1 00:00:06,040 --> 00:00:10,080 [música lenta cómica] 2 00:00:16,880 --> 00:00:18,040 ¿Cómo que un amigo gay? 3 00:00:18,120 --> 00:00:20,720 Nos falta una referencia en cuanto a… sensibilidad, 4 00:00:20,800 --> 00:00:22,600 para que nos dé otro punto de vista. 5 00:00:22,680 --> 00:00:25,480 Con un gay en el grupo, se nos pegarían sus cosas buenas. 6 00:00:25,560 --> 00:00:27,040 - O las malas. - Evoluciona. 7 00:00:27,120 --> 00:00:29,800 ¿Eh? La bromosexualidad ahora… se lleva mucho. 8 00:00:30,400 --> 00:00:32,800 - ¿La qué? - La amistad entre un gay y un hetero. 9 00:00:32,880 --> 00:00:35,720 - Uy, uy, uy… Tú te has documentado. - [Luis ríe] 10 00:00:36,520 --> 00:00:37,920 Porque tú gay no eres, ¿no? 11 00:00:38,680 --> 00:00:39,840 ¡Yo qué voy a ser gay! 12 00:00:39,920 --> 00:00:41,120 Lo hemos comentado. 13 00:00:41,840 --> 00:00:43,760 ¿En serio? ¿Habláis de mí por detrás? 14 00:00:43,840 --> 00:00:46,320 - Hablamos de todos. - Eso es muy de tías. ¿Veis? 15 00:00:46,400 --> 00:00:49,280 - No necesitamos homosexuales. - ¿Por qué iba a ser gay? 16 00:00:49,360 --> 00:00:51,400 [música de ambiente de fondo] 17 00:00:52,400 --> 00:00:54,440 Empiezo yo. No te tiras a tu mujer. 18 00:00:54,520 --> 00:00:57,880 ¡Sí me la tiro! Que no piense todo el día en eso no significa que… 19 00:00:57,960 --> 00:01:00,760 Sueles ponerte… camisas un poquito raras. 20 00:01:00,840 --> 00:01:02,600 ¿Yo? ¿Y este qué? 21 00:01:02,680 --> 00:01:04,200 Estas no son raras, son caras. 22 00:01:04,280 --> 00:01:07,280 Y no haces comentarios salidos. Ni hablas de tetas y culos. 23 00:01:07,360 --> 00:01:10,000 Es una falta de respeto. Que no son trozos de carne. 24 00:01:10,080 --> 00:01:13,240 ¿Qué crees que hacen ellas? ¿Has oído cuando hablan de nosotros? 25 00:01:13,320 --> 00:01:17,000 Cuando Esther está con su hermana, nos llaman gilipollas, pero no soy gay. 26 00:01:17,080 --> 00:01:18,240 [Santi] Vale, vale. 27 00:01:18,320 --> 00:01:20,760 Pues… seguimos necesitando uno. 28 00:01:20,840 --> 00:01:21,880 ¡Y dale! 29 00:01:21,960 --> 00:01:28,760 [suena “Las cuatro estaciones” de Vivaldi] 30 00:01:37,320 --> 00:01:38,520 [se abre una puerta] 31 00:01:39,360 --> 00:01:41,000 - [portazo] - [Luz] ¡Buenos días! 32 00:01:41,080 --> 00:01:43,400 - [pasos acercándose] - [Raúl] Buenos días. Mm. 33 00:01:44,240 --> 00:01:46,240 ¡Qué rico, qué bien huele a café! 34 00:01:46,320 --> 00:01:49,320 - ¿Qué tal te lo pasaste anoche? - Bien. Muy bien. ¿Y tú? 35 00:01:50,480 --> 00:01:51,760 Pues muy bien. 36 00:01:51,840 --> 00:01:53,800 Bueno, si… acabo de llegar. [ríe] 37 00:01:53,880 --> 00:01:55,840 Mira, si no me he quitado ni la ropa. 38 00:01:55,920 --> 00:01:57,520 ¿Ah, sí? Cuenta, cuenta. 39 00:01:59,280 --> 00:02:00,760 - ¿Seguro? - Que sí, que sí. 40 00:02:00,840 --> 00:02:03,200 [música sinfónica alegre] 41 00:02:03,280 --> 00:02:05,840 Fui a un garito de puta madre que me dijo un colega. 42 00:02:06,800 --> 00:02:09,200 Había unas tías… acojonantes. 43 00:02:09,280 --> 00:02:11,280 Me pedí un cacharro en la barra 44 00:02:11,360 --> 00:02:14,160 y, de repente, vi a una tía buenísima, 45 00:02:14,240 --> 00:02:16,120 que me empezó a… zorrear. [ríe] 46 00:02:16,640 --> 00:02:19,840 Total, que la tía, Míriam se llamaba, 47 00:02:19,920 --> 00:02:22,000 se me acercó y me empezó a comer la boca. 48 00:02:22,080 --> 00:02:23,400 Así, sin decirme nada más. 49 00:02:23,480 --> 00:02:24,320 [Luz] ¿En serio? 50 00:02:25,000 --> 00:02:27,560 - Qué guarra, ¿te puso cachondo? - Muchísimo. [gime] 51 00:02:27,640 --> 00:02:31,200 - Uf. - Además, tenía tetas enormes y un culazo. 52 00:02:31,280 --> 00:02:34,120 Y como era mulata, buah… estaba dura. 53 00:02:34,200 --> 00:02:37,280 - [gime] Sigue. - [jadea] 54 00:02:37,360 --> 00:02:38,640 ¿Qué le hiciste primero? 55 00:02:39,320 --> 00:02:42,120 Eh… Le comí las tetas, como estaban ahí delante. 56 00:02:42,200 --> 00:02:43,320 ¿En la barra? 57 00:02:43,400 --> 00:02:45,800 No, hombre no, nos fuimos al baño. 58 00:02:45,880 --> 00:02:47,640 - Ah… - Eh… Con el calentón… 59 00:02:47,720 --> 00:02:48,960 [besos ruidosos] 60 00:02:49,040 --> 00:02:50,400 ¿Y ella qué hacía? 61 00:02:50,480 --> 00:02:52,040 Eh… Fliparlo, ¿qué va a hacer? 62 00:02:52,120 --> 00:02:53,880 [besos sonoros y gemidos] 63 00:02:53,960 --> 00:02:54,920 ¿Y luego? 64 00:02:55,000 --> 00:02:57,040 [Raúl] Mm… Mm… 65 00:02:57,120 --> 00:02:58,720 Ay, cuéntamelo más fluido. 66 00:02:58,800 --> 00:02:59,760 [Raúl gruñe] 67 00:02:59,840 --> 00:03:02,880 Eh… Eh… Se la metí. ¿Para qué esperar? 68 00:03:02,960 --> 00:03:05,240 ¿Ah, sí? ¿Tan pronto? 69 00:03:05,760 --> 00:03:06,600 Eh… No. 70 00:03:07,720 --> 00:03:10,600 Primero bajé… un ratito al pilón. 71 00:03:10,680 --> 00:03:11,640 [Luz gime] 72 00:03:11,720 --> 00:03:13,840 Que tenía ahí un poco de vello púbico. 73 00:03:13,920 --> 00:03:14,760 [Luz] Mm… 74 00:03:14,840 --> 00:03:15,680 Suavito… Mm… 75 00:03:16,920 --> 00:03:17,920 [jadea] Rubito… Mm… 76 00:03:19,360 --> 00:03:20,200 ¿Rubito? 77 00:03:20,920 --> 00:03:21,920 Pero ¿no era mulata? 78 00:03:22,000 --> 00:03:23,360 [cese abrupto de la música] 79 00:03:23,440 --> 00:03:27,960 Eh… Yo creí que era mulata por las luces de la discoteca, pero venía de esquiar. 80 00:03:28,720 --> 00:03:31,800 - Raúl, ¿te lo estás inventando? - No, no, no… 81 00:03:31,880 --> 00:03:33,200 ¿Cómo se llamaba la chica? 82 00:03:34,400 --> 00:03:35,680 - María. - Míriam. 83 00:03:35,760 --> 00:03:37,040 Míriam María. 84 00:03:37,120 --> 00:03:39,440 Era dominicana y allí hay nombres de culebrón. 85 00:03:39,520 --> 00:03:40,880 ¡Tío, esto no funciona así! 86 00:03:41,560 --> 00:03:44,080 No inventes historias cutres, que no me ponen nada. 87 00:03:44,160 --> 00:03:47,040 - ¿Y si no me tiro a nadie? - ¡No es lo que acordamos! 88 00:03:47,760 --> 00:03:50,920 Espera, ¿me echas la bronca por no haberme acostado con ninguna? 89 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 Por mentir. 90 00:03:52,080 --> 00:03:55,160 Que es justo lo que estamos intentando evitar. ¡Coño! 91 00:03:55,760 --> 00:03:58,600 - Me has cortado todo el rollo. - No entiendo nada. 92 00:03:58,680 --> 00:04:00,800 [Daniela] Que el espejo no decida tu edad. 93 00:04:00,880 --> 00:04:04,400 Decídelo tú. Y a un precio superasequible con la gama de productos 94 00:04:04,480 --> 00:04:06,200 - de SensiSoftSkinCare. - [resopla] 95 00:04:06,280 --> 00:04:09,360 Tienen todo lo que mi piel necesita para estar hidratada, 96 00:04:09,440 --> 00:04:10,600 firme y elástica. 