1 00:00:16,960 --> 00:00:20,720 Imamo li nešto protiv mučnine? Za Santija, pozli mu na brodu. 2 00:00:26,080 --> 00:00:27,240 -Izvoli. -Kvragu. 3 00:00:28,680 --> 00:00:30,440 Svidjet će ti se Ibiza, dušo. 4 00:00:30,520 --> 00:00:34,160 More i sunce. Ponovno ćeš otkriti sebe. 5 00:00:34,760 --> 00:00:37,160 Sad si postala i guru? 6 00:00:37,960 --> 00:00:39,000 Molim? 7 00:00:39,600 --> 00:00:43,880 „Živimo u dugi kaosa!” Tako je loše da je nerazumljivo. 8 00:00:43,960 --> 00:00:46,960 Cézanneov citat. Znači da treba uživati u životu. 9 00:00:47,040 --> 00:00:48,440 Ne kao ti, mrgude. 10 00:00:48,520 --> 00:00:52,120 Ponašaš se kao da sam neki starkelja s moždanim udarom. 11 00:00:52,200 --> 00:00:55,200 Pružam ti mnogo ljubavi jer ti je sada teško. 12 00:00:55,280 --> 00:00:57,040 To je empatija. 13 00:00:57,120 --> 00:00:59,080 -Drago ti je što idem. -Nije to. 14 00:00:59,160 --> 00:01:01,760 Ali nisi oličenje sreće u posljednje vrijeme. 15 00:01:01,840 --> 00:01:04,440 -Gdje su mi stvari? -Patricia ih je iznijela. 16 00:01:08,360 --> 00:01:10,200 Zašto si mi zamijenila kovčeg? 17 00:01:10,280 --> 00:01:13,360 Imali ste previše stvari. Kozmetika se zgnječila. 18 00:01:13,440 --> 00:01:16,000 Neće stati. Vidjela si jedrilicu iznutra? 19 00:01:16,960 --> 00:01:18,280 Ni iznutra ni izvana. 20 00:01:18,880 --> 00:01:20,040 Dobro, nema veze. 21 00:01:20,120 --> 00:01:22,680 Iris, jesi li gotova? Donesi mi tanjur. 22 00:01:23,200 --> 00:01:25,040 Ulises, pojedi žitne pahuljice. 23 00:01:25,120 --> 00:01:27,160 Idemo! Kasnimo. 24 00:01:29,000 --> 00:01:30,560 -Hajde. -Samo malo! 25 00:01:30,640 --> 00:01:33,360 Nećete poljubiti tatu? Putujem za vikend. 26 00:01:34,760 --> 00:01:35,760 Majstore. 27 00:01:36,280 --> 00:01:37,440 -Hajde. -Idite. 28 00:01:37,520 --> 00:01:40,840 Budi dobar, u redu? Bez cura i droge. 29 00:01:40,920 --> 00:01:42,320 Zašto onda idem? 30 00:01:46,320 --> 00:01:47,840 Baš si neodgovoran! 31 00:01:47,920 --> 00:01:51,440 Kako možeš ostaviti 16-godišnjakinju samu doma? 32 00:01:51,520 --> 00:01:54,360 Jer joj vjerujem. Možda me zato ne mrzi. 33 00:01:54,440 --> 00:01:56,840 -Oboje nas mrzi. -Oprosti, s kime živi? 34 00:01:56,920 --> 00:02:00,680 Jer kod tebe nema pravila! Mota te oko malog prsta. 35 00:02:00,760 --> 00:02:02,760 Što ćeš na Ibizi u tim godinama? 36 00:02:02,840 --> 00:02:05,800 -To je za one koji uživaju u životu. -Ne prekidaj! 37 00:02:07,120 --> 00:02:09,480 -Upadaj, jadniče. -Otkud ti ovaj auto? 38 00:02:09,560 --> 00:02:11,600 Tatin je. Moj je na popravku. 39 00:02:11,680 --> 00:02:12,720 Super, zar ne? 40 00:02:12,800 --> 00:02:15,160 Tvoj tata ide u dućan u ovome? 41 00:02:15,960 --> 00:02:17,600 Idemo na Ibizu, čovječe! 42 00:02:17,680 --> 00:02:21,000 -Ponio sam lijek za morsku bolest. -Nema pojasa. 43 00:02:21,080 --> 00:02:22,480 Ovo su avionski. 44 00:02:24,400 --> 00:02:25,880 Slušajte kako prede. 45 00:02:27,320 --> 00:02:30,000 -Kod koga su karte? -Koje? Nije ti rekao? 46 00:02:30,080 --> 00:02:33,800 Vozimo se do Dénije, gdje se ukrcavamo na brod za Ibizu. 47 00:02:33,880 --> 00:02:35,600 Da se pohvali novom dozvolom. 48 00:02:35,680 --> 00:02:38,240 Pred vama je ovlašteni skiper. 49 00:02:38,320 --> 00:02:41,440 Gle! Što se dogodi na Arubi, ostaje na Arubi. 50 00:02:41,520 --> 00:02:44,800 -Gledaj cestu. -Mogu vjenčati ljude na moru. 51 00:02:44,880 --> 00:02:46,520 Koliko ima do Ibize brodom? 52 00:02:46,600 --> 00:02:49,000 -Ne puno. Deset sati. -Ako je more mirno. 53 00:02:49,080 --> 00:02:52,320 Idemo na četiri dana, a jedan ćemo potratiti na brodu? 54 00:02:52,400 --> 00:02:53,880 Dva. Moramo se i vratiti. 55 00:02:53,960 --> 00:02:56,200 Gdje ti pustolovni duh? Opusti se. 56 00:02:56,280 --> 00:02:57,960 Stići ćemo onamo iscrpljeni. 57 00:02:58,040 --> 00:03:01,800 Zašto ne ideš privatnim mlažnjakom? Ne možeš. Otpustili su te. 58 00:03:02,840 --> 00:03:06,680 Zašto ne idemo njegovim SUV-om, nego ovom bezveznom krntijom? 59 00:03:06,760 --> 00:03:10,560 -Svi bulje u nas. Sramotimo se. -Daniela je posudila moj auto. 60 00:03:10,640 --> 00:03:12,920 Prodala je Mini da kupi pratitelje. 61 00:03:13,000 --> 00:03:16,560 Nema ni naslone za glavu. Sudarimo li se, slomit ćemo vrat. 62 00:03:16,640 --> 00:03:20,720 Santi, opusti se. Ideš na odmor s prijateljima u Cadillacu oldtajmeru. 63 00:03:20,800 --> 00:03:23,080 Tako starom da nema ni zračne jastuke! 64 00:03:23,160 --> 00:03:25,920 -Svađat ćemo sve donde? -Nećemo ni stići. 65 00:03:26,000 --> 00:03:29,520 Znate li što smrdi na trulež? Vi, jer umirete iznutra. 66 00:03:29,600 --> 00:03:32,280 -Malo glazbe. Los Rodríguez? -Los Planetas. 67 00:03:32,360 --> 00:03:33,800 -Rosalía. -Rosalía? 68 00:03:34,720 --> 00:03:35,840 Van iz auta. 69 00:03:41,160 --> 00:03:43,280 Nećemo preteći onog na romobilu? 70 00:03:43,360 --> 00:03:46,080 -Santi, začepi! -Ideš mi na živce, stari. 71 00:03:46,160 --> 00:03:49,200 Kao Thelma i Louise s dvije sestrične iz provincije. 72 00:04:06,400 --> 00:04:08,480 Kad stižeš, Yotuele? 73 00:04:09,000 --> 00:04:12,120 Nemoj mi reći da dolaziš jer vidim da se ne mičeš. 74 00:04:13,240 --> 00:04:16,920 -Jebote, kako je hladno. -Tulum s pjenom bio je super ideja. 75 00:04:17,000 --> 00:04:20,880 Cure, želite li nastaviti tulumariti na našoj romantičnoj jahti? 76 00:04:20,960 --> 00:04:22,720 Santi, ne budi tako jadan. 77 00:04:22,800 --> 00:04:25,800 On je jadan. Sve nas je povukao sa sobom. 78 00:04:25,880 --> 00:04:28,800 Kao ljigavci smo koji dijele bombone ispred škole. 