1 00:00:06,200 --> 00:00:08,760 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:16,960 --> 00:00:20,800 Bulantı hapı var mı? Santi'yi hep deniz tutar. 3 00:00:26,080 --> 00:00:27,240 -Al. -Aman ya! 4 00:00:28,680 --> 00:00:30,440 Ibiza'ya bayılacaksın tatlım. 5 00:00:30,520 --> 00:00:34,160 Güneş, deniz. İç benliğinle yeniden bağlantı kuracaksın. 6 00:00:34,760 --> 00:00:37,160 Şimdi de guru oldun. 7 00:00:37,960 --> 00:00:39,000 Pardon? 8 00:00:39,600 --> 00:00:42,320 "Kaosun gökkuşağında yaşayalım." 9 00:00:42,400 --> 00:00:43,920 Öyle kötü ki anlamıyorum. 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,960 Cézanne'dan ve hayattan zevk almalıyız demek. 11 00:00:47,040 --> 00:00:48,440 Senin aksine huysuz. 12 00:00:48,520 --> 00:00:52,120 Bana felç geçirmiş bir dede gibi davranıyorsun. 13 00:00:52,200 --> 00:00:55,200 Sevgiyle yaklaşıyorum çünkü zor bir dönemdesin. 14 00:00:55,280 --> 00:00:57,040 Empati deniyor. 15 00:00:57,120 --> 00:00:59,200 -Gittiğime mutlusun. -Öyle değil. 16 00:00:59,280 --> 00:01:01,720 Ama son zamanlarda pek mutlu değilsin. 17 00:01:01,800 --> 00:01:04,320 -Eşyalarım nerede? -Patricia aşağı indirdi. 18 00:01:08,400 --> 00:01:10,200 Niye valizi değiştirdin? 19 00:01:10,280 --> 00:01:13,440 Çok eşya vardı efendim. Makyaj çantası ezilmişti. 20 00:01:13,520 --> 00:01:16,000 Bu sığmaz. Hiç yelkenli içini gördün mü? 21 00:01:16,960 --> 00:01:18,280 Dışını bile görmedim. 22 00:01:18,880 --> 00:01:20,040 Önemli değil. 23 00:01:20,120 --> 00:01:22,680 Iris, bitirdin mi? Tabağını getir. 24 00:01:23,200 --> 00:01:25,040 Ulises, mısır gevreğini bitir. 25 00:01:25,120 --> 00:01:27,160 Hadi gidelim. Geç kalıyoruz. 26 00:01:29,000 --> 00:01:30,560 -Hadi. -Bekle. 27 00:01:30,640 --> 00:01:33,360 Babaya öpücük yok mu? Tüm hafta sonu yokum. 28 00:01:34,760 --> 00:01:35,760 Şampiyonum. 29 00:01:36,280 --> 00:01:37,440 -Hadi. -Gidelim. 30 00:01:37,520 --> 00:01:40,840 Uslu dur, tamam mı? Kız yok, uyuşturucu yok. 31 00:01:40,920 --> 00:01:43,240 Ne diye gidiyorum o zaman? 32 00:01:46,320 --> 00:01:47,840 Çok sorumsuzsun. 33 00:01:47,920 --> 00:01:51,440 Kızı hafta sonu evde nasıl yalnız bırakırsın? 34 00:01:51,520 --> 00:01:54,360 Ona güveniyorum. Ondan benden nefret etmiyordur. 35 00:01:54,440 --> 00:01:56,840 -İkimizden de ediyor. -Kiminle yaşıyor? 36 00:01:56,920 --> 00:02:00,680 Çünkü kural koymadın! Seni avucuna almış. 37 00:02:00,760 --> 00:02:02,840 Bu yaşta neden Ibiza'ya gidiyorsun? 38 00:02:02,920 --> 00:02:05,800 -Hayatı yaşayan insanlar için. -Hayır. Kapatma! 39 00:02:07,120 --> 00:02:08,520 Bin seni rezil. 40 00:02:08,600 --> 00:02:09,600 Araba ne iş? 41 00:02:09,680 --> 00:02:11,720 Babam verdi. Benimki tamirde. 42 00:02:11,800 --> 00:02:12,720 Süper değil mi? 43 00:02:12,800 --> 00:02:15,160 Baban markete bununla mı gidiyor? 44 00:02:15,960 --> 00:02:17,600 Ibiza'ya gidiyoruz dostum! 45 00:02:17,680 --> 00:02:21,000 -Sana bulantı hapı getirdim. -Emniyet kemeri yok. 46 00:02:21,080 --> 00:02:22,920 Uçaktaki gibi. 47 00:02:24,400 --> 00:02:25,880 Motorun sesini dinle. 48 00:02:27,320 --> 00:02:30,000 -Biletler kimde? -Ne bileti? Söylemedi mi? 49 00:02:30,080 --> 00:02:33,800 Dénia'ya gidiyoruz. Oradan tekneyle Ibiza'ya gideceğiz. 50 00:02:33,880 --> 00:02:35,600 Yeni ehliyeti var ya. 51 00:02:35,680 --> 00:02:38,240 Yelkenli kaptanıyla konuşuyorsunuz. 52 00:02:38,320 --> 00:02:41,440 Bak! Aruba'da olan Aruba'da kalır. 53 00:02:41,520 --> 00:02:42,720 Önüne bak. 54 00:02:43,240 --> 00:02:44,800 Teknede nikâh da kıyarım. 55 00:02:44,880 --> 00:02:46,480 Ibiza tekneyle ne kadar? 56 00:02:46,560 --> 00:02:47,880 Uzak değil. On saat. 57 00:02:47,960 --> 00:02:49,000 Deniz sakinse. 58 00:02:49,080 --> 00:02:52,320 Dört günlüğüne gidiyoruz ve biri teknede mi geçecek? 59 00:02:52,400 --> 00:02:53,880 İki. Geri döneceğiz ya. 60 00:02:53,960 --> 00:02:56,200 Macera anlayışın nerede? Kendini bırak. 61 00:02:56,280 --> 00:02:57,960 Bitap düşeceğiz. 62 00:02:58,040 --> 00:03:00,000 O zaman özel jet alsaydın. 63 00:03:00,080 --> 00:03:01,800 Dur. Yapamazsın. Kovuldun. 64 00:03:02,840 --> 00:03:06,680 Bu külüstür yerine onun cipini alamaz mıydık? 65 00:03:06,760 --> 00:03:08,160 Herkes bize bakıyor. 66 00:03:08,240 --> 00:03:10,560 -Çok utanç verici. -Daniela ödünç aldı. 67 00:03:10,640 --> 00:03:12,920 Takipçi almak için Mini'yi sattı. 68 00:03:13,000 --> 00:03:16,600 Koltuk başlığı bile yok. Biri bize vursa boynumuzu kırarız. 69 00:03:16,680 --> 00:03:17,680 Santi, sakin ol. 70 00:03:17,760 --> 00:03:20,720 Vintage bir Cadillac'tasın, tatile gidiyorsun. 71 00:03:20,800 --> 00:03:23,080 Çok vintage! Hava yastığı bile yok. 72 00:03:23,160 --> 00:03:25,920 -Yol boyunca tartışacak mıyız? -Varamayız. 73 00:03:26,000 --> 00:03:29,520 Bu koku ne, biliyor musunuz? İçten içe çürüyoruz. 74 00:03:29,600 --> 00:03:30,880 Müzik açacağım. 75 00:03:30,960 --> 00:03:32,280 -Rodríguez? -Planetas. 76 00:03:32,360 --> 00:03:33,800 -Rosalía. -Rosalía mı? 77 00:03:34,720 --> 00:03:35,840 İn arabadan. 78 00:03:41,160 --> 00:03:43,280 Bu scooter'ı geçmeyecek miyiz? 79 00:03:43,360 --> 00:03:46,200 -Santi, kapa çeneni! -Sinirimi bozuyorsun. 80 00:03:46,280 --> 00:03:49,200 Thelma ve Louise'le iki kuzeni gibiyiz. 81 00:03:56,680 --> 00:03:59,560 ARUBA 82 00:04:06,400 --> 00:04:08,480 Ne kadar kaldı Yotuel? 83 00:04:09,000 --> 00:04:12,120 Yoldayım deme çünkü hareket etmediğini görüyorum. 84 00:04:13,240 --> 00:04:14,520 Çok soğuk be. 85 00:04:14,600 --> 00:04:16,480 Köpük partisi harika fikirdi. 