:44,600 --> 00:08:47,720 Vi siger bare dumme ting, fordi vi fik billig sprut. 164 00:08:47,800 --> 00:08:49,320 Det gør dig deprimeret. 165 00:08:49,840 --> 00:08:50,800 Nieves. 166 00:08:50,880 --> 00:08:52,280 En talebesked! 167 00:08:52,360 --> 00:08:55,080 Det er ikke sjovt længere! Slap af. 168 00:08:55,640 --> 00:08:59,360 Jeg så, du lyttede til min besked, men du svarede ikke, 169 00:08:59,440 --> 00:09:02,320 og måske har du travlt, eller du er bare uhøflig… 170 00:09:02,400 --> 00:09:03,400 For fanden. 171 00:09:03,480 --> 00:09:05,480 Hvad sker der? Jeg vil bare tale. 172 00:09:05,560 --> 00:09:08,080 Hvorfor gav du hende dit nummer? 173 00:09:08,160 --> 00:09:11,800 -Hun er skøn, men jeg ved ikke… -Du behøver ikke svare. 174 00:09:11,880 --> 00:09:14,200 Det er tavshedsproceduren. Det er fair. 175 00:09:14,280 --> 00:09:15,560 Kokosnød, melon! 176 00:09:15,640 --> 00:09:17,680 Lækker melon. Rig på vitaminer! 177 00:09:17,760 --> 00:09:20,680 Vitaminer til sjove tider. Naturlig Viagra. 178 00:09:21,520 --> 00:09:25,240 -Ibiza er faldet af på den. -Vi er faldet af på den. 179 00:09:25,320 --> 00:09:28,400 For gamle til at gå ud og gamle nok til at få cancer. 180 00:09:28,480 --> 00:09:31,080 Pis. Vidste I, at Willy er døende? 181 00:09:31,160 --> 00:09:32,400 -Hvad? -Det er løgn! 182 00:09:32,480 --> 00:09:36,640 -Testikelkræft. Han har to måneder. -Vi burde tage forbi og se ham. 183 00:09:36,720 --> 00:09:39,200 -Og købe en gave. -Hvorfor? Han skal jo dø. 184 00:09:39,280 --> 00:09:41,280 En gestus. Han var en fin fyr. 185 00:09:41,360 --> 00:09:44,960 -Hvorfor datid? Han er i live. -Så man vænner sig til det. 186 00:09:47,120 --> 00:09:50,040 Er testikelkræft dødeligt? 187 00:09:50,120 --> 00:09:52,800 Hvis du ikke opdager det i tide. Som al kræft. 188 00:10:01,960 --> 00:10:06,200 -Er det sexistisk at røre klunkerne? -Ikke hvis det er for eget helbred… 189 00:10:07,840 --> 00:10:09,880 Alt er godt. Lad os fejre det! 190 00:10:09,960 --> 00:10:12,360 I aften, Flower Power på Pacha. 191 00:10:12,440 --> 00:10:13,520 Skal vi ud igen? 192 00:10:13,600 --> 00:10:17,320 Nej. Vi bliver på båden og bestiller noget pizza. 193 00:10:18,800 --> 00:10:22,480 Det er ikke en dårlig idé. Så sparer vi også penge. 194 00:10:22,560 --> 00:10:23,960 I tager pis, ikke? 195 00:10:25,240 --> 00:10:28,360 Pizza var en god idé. Det er rigtig godt. 196 00:10:28,440 --> 00:10:31,160 I gør det her til en skidekedelig weekend. 197 00:10:31,240 --> 00:10:32,920 Lad os tage et shot. 198 00:10:33,000 --> 00:10:36,200 -Hvorfor? Vi går ikke ud. -Du dræber festen. 199 00:10:36,280 --> 00:10:37,840 Fest? Her er ingen fest. 200 00:10:37,920 --> 00:10:40,160 Vi morer os. Vi hygger os, ikke? 201 00:10:40,760 --> 00:10:43,000 Jeg er altså kaptajnen. Drik. 202 00:10:43,080 --> 00:10:45,680 -Du behøver ikke. -Så længe han klapper i. 203 00:10:45,760 --> 00:10:46,680 Nieves! 204 00:10:47,200 --> 00:10:48,280 Pis. 205 00:10:49,960 --> 00:10:51,080 -Hvad nu? -Blanca. 206 00:10:51,160 --> 00:10:55,320 Vores datter har ikke svaret hele dagen. Måske er der sket hende noget. 207 00:10:55,400 --> 00:10:58,280 -Eller tekniker-voldtægtsmanden fik hende. -Hvem? 208 00:10:58,360 --> 00:11:00,800 En fyr med falsk ID, der voldtager dig. 209 00:11:00,880 --> 00:11:02,320 Hvor hørte du det henne? 210 00:11:02,400 --> 00:11:06,160 Skolens WhatsApp. Selvfølgelig undgår du alt dit ansvar. 211 00:11:06,240 --> 00:11:08,520 Jeg talte med Álex i eftermiddag. 212 00:11:08,600 --> 00:11:09,440 Du lyver! 213 00:11:09,520 --> 00:11:11,560 -Send et foto af opkaldet. -Okay. 214 00:11:11,640 --> 00:11:13,440 Må jeg spise i fred? 215 00:11:13,520 --> 00:11:14,480 Tak. 216 00:11:14,560 --> 00:11:19,240 -Hvorfor giftede du dig med den kvinde? -Værre endnu. Han er stadig forelsket. 217 00:11:19,320 --> 00:11:22,600 -Jeg er videre. -Derfor er din pinkode din bryllupsdag. 218 00:11:22,680 --> 00:11:24,320 Ja, det er en gammel mobil. 219 00:11:24,400 --> 00:11:28,400 -Så skift den, hvis du tør. -Så glemmer jeg den. Lad mig være! 220 00:11:28,920 --> 00:11:30,520 Talebesked fra Nieves! 