97 00:04:12,160 --> 00:04:13,720 [pitido de asignación de turno] 98 00:04:14,320 --> 00:04:17,720 - [teléfonos de fondo] - Buenos días. Venía a cobrar el paro. 99 00:04:17,800 --> 00:04:21,160 ¿Qué tipo de prestación? ¿Subsidio de desempleo? ¿Contributiva? 100 00:04:21,240 --> 00:04:24,040 No sé. Bueno, lo que le dan a uno cuando… 101 00:04:24,120 --> 00:04:27,040 ¿Ha cotizado 360 días o más los últimos seis años? 102 00:04:27,120 --> 00:04:28,080 Sí, claro que sí. 103 00:04:28,160 --> 00:04:29,240 Pues contributiva. 104 00:04:29,920 --> 00:04:31,280 ¿Trae la documentación? 105 00:04:31,360 --> 00:04:35,240 DNI, libro de familia, impreso de solicitud, certificado de empresa. 106 00:04:36,720 --> 00:04:38,240 Sí, creo que está todo. 107 00:04:38,800 --> 00:04:39,720 ¿Tarjeta del paro? 108 00:04:40,320 --> 00:04:41,320 ¿Eh? 109 00:04:41,400 --> 00:04:43,080 Inscripción de demanda de empleo. 110 00:04:44,640 --> 00:04:47,360 - Pero eso me lo dan aquí, ¿no? - No, no, no. 111 00:04:47,440 --> 00:04:49,240 Lo tramita en la Comunidad Autónoma. 112 00:04:49,320 --> 00:04:51,240 - ¿Y no avisan? - ¿Y no se informa? 113 00:04:51,320 --> 00:04:53,200 Podrían poner esto un poco más fácil. 114 00:04:53,280 --> 00:04:54,680 Uno no viene aquí por gusto. 115 00:04:54,760 --> 00:04:57,520 Sin la tarjeta del paro no puedo tramitar la prestación. 116 00:04:59,480 --> 00:05:00,600 [resopla] 117 00:05:01,920 --> 00:05:03,000 Mire, 118 00:05:03,080 --> 00:05:06,360 me han despedido después de 12 años… 119 00:05:06,440 --> 00:05:08,600 - [teléfono] - …de éxito como alto ejecutivo 120 00:05:08,680 --> 00:05:11,160 en una empresa audiovisual. Se pasa mal, ¿eh? 121 00:05:12,440 --> 00:05:13,760 [tiembla] Se pasa muy mal. 122 00:05:14,240 --> 00:05:17,000 - ¿Le cuento mi vida? - No, claro, usted qué va a saber. 123 00:05:18,480 --> 00:05:20,600 Siendo funcionaria, no tiene ese problema. 124 00:05:20,680 --> 00:05:23,960 Sienta aquí su coño moreno y hala, a chupar de la teta del Estado. 125 00:05:24,640 --> 00:05:25,720 [indignada] ¿Perdone? 126 00:05:26,240 --> 00:05:28,360 - ¿Qué ha dicho? ¿"Coño moreno"? - [móvil] 127 00:05:28,440 --> 00:05:30,000 - Sí. - [Daniela] ¿Dónde estás? 128 00:05:30,080 --> 00:05:32,400 - Con un recado, ¿tú? - Saliendo del estilista. 129 00:05:32,480 --> 00:05:34,440 Recuerda, a la una tienes el hidrocele. 130 00:05:34,520 --> 00:05:35,560 He estado pensando 131 00:05:35,640 --> 00:05:38,040 en si de verdad merece la pena operarme. 132 00:05:38,120 --> 00:05:40,000 No, hombre, no puedes tener eso así. 133 00:05:40,080 --> 00:05:41,480 Tampoco me molesta tanto. 134 00:05:41,560 --> 00:05:44,560 Rubén dice que es un momentito, que no duele nada, cariño. 135 00:05:44,640 --> 00:05:47,760 Dale. Ahí, ahí, ahí. Ahí está. 136 00:05:47,840 --> 00:05:49,560 [música cómica] 137 00:05:49,640 --> 00:05:52,600 Su puta madre en bicicleta, que no era doloroso. 138 00:05:52,680 --> 00:05:54,160 Vale, vamos al sofá, peque. 139 00:05:54,240 --> 00:05:56,080 Ay, señor, ¿qué le ocurrió? 140 00:05:56,160 --> 00:05:58,120 - Le operaron el escroto. - Virgencita. 141 00:05:58,200 --> 00:06:00,840 Daniela, por favor, no des detalles tampoco. 142 00:06:00,920 --> 00:06:02,720 - Vale. Eso, a ver, ahí. - [quejidos] 143 00:06:02,800 --> 00:06:04,880 [voz entrecortada] Estoy bien, de verdad. 144 00:06:04,960 --> 00:06:05,920 [Pedro se queja] 145 00:06:06,000 --> 00:06:08,120 Patri, cuida tú de él, que yo tengo evento. 146 00:06:09,080 --> 00:06:11,760 - ¿Dónde vas? - A inaugurar una tienda con Cynthia. 147 00:06:11,840 --> 00:06:14,840 Subimos un par de stories y nos regalan la ropa que queramos. 148 00:06:14,920 --> 00:06:16,720 [agitado] Pues nada, pásalo bien. 149 00:06:16,800 --> 00:06:18,080 - Luego te cuento. - [ríe] 150 00:06:19,600 --> 00:06:20,680 [se abre una puerta] 151 00:06:21,560 --> 00:06:23,720 [reality] Con Alexandra, bien. Yo le vacilo… 152 00:06:23,800 --> 00:06:27,160 Qué lolazo con la petarda esta cuando ha visto al novio con la otra. 153 00:06:27,240 --> 00:06:28,320 Métete en su TikTok. 154 00:06:28,920 --> 00:06:31,080 En La 2 hay unos documentales preciosos. 155 00:06:31,160 --> 00:06:32,440 ¿Por qué ves mierdas? 156 00:06:32,520 --> 00:06:33,560 ¿Qué es La 2? 157 00:06:35,240 --> 00:06:36,080 Déjalo. 158 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 ¡Papá, una cosita! 159 00:06:37,240 --> 00:06:39,040 ¡No, no! Dame un respiro, por favor. 160 00:06:39,120 --> 00:06:42,520 Necesito descansar de Tinder. Estoy reventado, te lo juro. 161 00:06:43,120 --> 00:06:46,760 Quería pedirte dinero. Pero tranqui, te paso a mañana la cita con Tamara. 162 00:06:46,840 --> 00:06:47,760 ¿Tamara? 163 00:06:47,840 --> 00:06:51,080 Sí, bueno, o Julia o Noelia o Mari Jose. 164 00:06:51,160 --> 00:06:53,760 Hoy has hecho tres match. Los jueves, buenísimos. 165 00:06:53,840 --> 00:06:54,720 [resopla] 166 00:06:54,800 --> 00:06:56,520 No sé, hija, es que… 167 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 es todo como muy… impersonal, ¿no? Es muy… fácil todo. 168 00:07:00,080 --> 00:07:03,200 Primer hombre al que la facilidad le supone un problema. 169 00:07:03,280 --> 00:07:06,480 Como comprar pipas peladas, que pierde la gracia, pues ese rollo. 170 00:07:06,560 --> 00:07:09,160 Warning! Comentario cosificador. ¿Mm? 171 00:07:09,960 --> 00:07:13,480 ¿Qué ha pasado con la conquista? Con la seducción. ¿Qué ha pasado? 172 00:07:13,960 --> 00:07:14,840 [ríe irónica] 173 00:07:14,920 --> 00:07:17,000 Pero ¿cuándo has seducido tú a nadie? 174 00:07:17,080 --> 00:07:20,720 ¡Santiago, sal a rehacer tu vida, que estás en el tiempo de descuento! 175 00:07:20,800 --> 00:07:23,080 ¿Cuándo decías que volvías a casa de tu madre? 176 00:07:23,160 --> 00:07:26,160 Yo no sé si es la crisis de los 40, la vacuna del COVID, 177 00:07:26,240 --> 00:07:29,080 el 5G o el calentamiento global, pero no estoy bien, tía. 178 00:07:29,600 --> 00:07:31,400 Qué mal. Qué mal. 179 00:07:32,040 --> 00:07:33,320 Me arrepiento muchísimo. 180 00:07:33,840 --> 00:07:35,760 - Pero me lo volvería a follar. - [ríe] 181 00:07:35,840 --> 00:07:37,240 Entonces no te arrepientes. 