1 00:00:06,040 --> 00:00:08,920 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,880 --> 00:00:18,000 En homofil venn? 3 00:00:18,080 --> 00:00:22,560 Vi trenger en som er følsom. En med et annet synspunkt. 4 00:00:22,640 --> 00:00:25,480 Vi kunne lært mye bra av å ha en homofil venn. 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,040 -Eller dårlig. -Følg med. 6 00:00:27,120 --> 00:00:29,800 Bromoseksualitet er populært for tiden. 7 00:00:29,880 --> 00:00:32,880 -Hva da? -Vennskap mellom homofile og heterofile. 8 00:00:32,960 --> 00:00:35,120 Vent. Noen har gjort leksene sine. 9 00:00:36,520 --> 00:00:39,840 -For du er ikke homofil? -Hvorfor skulle jeg være det? 10 00:00:39,920 --> 00:00:41,120 Vi lurte en gang. 11 00:00:42,040 --> 00:00:43,760 Snakker dere om meg? 12 00:00:43,840 --> 00:00:46,320 -Vi snakker om alle. -Damer gjør det. 13 00:00:46,400 --> 00:00:49,880 -Vi trenger ingen. -Hvorfor tror dere jeg er homofil? 14 00:00:52,400 --> 00:00:55,440 -Meg først. Du knuller ikke kona di. -Det gjør jeg! 15 00:00:55,520 --> 00:00:58,080 At jeg ikke er besatt av tanken, betyr ikke… 16 00:00:58,160 --> 00:01:02,600 -Du går med rare skjorter. -Gjør jeg? Hva med ham? 17 00:01:02,680 --> 00:01:04,120 Mine er bare dyre. 18 00:01:04,200 --> 00:01:07,280 Du snakker ikke grovt, og aldri om pupper og rumper. 19 00:01:07,360 --> 00:01:10,000 Det er respektløst. Kvinner er ikke kjøtt. 20 00:01:10,080 --> 00:01:13,240 Hva tror du kvinner gjør? Hørt dem snakke om oss? 21 00:01:13,320 --> 00:01:17,000 Esther og søsteren sier vi er idioter. Men jeg er ikke homofil. 22 00:01:17,080 --> 00:01:21,760 -Greit. Da må vi fortsatt finne en. -Der er han på'n igjen. 23 00:01:39,880 --> 00:01:42,680 -God morgen! -God morgen. 24 00:01:44,240 --> 00:01:47,640 -Kaffen lukter så godt. -Hvordan var kvelden din? 25 00:01:47,720 --> 00:01:49,280 Veldig fin. Og din? 26 00:01:50,480 --> 00:01:53,800 Den var kjempefin. Jeg kom nettopp hjem. 27 00:01:53,880 --> 00:01:57,520 -Jeg har ikke engang skiftet. -Sier du det? Fortell. 28 00:01:59,280 --> 00:02:00,840 -Er du sikker? -Ja. 29 00:02:03,280 --> 00:02:06,720 Jeg dro til ei kul bule som kompisen min anbefalte. 30 00:02:06,800 --> 00:02:09,200 Det var masse nydelige damer der. 31 00:02:09,280 --> 00:02:14,080 Jeg bestilte en drink i baren, og så ei skikkelig fin jente. 32 00:02:14,160 --> 00:02:16,120 Hun sendte meg flørtende blikk. 33 00:02:16,640 --> 00:02:21,920 Uansett, hun, Miriam, kom bort til meg og kysset meg. 34 00:02:22,000 --> 00:02:24,320 -Uten å si et ord. -Virkelig? 35 00:02:24,400 --> 00:02:27,080 -For ei tøyte. Ble du kåt? -Veldig. 36 00:02:27,160 --> 00:02:29,560 -Jøss. -Og hun hadde store pupper. 37 00:02:29,640 --> 00:02:31,200 -Virkelig? -Og flott rumpe. 38 00:02:31,280 --> 00:02:34,120 Og hun var flerkulturell, så hun var stram. 39 00:02:34,200 --> 00:02:36,040 Ja. Fortsett. 40 00:02:37,400 --> 00:02:38,680 Hva gjorde du først? 41 00:02:39,320 --> 00:02:42,120 Jeg sugde på puppene hennes, de var foran meg. 42 00:02:42,200 --> 00:02:43,320 I baren? 43 00:02:43,400 --> 00:02:47,920 Nei, vi gikk på toalettet. Vi var begge så kåte. 44 00:02:48,960 --> 00:02:52,080 -Og hva gjorde hun? -Hun nøt det, hva ellers? 45 00:02:53,960 --> 00:02:54,800 Og så? 46 00:02:57,120 --> 00:02:59,080 Kom igjen, fortsett å snakke. 