86 00:04:17,000 --> 00:04:20,880 Bayanlar, süper romantik kiralık yelkenlimizde devam edelim mi? 87 00:04:20,960 --> 00:04:22,720 Santi, bu kadar zavallı olma. 88 00:04:22,800 --> 00:04:25,800 Zavallı bu. Bizi de kendi seviyesine indirdi. 89 00:04:25,880 --> 00:04:28,760 Okulların önünde şeker dağıtan ucubeler gibiyiz. 90 00:04:28,840 --> 00:04:30,040 -Sübyancılar. -Aynen. 91 00:04:30,120 --> 00:04:32,720 Aruba'da olan Aruba'da kalır. 92 00:04:32,800 --> 00:04:34,960 Herkesin kötü gecesi olur. 93 00:04:35,040 --> 00:04:36,480 Sadece yol yorgunuyuz. 94 00:04:37,080 --> 00:04:39,320 -Nieves kim? -Tinder'daki parça. 95 00:04:39,400 --> 00:04:43,880 "Parça" hakarettir. Başka bir terim kullanamaz mısın? 96 00:04:43,960 --> 00:04:46,720 -Hep kullanırız. -Biraz kaba. 97 00:04:47,920 --> 00:04:50,480 Tinder'daki güzel hanım ne diyor? 98 00:04:50,560 --> 00:04:52,280 Hadi. Oynat. 99 00:04:52,840 --> 00:04:54,000 Merhaba Santi. 100 00:04:54,080 --> 00:04:58,200 Senden haber alamadım, iletişime geçeyim dedim. 101 00:04:58,280 --> 00:04:59,360 Nasılsın? 102 00:04:59,440 --> 00:05:00,560 Öptüm. 103 00:05:00,640 --> 00:05:01,960 İlgileniyor gibi. 104 00:05:02,040 --> 00:05:04,120 Santi! Santi! 105 00:05:04,200 --> 00:05:06,640 Her randevum olay mı olacak? 106 00:05:06,720 --> 00:05:07,720 Bekleyin. 107 00:05:08,520 --> 00:05:11,680 -Yotuel! -Sona kalan nonoş! 108 00:05:12,200 --> 00:05:13,800 Süper. Bir de homofobiksin. 109 00:05:13,880 --> 00:05:16,120 Beni rahat bırak. Canımı sıkma artık. 110 00:05:21,840 --> 00:05:24,720 Patri, abartma. 111 00:05:24,800 --> 00:05:27,720 Hadi, sakin ol. Konuşalım. 112 00:05:27,800 --> 00:05:30,680 Eşiniz artık beni sevmiyor. Hep azarlıyor. 113 00:05:30,760 --> 00:05:32,480 -Ne? -Sinirle aradı. 114 00:05:32,560 --> 00:05:35,880 Şifreyi unuttuğu için valizi açamamış. 115 00:05:35,960 --> 00:05:38,000 Ama bu senin suçun mu? 116 00:05:38,080 --> 00:05:39,920 Benden bıktı. Eşim gibi. 117 00:05:40,520 --> 00:05:42,040 Boşandığını bilmiyordum. 118 00:05:42,120 --> 00:05:44,600 Hayır. Hâlâ beraberiz. 119 00:05:45,200 --> 00:05:47,440 Patri, sana gerçekten minnettar. 120 00:05:47,520 --> 00:05:50,320 Eşim mi? Ama bütün gün barda içiyor. 121 00:05:50,400 --> 00:05:52,760 Hayır, Pedro. 122 00:05:52,840 --> 00:05:55,400 Şu an zor bir dönemden geçiyor. 123 00:05:55,920 --> 00:05:59,400 Sana söylediğimi söyleme, tamam mı? 124 00:05:59,920 --> 00:06:01,880 İşini kaybetti. 125 00:06:01,960 --> 00:06:03,240 İnanamıyorum! 126 00:06:03,320 --> 00:06:05,960 Evet, öz saygısına bir darbe oldu. 127 00:06:06,040 --> 00:06:08,080 Bu konuda çok hassas. 128 00:06:08,160 --> 00:06:10,120 Aman tanrım, tabii ki! 129 00:06:10,200 --> 00:06:13,080 Erkeğin kovulması çükünün kesilmesi gibidir. 130 00:06:13,160 --> 00:06:14,920 Onlar için önemli. 131 00:06:16,280 --> 00:06:17,320 Aynen öyle. 132 00:06:17,400 --> 00:06:19,560 Aziz Yahuda'ya dua edelim. 133 00:06:20,320 --> 00:06:22,280 Evet, iyi fikir. 134 00:06:22,960 --> 00:06:23,920 Sen dua et. 135 00:06:24,000 --> 00:06:25,680 Canlı yayın yapmalıyım. 136 00:06:25,760 --> 00:06:27,520 -Peki. -Birazdan görüşürüz. 137 00:06:32,440 --> 00:06:33,560 Kaç oldu? 138 00:06:33,640 --> 00:06:34,640 Beş tane daha. 139 00:06:34,720 --> 00:06:36,160 Sayıyor musun ki pislik? 140 00:06:36,240 --> 00:06:39,760 İstediğin kadar hakaret et ama kalçanı düz tut. 141 00:06:46,040 --> 00:06:48,840 Hatta ıslanamadığım için perimenopoz diye 142 00:06:48,920 --> 00:06:51,320 jinekoloğa gittim ama bana dokunduğunda 143 00:06:52,160 --> 00:06:53,520 üstüme işedim sandım. 144 00:06:54,040 --> 00:06:55,760 Bunun olmasına bayılırım! 145 00:06:55,840 --> 00:06:58,240 Tam bir mankafa. Ama beni tahrik ediyor! 146 00:06:58,320 --> 00:07:00,400 Peki ya Luis? O kadar kötü mü? 147 00:07:00,480 --> 00:07:01,480 Pek değil. 148 00:07:01,560 --> 00:07:04,200 Sadece evliyim. 149 00:07:04,720 --> 00:07:07,560 Evliliğim, sonunda ışık olmayan bir tünel gibi. 150 00:07:07,640 --> 00:07:10,520 Havalandırma ve acil çıkış yok. 151 00:07:10,600 --> 00:07:11,960 Bunaltıcı bir tünel. 152 00:07:12,040 --> 00:07:13,360 Ne yapacaksın? 153 00:07:13,440 --> 00:07:15,880 -Üyelik yeniliği. -Senden hoşlanıyor mu? 154 00:07:15,960 --> 00:07:17,320 Ben nereden bileyim? 155 00:07:17,400 --> 00:07:20,480 Flört radarım çalışmıyor. Sinyal alamıyorum. 156 00:07:20,560 --> 00:07:22,200 Bence sen 157 00:07:23,040 --> 00:07:24,040 seks yapmalısın. 158 00:07:24,120 --> 00:07:26,640 Duymak istediğim buydu. Ya da değildi. 159 00:07:26,720 --> 00:07:28,480 Bilmiyorum. Çok kötüyüm! 160 00:07:28,560 --> 00:07:30,120 Suçluluk duyuyorsun. 161 00:07:30,200 --> 00:07:32,000 Becermek istediğin belli. 162 00:07:32,080 --> 00:07:35,320 Ne boktan iş. Niye oluyor? Spor yapmak zararlı. 163 00:07:35,400 --> 00:07:38,480 Esther, hayat senin. Ve gençleşmiyorsun. 164 00:07:38,560 --> 00:07:40,520 Yap yoksa bedelini eşin öder. 165 00:07:40,600 --> 00:07:42,760 -Salonu ben ödüyorum. -Hüsranın için! 166 00:07:43,280 --> 00:07:46,800 Luis geri geldiğinde kırgın olacaksın. 167 00:07:46,880 --> 00:07:49,200 Luis seni kızdıracak bir şey yaptığında 168 00:07:49,280 --> 00:07:51,560 çıldıracaksın ve nedenini anlamayacak. 169 00:07:51,640 --> 00:07:53,640 Zaten zayıf olan evliliğin 170 00:07:53,720 --> 00:07:57,680 daha kötüye gidip bir gün patlayacak! 171 00:07:57,760 --> 00:08:02,560 O zaman bunca yıl yapmadıklarına pişman olacaksın. 172 00:08:05,720 --> 00:08:08,680 Bu konuşma hem cesaret verici hem de moral bozucu. 173 00:08:08,760 --> 00:08:09,920 Git adamı becer. 174 00:08:16,080 --> 00:08:18,720 Bir şemsiye almalıydık. Çok yanacağız. 175 00:08:18,800 --> 00:08:21,120 Şikâyeti bırak! Git bardan kirala. 