1
00:00:06,040 --> 00:00:08,920
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:16,880 --> 00:00:18,000
En homofil venn?
3
00:00:18,080 --> 00:00:22,560
Vi trenger en som er følsom.
En med et annet synspunkt.
4
00:00:22,640 --> 00:00:25,480
Vi kunne lært mye bra
av å ha en homofil venn.
5
00:00:25,560 --> 00:00:27,040
-Eller dårlig.
-Følg med.
6
00:00:27,120 --> 00:00:29,800
Bromoseksualitet er populært for tiden.
7
00:00:29,880 --> 00:00:32,880
-Hva da?
-Vennskap mellom homofile og heterofile.
8
00:00:32,960 --> 00:00:35,120
Vent. Noen har gjort leksene sine.
9
00:00:36,520 --> 00:00:39,840
-For du er ikke homofil?
-Hvorfor skulle jeg være det?
10
00:00:39,920 --> 00:00:41,120
Vi lurte en gang.
11
00:00:42,040 --> 00:00:43,760
Snakker dere om meg?
12
00:00:43,840 --> 00:00:46,320
-Vi snakker om alle.
-Damer gjør det.
13
00:00:46,400 --> 00:00:49,880
-Vi trenger ingen.
-Hvorfor tror dere jeg er homofil?
14
00:00:52,400 --> 00:00:55,440
-Meg først. Du knuller ikke kona di.
-Det gjør jeg!
15
00:00:55,520 --> 00:00:58,080
At jeg ikke er besatt av tanken,
betyr ikke…
16
00:00:58,160 --> 00:01:02,600
-Du går med rare skjorter.
-Gjør jeg? Hva med ham?
17
00:01:02,680 --> 00:01:04,120
Mine er bare dyre.
18
00:01:04,200 --> 00:01:07,280
Du snakker ikke grovt,
og aldri om pupper og rumper.
19
00:01:07,360 --> 00:01:10,000
Det er respektløst. Kvinner er ikke kjøtt.
20
00:01:10,080 --> 00:01:13,240
Hva tror du kvinner gjør?
Hørt dem snakke om oss?
21
00:01:13,320 --> 00:01:17,000
Esther og søsteren sier vi er idioter.
Men jeg er ikke homofil.
22
00:01:17,080 --> 00:01:21,760
-Greit. Da må vi fortsatt finne en.
-Der er han på'n igjen.
23
00:01:39,880 --> 00:01:42,680
-God morgen!
-God morgen.
24
00:01:44,240 --> 00:01:47,640
-Kaffen lukter så godt.
-Hvordan var kvelden din?
25
00:01:47,720 --> 00:01:49,280
Veldig fin. Og din?
26
00:01:50,480 --> 00:01:53,800
Den var kjempefin. Jeg kom nettopp hjem.
27
00:01:53,880 --> 00:01:57,520
-Jeg har ikke engang skiftet.
-Sier du det? Fortell.
28
00:01:59,280 --> 00:02:00,840
-Er du sikker?
-Ja.
29
00:02:03,280 --> 00:02:06,720
Jeg dro til ei kul bule
som kompisen min anbefalte.
30
00:02:06,800 --> 00:02:09,200
Det var masse nydelige damer der.
31
00:02:09,280 --> 00:02:14,080
Jeg bestilte en drink i baren,
og så ei skikkelig fin jente.
32
00:02:14,160 --> 00:02:16,120
Hun sendte meg flørtende blikk.
33
00:02:16,640 --> 00:02:21,920
Uansett, hun, Miriam,
kom bort til meg og kysset meg.
34
00:02:22,000 --> 00:02:24,320
-Uten å si et ord.
-Virkelig?
35
00:02:24,400 --> 00:02:27,080
-For ei tøyte. Ble du kåt?
-Veldig.
36
00:02:27,160 --> 00:02:29,560
-Jøss.
-Og hun hadde store pupper.
37
00:02:29,640 --> 00:02:31,200
-Virkelig?
-Og flott rumpe.
38
00:02:31,280 --> 00:02:34,120
Og hun var flerkulturell,
så hun var stram.
39
00:02:34,200 --> 00:02:36,040
Ja. Fortsett.
40
00:02:37,400 --> 00:02:38,680
Hva gjorde du først?
41
00:02:39,320 --> 00:02:42,120
Jeg sugde på puppene hennes,
de var foran meg.
42
00:02:42,200 --> 00:02:43,320
I baren?
43
00:02:43,400 --> 00:02:47,920
Nei, vi gikk på toalettet.
Vi var begge så kåte.
44
00:02:48,960 --> 00:02:52,080
-Og hva gjorde hun?
-Hun nøt det, hva ellers?
45
00:02:53,960 --> 00:02:54,800
Og så?
46
00:02:57,120 --> 00:02:59,080
Kom igjen, fortsett å snakke.
47
00:03:01,480 --> 00:03:05,680
-Jeg tok henne. Hvorfor vente?
-Virkelig? Så fort?
48
00:03:05,760 --> 00:03:06,680
Nei.
49
00:03:07,760 --> 00:03:10,920
Først gikk jeg ned på henne litt.
50
00:03:11,720 --> 00:03:14,120
Hun hadde litt kjønnshår der nede.
51
00:03:14,640 --> 00:03:15,920
Veldig mykt.
52
00:03:16,920 --> 00:03:18,040
Og blondt.
53
00:03:19,360 --> 00:03:21,920
Blondt? Jeg trodde hun var flerkulturell.
54
00:03:23,760 --> 00:03:27,960
Jeg trodde det også på grunn av lyset,
men hun hadde vært på skitur.
55
00:03:28,720 --> 00:03:31,800
-Raúl, finner du på dette?
-Nei.
56
00:03:31,880 --> 00:03:33,120
Hva het hun?
57
00:03:34,400 --> 00:03:35,680
-María.
-Miriam.
58
00:03:35,760 --> 00:03:37,000
Miriam María.
59
00:03:37,080 --> 00:03:41,040
-Hun var dominikaner. De har lange navn.
-Det fungerer ikke sånn!
60
00:03:41,560 --> 00:03:44,120
Ikke finn på historier.
Det tenner meg ikke.
61
00:03:44,200 --> 00:03:47,040
-Men jeg knullet ingen!
-Dette var ikke avtalen!
62
00:03:47,640 --> 00:03:50,880
Vent, er du sint
fordi jeg ikke lå med noen?
63
00:03:50,960 --> 00:03:52,000
Fordi du løy.
64
00:03:52,080 --> 00:03:55,160
Det er akkurat det
vi prøver å unngå. Pokker!
65
00:03:55,240 --> 00:03:58,600
-Jeg har ikke lyst lenger.
-Jeg skjønner det ikke.
66
00:03:58,680 --> 00:04:01,640
Ikke la speilet bestemme alderen din.
Du bestemmer.
