1
00:00:16,960 --> 00:00:20,720
Imamo li nešto protiv mučnine?
Za Santija, pozli mu na brodu.
2
00:00:26,080 --> 00:00:27,240
-Izvoli.
-Kvragu.
3
00:00:28,680 --> 00:00:30,440
Svidjet će ti se Ibiza, dušo.
4
00:00:30,520 --> 00:00:34,160
More i sunce. Ponovno ćeš otkriti sebe.
5
00:00:34,760 --> 00:00:37,160
Sad si postala i guru?
6
00:00:37,960 --> 00:00:39,000
Molim?
7
00:00:39,600 --> 00:00:43,880
„Živimo u dugi kaosa!”
Tako je loše da je nerazumljivo.
8
00:00:43,960 --> 00:00:46,960
Cézanneov citat.
Znači da treba uživati u životu.
9
00:00:47,040 --> 00:00:48,440
Ne kao ti, mrgude.
10
00:00:48,520 --> 00:00:52,120
Ponašaš se kao da sam
neki starkelja s moždanim udarom.
11
00:00:52,200 --> 00:00:55,200
Pružam ti mnogo ljubavi
jer ti je sada teško.
12
00:00:55,280 --> 00:00:57,040
To je empatija.
13
00:00:57,120 --> 00:00:59,080
-Drago ti je što idem.
-Nije to.
14
00:00:59,160 --> 00:01:01,760
Ali nisi oličenje sreće
u posljednje vrijeme.
15
00:01:01,840 --> 00:01:04,440
-Gdje su mi stvari?
-Patricia ih je iznijela.
16
00:01:08,360 --> 00:01:10,200
Zašto si mi zamijenila kovčeg?
17
00:01:10,280 --> 00:01:13,360
Imali ste previše stvari.
Kozmetika se zgnječila.
18
00:01:13,440 --> 00:01:16,000
Neće stati. Vidjela si jedrilicu iznutra?
19
00:01:16,960 --> 00:01:18,280
Ni iznutra ni izvana.
20
00:01:18,880 --> 00:01:20,040
Dobro, nema veze.
21
00:01:20,120 --> 00:01:22,680
Iris, jesi li gotova? Donesi mi tanjur.
22
00:01:23,200 --> 00:01:25,040
Ulises, pojedi žitne pahuljice.
23
00:01:25,120 --> 00:01:27,160
Idemo! Kasnimo.
24
00:01:29,000 --> 00:01:30,560
-Hajde.
-Samo malo!
25
00:01:30,640 --> 00:01:33,360
Nećete poljubiti tatu? Putujem za vikend.
26
00:01:34,760 --> 00:01:35,760
Majstore.
27
00:01:36,280 --> 00:01:37,440
-Hajde.
-Idite.
28
00:01:37,520 --> 00:01:40,840
Budi dobar, u redu? Bez cura i droge.
29
00:01:40,920 --> 00:01:42,320
Zašto onda idem?
30
00:01:46,320 --> 00:01:47,840
Baš si neodgovoran!
31
00:01:47,920 --> 00:01:51,440
Kako možeš ostaviti
16-godišnjakinju samu doma?
32
00:01:51,520 --> 00:01:54,360
Jer joj vjerujem. Možda me zato ne mrzi.
33
00:01:54,440 --> 00:01:56,840
-Oboje nas mrzi.
-Oprosti, s kime živi?
34
00:01:56,920 --> 00:02:00,680
Jer kod tebe nema pravila!
Mota te oko malog prsta.
35
00:02:00,760 --> 00:02:02,760
Što ćeš na Ibizi u tim godinama?
36
00:02:02,840 --> 00:02:05,800
-To je za one koji uživaju u životu.
-Ne prekidaj!
37
00:02:07,120 --> 00:02:09,480
-Upadaj, jadniče.
-Otkud ti ovaj auto?
38
00:02:09,560 --> 00:02:11,600
Tatin je. Moj je na popravku.
39
00:02:11,680 --> 00:02:12,720
Super, zar ne?
40
00:02:12,800 --> 00:02:15,160
Tvoj tata ide u dućan u ovome?
41
00:02:15,960 --> 00:02:17,600
Idemo na Ibizu, čovječe!
42
00:02:17,680 --> 00:02:21,000
-Ponio sam lijek za morsku bolest.
-Nema pojasa.
43
00:02:21,080 --> 00:02:22,480
Ovo su avionski.
44
00:02:24,400 --> 00:02:25,880
Slušajte kako prede.
45
00:02:27,320 --> 00:02:30,000
-Kod koga su karte?
-Koje? Nije ti rekao?
46
00:02:30,080 --> 00:02:33,800
Vozimo se do Dénije,
gdje se ukrcavamo na brod za Ibizu.
47
00:02:33,880 --> 00:02:35,600
Da se pohvali novom dozvolom.
48
00:02:35,680 --> 00:02:38,240
Pred vama je ovlašteni skiper.
49
00:02:38,320 --> 00:02:41,440
Gle! Što se dogodi na Arubi,
ostaje na Arubi.
50
00:02:41,520 --> 00:02:44,800
-Gledaj cestu.
-Mogu vjenčati ljude na moru.
51
00:02:44,880 --> 00:02:46,520
Koliko ima do Ibize brodom?
52
00:02:46,600 --> 00:02:49,000
-Ne puno. Deset sati.
-Ako je more mirno.
53
00:02:49,080 --> 00:02:52,320
Idemo na četiri dana,
a jedan ćemo potratiti na brodu?
54
00:02:52,400 --> 00:02:53,880
Dva. Moramo se i vratiti.
55
00:02:53,960 --> 00:02:56,200
Gdje ti pustolovni duh? Opusti se.
56
00:02:56,280 --> 00:02:57,960
Stići ćemo onamo iscrpljeni.
57
00:02:58,040 --> 00:03:01,800
Zašto ne ideš privatnim mlažnjakom?
Ne možeš. Otpustili su te.
58
00:03:02,840 --> 00:03:06,680
Zašto ne idemo njegovim SUV-om,
nego ovom bezveznom krntijom?
59
00:03:06,760 --> 00:03:10,560
-Svi bulje u nas. Sramotimo se.
-Daniela je posudila moj auto.
60
00:03:10,640 --> 00:03:12,920
Prodala je Mini da kupi pratitelje.
61
00:03:13,000 --> 00:03:16,560
Nema ni naslone za glavu.
Sudarimo li se, slomit ćemo vrat.
62
00:03:16,640 --> 00:03:20,720
Santi, opusti se. Ideš na odmor
s prijateljima u Cadillacu oldtajmeru.
63
00:03:20,800 --> 00:03:23,080
Tako starom da nema ni zračne jastuke!
64
00:03:23,160 --> 00:03:25,920
-Svađat ćemo sve donde?
-Nećemo ni stići.
65
00:03:26,000 --> 00:03:29,520
Znate li što smrdi na trulež?
Vi, jer umirete iznutra.
66
00:03:29,600 --> 00:03:32,280
-Malo glazbe. Los Rodríguez?
-Los Planetas.
67
00:03:32,360 --> 00:03:33,800
-Rosalía.
-Rosalía?
68
00:03:34,720 --> 00:03:35,840
Van iz auta.
69
00:03:41,160 --> 00:03:43,280
Nećemo preteći onog na romobilu?
70
00:03:43,360 --> 00:03:46,080
-Santi, začepi!
-Ideš mi na živce, stari.
71
00:03:46,160 --> 00:03:49,200
Kao Thelma i Louise
s dvije sestrične iz provincije.
72
00:04:06,400 --> 00:04:08,480
Kad stižeš, Yotuele?
73
00:04:09,000 --> 00:04:12,120
Nemoj mi reći da dolaziš
jer vidim da se ne mičeš.
74
00:04:13,240 --> 00:04:16,920
-Jebote, kako je hladno.
-Tulum s pjenom bio je super ideja.
75
00:04:17,000 --> 00:04:20,880
Cure, želite li nastaviti tulumariti
na našoj romantičnoj jahti?
76
00:04:20,960 --> 00:04:22,720
Santi, ne budi tako jadan.
77
00:04:22,800 --> 00:04:25,800
On je jadan. Sve nas je povukao sa sobom.