182 00:07:37,320 --> 00:07:38,960 Sí, un lado del cerebro, sí. 183 00:07:39,040 --> 00:07:41,400 El otro está: "Guillermo. Llama a Guillermo". 184 00:07:41,480 --> 00:07:45,080 Cómo cambia la sensación que te provoca un hombre después de un buen polvo. 185 00:07:45,160 --> 00:07:46,320 ¡Yo no puedo vivir así! 186 00:07:46,400 --> 00:07:48,520 Pensando todo el rato en la polla de este. 187 00:07:48,600 --> 00:07:50,960 Mi matrimonio ha muerto. Esta es la prueba. 188 00:07:51,920 --> 00:07:54,840 - Tengo que dejarlo con Luis. - ¿Qué? ¿Por un polvo? 189 00:07:54,920 --> 00:07:56,600 Yo no hago estas cosas. 190 00:07:56,680 --> 00:07:58,800 Mi aventura es luchar contra la celulitis. 191 00:07:58,880 --> 00:08:02,240 No dramatices. Y, sobre todo, no seas tonta, que tienes una familia. 192 00:08:02,720 --> 00:08:04,800 No puedes razonar. Es por la dopamina. 193 00:08:04,880 --> 00:08:06,760 Me apetece una copa, no aguachirri. 194 00:08:07,480 --> 00:08:10,520 Y ojo, que estos accidentes resucitan el sexo con tu pareja. 195 00:08:11,200 --> 00:08:12,080 ¿Aún sin follar? 196 00:08:12,160 --> 00:08:15,920 Doce años juntos, dos hijos, dos suegras, una hipoteca… 197 00:08:16,000 --> 00:08:17,480 Chica, milagros a Lourdes. 198 00:08:17,560 --> 00:08:19,200 Para los cuernos, hay que valer. 199 00:08:19,280 --> 00:08:21,920 Si te puedes adaptar, perfecto, ya tienes amante. 200 00:08:22,000 --> 00:08:24,360 Que así para romper la rutina no está mal. 201 00:08:24,440 --> 00:08:28,000 Pero si la culpa te va a devorar, olvídate del tema. 202 00:08:28,080 --> 00:08:29,160 Me devora, me devora. 203 00:08:29,240 --> 00:08:31,360 Pues ya estás dándote de baja del gimnasio. 204 00:08:32,040 --> 00:08:34,600 Con el bono recién estrenado. Si es que es una pena. 205 00:08:34,680 --> 00:08:36,080 Ya lo has amortizado, ¿no? 206 00:08:36,160 --> 00:08:39,720 [música sinfónica festiva] 207 00:08:46,520 --> 00:08:47,720 - ¿No sales hoy? - ¿Yo? 208 00:08:48,440 --> 00:08:50,480 ¿Dos días seguidos? [niega] Ni muerta. 209 00:08:51,000 --> 00:08:52,520 Me apetece estar tranquilita. 210 00:08:52,600 --> 00:08:55,680 - Pues me quedo contigo. - Que no, que no. Tú sal, amor. 211 00:08:55,760 --> 00:08:56,880 ¿Y te dejo aquí sola? 212 00:08:56,960 --> 00:08:57,800 Habías quedado. 213 00:08:57,880 --> 00:08:59,640 Sí, pero llamo y lo cancelo. 214 00:08:59,720 --> 00:09:02,040 ¡Que no, que no! Tú sal y diviértete. 215 00:09:03,000 --> 00:09:03,840 Vamos. 216 00:09:04,960 --> 00:09:06,680 Vale, vale. [asiente] 217 00:09:07,720 --> 00:09:09,280 [entusiasta] ¡Luego me cuentas! 218 00:09:12,040 --> 00:09:14,760 [enfadado] Qué obsesión con que le cuente, coño. 219 00:09:16,240 --> 00:09:17,200 [se abre la puerta] 220 00:09:17,280 --> 00:09:21,080 No te quejarás, ¿eh? ¿Cuántos adolescentes preparan la cena a su padre? 221 00:09:21,160 --> 00:09:23,880 - [timbre] - Hija, no podemos seguir con esta dieta. 222 00:09:23,960 --> 00:09:25,920 No podrás seguir tú, yo no engordo. 223 00:09:26,000 --> 00:09:27,280 [Santi suspira] 224 00:09:28,520 --> 00:09:29,680 - ¿Qué pasa, tío? - ¡Ey! 225 00:09:29,760 --> 00:09:31,840 Qué cara de aburrido. Vamos a tomar algo. 226 00:09:32,320 --> 00:09:34,360 ¿Ahora? No, voy a cenar con mi hija. 227 00:09:34,440 --> 00:09:37,880 Me ha preparado con muchísimo amor una pizza congelada. Mírala. [ríe] 228 00:09:37,960 --> 00:09:40,160 Bueno. Pues picamos algo y luego nos vamos. 229 00:09:40,240 --> 00:09:42,600 ¿En serio? ¿Te anulo a Tamara y te vas con este? 230 00:09:42,680 --> 00:09:43,560 ¿Quién es Tamara? 231 00:09:43,640 --> 00:09:45,960 Eh… No me apetece salir, tío, de verdad. 232 00:09:46,040 --> 00:09:48,160 Pues peliculita. ¿Qué estáis viendo? 233 00:09:48,240 --> 00:09:49,520 Ni de coña. Hala, venga. 234 00:09:49,600 --> 00:09:51,200 ¡Hasta luego! Vamos. 235 00:09:51,920 --> 00:09:53,840 - No llegaré tarde, ¿vale? Venga. - Mm. 236 00:09:53,920 --> 00:09:55,920 Que no negocies, que es tu casa. 237 00:09:56,000 --> 00:09:58,080 - [música suave de piano] - Vamos. 238 00:09:58,160 --> 00:10:00,600 [mujer] Pero vamos, muchos puntos, qué maravilla. 239 00:10:00,680 --> 00:10:02,160 Dice mi psicólogo que… 240 00:10:02,240 --> 00:10:03,760 - ¡Salud! - [ríen] 241 00:10:05,000 --> 00:10:06,280 [llamada entrante] 242 00:10:06,920 --> 00:10:08,360 - ¿Qué pasa, tío? - ¿Qué tal? 243 00:10:08,440 --> 00:10:10,440 ¿Tomamos algo? Santi se empeñó en salir. 244 00:10:10,520 --> 00:10:11,360 ¿Qué dices? 245 00:10:11,440 --> 00:10:14,360 - No, estoy acopladísimo. - Luego no digas que no quedamos. 246 00:10:14,440 --> 00:10:16,400 ¿A qué hora mañana la pista de pádel? 247 00:10:16,480 --> 00:10:18,960 Este dice que a las ocho, para poner una lavadora, 248 00:10:19,040 --> 00:10:22,080 y Luis, a las siete, que Esther le echa la peta con la cena. 249 00:10:22,160 --> 00:10:23,240 - Desempata. - Coño, 250 00:10:23,320 --> 00:10:25,680 que ponga la lavadora el domingo, más barato. 251 00:10:25,760 --> 00:10:27,640 A las siete, te jodes. 252 00:10:27,720 --> 00:10:29,400 - ¿Vas a poder jugar? - Sí, yo sí. 253 00:10:29,480 --> 00:10:31,640 - Digo por el huevo. - Pasadlo bien, zorras. 254 00:10:31,720 --> 00:10:33,760 - Comentario patriarcal. - Joder. 255 00:10:33,840 --> 00:10:36,200 - [se abre la puerta] - [Daniela suspira] Hello! 256 00:10:36,880 --> 00:10:38,120 ¿Cómo vas, amore? 257 00:10:38,720 --> 00:10:40,840 Dile a Rubén que indoloro, los cojones. 258 00:10:40,920 --> 00:10:43,880 Es como si tuviera un pitbull ahí rabioso agarrado. 259 00:10:43,960 --> 00:10:45,040 ¡Ay! 260 00:10:45,640 --> 00:10:48,040 - [Daniela] Uh… - [Pedro se queja dolorido] 261 00:10:48,640 --> 00:10:50,000 - ¿Has bebido? - Champán. 262 00:10:50,080 --> 00:10:52,040 Para integrarme. Quítamelos, por Dios. 263 00:10:52,520 --> 00:10:53,840 [velcro] 264 00:10:53,920 --> 00:10:55,880 O sea, no ha sido tan coñazo el evento. 265 00:10:55,960 --> 00:11:00,760 Pues, mira. He conocido a una coach… [suspira] superinteresante. 266 00:11:00,840 --> 00:11:01,920 A ver cómo era. 267 00:11:03,400 --> 00:11:04,640 Mónica. 268 00:11:04,720 --> 00:11:07,640 Llámala ahora que tienes tiempo. Igual te viene bien. 269 00:11:07,720 --> 00:11:10,200 - Si estoy bien. Reinventándome. - Mm. 270 00:11:10,280 --> 00:11:11,320 ¿Tú me ves mal? 271 00:11:11,400 --> 00:11:14,960 Voy a picar algo, que me muero de hambre. No he comido nada, ¿sabes? 