1
00:00:06,200 --> 00:00:08,760
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:16,960 --> 00:00:20,800
Bulantı hapı var mı?
Santi'yi hep deniz tutar.
3
00:00:26,080 --> 00:00:27,240
-Al.
-Aman ya!
4
00:00:28,680 --> 00:00:30,440
Ibiza'ya bayılacaksın tatlım.
5
00:00:30,520 --> 00:00:34,160
Güneş, deniz.
İç benliğinle yeniden bağlantı kuracaksın.
6
00:00:34,760 --> 00:00:37,160
Şimdi de guru oldun.
7
00:00:37,960 --> 00:00:39,000
Pardon?
8
00:00:39,600 --> 00:00:42,320
"Kaosun gökkuşağında yaşayalım."
9
00:00:42,400 --> 00:00:43,920
Öyle kötü ki anlamıyorum.
10
00:00:44,000 --> 00:00:46,960
Cézanne'dan ve hayattan
zevk almalıyız demek.
11
00:00:47,040 --> 00:00:48,440
Senin aksine huysuz.
12
00:00:48,520 --> 00:00:52,120
Bana felç geçirmiş bir
dede gibi davranıyorsun.
13
00:00:52,200 --> 00:00:55,200
Sevgiyle yaklaşıyorum
çünkü zor bir dönemdesin.
14
00:00:55,280 --> 00:00:57,040
Empati deniyor.
15
00:00:57,120 --> 00:00:59,200
-Gittiğime mutlusun.
-Öyle değil.
16
00:00:59,280 --> 00:01:01,720
Ama son zamanlarda pek mutlu değilsin.
17
00:01:01,800 --> 00:01:04,320
-Eşyalarım nerede?
-Patricia aşağı indirdi.
18
00:01:08,400 --> 00:01:10,200
Niye valizi değiştirdin?
19
00:01:10,280 --> 00:01:13,440
Çok eşya vardı efendim.
Makyaj çantası ezilmişti.
20
00:01:13,520 --> 00:01:16,000
Bu sığmaz.
Hiç yelkenli içini gördün mü?
21
00:01:16,960 --> 00:01:18,280
Dışını bile görmedim.
22
00:01:18,880 --> 00:01:20,040
Önemli değil.
23
00:01:20,120 --> 00:01:22,680
Iris, bitirdin mi? Tabağını getir.
24
00:01:23,200 --> 00:01:25,040
Ulises, mısır gevreğini bitir.
25
00:01:25,120 --> 00:01:27,160
Hadi gidelim. Geç kalıyoruz.
26
00:01:29,000 --> 00:01:30,560
-Hadi.
-Bekle.
27
00:01:30,640 --> 00:01:33,360
Babaya öpücük yok mu?
Tüm hafta sonu yokum.
28
00:01:34,760 --> 00:01:35,760
Şampiyonum.
29
00:01:36,280 --> 00:01:37,440
-Hadi.
-Gidelim.
30
00:01:37,520 --> 00:01:40,840
Uslu dur, tamam mı?
Kız yok, uyuşturucu yok.
31
00:01:40,920 --> 00:01:43,240
Ne diye gidiyorum o zaman?
32
00:01:46,320 --> 00:01:47,840
Çok sorumsuzsun.
33
00:01:47,920 --> 00:01:51,440
Kızı hafta sonu evde
nasıl yalnız bırakırsın?
34
00:01:51,520 --> 00:01:54,360
Ona güveniyorum.
Ondan benden nefret etmiyordur.
35
00:01:54,440 --> 00:01:56,840
-İkimizden de ediyor.
-Kiminle yaşıyor?
36
00:01:56,920 --> 00:02:00,680
Çünkü kural koymadın!
Seni avucuna almış.
37
00:02:00,760 --> 00:02:02,840
Bu yaşta neden Ibiza'ya gidiyorsun?
38
00:02:02,920 --> 00:02:05,800
-Hayatı yaşayan insanlar için.
-Hayır. Kapatma!
39
00:02:07,120 --> 00:02:08,520
Bin seni rezil.
40
00:02:08,600 --> 00:02:09,600
Araba ne iş?
41
00:02:09,680 --> 00:02:11,720
Babam verdi. Benimki tamirde.
42
00:02:11,800 --> 00:02:12,720
Süper değil mi?
43
00:02:12,800 --> 00:02:15,160
Baban markete bununla mı gidiyor?
44
00:02:15,960 --> 00:02:17,600
Ibiza'ya gidiyoruz dostum!
45
00:02:17,680 --> 00:02:21,000
-Sana bulantı hapı getirdim.
-Emniyet kemeri yok.
46
00:02:21,080 --> 00:02:22,920
Uçaktaki gibi.
47
00:02:24,400 --> 00:02:25,880
Motorun sesini dinle.
48
00:02:27,320 --> 00:02:30,000
-Biletler kimde?
-Ne bileti? Söylemedi mi?
49
00:02:30,080 --> 00:02:33,800
Dénia'ya gidiyoruz.
Oradan tekneyle Ibiza'ya gideceğiz.
50
00:02:33,880 --> 00:02:35,600
Yeni ehliyeti var ya.
51
00:02:35,680 --> 00:02:38,240
Yelkenli kaptanıyla konuşuyorsunuz.
52
00:02:38,320 --> 00:02:41,440
Bak! Aruba'da olan Aruba'da kalır.
53
00:02:41,520 --> 00:02:42,720
Önüne bak.
54
00:02:43,240 --> 00:02:44,800
Teknede nikâh da kıyarım.
55
00:02:44,880 --> 00:02:46,480
Ibiza tekneyle ne kadar?
56
00:02:46,560 --> 00:02:47,880
Uzak değil. On saat.
57
00:02:47,960 --> 00:02:49,000
Deniz sakinse.
58
00:02:49,080 --> 00:02:52,320
Dört günlüğüne gidiyoruz
ve biri teknede mi geçecek?
59
00:02:52,400 --> 00:02:53,880
İki. Geri döneceğiz ya.
60
00:02:53,960 --> 00:02:56,200
Macera anlayışın nerede?
Kendini bırak.
61
00:02:56,280 --> 00:02:57,960
Bitap düşeceğiz.
62
00:02:58,040 --> 00:03:00,000
O zaman özel jet alsaydın.
63
00:03:00,080 --> 00:03:01,800
Dur. Yapamazsın. Kovuldun.
64
00:03:02,840 --> 00:03:06,680
Bu külüstür yerine
onun cipini alamaz mıydık?
65
00:03:06,760 --> 00:03:08,160
Herkes bize bakıyor.
66
00:03:08,240 --> 00:03:10,560
-Çok utanç verici.
-Daniela ödünç aldı.
67
00:03:10,640 --> 00:03:12,920
Takipçi almak için Mini'yi sattı.
68
00:03:13,000 --> 00:03:16,600
Koltuk başlığı bile yok.
Biri bize vursa boynumuzu kırarız.
69
00:03:16,680 --> 00:03:17,680
Santi, sakin ol.
70
00:03:17,760 --> 00:03:20,720
Vintage bir Cadillac'tasın,
tatile gidiyorsun.
71
00:03:20,800 --> 00:03:23,080
Çok vintage! Hava yastığı bile yok.
72
00:03:23,160 --> 00:03:25,920
-Yol boyunca tartışacak mıyız?
-Varamayız.
73
00:03:26,000 --> 00:03:29,520
Bu koku ne, biliyor musunuz?
İçten içe çürüyoruz.
74
00:03:29,600 --> 00:03:30,880
Müzik açacağım.
75
00:03:30,960 --> 00:03:32,280
-Rodríguez?
-Planetas.
76
00:03:32,360 --> 00:03:33,800
-Rosalía.
-Rosalía mı?
77
00:03:34,720 --> 00:03:35,840
İn arabadan.
78
00:03:41,160 --> 00:03:43,280
Bu scooter'ı geçmeyecek miyiz?
79
00:03:43,360 --> 00:03:46,200
-Santi, kapa çeneni!
-Sinirimi bozuyorsun.
80
00:03:46,280 --> 00:03:49,200
Thelma ve Louise'le iki kuzeni gibiyiz.
81
00:03:56,680 --> 00:03:59,560
ARUBA
82
00:04:06,400 --> 00:04:08,480
Ne kadar kaldı Yotuel?
83
00:04:09,000 --> 00:04:12,120
Yoldayım deme
çünkü hareket etmediğini görüyorum.
84
00:04:13,240 --> 00:04:14,520
Çok soğuk be.
85
00:04:14,600 --> 00:04:16,480
Köpük partisi harika fikirdi.