176 00:08:21,200 --> 00:08:22,360 Tanesi 30 avro! 177 00:08:22,440 --> 00:08:24,480 Kim teknede uyumak iyi fikir dedi? 178 00:08:25,760 --> 00:08:28,680 Akşamdan kalmalık tüm gün sürüyor. 179 00:08:28,760 --> 00:08:30,560 Ben hâlâ sarhoşum. 180 00:08:30,640 --> 00:08:32,760 Bu plaj işi çok kahpe. 181 00:08:32,840 --> 00:08:35,040 Raúl, bu "kahpe" olayı… 182 00:08:35,560 --> 00:08:37,080 Artık "kahpe" de mi yok? 183 00:08:37,160 --> 00:08:38,880 Konuşmaların arkasında 184 00:08:38,960 --> 00:08:42,160 cinsiyetçi bir ideoloji olduğunu hiç düşündünüz mü? 185 00:08:42,240 --> 00:08:44,520 Harika. Konuşmadan önce düşünmeliyim. 186 00:08:44,600 --> 00:08:47,720 Ucuz içki içtiğimiz için aptalca şeyler söylüyoruz. 187 00:08:47,800 --> 00:08:49,320 Ucuz içki bunaltıyor. 188 00:08:49,840 --> 00:08:50,800 Nieves. 189 00:08:50,880 --> 00:08:52,280 Sesli mesaj! 190 00:08:52,360 --> 00:08:55,080 Bu artık komik değil! Sakin ol. 191 00:08:55,640 --> 00:08:59,360 Mesajımı dinleyip cevap vermediğini gördüm 192 00:08:59,440 --> 00:09:02,320 ve meşgullükten mi kabalıktan mı, bilmem… 193 00:09:02,400 --> 00:09:03,320 Lanet olsun. 194 00:09:03,400 --> 00:09:05,480 Ne oldu? Sadece konuşmak istiyorum. 195 00:09:05,560 --> 00:09:08,080 İlgilenmiyorsan neden numaranı veriyorsun? 196 00:09:08,160 --> 00:09:10,520 Harika biri ama bilemiyorum… 197 00:09:10,600 --> 00:09:11,800 Cevap verme. 198 00:09:11,880 --> 00:09:14,200 Buna sessizlik yönetimi deniyor. Adil. 199 00:09:14,280 --> 00:09:17,680 Hindistan cevizi, kavun! Lezzetli kavun. Bol vitaminli! 200 00:09:17,760 --> 00:09:20,680 Eğlence için vitaminler. Doğal Viagra. 201 00:09:21,520 --> 00:09:23,200 Ibiza eskisi gibi değil. 202 00:09:23,280 --> 00:09:25,360 Biz eskisi gibi değiliz. 203 00:09:25,440 --> 00:09:28,400 Parti için yaşlıyız. Kanser olacak kadar büyüdük. 204 00:09:28,480 --> 00:09:31,080 Kahretsin. Willy ölüyor, biliyor muydun? 205 00:09:31,160 --> 00:09:32,400 -Ne? -Yok artık. 206 00:09:32,480 --> 00:09:34,400 Testis kanseri. İki ayı kaldı. 207 00:09:35,240 --> 00:09:36,640 Ziyaret etmeliyiz. 208 00:09:36,720 --> 00:09:39,200 -Hediye alıp. -Neden? Zaten ölecek. 209 00:09:39,280 --> 00:09:41,280 Güzel bir jest. Harika bir adamdı. 210 00:09:41,360 --> 00:09:43,720 Neden geçmiş zaman? Hâlâ hayatta. 211 00:09:43,800 --> 00:09:44,960 Alışmak için. 212 00:09:47,120 --> 00:09:50,160 Testis kanseri ölümcül mü? 213 00:09:50,240 --> 00:09:52,760 Zamanında bulunmazsa. Tüm kanserler gibi. 214 00:10:01,960 --> 00:10:04,280 Taşak ellemek cinsiyetçi mi? Uygun mu? 215 00:10:04,360 --> 00:10:06,080 Kendi sağlığın içinse… 216 00:10:07,840 --> 00:10:09,880 İyiyiz! Kutlamalıyız! 217 00:10:09,960 --> 00:10:12,360 Bu gece, Pacha'da Çiçek Gücü. 218 00:10:12,440 --> 00:10:13,520 Yine mi çıkıyoruz? 219 00:10:13,600 --> 00:10:17,320 Hayır. Teknede kalıp pizza söyleyeceğiz. 220 00:10:18,800 --> 00:10:22,480 Fena fikir değil. Para cebimizde kalır. 221 00:10:22,560 --> 00:10:23,960 Taşak geçiyorsun. 222 00:10:25,240 --> 00:10:28,360 Pizza almak harika bir fikirdi. Çok güzel. 223 00:10:28,440 --> 00:10:31,160 Sıkıcı bir hafta sonu hâline getiriyorsunuz. 224 00:10:31,240 --> 00:10:32,920 Shot atalım. 225 00:10:33,000 --> 00:10:36,200 -Niye? Çıkmıyoruz. -Partiyi mahvediyorsun. 226 00:10:36,280 --> 00:10:37,840 Ne partisi? Parti yok. 227 00:10:37,920 --> 00:10:40,160 Eğleniyoruz, değil mi? 228 00:10:40,760 --> 00:10:43,000 Kaptan olduğumu hatırlatayım. İç. 229 00:10:43,080 --> 00:10:45,680 -İçmene gerek yok. -Sessiz kalsın da. 230 00:10:45,760 --> 00:10:46,680 Nieves! 231 00:10:47,200 --> 00:10:48,280 Siktir. 232 00:10:49,960 --> 00:10:51,080 -Ne var? -Blanca. 233 00:10:51,160 --> 00:10:53,760 Kızımız bütün gün telefona cevap vermedi. 234 00:10:53,840 --> 00:10:55,320 Ya bir şey olduysa? 235 00:10:55,400 --> 00:10:58,280 -Kombi tecavüzcüsü yakaladıysa? -Kim? 236 00:10:58,360 --> 00:11:00,800 Tecavüz etmek için rol yapıyorlar. 237 00:11:00,880 --> 00:11:02,320 Bunu nereden duydun? 238 00:11:02,400 --> 00:11:03,760 Okulun WhatsApp grubu. 239 00:11:03,840 --> 00:11:06,160 Sen sorumluluklarından kaç tabii. 240 00:11:06,240 --> 00:11:08,520 Álex'le öğleden sonra konuştum, o iyi. 241 00:11:08,600 --> 00:11:09,440 Yalan! 242 00:11:09,520 --> 00:11:11,560 -Ekran görüntüsü at. -Olur. 243 00:11:11,640 --> 00:11:13,440 Huzurla yemek yiyebilir miyim? 244 00:11:13,520 --> 00:11:14,480 Teşekkür ederim. 245 00:11:14,560 --> 00:11:17,240 O kadınla neden evlendin? 246 00:11:17,320 --> 00:11:19,240 Daha da kötü. Hâlâ ona aşık. 247 00:11:19,320 --> 00:11:20,320 Onu unuttum be. 248 00:11:20,400 --> 00:11:22,600 Ondan PIN kodun düğün tarihin. 249 00:11:22,680 --> 00:11:24,320 Evet, eski bir telefon. 250 00:11:24,400 --> 00:11:26,000 Götün yiyorsa değiştir. 251 00:11:26,080 --> 00:11:28,400 Unuturum. Rahat bırakır mısınız lütfen? 252 00:11:28,920 --> 00:11:30,520 Nieves'ten sesli mesaj! 253 00:11:33,440 --> 00:11:35,000 Ne oluyor lan? 254 00:11:35,080 --> 00:11:37,400 Ne cüretle bana cevap vermezsin? 255 00:11:37,480 --> 00:11:39,960 Pisliğin tekisin. 256 00:11:40,040 --> 00:11:43,880 -Hızlandır. Podcast yollamış! -Benden hoşlanmıyorsan söyle. 257 00:11:43,960 --> 00:11:45,600 En azından bunu yap. 258 00:11:45,680 --> 00:11:47,520 Kimsenin yapmadığı bir şey. 259 00:11:49,600 --> 00:11:51,320 Bak, cevap vermek zorunlu! 260 00:11:51,400 --> 00:11:52,840 -Göt herif! -Lütfen. 261 00:11:57,120 --> 00:11:58,560 Selam Nieves. Nasılsın? 262 00:11:58,640 --> 00:11:59,880 Bak… 263 00:11:59,960 --> 00:12:03,840 Çok üzgünüm. Ailevi bir sorunum vardı. 264 00:12:03,920 --> 00:12:06,800 Annemde kan pıhtısı çıktı. Bacağında, evet. 265 00:12:06,880 --> 00:12:09,800 Bilirsin aşıydı, ek dozdu… 266 00:12:09,880 --> 00:12:11,800 Kesin gülmeyi amına koyayım! 