67
00:04:01,720 --> 00:04:06,200
Til en overkommelig pris
med Sensi Soft hudpleieprodukter.
68
00:04:06,280 --> 00:04:10,600
Den har alt jeg trenger
for å holde huden hydrert, fast og smidig.
69
00:04:10,680 --> 00:04:13,720
ARBEIDSKONTOR
70
00:04:13,800 --> 00:04:17,720
God morgen. Jeg er her
for å søke om arbeidsledighetstrygd.
71
00:04:17,800 --> 00:04:21,160
Hvilken type? Dagpenger?
Økonomisk sosialhjelp?
72
00:04:21,240 --> 00:04:24,040
Jeg vet ikke. Bare det du får når du…
73
00:04:24,120 --> 00:04:27,040
Har du jobbet minst
360 dager de siste seks årene?
74
00:04:27,120 --> 00:04:29,280
-Ja, selvsagt.
-Dagpenger, da.
75
00:04:29,960 --> 00:04:32,920
Har du papirene dine?
Legitimasjon, familiebok,
76
00:04:33,000 --> 00:04:35,200
søknadsskjema og forretningsattest.
77
00:04:36,720 --> 00:04:39,720
-Ja, jeg tror alt er her.
-Og arbeidsledighetskort?
78
00:04:39,800 --> 00:04:43,080
-Hva?
-Arbeidssøkerregistreringen din.
79
00:04:44,640 --> 00:04:49,200
-Men jeg får vel det her?
-Nei. Du må søke om det i kommunen.
80
00:04:49,280 --> 00:04:51,240
-Det sa de ikke?
-Kunne du spurt?
81
00:04:51,320 --> 00:04:54,680
Dere kunne gjort det enklere.
Ingen velger å komme hit.
82
00:04:54,760 --> 00:04:57,720
Uten arbeidsledighetskortet
kan jeg ikke gjøre noe.
83
00:05:01,920 --> 00:05:06,360
Hør her. Jeg fikk sparken
etter tolv vellykkede år
84
00:05:06,440 --> 00:05:09,920
som toppleder i et ledende firma
i audiovisuell sektor.
85
00:05:10,000 --> 00:05:11,320
Jeg har det vanskelig.
86
00:05:12,440 --> 00:05:13,640
Veldig vanskelig.
87
00:05:14,240 --> 00:05:17,200
-Vil du høre livshistorien min?
-Hva vet vel du?
88
00:05:18,480 --> 00:05:20,480
Du jobber i staten.
89
00:05:20,560 --> 00:05:24,560
Du sitter på den feite ræva di
og sutter på myndighetenes pupper.
90
00:05:24,640 --> 00:05:28,360
Unnskyld meg? Hva sa du?
Sa han at jeg har ei feit ræv?
91
00:05:28,440 --> 00:05:30,000
-Ja, elskling.
-Hvor er du?
92
00:05:30,080 --> 00:05:32,360
-På ærender. Du?
-Vært hos stylisten.
93
00:05:32,440 --> 00:05:34,440
Husk hydroceleavtalen kl. 13.
94
00:05:34,520 --> 00:05:38,040
Jeg er usikker på
om det er verdt å ta operasjonen.
95
00:05:38,120 --> 00:05:41,400
-Du kan ikke ha det sånn.
-Det plager meg ikke så mye.
96
00:05:41,480 --> 00:05:44,560
Rubén sa det tar noen sekunder,
og det er ikke vondt.
97
00:05:44,640 --> 00:05:48,120
Ok. Sånn, ja.
98
00:05:49,640 --> 00:05:52,600
Den jævelen. Nei, da, det gjør ikke vondt.
99
00:05:52,680 --> 00:05:56,080
-La oss få deg på sofaen.
-Hva har skjedd med deg?
100
00:05:56,160 --> 00:05:58,240
-Han har operert pungen.
-Å, Gud.
101
00:05:58,320 --> 00:06:02,720
-Daniela, ikke gi henne detaljene.
-Ok. Forsiktig. Sånn, ja.
102
00:06:02,800 --> 00:06:04,880
Jeg har det bra. Virkelig.
103
00:06:06,000 --> 00:06:08,120
Ta deg av ham. Jeg må på et event.
104
00:06:09,080 --> 00:06:11,760
-Hvor skal du?
-En butikkåpning med Cynthia.
105
00:06:11,840 --> 00:06:14,840
Legger vi ut historier,
kan vi få de klærne vi vil.
106
00:06:14,920 --> 00:06:18,040
-Ok. Ha det gøy.
-Jeg forteller deg om det senere.
107
00:06:20,760 --> 00:06:23,720
Det er flott med Alexandra.
Jeg erter henne…
108
00:06:23,800 --> 00:06:28,320
LOL. Den teite jenta så kjæresten sin
med den andre jenta. Sjekk TikToken.
109
00:06:28,400 --> 00:06:32,440
Det er fine dokumentarer på kanal 2.
Hvorfor ser du på det skvipet?
110
00:06:32,520 --> 00:06:33,560
Hva er kanal 2?
111
00:06:35,240 --> 00:06:36,080
Glem det.
112
00:06:36,160 --> 00:06:39,040
-Pappa, bare én ting!
-Nei! La meg få litt hvile.
113
00:06:39,120 --> 00:06:42,520
Jeg trenger en pause fra Tinder.
Jeg er utslitt.
114
00:06:42,600 --> 00:06:46,760
Jeg trenger bare penger.
Jeg flytter daten med Tamara til i morgen.
115
00:06:46,840 --> 00:06:51,080
-Tamara?
-Ja. Eller Julia, Noelia eller Mari Jose.
116
00:06:51,160 --> 00:06:56,480
-Tre matcher i dag. Torsdager er helt rå.
-Jeg vet ikke, jenta mi.
117
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
Det er så upersonlig. Alt er for lett.
118
00:07:00,080 --> 00:07:03,200
Du er den første
som ser det som et problem.
119
00:07:03,280 --> 00:07:08,560
-Som å kjøpe pistasjnøtter uten skall.
-Advarsel! Diskriminerende kommentar.
120
00:07:10,040 --> 00:07:13,680
Hva skjedde med jakten? Forførelsen.
121
00:07:14,920 --> 00:07:17,000
Når har du forført noen?
122
00:07:17,080 --> 00:07:20,720
Santiago, gjenoppbygg livet ditt.
Dette er overtiden din!
123
00:07:20,800 --> 00:07:23,080
Når skulle du tilbake til mamma?
124
00:07:23,160 --> 00:07:26,160
Vet ikke om det var midtlivskrise,
koronavaksinen,
125
00:07:26,240 --> 00:07:29,520
5G eller global oppvarming,
men jeg har det ikke bra.
126
00:07:29,600 --> 00:07:33,320
Jeg har så dårlig samvittighet.
Jeg angrer intenst.
127
00:07:33,840 --> 00:07:37,240
-Men jeg hadde knullet ham igjen.