272 00:11:15,040 --> 00:11:17,280 Por si se me quedaba algo entre los dientes. 273 00:11:18,360 --> 00:11:20,120 ¿Quiere que le prepare algo? 274 00:11:20,200 --> 00:11:23,080 Patri, sé que quiero algo, pero no sé lo que quiero. 275 00:11:23,160 --> 00:11:24,360 Así que… 276 00:11:24,440 --> 00:11:25,520 [Daniela] ¿Uh? 277 00:11:26,560 --> 00:11:28,520 ¿Mortadela con aceituna, Patri? 278 00:11:28,600 --> 00:11:29,840 Había dos por uno. 279 00:11:29,920 --> 00:11:31,560 ¿Cuándo comemos esto en casa? 280 00:11:31,640 --> 00:11:34,080 El señor dijo que aprovechase las ofertas. 281 00:11:34,640 --> 00:11:38,240 Sí, bueno, pero de cosas que… Da igual, ya me pido algo yo. 282 00:11:38,320 --> 00:11:39,200 ¡Señora! 283 00:11:40,440 --> 00:11:43,040 Si están mal de dinero, no quisiera ser una carga. 284 00:11:43,120 --> 00:11:46,760 No… No, no, no. No estamos mal, ¿vale? 285 00:11:46,840 --> 00:11:48,640 No, tú no te vas a ninguna parte. 286 00:11:48,720 --> 00:11:50,400 - Lo que me faltaba a mí. - [ríe] 287 00:11:50,480 --> 00:11:52,080 Tú no te preocupes, tranquila. 288 00:11:52,160 --> 00:11:54,400 Si hace falta, yo me prostituyo para pagarte. 289 00:11:54,480 --> 00:11:55,520 Ay… [ríe] 290 00:11:55,600 --> 00:11:57,080 Qué bonito eso que me dijo. 291 00:11:57,560 --> 00:11:58,400 [suspira] 292 00:11:58,480 --> 00:12:02,600 [música sinfónica alegre] 293 00:12:04,640 --> 00:12:05,840 Se lleva la mortadela. 294 00:12:05,920 --> 00:12:08,080 Ey… ¿Esperabais a alguien? 295 00:12:08,160 --> 00:12:09,360 [Raúl] Ya hemos llegado. 296 00:12:09,840 --> 00:12:11,440 ¿Tú no habías vuelto con Luz? 297 00:12:11,520 --> 00:12:13,760 ¿Y qué tendrá que ver el tonteo con el amor? 298 00:12:13,840 --> 00:12:15,160 - Joder… - Mira esta. 299 00:12:15,240 --> 00:12:16,360 ¿Eh? 300 00:12:16,440 --> 00:12:18,320 - [Santi] ¿Quién? - [Raúl] La de rojo. 301 00:12:18,800 --> 00:12:19,960 Mm… Es mona. 302 00:12:20,040 --> 00:12:21,480 Está buenísima, dile algo. 303 00:12:22,360 --> 00:12:24,800 - ¿Qué dices? No. ¿Eh? - ¿No te has dado cuenta? 304 00:12:24,880 --> 00:12:28,360 - Te ha rozado al pasar. - Porque ha pasado de allí a la barra y… 305 00:12:28,440 --> 00:12:30,800 ¡Coño, si te gusta, dile algo, acércate! 306 00:12:30,880 --> 00:12:32,160 ¡Que no quiero molestar! 307 00:12:32,240 --> 00:12:35,720 - ¿Molestar? Vienen aquí a eso. - Yo vengo a tomarme una copa contigo. 308 00:12:35,800 --> 00:12:38,560 Y además es mi día libre de citas de Tinder y mierdas. 309 00:12:38,640 --> 00:12:41,640 - Mira, déjalo, ya voy yo. - ¡Que no! ¡Raúl! Que no, Raúl. 310 00:12:42,680 --> 00:12:43,640 [Santi] Joder. 311 00:12:49,560 --> 00:12:51,680 Ulises, el pijama, ¡no lo digo más veces! 312 00:12:51,760 --> 00:12:54,360 ¡Chantaje con la consola! Es lo único que funciona. 313 00:12:54,440 --> 00:12:56,880 ¿A que me queréis más porque doy menos problemas? 314 00:12:56,960 --> 00:12:58,320 [Luis] No, igual a los dos. 315 00:12:58,400 --> 00:13:00,840 - ¡Pues no es justo! - El amor es muy raro, hija. 316 00:13:00,920 --> 00:13:02,720 - [Iris] ¡Ay! - [Esther] Venga. Toma. 317 00:13:02,800 --> 00:13:03,920 [Luis] Las zapatillas. 318 00:13:04,000 --> 00:13:07,520 Acostados y bañados a las 21:32. 319 00:13:07,600 --> 00:13:08,600 Cada vez más tarde. 320 00:13:09,440 --> 00:13:11,440 A ver qué ha subido hoy la mongola esta. 321 00:13:12,080 --> 00:13:15,720 - ¿Por qué tanta manía a Daniela? - Que no, que lo digo en plan cariñoso. 322 00:13:15,800 --> 00:13:18,160 Hoy os voy a hablar de los chicles Fresh-excess 323 00:13:18,240 --> 00:13:21,080 con flúor y sin azúcar, o sea, ideales para… 324 00:13:21,160 --> 00:13:22,320 Oye, ¿tú me ves gay? 325 00:13:22,400 --> 00:13:23,280 ¿Qué? 326 00:13:23,800 --> 00:13:24,800 No. 327 00:13:24,880 --> 00:13:25,920 [asiente] 328 00:13:26,000 --> 00:13:27,880 - ¿Por? - Ha surgido el tema con estos 329 00:13:27,960 --> 00:13:28,840 y me hizo gracia. 330 00:13:28,920 --> 00:13:31,640 - Que si yo era gay. Ya ves tú. - ¿Intentas decir algo? 331 00:13:31,720 --> 00:13:34,760 ¿Qué? No, el puto Raúl, que le encanta pinchar todo el rato. 332 00:13:34,840 --> 00:13:37,640 Yo me sorprendería, pero no me extrañaría. 333 00:13:40,080 --> 00:13:41,440 ¿Cómo que no te extrañaría? 334 00:13:41,520 --> 00:13:44,000 Por un lado mi matrimonio habría sido una mentira, 335 00:13:44,080 --> 00:13:48,040 pero por otro, pues… tendría más sentido todo esto que nos está pasando, ¿no? 336 00:13:49,520 --> 00:13:51,960 - ¿Y qué nos está pasando? - ¿Qué? 337 00:13:52,040 --> 00:13:53,720 - ¿Me quieres decir algo tú? - No. 338 00:13:53,800 --> 00:13:57,200 ¡No, pero si eres tú, que de repente haces unas preguntas más raras! 339 00:13:58,320 --> 00:14:00,040 ¿Sentirías alivio si yo fuese gay? 340 00:14:00,120 --> 00:14:03,720 [chista] Mira, vamos a dormirnos ya, que se está liando esto a lo tonto. 341 00:14:06,280 --> 00:14:08,600 - Esther, no soy homosexual. - Vale, vale. 342 00:14:09,240 --> 00:14:12,280 [música lenta cómica de trombón] 343 00:14:12,360 --> 00:14:14,320 Y te lo puedo demostrar ahora mismo. 344 00:14:14,400 --> 00:14:16,640 [suena “El Danubio azul” de Johann Strauss] 345 00:14:18,720 --> 00:14:22,040 Luis, es que no me apetece mucho, la verdad. 346 00:14:22,120 --> 00:14:23,560 [cese abrupto de la música] 347 00:14:23,640 --> 00:14:25,440 Bueno, yo era por despejar dudas. 348 00:14:26,520 --> 00:14:27,480 ¿Mías o tuyas? 349 00:14:27,560 --> 00:14:31,080 Pero si esto va a seguir así, avísame y dejo de pincharme testosterona. 350 00:14:33,360 --> 00:14:34,720 ¿Cómo que testosterona? 351 00:14:34,800 --> 00:14:37,040 ¿Tienes que pincharte para acostarte conmigo? 352 00:14:37,120 --> 00:14:39,040 - ¡No! - ¿Y por qué no me lo has dicho? 353 00:14:39,120 --> 00:14:41,520 Por darte la sorpresa, pero no hay manera. 354 00:14:41,600 --> 00:14:43,840 ¿Es por la seguridad social o por lo privado? 355 00:14:43,920 --> 00:14:45,240 ¡Que costará una pasta! 356 00:14:46,520 --> 00:14:48,320 ¿En serio eso es lo que te preocupa? 357 00:14:49,480 --> 00:14:51,000 [mensaje recibido] 358 00:14:51,080 --> 00:14:53,200 [agua corriente del baño] 359 00:14:57,520 --> 00:14:58,560 [suspira] 360 00:14:58,640 --> 00:15:00,640 [música de baile de ambiente] 361 00:15:05,840 --> 00:15:06,800 [Raúl] ¿Qué haces? 