78
00:04:25,880 --> 00:04:28,800
Kao ljigavci smo
koji dijele bombone ispred škole.
79
00:04:28,880 --> 00:04:30,040
-Pedofili.
-Tako je.
80
00:04:30,120 --> 00:04:32,720
Ono što se dogodi na Arubi,
ostaje na Arubi.
81
00:04:32,800 --> 00:04:34,960
Svakome se zalomi loša noć.
82
00:04:35,040 --> 00:04:36,480
Samo smo umorni od puta.
83
00:04:37,080 --> 00:04:39,320
-Tko je Nieves?
-Treba s Tindera.
84
00:04:39,400 --> 00:04:43,680
„Treba” je uvredljiva riječ.
Možeš li se drugačije izraziti?
85
00:04:43,760 --> 00:04:46,720
-Oduvijek tako govorimo.
-Da, malo je nepristojno.
86
00:04:47,920 --> 00:04:50,480
Dobro onda. Što kaže mlada dama s Tindera?
87
00:04:50,560 --> 00:04:52,280
Hajde. Pusti.
88
00:04:52,840 --> 00:04:54,000
Bok, Santi.
89
00:04:54,080 --> 00:04:59,360
Ne javljaš mi se
pa samo zovem da pitam kako si.
90
00:04:59,440 --> 00:05:00,560
Pusa.
91
00:05:00,640 --> 00:05:02,000
Čini se zainteresirana.
92
00:05:02,080 --> 00:05:04,120
-Santi!
-Santi!
93
00:05:04,200 --> 00:05:06,640
Izvodit ćete kad god izađem na spoj?
94
00:05:06,720 --> 00:05:07,720
Čekaj.
95
00:05:08,520 --> 00:05:11,680
-Yotuele!
-Tko zadnji, tetkica!
96
00:05:12,200 --> 00:05:13,800
Super. Sad si i homofob.
97
00:05:13,880 --> 00:05:16,120
Pusti me na miru. Ne davi me.
98
00:05:21,840 --> 00:05:24,720
Patri, ne pravi od buhe slona!
99
00:05:24,800 --> 00:05:27,720
Smiri se. Razgovarajmo.
100
00:05:27,800 --> 00:05:30,680
Vaš muž me više ne voli.
Otresa se na mene.
101
00:05:30,760 --> 00:05:32,480
-Što?
-Zvao je jako ljut.
102
00:05:32,560 --> 00:05:35,880
Nije mogao otvoriti kovčeg
jer je zaboravio šifru.
103
00:05:35,960 --> 00:05:38,000
Kako je to tvoja krivnja?
104
00:05:38,080 --> 00:05:39,920
Zasitio me se, kao moj muž.
105
00:05:40,000 --> 00:05:42,040
Nisam znala da si razvedena.
106
00:05:42,120 --> 00:05:44,880
Ne, nisam. Još smo zajedno.
107
00:05:44,960 --> 00:05:47,440
Patri, doista te cijeni.
108
00:05:47,520 --> 00:05:50,320
Moj muž? Po cijeli dan pije za šankom.
109
00:05:50,400 --> 00:05:52,760
Ne, Pedro.
110
00:05:52,840 --> 00:05:55,400
Samo mu je trenutačno teško.
111
00:05:55,920 --> 00:05:59,400
Čuj, nemoj mu reći da sam ti rekla.
112
00:05:59,920 --> 00:06:01,880
Ali ostao je bez posla.
113
00:06:01,960 --> 00:06:03,240
Ne mogu vjerovati!
114
00:06:03,320 --> 00:06:05,960
Da, zbog toga mu je palo samopouzdanje.
115
00:06:06,040 --> 00:06:10,120
-To ga je jako pogodilo.
-Zaboga! Kako i ne bi?
116
00:06:10,200 --> 00:06:14,920
Kad muškarac izgubi posao, kao da je
ostao bez jaja. To im je sve na svijetu.
117
00:06:16,280 --> 00:06:17,320
Upravo tako.
118
00:06:17,400 --> 00:06:19,560
Pomolimo se svetom Judi Tadeju.
119
00:06:20,320 --> 00:06:22,280
Da, odlična ideja.
120
00:06:22,960 --> 00:06:25,680
Ti se pomoli.
Ja moram emitirati uživo. U redu?
121
00:06:25,760 --> 00:06:27,520
-Dobro.
-Vidimo se uskoro.
122
00:06:32,440 --> 00:06:33,560
Koliko je to?
123
00:06:33,640 --> 00:06:34,640
Hajde, još pet.
124
00:06:34,720 --> 00:06:36,160
Brojiš li uopće, idiote?
125
00:06:36,240 --> 00:06:39,760
Vrijeđaj me koliko hoćeš,
samo ravno drži bokove.
126
00:06:46,040 --> 00:06:48,840
Išla sam i ginekologu.
Što ako je perimenopauza?
127
00:06:48,920 --> 00:06:51,440
Ne mogu se ovlažiti. Ali kad me dotaknuo…
128
00:06:52,200 --> 00:06:53,960
Kao da sam se popiškila!
129
00:06:54,040 --> 00:06:55,760
Obožavam kad se to dogodi!
130
00:06:55,840 --> 00:06:58,240
Tip je pravi tupan, ali napaljuje me!
131
00:06:58,320 --> 00:07:00,400
A Luis? Zbilja je tako loše?
132
00:07:00,480 --> 00:07:04,000
Ne baš. Samo sam udana.
133
00:07:04,720 --> 00:07:07,560
Moj je brak poput tunela
bez svjetla na kraju.
134
00:07:07,640 --> 00:07:10,520
Bez ventilacije
i izlaza u slučaju opasnosti.
135
00:07:10,600 --> 00:07:11,960
A u tunelu je sparno.
136
00:07:12,040 --> 00:07:13,320
Što ćeš učiniti?
137
00:07:13,400 --> 00:07:15,880
-Obnoviti članstvo.
-Sviđaš li se tom tipu?
138
00:07:15,960 --> 00:07:17,320
Otkud znam?
139
00:07:17,400 --> 00:07:20,480
Pokvario mi se radar za očijukanje.
Ne primam signal.
140
00:07:20,560 --> 00:07:24,040
Mislim da bi se trebala poševiti s njim.
141
00:07:24,120 --> 00:07:26,640
To sam htjela čuti. Ili možda ne.
142
00:07:26,720 --> 00:07:28,400
Ne znam. Sve mi se pomutilo!
143
00:07:28,480 --> 00:07:32,040
Ne, samo te peče savjest.
Ali očito se želiš poševiti s njim.
144
00:07:32,120 --> 00:07:35,320
Sranje! Zašto se ovo događa?
Eto! Nije zdravo vježbati.
145
00:07:35,400 --> 00:07:40,520
To je tvoj život. Ne pomlađuješ se.
Riješi se napetosti da ti muž ne plati.
146
00:07:40,600 --> 00:07:43,200
-Ja plaćam teretanu.
-Za tvoju frustraciju!
147
00:07:43,280 --> 00:07:46,800
Kad se Luis vrati s odmora,
zamjerat ćeš mu.
148
00:07:46,880 --> 00:07:49,200
Čim te Luis nečim naljuti,
149
00:07:49,280 --> 00:07:51,600
izgubit ćeš živce, a nećeš znati zašto.
150
00:07:51,680 --> 00:07:53,640
A tvoj brak, koji je već klimav,
151
00:07:53,720 --> 00:07:57,680
urušit će se još više
sve dok jednog dana ne eksplodira!
152
00:07:57,760 --> 00:08:02,560
Onda ćeš požaliti
zbog svega što si godinama propuštala.
153
00:08:05,720 --> 00:08:08,680
Ovaj me razgovor i ohrabruje i deprimira.
154
00:08:08,760 --> 00:08:09,920
Pojebi se s njim.
155
00:08:16,080 --> 00:08:18,720
Trebali smo uzeti suncobran.
Izgorjet ćemo.
156
00:08:18,800 --> 00:08:21,120
Ne kukaj! Unajmi ležaljku u kafiću.
157
00:08:21,200 --> 00:08:22,360
Naplaćuju 30 eura!
158
00:08:22,440 --> 00:08:25,080
Tko je rekao
da je zabavno spavati na brodu?