79 00:04:28,880 --> 00:04:30,040 -Pedofili. -Tako je. 80 00:04:30,120 --> 00:04:32,720 Ono što se dogodi na Arubi, ostaje na Arubi. 81 00:04:32,800 --> 00:04:34,960 Svakome se zalomi loša noć. 82 00:04:35,040 --> 00:04:36,480 Samo smo umorni od puta. 83 00:04:37,080 --> 00:04:39,320 -Tko je Nieves? -Treba s Tindera. 84 00:04:39,400 --> 00:04:43,680 „Treba” je uvredljiva riječ. Možeš li se drugačije izraziti? 85 00:04:43,760 --> 00:04:46,720 -Oduvijek tako govorimo. -Da, malo je nepristojno. 86 00:04:47,920 --> 00:04:50,480 Dobro onda. Što kaže mlada dama s Tindera? 87 00:04:50,560 --> 00:04:52,280 Hajde. Pusti. 88 00:04:52,840 --> 00:04:54,000 Bok, Santi. 89 00:04:54,080 --> 00:04:59,360 Ne javljaš mi se pa samo zovem da pitam kako si. 90 00:04:59,440 --> 00:05:00,560 Pusa. 91 00:05:00,640 --> 00:05:02,000 Čini se zainteresirana. 92 00:05:02,080 --> 00:05:04,120 -Santi! -Santi! 93 00:05:04,200 --> 00:05:06,640 Izvodit ćete kad god izađem na spoj? 94 00:05:06,720 --> 00:05:07,720 Čekaj. 95 00:05:08,520 --> 00:05:11,680 -Yotuele! -Tko zadnji, tetkica! 96 00:05:12,200 --> 00:05:13,800 Super. Sad si i homofob. 97 00:05:13,880 --> 00:05:16,120 Pusti me na miru. Ne davi me. 98 00:05:21,840 --> 00:05:24,720 Patri, ne pravi od buhe slona! 99 00:05:24,800 --> 00:05:27,720 Smiri se. Razgovarajmo. 100 00:05:27,800 --> 00:05:30,680 Vaš muž me više ne voli. Otresa se na mene. 101 00:05:30,760 --> 00:05:32,480 -Što? -Zvao je jako ljut. 102 00:05:32,560 --> 00:05:35,880 Nije mogao otvoriti kovčeg jer je zaboravio šifru. 103 00:05:35,960 --> 00:05:38,000 Kako je to tvoja krivnja? 104 00:05:38,080 --> 00:05:39,920 Zasitio me se, kao moj muž. 105 00:05:40,000 --> 00:05:42,040 Nisam znala da si razvedena. 106 00:05:42,120 --> 00:05:44,880 Ne, nisam. Još smo zajedno. 107 00:05:44,960 --> 00:05:47,440 Patri, doista te cijeni. 108 00:05:47,520 --> 00:05:50,320 Moj muž? Po cijeli dan pije za šankom. 109 00:05:50,400 --> 00:05:52,760 Ne, Pedro. 110 00:05:52,840 --> 00:05:55,400 Samo mu je trenutačno teško. 111 00:05:55,920 --> 00:05:59,400 Čuj, nemoj mu reći da sam ti rekla. 112 00:05:59,920 --> 00:06:01,880 Ali ostao je bez posla. 113 00:06:01,960 --> 00:06:03,240 Ne mogu vjerovati! 114 00:06:03,320 --> 00:06:05,960 Da, zbog toga mu je palo samopouzdanje. 115 00:06:06,040 --> 00:06:10,120 -To ga je jako pogodilo. -Zaboga! Kako i ne bi? 116 00:06:10,200 --> 00:06:14,920 Kad muškarac izgubi posao, kao da je ostao bez jaja. To im je sve na svijetu. 117 00:06:16,280 --> 00:06:17,320 Upravo tako. 118 00:06:17,400 --> 00:06:19,560 Pomolimo se svetom Judi Tadeju. 119 00:06:20,320 --> 00:06:22,280 Da, odlična ideja. 120 00:06:22,960 --> 00:06:25,680 Ti se pomoli. Ja moram emitirati uživo. U redu? 121 00:06:25,760 --> 00:06:27,520 -Dobro. -Vidimo se uskoro. 122 00:06:32,440 --> 00:06:33,560 Koliko je to? 123 00:06:33,640 --> 00:06:34,640 Hajde, još pet. 124 00:06:34,720 --> 00:06:36,160 Brojiš li uopće, idiote? 125 00:06:36,240 --> 00:06:39,760 Vrijeđaj me koliko hoćeš, samo ravno drži bokove. 126 00:06:46,040 --> 00:06:48,840 Išla sam i ginekologu. Što ako je perimenopauza? 127 00:06:48,920 --> 00:06:51,440 Ne mogu se ovlažiti. Ali kad me dotaknuo… 128 00:06:52,200 --> 00:06:53,960 Kao da sam se popiškila! 129 00:06:54,040 --> 00:06:55,760 Obožavam kad se to dogodi! 130 00:06:55,840 --> 00:06:58,240 Tip je pravi tupan, ali napaljuje me! 131 00:06:58,320 --> 00:07:00,400 A Luis? Zbilja je tako loše? 132 00:07:00,480 --> 00:07:04,000 Ne baš. Samo sam udana. 133 00:07:04,720 --> 00:07:07,560 Moj je brak poput tunela bez svjetla na kraju. 134 00:07:07,640 --> 00:07:10,520 Bez ventilacije i izlaza u slučaju opasnosti. 135 00:07:10,600 --> 00:07:11,960 A u tunelu je sparno. 136 00:07:12,040 --> 00:07:13,320 Što ćeš učiniti? 137 00:07:13,400 --> 00:07:15,880 -Obnoviti članstvo. -Sviđaš li se tom tipu? 138 00:07:15,960 --> 00:07:17,320 Otkud znam? 139 00:07:17,400 --> 00:07:20,480 Pokvario mi se radar za očijukanje. Ne primam signal. 140 00:07:20,560 --> 00:07:24,040 Mislim da bi se trebala poševiti s njim. 141 00:07:24,120 --> 00:07:26,640 To sam htjela čuti. Ili možda ne. 142 00:07:26,720 --> 00:07:28,400 Ne znam. Sve mi se pomutilo! 143 00:07:28,480 --> 00:07:32,040 Ne, samo te peče savjest. Ali očito se želiš poševiti s njim. 144 00:07:32,120 --> 00:07:35,320 Sranje! Zašto se ovo događa? Eto! Nije zdravo vježbati. 145 00:07:35,400 --> 00:07:40,520 To je tvoj život. Ne pomlađuješ se. Riješi se napetosti da ti muž ne plati. 146 00:07:40,600 --> 00:07:43,200 -Ja plaćam teretanu. -Za tvoju frustraciju! 147 00:07:43,280 --> 00:07:46,800 Kad se Luis vrati s odmora, zamjerat ćeš mu. 148 00:07:46,880 --> 00:07:49,200 Čim te Luis nečim naljuti, 149 00:07:49,280 --> 00:07:51,600 izgubit ćeš živce, a nećeš znati zašto. 150 00:07:51,680 --> 00:07:53,640 A tvoj brak, koji je već klimav, 151 00:07:53,720 --> 00:07:57,680 urušit će se još više sve dok jednog dana ne eksplodira! 152 00:07:57,760 --> 00:08:02,560 Onda ćeš požaliti zbog svega što si godinama propuštala. 153 00:08:05,720 --> 00:08:08,680 Ovaj me razgovor i ohrabruje i deprimira. 154 00:08:08,760 --> 00:08:09,920 Pojebi se s njim. 155 00:08:16,080 --> 00:08:18,720 Trebali smo uzeti suncobran. Izgorjet ćemo. 156 00:08:18,800 --> 00:08:21,120 Ne kukaj! Unajmi ležaljku u kafiću. 157 00:08:21,200 --> 00:08:22,360 Naplaćuju 30 eura! 158 00:08:22,440 --> 00:08:25,080 Tko je rekao da je zabavno spavati na brodu? 159 00:08:25,760 --> 00:08:28,680 Sad se cijeli dan oporavljam od mamurluka. 