267 00:12:12,400 --> 00:12:13,680 Tanrım! 268 00:12:15,800 --> 00:12:17,440 Ne yaptın? 269 00:12:17,520 --> 00:12:20,320 Ürolog arıyorum. Taşaklarımdan biri şiş. 270 00:12:24,960 --> 00:12:27,120 Dün geceden sıvı tutulumu olabilir. 271 00:12:35,000 --> 00:12:36,160 Harika dersti. 272 00:12:41,240 --> 00:12:42,920 Spinning berbat. Tanrım. 273 00:12:44,200 --> 00:12:46,400 Burada ne işin var vücut geliştirici? 274 00:12:46,480 --> 00:12:48,920 Biraz stresliydim. 275 00:12:49,000 --> 00:12:51,640 Kanepede endişeli uzanmak yerine 276 00:12:51,720 --> 00:12:53,240 gelip ter dökeyim dedim. 277 00:12:53,320 --> 00:12:55,200 Harika. Bir şeyler içelim mi? 278 00:12:55,280 --> 00:12:56,480 Spor içeceğim var. 279 00:12:56,560 --> 00:12:58,880 Hayır. Dışarıya. Bira falan. 280 00:12:58,960 --> 00:13:02,240 Hayır! Yani, evet. Hayır. 281 00:13:02,320 --> 00:13:03,400 Peki. 282 00:13:04,040 --> 00:13:05,680 Ama duş almam lazım. 283 00:13:05,760 --> 00:13:08,560 Spinning dersinden sonra evet. 284 00:13:11,200 --> 00:13:14,120 Ne fena be. Önce kovuldun. Şimdi de kanser. 285 00:13:14,920 --> 00:13:16,360 Kanser mi, bilmiyoruz. 286 00:13:16,440 --> 00:13:18,840 Saç implantları kemoterapiyi atlatır mı? 287 00:13:18,920 --> 00:13:19,880 Ektirme mi? 288 00:13:19,960 --> 00:13:22,160 Birbirimize bir şey anlatmıyoruz. 289 00:13:24,000 --> 00:13:25,640 Testosteron alıyorum. 290 00:13:26,600 --> 00:13:28,400 -Neden? -Seviyem düşüktü. 291 00:13:28,480 --> 00:13:30,600 Büyüdü mü? Bir şey fark ettin mi? 292 00:13:31,440 --> 00:13:32,760 Çok ceza kesiyorum. 293 00:13:32,840 --> 00:13:35,480 Parkta içilmesini engelledim. Tek başıma. 294 00:13:35,560 --> 00:13:38,680 Şimdi açılıp paylaşıyoruz. Güzel. 295 00:13:38,760 --> 00:13:42,160 Bu açılmak değil. Solaryuma gidiyorum demem gibi. 296 00:13:42,240 --> 00:13:43,120 Gidiyor musun? 297 00:13:43,200 --> 00:13:44,240 Çok gey. 298 00:13:44,320 --> 00:13:45,560 Bu homofobik. 299 00:13:45,640 --> 00:13:47,920 Burada solgun olmayayım diye gittim. 300 00:13:48,000 --> 00:13:49,840 Esther şeker kamışı suyu diyor. 301 00:13:49,920 --> 00:13:52,320 Cilt rengini bozup turuncu yapıyor. 302 00:13:52,400 --> 00:13:54,680 Şeker kamışı suyu mu? Bu nonoşlar için. 303 00:13:54,760 --> 00:13:58,120 -Dilsel cinsiyetçilik. Erkek egemen. -Kes ya. Yine mi? 304 00:13:58,200 --> 00:14:00,040 Farkında bile değilsin. 305 00:14:00,120 --> 00:14:01,840 Santi, seni tekneden atarım. 306 00:14:01,920 --> 00:14:03,480 Kendi iyiliğin için. 307 00:14:03,560 --> 00:14:06,920 İçinde bulunduğumuz zamana uyum sağlamalıyız. 308 00:14:07,000 --> 00:14:10,680 Dostlarıma istediğimi söyleyemezsem iş bitmiştir. 309 00:14:10,760 --> 00:14:12,360 Dostlarım. 310 00:14:12,440 --> 00:14:15,760 Hâlâ birinizin restorana yardım etmesini bekliyorum. 311 00:14:16,400 --> 00:14:18,000 Beklemeye devam et. 312 00:14:18,080 --> 00:14:21,880 Ben polisim. Kendi işimi kurmama izin yok. 313 00:14:21,960 --> 00:14:24,960 Şişlik teşhisi konana dek… 314 00:14:25,040 --> 00:14:28,240 Siz kahpelere son tatil planlayışım. 315 00:14:28,320 --> 00:14:29,440 Ama… 316 00:14:31,120 --> 00:14:33,640 "Kahpelere." Görüyorsunuz, değil mi? 317 00:14:33,720 --> 00:14:36,640 Anladık Santi. Hadi, şurayı temizleyelim. 318 00:14:42,840 --> 00:14:46,560 Bir cin tonikte 450 kalori olduğunu biliyor muydun? 319 00:14:48,080 --> 00:14:50,920 Üyeliğimi yenilemem için davet ettin yani. 320 00:14:51,960 --> 00:14:54,400 Evet. Seni tekrar görebilmek için. 321 00:14:58,640 --> 00:15:01,720 Bana bir içki daha söyle. Tuvalete gidiyorum. 322 00:15:17,000 --> 00:15:20,440 Esther, eve gidip vibratörünü al… 323 00:15:21,120 --> 00:15:22,240 Şarjı var mı ki? 324 00:15:32,080 --> 00:15:33,120 Lanet olsun! 325 00:15:36,040 --> 00:15:37,400 Kahretsin. 326 00:15:42,800 --> 00:15:43,960 Ne yapıyorsun? 327 00:15:51,880 --> 00:15:53,640 Hayır! Burada olmaz. 328 00:15:54,160 --> 00:15:55,400 Nerede o zaman? 329 00:16:11,840 --> 00:16:12,840 Kim o? 330 00:16:14,280 --> 00:16:15,400 Ağlıyor musun? 331 00:16:17,400 --> 00:16:18,680 Kapıyı aç. 332 00:16:27,680 --> 00:16:28,560 Ne oldu? 333 00:16:28,640 --> 00:16:30,200 Parti bitti dostum. 334 00:16:31,520 --> 00:16:33,600 İyi vakit geçirmediğim ilk yıl. 335 00:16:33,680 --> 00:16:35,560 Yani biriyle yatmadığın. 336 00:16:35,640 --> 00:16:36,880 Aynı şey, değil mi? 337 00:16:37,400 --> 00:16:38,520 Luz işini batırdım. 338 00:16:40,280 --> 00:16:43,320 Neden ayrıldınız? İyi gidiyordu. 339 00:16:43,880 --> 00:16:47,560 Bu bir sır, tamam mı? Luz açık bir ilişki istedi. 340 00:16:48,040 --> 00:16:48,880 Anlamıyorum. 341 00:16:48,960 --> 00:16:51,440 Ne farkı var? Onu aldatıyordun. 342 00:16:51,520 --> 00:16:52,960 O aldatmıyordu ama. 343 00:16:53,040 --> 00:16:53,880 Emin misin? 344 00:16:53,960 --> 00:16:57,040 Nasıl yani? Senin suratını dağıtırım. 345 00:16:57,800 --> 00:16:59,160 Ne yapıyorsun? 346 00:16:59,720 --> 00:17:00,920 Fit Boxing'ciyim. 347 00:17:01,000 --> 00:17:03,240 Camı organik atıkla karıştırdın. 348 00:17:03,320 --> 00:17:05,000 -Tüm gün orada… -Bu ne? 349 00:17:05,080 --> 00:17:06,120 Ya seninki? 350 00:17:06,200 --> 00:17:08,080 Bütün gün kıçını gösteriyor! 351 00:17:08,160 --> 00:17:09,720 -Arka bahçende. -Durun! 352 00:17:09,800 --> 00:17:11,600 Taşağıma dikkat et! 353 00:17:11,680 --> 00:17:14,120 -Ne oldu? -Bıktım bu tatilden! 354 00:17:14,200 --> 00:17:16,480 Bir dahakine karı getireceğim. 355 00:17:18,800 --> 00:17:21,280 Ve yarın Dénia'ya 14 saat daha. 356 00:17:21,360 --> 00:17:22,880 Çünkü 10 saat değil. 357 00:17:22,960 --> 00:17:24,640 On dört saat Macellan! 