159
00:08:25,760 --> 00:08:28,680
Sad se cijeli dan oporavljam od mamurluka.
160
00:08:28,760 --> 00:08:30,560
Mamurluk? Ja sam još pijan.
161
00:08:30,640 --> 00:08:32,760
Ova plaža je prava kučka.
162
00:08:32,840 --> 00:08:35,480
Raúle, moraš prestati govoriti „kučka”.
163
00:08:35,560 --> 00:08:37,080
Više to ne smijem reći?
164
00:08:37,160 --> 00:08:38,880
Je li vam kad palo na pamet
165
00:08:38,960 --> 00:08:42,160
da su takvi izrazi seksistički?
166
00:08:42,240 --> 00:08:44,520
Super. Sad moram paziti što govorim.
167
00:08:44,600 --> 00:08:47,720
Svi smo deprimirani
i blebećemo zbog jeftine cuge.
168
00:08:47,800 --> 00:08:49,320
Jeftina cuga deprimira.
169
00:08:49,840 --> 00:08:52,280
Nieves. Glasovna poruka!
170
00:08:52,360 --> 00:08:54,920
Ovo više nije smiješno! Smiri se.
171
00:08:55,640 --> 00:08:59,360
Vidim da si poslušao moje poruke,
ali nisi mi odgovorio.
172
00:08:59,440 --> 00:09:02,320
Ne znam jesi li zauzet
ili samo nepristojan…
173
00:09:02,400 --> 00:09:03,400
Jebote.
174
00:09:03,480 --> 00:09:05,480
Što ti je? Samo želim razgovarati.
175
00:09:05,560 --> 00:09:08,080
Zašto si joj dao broj ako te ne zanima?
176
00:09:08,160 --> 00:09:10,520
Super je, ali ne znam…
177
00:09:10,600 --> 00:09:11,800
Ne moraš odgovoriti.
178
00:09:11,880 --> 00:09:14,200
To je administrativna šutnja. Pošteno.
179
00:09:14,280 --> 00:09:15,560
Kokos! Dinja!
180
00:09:15,640 --> 00:09:17,680
Ukusna dinja! Bogata vitaminima!
181
00:09:17,760 --> 00:09:20,680
Vitamini za dobru zabavu. Prirodna Viagra.
182
00:09:21,520 --> 00:09:23,200
Ibiza nije ono što je bila.
183
00:09:23,280 --> 00:09:25,360
Ni mi nismo više ono što smo bili.
184
00:09:25,440 --> 00:09:28,400
Prestari smo za izlaske,
a dovoljno stari za rak.
185
00:09:28,480 --> 00:09:31,080
Sranje. Znate li da Willy umire?
186
00:09:31,160 --> 00:09:32,400
-Što?
-Zajebavaš?
187
00:09:32,480 --> 00:09:34,400
Rak testisa. Ima dva mjeseca.
188
00:09:35,240 --> 00:09:36,640
Trebamo ga posjetiti.
189
00:09:36,720 --> 00:09:39,200
-I kupiti mu dar.
-Zašto? Umrijet će.
190
00:09:39,280 --> 00:09:41,280
To je lijepa gesta. Bio je super.
191
00:09:41,360 --> 00:09:43,720
Zašto „bio”? Još je živ.
192
00:09:43,800 --> 00:09:44,960
Da se naviknem.
193
00:09:47,120 --> 00:09:50,120
Umire li se od raka testisa?
194
00:09:50,200 --> 00:09:52,760
Ako ga ne otkriju na vrijeme.
Kao od svakog.
195
00:10:01,960 --> 00:10:04,280
Je li seksistički dirati svoja jaja?
196
00:10:04,360 --> 00:10:06,080
Nije, ako je zbog zdravlja.
197
00:10:07,840 --> 00:10:09,880
Svi smo zdravi. Moramo proslaviti!
198
00:10:09,960 --> 00:10:12,360
U Pachi je večeras Flower Power.
199
00:10:12,440 --> 00:10:13,520
Opet izlazimo?
200
00:10:13,600 --> 00:10:17,320
Ne. Ostat ćemo na brodu i naručiti pizzu.
201
00:10:18,800 --> 00:10:22,480
Nije to loša ideja.
Tako ćemo malo i uštedjeti.
202
00:10:22,560 --> 00:10:23,960
Zajebavate me?
203
00:10:25,240 --> 00:10:28,360
Pizza je bila odlična ideja.
Do jaja… To jest, lijepo.
204
00:10:28,440 --> 00:10:31,160
Pretvorili ste ovaj vikend u tešku dosadu.
205
00:10:31,240 --> 00:10:32,920
Trgnimo travaricu.
206
00:10:33,000 --> 00:10:36,200
-Zašto? Ne izlazimo.
-Kvariš zabavu.
207
00:10:36,280 --> 00:10:37,840
Kakvu zabavu? Nema zabave.
208
00:10:37,920 --> 00:10:40,160
Zabavljamo se. Smijemo se, zar ne?
209
00:10:40,720 --> 00:10:43,040
Podsjećam vas da sam ja kapetan. Pijte.
210
00:10:43,120 --> 00:10:45,680
-Ne moraš piti.
-Samo neka šuti.
211
00:10:45,760 --> 00:10:46,680
Nieves!
212
00:10:47,200 --> 00:10:48,280
Jebote.
213
00:10:49,920 --> 00:10:51,120
-Što je sad?
-Blanca.
214
00:10:51,200 --> 00:10:55,320
Naša mi se kći cijeli dan ne javlja.
Možda joj se nešto dogodilo.
215
00:10:55,400 --> 00:10:58,280
-Što ako ju je silovao tip iz plinare?
-Tko?
216
00:10:58,360 --> 00:11:00,800
Ulazi s lažnom iskaznicom i siluje žene.
217
00:11:00,880 --> 00:11:03,760
-Odakle ti to?
-Iz školske grupe na WhatsAppu.
218
00:11:03,840 --> 00:11:06,160
A ti, naravno, izbjegavaš sve obveze.
219
00:11:06,240 --> 00:11:08,520
Razgovarao sam danas s Álex. Dobro je.
220
00:11:08,600 --> 00:11:09,440
Lažeš!
221
00:11:09,520 --> 00:11:11,560
-Pošalji mi snimku zaslona!
-Hoću.
222
00:11:11,640 --> 00:11:13,440
Mogu li večerati u miru?
223
00:11:13,520 --> 00:11:14,480
Hvala.
224
00:11:14,560 --> 00:11:19,240
-Zašto si se uopće oženio tom ženskom?
-Najgore je što je još zaljubljen u nju.
225
00:11:19,320 --> 00:11:20,320
Prebolio sam je!
226
00:11:20,400 --> 00:11:22,480
Zato ti je PIN datum vjenčanja?
227
00:11:22,560 --> 00:11:24,320
Da, ovo mi je stari mobitel.
228
00:11:24,400 --> 00:11:26,000
Promijeni ga ako imaš muda.
229
00:11:26,080 --> 00:11:28,400
Zaboravio bih ga. Pustite me na miru!
230
00:11:28,920 --> 00:11:30,520
Glasovna poruka od Nieves!
231
00:11:33,440 --> 00:11:35,000
Koji ti je kurac, čovječe?
232
00:11:35,080 --> 00:11:37,200
Kako se usuđuješ ne odgovarati?
233
00:11:37,280 --> 00:11:39,960
Mislila sam da si drukčiji,
ali i ti si govno.
234
00:11:40,040 --> 00:11:43,880
-Ubrzaj. Poslala ti je podcast.
-Ako ti se ne sviđam, smo reci.
235
00:11:43,960 --> 00:11:47,520
To je najmanje što možeš.
Još nitko to nije učinio.
236
00:11:49,600 --> 00:11:51,320
Vidite? Treba odgovoriti.
237
00:11:51,400 --> 00:11:52,840
-Šupčino!
-Molim vas.
238
00:11:57,120 --> 00:11:58,560
Bok, Nieves. Kako si?
239
00:11:58,640 --> 00:11:59,880
Gle…
240
00:11:59,960 --> 00:12:03,840
Jako mi je žao.
Iskrsnuo mi je obiteljski problem.
241
00:12:03,920 --> 00:12:06,800
Mama mi je imala ugrušak u nozi.