160 00:08:28,760 --> 00:08:30,560 Mamurluk? Ja sam još pijan. 161 00:08:30,640 --> 00:08:32,760 Ova plaža je prava kučka. 162 00:08:32,840 --> 00:08:35,480 Raúle, moraš prestati govoriti „kučka”. 163 00:08:35,560 --> 00:08:37,080 Više to ne smijem reći? 164 00:08:37,160 --> 00:08:38,880 Je li vam kad palo na pamet 165 00:08:38,960 --> 00:08:42,160 da su takvi izrazi seksistički? 166 00:08:42,240 --> 00:08:44,520 Super. Sad moram paziti što govorim. 167 00:08:44,600 --> 00:08:47,720 Svi smo deprimirani i blebećemo zbog jeftine cuge. 168 00:08:47,800 --> 00:08:49,320 Jeftina cuga deprimira. 169 00:08:49,840 --> 00:08:52,280 Nieves. Glasovna poruka! 170 00:08:52,360 --> 00:08:54,920 Ovo više nije smiješno! Smiri se. 171 00:08:55,640 --> 00:08:59,360 Vidim da si poslušao moje poruke, ali nisi mi odgovorio. 172 00:08:59,440 --> 00:09:02,320 Ne znam jesi li zauzet ili samo nepristojan… 173 00:09:02,400 --> 00:09:03,400 Jebote. 174 00:09:03,480 --> 00:09:05,480 Što ti je? Samo želim razgovarati. 175 00:09:05,560 --> 00:09:08,080 Zašto si joj dao broj ako te ne zanima? 176 00:09:08,160 --> 00:09:10,520 Super je, ali ne znam… 177 00:09:10,600 --> 00:09:11,800 Ne moraš odgovoriti. 178 00:09:11,880 --> 00:09:14,200 To je administrativna šutnja. Pošteno. 179 00:09:14,280 --> 00:09:15,560 Kokos! Dinja! 180 00:09:15,640 --> 00:09:17,680 Ukusna dinja! Bogata vitaminima! 181 00:09:17,760 --> 00:09:20,680 Vitamini za dobru zabavu. Prirodna Viagra. 182 00:09:21,520 --> 00:09:23,200 Ibiza nije ono što je bila. 183 00:09:23,280 --> 00:09:25,360 Ni mi nismo više ono što smo bili. 184 00:09:25,440 --> 00:09:28,400 Prestari smo za izlaske, a dovoljno stari za rak. 185 00:09:28,480 --> 00:09:31,080 Sranje. Znate li da Willy umire? 186 00:09:31,160 --> 00:09:32,400 -Što? -Zajebavaš? 187 00:09:32,480 --> 00:09:34,400 Rak testisa. Ima dva mjeseca. 188 00:09:35,240 --> 00:09:36,640 Trebamo ga posjetiti. 189 00:09:36,720 --> 00:09:39,200 -I kupiti mu dar. -Zašto? Umrijet će. 190 00:09:39,280 --> 00:09:41,280 To je lijepa gesta. Bio je super. 191 00:09:41,360 --> 00:09:43,720 Zašto „bio”? Još je živ. 192 00:09:43,800 --> 00:09:44,960 Da se naviknem. 193 00:09:47,120 --> 00:09:50,120 Umire li se od raka testisa? 194 00:09:50,200 --> 00:09:52,760 Ako ga ne otkriju na vrijeme. Kao od svakog. 195 00:10:01,960 --> 00:10:04,280 Je li seksistički dirati svoja jaja? 196 00:10:04,360 --> 00:10:06,080 Nije, ako je zbog zdravlja. 197 00:10:07,840 --> 00:10:09,880 Svi smo zdravi. Moramo proslaviti! 198 00:10:09,960 --> 00:10:12,360 U Pachi je večeras Flower Power. 199 00:10:12,440 --> 00:10:13,520 Opet izlazimo? 200 00:10:13,600 --> 00:10:17,320 Ne. Ostat ćemo na brodu i naručiti pizzu. 201 00:10:18,800 --> 00:10:22,480 Nije to loša ideja. Tako ćemo malo i uštedjeti. 202 00:10:22,560 --> 00:10:23,960 Zajebavate me? 203 00:10:25,240 --> 00:10:28,360 Pizza je bila odlična ideja. Do jaja… To jest, lijepo. 204 00:10:28,440 --> 00:10:31,160 Pretvorili ste ovaj vikend u tešku dosadu. 205 00:10:31,240 --> 00:10:32,920 Trgnimo travaricu. 206 00:10:33,000 --> 00:10:36,200 -Zašto? Ne izlazimo. -Kvariš zabavu. 207 00:10:36,280 --> 00:10:37,840 Kakvu zabavu? Nema zabave. 208 00:10:37,920 --> 00:10:40,160 Zabavljamo se. Smijemo se, zar ne? 209 00:10:40,720 --> 00:10:43,040 Podsjećam vas da sam ja kapetan. Pijte. 210 00:10:43,120 --> 00:10:45,680 -Ne moraš piti. -Samo neka šuti. 211 00:10:45,760 --> 00:10:46,680 Nieves! 212 00:10:47,200 --> 00:10:48,280 Jebote. 213 00:10:49,920 --> 00:10:51,120 -Što je sad? -Blanca. 214 00:10:51,200 --> 00:10:55,320 Naša mi se kći cijeli dan ne javlja. Možda joj se nešto dogodilo. 215 00:10:55,400 --> 00:10:58,280 -Što ako ju je silovao tip iz plinare? -Tko? 216 00:10:58,360 --> 00:11:00,800 Ulazi s lažnom iskaznicom i siluje žene. 217 00:11:00,880 --> 00:11:03,760 -Odakle ti to? -Iz školske grupe na WhatsAppu. 218 00:11:03,840 --> 00:11:06,160 A ti, naravno, izbjegavaš sve obveze. 219 00:11:06,240 --> 00:11:08,520 Razgovarao sam danas s Álex. Dobro je. 220 00:11:08,600 --> 00:11:09,440 Lažeš! 221 00:11:09,520 --> 00:11:11,560 -Pošalji mi snimku zaslona! -Hoću. 222 00:11:11,640 --> 00:11:13,440 Mogu li večerati u miru? 223 00:11:13,520 --> 00:11:14,480 Hvala. 224 00:11:14,560 --> 00:11:19,240 -Zašto si se uopće oženio tom ženskom? -Najgore je što je još zaljubljen u nju. 225 00:11:19,320 --> 00:11:20,320 Prebolio sam je! 226 00:11:20,400 --> 00:11:22,480 Zato ti je PIN datum vjenčanja? 227 00:11:22,560 --> 00:11:24,320 Da, ovo mi je stari mobitel. 228 00:11:24,400 --> 00:11:26,000 Promijeni ga ako imaš muda. 229 00:11:26,080 --> 00:11:28,400 Zaboravio bih ga. Pustite me na miru! 230 00:11:28,920 --> 00:11:30,520 Glasovna poruka od Nieves! 231 00:11:33,440 --> 00:11:35,000 Koji ti je kurac, čovječe? 232 00:11:35,080 --> 00:11:37,200 Kako se usuđuješ ne odgovarati? 233 00:11:37,280 --> 00:11:39,960 Mislila sam da si drukčiji, ali i ti si govno. 234 00:11:40,040 --> 00:11:43,880 -Ubrzaj. Poslala ti je podcast. -Ako ti se ne sviđam, smo reci. 235 00:11:43,960 --> 00:11:47,520 To je najmanje što možeš. Još nitko to nije učinio. 236 00:11:49,600 --> 00:11:51,320 Vidite? Treba odgovoriti. 237 00:11:51,400 --> 00:11:52,840 -Šupčino! -Molim vas. 238 00:11:57,120 --> 00:11:58,560 Bok, Nieves. Kako si? 239 00:11:58,640 --> 00:11:59,880 Gle… 240 00:11:59,960 --> 00:12:03,840 Jako mi je žao. Iskrsnuo mi je obiteljski problem. 241 00:12:03,920 --> 00:12:06,800 Mama mi je imala ugrušak u nozi. 242 00:12:06,880 --> 00:12:09,800 Dobila ga je od treće doze cjepiva. 