358 00:17:28,000 --> 00:17:29,200 Uçakla dönsek? 359 00:17:29,280 --> 00:17:30,680 Tekne geri gitmeli. 360 00:17:30,760 --> 00:17:33,360 Elektrikli scooter gibi bırakamaz mısın? 361 00:17:33,440 --> 00:17:34,800 Kaçmak yok. 362 00:17:34,880 --> 00:17:37,040 Birlikte geldik, birlikte döneceğiz. 363 00:17:37,120 --> 00:17:39,560 Beni bırakacaksınız orospu çocukları! 364 00:17:40,080 --> 00:17:42,520 Rezillik! Berbat! 365 00:17:44,160 --> 00:17:48,120 "Orospu çocukları" da cinsiyetçi. Adam durmuyor. 366 00:18:23,880 --> 00:18:24,720 Siktir. 367 00:18:25,320 --> 00:18:26,880 Sana diyorum! Buraya gel! 368 00:18:26,960 --> 00:18:28,160 Gider misin? 369 00:18:28,240 --> 00:18:29,800 Nasıl böyle konuşursun? 370 00:18:29,880 --> 00:18:31,800 Kaybol! Seninle yaşamıyorum! 371 00:18:31,880 --> 00:18:36,040 Aptal baban istediğini yapsın diye mi evden ayrılmak istedin? 372 00:18:37,280 --> 00:18:38,280 Neler oluyor? 373 00:18:38,360 --> 00:18:39,600 Sence? 374 00:18:39,680 --> 00:18:43,160 Sen Ibiza'da oyalanırken kızın burada seks yapıyor. 375 00:18:43,240 --> 00:18:45,000 Neden annemde anahtar var? 376 00:18:46,320 --> 00:18:49,040 Acil bir durum ya da tatile gidersem diye. 377 00:18:49,120 --> 00:18:50,920 Tatil mi? Bir yere gitmezsin. 378 00:18:51,000 --> 00:18:52,840 Neredeydim sanıyorsun? 379 00:18:53,440 --> 00:18:55,200 Bir şey diyecek misin? 380 00:18:55,280 --> 00:18:57,560 Evini bekâr evi olarak kullanıyor. 381 00:18:58,240 --> 00:19:01,520 Blanca, zaten biliyordum. Neden biliyor musun? 382 00:19:02,120 --> 00:19:03,960 Çünkü bana anlatıyor. 383 00:19:04,680 --> 00:19:07,040 Bence Álex cinsellikten istediği gibi 384 00:19:07,120 --> 00:19:09,560 zevk alacak kadar olgun. 385 00:19:09,640 --> 00:19:13,440 Ayrıca evde yapması daha iyi öyle başka… 386 00:19:14,240 --> 00:19:15,320 Affedersiniz. 387 00:19:15,960 --> 00:19:18,400 Álex, tişörtümü alabilir miyim? Gideyim. 388 00:19:19,840 --> 00:19:21,360 Lezbiyen değil miydin? 389 00:19:21,440 --> 00:19:22,400 Lezbiyen mi? 390 00:19:22,480 --> 00:19:24,880 -Baba! -Ne? Hayır… 391 00:19:25,400 --> 00:19:28,280 Santiago, neler olduğunu anlatır mısın? 392 00:19:28,360 --> 00:19:29,440 Bugün değil. 393 00:19:29,520 --> 00:19:32,040 Yolculuk yordu. Yarın anlatırım. 394 00:19:32,120 --> 00:19:33,720 Yarın test yaptıracağız. 395 00:19:33,800 --> 00:19:35,920 AIDS, hepatit C, papilloma. 396 00:19:36,000 --> 00:19:37,560 -Çok şükür aşılı. -Evet. 397 00:19:37,640 --> 00:19:40,160 WhatsApp'dan yaz, yarın hallederiz. 398 00:19:40,240 --> 00:19:41,560 -Biliyordum. -Lütfen. 399 00:19:41,640 --> 00:19:44,360 Seninle yaşaması iyi bir fikir değildi. 400 00:19:44,960 --> 00:19:46,840 -Tinder sapığı. -Hesabı o açtı. 401 00:19:46,920 --> 00:19:48,920 Ne? Kapıyı kapatma! 402 00:19:50,320 --> 00:19:51,520 Santiago, kapıyı aç. 403 00:19:51,600 --> 00:19:54,800 -Memnun oldum. -Evet, memnun oldum. 404 00:19:54,880 --> 00:19:57,720 Biraz kal da birbirimizi tanıyalım. 405 00:19:57,800 --> 00:19:59,640 Burada 10 dakika otur… 406 00:19:59,720 --> 00:20:02,480 Tam şuraya. Hayır, otur. İşte. 407 00:20:03,080 --> 00:20:05,400 Değil mi? Tabii. 408 00:20:06,200 --> 00:20:09,160 Kondom kullandın mı? Frengi salgını var. 409 00:20:11,240 --> 00:20:12,960 Ultra İnce XL. 410 00:20:13,040 --> 00:20:14,480 Sertifikalı, değil mi? 411 00:20:15,000 --> 00:20:16,400 Santiago, kapıyı aç! 412 00:20:16,880 --> 00:20:19,160 Nieves'e ne yaptın? Seni silmiş. 413 00:20:19,240 --> 00:20:20,680 Mesaj attı, meşguldüm. 414 00:20:20,760 --> 00:20:22,720 Ghosting yapılmaz. 415 00:20:22,800 --> 00:20:24,000 Ne? 416 00:20:24,080 --> 00:20:25,480 Görmezden gelmek. 417 00:20:26,400 --> 00:20:30,400 Hayır, ona mesaj atacağım. Vaktim olunca. 418 00:20:30,480 --> 00:20:33,120 Acele et. Yarım saate Nagore'la buluşacaksın. 419 00:20:33,200 --> 00:20:36,320 "Eğlenceli, ruhani ama gerçekçi." 420 00:20:36,400 --> 00:20:39,760 Bugün olmaz, lütfen. Yapamam. Yolculuk yordu tatlım. 421 00:20:39,840 --> 00:20:42,000 -Ginseng iç. -Çarpıntı yapıyor. 422 00:20:42,080 --> 00:20:44,560 Lidl'a gidiyorum. Yarın konuşuruz. 423 00:20:46,280 --> 00:20:49,440 Tatlım, belki de annen haklıdır. 424 00:20:49,520 --> 00:20:52,120 Kaçamaklarını buraya getiremezsin. 425 00:20:52,200 --> 00:20:54,400 Baba, modern misin, değil misin? 426 00:20:55,240 --> 00:20:56,560 Gününe göre değişir. 427 00:20:58,880 --> 00:21:00,000 Gidebilir miyim? 428 00:21:05,680 --> 00:21:08,680 Prensim nasıl? Daha iyi misin? 429 00:21:09,400 --> 00:21:11,280 Bavulum kırıldı. Patricia! 430 00:21:11,800 --> 00:21:13,880 Onu azarlama. Bizi terk edecekti. 431 00:21:14,400 --> 00:21:16,520 -Onu artık sevmiyormuşsun. -Ben mi? 432 00:21:17,040 --> 00:21:18,640 Bence fena değil. 433 00:21:19,240 --> 00:21:20,880 Ama onu hiç sevmedim. 434 00:21:21,400 --> 00:21:23,040 -Az kişiyi severim. -Peki. 435 00:21:23,120 --> 00:21:25,640 Mutluyum çünkü düşmanlarım bile var. 436 00:21:25,720 --> 00:21:29,200 Patri daha iyi hissetsin istedim, bunu paylaştım. 437 00:21:31,400 --> 00:21:32,560 Gel, bak. 438 00:21:39,320 --> 00:21:40,920 Her şey dendi. 439 00:21:41,000 --> 00:21:42,960 Züppe, ırkçı… 440 00:21:43,040 --> 00:21:47,280 Ama Danie'ciler beni savundu. Olay çıktı. 441 00:21:47,800 --> 00:21:48,760 Sorun ne? 442 00:21:49,280 --> 00:21:53,040 Testislerimden biri şiş ve ağır. Çok ağır. 443 00:21:53,640 --> 00:21:54,720 Pedro, çok büyük. 444 00:21:54,800 --> 00:21:56,040 Demiştim. 445 00:21:56,120 --> 00:21:59,120 Çok garip bir şekli var. Organik patates gibi. 446 00:21:59,640 --> 00:22:01,760 -Acıyor mu? -Sıkma! 447 00:22:02,720 --> 00:22:05,560 Hadi, pijama giyip diş fırçalayın. 