221 00:11:33,440 --> 00:11:35,000 Hvad fanden, mand? 222 00:11:35,080 --> 00:11:37,400 Hvor vover du ikke at svare mig? 223 00:11:37,480 --> 00:11:39,960 Du er bare endnu en skiderik. 224 00:11:40,040 --> 00:11:43,880 -Spol frem. Det er en podcast! -Sig, hvis du ikke kan lide mig. 225 00:11:43,960 --> 00:11:47,520 Det er det mindste, du kan gøre. Som ingen andre har gjort. 226 00:11:49,600 --> 00:11:51,320 Der kan I se. Man skal svare. 227 00:11:51,400 --> 00:11:52,840 -Røvhul! -Kom nu. 228 00:11:57,120 --> 00:11:59,880 Hej, Nieves. Hvordan går det? Hør… 229 00:11:59,960 --> 00:12:03,840 Det er jeg ked af. Det er bare… Jeg havde et familieproblem. 230 00:12:03,920 --> 00:12:06,800 Min mor fik en blodprop. I sit ben, ja. 231 00:12:06,880 --> 00:12:09,800 Og ja, du ved, det er vaccinen, boosteren… 232 00:12:09,880 --> 00:12:11,800 Stop med at grine, for helvede! 233 00:12:12,400 --> 00:12:13,680 Jøsses. 234 00:12:15,800 --> 00:12:17,440 Hvad har du lavet? 235 00:12:17,520 --> 00:12:20,320 Leder efter en urolog. En af kuglerne er hævet. 236 00:12:24,960 --> 00:12:27,120 Det kan være væskeophobning. 237 00:12:35,000 --> 00:12:36,160 God klasse. 238 00:12:41,240 --> 00:12:42,920 Spinning stinker. Jøsses. 239 00:12:44,200 --> 00:12:46,400 Hvad laver du heromme, din pumper? 240 00:12:46,480 --> 00:12:48,920 Jeg har bare været så stresset. 241 00:12:49,000 --> 00:12:53,240 Så i stedet for at ligge angst på sofaen ville jeg komme og svede det ud. 242 00:12:53,320 --> 00:12:55,200 Godt. Skal vi tage en drink? 243 00:12:55,280 --> 00:12:58,880 -Jeg har lidt tilbage. -Nej. Jeg mener gå ud. Og få en øl? 244 00:12:58,960 --> 00:13:02,240 Nej! Jeg mener, ja. Nej. 245 00:13:02,320 --> 00:13:03,400 Okay. 246 00:13:04,040 --> 00:13:05,680 Men jeg må nok i bad først. 247 00:13:05,760 --> 00:13:08,560 Efter en spinning-klasse burde du nok. 248 00:13:11,120 --> 00:13:14,120 Det er sgu surt. Først bliver du fyret. Og nu kræft. 249 00:13:14,880 --> 00:13:18,840 -Vi ved ikke, om det er kræft. -Overlever hårimplantater kemoterapi? 250 00:13:18,920 --> 00:13:19,880 Er det ikke dit? 251 00:13:19,960 --> 00:13:22,160 Der kan I se. Vi fortæller ikke ting. 252 00:13:24,000 --> 00:13:25,640 Jeg tager testosteron. 253 00:13:26,440 --> 00:13:28,400 -Hvorfor? -Mine niveauer var lave. 254 00:13:28,480 --> 00:13:32,760 -Blev den større? Så du noget? -Jeg uddeler flere bøder. 255 00:13:32,840 --> 00:13:35,480 Og jeg stoppede nogle unges drikkeri. Alene. 256 00:13:35,560 --> 00:13:38,680 Nu åbner vi op og deler. Godt. 257 00:13:38,760 --> 00:13:42,160 Nej. Det er, som hvis jeg siger, at jeg går i solarium. 258 00:13:42,240 --> 00:13:43,120 Gør du det? 259 00:13:43,200 --> 00:13:45,560 -Det er så bøsset. -Det er homofobisk. 260 00:13:45,640 --> 00:13:49,840 -Så jeg ikke var bleg hernede. -Esther bruger saft fra sukkerrør. 261 00:13:49,920 --> 00:13:51,120 Det misfarver huden. 262 00:13:51,200 --> 00:13:52,320 Det gør dig orange. 263 00:13:52,400 --> 00:13:56,200 -Sukkerrørsaft? Det er for svanser. -Lingvistisk sexisme. Androcentrisk. 264 00:13:56,280 --> 00:14:00,040 -Stop, du tuder som en tøs. -Se? Du indser det ikke. 265 00:14:00,120 --> 00:14:03,480 -Jeg smider dig over bord. -Det er for din egen skyld. 266 00:14:03,560 --> 00:14:06,920 Vi må tilpasse os de tider, vi befinder os i. 267 00:14:07,000 --> 00:14:10,720 Kan jeg ikke sige, hvad jeg vil til mine gutter, så er det slut. 268 00:14:10,800 --> 00:14:12,360 "Mine kammerater." 269 00:14:12,440 --> 00:14:15,760 Jeg venter stadig på, en af jer hjælper med restauranten. 270 00:14:16,400 --> 00:14:18,000 Så vent videre. 271 00:14:18,080 --> 00:14:21,880 Jeg er politibetjent. Jeg må ikke have egen forretning. 272 00:14:21,960 --> 00:14:24,960 Indtil jeg får en diagnose for knuden… 273 00:14:25,040 --> 00:14:28,320 Det er sidste gang, jeg planlægger ferie for tøsedrenge. 274 00:14:28,400 --> 00:14:29,520 Hallo, men… 275 00:14:31,120 --> 00:14:33,640 For "tøsedrenge." I kan godt se det, ikke? 276 00:14:33,720 --> 00:14:36,640 Okay, Santi, vi forstår. Lad os rydde op. 277 00:14:42,840 --> 00:14:46,560 Vidste du, at der er 450 kalorier i en gin og tonic? 