242
00:12:06,880 --> 00:12:09,800
Dobila ga je od treće doze cjepiva.
243
00:12:09,880 --> 00:12:11,800
Ne smijte se! Jebote!
244
00:12:12,400 --> 00:12:13,680
Isuse.
245
00:12:15,800 --> 00:12:17,440
Što ti radiš?
246
00:12:17,520 --> 00:12:20,320
Tražim urologa. Jedno mi je jaje nateklo.
247
00:12:24,960 --> 00:12:27,120
Možda zadržavaš tekućinu od sinoć.
248
00:12:35,000 --> 00:12:36,160
Odličan trening!
249
00:12:41,240 --> 00:12:42,920
Bicikl je koma. Isuse!
250
00:12:44,200 --> 00:12:46,400
Otkud ti opet ovdje, bilderice?
251
00:12:46,480 --> 00:12:48,880
Pod velikim sam stresom ovih dana.
252
00:12:48,960 --> 00:12:53,240
Umjesto da ležim i živciram se,
bolje da se ovdje preznojavam.
253
00:12:53,320 --> 00:12:55,200
Super. Jesi li za piće?
254
00:12:55,280 --> 00:12:56,480
Ostalo mi je u boci.
255
00:12:56,560 --> 00:12:58,880
Ne. Pitam te jesi li za pivo.
256
00:12:58,960 --> 00:13:02,240
Ne. To jest, da. Ne.
257
00:13:02,320 --> 00:13:03,400
Dobro.
258
00:13:04,040 --> 00:13:05,680
Trebala bih se istuširati.
259
00:13:05,760 --> 00:13:08,560
Nakon bicikliranja?
Vjerojatno bi trebala, da.
260
00:13:11,200 --> 00:13:14,120
Koma. Prvo si dobio otkaz, a sad i rak.
261
00:13:14,920 --> 00:13:16,360
Ne znamo je li rak.
262
00:13:16,440 --> 00:13:18,840
Podnosi li presađena kosa kemoterapiju?
263
00:13:18,920 --> 00:13:22,160
-To nije tvoja kosa?
-Vidite? Ništa si ne govorimo.
264
00:13:24,000 --> 00:13:25,640
Ubrizgavam si testosteron.
265
00:13:26,600 --> 00:13:28,400
-Zašto?
-Pala mi je razina.
266
00:13:28,480 --> 00:13:30,600
Je li ti narastao? Ima li promjene?
267
00:13:31,440 --> 00:13:35,480
Dijelim više kazni i spriječio sam klince
da piju na javnome mjestu.
268
00:13:35,560 --> 00:13:38,680
Dobro. Otvaramo se i povjeravamo.
269
00:13:38,760 --> 00:13:42,160
Ne otvaramo se.
To je kao da kažem da idem u solarij.
270
00:13:42,240 --> 00:13:44,240
-Ideš u solarij?
-To je baš gej.
271
00:13:44,320 --> 00:13:45,560
Ne budi homofob.
272
00:13:45,640 --> 00:13:47,920
Nisam htio doći ovamo preblijed.
273
00:13:48,000 --> 00:13:52,280
-Esther rabi sok od šećerne trske.
-Od toga koža postane narančasta.
274
00:13:52,360 --> 00:13:54,680
Sok od šećerne trske? To je za tetkice.
275
00:13:54,760 --> 00:13:58,120
-Jezični seksizam. Androcentrizam.
-Opet ti s tim sranjem?
276
00:13:58,200 --> 00:14:00,040
Vidite? Niste ni svjesni toga.
277
00:14:00,120 --> 00:14:01,840
Santi, bacit ću te u more.
278
00:14:01,920 --> 00:14:03,480
To je za tvoje dobro.
279
00:14:03,560 --> 00:14:06,920
Moramo se prilagoditi
vremenu u kojem živimo.
280
00:14:07,000 --> 00:14:10,680
Ako ni prijateljima ne mogu reći
ono što mislim, kvragu sve!
281
00:14:10,760 --> 00:14:12,360
Pa, „prijatelji”,
282
00:14:12,440 --> 00:14:15,760
još čekam da mi
netko od vas pomogne u restoranu.
283
00:14:16,400 --> 00:14:18,000
Načekat ćeš se.
284
00:14:18,080 --> 00:14:21,880
Ja sam policajac.
Ne smijem biti poduzetnik.
285
00:14:21,960 --> 00:14:24,960
Dok ne dobijem dijagnozu…
286
00:14:25,040 --> 00:14:28,240
Ovo je zadnji put
da planiram odmor za vas, pičkice.
287
00:14:28,320 --> 00:14:29,440
Hej! Ali…
288
00:14:31,120 --> 00:14:33,640
„Za vas, pičkice.” Shvaćate, zar ne?
289
00:14:33,720 --> 00:14:36,640
Dobro, Santi, shvaćamo.
Hajde, počistimo ovo.
290
00:14:42,840 --> 00:14:46,560
Znaš li da džin tonik ima 450 kalorija?
291
00:14:48,080 --> 00:14:50,920
Zato si me pozvao. Da obnovim članarinu.
292
00:14:51,960 --> 00:14:54,400
Pa, da. Da bih te opet vidio.
293
00:14:58,640 --> 00:15:01,720
Naruči mi još jedan. Idem na toalet.
294
00:15:17,000 --> 00:15:20,440
Esther, idi doma, uzmi vibrator i…
295
00:15:21,120 --> 00:15:22,240
Je li napunjen?
296
00:15:32,080 --> 00:15:33,120
Jebote!
297
00:15:36,040 --> 00:15:37,400
Sranje.
298
00:15:42,800 --> 00:15:43,960
Što radiš?
299
00:15:51,880 --> 00:15:53,640
Ne! Ne ovdje.
300
00:15:54,160 --> 00:15:55,400
Gdje onda?
301
00:16:11,840 --> 00:16:12,840
Tko je?
302
00:16:14,280 --> 00:16:15,400
Plačeš li?
303
00:16:17,400 --> 00:16:18,680
Otvori vrata.
304
00:16:27,680 --> 00:16:28,560
Što je bilo?
305
00:16:28,640 --> 00:16:33,600
Zabava je gotova. Ove se godine
prvi put nisam dobro zabavio.
306
00:16:33,680 --> 00:16:36,880
-Nisi se poševio, misliš?
-Jedno te isto, zar ne?
307
00:16:37,400 --> 00:16:38,520
Zajebao sam s Luz.
308
00:16:40,280 --> 00:16:43,320
Zašto ste prekinuli?
Činilo se da vam super ide.
309
00:16:44,400 --> 00:16:47,960
Luz je htjela da imamo otvorenu vezu.
Ali to je tajna.
310
00:16:48,040 --> 00:16:48,880
Ne razumijem.
311
00:16:48,960 --> 00:16:51,440
U čemu je razlika? Varao si je.
312
00:16:51,520 --> 00:16:52,960
Ja sam varao, ona nije.
313
00:16:53,040 --> 00:16:53,880
Kako znaš?
314
00:16:53,960 --> 00:16:57,040
Moja Luz? Kako to misliš? Nabit ću te.
315
00:16:57,800 --> 00:17:00,920
Što ti je? Rekreativno treniram boks.
316
00:17:01,000 --> 00:17:03,120
Bacio si staklo s biootpadom.
317
00:17:03,200 --> 00:17:05,000
-Tvoja cijeli dan…
-Što je ovo?
318
00:17:05,080 --> 00:17:08,080
A tvoja? Cijeli dan pokazuje guzicu!
319
00:17:08,160 --> 00:17:09,720
-U tvom dvorištu!
-Dosta!
320
00:17:09,800 --> 00:17:11,600
Pazi na moje jaje!
321
00:17:11,680 --> 00:17:14,080
-Što se događa?
-Dosta mi je ovoga!
322
00:17:14,160 --> 00:17:16,400
Sljedeći put vodim neku pičku!
323
00:17:18,800 --> 00:17:21,280
A sutra još 14 sati plovidbe do Dénije.
324
00:17:21,360 --> 00:17:24,640
Ne deset, nego 14, kapetane Magellane!
325
00:17:28,000 --> 00:17:30,680
-A da idemo avionom?