362 00:15:07,960 --> 00:15:10,240 - ¡Eh! - Mira. Eugenia, Santi. Santi, Eugenia. 363 00:15:10,320 --> 00:15:12,200 - Encantada. - Mucho gusto. Encantado. 364 00:15:12,280 --> 00:15:14,080 Es que… [titubea] iba al baño, 365 00:15:14,160 --> 00:15:17,560 pero el temazo este me ha parado aquí en seco y… ¡Ey! 366 00:15:17,640 --> 00:15:18,480 [Raúl] Claro. 367 00:15:19,480 --> 00:15:21,000 Es muy bailongo él. 368 00:15:21,080 --> 00:15:23,400 - ¡Buah! Temazo, ¿eh? [ríe] - [Eugenia ríe] 369 00:15:24,000 --> 00:15:27,360 - [Eugenia] No te creo. - [Santi] Mi amiga no sabía dónde meterse. 370 00:15:27,440 --> 00:15:29,920 - Eso fue una segunda vez… - ¿Nos movemos? 371 00:15:30,000 --> 00:15:32,880 Nosotros sí. La voy a acompañar ahora a su casa. 372 00:15:32,960 --> 00:15:34,560 - Os llevo. - No, vamos en taxi. 373 00:15:34,640 --> 00:15:36,720 - Que no, hombre, yo os acerco. - No, que… 374 00:15:38,720 --> 00:15:39,840 Esta es mi casa. 375 00:15:40,360 --> 00:15:41,200 [Santi asiente] 376 00:15:41,280 --> 00:15:42,480 Ya sabes dónde vivo. 377 00:15:42,560 --> 00:15:44,480 Bueno, muy bonita. Buena finca, ¿no? 378 00:15:45,080 --> 00:15:46,960 Asegurada de incendios, por si acaso. 379 00:15:47,040 --> 00:15:47,880 Eh… 380 00:15:47,960 --> 00:15:50,040 - Gracias por acompañarme. - Por favor. 381 00:15:50,120 --> 00:15:52,520 Has sido un caballero y ya no quedan muchos. 382 00:15:52,600 --> 00:15:55,360 Nos extinguimos como la lagartija carpetana. [ríe] 383 00:15:56,040 --> 00:15:56,880 [Santi] Eh… 384 00:15:56,960 --> 00:15:59,120 [música romántica suave] 385 00:16:04,120 --> 00:16:05,680 - [cesa la música] - Aquí estoy. 386 00:16:05,760 --> 00:16:08,480 Le di las llaves al aparca del Snobísimo, aquí al lado. 387 00:16:08,560 --> 00:16:10,000 Eh… Buenas noches. 388 00:16:10,080 --> 00:16:12,760 - Eh… Descansa mucho, Eugenia. - [Eugenia] Sí, sí. 389 00:16:15,240 --> 00:16:16,800 - [portazo] - [Santi] De verdad… 390 00:16:17,360 --> 00:16:18,760 [hombre] Se te ha escapado. 391 00:16:19,400 --> 00:16:22,440 [Santi] No, no se me ha escapado. Me gusta ir despacio. 392 00:16:22,520 --> 00:16:24,040 - ¿Un cigarrito? - No, gracias. 393 00:16:24,120 --> 00:16:25,720 Oye, vamos para allá. 394 00:16:25,800 --> 00:16:29,680 - No, que mañana curro, tío. - Hijo de la gran puta. ¿Qué? 395 00:16:29,760 --> 00:16:31,960 No me voy sabiendo que tú has ligado y yo no. 396 00:16:32,040 --> 00:16:34,920 ¡Joder! Estás un poco obsesionado, ¿eh, Raúl? 397 00:16:35,000 --> 00:16:37,200 ¿A ti te gustaría que Luz te hiciera esto? 398 00:16:38,000 --> 00:16:38,920 [Santi] ¡Venga! 399 00:16:39,560 --> 00:16:42,280 A casa con tu novia, que no sabes la suerte que tienes. 400 00:16:42,360 --> 00:16:46,680 [música sinfónica cómica] 401 00:16:49,560 --> 00:16:52,560 - ¿Giro o sigo recto? - Sí, gira aquí a la derecha. 402 00:16:53,120 --> 00:16:54,120 [Gabriel] ¿Por aquí? 403 00:16:54,200 --> 00:16:55,520 [Esther] Sí, a la derecha. 404 00:16:58,000 --> 00:16:59,280 [claxon] 405 00:16:59,360 --> 00:17:00,640 [claxon y frenazos] 406 00:17:00,720 --> 00:17:04,040 - Uy, ¿y este? No sé si voy bien, ¿eh? - [Esther] Que sí. 407 00:17:04,120 --> 00:17:05,720 Tú no pises la línea continua. 408 00:17:05,800 --> 00:17:08,560 - Me están pitando. - ¡Gabriel, a ti siempre te pitan! 409 00:17:08,640 --> 00:17:10,840 - Vienen coches de frente. - ¡Joder! ¡Ah! 410 00:17:10,920 --> 00:17:12,520 - ¡Da la vuelta! - ¿Dónde? ¡Ah! 411 00:17:12,600 --> 00:17:14,600 - [gritan] - [pitidos y acelerones] 412 00:17:14,680 --> 00:17:16,680 [Esther respira agitada] 413 00:17:19,480 --> 00:17:21,480 [teléfonos de fondo] 414 00:17:23,040 --> 00:17:25,640 - ¿Estás bien? ¿Qué ha pasado? - Yo qué sé. 415 00:17:25,720 --> 00:17:29,400 Es que ha sido bajar la vista un momento y este gilipollas… 416 00:17:29,480 --> 00:17:32,920 Un coche de autoescuela en dirección prohibida. Lo nunca visto. 417 00:17:33,000 --> 00:17:35,480 Un cachondeo en comisaría que no es normal. 418 00:17:36,600 --> 00:17:39,840 - Autoescuela Kamikaze os han rebautizado. - No le veo la gracia. 419 00:17:39,920 --> 00:17:41,680 ¿Qué te pasa? ¡Estás rarísima! 420 00:17:41,760 --> 00:17:42,880 Es que estoy cansada. 421 00:17:44,000 --> 00:17:45,600 [llorosa] Necesito vacaciones. 422 00:17:46,760 --> 00:17:48,400 [Luis chista y suspira] 423 00:17:51,320 --> 00:17:52,840 - Vete a casa, ¿vale? - Vale. 424 00:17:52,920 --> 00:17:53,960 Hablamos después. 425 00:17:55,200 --> 00:17:56,200 [Luis] Venga. 426 00:18:01,800 --> 00:18:03,440 ¿La multa me la puedes quitar? 427 00:18:05,200 --> 00:18:08,720 [música triste de piano] 428 00:18:14,160 --> 00:18:15,680 [disparos de foto] 429 00:18:18,640 --> 00:18:19,800 ¿Qué llevas puesto? 430 00:18:20,320 --> 00:18:22,480 ¿Mm? Una diadema de meditación. 431 00:18:22,560 --> 00:18:25,560 Si dejas la mente en blanco, suenan pajaritos y sumas puntos. 432 00:18:25,640 --> 00:18:26,800 [Daniela y Pedro ríen] 433 00:18:26,880 --> 00:18:28,000 [Daniela] ¿A ver? 434 00:18:29,440 --> 00:18:32,800 - Le estás pillando el punto, artista. - Gracias, señora. [ríe] 435 00:18:32,880 --> 00:18:35,120 ¿Hay algo que no estés anunciando, amor mío? 436 00:18:35,200 --> 00:18:38,200 ¿Quieres probarla? Te vendría bien meditar, tienes tiempo. 437 00:18:38,280 --> 00:18:40,560 Me deprime la idea de que para encontrar paz 438 00:18:40,640 --> 00:18:42,680 - tenga que anular el cerebro. - Ya. 439 00:18:42,760 --> 00:18:44,320 Señor, una postal de sus papás. 440 00:18:44,400 --> 00:18:45,520 ¿Una postal? 441 00:18:45,600 --> 00:18:47,200 - De sus papás. - Gracias. 442 00:18:47,280 --> 00:18:48,680 ¡A ver! 443 00:18:48,760 --> 00:18:50,520 Nada, que se aburren en Estepona. 444 00:18:51,040 --> 00:18:52,960 - Pero déjame verla. - No es nada. 445 00:18:53,040 --> 00:18:54,640 - Es una tontería… - Ay, Pedro. 446 00:19:04,400 --> 00:19:06,920 - ¿Les compraste un barco? - Barquito. En la postal 447 00:19:07,000 --> 00:19:08,720 sale más grande por el angular. 448 00:19:08,800 --> 00:19:10,120 ¿Cuánto te ha costado? 449 00:19:11,840 --> 00:19:13,040 Ochenta y cinco mil. 450 00:19:17,520 --> 00:19:19,320 Más 7500 del amarre. 