278 00:14:47,920 --> 00:14:50,920 Så du inviterede mig ud, så jeg fornyr medlemskabet. 279 00:14:51,960 --> 00:14:54,400 Ja. Så jeg kan se dig igen. 280 00:14:58,640 --> 00:15:01,720 Hent en til, okay? Jeg går på toilettet. 281 00:15:17,000 --> 00:15:20,440 Esther, tag hjem, find din Satisfyer frem og… 282 00:15:21,120 --> 00:15:22,240 Er den opladt? 283 00:15:32,080 --> 00:15:33,120 Pis! 284 00:15:36,040 --> 00:15:37,400 Lort. 285 00:15:42,800 --> 00:15:43,960 Hvad laver du? 286 00:15:51,880 --> 00:15:53,640 Nej! Ikke her. 287 00:15:54,160 --> 00:15:55,400 Hvorhenne så? 288 00:16:11,840 --> 00:16:12,840 Hvem er det? 289 00:16:14,280 --> 00:16:15,400 Græder du? 290 00:16:17,400 --> 00:16:18,680 Luk døren op. 291 00:16:27,680 --> 00:16:28,560 Hvad er der? 292 00:16:28,640 --> 00:16:30,200 Festen er slut, mand. 293 00:16:31,520 --> 00:16:35,560 -Første år, jeg ikke har moret mig. -Du mener, du ikke fik sex. 294 00:16:35,640 --> 00:16:38,520 Det er det samme, ikke? Jeg dummede mig med Luz. 295 00:16:40,280 --> 00:16:43,320 Hvorfor slog I op? Det lignede, det gik strålende. 296 00:16:43,880 --> 00:16:47,560 Det her er en hemmelighed, okay? Luz ønskede et åbent forhold. 297 00:16:48,040 --> 00:16:51,440 Jeg forstår det ikke. Hvad er forskellen? Du var utro. 298 00:16:51,520 --> 00:16:53,880 -Jeg var utro, ikke hende. -Sikker? 299 00:16:53,960 --> 00:16:57,040 Hvad mener du? Jeg pander dig en. 300 00:16:57,800 --> 00:17:00,920 Hvad laver du? Jeg går til Fit Boxing. 301 00:17:01,000 --> 00:17:03,120 Man blander glas med kompost. 302 00:17:03,200 --> 00:17:05,000 -Hun er der konstant… -Hvad nu? 303 00:17:05,080 --> 00:17:06,120 Hvad med din? 304 00:17:06,200 --> 00:17:08,080 -Hun viser sin røv frem! -Hey! 305 00:17:08,160 --> 00:17:09,720 -I jeres baghave. -Stop! 306 00:17:09,800 --> 00:17:11,600 Pas på min klunke! 307 00:17:11,680 --> 00:17:14,120 -Hvad er der? -Jeg har fået nok af turen! 308 00:17:14,200 --> 00:17:16,480 Næste gang tager jeg en dulle med. 309 00:17:18,760 --> 00:17:21,240 Og 14 timer tilbage til Dénia i morgen. 310 00:17:21,320 --> 00:17:24,640 For det er ikke ti timer, men 14 timer, kaptajn Magellan! 311 00:17:28,000 --> 00:17:30,680 -Og hvis vi flyver? -Båden skal tilbage. 312 00:17:30,760 --> 00:17:33,360 Kan vi ikke efterlade den som et løbehjul? 313 00:17:33,440 --> 00:17:37,040 Vi kan ikke bakke ud. Vi ankom sammen og rejser sammen. 314 00:17:37,120 --> 00:17:39,560 I vil efterlade mig alene, ludersønner! 315 00:17:40,080 --> 00:17:42,520 Det er fucked up! 316 00:17:44,160 --> 00:17:48,120 "Ludersønner" er også sexistisk. Han vil ikke holde op. 317 00:18:23,880 --> 00:18:24,720 Pis. 318 00:18:25,280 --> 00:18:26,880 Jeg taler til dig! Kom her! 319 00:18:26,960 --> 00:18:29,800 Skrid så! Hvor vover du at tale sådan til mig! 320 00:18:29,880 --> 00:18:31,800 Forsvind! Jeg bor ikke med dig! 321 00:18:31,880 --> 00:18:36,040 Du ville væk, så din idiot af en far lader dig gøre, hvad du vil, hvad? 322 00:18:37,280 --> 00:18:39,600 -Hvad foregår der? -Hvad tror du? 323 00:18:39,680 --> 00:18:43,160 Din datter har sex, mens du fjoller rundt på Ibiza. 324 00:18:43,240 --> 00:18:45,040 Hvorfor har mor nøgler hertil? 325 00:18:46,320 --> 00:18:49,040 I nødstilfælde, og hvis jeg er på ferie. 326 00:18:49,120 --> 00:18:50,920 Ferie? Du er her jo altid. 327 00:18:51,000 --> 00:18:52,840 Hvor har jeg lige været? 328 00:18:53,440 --> 00:18:57,560 Siger du ikke noget til hende? Hun bruger dit sted som en sexhybel. 329 00:18:58,240 --> 00:19:01,520 Blanca, jeg kendte allerede til det. Ved du hvorfor? 330 00:19:02,120 --> 00:19:03,960 Fordi hun fortæller mig ting. 331 00:19:04,680 --> 00:19:09,560 Og jeg tror, at Álex er moden nok til at nyde sin seksualitet, som hun vil. 332 00:19:09,640 --> 00:19:13,440 Og det er bedre, hun gør det derhjemme og ikke et sted… 333 00:19:14,240 --> 00:19:15,320 Undskyld. 334 00:19:15,960 --> 00:19:18,400 Álex, må jeg få min trøje? Jeg skal gå. 335 00:19:19,840 --> 00:19:22,400 -Var du ikke lesbisk? -Lesbisk? 