243 00:12:09,880 --> 00:12:11,800 Ne smijte se! Jebote! 244 00:12:12,400 --> 00:12:13,680 Isuse. 245 00:12:15,800 --> 00:12:17,440 Što ti radiš? 246 00:12:17,520 --> 00:12:20,320 Tražim urologa. Jedno mi je jaje nateklo. 247 00:12:24,960 --> 00:12:27,120 Možda zadržavaš tekućinu od sinoć. 248 00:12:35,000 --> 00:12:36,160 Odličan trening! 249 00:12:41,240 --> 00:12:42,920 Bicikl je koma. Isuse! 250 00:12:44,200 --> 00:12:46,400 Otkud ti opet ovdje, bilderice? 251 00:12:46,480 --> 00:12:48,880 Pod velikim sam stresom ovih dana. 252 00:12:48,960 --> 00:12:53,240 Umjesto da ležim i živciram se, bolje da se ovdje preznojavam. 253 00:12:53,320 --> 00:12:55,200 Super. Jesi li za piće? 254 00:12:55,280 --> 00:12:56,480 Ostalo mi je u boci. 255 00:12:56,560 --> 00:12:58,880 Ne. Pitam te jesi li za pivo. 256 00:12:58,960 --> 00:13:02,240 Ne. To jest, da. Ne. 257 00:13:02,320 --> 00:13:03,400 Dobro. 258 00:13:04,040 --> 00:13:05,680 Trebala bih se istuširati. 259 00:13:05,760 --> 00:13:08,560 Nakon bicikliranja? Vjerojatno bi trebala, da. 260 00:13:11,200 --> 00:13:14,120 Koma. Prvo si dobio otkaz, a sad i rak. 261 00:13:14,920 --> 00:13:16,360 Ne znamo je li rak. 262 00:13:16,440 --> 00:13:18,840 Podnosi li presađena kosa kemoterapiju? 263 00:13:18,920 --> 00:13:22,160 -To nije tvoja kosa? -Vidite? Ništa si ne govorimo. 264 00:13:24,000 --> 00:13:25,640 Ubrizgavam si testosteron. 265 00:13:26,600 --> 00:13:28,400 -Zašto? -Pala mi je razina. 266 00:13:28,480 --> 00:13:30,600 Je li ti narastao? Ima li promjene? 267 00:13:31,440 --> 00:13:35,480 Dijelim više kazni i spriječio sam klince da piju na javnome mjestu. 268 00:13:35,560 --> 00:13:38,680 Dobro. Otvaramo se i povjeravamo. 269 00:13:38,760 --> 00:13:42,160 Ne otvaramo se. To je kao da kažem da idem u solarij. 270 00:13:42,240 --> 00:13:44,240 -Ideš u solarij? -To je baš gej. 271 00:13:44,320 --> 00:13:45,560 Ne budi homofob. 272 00:13:45,640 --> 00:13:47,920 Nisam htio doći ovamo preblijed. 273 00:13:48,000 --> 00:13:52,280 -Esther rabi sok od šećerne trske. -Od toga koža postane narančasta. 274 00:13:52,360 --> 00:13:54,680 Sok od šećerne trske? To je za tetkice. 275 00:13:54,760 --> 00:13:58,120 -Jezični seksizam. Androcentrizam. -Opet ti s tim sranjem? 276 00:13:58,200 --> 00:14:00,040 Vidite? Niste ni svjesni toga. 277 00:14:00,120 --> 00:14:01,840 Santi, bacit ću te u more. 278 00:14:01,920 --> 00:14:03,480 To je za tvoje dobro. 279 00:14:03,560 --> 00:14:06,920 Moramo se prilagoditi vremenu u kojem živimo. 280 00:14:07,000 --> 00:14:10,680 Ako ni prijateljima ne mogu reći ono što mislim, kvragu sve! 281 00:14:10,760 --> 00:14:12,360 Pa, „prijatelji”, 282 00:14:12,440 --> 00:14:15,760 još čekam da mi netko od vas pomogne u restoranu. 283 00:14:16,400 --> 00:14:18,000 Načekat ćeš se. 284 00:14:18,080 --> 00:14:21,880 Ja sam policajac. Ne smijem biti poduzetnik. 285 00:14:21,960 --> 00:14:24,960 Dok ne dobijem dijagnozu… 286 00:14:25,040 --> 00:14:28,240 Ovo je zadnji put da planiram odmor za vas, pičkice. 287 00:14:28,320 --> 00:14:29,440 Hej! Ali… 288 00:14:31,120 --> 00:14:33,640 „Za vas, pičkice.” Shvaćate, zar ne? 289 00:14:33,720 --> 00:14:36,640 Dobro, Santi, shvaćamo. Hajde, počistimo ovo. 290 00:14:42,840 --> 00:14:46,560 Znaš li da džin tonik ima 450 kalorija? 291 00:14:48,080 --> 00:14:50,920 Zato si me pozvao. Da obnovim članarinu. 292 00:14:51,960 --> 00:14:54,400 Pa, da. Da bih te opet vidio. 293 00:14:58,640 --> 00:15:01,720 Naruči mi još jedan. Idem na toalet. 294 00:15:17,000 --> 00:15:20,440 Esther, idi doma, uzmi vibrator i… 295 00:15:21,120 --> 00:15:22,240 Je li napunjen? 296 00:15:32,080 --> 00:15:33,120 Jebote! 297 00:15:36,040 --> 00:15:37,400 Sranje. 298 00:15:42,800 --> 00:15:43,960 Što radiš? 299 00:15:51,880 --> 00:15:53,640 Ne! Ne ovdje. 300 00:15:54,160 --> 00:15:55,400 Gdje onda? 301 00:16:11,840 --> 00:16:12,840 Tko je? 302 00:16:14,280 --> 00:16:15,400 Plačeš li? 303 00:16:17,400 --> 00:16:18,680 Otvori vrata. 304 00:16:27,680 --> 00:16:28,560 Što je bilo? 305 00:16:28,640 --> 00:16:33,600 Zabava je gotova. Ove se godine prvi put nisam dobro zabavio. 306 00:16:33,680 --> 00:16:36,880 -Nisi se poševio, misliš? -Jedno te isto, zar ne? 307 00:16:37,400 --> 00:16:38,520 Zajebao sam s Luz. 308 00:16:40,280 --> 00:16:43,320 Zašto ste prekinuli? Činilo se da vam super ide. 309 00:16:44,400 --> 00:16:47,960 Luz je htjela da imamo otvorenu vezu. Ali to je tajna. 310 00:16:48,040 --> 00:16:48,880 Ne razumijem. 311 00:16:48,960 --> 00:16:51,440 U čemu je razlika? Varao si je. 312 00:16:51,520 --> 00:16:52,960 Ja sam varao, ona nije. 313 00:16:53,040 --> 00:16:53,880 Kako znaš? 314 00:16:53,960 --> 00:16:57,040 Moja Luz? Kako to misliš? Nabit ću te. 315 00:16:57,800 --> 00:17:00,920 Što ti je? Rekreativno treniram boks. 316 00:17:01,000 --> 00:17:03,120 Bacio si staklo s biootpadom. 317 00:17:03,200 --> 00:17:05,000 -Tvoja cijeli dan… -Što je ovo? 318 00:17:05,080 --> 00:17:08,080 A tvoja? Cijeli dan pokazuje guzicu! 319 00:17:08,160 --> 00:17:09,720 -U tvom dvorištu! -Dosta! 320 00:17:09,800 --> 00:17:11,600 Pazi na moje jaje! 321 00:17:11,680 --> 00:17:14,080 -Što se događa? -Dosta mi je ovoga! 322 00:17:14,160 --> 00:17:16,400 Sljedeći put vodim neku pičku! 323 00:17:18,800 --> 00:17:21,280 A sutra još 14 sati plovidbe do Dénije. 324 00:17:21,360 --> 00:17:24,640 Ne deset, nego 14, kapetane Magellane! 