-Moramo vratiti brod.
326
00:17:30,760 --> 00:17:33,360
Ne možeš ga ostaviti?
Kao električni romobil.
327
00:17:33,440 --> 00:17:37,040
Nema izmotavanja.
Došli smo zajedno i vraćamo se zajedno.
328
00:17:37,120 --> 00:17:39,560
Ostavili biste me samog, kurvini sinovi?
329
00:17:40,080 --> 00:17:42,360
To je sjebano. Sjebano!
330
00:17:44,160 --> 00:17:47,960
„Kurvini sinovi”
isto je seksistički izraz. Ne prestaje.
331
00:18:23,880 --> 00:18:24,720
Jebote.
332
00:18:25,320 --> 00:18:26,800
Tebi govorim! Dođi!
333
00:18:26,880 --> 00:18:29,840
-Kad ćeš otići?
-Kako se usuđuješ tako razgovarati?
334
00:18:29,920 --> 00:18:31,800
Gubi se! Više ne živim s tobom!
335
00:18:31,880 --> 00:18:36,040
Otišla si jer znaš da će ti
onaj idiot od oca dati da radiš što hoćeš!
336
00:18:37,280 --> 00:18:38,280
Što se događa?
337
00:18:38,360 --> 00:18:39,600
Što misliš?
338
00:18:39,680 --> 00:18:43,160
Kći ti se ovdje seksa
dok se ti glupiraš po Ibizi.
339
00:18:43,240 --> 00:18:49,040
-Zašto mama ima ključ tvog stana?
-Za hitne slučajeve ili ako otputujem.
340
00:18:49,120 --> 00:18:50,920
Molim? Nikad nikamo ne ideš.
341
00:18:51,000 --> 00:18:52,680
Gdje misliš da sam sada bio?
342
00:18:53,440 --> 00:18:57,560
Ništa joj nećeš reći?
Iskorištava tvoj stan za ševu.
343
00:18:58,240 --> 00:19:01,440
Blanca, to sam već znao. A znaš li zašto?
344
00:19:02,120 --> 00:19:04,120
Jer mi govori što se događa.
345
00:19:04,680 --> 00:19:09,560
Mislim da je Álex dovoljno zrela
da uživa u svojoj seksualnosti kako želi.
346
00:19:09,640 --> 00:19:13,440
Uostalom, bolje da to radi kod kuće,
a ne negdje…
347
00:19:14,240 --> 00:19:15,320
Oprostite.
348
00:19:15,960 --> 00:19:18,400
Álex, mogu li dobiti majicu? Idem.
349
00:19:19,840 --> 00:19:21,360
Zar nisi lezbijka?
350
00:19:21,440 --> 00:19:22,400
Kako to misliš?
351
00:19:22,480 --> 00:19:24,880
-Tata!
-Što? Ne…
352
00:19:25,400 --> 00:19:28,280
Santiago, možeš li mi reći što se događa?
353
00:19:28,360 --> 00:19:29,440
Ne danas.
354
00:19:29,520 --> 00:19:32,040
Umoran sam od puta. Reći ću ti sutra.
355
00:19:32,120 --> 00:19:35,840
Sutra je vodimo na testiranje
za sidu, hepatitis C i HPV.
356
00:19:35,920 --> 00:19:40,160
-Hvala Bogu da je cijepljena.
-Piši mi na WhatsApp. Idemo sutra.
357
00:19:40,240 --> 00:19:41,560
-Znala sam.
-Molim te.
358
00:19:41,640 --> 00:19:44,240
Znala sam da nije pametno da živi s tobom.
359
00:19:44,880 --> 00:19:47,360
-Perverznjače s Tindera!
-Ona me prijavila.
360
00:19:47,440 --> 00:19:48,960
Što? Ne zatvaraj vrata.
361
00:19:50,320 --> 00:19:51,520
Santiago, otvori.
362
00:19:51,600 --> 00:19:54,800
-Bilo mi je drago.
-Također.
363
00:19:54,880 --> 00:19:57,720
Ostani još malo da se upoznamo.
364
00:19:57,800 --> 00:19:59,640
Sjedni na desetak minuta…
365
00:19:59,720 --> 00:20:02,480
Evo, ovdje. Sjedni. Tako.
366
00:20:03,080 --> 00:20:05,400
U redu? Naravno.
367
00:20:05,960 --> 00:20:09,160
Jesi li stavio kondom?
Vlada epidemija sifilisa.
368
00:20:11,000 --> 00:20:12,960
Ultratanki XL.
369
00:20:13,040 --> 00:20:14,480
Certificirani su?
370
00:20:15,000 --> 00:20:16,360
Santiago, otključaj!
371
00:20:16,880 --> 00:20:20,680
-Što si učinio Nieves? Uklonila te.
-Nisam joj odgovarao.
372
00:20:20,760 --> 00:20:22,720
Ne možeš tako ghostati ljude.
373
00:20:22,800 --> 00:20:24,000
Što?
374
00:20:24,080 --> 00:20:25,480
To znači ignorirati.
375
00:20:26,400 --> 00:20:30,400
Ma ne. Poslat ću joj poruku
kad budem imao vremena.
376
00:20:30,480 --> 00:20:33,120
Požuri se.
Za pola sata imaš spoj s Nagore.
377
00:20:33,200 --> 00:20:36,320
„Zabavna cura,
duhovna, ali čvrsto na zemlji.”
378
00:20:36,400 --> 00:20:39,760
Ne danas, molim te. Ne mogu.
Umoran sam od puta, dušo.
379
00:20:39,840 --> 00:20:42,000
-Uzmi ginseng.
-Od toga mi lupa srce.
380
00:20:42,080 --> 00:20:44,560
Idem u Lidl. Razgovarat ćemo sutra.
381
00:20:46,280 --> 00:20:49,440
Dušo, možda mama ima pravo.
382
00:20:49,520 --> 00:20:52,120
Ne možeš ovamo dovoditi cure i dečke…
383
00:20:52,200 --> 00:20:54,400
Tata, jesi li kul ili nisi?
384
00:20:55,240 --> 00:20:56,560
Ovisi, kako koji dan.
385
00:20:58,880 --> 00:21:00,000
Mogu li sad ići?
386
00:21:05,680 --> 00:21:08,680
Kako je moj princ? Osjećaš li se bolje?
387
00:21:09,400 --> 00:21:11,280
Razbio mi se kofer. Patricia!
388
00:21:11,800 --> 00:21:13,880
Ne grdi je. Htjela je dati otkaz.
389
00:21:14,400 --> 00:21:16,520
-Misli da ti više nije draga.
-Meni?
390
00:21:17,040 --> 00:21:20,760
Mislim da je u redu.
Ali nikad mi nije bila draga.
391
00:21:21,320 --> 00:21:23,040
-Malo mi je tko drag.
-Dobro.
392
00:21:23,120 --> 00:21:25,640
Sretna sam. Iako me neki mrze,
393
00:21:25,720 --> 00:21:29,200
objavila sam ovo da oraspoložim Patri.
394
00:21:31,400 --> 00:21:32,560
Dođi. Vidi.
395
00:21:35,920 --> 00:21:39,240
OBJAVE
396
00:21:39,320 --> 00:21:40,920
Svašta su mi napisali.
397
00:21:41,000 --> 00:21:42,960
Da sam snob, rasistica…
398
00:21:43,040 --> 00:21:47,280
Ali obožavatelji su me branili
pa je tako počelo…
399
00:21:47,800 --> 00:21:48,760
Što je bilo?
400
00:21:49,280 --> 00:21:53,040
Natekao mi je jedan testis.
I jako je težak.
401
00:21:53,640 --> 00:21:55,960
-Pedro, ogroman je.
-Rekao sam ti.
402
00:21:56,040 --> 00:21:59,120
Čudnog je oblika.
Izgleda kao organski krumpir.
403
00:21:59,640 --> 00:22:01,760
-Boli li te?
-Ne stišći ga!
404
00:22:02,720 --> 00:22:05,560
Obucite pidžame i operite zube.
405
00:22:06,320 --> 00:22:09,800
-Hajde.
-Kako ste? Jesam li vam nedostajao?
406
00:22:09,880 --> 00:22:13,120
-Tata!