336 00:19:22,480 --> 00:19:24,880 -Far! -Hvad? Nej… 337 00:19:25,400 --> 00:19:28,280 Santiago, vil du fortælle, hvad der foregår? 338 00:19:28,360 --> 00:19:32,040 Ikke i dag. Jeg er træt efter turen. Vi snakker i morgen. 339 00:19:32,120 --> 00:19:35,840 I morgen tester vi hende. For AIDS, hepatitis C, papillomavirus. 340 00:19:35,920 --> 00:19:37,640 -Godt, hun er vaccineret. -Ja. 341 00:19:37,720 --> 00:19:40,160 Send mig en WhatsApp, så gør vi det. 342 00:19:40,240 --> 00:19:44,360 Jeg vidste det. Det var ikke en god idé, at hun boede her hos dig. 343 00:19:44,960 --> 00:19:46,840 -Din Tinder-stodder. -Hun tilmeldte mig. 344 00:19:46,920 --> 00:19:48,920 Hvad? Luk ikke døren! 345 00:19:50,320 --> 00:19:51,520 Santiago, åbn døren. 346 00:19:51,600 --> 00:19:54,800 -Nå, rart at møde dig. -Ja, også rart at møde dig. 347 00:19:54,880 --> 00:19:57,720 Bliv lidt, så vi kan lære hinanden at kende. 348 00:19:57,800 --> 00:19:59,640 Sid her i ti minutter… 349 00:19:59,720 --> 00:20:02,480 Se, lige der. Nej, sid ned. Sådan. 350 00:20:03,080 --> 00:20:05,400 Ikke? Selvfølgelig. 351 00:20:06,200 --> 00:20:09,160 Brugte I kondom? Der er et syfilisudbrud. 352 00:20:11,240 --> 00:20:12,960 Ultratynd XL. 353 00:20:13,040 --> 00:20:16,400 -De er certificerede, ikke? -Santiago, luk døren op! 354 00:20:16,880 --> 00:20:19,160 Hvad med Nieves? Hun unmatchede. 355 00:20:19,240 --> 00:20:22,720 -Hun skrev, men jeg havde travlt. -Du må ikke ghoste folk. 356 00:20:22,800 --> 00:20:24,000 Hvabehar? 357 00:20:24,080 --> 00:20:25,480 Ignorere folk. 358 00:20:26,400 --> 00:20:30,400 Nej, jeg sender hende en besked. Når jeg har tid til det. 359 00:20:30,480 --> 00:20:33,200 Skynd dig. Du skal møde Nagore om en halv time. 360 00:20:33,280 --> 00:20:36,320 "Sjov pige, spirituel, men nede på jorden." 361 00:20:36,400 --> 00:20:39,760 Jeg kan ikke i dag. Jeg er udmattet efter turen, skat. 362 00:20:39,840 --> 00:20:42,000 -Tag ginseng. -Giver hjertebanken. 363 00:20:42,080 --> 00:20:44,560 Jeg går i Lidl. Vi tales ved i morgen. 364 00:20:46,280 --> 00:20:49,360 Søde, måske har din mor ret. 365 00:20:49,440 --> 00:20:52,120 Du kan ikke bare tage dine dates med hjem her… 366 00:20:52,200 --> 00:20:54,400 Far, er du afslappet eller ej? 367 00:20:55,240 --> 00:20:56,560 Det afhænger af dagen. 368 00:20:58,880 --> 00:21:00,000 Må jeg gå nu? 369 00:21:05,680 --> 00:21:08,680 Hvordan har min prins det? Har du det bedre? 370 00:21:09,400 --> 00:21:13,880 -Min kuffert gik i stykker. Patricia! -Skæld hende ikke ud. Hun ville gå. 371 00:21:14,400 --> 00:21:16,520 -Du kunne vist ikke lide hende. -Mig? 372 00:21:17,040 --> 00:21:20,880 Hun er da okay. Men jeg har aldrig kunnet lide hende. 373 00:21:21,400 --> 00:21:23,040 -Jeg kan kun lide få. -Okay. 374 00:21:23,120 --> 00:21:25,640 Jeg er glad, for jeg har endda haters. 375 00:21:25,720 --> 00:21:29,200 Jeg ville opmuntre Patri, så jeg lagde det her op. 376 00:21:31,400 --> 00:21:32,560 Kom her, se. 377 00:21:35,920 --> 00:21:39,240 OPSLAG LIFESTYLEBYDANIELA 378 00:21:39,320 --> 00:21:40,920 Jeg er blevet kaldt alt. 379 00:21:41,000 --> 00:21:42,960 Snob, racist… 380 00:21:43,040 --> 00:21:47,280 Men mine Danielers forsvarede mig. Og så gik det hele amok… 381 00:21:47,800 --> 00:21:48,760 Hvad er der? 382 00:21:49,280 --> 00:21:53,040 En af mine testikler er hævet, og den er tung. Meget tung. 383 00:21:53,640 --> 00:21:56,040 -Pedro, den er enorm. -Jeg sagde det jo. 384 00:21:56,120 --> 00:21:59,200 Den har en mærkelig form. Som en økologisk kartoffel. 385 00:21:59,680 --> 00:22:01,760 -Gør det ondt? -Klem den ikke! 386 00:22:02,720 --> 00:22:05,560 Tag jeres pyjamas på og børst jeres tænder. 387 00:22:06,320 --> 00:22:08,440 -Kom så. -Hvad så, familie? 388 00:22:08,520 --> 00:22:09,800 Har I savnet mig? 389 00:22:09,880 --> 00:22:11,400 Far! 390 00:22:11,480 --> 00:22:13,120 Åh, mine små monstre! 391 00:22:15,960 --> 00:22:17,600 Hvad har I så lavet? 392 00:22:17,680 --> 00:22:20,000 Vi så Hotel Transylvania 5. 