-Så du angrer ikke.
128
00:07:37,320 --> 00:07:41,560
Jo. Med én side av hjernen.
Den andre sier: "Ring Guillermo."
129
00:07:41,640 --> 00:07:45,040
Utrolig hvordan et godt ligg
gjør noe med følelsene våre.
130
00:07:45,120 --> 00:07:48,520
Jeg kan ikke gå rundt
og tenke på pikken hans konstant.
131
00:07:48,600 --> 00:07:52,920
Ekteskapet mitt er dødt.
Dette er bevis. Jeg må gå fra Luis.
132
00:07:53,000 --> 00:07:56,600
-Hva? På grunn av ett knull?
-Jeg gjør ikke sånt.
133
00:07:56,680 --> 00:07:59,960
-Jeg har bare vært utro mot slankekurer.
-Slapp av.
134
00:08:00,040 --> 00:08:02,640
Og ikke vær dum. Du har familie.
135
00:08:02,720 --> 00:08:07,000
-Du tenker ikke klart nå.
-Jeg vil ha en drink. Ikke dette skvipet.
136
00:08:07,520 --> 00:08:12,080
Disse uhellene gjenoppliver sexlivet
med partneren. Fortsatt ingen sex?
137
00:08:12,160 --> 00:08:15,880
Etter tolv år sammen, to barn,
to svigermødre, ett lån…
138
00:08:15,960 --> 00:08:19,200
-Det hadde vært et mirakel.
-Det krever mot å være utro.
139
00:08:19,280 --> 00:08:21,960
Orker du, så er det perfekt.
Du har en elsker.
140
00:08:22,040 --> 00:08:24,360
Noen ganger er det bra å endre rutiner.
141
00:08:24,440 --> 00:08:28,040
Men hvis skyldfølelsen
gjøre livet ditt elendig, så glem det.
142
00:08:28,120 --> 00:08:31,520
-Den gjør det.
-Du bør du si opp treningsmedlemskapet.
143
00:08:32,040 --> 00:08:36,080
-Jeg fornyet det nettopp. Det er synd.
-Du fikk valuta for pengene.
144
00:08:46,520 --> 00:08:50,920
-Skal du ikke ut?
-Jeg? To dager på rad? Å, nei.
145
00:08:51,000 --> 00:08:52,520
Jeg vil slappe av her.
146
00:08:52,600 --> 00:08:55,680
-Da blir jeg hos deg.
-Nei. Gå ut, elskling.
147
00:08:55,760 --> 00:08:56,880
Så du blir alene?
148
00:08:56,960 --> 00:08:59,640
-Har du ikke en date?
-Jo, men jeg kan avlyse.
149
00:08:59,720 --> 00:09:03,400
Nei! Gå ut og kos deg. Gå nå.
150
00:09:04,960 --> 00:09:05,960
Ok.
151
00:09:07,720 --> 00:09:09,280
Fortell meg om det senere.
152
00:09:12,040 --> 00:09:14,880
Besatt av at jeg skal fortelle,
for pokker!
153
00:09:17,280 --> 00:09:21,160
Du kan ikke klage. Hvor mange tenåringer
lager middag til faren?
154
00:09:21,240 --> 00:09:26,200
-Vi kan ikke fortsette å spise sånn.
-Ikke du, nei. Jeg går ikke opp i vekt.
155
00:09:28,520 --> 00:09:29,720
-Hva skjer?
-Hei!
156
00:09:29,800 --> 00:09:34,400
-Ser ut som du kjeder deg. Bli med ut.
-Nå? Jeg spiser middag med datteren min.
157
00:09:34,480 --> 00:09:37,760
Hun har vært så elskverdig
og stekt en frossenpizza. Se.
158
00:09:37,840 --> 00:09:42,600
-Ok. La oss spise først og så gå ut.
-Jeg avlyste med Tamara, og nå skal du ut?
159
00:09:42,680 --> 00:09:45,960
-Hvem er Tamara?
-Nei, jeg har ikke lyst til å gå ut.
160
00:09:46,040 --> 00:09:48,160
Ok. Filmkveld. Hva ser dere på?
161
00:09:48,240 --> 00:09:51,200
Nei. Kom dere ut. Ses senere!
162
00:09:51,920 --> 00:09:55,920
-Jeg kommer ikke sent hjem, ok?
-Ikke forhandle. Det er ditt hus.
163
00:09:57,280 --> 00:09:58,640
Da så.
164
00:09:58,720 --> 00:10:03,760
Vi gjorde det sammen. Fantastisk.
Det sier psykologen min. Skål!
165
00:10:06,960 --> 00:10:08,360
-Hva skjer?
-Står til?
166
00:10:08,440 --> 00:10:11,400
-Med på en drink? Santi insisterte.
-Ja, særlig.
167
00:10:11,480 --> 00:10:14,280
-Nei. Jeg blir her.
-Ikke si at vi aldri går ut.
168
00:10:14,360 --> 00:10:16,400
Når spiller vi padel i morgen?
169
00:10:16,480 --> 00:10:22,080
Han sier kl. 20 fordi han har klesvask.
Men Luis vil kl. 19, ellers klager Esther.
170
00:10:22,160 --> 00:10:25,680
-Du bestemmer.
-Be ham vaske på søndag. Det er billigere.
171
00:10:25,760 --> 00:10:27,640
Kl. 19 da. Kyss meg bak.
172
00:10:27,720 --> 00:10:29,320
-Kan du spille?
-Ja da.
173
00:10:29,400 --> 00:10:31,640
-Med tanke på balla.
-Kos dere, jenter.
174
00:10:31,720 --> 00:10:33,760
-Patriarkalsk.
-Dra til helvete.
175
00:10:34,880 --> 00:10:38,120
Hei! Hvordan går det, elskling?
176
00:10:38,200 --> 00:10:40,840
Be Rubén ta seg en bolle, dette er vondt.
177
00:10:40,920 --> 00:10:43,880
Det er som om jeg har
en rabiat pitbull der nede.
178
00:10:48,120 --> 00:10:50,000
-Drakk du?
-Champagne.
179
00:10:50,080 --> 00:10:52,480
For å passe inn. Ta av disse, takk.
180
00:10:53,920 --> 00:10:55,840
Så det var ikke for kjedelig?
181
00:10:55,920 --> 00:11:02,040
Vel. Jeg møtte en coach.
Hun er veldig interessant. Hva het hun?
182
00:11:03,400 --> 00:11:07,640
Mónica. Du burde ringe henne.
Nå som du har tid. Hun kan hjelpe.
183
00:11:07,720 --> 00:11:09,680
Trengs ikke. Jeg prøver nye ting.
184
00:11:10,240 --> 00:11:14,960
-Ser jeg ut som jeg er i dårlig form?
-Jeg er sulten. Jeg har ikke spist noe.
185
00:11:15,040 --> 00:11:17,480
Jeg ville ikke ha noe mellom tennene.