47 00:03:01,480 --> 00:03:05,680 -Jeg tok henne. Hvorfor vente? -Virkelig? Så fort? 48 00:03:05,760 --> 00:03:06,680 Nei. 49 00:03:07,760 --> 00:03:10,920 Først gikk jeg ned på henne litt. 50 00:03:11,720 --> 00:03:14,120 Hun hadde litt kjønnshår der nede. 51 00:03:14,640 --> 00:03:15,920 Veldig mykt. 52 00:03:16,920 --> 00:03:18,040 Og blondt. 53 00:03:19,360 --> 00:03:21,920 Blondt? Jeg trodde hun var flerkulturell. 54 00:03:23,760 --> 00:03:27,960 Jeg trodde det også på grunn av lyset, men hun hadde vært på skitur. 55 00:03:28,720 --> 00:03:31,800 -Raúl, finner du på dette? -Nei. 56 00:03:31,880 --> 00:03:33,120 Hva het hun? 57 00:03:34,400 --> 00:03:35,680 -María. -Miriam. 58 00:03:35,760 --> 00:03:37,000 Miriam María. 59 00:03:37,080 --> 00:03:41,040 -Hun var dominikaner. De har lange navn. -Det fungerer ikke sånn! 60 00:03:41,560 --> 00:03:44,120 Ikke finn på historier. Det tenner meg ikke. 61 00:03:44,200 --> 00:03:47,040 -Men jeg knullet ingen! -Dette var ikke avtalen! 62 00:03:47,640 --> 00:03:50,880 Vent, er du sint fordi jeg ikke lå med noen? 63 00:03:50,960 --> 00:03:52,000 Fordi du løy. 64 00:03:52,080 --> 00:03:55,160 Det er akkurat det vi prøver å unngå. Pokker! 65 00:03:55,240 --> 00:03:58,600 -Jeg har ikke lyst lenger. -Jeg skjønner det ikke. 66 00:03:58,680 --> 00:04:01,640 Ikke la speilet bestemme alderen din. Du bestemmer. 67 00:04:01,720 --> 00:04:06,200 Til en overkommelig pris med Sensi Soft hudpleieprodukter. 68 00:04:06,280 --> 00:04:10,600 Den har alt jeg trenger for å holde huden hydrert, fast og smidig. 69 00:04:10,680 --> 00:04:13,720 ARBEIDSKONTOR 70 00:04:13,800 --> 00:04:17,720 God morgen. Jeg er her for å søke om arbeidsledighetstrygd. 71 00:04:17,800 --> 00:04:21,160 Hvilken type? Dagpenger? Økonomisk sosialhjelp? 72 00:04:21,240 --> 00:04:24,040 Jeg vet ikke. Bare det du får når du… 73 00:04:24,120 --> 00:04:27,040 Har du jobbet minst 360 dager de siste seks årene? 74 00:04:27,120 --> 00:04:29,280 -Ja, selvsagt. -Dagpenger, da. 75 00:04:29,960 --> 00:04:32,920 Har du papirene dine? Legitimasjon, familiebok, 76 00:04:33,000 --> 00:04:35,200 søknadsskjema og forretningsattest. 77 00:04:36,720 --> 00:04:39,720 -Ja, jeg tror alt er her. -Og arbeidsledighetskort? 78 00:04:39,800 --> 00:04:43,080 -Hva? -Arbeidssøkerregistreringen din. 79 00:04:44,640 --> 00:04:49,200 -Men jeg får vel det her? -Nei. Du må søke om det i kommunen. 80 00:04:49,280 --> 00:04:51,240 -Det sa de ikke? -Kunne du spurt? 81 00:04:51,320 --> 00:04:54,680 Dere kunne gjort det enklere. Ingen velger å komme hit. 82 00:04:54,760 --> 00:04:57,720 Uten arbeidsledighetskortet kan jeg ikke gjøre noe. 83 00:05:01,920 --> 00:05:06,360 Hør her. Jeg fikk sparken etter tolv vellykkede år 84 00:05:06,440 --> 00:05:09,920 som toppleder i et ledende firma i audiovisuell sektor. 85 00:05:10,000 --> 00:05:11,320 Jeg har det vanskelig. 86 00:05:12,440 --> 00:05:13,640 Veldig vanskelig. 87 00:05:14,240 --> 00:05:17,200 -Vil du høre livshistorien min? -Hva vet vel du? 88 00:05:18,480 --> 00:05:20,480 Du jobber i staten. 89 00:05:20,560 --> 00:05:24,560 Du sitter på den feite ræva di og sutter på myndighetenes pupper. 90 00:05:24,640 --> 00:05:28,360 Unnskyld meg? Hva sa du? Sa han at jeg har ei feit ræv? 91 00:05:28,440 --> 00:05:30,000 -Ja, elskling. -Hvor er du? 92 00:05:30,080 --> 00:05:32,360 -På ærender. Du? -Vært hos stylisten. 93 00:05:32,440 --> 00:05:34,440 Husk hydroceleavtalen kl. 13. 94 00:05:34,520 --> 00:05:38,040 Jeg er usikker på om det er verdt å ta operasjonen. 