393 00:22:20,080 --> 00:22:22,600 Alle tiders. Vil I have aftensmad? 394 00:22:22,680 --> 00:22:24,760 De spiste alt for meget popcorn. 395 00:22:24,840 --> 00:22:27,080 I har skole i morgen. Kom så. 396 00:22:27,600 --> 00:22:30,360 Det er godt. Så kan vi spise, bare du og jeg. 397 00:22:30,440 --> 00:22:31,440 Kom her. 398 00:22:33,720 --> 00:22:34,720 Kom ind. 399 00:22:43,560 --> 00:22:44,760 Hvorfor alt det? 400 00:22:46,400 --> 00:22:48,600 Jeg er heldig at have dig, Esther. 401 00:22:48,680 --> 00:22:51,320 Jeg har hængt ud med drengene, 402 00:22:51,880 --> 00:22:54,080 og en af dem er vred på influenceren, 403 00:22:54,160 --> 00:22:58,520 den anden har ramt Tinder, og Raúl… Han har slået op med Luz. 404 00:22:59,040 --> 00:23:02,960 Og vi to har vores problemer, men vi elsker virkelig hinanden. 405 00:23:03,040 --> 00:23:04,800 Ja, vi elsker hinanden. 406 00:23:06,200 --> 00:23:10,240 Det er godt at tage et skridt tilbage, så du værdsætter, hvad du har. 407 00:23:10,320 --> 00:23:11,320 Som… 408 00:23:11,920 --> 00:23:13,800 Som en maler og deres maleri. 409 00:23:15,760 --> 00:23:16,680 Ja. 410 00:23:17,200 --> 00:23:18,200 Jeg ved ikke. 411 00:23:18,840 --> 00:23:22,120 Det er bare… Jeg er stadig inde i billedet. 412 00:23:43,200 --> 00:23:46,320 -Jeg er her. Undskyld mig. -Alene? 413 00:23:46,400 --> 00:23:49,440 Ja. For vi behøver ikke ændre navn på noget. 414 00:23:50,840 --> 00:23:52,800 Jeg accepterer et åbent forhold. 415 00:23:53,440 --> 00:23:56,160 -Er du sikker? -Ja. Men med nogle regler. 416 00:23:57,720 --> 00:23:59,280 Kan De give os et øjeblik? 417 00:23:59,360 --> 00:24:01,840 Klart. Jeg laver en faktura. 418 00:24:01,920 --> 00:24:03,960 -Nej, De bør være vidne. -Vidne? 419 00:24:04,040 --> 00:24:06,480 Til det åbne forhold. Kan De skrive ned? 420 00:24:06,560 --> 00:24:08,000 Jeg gør det. 421 00:24:08,800 --> 00:24:12,720 Jeg kan lave en attest, men I kan ikke registrere den. 422 00:24:12,800 --> 00:24:13,800 Bare gør det. 423 00:24:14,920 --> 00:24:17,520 -Sig frem. -Først, ingen gentagelser. 424 00:24:17,600 --> 00:24:20,360 -Hvis du kan lide nogen? -Det er et forhold. 425 00:24:20,960 --> 00:24:22,240 Han har altså ret. 426 00:24:23,040 --> 00:24:24,760 Okay, ingen gentagelser. 427 00:24:24,840 --> 00:24:27,520 Og vigtigst af alt. Ikke nogen, vi kender. 428 00:24:27,600 --> 00:24:28,680 Jeg er enig. 429 00:24:29,960 --> 00:24:33,120 Før man går ud og har sex, giver man 48 timers varsel. 430 00:24:33,200 --> 00:24:34,480 Nej, det sker ikke. 431 00:24:34,560 --> 00:24:36,840 Man mister lidt spontanitet, ikke? 432 00:24:38,600 --> 00:24:41,440 Aldrig derhjemme. Og altid med beskyttelse. 433 00:24:41,520 --> 00:24:42,760 Naturligvis. 434 00:24:43,800 --> 00:24:46,800 Okay. Fire regler. Ellers andet? 435 00:24:49,480 --> 00:24:50,320 Nej. 436 00:24:50,400 --> 00:24:53,120 Jeg får dem til at lave en kopi til os. 437 00:25:02,120 --> 00:25:04,520 De er en meget heldig mand. 438 00:25:06,200 --> 00:25:07,680 Jeg glemmer noget. 439 00:25:10,600 --> 00:25:12,360 -Godmorgen, hr. -Godmorgen. 440 00:25:12,440 --> 00:25:13,760 Jeg har lavet juice. 441 00:25:13,840 --> 00:25:16,160 Med ananas. På udsalg. Meget billig. 442 00:25:17,040 --> 00:25:18,600 Tak, Patricia. 443 00:25:18,680 --> 00:25:21,840 Og her er et billede af sankt Thaddæus til Deres pung. 444 00:25:21,920 --> 00:25:23,760 -Hvorfor? -Så De finder… 445 00:25:23,840 --> 00:25:27,400 En balance i dit liv, hvilket er meget vigtigt. 446 00:25:31,920 --> 00:25:34,960 Hun er så religiøs. Det er sødt, ikke? 447 00:25:35,840 --> 00:25:39,240 Det er umuligt at få tid hos en specialist. 448 00:25:39,320 --> 00:25:41,960 Bare rolig. Jeg undersøgte det på Instagram. 449 00:25:42,040 --> 00:25:43,760 -Hvad? -Mange grinte ad det. 450 00:25:43,840 --> 00:25:46,040 Men en urolog fra La Pas svarede. 451 00:25:46,120 --> 00:25:48,360 Og en kvinde, som kan heale med Reiki. 452 00:25:48,440 --> 00:25:50,840 Sid tæt på routeren. Vælg urologen. 453 00:25:50,920 --> 00:25:53,840 Vent. Hvorfor skal du tale om mine testikler… 454 00:25:53,920 --> 00:25:57,120 Dr. Verdaguer siger, 455 00:25:57,200 --> 00:26:00,720 at hvis hævelsen ikke gør ondt, burde det ikke være seriøst. 