86
00:04:17,000 --> 00:04:20,880
Bayanlar, süper romantik
kiralık yelkenlimizde devam edelim mi?
87
00:04:20,960 --> 00:04:22,720
Santi, bu kadar zavallı olma.
88
00:04:22,800 --> 00:04:25,800
Zavallı bu.
Bizi de kendi seviyesine indirdi.
89
00:04:25,880 --> 00:04:28,760
Okulların önünde
şeker dağıtan ucubeler gibiyiz.
90
00:04:28,840 --> 00:04:30,040
-Sübyancılar.
-Aynen.
91
00:04:30,120 --> 00:04:32,720
Aruba'da olan Aruba'da kalır.
92
00:04:32,800 --> 00:04:34,960
Herkesin kötü gecesi olur.
93
00:04:35,040 --> 00:04:36,480
Sadece yol yorgunuyuz.
94
00:04:37,080 --> 00:04:39,320
-Nieves kim?
-Tinder'daki parça.
95
00:04:39,400 --> 00:04:43,880
"Parça" hakarettir.
Başka bir terim kullanamaz mısın?
96
00:04:43,960 --> 00:04:46,720
-Hep kullanırız.
-Biraz kaba.
97
00:04:47,920 --> 00:04:50,480
Tinder'daki güzel hanım ne diyor?
98
00:04:50,560 --> 00:04:52,280
Hadi. Oynat.
99
00:04:52,840 --> 00:04:54,000
Merhaba Santi.
100
00:04:54,080 --> 00:04:58,200
Senden haber alamadım,
iletişime geçeyim dedim.
101
00:04:58,280 --> 00:04:59,360
Nasılsın?
102
00:04:59,440 --> 00:05:00,560
Öptüm.
103
00:05:00,640 --> 00:05:01,960
İlgileniyor gibi.
104
00:05:02,040 --> 00:05:04,120
Santi! Santi!
105
00:05:04,200 --> 00:05:06,640
Her randevum olay mı olacak?
106
00:05:06,720 --> 00:05:07,720
Bekleyin.
107
00:05:08,520 --> 00:05:11,680
-Yotuel!
-Sona kalan nonoş!
108
00:05:12,200 --> 00:05:13,800
Süper. Bir de homofobiksin.
109
00:05:13,880 --> 00:05:16,120
Beni rahat bırak. Canımı sıkma artık.
110
00:05:21,840 --> 00:05:24,720
Patri, abartma.
111
00:05:24,800 --> 00:05:27,720
Hadi, sakin ol. Konuşalım.
112
00:05:27,800 --> 00:05:30,680
Eşiniz artık beni sevmiyor. Hep azarlıyor.
113
00:05:30,760 --> 00:05:32,480
-Ne?
-Sinirle aradı.
114
00:05:32,560 --> 00:05:35,880
Şifreyi unuttuğu için valizi açamamış.
115
00:05:35,960 --> 00:05:38,000
Ama bu senin suçun mu?
116
00:05:38,080 --> 00:05:39,920
Benden bıktı. Eşim gibi.
117
00:05:40,520 --> 00:05:42,040
Boşandığını bilmiyordum.
118
00:05:42,120 --> 00:05:44,600
Hayır. Hâlâ beraberiz.
119
00:05:45,200 --> 00:05:47,440
Patri, sana gerçekten minnettar.
120
00:05:47,520 --> 00:05:50,320
Eşim mi? Ama bütün gün barda içiyor.
121
00:05:50,400 --> 00:05:52,760
Hayır, Pedro.
122
00:05:52,840 --> 00:05:55,400
Şu an zor bir dönemden geçiyor.
123
00:05:55,920 --> 00:05:59,400
Sana söylediğimi söyleme, tamam mı?
124
00:05:59,920 --> 00:06:01,880
İşini kaybetti.
125
00:06:01,960 --> 00:06:03,240
İnanamıyorum!
126
00:06:03,320 --> 00:06:05,960
Evet, öz saygısına bir darbe oldu.
127
00:06:06,040 --> 00:06:08,080
Bu konuda çok hassas.
128
00:06:08,160 --> 00:06:10,120
Aman tanrım, tabii ki!
129
00:06:10,200 --> 00:06:13,080
Erkeğin kovulması
çükünün kesilmesi gibidir.
130
00:06:13,160 --> 00:06:14,920
Onlar için önemli.
131
00:06:16,280 --> 00:06:17,320
Aynen öyle.
132
00:06:17,400 --> 00:06:19,560
Aziz Yahuda'ya dua edelim.
133
00:06:20,320 --> 00:06:22,280
Evet, iyi fikir.
134
00:06:22,960 --> 00:06:23,920
Sen dua et.
135
00:06:24,000 --> 00:06:25,680
Canlı yayın yapmalıyım.
136
00:06:25,760 --> 00:06:27,520
-Peki.
-Birazdan görüşürüz.
137
00:06:32,440 --> 00:06:33,560
Kaç oldu?
138
00:06:33,640 --> 00:06:34,640
Beş tane daha.
139
00:06:34,720 --> 00:06:36,160
Sayıyor musun ki pislik?
140
00:06:36,240 --> 00:06:39,760
İstediğin kadar hakaret et
ama kalçanı düz tut.
141
00:06:46,040 --> 00:06:48,840
Hatta ıslanamadığım için
perimenopoz diye
142
00:06:48,920 --> 00:06:51,320
jinekoloğa gittim ama bana dokunduğunda
143
00:06:52,160 --> 00:06:53,520
üstüme işedim sandım.
144
00:06:54,040 --> 00:06:55,760
Bunun olmasına bayılırım!
145
00:06:55,840 --> 00:06:58,240
Tam bir mankafa. Ama beni tahrik ediyor!
146
00:06:58,320 --> 00:07:00,400
Peki ya Luis? O kadar kötü mü?
147
00:07:00,480 --> 00:07:01,480
Pek değil.
148
00:07:01,560 --> 00:07:04,200
Sadece evliyim.
149
00:07:04,720 --> 00:07:07,560
Evliliğim, sonunda ışık olmayan
bir tünel gibi.
150
00:07:07,640 --> 00:07:10,520
Havalandırma ve acil çıkış yok.
151
00:07:10,600 --> 00:07:11,960
Bunaltıcı bir tünel.
152
00:07:12,040 --> 00:07:13,360
Ne yapacaksın?
153
00:07:13,440 --> 00:07:15,880
-Üyelik yeniliği.
-Senden hoşlanıyor mu?
154
00:07:15,960 --> 00:07:17,320
Ben nereden bileyim?
155
00:07:17,400 --> 00:07:20,480
Flört radarım çalışmıyor.
Sinyal alamıyorum.
156
00:07:20,560 --> 00:07:22,200
Bence sen
157
00:07:23,040 --> 00:07:24,040
seks yapmalısın.
158
00:07:24,120 --> 00:07:26,640
Duymak istediğim buydu. Ya da değildi.
159
00:07:26,720 --> 00:07:28,480
Bilmiyorum. Çok kötüyüm!
160
00:07:28,560 --> 00:07:30,120
Suçluluk duyuyorsun.
161
00:07:30,200 --> 00:07:32,000
Becermek istediğin belli.
162
00:07:32,080 --> 00:07:35,320
Ne boktan iş. Niye oluyor?
Spor yapmak zararlı.
163
00:07:35,400 --> 00:07:38,480
Esther, hayat senin. Ve gençleşmiyorsun.
164
00:07:38,560 --> 00:07:40,520
Yap yoksa bedelini eşin öder.
165
00:07:40,600 --> 00:07:42,760
-Salonu ben ödüyorum.
-Hüsranın için!
166
00:07:43,280 --> 00:07:46,800
Luis geri geldiğinde kırgın olacaksın.
167
00:07:46,880 --> 00:07:49,200
Luis seni kızdıracak bir şey yaptığında
168
00:07:49,280 --> 00:07:51,560
çıldıracaksın ve nedenini anlamayacak.
169
00:07:51,640 --> 00:07:53,640
Zaten zayıf olan evliliğin
170
00:07:53,720 --> 00:07:57,680
daha kötüye gidip bir gün patlayacak!
171
00:07:57,760 --> 00:08:02,560
O zaman bunca yıl yapmadıklarına
pişman olacaksın.
172
00:08:05,720 --> 00:08:08,680
Bu konuşma hem cesaret verici
hem de moral bozucu.
173
00:08:08,760 --> 00:08:09,920
Git adamı becer.
174
00:08:16,080 --> 00:08:18,720
Bir şemsiye almalıydık. Çok yanacağız.
175
00:08:18,800 --> 00:08:21,120
Şikâyeti bırak! Git bardan kirala.
176
00:08:21,200 --> 00:08:22,360
Tanesi 30 avro!