95 00:05:38,120 --> 00:05:41,400 -Du kan ikke ha det sånn. -Det plager meg ikke så mye. 96 00:05:41,480 --> 00:05:44,560 Rubén sa det tar noen sekunder, og det er ikke vondt. 97 00:05:44,640 --> 00:05:48,120 Ok. Sånn, ja. 98 00:05:49,640 --> 00:05:52,600 Den jævelen. Nei, da, det gjør ikke vondt. 99 00:05:52,680 --> 00:05:56,080 -La oss få deg på sofaen. -Hva har skjedd med deg? 100 00:05:56,160 --> 00:05:58,240 -Han har operert pungen. -Å, Gud. 101 00:05:58,320 --> 00:06:02,720 -Daniela, ikke gi henne detaljene. -Ok. Forsiktig. Sånn, ja. 102 00:06:02,800 --> 00:06:04,880 Jeg har det bra. Virkelig. 103 00:06:06,000 --> 00:06:08,120 Ta deg av ham. Jeg må på et event. 104 00:06:09,080 --> 00:06:11,760 -Hvor skal du? -En butikkåpning med Cynthia. 105 00:06:11,840 --> 00:06:14,840 Legger vi ut historier, kan vi få de klærne vi vil. 106 00:06:14,920 --> 00:06:18,040 -Ok. Ha det gøy. -Jeg forteller deg om det senere. 107 00:06:20,760 --> 00:06:23,720 Det er flott med Alexandra. Jeg erter henne… 108 00:06:23,800 --> 00:06:28,320 LOL. Den teite jenta så kjæresten sin med den andre jenta. Sjekk TikToken. 109 00:06:28,400 --> 00:06:32,440 Det er fine dokumentarer på kanal 2. Hvorfor ser du på det skvipet? 110 00:06:32,520 --> 00:06:33,560 Hva er kanal 2? 111 00:06:35,240 --> 00:06:36,080 Glem det. 112 00:06:36,160 --> 00:06:39,040 -Pappa, bare én ting! -Nei! La meg få litt hvile. 113 00:06:39,120 --> 00:06:42,520 Jeg trenger en pause fra Tinder. Jeg er utslitt. 114 00:06:42,600 --> 00:06:46,760 Jeg trenger bare penger. Jeg flytter daten med Tamara til i morgen. 115 00:06:46,840 --> 00:06:51,080 -Tamara? -Ja. Eller Julia, Noelia eller Mari Jose. 116 00:06:51,160 --> 00:06:56,480 -Tre matcher i dag. Torsdager er helt rå. -Jeg vet ikke, jenta mi. 117 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 Det er så upersonlig. Alt er for lett. 118 00:07:00,080 --> 00:07:03,200 Du er den første som ser det som et problem. 119 00:07:03,280 --> 00:07:08,560 -Som å kjøpe pistasjnøtter uten skall. -Advarsel! Diskriminerende kommentar. 120 00:07:10,040 --> 00:07:13,680 Hva skjedde med jakten? Forførelsen. 121 00:07:14,920 --> 00:07:17,000 Når har du forført noen? 122 00:07:17,080 --> 00:07:20,720 Santiago, gjenoppbygg livet ditt. Dette er overtiden din! 123 00:07:20,800 --> 00:07:23,080 Når skulle du tilbake til mamma? 124 00:07:23,160 --> 00:07:26,160 Vet ikke om det var midtlivskrise, koronavaksinen, 125 00:07:26,240 --> 00:07:29,520 5G eller global oppvarming, men jeg har det ikke bra. 126 00:07:29,600 --> 00:07:33,320 Jeg har så dårlig samvittighet. Jeg angrer intenst. 127 00:07:33,840 --> 00:07:37,240 -Men jeg hadde knullet ham igjen. -Så du angrer ikke. 128 00:07:37,320 --> 00:07:41,560 Jo. Med én side av hjernen. Den andre sier: "Ring Guillermo." 129 00:07:41,640 --> 00:07:45,040 Utrolig hvordan et godt ligg gjør noe med følelsene våre. 130 00:07:45,120 --> 00:07:48,520 Jeg kan ikke gå rundt og tenke på pikken hans konstant. 131 00:07:48,600 --> 00:07:52,920 Ekteskapet mitt er dødt. Dette er bevis. Jeg må gå fra Luis. 132 00:07:53,000 --> 00:07:56,600 -Hva? På grunn av ett knull? -Jeg gjør ikke sånt. 133 00:07:56,680 --> 00:07:59,960 -Jeg har bare vært utro mot slankekurer. -Slapp av. 134 00:08:00,040 --> 00:08:02,640 Og ikke vær dum. Du har familie. 135 00:08:02,720 --> 00:08:07,000 -Du tenker ikke klart nå. -Jeg vil ha en drink. Ikke dette skvipet. 