-Moja mala čudovišta!
407
00:22:15,960 --> 00:22:17,600
Što ste radili?
408
00:22:17,680 --> 00:22:20,000
Gledali smo Hotel Transilvanija 5.
409
00:22:20,080 --> 00:22:22,600
Super. Hoćete li večerati?
410
00:22:22,680 --> 00:22:24,760
Večerati? Prejeli su se kokica.
411
00:22:24,840 --> 00:22:27,080
Ujutro imate školu. Hajmo.
412
00:22:27,600 --> 00:22:28,600
Još bolje.
413
00:22:28,680 --> 00:22:31,440
Onda nas dvoje možemo večerati sami. Dođi.
414
00:22:33,880 --> 00:22:34,720
Uđi.
415
00:22:43,560 --> 00:22:44,760
Čemu ovo?
416
00:22:46,400 --> 00:22:48,600
Jako sam sretan što te imam, Esther.
417
00:22:48,680 --> 00:22:51,320
Družio sam se s momcima.
418
00:22:51,880 --> 00:22:54,080
Jedan je ljut na influencericu,
419
00:22:54,160 --> 00:22:56,760
drugi je dotaknuo dno na Tinderu, a Raúl…
420
00:22:57,320 --> 00:22:58,560
Slomljen je zbog Luz.
421
00:22:59,080 --> 00:23:02,960
Ti i ja imamo problema,
ali iskreno se volimo.
422
00:23:03,040 --> 00:23:04,800
Da, jako se volimo.
423
00:23:06,200 --> 00:23:10,240
Ponekad je dobro napraviti odmak
da bi mogao cijeniti ono što imaš.
424
00:23:10,320 --> 00:23:11,320
Recimo…
425
00:23:11,920 --> 00:23:13,800
Kao slikar svoju sliku.
426
00:23:15,760 --> 00:23:16,680
Da.
427
00:23:17,200 --> 00:23:18,200
Ne znam.
428
00:23:18,840 --> 00:23:20,240
Samo…
429
00:23:20,960 --> 00:23:22,400
Još sam u slici.
430
00:23:43,200 --> 00:23:44,440
Ovdje sam. Oprostite.
431
00:23:45,480 --> 00:23:46,320
Sâm si?
432
00:23:46,400 --> 00:23:49,440
Jesam. Ne moramo ništa mijenjati.
433
00:23:50,800 --> 00:23:52,240
Prihvaćam otvorenu vezu.
434
00:23:53,440 --> 00:23:56,160
-Jesi li siguran?
-Da. Ali uz neka pravila.
435
00:23:57,840 --> 00:23:59,280
Možete li nas ostaviti?
436
00:23:59,360 --> 00:24:01,840
Bez brige. Idem ovjeriti dataciju.
437
00:24:01,920 --> 00:24:03,960
-Ne, ostanite kao svjedok.
-Čega?
438
00:24:04,040 --> 00:24:06,480
Otvorene veze. Možete li to zapisati?
439
00:24:06,560 --> 00:24:07,800
Ja ću.
440
00:24:08,800 --> 00:24:12,720
Mogu ovjeriti ugovor,
ali neće biti valjan.
441
00:24:12,800 --> 00:24:13,800
Nema veze. Može.
442
00:24:14,920 --> 00:24:15,880
Izvoli. Slušam.
443
00:24:15,960 --> 00:24:17,520
Prvo, nema ponavljanja.
444
00:24:17,600 --> 00:24:20,360
-Što ako nam se netko svidi?
-Onda je to veza.
445
00:24:20,960 --> 00:24:22,240
Ima pravo, znate.
446
00:24:23,040 --> 00:24:24,760
Dobro. Nema ponavljanja.
447
00:24:24,840 --> 00:24:27,520
Najvažnije, to ne smije biti
netko koga znamo.
448
00:24:27,600 --> 00:24:28,680
S time se slažem.
449
00:24:30,120 --> 00:24:33,120
Moraš mi najaviti 48 sati
prije nego što se poševiš.
450
00:24:33,200 --> 00:24:34,480
Ne, nema šanse.
451
00:24:34,560 --> 00:24:37,120
Tako se gubi spontanost. Zar ne?
452
00:24:38,600 --> 00:24:41,440
Nikad kod kuće i uvijek sa zaštitom.
453
00:24:41,520 --> 00:24:42,760
Jasno.
454
00:24:43,800 --> 00:24:46,800
Dobro. Četiri pravila. Još nešto?
455
00:24:49,480 --> 00:24:50,320
Ne.
456
00:24:50,400 --> 00:24:53,120
Odnijet ću to službeniku
i donijeti nam kopiju.
457
00:25:02,120 --> 00:25:04,520
Kakav ste vi sretnik!
458
00:25:06,200 --> 00:25:07,680
Zaboravio sam nešto.
459
00:25:10,600 --> 00:25:12,360
-Dobro jutro.
-Dobro jutro.
460
00:25:12,440 --> 00:25:13,760
Napravila sam vam sok.
461
00:25:13,840 --> 00:25:16,160
Od ananasa. Bio je na velikom popustu.
462
00:25:17,040 --> 00:25:18,600
Hvala, Patricia.
463
00:25:18,680 --> 00:25:21,840
Kupila sam vam
sličicu svetog Jude Tadeja za novčanik.
464
00:25:21,920 --> 00:25:23,760
-Zašto?
-Da vam pomogne naći…
465
00:25:23,840 --> 00:25:27,400
Ravnotežu u životu, što je jako važno.
466
00:25:31,920 --> 00:25:34,800
Vrlo je religiozna. Simpatično, zar ne?
467
00:25:35,840 --> 00:25:39,240
Gotovo je nemoguće
naručiti se kod specijalista.
468
00:25:39,320 --> 00:25:41,960
Ne brini se.
Istražila sam to na Instagramu.
469
00:25:42,040 --> 00:25:43,760
-Što?
-Mnogi su se nasmijali.
470
00:25:43,840 --> 00:25:46,000
Ali javio mi se urolog iz La Paza.
471
00:25:46,080 --> 00:25:48,440
I žena koja te može izliječiti reikijem.
472
00:25:48,520 --> 00:25:50,880
Ako budeš blizu rutera. Urolog je bolji.
473
00:25:50,960 --> 00:25:53,840
Zašto moraš govoriti o mojim testisima…
474
00:25:53,920 --> 00:25:56,640
Dr. Verdaguer kaže
475
00:25:56,720 --> 00:26:00,720
da vjerojatno nije ništa strašno
ako te oteklina ne boli.
476
00:26:00,800 --> 00:26:02,320
Želi fotografiju.
477
00:26:02,400 --> 00:26:03,280
-Ne.
-Zašto ne?
478
00:26:03,360 --> 00:26:05,640
Ne želim svoj skrotum na internetu!
479
00:26:05,720 --> 00:26:07,960
Poslat ću privatno. Samo želim pomoći.
480
00:26:08,040 --> 00:26:10,680
Objavljuj što želiš, ali mene ne spominji.
481
00:26:10,760 --> 00:26:11,800
Dobro.
482
00:26:13,440 --> 00:26:14,680
Što kažeš na reiki?
483
00:26:22,040 --> 00:26:23,800
Neću govoriti o svom razvodu.
484
00:26:23,880 --> 00:26:26,840
To je tipična pogreška na prvom spoju.
485
00:26:27,360 --> 00:26:31,680
Ali moramo biti optimistični.
Ne doživljavam svoj brak kao neuspjeh.
486
00:26:31,760 --> 00:26:35,480
Zato što imamo krasnu kćer
487
00:26:35,560 --> 00:26:37,840
i moja bivša i ja dobro se slažemo.
488
00:26:37,920 --> 00:26:39,720
Ima ključeve mog stana.
489
00:26:39,800 --> 00:26:42,760
Kako dobro vino, kvragu! Još jednu bocu?
490
00:26:43,640 --> 00:26:46,400
Ne, hvala. Još se oporavljam od Ibize.
491
00:26:46,480 --> 00:26:49,680
Daj! Ostalo nam je još mesa. Konobaru!
492
00:26:53,160 --> 00:26:56,560
Naposljetku, sreća prati hrabre.