177
00:08:22,440 --> 00:08:24,480
Kim teknede uyumak iyi fikir dedi?
178
00:08:25,760 --> 00:08:28,680
Akşamdan kalmalık tüm gün sürüyor.
179
00:08:28,760 --> 00:08:30,560
Ben hâlâ sarhoşum.
180
00:08:30,640 --> 00:08:32,760
Bu plaj işi çok kahpe.
181
00:08:32,840 --> 00:08:35,040
Raúl, bu "kahpe" olayı…
182
00:08:35,560 --> 00:08:37,080
Artık "kahpe" de mi yok?
183
00:08:37,160 --> 00:08:38,880
Konuşmaların arkasında
184
00:08:38,960 --> 00:08:42,160
cinsiyetçi bir ideoloji olduğunu
hiç düşündünüz mü?
185
00:08:42,240 --> 00:08:44,520
Harika. Konuşmadan önce düşünmeliyim.
186
00:08:44,600 --> 00:08:47,720
Ucuz içki içtiğimiz için
aptalca şeyler söylüyoruz.
187
00:08:47,800 --> 00:08:49,320
Ucuz içki bunaltıyor.
188
00:08:49,840 --> 00:08:50,800
Nieves.
189
00:08:50,880 --> 00:08:52,280
Sesli mesaj!
190
00:08:52,360 --> 00:08:55,080
Bu artık komik değil! Sakin ol.
191
00:08:55,640 --> 00:08:59,360
Mesajımı dinleyip cevap vermediğini gördüm
192
00:08:59,440 --> 00:09:02,320
ve meşgullükten mi kabalıktan mı, bilmem…
193
00:09:02,400 --> 00:09:03,320
Lanet olsun.
194
00:09:03,400 --> 00:09:05,480
Ne oldu? Sadece konuşmak istiyorum.
195
00:09:05,560 --> 00:09:08,080
İlgilenmiyorsan neden numaranı veriyorsun?
196
00:09:08,160 --> 00:09:10,520
Harika biri ama bilemiyorum…
197
00:09:10,600 --> 00:09:11,800
Cevap verme.
198
00:09:11,880 --> 00:09:14,200
Buna sessizlik yönetimi deniyor. Adil.
199
00:09:14,280 --> 00:09:17,680
Hindistan cevizi, kavun!
Lezzetli kavun. Bol vitaminli!
200
00:09:17,760 --> 00:09:20,680
Eğlence için vitaminler. Doğal Viagra.
201
00:09:21,520 --> 00:09:23,200
Ibiza eskisi gibi değil.
202
00:09:23,280 --> 00:09:25,360
Biz eskisi gibi değiliz.
203
00:09:25,440 --> 00:09:28,400
Parti için yaşlıyız.
Kanser olacak kadar büyüdük.
204
00:09:28,480 --> 00:09:31,080
Kahretsin. Willy ölüyor, biliyor muydun?
205
00:09:31,160 --> 00:09:32,400
-Ne?
-Yok artık.
206
00:09:32,480 --> 00:09:34,400
Testis kanseri. İki ayı kaldı.
207
00:09:35,240 --> 00:09:36,640
Ziyaret etmeliyiz.
208
00:09:36,720 --> 00:09:39,200
-Hediye alıp.
-Neden? Zaten ölecek.
209
00:09:39,280 --> 00:09:41,280
Güzel bir jest. Harika bir adamdı.
210
00:09:41,360 --> 00:09:43,720
Neden geçmiş zaman? Hâlâ hayatta.
211
00:09:43,800 --> 00:09:44,960
Alışmak için.
212
00:09:47,120 --> 00:09:50,160
Testis kanseri ölümcül mü?
213
00:09:50,240 --> 00:09:52,760
Zamanında bulunmazsa. Tüm kanserler gibi.
214
00:10:01,960 --> 00:10:04,280
Taşak ellemek cinsiyetçi mi? Uygun mu?
215
00:10:04,360 --> 00:10:06,080
Kendi sağlığın içinse…
216
00:10:07,840 --> 00:10:09,880
İyiyiz! Kutlamalıyız!
217
00:10:09,960 --> 00:10:12,360
Bu gece, Pacha'da Çiçek Gücü.
218
00:10:12,440 --> 00:10:13,520
Yine mi çıkıyoruz?
219
00:10:13,600 --> 00:10:17,320
Hayır. Teknede kalıp pizza söyleyeceğiz.
220
00:10:18,800 --> 00:10:22,480
Fena fikir değil.
Para cebimizde kalır.
221
00:10:22,560 --> 00:10:23,960
Taşak geçiyorsun.
222
00:10:25,240 --> 00:10:28,360
Pizza almak harika bir fikirdi. Çok güzel.
223
00:10:28,440 --> 00:10:31,160
Sıkıcı bir hafta sonu
hâline getiriyorsunuz.
224
00:10:31,240 --> 00:10:32,920
Shot atalım.
225
00:10:33,000 --> 00:10:36,200
-Niye? Çıkmıyoruz.
-Partiyi mahvediyorsun.
226
00:10:36,280 --> 00:10:37,840
Ne partisi? Parti yok.
227
00:10:37,920 --> 00:10:40,160
Eğleniyoruz, değil mi?
228
00:10:40,760 --> 00:10:43,000
Kaptan olduğumu hatırlatayım. İç.
229
00:10:43,080 --> 00:10:45,680
-İçmene gerek yok.
-Sessiz kalsın da.
230
00:10:45,760 --> 00:10:46,680
Nieves!
231
00:10:47,200 --> 00:10:48,280
Siktir.
232
00:10:49,960 --> 00:10:51,080
-Ne var?
-Blanca.
233
00:10:51,160 --> 00:10:53,760
Kızımız bütün gün
telefona cevap vermedi.
234
00:10:53,840 --> 00:10:55,320
Ya bir şey olduysa?
235
00:10:55,400 --> 00:10:58,280
-Kombi tecavüzcüsü yakaladıysa?
-Kim?
236
00:10:58,360 --> 00:11:00,800
Tecavüz etmek için rol yapıyorlar.
237
00:11:00,880 --> 00:11:02,320
Bunu nereden duydun?
238
00:11:02,400 --> 00:11:03,760
Okulun WhatsApp grubu.
239
00:11:03,840 --> 00:11:06,160
Sen sorumluluklarından kaç tabii.
240
00:11:06,240 --> 00:11:08,520
Álex'le öğleden sonra konuştum, o iyi.
241
00:11:08,600 --> 00:11:09,440
Yalan!
242
00:11:09,520 --> 00:11:11,560
-Ekran görüntüsü at.
-Olur.
243
00:11:11,640 --> 00:11:13,440
Huzurla yemek yiyebilir miyim?
244
00:11:13,520 --> 00:11:14,480
Teşekkür ederim.
245
00:11:14,560 --> 00:11:17,240
O kadınla neden evlendin?
246
00:11:17,320 --> 00:11:19,240
Daha da kötü. Hâlâ ona aşık.
247
00:11:19,320 --> 00:11:20,320
Onu unuttum be.
248
00:11:20,400 --> 00:11:22,600
Ondan PIN kodun düğün tarihin.
249
00:11:22,680 --> 00:11:24,320
Evet, eski bir telefon.
250
00:11:24,400 --> 00:11:26,000
Götün yiyorsa değiştir.
251
00:11:26,080 --> 00:11:28,400
Unuturum. Rahat bırakır mısınız lütfen?
252
00:11:28,920 --> 00:11:30,520
Nieves'ten sesli mesaj!
253
00:11:33,440 --> 00:11:35,000
Ne oluyor lan?
254
00:11:35,080 --> 00:11:37,400
Ne cüretle bana cevap vermezsin?
255
00:11:37,480 --> 00:11:39,960
Pisliğin tekisin.
256
00:11:40,040 --> 00:11:43,880
-Hızlandır. Podcast yollamış!
-Benden hoşlanmıyorsan söyle.
257
00:11:43,960 --> 00:11:45,600
En azından bunu yap.
258
00:11:45,680 --> 00:11:47,520
Kimsenin yapmadığı bir şey.
259
00:11:49,600 --> 00:11:51,320
Bak, cevap vermek zorunlu!
260
00:11:51,400 --> 00:11:52,840
-Göt herif!
-Lütfen.
261
00:11:57,120 --> 00:11:58,560
Selam Nieves. Nasılsın?
262
00:11:58,640 --> 00:11:59,880
Bak…
263
00:11:59,960 --> 00:12:03,840
Çok üzgünüm. Ailevi bir sorunum vardı.
264
00:12:03,920 --> 00:12:06,800
Annemde kan pıhtısı çıktı.