448 00:22:06,320 --> 00:22:08,440 -Devam edin. -Ne haber ailem? 449 00:22:08,520 --> 00:22:09,800 Beni özlediniz mi? 450 00:22:09,880 --> 00:22:11,400 Baba! 451 00:22:11,480 --> 00:22:13,120 Küçük canavarlarım! 452 00:22:15,960 --> 00:22:17,600 Neler yaptınız? 453 00:22:17,680 --> 00:22:20,000 Otel Transilvanya 5'e gittik. 454 00:22:20,080 --> 00:22:22,600 Çok güzel. Yemek yer misiniz? 455 00:22:22,680 --> 00:22:24,760 Tıka basa patlamış mısır yediler. 456 00:22:24,840 --> 00:22:27,080 Sabah okul var. Hadi. 457 00:22:27,600 --> 00:22:30,360 Bu harika. Baş başa yeriz. 458 00:22:30,440 --> 00:22:31,440 Buraya gel. 459 00:22:33,720 --> 00:22:34,720 İçeri gel. 460 00:22:43,560 --> 00:22:44,760 Bu ne için? 461 00:22:46,400 --> 00:22:48,600 Benim olduğun için şanslıyım Esther. 462 00:22:48,680 --> 00:22:51,320 Çocuklarla takılıyordum. 463 00:22:51,880 --> 00:22:54,080 Biri influencer'a kızgın, 464 00:22:54,160 --> 00:22:56,760 diğeri Tinder'da dipte ve Raúl… 465 00:22:57,320 --> 00:22:58,560 Luz yüzünden perişan. 466 00:22:59,040 --> 00:23:02,960 Seninle sorunlarımız var ama birbirimizi gerçekten seviyoruz. 467 00:23:03,040 --> 00:23:04,800 Evet, gerçekten seviyoruz. 468 00:23:06,200 --> 00:23:10,240 Bazen elindekinin kıymetini anlamak için bir adım geri atmak iyidir. 469 00:23:10,320 --> 00:23:11,320 Şey gibi… 470 00:23:11,920 --> 00:23:13,800 Ressam ve tablosu gibi. 471 00:23:15,760 --> 00:23:16,680 Evet. 472 00:23:17,200 --> 00:23:18,200 Bilmiyorum. 473 00:23:18,840 --> 00:23:20,240 Sadece… 474 00:23:20,960 --> 00:23:22,520 Ben tablodan hiç çıkmadım. 475 00:23:29,240 --> 00:23:30,880 CALLAO MEYDANI 476 00:23:43,200 --> 00:23:44,440 Geldim. Affedersiniz. 477 00:23:45,480 --> 00:23:46,320 Tek başına mı? 478 00:23:46,400 --> 00:23:49,440 Evet. Çünkü hiçbir şeyi değiştirmeye gerek yok. 479 00:23:50,840 --> 00:23:52,240 Açık ilişkiye varım. 480 00:23:53,440 --> 00:23:56,160 -Emin misin? -Evet. Ama bazı kurallarla. 481 00:23:57,840 --> 00:23:59,280 Biraz izin verir misin? 482 00:23:59,360 --> 00:24:01,840 Merak etme. Gidip bir ipotek imzalayacağım. 483 00:24:01,920 --> 00:24:03,960 -Hayır, tanık olmalısın. -Tanık mı? 484 00:24:04,040 --> 00:24:06,480 Şu açık ilişki olayı. Yazabilir misin? 485 00:24:06,560 --> 00:24:08,000 Ben yaparım. 486 00:24:08,800 --> 00:24:12,720 Noter belgesi düzenleyebilirim ama kaydettiremezsiniz. 487 00:24:12,800 --> 00:24:13,800 Yine de yap. 488 00:24:14,920 --> 00:24:15,880 Buyur. 489 00:24:15,960 --> 00:24:17,520 İlk olarak, tekrar yok. 490 00:24:17,600 --> 00:24:20,360 -Ya birinden hoşlanırsan? -Bir ilişki olur. 491 00:24:20,960 --> 00:24:22,240 Haklı. 492 00:24:23,040 --> 00:24:24,760 Tamam, tekrar yok. 493 00:24:24,840 --> 00:24:27,520 İkincisi ve en önemlisi, tanıdık olamaz. 494 00:24:27,600 --> 00:24:28,680 Buna katılıyorum. 495 00:24:30,120 --> 00:24:33,120 Gidip seks yapmadan 48 saat önce haber vermelisin. 496 00:24:33,200 --> 00:24:34,480 Hayır, olmaz. 497 00:24:34,560 --> 00:24:37,120 Doğallığı kaybolur, değil mi? 498 00:24:38,600 --> 00:24:41,440 Asla evde olmaz ve daima korunarak. 499 00:24:41,520 --> 00:24:42,760 Kesinlikle. 500 00:24:43,800 --> 00:24:46,800 Tamam. Dört kural. Başka? 501 00:24:49,480 --> 00:24:50,320 Bu kadar. 502 00:24:50,400 --> 00:24:53,120 Resmî makama götürüp çıktısını alacağım. 503 00:25:02,120 --> 00:25:04,520 Çok şanslı bir adamsınız efendim. 504 00:25:06,200 --> 00:25:07,680 Bir şeyi unutuyorum. 505 00:25:10,600 --> 00:25:12,360 -Günaydın efendim. -Günaydın. 506 00:25:12,440 --> 00:25:13,760 Size meyve sıktım. 507 00:25:13,840 --> 00:25:16,160 Ananaslı. İndirimdeydi. Çok ucuz. 508 00:25:17,040 --> 00:25:18,600 Teşekkürler Patricia. 509 00:25:18,680 --> 00:25:21,840 Cüzdanınızda taşımanız için Aziz Yahuda resmi aldım. 510 00:25:21,920 --> 00:25:23,760 -Neden? -Şey bulmanız için… 511 00:25:23,840 --> 00:25:27,400 Hayatında denge bulman için. Çok önemli. 512 00:25:31,920 --> 00:25:34,960 Çok dindar. Şirin, değil mi? 513 00:25:35,840 --> 00:25:39,240 Bir uzmandan randevu almak neredeyse imkânsız. 514 00:25:39,320 --> 00:25:41,960 Merak etme. Instagram'da araştırdım. 515 00:25:42,040 --> 00:25:43,760 -Ne? -Bir sürü insan güldü. 516 00:25:43,840 --> 00:25:46,040 La Paz'dan bir ürolog cevap verdi. 517 00:25:46,120 --> 00:25:48,360 Bir de çevrim içi Reiki'ci. 518 00:25:48,440 --> 00:25:50,840 Modeme yakın olmalısın. Üroloğu seçerdim. 519 00:25:50,920 --> 00:25:53,840 Bekle. Neden benim testislerim hakkında… 520 00:25:53,920 --> 00:25:57,120 Dr. Verdaguer diyor ki, 521 00:25:57,200 --> 00:26:00,720 şişlik acımıyorsa ciddi değilmiş. 522 00:26:00,800 --> 00:26:02,320 Fotoğraf istiyor. 523 00:26:02,400 --> 00:26:03,280 -Olmaz. -Neden? 524 00:26:03,360 --> 00:26:05,640 Skrotumum internette olmasın! 525 00:26:05,720 --> 00:26:07,960 Özel mesaj. Yardım etmeye çalışıyorum. 526 00:26:08,040 --> 00:26:10,680 Tatlım, istediğini paylaş, beni karıştırma. 527 00:26:10,760 --> 00:26:11,800 Peki. 528 00:26:13,440 --> 00:26:14,680 Peki ya Reiki'ci? 529 00:26:22,040 --> 00:26:23,800 Boşanmamı konuşmayacağım. 530 00:26:23,880 --> 00:26:26,840 İlk buluşmalarda yapılan tipik bir hata. 531 00:26:27,360 --> 00:26:29,760 Ama pozitif olmalıyız. 532 00:26:29,840 --> 00:26:31,680 Evliliğim başarısız değildi. 533 00:26:31,760 --> 00:26:35,480 Çünkü harika bir kızımız var, 534 00:26:35,560 --> 00:26:37,880 eski eşimle de iyi anlaşıyoruz. 535 00:26:37,960 --> 00:26:39,720 Evimin anahtarları onda. 536 00:26:39,800 --> 00:26:42,760 Bu şarap ne iyiymiş. Bir şişe daha? 537 00:26:43,640 --> 00:26:46,400 Hayır. Hâlâ Ibiza içkisinden toparlanamadım. 