186
00:11:18,360 --> 00:11:20,120
Skal jeg lage noe til deg?
187
00:11:20,200 --> 00:11:23,080
Patri, jeg vil ha noe,
men jeg vet ikke hva.
188
00:11:23,160 --> 00:11:24,360
Så…
189
00:11:24,440 --> 00:11:25,280
Æsj!
190
00:11:26,560 --> 00:11:29,840
-Mortadella med oliven, Patri?
-Det var to for én.
191
00:11:29,920 --> 00:11:34,080
-Når har vi spist dette her?
-Mannen din ba meg kjøpe tilbudsvarer.
192
00:11:34,680 --> 00:11:38,240
Ok, men ting som er…
Det går bra. Jeg bestiller noe.
193
00:11:38,320 --> 00:11:39,160
Unnskyld!
194
00:11:39,920 --> 00:11:43,040
Hvis penger er et problem,
vil jeg ikke være en byrde.
195
00:11:43,120 --> 00:11:48,640
Nei. Penger er ikke et problem, ok?
Du skal ingen steder, kjære.
196
00:11:48,720 --> 00:11:52,200
Det er alt jeg trenger.
Ikke bekymre deg. Slapp av.
197
00:11:52,280 --> 00:11:55,000
Jeg hadde blitt prostituert
for å betale deg.
198
00:11:55,600 --> 00:11:57,240
Det var snilt sagt.
199
00:12:04,600 --> 00:12:05,840
Hun tok Mortadellaen.
200
00:12:05,920 --> 00:12:09,320
Hei! Venter dere på noen? Vi er her.
201
00:12:09,840 --> 00:12:13,760
-Er ikke du sammen med Luz igjen?
-Flørting er ikke kjærlighet.
202
00:12:13,840 --> 00:12:15,160
Fy… Se på henne.
203
00:12:16,440 --> 00:12:17,760
-Hvem?
-Rød kjole.
204
00:12:19,120 --> 00:12:21,480
-Hun er søt.
-Hun er lekker. Gå bort.
205
00:12:21,560 --> 00:12:23,360
Hva snakker du om? Nei.
206
00:12:23,440 --> 00:12:24,800
-Så du det ikke?
-Hva?
207
00:12:24,880 --> 00:12:28,360
-Hun kom borti deg.
-Fordi hun skulle til baren…
208
00:12:28,440 --> 00:12:30,800
Liker du henne, snakk med henne. Si hei!
209
00:12:30,880 --> 00:12:33,880
-Jeg vil ikke plage henne!
-Det er derfor de er her.
210
00:12:33,960 --> 00:12:35,680
Jeg kom for å ta en drink.
211
00:12:35,760 --> 00:12:38,560
Dessuten har jeg fri
fra Tinder og sånt i dag.
212
00:12:38,640 --> 00:12:41,640
-Glem det. Jeg går bort.
-Jeg sa nei! Raúl!
213
00:12:42,680 --> 00:12:43,640
Faen.
214
00:12:49,560 --> 00:12:54,440
-Ta på pysjen. Jeg gjentar det ikke!
-Si at han ikke får spille mer.
215
00:12:54,520 --> 00:12:58,320
-Dere elsker meg mer fordi jeg er snill.
-Nei, vi elsker begge.
216
00:12:58,400 --> 00:13:01,440
-Urettferdig!
-Kjærlighet er rare greier, skatt.
217
00:13:01,520 --> 00:13:03,920
-Kom igjen. Her.
-Gi meg tøflene.
218
00:13:04,000 --> 00:13:08,880
Badet og i seng kl. 21:32.
Det blir senere for hver dag.
219
00:13:09,440 --> 00:13:11,440
La oss se hva idioten la ut i dag.
220
00:13:11,520 --> 00:13:15,720
-Hvorfor hater du Daniela?
-Jeg gjør ikke det. Det var kjærlig ment.
221
00:13:15,800 --> 00:13:18,160
Den nye Fresh-Excess-tyggegummien.
222
00:13:18,240 --> 00:13:21,080
Sukkerfri og med fluor,
perfekt i hverdagen.
223
00:13:21,160 --> 00:13:24,320
-Ser jeg homofil ut?
-Hva? Nei.
224
00:13:26,000 --> 00:13:28,880
-Hvorfor spør du?
-Guttene sa det. Det var artig.
225
00:13:28,960 --> 00:13:31,640
-De sa jeg så homofil ut.
-Hva mener du?
226
00:13:31,720 --> 00:13:35,280
Den jævelen Raúl elsker å irritere alle.
227
00:13:35,360 --> 00:13:38,240
Jeg ville vært sjokkert,
men ikke overrasket.
228
00:13:40,080 --> 00:13:41,440
Hva mener du?
229
00:13:41,520 --> 00:13:47,960
Ekteskapet ville vært løgn.
Men det forklarer det som skjer med oss.
230
00:13:49,520 --> 00:13:51,960
-Og hva skjer med oss?
-Hva?
231
00:13:52,040 --> 00:13:53,720
Prøver du å fortelle noe?
232
00:13:53,800 --> 00:13:57,200
Nei! Det er du som stiller
masse rare spørsmål!
233
00:13:58,240 --> 00:14:03,880
-Ville du blitt lettet?
-La oss sove. Dette kommer ut av kontroll.
234
00:14:06,280 --> 00:14:09,000
-Esther, jeg er ikke homoseksuell!
-Ok.
235
00:14:12,360 --> 00:14:14,560
Jeg kan bevise det for deg nå.
236
00:14:18,600 --> 00:14:22,040
Luis, jeg har ikke lyst akkurat nå,
for å være ærlig.
237
00:14:23,640 --> 00:14:25,760
Jeg prøvde bare å fjerne tvilen din.
238
00:14:26,520 --> 00:14:29,080
-Min eller din?
-Si fra om dette fortsetter.
239
00:14:29,160 --> 00:14:31,320
Da slutter jeg å ta testosteron.
240
00:14:33,360 --> 00:14:37,040
Testosteron?
Må du ta noe for å ha sex med meg?
241
00:14:37,120 --> 00:14:39,040
-Nei!
-Hvorfor sa du ikke det?
242
00:14:39,120 --> 00:14:45,240
-For å overraske deg. Men det går ikke!
-Er det på blå resept? Det må være dyrt!
243
00:14:46,520 --> 00:14:48,360
Er det det du er bekymret for?
244
00:14:53,280 --> 00:14:55,760
JEG HADDE KNULLET DEG HER OG NÅ!
245
00:15:05,880 --> 00:15:06,920
Hva gjør du?
246
00:15:07,960 --> 00:15:10,240
-Hei!
-Eugenia, Santi.
247
00:15:10,320 --> 00:15:12,080
-Så hyggelig.
-Ja, hyggelig.