Bacağında, evet.
265
00:12:06,880 --> 00:12:09,800
Bilirsin aşıydı, ek dozdu…
266
00:12:09,880 --> 00:12:11,800
Kesin gülmeyi amına koyayım!
267
00:12:12,400 --> 00:12:13,680
Tanrım!
268
00:12:15,800 --> 00:12:17,440
Ne yaptın?
269
00:12:17,520 --> 00:12:20,320
Ürolog arıyorum.
Taşaklarımdan biri şiş.
270
00:12:24,960 --> 00:12:27,120
Dün geceden sıvı tutulumu olabilir.
271
00:12:35,000 --> 00:12:36,160
Harika dersti.
272
00:12:41,240 --> 00:12:42,920
Spinning berbat. Tanrım.
273
00:12:44,200 --> 00:12:46,400
Burada ne işin var vücut geliştirici?
274
00:12:46,480 --> 00:12:48,920
Biraz stresliydim.
275
00:12:49,000 --> 00:12:51,640
Kanepede endişeli uzanmak yerine
276
00:12:51,720 --> 00:12:53,240
gelip ter dökeyim dedim.
277
00:12:53,320 --> 00:12:55,200
Harika. Bir şeyler içelim mi?
278
00:12:55,280 --> 00:12:56,480
Spor içeceğim var.
279
00:12:56,560 --> 00:12:58,880
Hayır. Dışarıya. Bira falan.
280
00:12:58,960 --> 00:13:02,240
Hayır! Yani, evet. Hayır.
281
00:13:02,320 --> 00:13:03,400
Peki.
282
00:13:04,040 --> 00:13:05,680
Ama duş almam lazım.
283
00:13:05,760 --> 00:13:08,560
Spinning dersinden sonra evet.
284
00:13:11,200 --> 00:13:14,120
Ne fena be. Önce kovuldun.
Şimdi de kanser.
285
00:13:14,920 --> 00:13:16,360
Kanser mi, bilmiyoruz.
286
00:13:16,440 --> 00:13:18,840
Saç implantları kemoterapiyi atlatır mı?
287
00:13:18,920 --> 00:13:19,880
Ektirme mi?
288
00:13:19,960 --> 00:13:22,160
Birbirimize bir şey anlatmıyoruz.
289
00:13:24,000 --> 00:13:25,640
Testosteron alıyorum.
290
00:13:26,600 --> 00:13:28,400
-Neden?
-Seviyem düşüktü.
291
00:13:28,480 --> 00:13:30,600
Büyüdü mü? Bir şey fark ettin mi?
292
00:13:31,440 --> 00:13:32,760
Çok ceza kesiyorum.
293
00:13:32,840 --> 00:13:35,480
Parkta içilmesini engelledim. Tek başıma.
294
00:13:35,560 --> 00:13:38,680
Şimdi açılıp paylaşıyoruz. Güzel.
295
00:13:38,760 --> 00:13:42,160
Bu açılmak değil.
Solaryuma gidiyorum demem gibi.
296
00:13:42,240 --> 00:13:43,120
Gidiyor musun?
297
00:13:43,200 --> 00:13:44,240
Çok gey.
298
00:13:44,320 --> 00:13:45,560
Bu homofobik.
299
00:13:45,640 --> 00:13:47,920
Burada solgun olmayayım diye gittim.
300
00:13:48,000 --> 00:13:49,840
Esther şeker kamışı suyu diyor.
301
00:13:49,920 --> 00:13:52,320
Cilt rengini bozup turuncu yapıyor.
302
00:13:52,400 --> 00:13:54,680
Şeker kamışı suyu mu?
Bu nonoşlar için.
303
00:13:54,760 --> 00:13:58,120
-Dilsel cinsiyetçilik. Erkek egemen.
-Kes ya. Yine mi?
304
00:13:58,200 --> 00:14:00,040
Farkında bile değilsin.
305
00:14:00,120 --> 00:14:01,840
Santi, seni tekneden atarım.
306
00:14:01,920 --> 00:14:03,480
Kendi iyiliğin için.
307
00:14:03,560 --> 00:14:06,920
İçinde bulunduğumuz zamana
uyum sağlamalıyız.
308
00:14:07,000 --> 00:14:10,680
Dostlarıma istediğimi söyleyemezsem
iş bitmiştir.
309
00:14:10,760 --> 00:14:12,360
Dostlarım.
310
00:14:12,440 --> 00:14:15,760
Hâlâ birinizin restorana
yardım etmesini bekliyorum.
311
00:14:16,400 --> 00:14:18,000
Beklemeye devam et.
312
00:14:18,080 --> 00:14:21,880
Ben polisim.
Kendi işimi kurmama izin yok.
313
00:14:21,960 --> 00:14:24,960
Şişlik teşhisi konana dek…
314
00:14:25,040 --> 00:14:28,240
Siz kahpelere son tatil planlayışım.
315
00:14:28,320 --> 00:14:29,440
Ama…
316
00:14:31,120 --> 00:14:33,640
"Kahpelere." Görüyorsunuz, değil mi?
317
00:14:33,720 --> 00:14:36,640
Anladık Santi. Hadi, şurayı temizleyelim.
318
00:14:42,840 --> 00:14:46,560
Bir cin tonikte 450 kalori olduğunu
biliyor muydun?
319
00:14:48,080 --> 00:14:50,920
Üyeliğimi yenilemem için davet ettin yani.
320
00:14:51,960 --> 00:14:54,400
Evet. Seni tekrar görebilmek için.
321
00:14:58,640 --> 00:15:01,720
Bana bir içki daha söyle.
Tuvalete gidiyorum.
322
00:15:17,000 --> 00:15:20,440
Esther, eve gidip vibratörünü al…
323
00:15:21,120 --> 00:15:22,240
Şarjı var mı ki?
324
00:15:32,080 --> 00:15:33,120
Lanet olsun!
325
00:15:36,040 --> 00:15:37,400
Kahretsin.
326
00:15:42,800 --> 00:15:43,960
Ne yapıyorsun?
327
00:15:51,880 --> 00:15:53,640
Hayır! Burada olmaz.
328
00:15:54,160 --> 00:15:55,400
Nerede o zaman?
329
00:16:11,840 --> 00:16:12,840
Kim o?
330
00:16:14,280 --> 00:16:15,400
Ağlıyor musun?
331
00:16:17,400 --> 00:16:18,680
Kapıyı aç.
332
00:16:27,680 --> 00:16:28,560
Ne oldu?
333
00:16:28,640 --> 00:16:30,200
Parti bitti dostum.
334
00:16:31,520 --> 00:16:33,600
İyi vakit geçirmediğim ilk yıl.
335
00:16:33,680 --> 00:16:35,560
Yani biriyle yatmadığın.
336
00:16:35,640 --> 00:16:36,880
Aynı şey, değil mi?
337
00:16:37,400 --> 00:16:38,520
Luz işini batırdım.
338
00:16:40,280 --> 00:16:43,320
Neden ayrıldınız? İyi gidiyordu.
339
00:16:43,880 --> 00:16:47,560
Bu bir sır, tamam mı?
Luz açık bir ilişki istedi.
340
00:16:48,040 --> 00:16:48,880
Anlamıyorum.
341
00:16:48,960 --> 00:16:51,440
Ne farkı var? Onu aldatıyordun.
342
00:16:51,520 --> 00:16:52,960
O aldatmıyordu ama.
343
00:16:53,040 --> 00:16:53,880
Emin misin?
344
00:16:53,960 --> 00:16:57,040
Nasıl yani? Senin suratını dağıtırım.
345
00:16:57,800 --> 00:16:59,160
Ne yapıyorsun?
346
00:16:59,720 --> 00:17:00,920
Fit Boxing'ciyim.
347
00:17:01,000 --> 00:17:03,240
Camı organik atıkla karıştırdın.
348
00:17:03,320 --> 00:17:05,000
-Tüm gün orada…
-Bu ne?
349
00:17:05,080 --> 00:17:06,120
Ya seninki?
350
00:17:06,200 --> 00:17:08,080
Bütün gün kıçını gösteriyor!
351
00:17:08,160 --> 00:17:09,720
-Arka bahçende.
-Durun!
352
00:17:09,800 --> 00:17:11,600
Taşağıma dikkat et!
353
00:17:11,680 --> 00:17:14,120
-Ne oldu?
-Bıktım bu tatilden!
354
00:17:14,200 --> 00:17:16,480
Bir dahakine karı getireceğim.
355
00:17:18,800 --> 00:17:21,280
Ve yarın Dénia'ya 14 saat daha.