451 00:19:20,040 --> 00:19:22,400 Pero ¿por qué no les dices que estás en el paro? 452 00:19:22,480 --> 00:19:25,080 Porque… [titubea] les destrozaría. 453 00:19:25,160 --> 00:19:26,400 ¡Se les caería un mito! 454 00:19:26,480 --> 00:19:30,280 Pedro, a todos nos puede ir mal en algún momento de nuestra vida. 455 00:19:30,360 --> 00:19:32,400 ¡A mí no! Para eso ya está mi hermano. 456 00:19:32,480 --> 00:19:35,000 Vale, pero, tío, una cosa es no decírselo 457 00:19:35,080 --> 00:19:38,640 y otra, gastarte tu indemnización en un barco. ¿Hay cosa más tonta? 458 00:19:38,720 --> 00:19:41,960 - A papá le gusta pescar. - [grita] ¡Pues que se suba a una roca! 459 00:19:42,040 --> 00:19:44,640 [resopla] ¡Encima, que me tenga que enterar así! 460 00:19:44,720 --> 00:19:48,720 No sé… Lo más lógico, digo yo, es que lo hubieras consultado conmigo. 461 00:19:48,800 --> 00:19:52,040 Es mi familia y mi dinero, no sé por qué te lo tengo que contar. 462 00:19:52,120 --> 00:19:54,600 ¿Por si se te está yendo un poquito la olla? 463 00:19:54,680 --> 00:19:56,720 No sé, tío. ¡Comunicación! 464 00:19:57,280 --> 00:19:58,160 [Daniela resopla] 465 00:19:58,240 --> 00:20:00,760 Normal que estés racaneando con la comida. 466 00:20:00,840 --> 00:20:04,720 Eh, no. Eso es Patricia, que no sé qué le dio últimamente con las ofertas. 467 00:20:04,800 --> 00:20:07,640 Yo intenté ahorrar. Como el señor perdió el empleo… 468 00:20:07,720 --> 00:20:09,960 [Pedro gruñe] 469 00:20:11,400 --> 00:20:12,600 ¡Se lo has contado! 470 00:20:12,680 --> 00:20:15,560 Se lo tuve que decir porque es que se iba. ¡Se iba! 471 00:20:15,640 --> 00:20:19,680 Como el único hobby que has encontrado es maltratar psicológicamente al servicio… 472 00:20:19,760 --> 00:20:22,440 O sea, a mí me falta comunicación y a ti te sobra. 473 00:20:22,520 --> 00:20:23,720 Bueno, muy bien, Pedro. 474 00:20:23,800 --> 00:20:26,960 Aquí lo que queda claro es que lo importante no es la hipoteca, 475 00:20:27,040 --> 00:20:28,920 - es que no caiga el mito. - [suspira] 476 00:20:30,280 --> 00:20:32,280 [se queja de dolor] 477 00:20:33,360 --> 00:20:36,240 No veo esto de ir por la calle buscando un amigo gay. 478 00:20:36,320 --> 00:20:38,480 Va a parecer que queremos ligárnoslo. 479 00:20:38,560 --> 00:20:41,920 No caigas en el topicazo de la promiscuidad homosexual, Luis. 480 00:20:42,000 --> 00:20:44,680 También los habrá que estén buscando solo amigos, ¿no? 481 00:20:44,760 --> 00:20:48,760 - Soy policía, no puedo hacer cosas raras. - ¿Qué pasa, que no hay policías gais? 482 00:20:49,240 --> 00:20:50,120 ¿Esa no es Luz? 483 00:20:51,640 --> 00:20:53,200 [Santi] En un hotel con un tío. 484 00:20:53,280 --> 00:20:55,640 - ¿No había vuelto con Raúl? - [irónico] Sí, sí. 485 00:20:55,720 --> 00:20:57,120 Tendrá una reunión. 486 00:20:58,640 --> 00:20:59,640 [con retintín] O no. 487 00:20:59,720 --> 00:21:02,760 [música instrumental cómica] 488 00:21:02,840 --> 00:21:04,200 [Santi] ¿Cuánto llevan ahí? 489 00:21:04,280 --> 00:21:07,000 - Hay que hablar con Raúl. - En esto, mejor no meterse. 490 00:21:07,080 --> 00:21:09,280 A mí me hubiera gustado que me hubieran dicho 491 00:21:09,360 --> 00:21:11,440 que me ponía los cuernos con el dentista. 492 00:21:11,520 --> 00:21:14,040 Dudamos, pero en la votación salió que no. 493 00:21:14,120 --> 00:21:15,040 ¿Lo sabíais? 494 00:21:15,640 --> 00:21:17,560 ¿Qué clase de amigos sois vosotros? 495 00:21:17,640 --> 00:21:18,960 No queríamos hacerte daño. 496 00:21:19,040 --> 00:21:21,280 ¡Pues yo esto se lo voy a contar a Raúl! 497 00:21:21,360 --> 00:21:24,480 - Igual es un compañero de trabajo. - Y se lo lleva a un hotel. 498 00:21:24,560 --> 00:21:25,680 A tomar un café. 499 00:21:25,760 --> 00:21:28,000 A eso se va a un bar, que es más barato. 500 00:21:28,080 --> 00:21:30,400 Además, no la he visto bien, igual no era Luz. 501 00:21:30,480 --> 00:21:32,240 Le daba una sombra así de refilón. 502 00:21:32,320 --> 00:21:34,520 Imagínate que Esther te pusiera los cuernos. 503 00:21:35,080 --> 00:21:36,760 ¿Esther a mí? [risa irónica] 504 00:21:37,440 --> 00:21:38,480 No me lo imagino. 505 00:21:38,560 --> 00:21:39,880 ¿No te gustaría saberlo? 506 00:21:41,520 --> 00:21:43,080 - Creo que no. - Luis… 507 00:21:43,160 --> 00:21:47,160 De verdad, no se puede ir por la vida así. Deja la testosterona, no te hace nada. 508 00:21:47,240 --> 00:21:48,680 - ¿Otro café? - [grita] ¡Sí! 509 00:21:51,160 --> 00:21:53,040 Perdona, dos cafés como los de antes. 510 00:21:53,120 --> 00:21:54,840 ¿Me lo puedes recordar, por favor? 511 00:21:54,920 --> 00:21:57,880 Descafeinado en vaso con azúcar moreno y leche de avena fría 512 00:21:57,960 --> 00:22:01,040 y doble cortado con sacarina y leche sin lactosa muy caliente. 513 00:22:01,120 --> 00:22:02,640 ¿Qué? ¿Un cafetito? 514 00:22:03,240 --> 00:22:05,640 Sí, uno para mí y otro para mi amigo. 515 00:22:05,720 --> 00:22:07,240 - ¿Sois pareja? - ¿Eh? 516 00:22:07,840 --> 00:22:09,440 No, no. Colegas, colegas. 517 00:22:10,160 --> 00:22:11,280 Tampoco pasaría nada. 518 00:22:11,360 --> 00:22:14,640 No pasaría nada si fuera gay, pero como no lo soy… 519 00:22:14,720 --> 00:22:16,640 Qué pena. Me ha fallado el radar. 520 00:22:19,040 --> 00:22:19,960 ¿Tú, sí? 521 00:22:20,040 --> 00:22:20,920 Bastante. 522 00:22:21,440 --> 00:22:25,800 Ah, pues no lo pareces. Disculpa si digo algo inapropiado, es la primera vez que… 523 00:22:25,880 --> 00:22:27,080 Que te entra un tío. 524 00:22:27,160 --> 00:22:28,920 Que me haya dado cuenta, seguro. 525 00:22:29,000 --> 00:22:30,560 Pues ya tienes un amigo gay. 526 00:22:31,840 --> 00:22:34,440 - Diego. - [titubea] Luis, encantado. Eh… 527 00:22:36,360 --> 00:22:37,920 [Luis] Eh… 528 00:22:38,000 --> 00:22:41,280 Es curioso, porque eres justo lo que está buscando mi amigo Santi. 529 00:22:42,320 --> 00:22:43,160 No es mi tipo. 530 00:22:43,240 --> 00:22:46,520 En plan amistoso. Para salir y echar unas risas con el grupete. 531 00:22:46,600 --> 00:22:48,440 No sé de qué vais, pero me apunto. 532 00:22:48,920 --> 00:22:50,640 Cuánto me gusta un heteroflexible. 533 00:22:51,600 --> 00:22:52,760 [susurra] Claro, claro. 534 00:22:53,960 --> 00:22:56,960 Ahora nos damos los teléfonos. Le llevo el café a mi amigo. 535 00:22:57,040 --> 00:22:58,160 Venga, hasta ahora. 536 00:22:59,960 --> 00:23:01,960 [susurra] Santi, ya tenemos amigo gay. 537 00:23:02,040 --> 00:23:02,880 Diego. 