136 00:08:07,520 --> 00:08:12,080 Disse uhellene gjenoppliver sexlivet med partneren. Fortsatt ingen sex? 137 00:08:12,160 --> 00:08:15,880 Etter tolv år sammen, to barn, to svigermødre, ett lån… 138 00:08:15,960 --> 00:08:19,200 -Det hadde vært et mirakel. -Det krever mot å være utro. 139 00:08:19,280 --> 00:08:21,960 Orker du, så er det perfekt. Du har en elsker. 140 00:08:22,040 --> 00:08:24,360 Noen ganger er det bra å endre rutiner. 141 00:08:24,440 --> 00:08:28,040 Men hvis skyldfølelsen gjøre livet ditt elendig, så glem det. 142 00:08:28,120 --> 00:08:31,520 -Den gjør det. -Du bør du si opp treningsmedlemskapet. 143 00:08:32,040 --> 00:08:36,080 -Jeg fornyet det nettopp. Det er synd. -Du fikk valuta for pengene. 144 00:08:46,520 --> 00:08:50,920 -Skal du ikke ut? -Jeg? To dager på rad? Å, nei. 145 00:08:51,000 --> 00:08:52,520 Jeg vil slappe av her. 146 00:08:52,600 --> 00:08:55,680 -Da blir jeg hos deg. -Nei. Gå ut, elskling. 147 00:08:55,760 --> 00:08:56,880 Så du blir alene? 148 00:08:56,960 --> 00:08:59,640 -Har du ikke en date? -Jo, men jeg kan avlyse. 149 00:08:59,720 --> 00:09:03,400 Nei! Gå ut og kos deg. Gå nå. 150 00:09:04,960 --> 00:09:05,960 Ok. 151 00:09:07,720 --> 00:09:09,280 Fortell meg om det senere. 152 00:09:12,040 --> 00:09:14,880 Besatt av at jeg skal fortelle, for pokker! 153 00:09:17,280 --> 00:09:21,160 Du kan ikke klage. Hvor mange tenåringer lager middag til faren? 154 00:09:21,240 --> 00:09:26,200 -Vi kan ikke fortsette å spise sånn. -Ikke du, nei. Jeg går ikke opp i vekt. 155 00:09:28,520 --> 00:09:29,720 -Hva skjer? -Hei! 156 00:09:29,800 --> 00:09:34,400 -Ser ut som du kjeder deg. Bli med ut. -Nå? Jeg spiser middag med datteren min. 157 00:09:34,480 --> 00:09:37,760 Hun har vært så elskverdig og stekt en frossenpizza. Se. 158 00:09:37,840 --> 00:09:42,600 -Ok. La oss spise først og så gå ut. -Jeg avlyste med Tamara, og nå skal du ut? 159 00:09:42,680 --> 00:09:45,960 -Hvem er Tamara? -Nei, jeg har ikke lyst til å gå ut. 160 00:09:46,040 --> 00:09:48,160 Ok. Filmkveld. Hva ser dere på? 161 00:09:48,240 --> 00:09:51,200 Nei. Kom dere ut. Ses senere! 162 00:09:51,920 --> 00:09:55,920 -Jeg kommer ikke sent hjem, ok? -Ikke forhandle. Det er ditt hus. 163 00:09:57,280 --> 00:09:58,640 Da så. 164 00:09:58,720 --> 00:10:03,760 Vi gjorde det sammen. Fantastisk. Det sier psykologen min. Skål! 165 00:10:06,960 --> 00:10:08,360 -Hva skjer? -Står til? 166 00:10:08,440 --> 00:10:11,400 -Med på en drink? Santi insisterte. -Ja, særlig. 167 00:10:11,480 --> 00:10:14,280 -Nei. Jeg blir her. -Ikke si at vi aldri går ut. 168 00:10:14,360 --> 00:10:16,400 Når spiller vi padel i morgen? 169 00:10:16,480 --> 00:10:22,080 Han sier kl. 20 fordi han har klesvask. Men Luis vil kl. 19, ellers klager Esther. 170 00:10:22,160 --> 00:10:25,680 -Du bestemmer. -Be ham vaske på søndag. Det er billigere. 171 00:10:25,760 --> 00:10:27,640 Kl. 19 da. Kyss meg bak. 172 00:10:27,720 --> 00:10:29,320 -Kan du spille? -Ja da. 173 00:10:29,400 --> 00:10:31,640 -Med tanke på balla. -Kos dere, jenter. 174 00:10:31,720 --> 00:10:33,760 -Patriarkalsk. -Dra til helvete. 175 00:10:34,880 --> 00:10:38,120 Hei! Hvordan går det, elskling? 176 00:10:38,200 --> 00:10:40,840 Be Rubén ta seg en bolle, dette er vondt. 177 00:10:40,920 --> 00:10:43,880 Det er som om jeg har en rabiat pitbull der nede. 178 00:10:48,120 --> 00:10:50,000 -Drakk du? -Champagne. 179 00:10:50,080 --> 00:10:52,480 For å passe inn. Ta av disse, takk. 180 00:10:53,920 --> 00:10:55,840 Så det var ikke for kjedelig? 