356
00:17:21,360 --> 00:17:22,880
Çünkü 10 saat değil.
357
00:17:22,960 --> 00:17:24,640
On dört saat Macellan!
358
00:17:28,000 --> 00:17:29,200
Uçakla dönsek?
359
00:17:29,280 --> 00:17:30,680
Tekne geri gitmeli.
360
00:17:30,760 --> 00:17:33,360
Elektrikli scooter gibi bırakamaz mısın?
361
00:17:33,440 --> 00:17:34,800
Kaçmak yok.
362
00:17:34,880 --> 00:17:37,040
Birlikte geldik, birlikte döneceğiz.
363
00:17:37,120 --> 00:17:39,560
Beni bırakacaksınız orospu çocukları!
364
00:17:40,080 --> 00:17:42,520
Rezillik! Berbat!
365
00:17:44,160 --> 00:17:48,120
"Orospu çocukları" da cinsiyetçi.
Adam durmuyor.
366
00:18:23,880 --> 00:18:24,720
Siktir.
367
00:18:25,320 --> 00:18:26,880
Sana diyorum! Buraya gel!
368
00:18:26,960 --> 00:18:28,160
Gider misin?
369
00:18:28,240 --> 00:18:29,800
Nasıl böyle konuşursun?
370
00:18:29,880 --> 00:18:31,800
Kaybol! Seninle yaşamıyorum!
371
00:18:31,880 --> 00:18:36,040
Aptal baban istediğini yapsın diye mi
evden ayrılmak istedin?
372
00:18:37,280 --> 00:18:38,280
Neler oluyor?
373
00:18:38,360 --> 00:18:39,600
Sence?
374
00:18:39,680 --> 00:18:43,160
Sen Ibiza'da oyalanırken
kızın burada seks yapıyor.
375
00:18:43,240 --> 00:18:45,000
Neden annemde anahtar var?
376
00:18:46,320 --> 00:18:49,040
Acil bir durum ya da tatile gidersem diye.
377
00:18:49,120 --> 00:18:50,920
Tatil mi? Bir yere gitmezsin.
378
00:18:51,000 --> 00:18:52,840
Neredeydim sanıyorsun?
379
00:18:53,440 --> 00:18:55,200
Bir şey diyecek misin?
380
00:18:55,280 --> 00:18:57,560
Evini bekâr evi olarak kullanıyor.
381
00:18:58,240 --> 00:19:01,520
Blanca, zaten biliyordum.
Neden biliyor musun?
382
00:19:02,120 --> 00:19:03,960
Çünkü bana anlatıyor.
383
00:19:04,680 --> 00:19:07,040
Bence Álex cinsellikten istediği gibi
384
00:19:07,120 --> 00:19:09,560
zevk alacak kadar olgun.
385
00:19:09,640 --> 00:19:13,440
Ayrıca evde yapması daha iyi öyle başka…
386
00:19:14,240 --> 00:19:15,320
Affedersiniz.
387
00:19:15,960 --> 00:19:18,400
Álex, tişörtümü alabilir miyim? Gideyim.
388
00:19:19,840 --> 00:19:21,360
Lezbiyen değil miydin?
389
00:19:21,440 --> 00:19:22,400
Lezbiyen mi?
390
00:19:22,480 --> 00:19:24,880
-Baba!
-Ne? Hayır…
391
00:19:25,400 --> 00:19:28,280
Santiago, neler olduğunu anlatır mısın?
392
00:19:28,360 --> 00:19:29,440
Bugün değil.
393
00:19:29,520 --> 00:19:32,040
Yolculuk yordu. Yarın anlatırım.
394
00:19:32,120 --> 00:19:33,720
Yarın test yaptıracağız.
395
00:19:33,800 --> 00:19:35,920
AIDS, hepatit C, papilloma.
396
00:19:36,000 --> 00:19:37,560
-Çok şükür aşılı.
-Evet.
397
00:19:37,640 --> 00:19:40,160
WhatsApp'dan yaz, yarın hallederiz.
398
00:19:40,240 --> 00:19:41,560
-Biliyordum.
-Lütfen.
399
00:19:41,640 --> 00:19:44,360
Seninle yaşaması iyi bir fikir değildi.
400
00:19:44,960 --> 00:19:46,840
-Tinder sapığı.
-Hesabı o açtı.
401
00:19:46,920 --> 00:19:48,920
Ne? Kapıyı kapatma!
402
00:19:50,320 --> 00:19:51,520
Santiago, kapıyı aç.
403
00:19:51,600 --> 00:19:54,800
-Memnun oldum.
-Evet, memnun oldum.
404
00:19:54,880 --> 00:19:57,720
Biraz kal da birbirimizi tanıyalım.
405
00:19:57,800 --> 00:19:59,640
Burada 10 dakika otur…
406
00:19:59,720 --> 00:20:02,480
Tam şuraya. Hayır, otur. İşte.
407
00:20:03,080 --> 00:20:05,400
Değil mi? Tabii.
408
00:20:06,200 --> 00:20:09,160
Kondom kullandın mı? Frengi salgını var.
409
00:20:11,240 --> 00:20:12,960
Ultra İnce XL.
410
00:20:13,040 --> 00:20:14,480
Sertifikalı, değil mi?
411
00:20:15,000 --> 00:20:16,400
Santiago, kapıyı aç!
412
00:20:16,880 --> 00:20:19,160
Nieves'e ne yaptın? Seni silmiş.
413
00:20:19,240 --> 00:20:20,680
Mesaj attı, meşguldüm.
414
00:20:20,760 --> 00:20:22,720
Ghosting yapılmaz.
415
00:20:22,800 --> 00:20:24,000
Ne?
416
00:20:24,080 --> 00:20:25,480
Görmezden gelmek.
417
00:20:26,400 --> 00:20:30,400
Hayır, ona mesaj atacağım. Vaktim olunca.
418
00:20:30,480 --> 00:20:33,120
Acele et.
Yarım saate Nagore'la buluşacaksın.
419
00:20:33,200 --> 00:20:36,320
"Eğlenceli, ruhani ama gerçekçi."
420
00:20:36,400 --> 00:20:39,760
Bugün olmaz, lütfen. Yapamam.
Yolculuk yordu tatlım.
421
00:20:39,840 --> 00:20:42,000
-Ginseng iç.
-Çarpıntı yapıyor.
422
00:20:42,080 --> 00:20:44,560
Lidl'a gidiyorum. Yarın konuşuruz.
423
00:20:46,280 --> 00:20:49,440
Tatlım, belki de annen haklıdır.
424
00:20:49,520 --> 00:20:52,120
Kaçamaklarını buraya getiremezsin.
425
00:20:52,200 --> 00:20:54,400
Baba, modern misin, değil misin?
426
00:20:55,240 --> 00:20:56,560
Gününe göre değişir.
427
00:20:58,880 --> 00:21:00,000
Gidebilir miyim?
428
00:21:05,680 --> 00:21:08,680
Prensim nasıl? Daha iyi misin?
429
00:21:09,400 --> 00:21:11,280
Bavulum kırıldı. Patricia!
430
00:21:11,800 --> 00:21:13,880
Onu azarlama. Bizi terk edecekti.
431
00:21:14,400 --> 00:21:16,520
-Onu artık sevmiyormuşsun.
-Ben mi?
432
00:21:17,040 --> 00:21:18,640
Bence fena değil.
433
00:21:19,240 --> 00:21:20,880
Ama onu hiç sevmedim.
434
00:21:21,400 --> 00:21:23,040
-Az kişiyi severim.
-Peki.
435
00:21:23,120 --> 00:21:25,640
Mutluyum çünkü düşmanlarım bile var.
436
00:21:25,720 --> 00:21:29,200
Patri daha iyi hissetsin istedim,
bunu paylaştım.
437
00:21:31,400 --> 00:21:32,560
Gel, bak.
438
00:21:39,320 --> 00:21:40,920
Her şey dendi.
439
00:21:41,000 --> 00:21:42,960
Züppe, ırkçı…
440
00:21:43,040 --> 00:21:47,280
Ama Danie'ciler beni savundu. Olay çıktı.
441
00:21:47,800 --> 00:21:48,760
Sorun ne?
442
00:21:49,280 --> 00:21:53,040
Testislerimden biri şiş ve ağır. Çok ağır.
443
00:21:53,640 --> 00:21:54,720
Pedro, çok büyük.
444
00:21:54,800 --> 00:21:56,040
Demiştim.
445
00:21:56,120 --> 00:21:59,120
Çok garip bir şekli var.
Organik patates gibi.
446
00:21:59,640 --> 00:22:01,760
-Acıyor mu?
-Sıkma!