325 00:17:28,000 --> 00:17:30,680 -A da idemo avionom? -Moramo vratiti brod. 326 00:17:30,760 --> 00:17:33,360 Ne možeš ga ostaviti? Kao električni romobil. 327 00:17:33,440 --> 00:17:37,040 Nema izmotavanja. Došli smo zajedno i vraćamo se zajedno. 328 00:17:37,120 --> 00:17:39,560 Ostavili biste me samog, kurvini sinovi? 329 00:17:40,080 --> 00:17:42,360 To je sjebano. Sjebano! 330 00:17:44,160 --> 00:17:47,960 „Kurvini sinovi” isto je seksistički izraz. Ne prestaje. 331 00:18:23,880 --> 00:18:24,720 Jebote. 332 00:18:25,320 --> 00:18:26,800 Tebi govorim! Dođi! 333 00:18:26,880 --> 00:18:29,840 -Kad ćeš otići? -Kako se usuđuješ tako razgovarati? 334 00:18:29,920 --> 00:18:31,800 Gubi se! Više ne živim s tobom! 335 00:18:31,880 --> 00:18:36,040 Otišla si jer znaš da će ti onaj idiot od oca dati da radiš što hoćeš! 336 00:18:37,280 --> 00:18:38,280 Što se događa? 337 00:18:38,360 --> 00:18:39,600 Što misliš? 338 00:18:39,680 --> 00:18:43,160 Kći ti se ovdje seksa dok se ti glupiraš po Ibizi. 339 00:18:43,240 --> 00:18:49,040 -Zašto mama ima ključ tvog stana? -Za hitne slučajeve ili ako otputujem. 340 00:18:49,120 --> 00:18:50,920 Molim? Nikad nikamo ne ideš. 341 00:18:51,000 --> 00:18:52,680 Gdje misliš da sam sada bio? 342 00:18:53,440 --> 00:18:57,560 Ništa joj nećeš reći? Iskorištava tvoj stan za ševu. 343 00:18:58,240 --> 00:19:01,440 Blanca, to sam već znao. A znaš li zašto? 344 00:19:02,120 --> 00:19:04,120 Jer mi govori što se događa. 345 00:19:04,680 --> 00:19:09,560 Mislim da je Álex dovoljno zrela da uživa u svojoj seksualnosti kako želi. 346 00:19:09,640 --> 00:19:13,440 Uostalom, bolje da to radi kod kuće, a ne negdje… 347 00:19:14,240 --> 00:19:15,320 Oprostite. 348 00:19:15,960 --> 00:19:18,400 Álex, mogu li dobiti majicu? Idem. 349 00:19:19,840 --> 00:19:21,360 Zar nisi lezbijka? 350 00:19:21,440 --> 00:19:22,400 Kako to misliš? 351 00:19:22,480 --> 00:19:24,880 -Tata! -Što? Ne… 352 00:19:25,400 --> 00:19:28,280 Santiago, možeš li mi reći što se događa? 353 00:19:28,360 --> 00:19:29,440 Ne danas. 354 00:19:29,520 --> 00:19:32,040 Umoran sam od puta. Reći ću ti sutra. 355 00:19:32,120 --> 00:19:35,840 Sutra je vodimo na testiranje za sidu, hepatitis C i HPV. 356 00:19:35,920 --> 00:19:40,160 -Hvala Bogu da je cijepljena. -Piši mi na WhatsApp. Idemo sutra. 357 00:19:40,240 --> 00:19:41,560 -Znala sam. -Molim te. 358 00:19:41,640 --> 00:19:44,240 Znala sam da nije pametno da živi s tobom. 359 00:19:44,880 --> 00:19:47,360 -Perverznjače s Tindera! -Ona me prijavila. 360 00:19:47,440 --> 00:19:48,960 Što? Ne zatvaraj vrata. 361 00:19:50,320 --> 00:19:51,520 Santiago, otvori. 362 00:19:51,600 --> 00:19:54,800 -Bilo mi je drago. -Također. 363 00:19:54,880 --> 00:19:57,720 Ostani još malo da se upoznamo. 364 00:19:57,800 --> 00:19:59,640 Sjedni na desetak minuta… 365 00:19:59,720 --> 00:20:02,480 Evo, ovdje. Sjedni. Tako. 366 00:20:03,080 --> 00:20:05,400 U redu? Naravno. 367 00:20:05,960 --> 00:20:09,160 Jesi li stavio kondom? Vlada epidemija sifilisa. 368 00:20:11,000 --> 00:20:12,960 Ultratanki XL. 369 00:20:13,040 --> 00:20:14,480 Certificirani su? 370 00:20:15,000 --> 00:20:16,360 Santiago, otključaj! 371 00:20:16,880 --> 00:20:20,680 -Što si učinio Nieves? Uklonila te. -Nisam joj odgovarao. 372 00:20:20,760 --> 00:20:22,720 Ne možeš tako ghostati ljude. 373 00:20:22,800 --> 00:20:24,000 Što? 374 00:20:24,080 --> 00:20:25,480 To znači ignorirati. 375 00:20:26,400 --> 00:20:30,400 Ma ne. Poslat ću joj poruku kad budem imao vremena. 376 00:20:30,480 --> 00:20:33,120 Požuri se. Za pola sata imaš spoj s Nagore. 377 00:20:33,200 --> 00:20:36,320 „Zabavna cura, duhovna, ali čvrsto na zemlji.” 378 00:20:36,400 --> 00:20:39,760 Ne danas, molim te. Ne mogu. Umoran sam od puta, dušo. 379 00:20:39,840 --> 00:20:42,000 -Uzmi ginseng. -Od toga mi lupa srce. 380 00:20:42,080 --> 00:20:44,560 Idem u Lidl. Razgovarat ćemo sutra. 381 00:20:46,280 --> 00:20:49,440 Dušo, možda mama ima pravo. 382 00:20:49,520 --> 00:20:52,120 Ne možeš ovamo dovoditi cure i dečke… 383 00:20:52,200 --> 00:20:54,400 Tata, jesi li kul ili nisi? 384 00:20:55,240 --> 00:20:56,560 Ovisi, kako koji dan. 385 00:20:58,880 --> 00:21:00,000 Mogu li sad ići? 386 00:21:05,680 --> 00:21:08,680 Kako je moj princ? Osjećaš li se bolje? 387 00:21:09,400 --> 00:21:11,280 Razbio mi se kofer. Patricia! 388 00:21:11,800 --> 00:21:13,880 Ne grdi je. Htjela je dati otkaz. 389 00:21:14,400 --> 00:21:16,520 -Misli da ti više nije draga. -Meni? 390 00:21:17,040 --> 00:21:20,760 Mislim da je u redu. Ali nikad mi nije bila draga. 391 00:21:21,320 --> 00:21:23,040 -Malo mi je tko drag. -Dobro. 392 00:21:23,120 --> 00:21:25,640 Sretna sam. Iako me neki mrze, 393 00:21:25,720 --> 00:21:29,200 objavila sam ovo da oraspoložim Patri. 394 00:21:31,400 --> 00:21:32,560 Dođi. Vidi. 395 00:21:35,920 --> 00:21:39,240 OBJAVE 396 00:21:39,320 --> 00:21:40,920 Svašta su mi napisali. 397 00:21:41,000 --> 00:21:42,960 Da sam snob, rasistica… 398 00:21:43,040 --> 00:21:47,280 Ali obožavatelji su me branili pa je tako počelo… 399 00:21:47,800 --> 00:21:48,760 Što je bilo? 400 00:21:49,280 --> 00:21:53,040 Natekao mi je jedan testis. I jako je težak. 401 00:21:53,640 --> 00:21:55,960 -Pedro, ogroman je. -Rekao sam ti. 402 00:21:56,040 --> 00:21:59,120 Čudnog je oblika. Izgleda kao organski krumpir. 403 00:21:59,640 --> 00:22:01,760 -Boli li te? -Ne stišći ga! 404 00:22:02,720 --> 00:22:05,560 Obucite pidžame i operite zube. 405 00:22:06,320 --> 00:22:09,800 -Hajde. -Kako ste? Jesam li vam nedostajao? 