181 00:10:55,920 --> 00:11:02,040 Vel. Jeg møtte en coach. Hun er veldig interessant. Hva het hun? 182 00:11:03,400 --> 00:11:07,640 Mónica. Du burde ringe henne. Nå som du har tid. Hun kan hjelpe. 183 00:11:07,720 --> 00:11:09,680 Trengs ikke. Jeg prøver nye ting. 184 00:11:10,240 --> 00:11:14,960 -Ser jeg ut som jeg er i dårlig form? -Jeg er sulten. Jeg har ikke spist noe. 185 00:11:15,040 --> 00:11:17,480 Jeg ville ikke ha noe mellom tennene. 186 00:11:18,360 --> 00:11:20,120 Skal jeg lage noe til deg? 187 00:11:20,200 --> 00:11:23,080 Patri, jeg vil ha noe, men jeg vet ikke hva. 188 00:11:23,160 --> 00:11:24,360 Så… 189 00:11:24,440 --> 00:11:25,280 Æsj! 190 00:11:26,560 --> 00:11:29,840 -Mortadella med oliven, Patri? -Det var to for én. 191 00:11:29,920 --> 00:11:34,080 -Når har vi spist dette her? -Mannen din ba meg kjøpe tilbudsvarer. 192 00:11:34,680 --> 00:11:38,240 Ok, men ting som er… Det går bra. Jeg bestiller noe. 193 00:11:38,320 --> 00:11:39,160 Unnskyld! 194 00:11:39,920 --> 00:11:43,040 Hvis penger er et problem, vil jeg ikke være en byrde. 195 00:11:43,120 --> 00:11:48,640 Nei. Penger er ikke et problem, ok? Du skal ingen steder, kjære. 196 00:11:48,720 --> 00:11:52,200 Det er alt jeg trenger. Ikke bekymre deg. Slapp av. 197 00:11:52,280 --> 00:11:55,000 Jeg hadde blitt prostituert for å betale deg. 198 00:11:55,600 --> 00:11:57,240 Det var snilt sagt. 199 00:12:04,600 --> 00:12:05,840 Hun tok Mortadellaen. 200 00:12:05,920 --> 00:12:09,320 Hei! Venter dere på noen? Vi er her. 201 00:12:09,840 --> 00:12:13,760 -Er ikke du sammen med Luz igjen? -Flørting er ikke kjærlighet. 202 00:12:13,840 --> 00:12:15,160 Fy… Se på henne. 203 00:12:16,440 --> 00:12:17,760 -Hvem? -Rød kjole. 204 00:12:19,120 --> 00:12:21,480 -Hun er søt. -Hun er lekker. Gå bort. 205 00:12:21,560 --> 00:12:23,360 Hva snakker du om? Nei. 206 00:12:23,440 --> 00:12:24,800 -Så du det ikke? -Hva? 207 00:12:24,880 --> 00:12:28,360 -Hun kom borti deg. -Fordi hun skulle til baren… 208 00:12:28,440 --> 00:12:30,800 Liker du henne, snakk med henne. Si hei! 209 00:12:30,880 --> 00:12:33,880 -Jeg vil ikke plage henne! -Det er derfor de er her. 210 00:12:33,960 --> 00:12:35,680 Jeg kom for å ta en drink. 211 00:12:35,760 --> 00:12:38,560 Dessuten har jeg fri fra Tinder og sånt i dag. 212 00:12:38,640 --> 00:12:41,640 -Glem det. Jeg går bort. -Jeg sa nei! Raúl! 213 00:12:42,680 --> 00:12:43,640 Faen. 214 00:12:49,560 --> 00:12:54,440 -Ta på pysjen. Jeg gjentar det ikke! -Si at han ikke får spille mer. 215 00:12:54,520 --> 00:12:58,320 -Dere elsker meg mer fordi jeg er snill. -Nei, vi elsker begge. 216 00:12:58,400 --> 00:13:01,440 -Urettferdig! -Kjærlighet er rare greier, skatt. 217 00:13:01,520 --> 00:13:03,920 -Kom igjen. Her. -Gi meg tøflene. 218 00:13:04,000 --> 00:13:08,880 Badet og i seng kl. 21:32. Det blir senere for hver dag. 219 00:13:09,440 --> 00:13:11,440 La oss se hva idioten la ut i dag. 220 00:13:11,520 --> 00:13:15,720 -Hvorfor hater du Daniela? -Jeg gjør ikke det. Det var kjærlig ment. 221 00:13:15,800 --> 00:13:18,160 Den nye Fresh-Excess-tyggegummien. 222 00:13:18,240 --> 00:13:21,080 Sukkerfri og med fluor, perfekt i hverdagen. 223 00:13:21,160 --> 00:13:24,320 -Ser jeg homofil ut? -Hva? Nei. 224 00:13:26,000 --> 00:13:28,880 -Hvorfor spør du? -Guttene sa det. Det var artig. 