447
00:22:02,720 --> 00:22:05,560
Hadi, pijama giyip diş fırçalayın.
448
00:22:06,320 --> 00:22:08,440
-Devam edin.
-Ne haber ailem?
449
00:22:08,520 --> 00:22:09,800
Beni özlediniz mi?
450
00:22:09,880 --> 00:22:11,400
Baba!
451
00:22:11,480 --> 00:22:13,120
Küçük canavarlarım!
452
00:22:15,960 --> 00:22:17,600
Neler yaptınız?
453
00:22:17,680 --> 00:22:20,000
Otel Transilvanya 5'e gittik.
454
00:22:20,080 --> 00:22:22,600
Çok güzel. Yemek yer misiniz?
455
00:22:22,680 --> 00:22:24,760
Tıka basa patlamış mısır yediler.
456
00:22:24,840 --> 00:22:27,080
Sabah okul var. Hadi.
457
00:22:27,600 --> 00:22:30,360
Bu harika. Baş başa yeriz.
458
00:22:30,440 --> 00:22:31,440
Buraya gel.
459
00:22:33,720 --> 00:22:34,720
İçeri gel.
460
00:22:43,560 --> 00:22:44,760
Bu ne için?
461
00:22:46,400 --> 00:22:48,600
Benim olduğun için şanslıyım Esther.
462
00:22:48,680 --> 00:22:51,320
Çocuklarla takılıyordum.
463
00:22:51,880 --> 00:22:54,080
Biri influencer'a kızgın,
464
00:22:54,160 --> 00:22:56,760
diğeri Tinder'da dipte ve Raúl…
465
00:22:57,320 --> 00:22:58,560
Luz yüzünden perişan.
466
00:22:59,040 --> 00:23:02,960
Seninle sorunlarımız var
ama birbirimizi gerçekten seviyoruz.
467
00:23:03,040 --> 00:23:04,800
Evet, gerçekten seviyoruz.
468
00:23:06,200 --> 00:23:10,240
Bazen elindekinin kıymetini anlamak için
bir adım geri atmak iyidir.
469
00:23:10,320 --> 00:23:11,320
Şey gibi…
470
00:23:11,920 --> 00:23:13,800
Ressam ve tablosu gibi.
471
00:23:15,760 --> 00:23:16,680
Evet.
472
00:23:17,200 --> 00:23:18,200
Bilmiyorum.
473
00:23:18,840 --> 00:23:20,240
Sadece…
474
00:23:20,960 --> 00:23:22,520
Ben tablodan hiç çıkmadım.
475
00:23:29,240 --> 00:23:30,880
CALLAO MEYDANI
476
00:23:43,200 --> 00:23:44,440
Geldim. Affedersiniz.
477
00:23:45,480 --> 00:23:46,320
Tek başına mı?
478
00:23:46,400 --> 00:23:49,440
Evet. Çünkü hiçbir şeyi
değiştirmeye gerek yok.
479
00:23:50,840 --> 00:23:52,240
Açık ilişkiye varım.
480
00:23:53,440 --> 00:23:56,160
-Emin misin?
-Evet. Ama bazı kurallarla.
481
00:23:57,840 --> 00:23:59,280
Biraz izin verir misin?
482
00:23:59,360 --> 00:24:01,840
Merak etme.
Gidip bir ipotek imzalayacağım.
483
00:24:01,920 --> 00:24:03,960
-Hayır, tanık olmalısın.
-Tanık mı?
484
00:24:04,040 --> 00:24:06,480
Şu açık ilişki olayı. Yazabilir misin?
485
00:24:06,560 --> 00:24:08,000
Ben yaparım.
486
00:24:08,800 --> 00:24:12,720
Noter belgesi düzenleyebilirim
ama kaydettiremezsiniz.
487
00:24:12,800 --> 00:24:13,800
Yine de yap.
488
00:24:14,920 --> 00:24:15,880
Buyur.
489
00:24:15,960 --> 00:24:17,520
İlk olarak, tekrar yok.
490
00:24:17,600 --> 00:24:20,360
-Ya birinden hoşlanırsan?
-Bir ilişki olur.
491
00:24:20,960 --> 00:24:22,240
Haklı.
492
00:24:23,040 --> 00:24:24,760
Tamam, tekrar yok.
493
00:24:24,840 --> 00:24:27,520
İkincisi ve en önemlisi, tanıdık olamaz.
494
00:24:27,600 --> 00:24:28,680
Buna katılıyorum.
495
00:24:30,120 --> 00:24:33,120
Gidip seks yapmadan 48 saat önce
haber vermelisin.
496
00:24:33,200 --> 00:24:34,480
Hayır, olmaz.
497
00:24:34,560 --> 00:24:37,120
Doğallığı kaybolur, değil mi?
498
00:24:38,600 --> 00:24:41,440
Asla evde olmaz ve daima korunarak.
499
00:24:41,520 --> 00:24:42,760
Kesinlikle.
500
00:24:43,800 --> 00:24:46,800
Tamam. Dört kural. Başka?
501
00:24:49,480 --> 00:24:50,320
Bu kadar.
502
00:24:50,400 --> 00:24:53,120
Resmî makama götürüp çıktısını alacağım.
503
00:25:02,120 --> 00:25:04,520
Çok şanslı bir adamsınız efendim.
504
00:25:06,200 --> 00:25:07,680
Bir şeyi unutuyorum.
505
00:25:10,600 --> 00:25:12,360
-Günaydın efendim.
-Günaydın.
506
00:25:12,440 --> 00:25:13,760
Size meyve sıktım.
507
00:25:13,840 --> 00:25:16,160
Ananaslı. İndirimdeydi. Çok ucuz.
508
00:25:17,040 --> 00:25:18,600
Teşekkürler Patricia.
509
00:25:18,680 --> 00:25:21,840
Cüzdanınızda taşımanız için
Aziz Yahuda resmi aldım.
510
00:25:21,920 --> 00:25:23,760
-Neden?
-Şey bulmanız için…
511
00:25:23,840 --> 00:25:27,400
Hayatında denge bulman için. Çok önemli.
512
00:25:31,920 --> 00:25:34,960
Çok dindar. Şirin, değil mi?
513
00:25:35,840 --> 00:25:39,240
Bir uzmandan randevu almak
neredeyse imkânsız.
514
00:25:39,320 --> 00:25:41,960
Merak etme. Instagram'da araştırdım.
515
00:25:42,040 --> 00:25:43,760
-Ne?
-Bir sürü insan güldü.
516
00:25:43,840 --> 00:25:46,040
La Paz'dan bir ürolog cevap verdi.
517
00:25:46,120 --> 00:25:48,360
Bir de çevrim içi Reiki'ci.
518
00:25:48,440 --> 00:25:50,840
Modeme yakın olmalısın.
Üroloğu seçerdim.
519
00:25:50,920 --> 00:25:53,840
Bekle. Neden benim testislerim hakkında…
520
00:25:53,920 --> 00:25:57,120
Dr. Verdaguer diyor ki,
521
00:25:57,200 --> 00:26:00,720
şişlik acımıyorsa ciddi değilmiş.
522
00:26:00,800 --> 00:26:02,320
Fotoğraf istiyor.
523
00:26:02,400 --> 00:26:03,280
-Olmaz.
-Neden?
524
00:26:03,360 --> 00:26:05,640
Skrotumum internette olmasın!
525
00:26:05,720 --> 00:26:07,960
Özel mesaj.
Yardım etmeye çalışıyorum.
526
00:26:08,040 --> 00:26:10,680
Tatlım, istediğini paylaş,
beni karıştırma.
527
00:26:10,760 --> 00:26:11,800
Peki.
528
00:26:13,440 --> 00:26:14,680
Peki ya Reiki'ci?
529
00:26:22,040 --> 00:26:23,800
Boşanmamı konuşmayacağım.
530
00:26:23,880 --> 00:26:26,840
İlk buluşmalarda yapılan tipik bir hata.
531
00:26:27,360 --> 00:26:29,760
Ama pozitif olmalıyız.
532
00:26:29,840 --> 00:26:31,680
Evliliğim başarısız değildi.
533
00:26:31,760 --> 00:26:35,480
Çünkü harika bir kızımız var,
534
00:26:35,560 --> 00:26:37,880
eski eşimle de iyi anlaşıyoruz.
535
00:26:37,960 --> 00:26:39,720
Evimin anahtarları onda.
536
00:26:39,800 --> 00:26:42,760
Bu şarap ne iyiymiş. Bir şişe daha?
537
00:26:43,640 --> 00:26:46,400
Hayır. Hâlâ Ibiza içkisinden
toparlanamadım.
538
00:26:46,480 --> 00:26:49,680
Hayır, hadi.