493
00:26:56,640 --> 00:27:00,240
Odlučio sam uzeti svoj život u ruke
i sad večeram s tobom.
494
00:27:05,040 --> 00:27:05,960
Sviđaš mi se.
495
00:27:06,480 --> 00:27:07,960
Iako previše govoriš.
496
00:27:08,040 --> 00:27:09,400
I ti meni, Nagore.
497
00:27:10,640 --> 00:27:11,560
Super!
498
00:27:12,080 --> 00:27:14,040
Spakirajte mi kost. Za mog psa.
499
00:27:18,960 --> 00:27:21,480
Dušo, evo me doma.
500
00:27:21,560 --> 00:27:24,560
Jebote, kakva dobrodošlica!
501
00:27:24,640 --> 00:27:27,480
-Izgledaš fenomenalno.
-Baš izlazim.
502
00:27:28,000 --> 00:27:30,400
-Kako to misliš?
-Imam spoj.
503
00:27:30,480 --> 00:27:31,760
S kim?
504
00:27:32,280 --> 00:27:33,640
-S prijateljem.
-Već?
505
00:27:33,720 --> 00:27:35,080
Ovo neće ići.
506
00:27:35,160 --> 00:27:38,960
Naravno. Oprosti.
I ja imam spoj s jednom malom.
507
00:27:39,520 --> 00:27:41,120
Ali ovo nam je prva večer.
508
00:27:41,200 --> 00:27:45,240
Možemo ostati doma i proslaviti
svoju hrabrost i uzajamno povjerenje.
509
00:27:46,880 --> 00:27:49,640
Zabavi se, ljubavi. Vidimo se sutra.
510
00:27:50,160 --> 00:27:51,320
Nećeš spavati doma?
511
00:27:52,040 --> 00:27:54,000
-Ne znam.
-Nisi me obavijestila.
512
00:27:54,080 --> 00:27:55,640
Rekli smo da nećemo tako.
513
00:27:56,160 --> 00:27:58,040
Imaš pileće filee u hladnjaku.
514
00:28:03,320 --> 00:28:05,520
Trebao sam izboriti za to.
515
00:28:06,080 --> 00:28:09,360
Álex, imaš odličan ukus,
ali ne sviđa mi se ova Nagore.
516
00:28:09,440 --> 00:28:10,760
Zašto si onda kod nje?
517
00:28:10,840 --> 00:28:13,400
Dopratio sam je. Pijana je.
518
00:28:13,480 --> 00:28:17,520
Da ne naleti na nekog ljigavca
ili na silovatelja iz plinare.
519
00:28:17,600 --> 00:28:18,640
Na koga?
520
00:28:19,160 --> 00:28:21,040
-Čekaj.
-Domaći patxaran.
521
00:28:21,600 --> 00:28:23,240
S farme mog ujaka Antxóna.
522
00:28:23,320 --> 00:28:25,520
-Vidimo se uskoro.
-Tko je to bio?
523
00:28:26,480 --> 00:28:27,720
Oženjen si, šupčino?
524
00:28:27,800 --> 00:28:30,720
Ne. To je bila moja kći. Nije joj dobro.
525
00:28:30,800 --> 00:28:32,280
Bilo bi bolje da…
526
00:28:32,360 --> 00:28:34,680
Nisi rekao da imaš kćer.
527
00:28:34,760 --> 00:28:37,840
Rekao sam ti prije,
kad smo bili na večeri.
528
00:28:37,920 --> 00:28:39,600
Tako je. Da, sjećam se.
529
00:28:40,120 --> 00:28:42,240
Za našu novu vezu!
530
00:28:50,040 --> 00:28:51,040
Dođi.
531
00:28:58,600 --> 00:29:01,240
Što ti je? Nije ti se dignuo.
532
00:29:01,320 --> 00:29:04,600
Kao što sam rekao,
zabrinut sam za svoju kćer.
533
00:29:04,680 --> 00:29:07,720
-Možda da se nađemo drugi put.
-Ne sviđam ti se?
534
00:29:07,800 --> 00:29:09,360
Ne, nije to.
535
00:29:09,440 --> 00:29:12,520
Što ne valja sa mnom, kvragu?
Još jedan me odbio.
536
00:29:12,600 --> 00:29:13,760
Ne, slušaj.
537
00:29:15,800 --> 00:29:19,960
-Idemo u kuhinju. Hoćeš li kavu?
-Ne. Neću kavu.
538
00:29:20,480 --> 00:29:22,080
-Piški mi se.
-Dobro.
539
00:29:22,160 --> 00:29:24,640
Ne, ne idi. Čekaj. Dođi. Pravi mi društvo.
540
00:29:24,720 --> 00:29:26,280
-Ostani sa mnom.
-Što?
541
00:29:26,960 --> 00:29:28,040
Ostani sa mnom.
542
00:29:28,640 --> 00:29:29,840
Daj mi ruku.
543
00:29:29,920 --> 00:29:31,400
-Daj mi ruku!
-Ne!
544
00:29:38,040 --> 00:29:39,720
Moram nazvati bivšeg.
545
00:29:40,520 --> 00:29:41,840
-Sada?
-Da.
546
00:29:42,360 --> 00:29:44,280
S tvog broja. Meni se ne javlja.
547
00:29:44,360 --> 00:29:48,320
-Nemoj, molim te. Što ćeš mu reći?
-Nešto jako važno.
548
00:29:52,400 --> 00:29:53,560
Aitore.
549
00:29:53,640 --> 00:29:56,200
Aitore! Ja sam. Ne prekidaj, molim te!
550
00:29:56,280 --> 00:29:57,680
Čekat ću ispred.
551
00:29:57,760 --> 00:29:59,760
Aitore, jesi li me ikad volio?
552
00:30:00,760 --> 00:30:04,240
Odgovori mi, Aitore.
Jesi li me ikad volio?
553
00:30:04,320 --> 00:30:05,800
Naravno da jest. Dobro?
554
00:30:05,880 --> 00:30:08,160
Aitore…
555
00:30:11,360 --> 00:30:14,520
Prekinuo je.
556
00:30:16,160 --> 00:30:17,560
Ima drugu.
557
00:30:18,080 --> 00:30:20,200
-Nema.
-Da, ima.
558
00:30:20,280 --> 00:30:22,280
-Ne. Hej.
-Jebote.
559
00:30:22,960 --> 00:30:24,480
Dobro, slušaj me…
560
00:30:24,560 --> 00:30:28,240
-Odvest ću te u krevet.
-Sad mi se ne ševi.
561
00:30:29,120 --> 00:30:30,080
Ni meni.
562
00:30:30,160 --> 00:30:33,080
Dobro, morali bismo se potruditi…
563
00:30:35,920 --> 00:30:38,200
-Bilo mi je zadovoljstvo.
-Zlo mi je.
564
00:30:38,280 --> 00:30:39,840
Odmori se.
565
00:30:40,400 --> 00:30:41,680
Sebas!
566
00:30:43,440 --> 00:30:45,360
Možeš li mi učiniti nešto?
567
00:30:58,640 --> 00:31:00,800
Možeš li prići još malo bliže?
568
00:31:00,880 --> 00:31:02,960
-Ovako?
-Ne, još malo.
569
00:31:03,800 --> 00:31:05,240
Okreni se.
570
00:31:07,040 --> 00:31:10,720
-Čučni. Ne vidim dobro.
Da vidimo mogu li.
571
00:31:10,800 --> 00:31:13,640
Tako. Sad bolje vidim. Dobro je.
572
00:31:15,360 --> 00:31:20,320
Zašto pratiš Danielu?
573
00:31:20,840 --> 00:31:23,400
Dečko i ja vježbamo jogu
uz njezine snimke.
574
00:31:23,480 --> 00:31:25,280
To je super.
575
00:31:25,360 --> 00:31:26,560
Imaš li svjetiljku?
576
00:31:26,640 --> 00:31:29,400
Da osvijetliš skrotum otraga.
577
00:31:29,480 --> 00:31:32,800
Ne, nemam svjetiljku kod sebe.
578
00:31:32,880 --> 00:31:34,520
Nema veze. Imaš hidrokelu.
579
00:31:34,600 --> 00:31:36,280
-Jašeš li konje?
-Oprostite!