248
00:15:12,160 --> 00:15:17,560
Jeg skulle på toalettet,
men så kom denne sangen, og…
249
00:15:17,640 --> 00:15:18,480
-Hei!
-Ja da.
250
00:15:20,000 --> 00:15:22,440
-Han elsker å danse.
-Bra, ikke sant?
251
00:15:24,000 --> 00:15:27,360
-Nei!
-Jo. Han klarte ikke å gjemme seg.
252
00:15:27,440 --> 00:15:29,920
-Det var andre gang…
-Skal vi dra?
253
00:15:30,000 --> 00:15:32,880
Ja, vi skal dra. Jeg følger henne hjem.
254
00:15:32,960 --> 00:15:34,560
-Jeg kjører.
-Vi tar taxi.
255
00:15:34,640 --> 00:15:36,720
-Nei. Jeg kjører dere.
-Nei, det er…
256
00:15:38,720 --> 00:15:39,920
Her bor jeg.
257
00:15:41,280 --> 00:15:44,480
-Nå vet du hvor jeg bor.
-Veldig fint. Fin bygning.
258
00:15:44,560 --> 00:15:46,960
Forsikret mot brann også.
259
00:15:47,920 --> 00:15:50,560
-Takk for at du fulgte meg.
-Det var så lite.
260
00:15:50,640 --> 00:15:54,760
-En gentleman. Ikke mange igjen.
-Snart utryddet, som klippeiguaner.
261
00:16:04,240 --> 00:16:05,160
Jeg er her.
262
00:16:05,760 --> 00:16:08,560
Jeg leverte nøklene
på nattklubben ved siden av.
263
00:16:09,080 --> 00:16:10,080
God natt.
264
00:16:10,600 --> 00:16:12,760
-Sov godt, Eugenia.
-Ja.
265
00:16:15,680 --> 00:16:16,720
Seriøst?
266
00:16:17,360 --> 00:16:18,760
Du lot henne unnslippe.
267
00:16:18,840 --> 00:16:22,480
Nei. Jeg liker å gå sakte frem.
268
00:16:22,560 --> 00:16:24,000
-Sigarett?
-Nei, takk.
269
00:16:24,640 --> 00:16:25,720
Vi går tilbake.
270
00:16:25,800 --> 00:16:29,680
-Nei, jeg skal på jobb i morgen.
-Drittsekk. Hva er det?
271
00:16:29,760 --> 00:16:34,920
-Jeg kan ikke legge meg uten å få napp.
-Faen! Du begynner å bli besatt.
272
00:16:35,000 --> 00:16:37,200
Tenk om Luz gjorde dette mot deg?
273
00:16:38,000 --> 00:16:42,280
Kom igjen! Dra hjem til kjæresten din.
Du vet ikke hvor heldig du er.
274
00:16:49,560 --> 00:16:52,560
-Skal jeg svinge her?
-Ja, ta til høyre.
275
00:16:52,640 --> 00:16:53,760
Denne veien?
276
00:16:53,840 --> 00:16:55,520
JEG VIL SE DEG I DAG
277
00:16:59,800 --> 00:17:00,640
OG RUMPA DI
278
00:17:00,720 --> 00:17:04,040
Hva gjør han?
Jeg vet ikke om jeg kjører riktig vei.
279
00:17:04,120 --> 00:17:06,320
-Bare ikke kryss linjen.
-Alle tuter.
280
00:17:06,400 --> 00:17:07,520
LITT UPROFESJONELT
281
00:17:07,600 --> 00:17:08,560
De tuter alltid!
282
00:17:08,640 --> 00:17:10,840
-Det kommer mange biler.
-Faen!
283
00:17:10,920 --> 00:17:12,520
-Snu!
-Hvor?
284
00:17:23,040 --> 00:17:25,640
-Går det bra? Hva skjedde?
-Jeg vet ikke.
285
00:17:25,720 --> 00:17:29,400
Jeg så vekk et øyeblikk, og den idioten…
286
00:17:29,480 --> 00:17:32,920
En kjøreskolebil som kjører feil vei.
Det er noe nytt.
287
00:17:33,000 --> 00:17:35,760
Du er stasjonens vits.
Dette er ikke normalt.
288
00:17:36,520 --> 00:17:39,840
-De kaller deg Kamikaze kjøreskole.
-Det er ikke morsomt.
289
00:17:39,920 --> 00:17:41,680
Hva skjer? Du er så rar!
290
00:17:41,760 --> 00:17:45,600
Jeg er trøtt. Jeg trenger ferie.
291
00:17:50,720 --> 00:17:52,840
-Dra hjem, ok?
-Ok.
292
00:17:52,920 --> 00:17:54,000
Vi snakkes senere.
293
00:17:55,200 --> 00:17:56,080
Kom igjen.
294
00:18:01,280 --> 00:18:02,840
Kan du få slettet boten?
295
00:18:11,400 --> 00:18:14,080
POLITI
296
00:18:18,640 --> 00:18:19,800
Hva har du på deg?
297
00:18:21,120 --> 00:18:22,520
En meditasjonstiara.
298
00:18:22,600 --> 00:18:25,560
Om du klarer hjernen,
hører du fugler og får poeng.
299
00:18:26,880 --> 00:18:28,000
Skal vi se.
300
00:18:29,440 --> 00:18:32,800
-Du begynner å bli flink.
-Takk.
301
00:18:32,880 --> 00:18:36,200
-Er det noe du ikke reklamerer for?
-Vil du prøve?
302
00:18:36,280 --> 00:18:38,200
Det vil hjelpe deg å meditere.
303
00:18:38,280 --> 00:18:42,680
Det deprimerer meg at for å finne fred,
må jeg nullstille hjernen min.
304
00:18:42,760 --> 00:18:45,520
-Et postkort fra foreldrene dine.
-Postkort?
305
00:18:45,600 --> 00:18:47,200
-Fra foreldrene hans.
-Takk.
306
00:18:47,280 --> 00:18:50,960
-La meg se!
-Nei, da. De kjeder seg i Estepona.
307
00:18:51,040 --> 00:18:53,000
-Få se.
-Nei. Det er ingenting.
308
00:18:53,080 --> 00:18:54,640
-Det er dumt.
-Kom igjen.
309
00:18:58,560 --> 00:19:00,800
TAKK. FAREN DIN ER SÅ LYKKELIG
310
00:19:04,400 --> 00:19:06,080
-Fikk de båt?
-En liten en.
311
00:19:06,160 --> 00:19:08,720
Det ser større ut på kortet.
312
00:19:08,800 --> 00:19:10,120
Hvor mye kostet den?
313
00:19:11,840 --> 00:19:13,040
Åttifem tusen.
314
00:19:17,000 --> 00:19:19,320
Og 7500 for fortøyningsplassen.
315
00:19:20,040 --> 00:19:22,920
Hvorfor sier du ikke
at du er arbeidsledig?
316
00:19:23,000 --> 00:19:26,400
Fordi de hadde dødd.