Hâlâ bu kadar et var. Garson!
539
00:26:53,160 --> 00:26:56,560
Bak, sonuçta evren cesurlardan yana.
540
00:26:56,640 --> 00:27:00,240
Hayatımın ele almaya karar verdim
ve burada seninleyim.
541
00:27:05,040 --> 00:27:05,960
Seni sevdim.
542
00:27:06,480 --> 00:27:07,960
Çok konuşmana rağmen.
543
00:27:08,040 --> 00:27:09,400
Ben de seni Nagore.
544
00:27:10,640 --> 00:27:11,560
Şahane!
545
00:27:12,080 --> 00:27:14,040
Kemik paket olsun. Köpeğim var.
546
00:27:18,960 --> 00:27:21,480
Tatlım, ben geldim.
547
00:27:21,560 --> 00:27:24,560
Ne güzel bir karşılama!
548
00:27:24,640 --> 00:27:27,480
-Muhteşem görünüyorsun.
-Çıkmak üzereyim.
549
00:27:28,000 --> 00:27:30,400
-Nasıl?
-Bir randevum var.
550
00:27:30,480 --> 00:27:31,760
Kiminle?
551
00:27:32,280 --> 00:27:33,920
-Bir dostla.
-Şimdiden mi?
552
00:27:34,000 --> 00:27:35,080
Bu yürümeyecek.
553
00:27:35,160 --> 00:27:38,960
Tabii. Üzgünüm.
Benim de bir kadınla randevum var.
554
00:27:39,520 --> 00:27:43,080
Ama bu gece ilk gece olduğu için
evde kalıp bu cesaret
555
00:27:43,160 --> 00:27:45,560
ve karşılıklı güveni kutlarız dedim.
556
00:27:46,880 --> 00:27:49,680
İyi eğlenceler aşkım. Yarın görüşürüz.
557
00:27:50,160 --> 00:27:51,320
Gece yok musun?
558
00:27:52,040 --> 00:27:54,000
-Bilmiyorum.
-Ya önceden haber?
559
00:27:54,080 --> 00:27:55,640
Hayır, ona olmaz dedik.
560
00:27:56,160 --> 00:27:58,040
Dolapta tavuk var.
561
00:28:03,320 --> 00:28:05,520
Bu konuda savaşmalıydım.
562
00:28:06,080 --> 00:28:09,360
Álex, harika bir zevkin var
ama bu Nagore'yi sevmedim.
563
00:28:09,440 --> 00:28:10,720
Neden onun evindesin?
564
00:28:10,800 --> 00:28:13,400
Onu eve bıraktım. Zil zurna.
565
00:28:13,480 --> 00:28:15,320
Ya bir sapıkla karşılaşsa?
566
00:28:15,400 --> 00:28:17,520
Ya da kombi tecavüzcüsü.
567
00:28:17,600 --> 00:28:18,640
Kim?
568
00:28:19,160 --> 00:28:20,760
-Bekle.
-Ev yapımı likör!
569
00:28:21,600 --> 00:28:23,240
Amcam çiftliğinde yapıyor.
570
00:28:23,320 --> 00:28:25,520
-Görüşürüz.
-Kimle konuşuyorsun?
571
00:28:26,560 --> 00:28:27,720
Evli misin pislik?
572
00:28:27,800 --> 00:28:30,720
Hayır, kızımdı. Pek iyi değilmiş.
573
00:28:30,800 --> 00:28:32,280
Sanırım gitsem…
574
00:28:32,360 --> 00:28:34,680
Kızın olduğunu söylememiştin.
575
00:28:34,760 --> 00:28:37,840
Hayır, yemek yerken söylemiştim.
576
00:28:37,920 --> 00:28:39,600
Doğru. Evet, hatırladım.
577
00:28:40,120 --> 00:28:42,240
Yeşeren dostluğumuza.
578
00:28:50,040 --> 00:28:51,040
Buraya gel.
579
00:28:58,600 --> 00:29:01,240
Sorun ne? Sertleşmemişsin.
580
00:29:01,320 --> 00:29:04,600
Dediğim gibi, kızım için endişeleniyorum.
581
00:29:04,680 --> 00:29:07,720
-Belki başka bir zaman…
-Benden hoşlanmadın mı?
582
00:29:07,800 --> 00:29:09,360
Hayır, öyle değil.
583
00:29:09,440 --> 00:29:12,520
Benim neyim var? Yine reddedildim!
584
00:29:12,600 --> 00:29:13,760
Hayır, dinle.
585
00:29:15,800 --> 00:29:19,960
-Mutfağa gidelim. Kahve ister misin?
-Hayır. Kahve olmaz..
586
00:29:20,480 --> 00:29:22,080
-Çiş yapacağım.
-Peki.
587
00:29:22,160 --> 00:29:24,640
Gitme. Bekle. Buraya gel. Bana eşlik et.
588
00:29:24,720 --> 00:29:26,280
-Burada benimle kal.
-Ne?
589
00:29:26,960 --> 00:29:28,040
Benimle kal.
590
00:29:28,640 --> 00:29:29,840
Elini ver.
591
00:29:29,920 --> 00:29:31,400
-Elini ver!
-Hayır!
592
00:29:38,040 --> 00:29:39,720
Eski sevgilimi aramalıyım.
593
00:29:40,520 --> 00:29:41,840
-Şimdi mi?
-Evet.
594
00:29:42,360 --> 00:29:44,280
Senden arayayım. Yoksa açmaz.
595
00:29:44,360 --> 00:29:46,280
Hayır, lütfen. Ne diyeceksin?
596
00:29:46,360 --> 00:29:48,320
Çok önemli bir şey.
597
00:29:52,400 --> 00:29:53,560
Aitor.
598
00:29:53,640 --> 00:29:56,200
Aitor! Benim. Kapatma lütfen.
599
00:29:56,280 --> 00:29:57,680
Dışarıda bekleyeceğim.
600
00:29:57,760 --> 00:29:59,760
Aitor, beni hiç sevdin mi?
601
00:30:00,760 --> 00:30:04,240
Soruma cevap ver Aitor.
Beni hiç sevdin mi?
602
00:30:04,320 --> 00:30:05,800
Tabii ki sevdi. Tamam mı?
603
00:30:05,880 --> 00:30:08,160
Aitor, Ai…
604
00:30:11,360 --> 00:30:14,520
Kapattı.
605
00:30:16,160 --> 00:30:17,560
Başkası var.
606
00:30:18,080 --> 00:30:20,200
-Hayır.
-Evet, öyle.
607
00:30:20,280 --> 00:30:22,280
-Hayır. Bak.
-Kahretsin.
608
00:30:22,960 --> 00:30:24,480
Tamam, beni dinle…
609
00:30:24,560 --> 00:30:28,240
-Seni yatağına götüreyim.
-Şu an sevişmek istemiyorum.
610
00:30:29,120 --> 00:30:30,080
Ben de.
611
00:30:30,160 --> 00:30:33,080
Yani, sadece yapmamız gerek…
612
00:30:35,920 --> 00:30:38,200
-Bir zevkti.
-Midem bulanıyor.
613
00:30:38,280 --> 00:30:39,840
Biraz dinlen.
614
00:30:40,400 --> 00:30:41,680
Sebas!
615
00:30:43,440 --> 00:30:44,920
Bir iyilik yapar mısın?
616
00:30:58,640 --> 00:31:00,800
Tamam, biraz daha yaklaşır mısın?
617
00:31:00,880 --> 00:31:02,960
-İyi mi?
-Biraz daha.
618
00:31:03,800 --> 00:31:05,240
Dön.
619
00:31:07,040 --> 00:31:10,720
-Eğil. Tam göremiyorum.
-Bakalım şöyle…
620
00:31:10,800 --> 00:31:13,640
İşte. Daha iyi görebiliyorum. İşte bu.
621
00:31:15,360 --> 00:31:20,320
Daniela'yı neden takip ediyorsun?
622
00:31:20,840 --> 00:31:23,520
Erkek arkadaşımla videolarıyla
yoga yapıyoruz.
623
00:31:23,600 --> 00:31:25,280
Bu harika.
624
00:31:25,360 --> 00:31:26,560
El fenerin var mı?
625
00:31:26,640 --> 00:31:29,400
Skrotuma arkadan ışık vermek için.
626
00:31:29,480 --> 00:31:32,800
Hayır. El fenerim yok.
627
00:31:32,880 --> 00:31:34,520
Sorun değil. Bu hidrosel.
628
00:31:34,600 --> 00:31:36,280
-At biniyor musun?
-Pardon!
629
00:31:36,360 --> 00:31:38,160
-Önce vur!