538 00:23:03,520 --> 00:23:04,840 Es discreto, elegante. 539 00:23:04,920 --> 00:23:06,720 Me entró en la barra, y con clase. 540 00:23:07,320 --> 00:23:09,520 - [Santi] ¿Ese de ahí? - [mensaje recibido] 541 00:23:09,600 --> 00:23:12,080 Lo único, me llamó heteroflexible y no sé qué es. 542 00:23:12,160 --> 00:23:13,000 Hostia. 543 00:23:13,680 --> 00:23:15,600 - Luego se lo pregunto a Álex. - Mm. 544 00:23:15,680 --> 00:23:17,400 ¡Mírala! ¡Ahí van! 545 00:23:18,160 --> 00:23:19,360 Ahí van, qué fuerte. 546 00:23:19,440 --> 00:23:20,480 [música cómica] 547 00:23:20,560 --> 00:23:22,080 ¿Es Luz o no es Luz? 548 00:23:22,160 --> 00:23:24,040 - Con esta luz se ve que es Luz. - Ya. 549 00:23:24,120 --> 00:23:28,640 - Dos horas y media. Un café largo, ¿no? - Lo ponen caliente. Hasta que se enfría… 550 00:23:29,320 --> 00:23:31,880 [titubea] Vale, que sí, que se han liado. 551 00:23:34,120 --> 00:23:35,560 Qué fuerte, de verdad. 552 00:23:38,240 --> 00:23:40,640 ¡Hostia! ¿Qué hace este ahí? 553 00:23:43,760 --> 00:23:46,560 Mira, ya lo sabe. Un problema menos. 554 00:23:46,640 --> 00:23:48,480 Guillermo, yo no puedo estar así. 555 00:23:49,320 --> 00:23:50,280 Yo tengo una vida 556 00:23:50,880 --> 00:23:52,080 y hoy casi la pierdo. 557 00:23:53,040 --> 00:23:56,200 Para ti, seducir clientas será normal, pero a mí esto me supera. 558 00:23:56,280 --> 00:23:58,600 - Venga, trotando. - [pitidos cinta andadora] 559 00:23:58,680 --> 00:24:02,000 Yo no quiero complicarte la vida ni complicármela a mí. ¿Entiendes? 560 00:24:02,080 --> 00:24:04,360 Pero ¿qué pasa? ¿Que te has enamorado? 561 00:24:04,440 --> 00:24:07,320 ¿Yo? [balbucea nerviosa] No, hombre, no he dicho eso. 562 00:24:08,480 --> 00:24:10,200 - ¿Y tú? - Yo un poco sí. 563 00:24:10,280 --> 00:24:12,560 [suena “El Danubio azul” de Johann Strauss] 564 00:24:12,640 --> 00:24:14,560 [Esther gime] 565 00:24:14,640 --> 00:24:15,840 Ay, Dios. ¡Sí! 566 00:24:19,320 --> 00:24:22,600 - Se lo dices tú. - No, no, no. Tú, que te tiene más cariño. 567 00:24:22,680 --> 00:24:23,640 [resopla irónico] 568 00:24:23,720 --> 00:24:24,840 ¿Quién dice eso? 569 00:24:25,880 --> 00:24:27,400 Nadie, pero eso se nota. 570 00:24:27,480 --> 00:24:29,400 [puerta abierta y pisadas acercándose] 571 00:24:30,240 --> 00:24:31,120 ¿Qué hacéis aquí? 572 00:24:31,680 --> 00:24:34,960 - Eh… No, que pasábamos y… ¿Qué tal estás? - [Santi resopla] 573 00:24:35,040 --> 00:24:36,120 ¿Yo? 574 00:24:36,200 --> 00:24:37,400 - [Luis asiente] - Bien. 575 00:24:38,640 --> 00:24:39,720 [Santi] Mm. 576 00:24:40,680 --> 00:24:41,520 [Santi] Mm. 577 00:24:41,600 --> 00:24:44,120 Chicos, tengo un juicio. Voy con un poco de prisa. 578 00:24:44,960 --> 00:24:46,440 ¿Y qué tal con… Raúl? 579 00:24:46,520 --> 00:24:48,200 Mejor que nunca. ¿Por? 580 00:24:48,680 --> 00:24:52,440 [Santi ríe irónico] Luz, te hemos visto morreándote con un tío. 581 00:24:52,520 --> 00:24:54,800 En la puerta de un hotel. A plena luz del día. 582 00:24:54,880 --> 00:24:57,720 ¡Ah! Sí, sí. [ríe] ¿Y qué? 583 00:24:58,400 --> 00:24:59,520 ¿Como que y…? 584 00:24:59,600 --> 00:25:01,920 También te ha visto Raúl, te estaba siguiendo. 585 00:25:02,000 --> 00:25:04,600 ¿Qué? Este tío es gilipollas. 586 00:25:04,680 --> 00:25:06,960 Le estás engañando. Es normal que te siga. 587 00:25:07,040 --> 00:25:08,520 No le estoy engañando. 588 00:25:08,600 --> 00:25:09,960 Tenemos pareja abierta. 589 00:25:10,040 --> 00:25:11,400 ¿Cómo que pareja abierta? 590 00:25:11,480 --> 00:25:12,760 [Luz] ¡Se va a cagar! 591 00:25:12,840 --> 00:25:15,520 [música cómica] 592 00:25:15,600 --> 00:25:17,080 - ¿Pareja abierta? - [portazo] 593 00:25:17,160 --> 00:25:18,360 ¿Eso existe de verdad? 594 00:25:20,200 --> 00:25:23,640 ¿A quién se le ocurre mandar una postal en pleno siglo XXI? 595 00:25:23,720 --> 00:25:24,560 A tus padres. 596 00:25:25,040 --> 00:25:28,080 Tío, Daniela tiene… razón. Se te fue bastante la olla. 597 00:25:28,160 --> 00:25:30,920 Por no decepcionar a mis padres. ¿Tanto cuesta entender? 598 00:25:31,000 --> 00:25:34,160 No debes decepcionar a Daniela, es con la que compartes tu vida. 599 00:25:34,240 --> 00:25:37,720 ¿Sois gilipollas o qué coño os pasa? ¿Le decís a Luz que la sigo? 600 00:25:37,800 --> 00:25:39,880 Fuimos a echarle la bronca, pero acojona. 601 00:25:39,960 --> 00:25:42,400 Se lo tenías que haber contado también a ellos. 602 00:25:42,480 --> 00:25:44,000 - [Santi] ¿Lo sabías? - Yo sí. 603 00:25:44,840 --> 00:25:48,720 - ¿Se lo cuentas a él y a nosotros no? - Porque es su mejor amigo. Te lo dije. 604 00:25:48,800 --> 00:25:50,120 ¿Él es más colega? 605 00:25:50,200 --> 00:25:52,400 No, a ver, yo os quiero a todos por igual. 606 00:25:52,480 --> 00:25:53,320 [ríe] Eso es… 607 00:25:53,880 --> 00:25:56,920 Eso es mentira. Es muy fuerte. Esto es muy fuerte, de verdad. 608 00:25:57,000 --> 00:26:00,160 - ¿En serio está pasando esto? - [Luis] De verdad, ya os vale. 609 00:26:00,240 --> 00:26:02,880 - ¡Santi, espera, tío! - [Santi] Que no. ¡Que no! 610 00:26:02,960 --> 00:26:05,440 Bueno, pues vamos calentando nosotros. 611 00:26:08,080 --> 00:26:10,680 - ¿Vas a jugar así? - Sí, esto es entrar en calor. 612 00:26:10,760 --> 00:26:12,040 Nada, se ha pirado. 613 00:26:13,200 --> 00:26:14,400 ¡Mira, que no jugamos! 614 00:26:14,480 --> 00:26:17,040 Entre el tullido físico y el mental estamos jodidos. 615 00:26:17,120 --> 00:26:18,640 ¡Que sí que puedo! Ponte ahí. 616 00:26:19,240 --> 00:26:21,760 Espero que se le pase. Hemos quedado con Diego. 617 00:26:21,840 --> 00:26:22,680 ¿Quién es Diego? 618 00:26:23,160 --> 00:26:24,360 Nuestro amigo gay. 619 00:26:24,440 --> 00:26:27,680 [música de vals] 620 00:26:35,240 --> 00:26:36,120 Daniela. 621 00:26:36,640 --> 00:26:37,680 [Daniela] ¡Ey! 622 00:26:37,760 --> 00:26:40,120 - ¿Qué tal? ¿Pudiste jugar? - Sin problema. 623 00:26:40,200 --> 00:26:41,800 - ¿Mm? - Oye… Eh… 624 00:26:42,720 --> 00:26:44,960 Perdona por lo de mis padres. Tenías razón. 625 00:26:45,040 --> 00:26:47,120 No, no, no, amor. No hace falta. 626 00:26:47,200 --> 00:26:50,200 Sé que los adoras y lo del barco ha sido un detalle precioso. 627 00:26:50,280 --> 00:26:51,680 Suicida, pero precioso. 