225 00:13:28,960 --> 00:13:31,640 -De sa jeg så homofil ut. -Hva mener du? 226 00:13:31,720 --> 00:13:35,280 Den jævelen Raúl elsker å irritere alle. 227 00:13:35,360 --> 00:13:38,240 Jeg ville vært sjokkert, men ikke overrasket. 228 00:13:40,080 --> 00:13:41,440 Hva mener du? 229 00:13:41,520 --> 00:13:47,960 Ekteskapet ville vært løgn. Men det forklarer det som skjer med oss. 230 00:13:49,520 --> 00:13:51,960 -Og hva skjer med oss? -Hva? 231 00:13:52,040 --> 00:13:53,720 Prøver du å fortelle noe? 232 00:13:53,800 --> 00:13:57,200 Nei! Det er du som stiller masse rare spørsmål! 233 00:13:58,240 --> 00:14:03,880 -Ville du blitt lettet? -La oss sove. Dette kommer ut av kontroll. 234 00:14:06,280 --> 00:14:09,000 -Esther, jeg er ikke homoseksuell! -Ok. 235 00:14:12,360 --> 00:14:14,560 Jeg kan bevise det for deg nå. 236 00:14:18,600 --> 00:14:22,040 Luis, jeg har ikke lyst akkurat nå, for å være ærlig. 237 00:14:23,640 --> 00:14:25,760 Jeg prøvde bare å fjerne tvilen din. 238 00:14:26,520 --> 00:14:29,080 -Min eller din? -Si fra om dette fortsetter. 239 00:14:29,160 --> 00:14:31,320 Da slutter jeg å ta testosteron. 240 00:14:33,360 --> 00:14:37,040 Testosteron? Må du ta noe for å ha sex med meg? 241 00:14:37,120 --> 00:14:39,040 -Nei! -Hvorfor sa du ikke det? 242 00:14:39,120 --> 00:14:45,240 -For å overraske deg. Men det går ikke! -Er det på blå resept? Det må være dyrt! 243 00:14:46,520 --> 00:14:48,360 Er det det du er bekymret for? 244 00:14:53,280 --> 00:14:55,760 JEG HADDE KNULLET DEG HER OG NÅ! 245 00:15:05,880 --> 00:15:06,920 Hva gjør du? 246 00:15:07,960 --> 00:15:10,240 -Hei! -Eugenia, Santi. 247 00:15:10,320 --> 00:15:12,080 -Så hyggelig. -Ja, hyggelig. 248 00:15:12,160 --> 00:15:17,560 Jeg skulle på toalettet, men så kom denne sangen, og… 249 00:15:17,640 --> 00:15:18,480 -Hei! -Ja da. 250 00:15:20,000 --> 00:15:22,440 -Han elsker å danse. -Bra, ikke sant? 251 00:15:24,000 --> 00:15:27,360 -Nei! -Jo. Han klarte ikke å gjemme seg. 252 00:15:27,440 --> 00:15:29,920 -Det var andre gang… -Skal vi dra? 253 00:15:30,000 --> 00:15:32,880 Ja, vi skal dra. Jeg følger henne hjem. 254 00:15:32,960 --> 00:15:34,560 -Jeg kjører. -Vi tar taxi. 255 00:15:34,640 --> 00:15:36,720 -Nei. Jeg kjører dere. -Nei, det er… 256 00:15:38,720 --> 00:15:39,920 Her bor jeg. 257 00:15:41,280 --> 00:15:44,480 -Nå vet du hvor jeg bor. -Veldig fint. Fin bygning. 258 00:15:44,560 --> 00:15:46,960 Forsikret mot brann også. 259 00:15:47,920 --> 00:15:50,560 -Takk for at du fulgte meg. -Det var så lite. 260 00:15:50,640 --> 00:15:54,760 -En gentleman. Ikke mange igjen. -Snart utryddet, som klippeiguaner. 261 00:16:04,240 --> 00:16:05,160 Jeg er her. 262 00:16:05,760 --> 00:16:08,560 Jeg leverte nøklene på nattklubben ved siden av. 263 00:16:09,080 --> 00:16:10,080 God natt. 264 00:16:10,600 --> 00:16:12,760 -Sov godt, Eugenia. -Ja. 265 00:16:15,680 --> 00:16:16,720 Seriøst? 266 00:16:17,360 --> 00:16:18,760 Du lot henne unnslippe. 267 00:16:18,840 --> 00:16:22,480 Nei. Jeg liker å gå sakte frem. 268 00:16:22,560 --> 00:16:24,000 -Sigarett? -Nei, takk. 269 00:16:24,640 --> 00:16:25,720 Vi går tilbake. 270 00:16:25,800 --> 00:16:29,680 -Nei, jeg skal på jobb i morgen. -Drittsekk. Hva er det? 271 00:16:29,760 --> 00:16:34,920 -Jeg kan ikke legge meg uten å få napp. -Faen! Du begynner å bli besatt. 272 00:16:35,000 --> 00:16:37,200 Tenk om Luz gjorde dette mot deg? 273 00:16:38,000 --> 00:16:42,280 Kom igjen! Dra hjem til kjæresten din. Du vet ikke hvor heldig du er. 274 00:16:49,560 --> 00:16:52,560 -Skal jeg svinge her? -Ja, ta til høyre. 