De hadde blitt så skuffet!
317
00:19:26,480 --> 00:19:32,400
-Alle har vanskelige perioder i livet.
-Ikke jeg! Bare broren min.
318
00:19:32,480 --> 00:19:37,080
Én ting er å ikke fortelle dem, en annen
er å bruke kompensasjonen på en båt.
319
00:19:37,160 --> 00:19:38,640
Og fins det noe dummere?
320
00:19:38,720 --> 00:19:41,720
-Pappa liker å fiske.
-Han kan fiske fra land!
321
00:19:42,640 --> 00:19:44,640
Og jeg må finne det ut sånn!
322
00:19:44,720 --> 00:19:48,640
Jeg sier bare at det hadde vært bedre
om du spurte meg først.
323
00:19:48,720 --> 00:19:52,040
Det er min familie, mine penger.
Hvorfor må jeg si det?
324
00:19:52,120 --> 00:19:56,760
I tilfelle du går fra vettet, elskling?
Kanskje på grunn av kommunikasjon!
325
00:19:58,200 --> 00:20:00,760
Nå vet jeg hvorfor
du er gjerrig med maten.
326
00:20:00,840 --> 00:20:04,720
Nei, det er Patricia. Jeg vet ikke
hvorfor hun er på tilbudsjakt.
327
00:20:04,800 --> 00:20:07,640
Jeg prøvde å spare penger
fordi du mistet jobben.
328
00:20:11,400 --> 00:20:12,600
Du sa det til henne!
329
00:20:12,680 --> 00:20:15,480
Jeg måtte si det fordi hun ville slutte.
330
00:20:15,560 --> 00:20:19,680
Fordi din eneste hobby
er å misbruke hushjelpen psykologisk.
331
00:20:19,760 --> 00:20:22,440
Så jeg må prate mer, og du prater for mye.
332
00:20:22,520 --> 00:20:23,720
Ok, Pedro.
333
00:20:23,800 --> 00:20:27,000
Det viktigste her
er tydeligvis ikke å betale lånet,
334
00:20:27,080 --> 00:20:28,880
men at du forblir en legende.
335
00:20:33,360 --> 00:20:36,240
Det er ingen god idé
å se etter en homofil venn.
336
00:20:36,320 --> 00:20:38,160
De vil tro vi prøver å få napp.
337
00:20:38,240 --> 00:20:41,920
Kutt ut stereotypene om
at homoseksuelle er promiskuøse.
338
00:20:42,000 --> 00:20:44,680
Noen ser nok bare etter venner, ikke sant?
339
00:20:44,760 --> 00:20:48,720
-Jeg er politi. Dette går ikke.
-Er det ingen homofile politimenn?
340
00:20:49,240 --> 00:20:50,200
Er ikke det Luz?
341
00:20:51,000 --> 00:20:53,200
Hun går inn på hotellet med en fyr.
342
00:20:53,280 --> 00:20:55,640
-Ble ikke hun sammen med Raúl igjen?
-Jo.
343
00:20:55,720 --> 00:20:57,120
Det må være et møte.
344
00:20:58,640 --> 00:20:59,480
Eller ikke.
345
00:21:02,760 --> 00:21:04,200
Har du tatt tiden?
346
00:21:04,280 --> 00:21:06,880
-Vi må si det til Raúl.
-Best å la være.
347
00:21:06,960 --> 00:21:11,440
Jeg hadde likt at noen sa ifra
om Blanca var utro med tannlegen.
348
00:21:11,520 --> 00:21:15,080
-Vi vurderte det, men lot være.
-Visste dere det?
349
00:21:15,640 --> 00:21:18,960
-Hva slags venner er dere?
-Vi ville ikke se deg såret.
350
00:21:19,040 --> 00:21:22,840
-Jeg skal fortelle Raúl om dette.
-Han er nok en venn fra jobben.
351
00:21:22,920 --> 00:21:25,640
-Som hun tar med på hotell?
-For å ta en kaffe.
352
00:21:25,720 --> 00:21:28,080
Da går man til en bar. Det er billigere.
353
00:21:28,160 --> 00:21:32,280
Jeg så henne ikke så godt.
Kanskje det ikke var Luz.
354
00:21:32,840 --> 00:21:34,520
Hva om Esther var utro?
355
00:21:34,600 --> 00:21:38,480
Esther? Utro mot meg? Kan jeg aldri tro.
356
00:21:38,560 --> 00:21:40,320
Men du ville likt å vite det?
357
00:21:41,520 --> 00:21:42,480
Tror ikke det.
358
00:21:42,560 --> 00:21:47,160
Seriøst, Luis. Du kan ikke leve sånn.
Slutt å ta testosteron. Det funker ikke.
359
00:21:47,240 --> 00:21:48,520
-Mer kaffe?
-Ja!
360
00:21:51,160 --> 00:21:54,840
-Kan jeg få to kaffe til? Samme.
-Hva bestilte du igjen?
361
00:21:54,920 --> 00:21:57,880
En koffeinfri med brunt sukker
og iskald havremelk,
362
00:21:57,960 --> 00:22:01,080
og en cortado med sakkarin
og varm laktosefri melk.
363
00:22:01,160 --> 00:22:05,640
-Så du skal ha kaffe?
-Ja. En til meg og en til vennen min.
364
00:22:05,720 --> 00:22:09,600
-Er dere sammen?
-Hva? Nei. Bare venner.
365
00:22:10,160 --> 00:22:14,640
-Ingenting galt om dere var det.
-Nei da, men jeg er ikke homofil.
366
00:22:14,720 --> 00:22:17,240
Synd. Radaren min var helt på jordet.
367
00:22:19,040 --> 00:22:21,360
-Er du?
-Veldig.
368
00:22:21,440 --> 00:22:25,000
Det ser ikke sånn ut.
Tilgi meg om jeg sier noe feil.
369
00:22:25,080 --> 00:22:27,080
-Jeg har aldri…
-Blitt sjekket opp.
370
00:22:27,160 --> 00:22:30,560
-Det skjønte jeg iallfall.
-Nå har du en homofil venn.
371
00:22:31,840 --> 00:22:34,560
-Diego.
-Luis. Hyggelig å treffe deg.
372
00:22:38,000 --> 00:22:41,280
Pussig. Du er akkurat det
vennen min Santi leter etter.
373
00:22:42,320 --> 00:22:43,160
Ikke min type.
374
00:22:43,240 --> 00:22:45,920
Som en venn.
En som kan bli med i gjengen vår.
375
00:22:46,000 --> 00:22:50,640
Dere pønsker på noe, men jeg er med.
Jeg elsker heterofleksible menn.
376
00:22:51,600 --> 00:22:52,480
Ja.
377
00:22:54,480 --> 00:22:58,240
-Jeg må få nummeret ditt. Et øyeblikk.
-Ok, jeg venter her.