456 00:26:00,800 --> 00:26:02,080 Han vil have et foto. 457 00:26:02,160 --> 00:26:03,280 -Nej. -Hvorfor ikke? 458 00:26:03,360 --> 00:26:05,640 Min pung skal ikke ud på nettet. 459 00:26:05,720 --> 00:26:10,680 -Jeg sender en besked og vil bare hjælpe. -Skat, post hvad du vil. Bland mig udenom. 460 00:26:10,760 --> 00:26:11,800 Okay. 461 00:26:13,440 --> 00:26:14,680 Hvad med Reiki-damen? 462 00:26:22,000 --> 00:26:23,800 Jeg taler ikke om skilsmissen. 463 00:26:23,880 --> 00:26:26,840 Det er en typisk fejl, folk begår på første date. 464 00:26:27,360 --> 00:26:31,680 Men vi må forblive positive. Mit ægteskab var ikke en fiasko. 465 00:26:31,760 --> 00:26:37,880 For vi har en skøn datter sammen, og min ekskone og jeg enes fint. 466 00:26:37,960 --> 00:26:39,720 Hun har nøgler til mit sted. 467 00:26:39,800 --> 00:26:42,760 Hvor er den vin god. En flaske til? 468 00:26:43,640 --> 00:26:46,400 Nej tak. Jeg kommer mig fra Ibiza-sprutten. 469 00:26:46,480 --> 00:26:49,680 Nej, kom nu. Der er alt det kød tilbage. Tjener! 470 00:26:53,160 --> 00:26:56,560 Hør, i sidste ende favoriserer universet den modige. 471 00:26:56,640 --> 00:27:00,240 Jeg tog kontrol over mit liv, og her er jeg. Spiser med dig. 472 00:27:05,040 --> 00:27:07,960 Jeg kan lide dig. Selvom du taler for meget. 473 00:27:08,040 --> 00:27:09,400 Og jeg kan lide dig. 474 00:27:10,640 --> 00:27:14,040 Fedt! Kan jeg få knoglen med? Den er til min hund. 475 00:27:18,960 --> 00:27:21,480 Skat, jeg er hjemme. 476 00:27:21,560 --> 00:27:24,560 Hold da kæft, en dejlig velkomst! 477 00:27:24,640 --> 00:27:27,480 -Du ser fantastisk ud. -Jeg skal til at gå ud. 478 00:27:28,000 --> 00:27:30,400 -Hvad mener du? -Jeg har en date. 479 00:27:30,480 --> 00:27:31,760 Med hvem? 480 00:27:32,280 --> 00:27:33,640 -Med en ven. -Allerede? 481 00:27:33,720 --> 00:27:35,080 Det fungerer ikke. 482 00:27:35,160 --> 00:27:38,960 Jo. Undskyld. Jeg har også en date med en kvinde. 483 00:27:39,520 --> 00:27:43,080 Men det er første aften, så jeg tænkte, vi kunne fejre 484 00:27:43,160 --> 00:27:45,240 dette mod og den gensidige tillid. 485 00:27:46,880 --> 00:27:49,680 Mor dig, elskede. Vi ses i morgen. 486 00:27:50,160 --> 00:27:51,320 Sover du ikke her? 487 00:27:52,040 --> 00:27:54,000 -Ingen idé. -Hvad med varslet? 488 00:27:54,080 --> 00:27:55,640 Nej, det sagde vi nej til. 489 00:27:56,160 --> 00:27:58,040 Der er kylling i køleskabet. 490 00:28:03,320 --> 00:28:05,520 Det skulle jeg have kæmpet imod. 491 00:28:06,080 --> 00:28:09,240 Álex, du har god smag, men jeg kan ikke lide Nagore. 492 00:28:09,320 --> 00:28:13,400 -Hvorfor er du så hos hende? -Jeg fulgte hende hjem. Hun er plørefuld. 493 00:28:13,480 --> 00:28:15,320 Hun kunne rende ind i et kryb. 494 00:28:15,400 --> 00:28:17,520 Eller tekniker-voldtægtsmanden. 495 00:28:17,600 --> 00:28:18,640 Hvem? 496 00:28:19,160 --> 00:28:20,840 -Vent. -Hjemmelavet patxaran! 497 00:28:21,600 --> 00:28:23,240 Fra min onkels gård. 498 00:28:23,320 --> 00:28:25,520 -Vi ses snart. -Hvem talte du med? 499 00:28:26,560 --> 00:28:30,720 -Er du gift, dit røvhul? -Nej. Min datter. Hun var skidt tilpas. 500 00:28:30,800 --> 00:28:32,280 Jeg må nok hellere… 501 00:28:32,360 --> 00:28:34,680 Du sagde ikke noget om en datter. 502 00:28:34,760 --> 00:28:37,840 Jeg sagde det, da vi spiste middag. 503 00:28:37,920 --> 00:28:39,600 Nå jo. Ja, det husker jeg. 504 00:28:40,120 --> 00:28:42,240 Skål for dette spirende forhold. 505 00:28:50,040 --> 00:28:51,040 Kom her. 506 00:28:58,600 --> 00:29:01,240 Hvad er der galt? Du er ikke hård. 507 00:29:01,320 --> 00:29:04,600 Som jeg sagde, jeg er bekymret for min datter. 508 00:29:04,680 --> 00:29:07,720 -Vi kan mødes en anden gang… -Kan du ikke lide mig? 509 00:29:07,800 --> 00:29:09,360 Nej, det er ikke det. 510 00:29:09,440 --> 00:29:12,520 Hvad fanden er der galt med mig? Afslået igen! 511 00:29:12,600 --> 00:29:13,760 Nej, hør her. 512 00:29:15,800 --> 00:29:19,960 -Lad os gå i køkkenet. Kaffe? -Nej. Ikke kaffe. 