275 00:16:52,640 --> 00:16:53,760 Denne veien? 276 00:16:53,840 --> 00:16:55,520 JEG VIL SE DEG I DAG 277 00:16:59,800 --> 00:17:00,640 OG RUMPA DI 278 00:17:00,720 --> 00:17:04,040 Hva gjør han? Jeg vet ikke om jeg kjører riktig vei. 279 00:17:04,120 --> 00:17:06,320 -Bare ikke kryss linjen. -Alle tuter. 280 00:17:06,400 --> 00:17:07,520 LITT UPROFESJONELT 281 00:17:07,600 --> 00:17:08,560 De tuter alltid! 282 00:17:08,640 --> 00:17:10,840 -Det kommer mange biler. -Faen! 283 00:17:10,920 --> 00:17:12,520 -Snu! -Hvor? 284 00:17:23,040 --> 00:17:25,640 -Går det bra? Hva skjedde? -Jeg vet ikke. 285 00:17:25,720 --> 00:17:29,400 Jeg så vekk et øyeblikk, og den idioten… 286 00:17:29,480 --> 00:17:32,920 En kjøreskolebil som kjører feil vei. Det er noe nytt. 287 00:17:33,000 --> 00:17:35,760 Du er stasjonens vits. Dette er ikke normalt. 288 00:17:36,520 --> 00:17:39,840 -De kaller deg Kamikaze kjøreskole. -Det er ikke morsomt. 289 00:17:39,920 --> 00:17:41,680 Hva skjer? Du er så rar! 290 00:17:41,760 --> 00:17:45,600 Jeg er trøtt. Jeg trenger ferie. 291 00:17:50,720 --> 00:17:52,840 -Dra hjem, ok? -Ok. 292 00:17:52,920 --> 00:17:54,000 Vi snakkes senere. 293 00:17:55,200 --> 00:17:56,080 Kom igjen. 294 00:18:01,280 --> 00:18:02,840 Kan du få slettet boten? 295 00:18:11,400 --> 00:18:14,080 POLITI 296 00:18:18,640 --> 00:18:19,800 Hva har du på deg? 297 00:18:21,120 --> 00:18:22,520 En meditasjonstiara. 298 00:18:22,600 --> 00:18:25,560 Om du klarer hjernen, hører du fugler og får poeng. 299 00:18:26,880 --> 00:18:28,000 Skal vi se. 300 00:18:29,440 --> 00:18:32,800 -Du begynner å bli flink. -Takk. 301 00:18:32,880 --> 00:18:36,200 -Er det noe du ikke reklamerer for? -Vil du prøve? 302 00:18:36,280 --> 00:18:38,200 Det vil hjelpe deg å meditere. 303 00:18:38,280 --> 00:18:42,680 Det deprimerer meg at for å finne fred, må jeg nullstille hjernen min. 304 00:18:42,760 --> 00:18:45,520 -Et postkort fra foreldrene dine. -Postkort? 305 00:18:45,600 --> 00:18:47,200 -Fra foreldrene hans. -Takk. 306 00:18:47,280 --> 00:18:50,960 -La meg se! -Nei, da. De kjeder seg i Estepona. 307 00:18:51,040 --> 00:18:53,000 -Få se. -Nei. Det er ingenting. 308 00:18:53,080 --> 00:18:54,640 -Det er dumt. -Kom igjen. 309 00:18:58,560 --> 00:19:00,800 TAKK. FAREN DIN ER SÅ LYKKELIG 310 00:19:04,400 --> 00:19:06,080 -Fikk de båt? -En liten en. 311 00:19:06,160 --> 00:19:08,720 Det ser større ut på kortet. 312 00:19:08,800 --> 00:19:10,120 Hvor mye kostet den? 313 00:19:11,840 --> 00:19:13,040 Åttifem tusen. 314 00:19:17,000 --> 00:19:19,320 Og 7500 for fortøyningsplassen. 315 00:19:20,040 --> 00:19:22,920 Hvorfor sier du ikke at du er arbeidsledig? 316 00:19:23,000 --> 00:19:26,400 Fordi de hadde dødd. De hadde blitt så skuffet! 317 00:19:26,480 --> 00:19:32,400 -Alle har vanskelige perioder i livet. -Ikke jeg! Bare broren min. 318 00:19:32,480 --> 00:19:37,080 Én ting er å ikke fortelle dem, en annen er å bruke kompensasjonen på en båt. 319 00:19:37,160 --> 00:19:38,640 Og fins det noe dummere? 320 00:19:38,720 --> 00:19:41,720 -Pappa liker å fiske. -Han kan fiske fra land! 321 00:19:42,640 --> 00:19:44,640 Og jeg må finne det ut sånn! 322 00:19:44,720 --> 00:19:48,640 Jeg sier bare at det hadde vært bedre om du spurte meg først. 323 00:19:48,720 --> 00:19:52,040 Det er min familie, mine penger. Hvorfor må jeg si det? 324 00:19:52,120 --> 00:19:56,760 I tilfelle du går fra vettet, elskling? Kanskje på grunn av kommunikasjon! 