378
00:22:59,960 --> 00:23:02,560
Vi har funnet vår homofile venn. Diego.
379
00:23:03,520 --> 00:23:06,720
Han er diskret, elegant.
Han flørtet med meg i baren.
380
00:23:06,800 --> 00:23:09,000
-Den fyren der?
-Ja.
381
00:23:09,600 --> 00:23:12,080
Kalte meg heterofleksibel. Hva er det?
382
00:23:12,160 --> 00:23:15,600
Herregud. Jeg spør Álex senere, ok?
383
00:23:15,680 --> 00:23:19,760
Se! Der er hun!
De drar. Det er ikke mulig!
384
00:23:20,560 --> 00:23:24,040
-Er ikke det Luz?
-Man ser godt at det er Luz.
385
00:23:24,120 --> 00:23:28,520
-To og en halv time er lenge.
-Kaffen er veldig varm. Man må vente…
386
00:23:29,920 --> 00:23:31,960
Ok, du hadde rett. De gjorde det.
387
00:23:34,120 --> 00:23:35,720
Jeg kan ikke tro det.
388
00:23:36,760 --> 00:23:40,640
-Vent…
-Herregud! Hva gjør han her?
389
00:23:43,760 --> 00:23:46,560
Han vet det alt. Ett problem mindre.
390
00:23:46,640 --> 00:23:52,080
Guillermo, jeg kan ikke gjøre dette mer.
Jeg har ett liv, og jeg døde nesten i dag.
391
00:23:53,040 --> 00:23:56,160
Å forføre kunder er noe du gjør,
men jeg orker ikke.
392
00:23:56,240 --> 00:23:57,360
Kom igjen. Løp.
393
00:23:58,680 --> 00:24:02,000
Jeg vil ikke komplisere livene våre.
Forstår du?
394
00:24:02,080 --> 00:24:07,320
-Men hva er galt? Er du forelsket?
-Jeg? Nei. Det var ikke det jeg sa.
395
00:24:08,000 --> 00:24:10,200
-Og du?
-Litt, ja.
396
00:24:14,640 --> 00:24:15,840
Å, ja.
397
00:24:19,320 --> 00:24:22,600
-Du kan si det til henne.
-Nei. Hun liker deg bedre.
398
00:24:23,720 --> 00:24:24,840
Hvem sa det?
399
00:24:25,880 --> 00:24:27,560
Ingen. Men det er åpenbart.
400
00:24:30,320 --> 00:24:34,960
-Hva gjør dere her?
-Vi bare gikk forbi og… Hvordan går det?
401
00:24:35,040 --> 00:24:37,320
Med meg? Bra.
402
00:24:41,600 --> 00:24:44,160
Jeg skal i en rettssak,
jeg har dårlig tid.
403
00:24:44,960 --> 00:24:46,440
Hvordan går det med Raúl?
404
00:24:46,520 --> 00:24:48,480
Bedre enn noensinne. Hvordan det?
405
00:24:49,560 --> 00:24:54,800
-Vi så deg kline med en fyr.
-Utenfor et hotell. Midt på lyse dagen.
406
00:24:54,880 --> 00:24:57,720
Å. Ja. Og hva så?
407
00:24:58,400 --> 00:25:01,920
Hva… Raúl så deg også.
Han fulgte etter deg.
408
00:25:02,000 --> 00:25:04,600
Hva? Den fyren er en idiot.
409
00:25:04,680 --> 00:25:09,960
-Du er utro. Selvsagt gjør han det.
-Nei. Vi har et åpent forhold.
410
00:25:10,040 --> 00:25:12,840
-Hva mener du?
-Jeg skal drepe ham!
411
00:25:15,720 --> 00:25:18,280
Åpent forhold? Finnes det faktisk?
412
00:25:19,680 --> 00:25:24,480
-Hvem sender postkort på 2000-tallet?
-Foreldrene dine.
413
00:25:25,080 --> 00:25:28,080
Daniela har rett.
Du skulle ikke gjort det.
414
00:25:28,160 --> 00:25:30,840
Jeg vil ikke skuffe foreldrene mine.
415
00:25:30,920 --> 00:25:34,160
Du bør tenke på Daniela.
Det er henne du er sammen med.
416
00:25:34,240 --> 00:25:37,920
Er dere dumme?
Sa dere til Luz at jeg fulgte etter henne?
417
00:25:38,000 --> 00:25:41,920
-Vi skulle bare konfrontere henne.
-Ser du? Du burde sagt det.
418
00:25:42,600 --> 00:25:44,000
-Visste du det?
-Ja.
419
00:25:44,960 --> 00:25:48,720
-Hvorfor sa du det til ham?
-Fordi han er bestevennen hans.
420
00:25:48,800 --> 00:25:52,400
-Er han en bedre venn?
-Nei. Jeg er like glad i dere alle.
421
00:25:52,480 --> 00:25:56,920
Det er løgn. Jeg kan ikke tro det!
422
00:25:57,000 --> 00:26:00,160
-Skjer dette virkelig?
-Seriøst. Faen ta dere.
423
00:26:00,240 --> 00:26:01,520
-Santi, vent!
-Nei.
424
00:26:01,600 --> 00:26:02,880
-Vent.
-Nei!
425
00:26:02,960 --> 00:26:05,640
Da varmer vi opp. Bare du og jeg.
426
00:26:08,080 --> 00:26:10,720
-Skal du spille sånn?
-Jeg må bare varme opp.
427
00:26:11,280 --> 00:26:12,200
Han gikk.
428
00:26:13,200 --> 00:26:17,040
Vi dropper det! Kan ikke spille
med en krøpling og en galning.
429
00:26:17,120 --> 00:26:18,640
Jeg kan spille! Gå dit.
430
00:26:19,240 --> 00:26:21,840
Håper han kommer i kveld.
Vi skal møte Diego.
431
00:26:21,920 --> 00:26:23,760
-Diego?
-Vår homofile venn.
432
00:26:35,240 --> 00:26:36,080
Daniela.
433
00:26:37,720 --> 00:26:40,200
-Går det bra? Spilte du?
-Det gikk lett.
434
00:26:40,880 --> 00:26:44,960
Hør her.
Jeg vil si unnskyld. Du hadde rett.
435
00:26:45,040 --> 00:26:47,120
Nei. Du trenger ikke det, elskling.
436
00:26:47,200 --> 00:26:50,200
Jeg vet du elsker dem,
og båten var en vakker gave.
437
00:26:50,280 --> 00:26:51,680
Suicidal, men vakker.
438
00:26:51,760 --> 00:26:54,560
De ser så gamle ut at jeg blir bekymret.
439
00:26:55,640 --> 00:26:57,520
Jeg ville også gi deg en gave.
440
00:27:01,440 --> 00:27:02,880
-Hva er dette?
-Åpne den.
441
00:27:06,960 --> 00:27:10,680
Til hva du vil. Jeg har levd på deg.