406 00:22:09,880 --> 00:22:13,120 -Tata! -Moja mala čudovišta! 407 00:22:15,960 --> 00:22:17,600 Što ste radili? 408 00:22:17,680 --> 00:22:20,000 Gledali smo Hotel Transilvanija 5. 409 00:22:20,080 --> 00:22:22,600 Super. Hoćete li večerati? 410 00:22:22,680 --> 00:22:24,760 Večerati? Prejeli su se kokica. 411 00:22:24,840 --> 00:22:27,080 Ujutro imate školu. Hajmo. 412 00:22:27,600 --> 00:22:28,600 Još bolje. 413 00:22:28,680 --> 00:22:31,440 Onda nas dvoje možemo večerati sami. Dođi. 414 00:22:33,880 --> 00:22:34,720 Uđi. 415 00:22:43,560 --> 00:22:44,760 Čemu ovo? 416 00:22:46,400 --> 00:22:48,600 Jako sam sretan što te imam, Esther. 417 00:22:48,680 --> 00:22:51,320 Družio sam se s momcima. 418 00:22:51,880 --> 00:22:54,080 Jedan je ljut na influencericu, 419 00:22:54,160 --> 00:22:56,760 drugi je dotaknuo dno na Tinderu, a Raúl… 420 00:22:57,320 --> 00:22:58,560 Slomljen je zbog Luz. 421 00:22:59,080 --> 00:23:02,960 Ti i ja imamo problema, ali iskreno se volimo. 422 00:23:03,040 --> 00:23:04,800 Da, jako se volimo. 423 00:23:06,200 --> 00:23:10,240 Ponekad je dobro napraviti odmak da bi mogao cijeniti ono što imaš. 424 00:23:10,320 --> 00:23:11,320 Recimo… 425 00:23:11,920 --> 00:23:13,800 Kao slikar svoju sliku. 426 00:23:15,760 --> 00:23:16,680 Da. 427 00:23:17,200 --> 00:23:18,200 Ne znam. 428 00:23:18,840 --> 00:23:20,240 Samo… 429 00:23:20,960 --> 00:23:22,400 Još sam u slici. 430 00:23:43,200 --> 00:23:44,440 Ovdje sam. Oprostite. 431 00:23:45,480 --> 00:23:46,320 Sâm si? 432 00:23:46,400 --> 00:23:49,440 Jesam. Ne moramo ništa mijenjati. 433 00:23:50,800 --> 00:23:52,240 Prihvaćam otvorenu vezu. 434 00:23:53,440 --> 00:23:56,160 -Jesi li siguran? -Da. Ali uz neka pravila. 435 00:23:57,840 --> 00:23:59,280 Možete li nas ostaviti? 436 00:23:59,360 --> 00:24:01,840 Bez brige. Idem ovjeriti dataciju. 437 00:24:01,920 --> 00:24:03,960 -Ne, ostanite kao svjedok. -Čega? 438 00:24:04,040 --> 00:24:06,480 Otvorene veze. Možete li to zapisati? 439 00:24:06,560 --> 00:24:07,800 Ja ću. 440 00:24:08,800 --> 00:24:12,720 Mogu ovjeriti ugovor, ali neće biti valjan. 441 00:24:12,800 --> 00:24:13,800 Nema veze. Može. 442 00:24:14,920 --> 00:24:15,880 Izvoli. Slušam. 443 00:24:15,960 --> 00:24:17,520 Prvo, nema ponavljanja. 444 00:24:17,600 --> 00:24:20,360 -Što ako nam se netko svidi? -Onda je to veza. 445 00:24:20,960 --> 00:24:22,240 Ima pravo, znate. 446 00:24:23,040 --> 00:24:24,760 Dobro. Nema ponavljanja. 447 00:24:24,840 --> 00:24:27,520 Najvažnije, to ne smije biti netko koga znamo. 448 00:24:27,600 --> 00:24:28,680 S time se slažem. 449 00:24:30,120 --> 00:24:33,120 Moraš mi najaviti 48 sati prije nego što se poševiš. 450 00:24:33,200 --> 00:24:34,480 Ne, nema šanse. 451 00:24:34,560 --> 00:24:37,120 Tako se gubi spontanost. Zar ne? 452 00:24:38,600 --> 00:24:41,440 Nikad kod kuće i uvijek sa zaštitom. 453 00:24:41,520 --> 00:24:42,760 Jasno. 454 00:24:43,800 --> 00:24:46,800 Dobro. Četiri pravila. Još nešto? 455 00:24:49,480 --> 00:24:50,320 Ne. 456 00:24:50,400 --> 00:24:53,120 Odnijet ću to službeniku i donijeti nam kopiju. 457 00:25:02,120 --> 00:25:04,520 Kakav ste vi sretnik! 458 00:25:06,200 --> 00:25:07,680 Zaboravio sam nešto. 459 00:25:10,600 --> 00:25:12,360 -Dobro jutro. -Dobro jutro. 460 00:25:12,440 --> 00:25:13,760 Napravila sam vam sok. 461 00:25:13,840 --> 00:25:16,160 Od ananasa. Bio je na velikom popustu. 462 00:25:17,040 --> 00:25:18,600 Hvala, Patricia. 463 00:25:18,680 --> 00:25:21,840 Kupila sam vam sličicu svetog Jude Tadeja za novčanik. 464 00:25:21,920 --> 00:25:23,760 -Zašto? -Da vam pomogne naći… 465 00:25:23,840 --> 00:25:27,400 Ravnotežu u životu, što je jako važno. 466 00:25:31,920 --> 00:25:34,800 Vrlo je religiozna. Simpatično, zar ne? 467 00:25:35,840 --> 00:25:39,240 Gotovo je nemoguće naručiti se kod specijalista. 468 00:25:39,320 --> 00:25:41,960 Ne brini se. Istražila sam to na Instagramu. 469 00:25:42,040 --> 00:25:43,760 -Što? -Mnogi su se nasmijali. 470 00:25:43,840 --> 00:25:46,000 Ali javio mi se urolog iz La Paza. 471 00:25:46,080 --> 00:25:48,440 I žena koja te može izliječiti reikijem. 472 00:25:48,520 --> 00:25:50,880 Ako budeš blizu rutera. Urolog je bolji. 473 00:25:50,960 --> 00:25:53,840 Zašto moraš govoriti o mojim testisima… 474 00:25:53,920 --> 00:25:56,640 Dr. Verdaguer kaže 475 00:25:56,720 --> 00:26:00,720 da vjerojatno nije ništa strašno ako te oteklina ne boli. 476 00:26:00,800 --> 00:26:02,320 Želi fotografiju. 477 00:26:02,400 --> 00:26:03,280 -Ne. -Zašto ne? 478 00:26:03,360 --> 00:26:05,640 Ne želim svoj skrotum na internetu! 479 00:26:05,720 --> 00:26:07,960 Poslat ću privatno. Samo želim pomoći. 480 00:26:08,040 --> 00:26:10,680 Objavljuj što želiš, ali mene ne spominji. 481 00:26:10,760 --> 00:26:11,800 Dobro. 482 00:26:13,440 --> 00:26:14,680 Što kažeš na reiki? 483 00:26:22,040 --> 00:26:23,800 Neću govoriti o svom razvodu. 484 00:26:23,880 --> 00:26:26,840 To je tipična pogreška na prvom spoju. 485 00:26:27,360 --> 00:26:31,680 Ali moramo biti optimistični. Ne doživljavam svoj brak kao neuspjeh. 486 00:26:31,760 --> 00:26:35,480 Zato što imamo krasnu kćer 487 00:26:35,560 --> 00:26:37,840 i moja bivša i ja dobro se slažemo. 488 00:26:37,920 --> 00:26:39,720 Ima ključeve mog stana. 489 00:26:39,800 --> 00:26:42,760 Kako dobro vino, kvragu! Još jednu bocu? 490 00:26:43,640 --> 00:26:46,400 Ne, hvala. Još se oporavljam od Ibize. 491 00:26:46,480 --> 00:26:49,680 Daj! Ostalo nam je još mesa. Konobaru! 