628 00:26:51,760 --> 00:26:54,560 - Les veo tan mayores que me angustio. - [asiente] 629 00:26:55,640 --> 00:26:57,560 Yo también quiero regalarte una cosa. 630 00:27:00,560 --> 00:27:02,720 - [ríe] ¿Qué es esto? - Ábrelo. 631 00:27:03,440 --> 00:27:04,760 [Pedro ríe] 632 00:27:06,960 --> 00:27:10,680 Úsala para lo que quieras. Yo he estado viviendo mucho tiempo de ti 633 00:27:10,760 --> 00:27:12,720 y, como ahora yo ingreso y tú no, pues… 634 00:27:13,280 --> 00:27:14,640 una manera de compensar. 635 00:27:14,720 --> 00:27:15,920 - [ríe] - Ya, pero… 636 00:27:16,760 --> 00:27:17,600 No. [ríe] 637 00:27:19,480 --> 00:27:20,520 No me siento cómodo. 638 00:27:21,320 --> 00:27:22,960 - ¿Por qué? - No sé. 639 00:27:23,040 --> 00:27:25,080 Pues… porque no. 640 00:27:25,640 --> 00:27:27,760 Pero si es lo que siempre me decías, ¿no? 641 00:27:27,840 --> 00:27:29,480 Que como tú ganabas más, pues… 642 00:27:29,560 --> 00:27:31,280 Ya, pero no es… 643 00:27:32,000 --> 00:27:32,880 [ríe] Es raro. 644 00:27:33,720 --> 00:27:34,960 ¿Por qué? No entiendo. 645 00:27:36,520 --> 00:27:38,880 Bueno, pues me la quedo, pero no la voy a usar. 646 00:27:38,960 --> 00:27:40,000 Si yo tengo la mía. 647 00:27:40,080 --> 00:27:41,080 Haz lo que quieras. 648 00:27:41,160 --> 00:27:43,960 Pero si vas al súper, no compres mierda, por favor. 649 00:27:44,040 --> 00:27:46,680 [música sinfónica dinámica] 650 00:28:04,600 --> 00:28:06,480 - [Esther] Luis. - ¡Joder, qué susto! 651 00:28:07,440 --> 00:28:08,400 Eh… 652 00:28:08,480 --> 00:28:10,280 ¿No estaba Ulises en yudo? 653 00:28:10,360 --> 00:28:11,720 Le trae la mami de Adrián. 654 00:28:12,560 --> 00:28:14,880 Oye, tengo que hablar una cosa contigo. 655 00:28:14,960 --> 00:28:16,760 - Ven. - No, no, primero yo. 656 00:28:16,840 --> 00:28:18,880 Quiero contarte una cosa muy importante. 657 00:28:18,960 --> 00:28:21,920 - Lo mío también es muy importante. - Escúchame un momento. 658 00:28:22,000 --> 00:28:24,320 Sé que estamos pasando por un bachecillo tonto. 659 00:28:24,840 --> 00:28:27,040 Y cuando estamos así, perdemos la conexión. 660 00:28:28,640 --> 00:28:31,080 Siento no haberte dicho lo de la testosterona. 661 00:28:31,160 --> 00:28:34,600 No, si ya he visto lo que cuesta. He mirado los cargos de la tarjeta. 662 00:28:34,680 --> 00:28:37,600 ¡Eh! Hoy podrías haberte matado en la carretera. 663 00:28:38,080 --> 00:28:40,760 Pero has dado con la clave. Estamos agotados. 664 00:28:41,840 --> 00:28:42,760 [llora] 665 00:28:42,840 --> 00:28:44,520 Me da muchísima pena. 666 00:28:45,120 --> 00:28:47,480 Que no te dé porque lo tengo todo organizado. 667 00:28:51,360 --> 00:28:53,560 - [notificación] - Mira lo que te he enviado. 668 00:28:54,320 --> 00:28:56,080 - ¿Qué es esto? - Nuestros billetes. 669 00:28:56,560 --> 00:28:58,960 Nos vamos a París tú y yo de finde romántico. 670 00:28:59,040 --> 00:29:01,280 [ríe] Míralo. Te has quedado muerta. 671 00:29:02,000 --> 00:29:04,920 [música dance] 672 00:29:17,120 --> 00:29:20,240 - Qué ambientillo más salado. - ¿Ambientillo salado, abuelo? 673 00:29:20,320 --> 00:29:21,560 La música es rara, ¿no? 674 00:29:21,640 --> 00:29:23,960 - Ya me explicaréis qué hacemos aquí. - Y a mí. 675 00:29:24,040 --> 00:29:26,760 ¿Sois cuatro heteroflexibles con crisis de identidad? 676 00:29:26,840 --> 00:29:28,120 ¿Heteroflex…? Mierda. 677 00:29:28,640 --> 00:29:30,200 No se lo pregunté a mi niña. 678 00:29:30,280 --> 00:29:32,920 Diego, es que aquí el lumbreras te quiere en el grupo 679 00:29:33,000 --> 00:29:35,000 para ver si se nos pega tu sensibilidad. 680 00:29:36,000 --> 00:29:37,440 ¿Qué es heteroflexible? 681 00:29:37,520 --> 00:29:39,320 Lamento desmontar vuestro sistema, 682 00:29:39,400 --> 00:29:42,080 pero ser homosexual y sensible no van de la mano. 683 00:29:42,160 --> 00:29:45,360 - ¿Ah, no? - Hay maricones más cabrones que heteros. 684 00:29:45,440 --> 00:29:47,280 - [Pedro] ¿Qué hacemos? - [Raúl] Eso. 685 00:29:47,360 --> 00:29:50,520 Pero entonces, ¿tú no te consideras un…? 686 00:29:52,920 --> 00:29:55,800 Eh… O sea, ¿no te consideras una persona sensible? 687 00:29:56,440 --> 00:29:59,080 - ¿A qué llamáis sensible? - No sé, a mí no me mires. 688 00:29:59,160 --> 00:30:01,040 ¿Lloras con Los puentes de Madison? 689 00:30:01,120 --> 00:30:03,560 ¿Yo? ¿Te crees que la Meryl Streep se va a quedar 690 00:30:03,640 --> 00:30:07,520 con el garrulo gordo con el peto vaquero, pudiéndose ir con el Clint Eastwood? 691 00:30:07,600 --> 00:30:09,560 [ríe] Eso no tenía ni pies ni cabeza. 692 00:30:09,640 --> 00:30:12,640 - Es verdad. Es bueno. - Sois cuatro heteruzos de manual. 693 00:30:12,720 --> 00:30:13,680 Sí. Yo, totalmente. 694 00:30:13,760 --> 00:30:15,600 ¿Sabéis lo que os vendría bien? 695 00:30:16,400 --> 00:30:19,800 Un cursito de deconstrucción de la masculinidad. 696 00:30:20,440 --> 00:30:21,480 ¿Y eso qué es? 697 00:30:21,560 --> 00:30:22,800 [Luis] ¿Qué has dicho? 698 00:30:22,880 --> 00:30:25,440 Que no hombre, que no. No me comáis más la oreja. 699 00:30:25,520 --> 00:30:28,600 Se deconstruye una croqueta. Mi masculinidad, ni Dios. 700 00:30:28,680 --> 00:30:31,960 - No te cierres, Raúl. - Sí que me cierro, a cal y canto. 701 00:30:32,040 --> 00:30:34,200 Estoy para gastarme la pasta en chorradas. 702 00:30:34,280 --> 00:30:37,000 ¿En serio vais a ponerle precio a la madurez emocional? 703 00:30:37,080 --> 00:30:40,400 Macho, estás para que te den dos hostias. Molabas más deprimido. 704 00:30:40,480 --> 00:30:43,480 - No sé, yo probaría. Daño no puede hacer. - ¡Mira! ¿Eh? 705 00:30:44,040 --> 00:30:46,040 [burlón] Sois dos tontos del culo. 706 00:30:46,120 --> 00:30:48,240 Creíais que estabais captando un amigo gay 707 00:30:48,320 --> 00:30:50,600 y al final él os ha captado a vosotros. 708 00:30:50,680 --> 00:30:52,720 Tampoco te emparanoies, el tío es majo. 709 00:30:53,280 --> 00:30:56,640 Seguid jugando con fuego, que vais a acabar en un cuarto oscuro. 710 00:30:56,720 --> 00:30:57,640 Yo me voy a casa. 711 00:30:57,720 --> 00:31:00,600 A echarle un polvo a mi novia con mi masculinidad intacta. 712 00:31:01,720 --> 00:31:04,120 - ¡Igual no la pillas! - [Raúl] ¡Que os follen! 713 00:31:05,440 --> 00:31:06,920 Diego tiene razón. 714 00:31:07,000 --> 00:31:08,440 Nos hace falta ese curso. 715 00:31:08,520 --> 00:31:11,240 [suena “Las cuatro estaciones” de Vivaldi]