513 00:29:20,480 --> 00:29:22,080 -Jeg skal tisse. -Okay. 514 00:29:22,160 --> 00:29:24,640 Nej, vent. Kom her. Hold mig med selskab. 515 00:29:24,720 --> 00:29:26,280 -Bliv her hos mig. -Hvad? 516 00:29:26,960 --> 00:29:28,040 Bliv her hos mig. 517 00:29:28,640 --> 00:29:29,840 Giv mig din hånd. 518 00:29:29,920 --> 00:29:31,400 -Giv mig din hånd! -Nej! 519 00:29:38,040 --> 00:29:39,720 Jeg skal ringe til min eks. 520 00:29:40,520 --> 00:29:44,280 -Lige nu? -Ja. Jeg bruger din. Han svarer ikke min. 521 00:29:44,360 --> 00:29:46,280 Nej. Hvad vil du sige til ham? 522 00:29:46,360 --> 00:29:48,320 Noget meget vigtigt. 523 00:29:52,400 --> 00:29:53,560 Aitor. 524 00:29:53,640 --> 00:29:56,200 Aitor! Det er mig. Vær sød ikke at lægge på! 525 00:29:56,280 --> 00:29:57,680 Jeg venter udenfor. 526 00:29:57,760 --> 00:29:59,760 Aitor, elskede du mig nogensinde? 527 00:30:00,760 --> 00:30:04,240 Svar på spørgsmålet, Aitor. Elskede du mig nogensinde? 528 00:30:04,320 --> 00:30:05,800 Det gjorde han da. Okay? 529 00:30:05,880 --> 00:30:08,160 Aitor, Ai… 530 00:30:11,360 --> 00:30:14,520 Han lagde på. 531 00:30:16,160 --> 00:30:17,560 Han har mødt en anden. 532 00:30:18,080 --> 00:30:20,200 -Nej. -Jo, han har. 533 00:30:20,280 --> 00:30:22,280 -Nej. Hey. -Pis. 534 00:30:22,960 --> 00:30:24,480 Okay, hør på mig… 535 00:30:24,560 --> 00:30:28,240 -Jeg lægger dig i seng. -Jeg har ikke lyst til sex lige nu. 536 00:30:29,120 --> 00:30:30,080 Heller ikke mig. 537 00:30:30,160 --> 00:30:33,080 Jeg mener, vi må nok gøre det… 538 00:30:35,920 --> 00:30:38,200 -En fornøjelse. -Jeg har det skidt. 539 00:30:38,280 --> 00:30:39,840 Få noget hvile. 540 00:30:40,400 --> 00:30:41,680 Sebas! 541 00:30:43,440 --> 00:30:45,360 Kan du gøre mig en tjeneste? 542 00:30:58,640 --> 00:31:00,800 Okay, kan du komme lidt tættere på? 543 00:31:00,880 --> 00:31:02,960 -Er det fint? -Nej, lidt mere. 544 00:31:03,800 --> 00:31:05,240 Vend den. 545 00:31:07,040 --> 00:31:10,720 -Ned i knæene. Jeg kan ikke helt se… -Vent. Jeg prøver. 546 00:31:10,800 --> 00:31:13,640 Sådan. Jeg kan se bedre nu. Ja. 547 00:31:15,360 --> 00:31:20,600 Så… hvorfor følger du Daniela? 548 00:31:20,680 --> 00:31:23,520 Min kæreste og jeg laver yoga til hendes videoer. 549 00:31:23,600 --> 00:31:25,280 Nå! Alle tiders. 550 00:31:25,360 --> 00:31:29,400 Har du en lommelygte? Til at lyse på pungen bagfra. 551 00:31:29,480 --> 00:31:32,800 Altså nej. Jeg har ikke en lommelygte lige nu. 552 00:31:32,880 --> 00:31:34,520 Okay. Du har en hydrocele. 553 00:31:34,600 --> 00:31:36,320 -Rider du på heste? -Undskyld! 554 00:31:36,400 --> 00:31:38,720 -Bank på! -Jeg har hænderne fulde. 555 00:31:40,040 --> 00:31:41,720 -Hvor går du hen? -Skat. 556 00:31:42,320 --> 00:31:44,680 -Dine forældre er her. -Mine forældre. 557 00:31:45,720 --> 00:31:47,760 Hvor vidunderligt, skat. 558 00:31:47,840 --> 00:31:50,520 Du har endelig det hus, du fortjener. 559 00:31:50,600 --> 00:31:51,720 Har I en alarm? 560 00:31:51,800 --> 00:31:53,360 På det seneste i Spanien… 561 00:31:53,440 --> 00:31:55,520 Om få år skal alle have bodyguards. 562 00:31:55,600 --> 00:31:57,800 -Far, vi har sikkerhed 24/7. -Se selv. 563 00:31:57,880 --> 00:32:01,960 De fortæller skurkene om det. De er i ledtog med mafiaen. 564 00:32:02,040 --> 00:32:04,400 -Mafia… -Opvarmningen må være dyr. 565 00:32:04,480 --> 00:32:05,880 Den er aerotermisk. 566 00:32:06,520 --> 00:32:09,120 -Aerotermisk… -Vis mig køkkenet. 567 00:32:09,200 --> 00:32:10,840 Du kan gå i garagen. 568 00:32:10,920 --> 00:32:12,800 Hvorfor skal jeg gå i garagen? 569 00:32:12,880 --> 00:32:15,080 Så gå ud i haven. Solen skinner. 570 00:32:15,160 --> 00:32:17,400 -Tag din hat på. -Den er i bilen. 571 00:32:17,480 --> 00:32:20,120 Den kvinde er besat af min hat! 572 00:32:20,200 --> 00:32:22,200 Hvor smukt. 573 00:32:23,240 --> 00:32:28,080 Der er en køkkenø. Jeg er så glad på dine vegne. Men det gør mig også trist. 574 00:32:28,720 --> 00:32:29,600 Hvorfor? 575 00:32:29,680 --> 00:32:33,680 Din bror. Kan du skaffe ham et job på kanalen? Som et eller andet. 