442
00:27:10,760 --> 00:27:14,640
Nå som jeg tjener penger,
og ikke du, kan jeg gjøre opp for det.
443
00:27:14,720 --> 00:27:15,920
Ja, men…
444
00:27:16,760 --> 00:27:17,600
Nei.
445
00:27:19,560 --> 00:27:22,040
-Det er jeg ikke komfortabel med.
-Hvorfor?
446
00:27:22,120 --> 00:27:25,080
Jeg vet ikke. Vel, fordi.
447
00:27:25,160 --> 00:27:29,480
Det er som du alltid sa.
Fordi du tjente mer enn meg.
448
00:27:29,560 --> 00:27:31,360
Ja, men…
449
00:27:32,000 --> 00:27:32,880
Det er rart.
450
00:27:33,720 --> 00:27:34,960
Hvorfor er det rart?
451
00:27:36,520 --> 00:27:40,000
Jeg beholder det,
men bruker det ikke. Jeg har mitt eget.
452
00:27:40,080 --> 00:27:43,880
Gjør som du vil.
Men slutt å kjøpe drittmat på butikken.
453
00:28:04,600 --> 00:28:06,480
-Luis.
-Faen, du skremte meg!
454
00:28:08,480 --> 00:28:11,840
-Er ikke Ulises på judo?
-Adriáns mamma tar ham med.
455
00:28:12,560 --> 00:28:16,760
-Jeg må snakke med deg. Kom hit.
-Nei, jeg begynner.
456
00:28:16,840 --> 00:28:18,920
Jeg vil fortelle noe veldig viktig.
457
00:28:19,000 --> 00:28:21,920
-Jeg må også si noe viktig.
-Hør på meg.
458
00:28:22,000 --> 00:28:26,680
Jeg vet at vi har det vanskelig nå.
Og da mister vi litt kontakten.
459
00:28:28,640 --> 00:28:31,080
Jeg skulle fortalt om testosteronet.
460
00:28:31,160 --> 00:28:34,960
Jeg vet hvor dyrt det er.
Jeg så kredittkortregningen.
461
00:28:35,640 --> 00:28:37,600
Du kunne blitt drept i dag.
462
00:28:38,080 --> 00:28:41,200
Men du traff spikeren på hodet.
Vi er begge utslitt.
463
00:28:42,840 --> 00:28:44,520
Det gjør meg så trist.
464
00:28:44,600 --> 00:28:47,480
Ikke vær det.
For jeg har funnet en løsning.
465
00:28:52,040 --> 00:28:53,280
Se hva jeg sendte nå.
466
00:28:54,320 --> 00:28:56,280
-Hva er dette?
-Billettene våre.
467
00:28:56,360 --> 00:28:58,720
Vi skal til Paris. En romantisk helg.
468
00:28:59,680 --> 00:29:01,520
Du er hvit som et spøkelse.
469
00:29:17,040 --> 00:29:20,240
-For en herlig stemning.
-Herlig stemning, bestefar?
470
00:29:20,320 --> 00:29:21,560
Musikken er litt rar.
471
00:29:21,640 --> 00:29:23,960
-Kan du si meg hva vi gjør her?
-Og meg.
472
00:29:24,040 --> 00:29:26,760
Er dere heterofleksible
i en identitetskrise?
473
00:29:26,840 --> 00:29:30,200
Heterofleks… Faen.
Jeg glemte å spørre datteren min.
474
00:29:30,280 --> 00:29:35,000
Han vil ha deg med i gjengen
så følsomheten din kan smitte over på oss.
475
00:29:36,000 --> 00:29:37,440
Hva er heterofleksibel?
476
00:29:37,520 --> 00:29:42,080
Beklager å skuffe dere, men å være homofil
betyr ikke at man er følsom.
477
00:29:42,160 --> 00:29:43,040
Ikke?
478
00:29:43,120 --> 00:29:45,960
Noen homofile
er noen ordentlige drittsekker.
479
00:29:46,040 --> 00:29:47,280
-Hva gjør vi her?
-Ja.
480
00:29:47,360 --> 00:29:50,520
Så du ser ikke på deg selv som…
481
00:29:53,720 --> 00:29:55,800
Du ser ikke på deg selv som følsom?
482
00:29:55,880 --> 00:29:57,720
Hva mener dere med det?
483
00:29:57,800 --> 00:30:01,040
-Ikke se på meg.
-Gråter du av Broene i Madison County?
484
00:30:01,120 --> 00:30:03,760
Jeg? Tror du at Meryl Streep velger
485
00:30:03,840 --> 00:30:07,520
den feite fyren med cowboydrakt
når hun kan få Clint Eastwood?
486
00:30:07,600 --> 00:30:10,640
Det ga ingen mening.
Du har rett. Han er god.
487
00:30:10,720 --> 00:30:13,680
-Dere er så typisk heterofile.
-Absolutt.
488
00:30:13,760 --> 00:30:15,600
Vet dere hva dere trenger?
489
00:30:16,400 --> 00:30:19,800
En rask introduksjon
til dekonstruering av maskulinitet.
490
00:30:20,440 --> 00:30:21,480
Hva er det?
491
00:30:21,560 --> 00:30:22,760
Hva sa du?
492
00:30:22,840 --> 00:30:25,440
Ikke faen.
Slutt å prate hull i hodet på meg.
493
00:30:25,520 --> 00:30:28,680
Du dekonstruerer et smørbrød.
Ikke maskuliniteten min.
494
00:30:28,760 --> 00:30:31,960
-Ikke vær så avstengt.
-Jeg er det. Helt avstengt.
495
00:30:32,040 --> 00:30:34,200
Kan ikke bruke penger på sånt tull.
496
00:30:34,280 --> 00:30:37,000
Skal du sette en pris
på emosjonell modenhet?
497
00:30:37,080 --> 00:30:40,400
Jeg klapper snart til deg.
Du var kulere som deprimert.
498
00:30:40,480 --> 00:30:43,280
-Jeg kunne prøvd. Det kan ikke skade.
-Se der!
499
00:30:44,040 --> 00:30:46,120
Dere er like dumme, begge to.
500
00:30:46,200 --> 00:30:50,600
Du trodde du fikk en homofil venn,
men han lurte deg.
501
00:30:50,680 --> 00:30:52,760
Ikke bli paranoid. Han er hyggelig.
502
00:30:53,360 --> 00:30:56,680
Fortsett å leke med ilden
så ender dere i et mørkt rom.
503
00:30:56,760 --> 00:31:00,360
Jeg drar hjem. For å knulle dama mi
med maskuliniteten intakt!
504
00:31:01,720 --> 00:31:04,400
-Hun er kanskje ikke hjemme!
-Dra til helvete!
505
00:31:05,440 --> 00:31:08,440
Diego har rett. Vi må ta det kurset.
506
00:32:14,040 --> 00:32:15,240
Tekst: Anette Aardal