538 00:26:46,480 --> 00:26:49,680 Hayır, hadi. Hâlâ bu kadar et var. Garson! 539 00:26:53,160 --> 00:26:56,560 Bak, sonuçta evren cesurlardan yana. 540 00:26:56,640 --> 00:27:00,240 Hayatımın ele almaya karar verdim ve burada seninleyim. 541 00:27:05,040 --> 00:27:05,960 Seni sevdim. 542 00:27:06,480 --> 00:27:07,960 Çok konuşmana rağmen. 543 00:27:08,040 --> 00:27:09,400 Ben de seni Nagore. 544 00:27:10,640 --> 00:27:11,560 Şahane! 545 00:27:12,080 --> 00:27:14,040 Kemik paket olsun. Köpeğim var. 546 00:27:18,960 --> 00:27:21,480 Tatlım, ben geldim. 547 00:27:21,560 --> 00:27:24,560 Ne güzel bir karşılama! 548 00:27:24,640 --> 00:27:27,480 -Muhteşem görünüyorsun. -Çıkmak üzereyim. 549 00:27:28,000 --> 00:27:30,400 -Nasıl? -Bir randevum var. 550 00:27:30,480 --> 00:27:31,760 Kiminle? 551 00:27:32,280 --> 00:27:33,920 -Bir dostla. -Şimdiden mi? 552 00:27:34,000 --> 00:27:35,080 Bu yürümeyecek. 553 00:27:35,160 --> 00:27:38,960 Tabii. Üzgünüm. Benim de bir kadınla randevum var. 554 00:27:39,520 --> 00:27:43,080 Ama bu gece ilk gece olduğu için evde kalıp bu cesaret 555 00:27:43,160 --> 00:27:45,560 ve karşılıklı güveni kutlarız dedim. 556 00:27:46,880 --> 00:27:49,680 İyi eğlenceler aşkım. Yarın görüşürüz. 557 00:27:50,160 --> 00:27:51,320 Gece yok musun? 558 00:27:52,040 --> 00:27:54,000 -Bilmiyorum. -Ya önceden haber? 559 00:27:54,080 --> 00:27:55,640 Hayır, ona olmaz dedik. 560 00:27:56,160 --> 00:27:58,040 Dolapta tavuk var. 561 00:28:03,320 --> 00:28:05,520 Bu konuda savaşmalıydım. 562 00:28:06,080 --> 00:28:09,360 Álex, harika bir zevkin var ama bu Nagore'yi sevmedim. 563 00:28:09,440 --> 00:28:10,720 Neden onun evindesin? 564 00:28:10,800 --> 00:28:13,400 Onu eve bıraktım. Zil zurna. 565 00:28:13,480 --> 00:28:15,320 Ya bir sapıkla karşılaşsa? 566 00:28:15,400 --> 00:28:17,520 Ya da kombi tecavüzcüsü. 567 00:28:17,600 --> 00:28:18,640 Kim? 568 00:28:19,160 --> 00:28:20,760 -Bekle. -Ev yapımı likör! 569 00:28:21,600 --> 00:28:23,240 Amcam çiftliğinde yapıyor. 570 00:28:23,320 --> 00:28:25,520 -Görüşürüz. -Kimle konuşuyorsun? 571 00:28:26,560 --> 00:28:27,720 Evli misin pislik? 572 00:28:27,800 --> 00:28:30,720 Hayır, kızımdı. Pek iyi değilmiş. 573 00:28:30,800 --> 00:28:32,280 Sanırım gitsem… 574 00:28:32,360 --> 00:28:34,680 Kızın olduğunu söylememiştin. 575 00:28:34,760 --> 00:28:37,840 Hayır, yemek yerken söylemiştim. 576 00:28:37,920 --> 00:28:39,600 Doğru. Evet, hatırladım. 577 00:28:40,120 --> 00:28:42,240 Yeşeren dostluğumuza. 578 00:28:50,040 --> 00:28:51,040 Buraya gel. 579 00:28:58,600 --> 00:29:01,240 Sorun ne? Sertleşmemişsin. 580 00:29:01,320 --> 00:29:04,600 Dediğim gibi, kızım için endişeleniyorum. 581 00:29:04,680 --> 00:29:07,720 -Belki başka bir zaman… -Benden hoşlanmadın mı? 582 00:29:07,800 --> 00:29:09,360 Hayır, öyle değil. 583 00:29:09,440 --> 00:29:12,520 Benim neyim var? Yine reddedildim! 584 00:29:12,600 --> 00:29:13,760 Hayır, dinle. 585 00:29:15,800 --> 00:29:19,960 -Mutfağa gidelim. Kahve ister misin? -Hayır. Kahve olmaz.. 586 00:29:20,480 --> 00:29:22,080 -Çiş yapacağım. -Peki. 587 00:29:22,160 --> 00:29:24,640 Gitme. Bekle. Buraya gel. Bana eşlik et. 588 00:29:24,720 --> 00:29:26,280 -Burada benimle kal. -Ne? 589 00:29:26,960 --> 00:29:28,040 Benimle kal. 590 00:29:28,640 --> 00:29:29,840 Elini ver. 591 00:29:29,920 --> 00:29:31,400 -Elini ver! -Hayır! 592 00:29:38,040 --> 00:29:39,720 Eski sevgilimi aramalıyım. 593 00:29:40,520 --> 00:29:41,840 -Şimdi mi? -Evet. 594 00:29:42,360 --> 00:29:44,280 Senden arayayım. Yoksa açmaz. 595 00:29:44,360 --> 00:29:46,280 Hayır, lütfen. Ne diyeceksin? 596 00:29:46,360 --> 00:29:48,320 Çok önemli bir şey. 597 00:29:52,400 --> 00:29:53,560 Aitor. 598 00:29:53,640 --> 00:29:56,200 Aitor! Benim. Kapatma lütfen. 599 00:29:56,280 --> 00:29:57,680 Dışarıda bekleyeceğim. 600 00:29:57,760 --> 00:29:59,760 Aitor, beni hiç sevdin mi? 601 00:30:00,760 --> 00:30:04,240 Soruma cevap ver Aitor. Beni hiç sevdin mi? 602 00:30:04,320 --> 00:30:05,800 Tabii ki sevdi. Tamam mı? 603 00:30:05,880 --> 00:30:08,160 Aitor, Ai… 604 00:30:11,360 --> 00:30:14,520 Kapattı. 605 00:30:16,160 --> 00:30:17,560 Başkası var. 606 00:30:18,080 --> 00:30:20,200 -Hayır. -Evet, öyle. 607 00:30:20,280 --> 00:30:22,280 -Hayır. Bak. -Kahretsin. 608 00:30:22,960 --> 00:30:24,480 Tamam, beni dinle… 609 00:30:24,560 --> 00:30:28,240 -Seni yatağına götüreyim. -Şu an sevişmek istemiyorum. 610 00:30:29,120 --> 00:30:30,080 Ben de. 611 00:30:30,160 --> 00:30:33,080 Yani, sadece yapmamız gerek… 612 00:30:35,920 --> 00:30:38,200 -Bir zevkti. -Midem bulanıyor. 613 00:30:38,280 --> 00:30:39,840 Biraz dinlen. 614 00:30:40,400 --> 00:30:41,680 Sebas! 615 00:30:43,440 --> 00:30:44,920 Bir iyilik yapar mısın? 616 00:30:58,640 --> 00:31:00,800 Tamam, biraz daha yaklaşır mısın? 617 00:31:00,880 --> 00:31:02,960 -İyi mi? -Biraz daha. 618 00:31:03,800 --> 00:31:05,240 Dön. 619 00:31:07,040 --> 00:31:10,720 -Eğil. Tam göremiyorum. -Bakalım şöyle… 620 00:31:10,800 --> 00:31:13,640 İşte. Daha iyi görebiliyorum. İşte bu. 621 00:31:15,360 --> 00:31:20,320 Daniela'yı neden takip ediyorsun? 622 00:31:20,840 --> 00:31:23,520 Erkek arkadaşımla videolarıyla yoga yapıyoruz. 623 00:31:23,600 --> 00:31:25,280 Bu harika. 624 00:31:25,360 --> 00:31:26,560 El fenerin var mı? 625 00:31:26,640 --> 00:31:29,400 Skrotuma arkadan ışık vermek için. 626 00:31:29,480 --> 00:31:32,800 Hayır. El fenerim yok. 627 00:31:32,880 --> 00:31:34,520 Sorun değil. Bu hidrosel. 628 00:31:34,600 --> 00:31:36,280 -At biniyor musun? -Pardon! 629 00:31:36,360 --> 00:31:38,160 -Önce vur! -Ellerim dolu. 630 00:31:40,040 --> 00:31:41,720 -Nereye gidiyorsun? -Hayatım. 