492 00:26:53,160 --> 00:26:56,560 Naposljetku, sreća prati hrabre. 493 00:26:56,640 --> 00:27:00,240 Odlučio sam uzeti svoj život u ruke i sad večeram s tobom. 494 00:27:05,040 --> 00:27:05,960 Sviđaš mi se. 495 00:27:06,480 --> 00:27:07,960 Iako previše govoriš. 496 00:27:08,040 --> 00:27:09,400 I ti meni, Nagore. 497 00:27:10,640 --> 00:27:11,560 Super! 498 00:27:12,080 --> 00:27:14,040 Spakirajte mi kost. Za mog psa. 499 00:27:18,960 --> 00:27:21,480 Dušo, evo me doma. 500 00:27:21,560 --> 00:27:24,560 Jebote, kakva dobrodošlica! 501 00:27:24,640 --> 00:27:27,480 -Izgledaš fenomenalno. -Baš izlazim. 502 00:27:28,000 --> 00:27:30,400 -Kako to misliš? -Imam spoj. 503 00:27:30,480 --> 00:27:31,760 S kim? 504 00:27:32,280 --> 00:27:33,640 -S prijateljem. -Već? 505 00:27:33,720 --> 00:27:35,080 Ovo neće ići. 506 00:27:35,160 --> 00:27:38,960 Naravno. Oprosti. I ja imam spoj s jednom malom. 507 00:27:39,520 --> 00:27:41,120 Ali ovo nam je prva večer. 508 00:27:41,200 --> 00:27:45,240 Možemo ostati doma i proslaviti svoju hrabrost i uzajamno povjerenje. 509 00:27:46,880 --> 00:27:49,640 Zabavi se, ljubavi. Vidimo se sutra. 510 00:27:50,160 --> 00:27:51,320 Nećeš spavati doma? 511 00:27:52,040 --> 00:27:54,000 -Ne znam. -Nisi me obavijestila. 512 00:27:54,080 --> 00:27:55,640 Rekli smo da nećemo tako. 513 00:27:56,160 --> 00:27:58,040 Imaš pileće filee u hladnjaku. 514 00:28:03,320 --> 00:28:05,520 Trebao sam izboriti za to. 515 00:28:06,080 --> 00:28:09,360 Álex, imaš odličan ukus, ali ne sviđa mi se ova Nagore. 516 00:28:09,440 --> 00:28:10,760 Zašto si onda kod nje? 517 00:28:10,840 --> 00:28:13,400 Dopratio sam je. Pijana je. 518 00:28:13,480 --> 00:28:17,520 Da ne naleti na nekog ljigavca ili na silovatelja iz plinare. 519 00:28:17,600 --> 00:28:18,640 Na koga? 520 00:28:19,160 --> 00:28:21,040 -Čekaj. -Domaći patxaran. 521 00:28:21,600 --> 00:28:23,240 S farme mog ujaka Antxóna. 522 00:28:23,320 --> 00:28:25,520 -Vidimo se uskoro. -Tko je to bio? 523 00:28:26,480 --> 00:28:27,720 Oženjen si, šupčino? 524 00:28:27,800 --> 00:28:30,720 Ne. To je bila moja kći. Nije joj dobro. 525 00:28:30,800 --> 00:28:32,280 Bilo bi bolje da… 526 00:28:32,360 --> 00:28:34,680 Nisi rekao da imaš kćer. 527 00:28:34,760 --> 00:28:37,840 Rekao sam ti prije, kad smo bili na večeri. 528 00:28:37,920 --> 00:28:39,600 Tako je. Da, sjećam se. 529 00:28:40,120 --> 00:28:42,240 Za našu novu vezu! 530 00:28:50,040 --> 00:28:51,040 Dođi. 531 00:28:58,600 --> 00:29:01,240 Što ti je? Nije ti se dignuo. 532 00:29:01,320 --> 00:29:04,600 Kao što sam rekao, zabrinut sam za svoju kćer. 533 00:29:04,680 --> 00:29:07,720 -Možda da se nađemo drugi put. -Ne sviđam ti se? 534 00:29:07,800 --> 00:29:09,360 Ne, nije to. 535 00:29:09,440 --> 00:29:12,520 Što ne valja sa mnom, kvragu? Još jedan me odbio. 536 00:29:12,600 --> 00:29:13,760 Ne, slušaj. 537 00:29:15,800 --> 00:29:19,960 -Idemo u kuhinju. Hoćeš li kavu? -Ne. Neću kavu. 538 00:29:20,480 --> 00:29:22,080 -Piški mi se. -Dobro. 539 00:29:22,160 --> 00:29:24,640 Ne, ne idi. Čekaj. Dođi. Pravi mi društvo. 540 00:29:24,720 --> 00:29:26,280 -Ostani sa mnom. -Što? 541 00:29:26,960 --> 00:29:28,040 Ostani sa mnom. 542 00:29:28,640 --> 00:29:29,840 Daj mi ruku. 543 00:29:29,920 --> 00:29:31,400 -Daj mi ruku! -Ne! 544 00:29:38,040 --> 00:29:39,720 Moram nazvati bivšeg. 545 00:29:40,520 --> 00:29:41,840 -Sada? -Da. 546 00:29:42,360 --> 00:29:44,280 S tvog broja. Meni se ne javlja. 547 00:29:44,360 --> 00:29:48,320 -Nemoj, molim te. Što ćeš mu reći? -Nešto jako važno. 548 00:29:52,400 --> 00:29:53,560 Aitore. 549 00:29:53,640 --> 00:29:56,200 Aitore! Ja sam. Ne prekidaj, molim te! 550 00:29:56,280 --> 00:29:57,680 Čekat ću ispred. 551 00:29:57,760 --> 00:29:59,760 Aitore, jesi li me ikad volio? 552 00:30:00,760 --> 00:30:04,240 Odgovori mi, Aitore. Jesi li me ikad volio? 553 00:30:04,320 --> 00:30:05,800 Naravno da jest. Dobro? 554 00:30:05,880 --> 00:30:08,160 Aitore… 555 00:30:11,360 --> 00:30:14,520 Prekinuo je. 556 00:30:16,160 --> 00:30:17,560 Ima drugu. 557 00:30:18,080 --> 00:30:20,200 -Nema. -Da, ima. 558 00:30:20,280 --> 00:30:22,280 -Ne. Hej. -Jebote. 559 00:30:22,960 --> 00:30:24,480 Dobro, slušaj me… 560 00:30:24,560 --> 00:30:28,240 -Odvest ću te u krevet. -Sad mi se ne ševi. 561 00:30:29,120 --> 00:30:30,080 Ni meni. 562 00:30:30,160 --> 00:30:33,080 Dobro, morali bismo se potruditi… 563 00:30:35,920 --> 00:30:38,200 -Bilo mi je zadovoljstvo. -Zlo mi je. 564 00:30:38,280 --> 00:30:39,840 Odmori se. 565 00:30:40,400 --> 00:30:41,680 Sebas! 566 00:30:43,440 --> 00:30:45,360 Možeš li mi učiniti nešto? 567 00:30:58,640 --> 00:31:00,800 Možeš li prići još malo bliže? 568 00:31:00,880 --> 00:31:02,960 -Ovako? -Ne, još malo. 569 00:31:03,800 --> 00:31:05,240 Okreni se. 570 00:31:07,040 --> 00:31:10,720 -Čučni. Ne vidim dobro. Da vidimo mogu li. 571 00:31:10,800 --> 00:31:13,640 Tako. Sad bolje vidim. Dobro je. 572 00:31:15,360 --> 00:31:20,320 Zašto pratiš Danielu? 573 00:31:20,840 --> 00:31:23,400 Dečko i ja vježbamo jogu uz njezine snimke. 574 00:31:23,480 --> 00:31:25,280 To je super. 575 00:31:25,360 --> 00:31:26,560 Imaš li svjetiljku? 576 00:31:26,640 --> 00:31:29,400 Da osvijetliš skrotum otraga. 577 00:31:29,480 --> 00:31:32,800 Ne, nemam svjetiljku kod sebe. 578 00:31:32,880 --> 00:31:34,520 Nema veze. Imaš hidrokelu. 579 00:31:34,600 --> 00:31:36,280 -Jašeš li konje? -Oprostite! 580 00:31:36,360 --> 00:31:38,160 -Prvo kucaj! -Imam pune ruke. 581 00:31:40,560 --> 00:31:41,720 -Kamo ćeš? -Dušo. 582 00:31:42,320 --> 00:31:44,680 -Došli su ti roditelji. -Moji roditelji? 