580
00:31:36,360 --> 00:31:38,160
-Prvo kucaj!
-Imam pune ruke.
581
00:31:40,560 --> 00:31:41,720
-Kamo ćeš?
-Dušo.
582
00:31:42,320 --> 00:31:44,680
-Došli su ti roditelji.
-Moji roditelji?
583
00:31:45,720 --> 00:31:47,760
Ovo je krasno, dušo.
584
00:31:47,840 --> 00:31:50,520
Napokon imaš kuću kakvu zaslužuješ.
585
00:31:50,600 --> 00:31:51,720
Imate li alarm?
586
00:31:51,800 --> 00:31:55,480
U Španjolskoj ovih dana…
Uskoro ćemo trebati tjelohranitelje.
587
00:31:55,560 --> 00:31:57,800
-Imamo 24-satno osiguranje.
-Vidiš?
588
00:31:57,880 --> 00:32:01,960
Oni javljaju zločincima.
U dosluhu su s mafijom.
589
00:32:02,040 --> 00:32:04,400
Grijanje sigurno plaćaš kao suho zlato.
590
00:32:04,480 --> 00:32:05,960
Grijanje je aerotermalno.
591
00:32:06,520 --> 00:32:09,120
-Aerotermalno…
-Pokaži mi kuhinju.
592
00:32:09,200 --> 00:32:10,840
A ti obiđi garažu.
593
00:32:10,920 --> 00:32:12,800
Zašto moram ići u garažu?
594
00:32:12,880 --> 00:32:15,080
Onda izađi u dvorište. Sunčano je.
595
00:32:15,160 --> 00:32:17,400
-Stavi šešir.
-Ostao mi je u autu.
596
00:32:17,480 --> 00:32:20,120
Ova žena opsjednuta je mojim šeširom!
597
00:32:20,200 --> 00:32:22,200
Kako lijepo!
598
00:32:23,240 --> 00:32:24,960
Imate kuhinjski otok.
599
00:32:25,480 --> 00:32:28,080
Drago mi je zbog tebe.
Ali to me i rastužuje.
600
00:32:28,720 --> 00:32:30,760
-Zašto?
-Zbog tvog brata.
601
00:32:30,840 --> 00:32:33,680
Možeš li ga zaposliti na televiziji?
Bilo gdje.
602
00:32:35,120 --> 00:32:38,400
Nije dobar trenutak za zapošljavanje.
Jesi li za piće?
603
00:32:38,480 --> 00:32:40,720
Ne. Zamolila bih te za uslugu.
604
00:32:40,800 --> 00:32:46,160
Sigurno se pitaš
zašto su te roditelji iznenada posjetili.
605
00:32:47,160 --> 00:32:49,160
-Da vidite kuću.
-Ali ne samo zato.
606
00:32:49,240 --> 00:32:53,280
Želimo ostati živjeti u Esteponi.
607
00:32:53,360 --> 00:32:55,040
Ne znam zašto ste još ovdje.
608
00:32:55,120 --> 00:32:59,000
Tvoj tata oduvijek želi imati brod.
609
00:33:00,040 --> 00:33:03,080
-A ne Harleyja?
-Od toga sam ga odgovorila.
610
00:33:03,160 --> 00:33:06,600
Brod. Lud je za brodom.
611
00:33:06,680 --> 00:33:09,120
Pogledaj što smo našli.
612
00:33:09,960 --> 00:33:11,800
Polovni je. Gle.
613
00:33:11,880 --> 00:33:14,040
Dugačak je 12 metara.
614
00:33:14,120 --> 00:33:16,640
Iz 2015. je i stoji 85 000 eura.
615
00:33:17,240 --> 00:33:20,720
-Imate toliko ušteđevine?
-Nemamo, ali ti imaš.
616
00:33:21,960 --> 00:33:25,880
Mama, mislim da su brodovi super.
617
00:33:25,960 --> 00:33:28,120
Ali plovili biste dvaput na godinu.
618
00:33:28,200 --> 00:33:29,880
A zajednički život na brodu…
619
00:33:29,960 --> 00:33:32,960
Ne. Želi njime ići u ribolov.
620
00:33:33,040 --> 00:33:36,600
Više ga ne mogu podnijeti. Nesnosan je.
621
00:33:37,120 --> 00:33:41,240
Koja je budaletina izmislila
odlazak u mirovinu?
622
00:33:41,320 --> 00:33:43,560
Tata je uvijek bio malo…
623
00:33:43,640 --> 00:33:45,640
Ne. Polupali su mu se lončići.
624
00:33:45,720 --> 00:33:48,120
Ne moraš ti živjeti s njim.
625
00:33:48,200 --> 00:33:50,720
Već je izgubio tri slušna aparata.
626
00:33:50,800 --> 00:33:54,440
Mariví je našla dva u usisivaču.
627
00:33:54,520 --> 00:33:57,560
Tko zna gdje je treći!
Vjerojatno smo ga zgazili.
628
00:33:57,640 --> 00:34:02,040
Jedan stoji 2000 eura pa računaj!
629
00:34:02,120 --> 00:34:04,760
Znam. Ja ih plaćam.
630
00:34:05,280 --> 00:34:09,800
Ali 85 000 eura, mama.
Puno je to slušnih aparata.
631
00:34:09,880 --> 00:34:12,440
Sine, odlično zarađuješ.
632
00:34:12,960 --> 00:34:15,440
Koliko ti vrijedi majčina sreća?
633
00:34:15,520 --> 00:34:19,320
Već neko vrijeme promatram,
ali nisam vidio zaštitara.
634
00:34:27,360 --> 00:34:30,560
Predomislila se.
Voli me i ne može bez mene.
635
00:34:30,640 --> 00:34:31,920
Znali smo to.
636
00:34:32,000 --> 00:34:35,920
-I Esther je nježnija otkad sam se vratio.
-Razdvojenost čini čuda.
637
00:34:36,000 --> 00:34:38,040
Što je s onim tvojim?
638
00:34:38,120 --> 00:34:40,440
-Lažna uzbuna. To je hidrokela.
-Što?
639
00:34:40,520 --> 00:34:42,760
Mitološka zvijer s mnogo glava?
640
00:34:42,840 --> 00:34:45,440
-Nakupljanje tekućine u skrotumu.
-Znao sam.
641
00:34:45,520 --> 00:34:47,320
Ne, to je tjelesna reakcija
642
00:34:47,400 --> 00:34:50,800
na konstantne napade na našu muškost.
643
00:34:50,880 --> 00:34:52,360
Na silne udarce u jaja.
644
00:34:52,440 --> 00:34:53,840
Zašto gledaš mene?
645
00:34:53,920 --> 00:34:56,600
Jer si se prodao.
Prešao si na drugu stranu.
646
00:34:56,680 --> 00:34:58,400
Ne, on je. Uzima testosteron.
647
00:34:58,480 --> 00:35:00,960
Ne možeš napasti nekoga jer se otvorio.
648
00:35:01,040 --> 00:35:02,880
Hrabro je postupio.
649
00:35:02,960 --> 00:35:05,160
Ne, hrabro je nositi se s problemima.
650
00:35:05,240 --> 00:35:07,520
A ti si sjebao odmor prijateljima.
651
00:35:07,600 --> 00:35:09,160
Ti si seksistička svinja.
652
00:35:09,240 --> 00:35:12,200
A ti misliš
da si moderan jer si na Tinderu.
653
00:35:12,280 --> 00:35:15,640
Ženske se traže u kafiću,
a ne skrivajući se iza profila.
654
00:35:15,720 --> 00:35:17,320
Baš ste neoarhaični.
655
00:35:17,400 --> 00:35:18,640
-Što to znači?
-Ništa.
656
00:35:18,720 --> 00:35:20,800
Naučio je nove riječi pa prodikuje.
657
00:35:20,880 --> 00:35:23,480
Bili smo sretniji kad smo lupali gluposti.
658
00:35:23,560 --> 00:35:25,680
Samo žene vole kukati o problemima.
659
00:35:25,760 --> 00:35:27,920
Znate li što nam nedostaje?
660
00:35:28,760 --> 00:35:29,960
Gej prijatelj.
661
00:36:43,360 --> 00:36:45,720
Prijevod titlova: Sanja Vorkapić Velić