-Ellerim dolu.
630
00:31:40,040 --> 00:31:41,720
-Nereye gidiyorsun?
-Hayatım.
631
00:31:42,320 --> 00:31:44,680
-Annenler geldi.
-Annemler mi?
632
00:31:45,720 --> 00:31:47,760
Ne harika hayatım.
633
00:31:47,840 --> 00:31:50,520
Sonunda hak ettiğin eve kavuştun.
634
00:31:50,600 --> 00:31:51,720
Alarmın var mı?
635
00:31:51,800 --> 00:31:53,360
Son zamanlarda İspanya…
636
00:31:53,440 --> 00:31:55,480
Birkaç yıla koruma gerekecek.
637
00:31:55,560 --> 00:31:57,800
-Baba, 24 saat güvenlik var.
-Bak.
638
00:31:57,880 --> 00:32:01,960
Kötü adamlara haber veren onlar.
Mafyayla iş birliğindeler.
639
00:32:02,040 --> 00:32:04,400
-Mafya…
-Burayı ısıtmak çok tutuyordur.
640
00:32:04,480 --> 00:32:05,880
Aerotermal ısıtma var.
641
00:32:06,520 --> 00:32:09,120
-Aerotermal…
-Mutfağı göster.
642
00:32:09,200 --> 00:32:10,840
Garaja gidebilirsin.
643
00:32:10,920 --> 00:32:12,800
Neden garaja gidiyorum?
644
00:32:12,880 --> 00:32:15,080
O zaman bahçeye çık. Hava güneşli.
645
00:32:15,160 --> 00:32:16,000
Şapkanı tak.
646
00:32:16,080 --> 00:32:17,400
Arabada bıraktım.
647
00:32:17,480 --> 00:32:20,120
Bu kadın şapkama takmış!
648
00:32:20,200 --> 00:32:22,200
Ne güzel.
649
00:32:23,240 --> 00:32:25,000
Adası var.
650
00:32:25,480 --> 00:32:28,080
Senin için sevindim.
Ama yine de üzülüyorum.
651
00:32:28,720 --> 00:32:29,600
Neden?
652
00:32:29,680 --> 00:32:30,760
Kardeşin.
653
00:32:30,840 --> 00:32:33,680
Kanalda bir iş bulabilir misin? Ne olursa.
654
00:32:35,120 --> 00:32:38,400
Birini işe aldırma zamanı değil.
İçki ister misin?
655
00:32:38,480 --> 00:32:40,720
Hayır. Senden bir iyilik isteyeceğim.
656
00:32:40,800 --> 00:32:46,160
Annemler pat diye
nereden çıktı diyorsundur.
657
00:32:47,160 --> 00:32:49,160
-Evi görmeye.
-Hepsi bu değil.
658
00:32:49,240 --> 00:32:55,080
-Estopona'da yaşamak istiyoruz.
-Niye hâlâ buradasınız, bilmem.
659
00:32:55,160 --> 00:32:59,000
Baban hep bir tekne sahibi olmayı
hayal ederdi.
660
00:33:00,040 --> 00:33:03,080
-Harley değil miydi?
-Ondan vazgeçirdim.
661
00:33:03,160 --> 00:33:06,600
Tekne. Tekneye bayılıyor.
662
00:33:06,680 --> 00:33:09,120
Bak ne bulduk.
663
00:33:09,960 --> 00:33:11,800
İkinci el. Bak.
664
00:33:11,880 --> 00:33:14,040
Uzunluğu 12 metre.
665
00:33:14,120 --> 00:33:16,640
2015 model. 85.000 avro.
666
00:33:17,240 --> 00:33:20,720
-O kadar paranız var mı?
-Bizde yok ama sende var.
667
00:33:21,960 --> 00:33:22,880
Anne,
668
00:33:23,400 --> 00:33:25,880
bence tekne harika
669
00:33:25,960 --> 00:33:28,120
ama yılda iki kez kullanacaksınız.
670
00:33:28,200 --> 00:33:29,880
Teknede birlikte yaşamak…
671
00:33:29,960 --> 00:33:32,960
Hayır. Balığa çıkabilsin diye.
672
00:33:33,040 --> 00:33:36,600
Artık dayanamıyorum.
Çekilmez bir adam.
673
00:33:37,120 --> 00:33:41,240
Emekliliği hangi şerefsiz icat etti?
674
00:33:41,320 --> 00:33:43,560
Babam hep biraz…
675
00:33:43,640 --> 00:33:45,640
Hayır. Keçileri kaçırıyor.
676
00:33:45,720 --> 00:33:48,120
Onunla yaşayan benim.
677
00:33:48,200 --> 00:33:50,720
Şimdiden üç işitme cihazı kaybetti.
678
00:33:50,800 --> 00:33:54,440
Mariví, ikisini
elektrik süpürgesinde buldu.
679
00:33:54,520 --> 00:33:57,560
Diğerini kim bilir?
Muhtemelen üstüne bastı.
680
00:33:57,640 --> 00:34:02,040
Tanesi 2.000 avro. Hesabı sen yap.
681
00:34:02,120 --> 00:34:04,760
Biliyorum. Parasını ben ödüyorum.
682
00:34:05,280 --> 00:34:09,800
Ama 85.000 avro
anne, çok fazla işitme cihazı.
683
00:34:09,880 --> 00:34:12,440
Tatlım, hâlin vaktin yerinde.
684
00:34:12,960 --> 00:34:15,440
Annenin mutluluğu ne kadar?
685
00:34:15,520 --> 00:34:19,600
Bir süredir izliyorum
ve güvenlik görevlisi görmedim.
686
00:34:27,360 --> 00:34:30,560
Fikrini değiştirdi.
Beni seviyor, bensiz yaşayamıyor.
687
00:34:30,640 --> 00:34:31,960
Biliyorduk.
688
00:34:32,040 --> 00:34:34,280
Döndüğümden beri Esther daha şefkatli.
689
00:34:34,360 --> 00:34:35,880
Ayrı kalmak mucizevi.
690
00:34:35,960 --> 00:34:38,040
Peki ya senin şey?
691
00:34:38,120 --> 00:34:39,000
Yanlış alarm.
692
00:34:39,080 --> 00:34:40,440
-Hidroselmiş.
-Ne?
693
00:34:40,520 --> 00:34:42,760
Çok başlı, mitolojik bir canavar gibi.
694
00:34:42,840 --> 00:34:44,520
Skrotumda sıvı birikimi.
695
00:34:44,600 --> 00:34:45,440
Demiştim.
696
00:34:45,520 --> 00:34:47,320
Hayır, erkekliğimize yapılan
697
00:34:47,400 --> 00:34:50,800
sürekli saldırıya vücudunun tepkisi.
698
00:34:50,880 --> 00:34:52,360
Bizi sıkıştıran herkese.
699
00:34:52,440 --> 00:34:53,840
Neden bana bakıyorsun?
700
00:34:53,920 --> 00:34:56,600
Çünkü ihanet ettin.
Diğer tarafa geçtin casus.
701
00:34:56,680 --> 00:34:58,360
Casus bu. Testosteroncu.
702
00:34:58,440 --> 00:35:00,960
Açıldığı için birine saldıramazsın.
703
00:35:01,040 --> 00:35:02,880
Bu cesaret.
704
00:35:02,960 --> 00:35:05,040
Cesaret, kendi işini halletmektir.
705
00:35:05,120 --> 00:35:07,600
Dostları bulaştırmadan. Tatili mahvettin.
706
00:35:07,680 --> 00:35:09,160
Şovenist bir domuzsun.
707
00:35:09,240 --> 00:35:12,200
Kızın Tinder açtı diye
modern oldun sanıyorsun.
708
00:35:12,280 --> 00:35:15,640
En iyi yer bardır.
Sosyal medyayla olmaz.
709
00:35:15,720 --> 00:35:17,320
Sen de çok eski kafalısın.
710
00:35:17,400 --> 00:35:18,640
-Ne demek bu?
-Hiç.
711
00:35:18,720 --> 00:35:20,720
Hava atmak için laf öğrenmiş.
712
00:35:20,800 --> 00:35:23,480
Bence geyik yaparken daha mutluyduk.
713
00:35:23,560 --> 00:35:25,680
Yalnızca kadınlar yakınmayı sever.
714
00:35:25,760 --> 00:35:27,920
Bu gruba ne lazım, biliyor musunuz?
715
00:35:28,760 --> 00:35:30,000
Eş cinsel bir dost.
716
00:35:34,640 --> 00:35:41,600
J.R.'S
717
00:36:43,360 --> 00:36:45,720
Alt yazı çevirmeni: Pınar Aslan