583 00:31:45,720 --> 00:31:47,760 Ovo je krasno, dušo. 584 00:31:47,840 --> 00:31:50,520 Napokon imaš kuću kakvu zaslužuješ. 585 00:31:50,600 --> 00:31:51,720 Imate li alarm? 586 00:31:51,800 --> 00:31:55,480 U Španjolskoj ovih dana… Uskoro ćemo trebati tjelohranitelje. 587 00:31:55,560 --> 00:31:57,800 -Imamo 24-satno osiguranje. -Vidiš? 588 00:31:57,880 --> 00:32:01,960 Oni javljaju zločincima. U dosluhu su s mafijom. 589 00:32:02,040 --> 00:32:04,400 Grijanje sigurno plaćaš kao suho zlato. 590 00:32:04,480 --> 00:32:05,960 Grijanje je aerotermalno. 591 00:32:06,520 --> 00:32:09,120 -Aerotermalno… -Pokaži mi kuhinju. 592 00:32:09,200 --> 00:32:10,840 A ti obiđi garažu. 593 00:32:10,920 --> 00:32:12,800 Zašto moram ići u garažu? 594 00:32:12,880 --> 00:32:15,080 Onda izađi u dvorište. Sunčano je. 595 00:32:15,160 --> 00:32:17,400 -Stavi šešir. -Ostao mi je u autu. 596 00:32:17,480 --> 00:32:20,120 Ova žena opsjednuta je mojim šeširom! 597 00:32:20,200 --> 00:32:22,200 Kako lijepo! 598 00:32:23,240 --> 00:32:24,960 Imate kuhinjski otok. 599 00:32:25,480 --> 00:32:28,080 Drago mi je zbog tebe. Ali to me i rastužuje. 600 00:32:28,720 --> 00:32:30,760 -Zašto? -Zbog tvog brata. 601 00:32:30,840 --> 00:32:33,680 Možeš li ga zaposliti na televiziji? Bilo gdje. 602 00:32:35,120 --> 00:32:38,400 Nije dobar trenutak za zapošljavanje. Jesi li za piće? 603 00:32:38,480 --> 00:32:40,720 Ne. Zamolila bih te za uslugu. 604 00:32:40,800 --> 00:32:46,160 Sigurno se pitaš zašto su te roditelji iznenada posjetili. 605 00:32:47,160 --> 00:32:49,160 -Da vidite kuću. -Ali ne samo zato. 606 00:32:49,240 --> 00:32:53,280 Želimo ostati živjeti u Esteponi. 607 00:32:53,360 --> 00:32:55,040 Ne znam zašto ste još ovdje. 608 00:32:55,120 --> 00:32:59,000 Tvoj tata oduvijek želi imati brod. 609 00:33:00,040 --> 00:33:03,080 -A ne Harleyja? -Od toga sam ga odgovorila. 610 00:33:03,160 --> 00:33:06,600 Brod. Lud je za brodom. 611 00:33:06,680 --> 00:33:09,120 Pogledaj što smo našli. 612 00:33:09,960 --> 00:33:11,800 Polovni je. Gle. 613 00:33:11,880 --> 00:33:14,040 Dugačak je 12 metara. 614 00:33:14,120 --> 00:33:16,640 Iz 2015. je i stoji 85 000 eura. 615 00:33:17,240 --> 00:33:20,720 -Imate toliko ušteđevine? -Nemamo, ali ti imaš. 616 00:33:21,960 --> 00:33:25,880 Mama, mislim da su brodovi super. 617 00:33:25,960 --> 00:33:28,120 Ali plovili biste dvaput na godinu. 618 00:33:28,200 --> 00:33:29,880 A zajednički život na brodu… 619 00:33:29,960 --> 00:33:32,960 Ne. Želi njime ići u ribolov. 620 00:33:33,040 --> 00:33:36,600 Više ga ne mogu podnijeti. Nesnosan je. 621 00:33:37,120 --> 00:33:41,240 Koja je budaletina izmislila odlazak u mirovinu? 622 00:33:41,320 --> 00:33:43,560 Tata je uvijek bio malo… 623 00:33:43,640 --> 00:33:45,640 Ne. Polupali su mu se lončići. 624 00:33:45,720 --> 00:33:48,120 Ne moraš ti živjeti s njim. 625 00:33:48,200 --> 00:33:50,720 Već je izgubio tri slušna aparata. 626 00:33:50,800 --> 00:33:54,440 Mariví je našla dva u usisivaču. 627 00:33:54,520 --> 00:33:57,560 Tko zna gdje je treći! Vjerojatno smo ga zgazili. 628 00:33:57,640 --> 00:34:02,040 Jedan stoji 2000 eura pa računaj! 629 00:34:02,120 --> 00:34:04,760 Znam. Ja ih plaćam. 630 00:34:05,280 --> 00:34:09,800 Ali 85 000 eura, mama. Puno je to slušnih aparata. 631 00:34:09,880 --> 00:34:12,440 Sine, odlično zarađuješ. 632 00:34:12,960 --> 00:34:15,440 Koliko ti vrijedi majčina sreća? 633 00:34:15,520 --> 00:34:19,320 Već neko vrijeme promatram, ali nisam vidio zaštitara. 634 00:34:27,360 --> 00:34:30,560 Predomislila se. Voli me i ne može bez mene. 635 00:34:30,640 --> 00:34:31,920 Znali smo to. 636 00:34:32,000 --> 00:34:35,920 -I Esther je nježnija otkad sam se vratio. -Razdvojenost čini čuda. 637 00:34:36,000 --> 00:34:38,040 Što je s onim tvojim? 638 00:34:38,120 --> 00:34:40,440 -Lažna uzbuna. To je hidrokela. -Što? 639 00:34:40,520 --> 00:34:42,760 Mitološka zvijer s mnogo glava? 640 00:34:42,840 --> 00:34:45,440 -Nakupljanje tekućine u skrotumu. -Znao sam. 641 00:34:45,520 --> 00:34:47,320 Ne, to je tjelesna reakcija 642 00:34:47,400 --> 00:34:50,800 na konstantne napade na našu muškost. 643 00:34:50,880 --> 00:34:52,360 Na silne udarce u jaja. 644 00:34:52,440 --> 00:34:53,840 Zašto gledaš mene? 645 00:34:53,920 --> 00:34:56,600 Jer si se prodao. Prešao si na drugu stranu. 646 00:34:56,680 --> 00:34:58,400 Ne, on je. Uzima testosteron. 647 00:34:58,480 --> 00:35:00,960 Ne možeš napasti nekoga jer se otvorio. 648 00:35:01,040 --> 00:35:02,880 Hrabro je postupio. 649 00:35:02,960 --> 00:35:05,160 Ne, hrabro je nositi se s problemima. 650 00:35:05,240 --> 00:35:07,520 A ti si sjebao odmor prijateljima. 651 00:35:07,600 --> 00:35:09,160 Ti si seksistička svinja. 652 00:35:09,240 --> 00:35:12,200 A ti misliš da si moderan jer si na Tinderu. 653 00:35:12,280 --> 00:35:15,640 Ženske se traže u kafiću, a ne skrivajući se iza profila. 654 00:35:15,720 --> 00:35:17,320 Baš ste neoarhaični. 655 00:35:17,400 --> 00:35:18,640 -Što to znači? -Ništa. 656 00:35:18,720 --> 00:35:20,800 Naučio je nove riječi pa prodikuje. 657 00:35:20,880 --> 00:35:23,480 Bili smo sretniji kad smo lupali gluposti. 658 00:35:23,560 --> 00:35:25,680 Samo žene vole kukati o problemima. 659 00:35:25,760 --> 00:35:27,920 Znate li što nam nedostaje? 660 00:35:28,760 --> 00:35:29,960 Gej prijatelj. 661 00:36:43,360 --> 00:36:45,720 Prijevod titlova: Sanja Vorkapić Velić