576 00:32:35,120 --> 00:32:38,400 Det er ikke den bedste tid at hyre folk. En drink? 577 00:32:38,480 --> 00:32:40,720 Nej. Jeg ville bede om en tjeneste. 578 00:32:40,800 --> 00:32:46,160 Du må undre dig over, hvorfor dine forældre besøger dig ud af det blå, ikke? 579 00:32:47,080 --> 00:32:49,160 -For at se huset. -Men ikke kun det. 580 00:32:49,240 --> 00:32:53,280 Ser du, vi vil gerne bo og leve i Estepona. 581 00:32:53,360 --> 00:32:55,040 Hvorfor bor I stadig her? 582 00:32:55,120 --> 00:32:59,000 Og din far drømte altid om at eje en båd. 583 00:33:00,040 --> 00:33:03,080 -Var det ikke en Harley? -Jeg stoppede den tanke. 584 00:33:03,160 --> 00:33:06,600 Båden. Han er besat af båden. 585 00:33:06,680 --> 00:33:09,120 Og se, hvad vi fandt. 586 00:33:09,960 --> 00:33:11,800 Den er brugt. Se. 587 00:33:11,880 --> 00:33:14,040 Den er 12 meter lang. 588 00:33:14,120 --> 00:33:16,640 Den er en 2015-model. 85.000 euro. 589 00:33:17,240 --> 00:33:20,720 -Har I så meget sparet op? -Vi har ikke, men det har du. 590 00:33:21,960 --> 00:33:28,120 Mor, jeg synes, at båden lyder skøn, men I vil kun bruge den to gange årligt. 591 00:33:28,200 --> 00:33:29,880 Og at bo sammen om bord… 592 00:33:29,960 --> 00:33:32,960 Nej. Det er, så han kan fiske. 593 00:33:33,040 --> 00:33:36,600 Jeg kan ikke holde ham ud længere. Han er uudholdelig. 594 00:33:37,120 --> 00:33:41,240 Hvilken kæmpe idiot opfandt pensionering? 595 00:33:41,320 --> 00:33:43,560 Far har altid været lidt… 596 00:33:43,640 --> 00:33:48,120 Nej. Han er ved at miste forstanden. Du bor ikke sammen med ham. 597 00:33:48,200 --> 00:33:50,720 Han har allerede mistet tre høreapparater. 598 00:33:50,800 --> 00:33:54,440 Mariví fandt to i Dyson-støvsugeren. 599 00:33:54,520 --> 00:33:57,560 Og det sidste, hvem ved? Vi trådte nok på det. 600 00:33:57,640 --> 00:34:02,040 De koster 2.000 per styk. Så kan du selv regne på det. 601 00:34:02,120 --> 00:34:04,760 Jeg ved det. Jeg betaler for dem. 602 00:34:05,280 --> 00:34:09,800 Men 85.000 euro, mor. Det er mange høreapparater. 603 00:34:09,880 --> 00:34:12,440 Skat, du klarer dig så godt. 604 00:34:12,960 --> 00:34:15,440 Hvor meget er din mors lykke værd? 605 00:34:15,520 --> 00:34:19,160 Jeg har kigget et stykke tid, og jeg har ikke set vagten. 606 00:34:27,360 --> 00:34:31,960 Hun ændrede mening. Hun elsker mig og kan ikke leve uden mig. Vi vidste det. 607 00:34:32,040 --> 00:34:34,280 Esther har også været mere kærlig. 608 00:34:34,360 --> 00:34:38,040 -En pause kan medføre mirakler. -Og hvad med din ting? 609 00:34:38,120 --> 00:34:39,000 Falsk alarm. 610 00:34:39,080 --> 00:34:40,440 -En hydrocele. -En hvad? 611 00:34:40,520 --> 00:34:44,520 -Lyder som et flerhovedet mytologisk bæst. -Væske i pungen. 612 00:34:44,600 --> 00:34:47,320 -Som jeg sagde. -Nej, det er din krops reaktion 613 00:34:47,400 --> 00:34:50,760 på det fortsatte angreb på vores maskulinitet. 614 00:34:50,840 --> 00:34:53,840 -Alle går efter nosserne. -Hvorfor kigger du på mig? 615 00:34:53,920 --> 00:34:56,600 Du forrådte os og valgte den anden side. 616 00:34:56,680 --> 00:35:00,960 -Nej, det er ham. Han er på testosteron. -Angrib ikke for at åbne op. 617 00:35:01,040 --> 00:35:05,040 -Det er en modig handling. -Nej, mod er at håndtere dit eget lort. 618 00:35:05,120 --> 00:35:09,160 -Ikke involvere os. Du ødelagde turen. -Du er en chauvinistisk gris. 619 00:35:09,240 --> 00:35:12,200 Du tror, du er moderne, bare fordi du har Tinder. 620 00:35:12,280 --> 00:35:15,640 Man scorer bedst på en bar. Ikke ved at gemme sig online. 621 00:35:15,720 --> 00:35:17,320 Og du er så nyarkaisk. 622 00:35:17,400 --> 00:35:20,720 -Hvad betyder det? -Han lærte ord, så han kan belære. 623 00:35:20,800 --> 00:35:23,480 Vi var gladere, når vi bare talte om alt. 624 00:35:23,560 --> 00:35:25,680 Kun kvinder nyder at beklage sig. 625 00:35:25,760 --> 00:35:27,920 Ved I, hvad gruppen har brug for? 626 00:35:28,760 --> 00:35:29,960 En homoseksuel ven. 627 00:36:43,360 --> 00:36:45,720 Tekster af: Niels M. R. Jensen