631 00:31:42,320 --> 00:31:44,680 -Annenler geldi. -Annemler mi? 632 00:31:45,720 --> 00:31:47,760 Ne harika hayatım. 633 00:31:47,840 --> 00:31:50,520 Sonunda hak ettiğin eve kavuştun. 634 00:31:50,600 --> 00:31:51,720 Alarmın var mı? 635 00:31:51,800 --> 00:31:53,360 Son zamanlarda İspanya… 636 00:31:53,440 --> 00:31:55,480 Birkaç yıla koruma gerekecek. 637 00:31:55,560 --> 00:31:57,800 -Baba, 24 saat güvenlik var. -Bak. 638 00:31:57,880 --> 00:32:01,960 Kötü adamlara haber veren onlar. Mafyayla iş birliğindeler. 639 00:32:02,040 --> 00:32:04,400 -Mafya… -Burayı ısıtmak çok tutuyordur. 640 00:32:04,480 --> 00:32:05,880 Aerotermal ısıtma var. 641 00:32:06,520 --> 00:32:09,120 -Aerotermal… -Mutfağı göster. 642 00:32:09,200 --> 00:32:10,840 Garaja gidebilirsin. 643 00:32:10,920 --> 00:32:12,800 Neden garaja gidiyorum? 644 00:32:12,880 --> 00:32:15,080 O zaman bahçeye çık. Hava güneşli. 645 00:32:15,160 --> 00:32:16,000 Şapkanı tak. 646 00:32:16,080 --> 00:32:17,400 Arabada bıraktım. 647 00:32:17,480 --> 00:32:20,120 Bu kadın şapkama takmış! 648 00:32:20,200 --> 00:32:22,200 Ne güzel. 649 00:32:23,240 --> 00:32:25,000 Adası var. 650 00:32:25,480 --> 00:32:28,080 Senin için sevindim. Ama yine de üzülüyorum. 651 00:32:28,720 --> 00:32:29,600 Neden? 652 00:32:29,680 --> 00:32:30,760 Kardeşin. 653 00:32:30,840 --> 00:32:33,680 Kanalda bir iş bulabilir misin? Ne olursa. 654 00:32:35,120 --> 00:32:38,400 Birini işe aldırma zamanı değil. İçki ister misin? 655 00:32:38,480 --> 00:32:40,720 Hayır. Senden bir iyilik isteyeceğim. 656 00:32:40,800 --> 00:32:46,160 Annemler pat diye nereden çıktı diyorsundur. 657 00:32:47,160 --> 00:32:49,160 -Evi görmeye. -Hepsi bu değil. 658 00:32:49,240 --> 00:32:55,080 -Estopona'da yaşamak istiyoruz. -Niye hâlâ buradasınız, bilmem. 659 00:32:55,160 --> 00:32:59,000 Baban hep bir tekne sahibi olmayı hayal ederdi. 660 00:33:00,040 --> 00:33:03,080 -Harley değil miydi? -Ondan vazgeçirdim. 661 00:33:03,160 --> 00:33:06,600 Tekne. Tekneye bayılıyor. 662 00:33:06,680 --> 00:33:09,120 Bak ne bulduk. 663 00:33:09,960 --> 00:33:11,800 İkinci el. Bak. 664 00:33:11,880 --> 00:33:14,040 Uzunluğu 12 metre. 665 00:33:14,120 --> 00:33:16,640 2015 model. 85.000 avro. 666 00:33:17,240 --> 00:33:20,720 -O kadar paranız var mı? -Bizde yok ama sende var. 667 00:33:21,960 --> 00:33:22,880 Anne, 668 00:33:23,400 --> 00:33:25,880 bence tekne harika 669 00:33:25,960 --> 00:33:28,120 ama yılda iki kez kullanacaksınız. 670 00:33:28,200 --> 00:33:29,880 Teknede birlikte yaşamak… 671 00:33:29,960 --> 00:33:32,960 Hayır. Balığa çıkabilsin diye. 672 00:33:33,040 --> 00:33:36,600 Artık dayanamıyorum. Çekilmez bir adam. 673 00:33:37,120 --> 00:33:41,240 Emekliliği hangi şerefsiz icat etti? 674 00:33:41,320 --> 00:33:43,560 Babam hep biraz… 675 00:33:43,640 --> 00:33:45,640 Hayır. Keçileri kaçırıyor. 676 00:33:45,720 --> 00:33:48,120 Onunla yaşayan benim. 677 00:33:48,200 --> 00:33:50,720 Şimdiden üç işitme cihazı kaybetti. 678 00:33:50,800 --> 00:33:54,440 Mariví, ikisini elektrik süpürgesinde buldu. 679 00:33:54,520 --> 00:33:57,560 Diğerini kim bilir? Muhtemelen üstüne bastı. 680 00:33:57,640 --> 00:34:02,040 Tanesi 2.000 avro. Hesabı sen yap. 681 00:34:02,120 --> 00:34:04,760 Biliyorum. Parasını ben ödüyorum. 682 00:34:05,280 --> 00:34:09,800 Ama 85.000 avro anne, çok fazla işitme cihazı. 683 00:34:09,880 --> 00:34:12,440 Tatlım, hâlin vaktin yerinde. 684 00:34:12,960 --> 00:34:15,440 Annenin mutluluğu ne kadar? 685 00:34:15,520 --> 00:34:19,600 Bir süredir izliyorum ve güvenlik görevlisi görmedim. 686 00:34:27,360 --> 00:34:30,560 Fikrini değiştirdi. Beni seviyor, bensiz yaşayamıyor. 687 00:34:30,640 --> 00:34:31,960 Biliyorduk. 688 00:34:32,040 --> 00:34:34,280 Döndüğümden beri Esther daha şefkatli. 689 00:34:34,360 --> 00:34:35,880 Ayrı kalmak mucizevi. 690 00:34:35,960 --> 00:34:38,040 Peki ya senin şey? 691 00:34:38,120 --> 00:34:39,000 Yanlış alarm. 692 00:34:39,080 --> 00:34:40,440 -Hidroselmiş. -Ne? 693 00:34:40,520 --> 00:34:42,760 Çok başlı, mitolojik bir canavar gibi. 694 00:34:42,840 --> 00:34:44,520 Skrotumda sıvı birikimi. 695 00:34:44,600 --> 00:34:45,440 Demiştim. 696 00:34:45,520 --> 00:34:47,320 Hayır, erkekliğimize yapılan 697 00:34:47,400 --> 00:34:50,800 sürekli saldırıya vücudunun tepkisi. 698 00:34:50,880 --> 00:34:52,360 Bizi sıkıştıran herkese. 699 00:34:52,440 --> 00:34:53,840 Neden bana bakıyorsun? 700 00:34:53,920 --> 00:34:56,600 Çünkü ihanet ettin. Diğer tarafa geçtin casus. 701 00:34:56,680 --> 00:34:58,360 Casus bu. Testosteroncu. 702 00:34:58,440 --> 00:35:00,960 Açıldığı için birine saldıramazsın. 703 00:35:01,040 --> 00:35:02,880 Bu cesaret. 704 00:35:02,960 --> 00:35:05,040 Cesaret, kendi işini halletmektir. 705 00:35:05,120 --> 00:35:07,600 Dostları bulaştırmadan. Tatili mahvettin. 706 00:35:07,680 --> 00:35:09,160 Şovenist bir domuzsun. 707 00:35:09,240 --> 00:35:12,200 Kızın Tinder açtı diye modern oldun sanıyorsun. 708 00:35:12,280 --> 00:35:15,640 En iyi yer bardır. Sosyal medyayla olmaz. 709 00:35:15,720 --> 00:35:17,320 Sen de çok eski kafalısın. 710 00:35:17,400 --> 00:35:18,640 -Ne demek bu? -Hiç. 711 00:35:18,720 --> 00:35:20,720 Hava atmak için laf öğrenmiş. 712 00:35:20,800 --> 00:35:23,480 Bence geyik yaparken daha mutluyduk. 713 00:35:23,560 --> 00:35:25,680 Yalnızca kadınlar yakınmayı sever. 714 00:35:25,760 --> 00:35:27,920 Bu gruba ne lazım, biliyor musunuz? 715 00:35:28,760 --> 00:35:30,000 Eş cinsel bir dost. 716 00:35:34,640 --> 00:35:41,600 J.R.'S 717 00:36:43,360 --> 00:36:45,720 Alt yazı çevirmeni: Pınar Aslan