325 00:19:58,200 --> 00:20:00,760 Nå vet jeg hvorfor du er gjerrig med maten. 326 00:20:00,840 --> 00:20:04,720 Nei, det er Patricia. Jeg vet ikke hvorfor hun er på tilbudsjakt. 327 00:20:04,800 --> 00:20:07,640 Jeg prøvde å spare penger fordi du mistet jobben. 328 00:20:11,400 --> 00:20:12,600 Du sa det til henne! 329 00:20:12,680 --> 00:20:15,480 Jeg måtte si det fordi hun ville slutte. 330 00:20:15,560 --> 00:20:19,680 Fordi din eneste hobby er å misbruke hushjelpen psykologisk. 331 00:20:19,760 --> 00:20:22,440 Så jeg må prate mer, og du prater for mye. 332 00:20:22,520 --> 00:20:23,720 Ok, Pedro. 333 00:20:23,800 --> 00:20:27,000 Det viktigste her er tydeligvis ikke å betale lånet, 334 00:20:27,080 --> 00:20:28,880 men at du forblir en legende. 335 00:20:33,360 --> 00:20:36,240 Det er ingen god idé å se etter en homofil venn. 336 00:20:36,320 --> 00:20:38,160 De vil tro vi prøver å få napp. 337 00:20:38,240 --> 00:20:41,920 Kutt ut stereotypene om at homoseksuelle er promiskuøse. 338 00:20:42,000 --> 00:20:44,680 Noen ser nok bare etter venner, ikke sant? 339 00:20:44,760 --> 00:20:48,720 -Jeg er politi. Dette går ikke. -Er det ingen homofile politimenn? 340 00:20:49,240 --> 00:20:50,200 Er ikke det Luz? 341 00:20:51,000 --> 00:20:53,200 Hun går inn på hotellet med en fyr. 342 00:20:53,280 --> 00:20:55,640 -Ble ikke hun sammen med Raúl igjen? -Jo. 343 00:20:55,720 --> 00:20:57,120 Det må være et møte. 344 00:20:58,640 --> 00:20:59,480 Eller ikke. 345 00:21:02,760 --> 00:21:04,200 Har du tatt tiden? 346 00:21:04,280 --> 00:21:06,880 -Vi må si det til Raúl. -Best å la være. 347 00:21:06,960 --> 00:21:11,440 Jeg hadde likt at noen sa ifra om Blanca var utro med tannlegen. 348 00:21:11,520 --> 00:21:15,080 -Vi vurderte det, men lot være. -Visste dere det? 349 00:21:15,640 --> 00:21:18,960 -Hva slags venner er dere? -Vi ville ikke se deg såret. 350 00:21:19,040 --> 00:21:22,840 -Jeg skal fortelle Raúl om dette. -Han er nok en venn fra jobben. 351 00:21:22,920 --> 00:21:25,640 -Som hun tar med på hotell? -For å ta en kaffe. 352 00:21:25,720 --> 00:21:28,080 Da går man til en bar. Det er billigere. 353 00:21:28,160 --> 00:21:32,280 Jeg så henne ikke så godt. Kanskje det ikke var Luz. 354 00:21:32,840 --> 00:21:34,520 Hva om Esther var utro? 355 00:21:34,600 --> 00:21:38,480 Esther? Utro mot meg? Kan jeg aldri tro. 356 00:21:38,560 --> 00:21:40,320 Men du ville likt å vite det? 357 00:21:41,520 --> 00:21:42,480 Tror ikke det. 358 00:21:42,560 --> 00:21:47,160 Seriøst, Luis. Du kan ikke leve sånn. Slutt å ta testosteron. Det funker ikke. 359 00:21:47,240 --> 00:21:48,520 -Mer kaffe? -Ja! 360 00:21:51,160 --> 00:21:54,840 -Kan jeg få to kaffe til? Samme. -Hva bestilte du igjen? 361 00:21:54,920 --> 00:21:57,880 En koffeinfri med brunt sukker og iskald havremelk, 362 00:21:57,960 --> 00:22:01,080 og en cortado med sakkarin og varm laktosefri melk. 363 00:22:01,160 --> 00:22:05,640 -Så du skal ha kaffe? -Ja. En til meg og en til vennen min. 364 00:22:05,720 --> 00:22:09,600 -Er dere sammen? -Hva? Nei. Bare venner. 365 00:22:10,160 --> 00:22:14,640 -Ingenting galt om dere var det. -Nei da, men jeg er ikke homofil. 366 00:22:14,720 --> 00:22:17,240 Synd. Radaren min var helt på jordet. 367 00:22:19,040 --> 00:22:21,360 -Er du? -Veldig. 368 00:22:21,440 --> 00:22:25,000 Det ser ikke sånn ut. Tilgi meg om jeg sier noe feil. 369 00:22:25,080 --> 00:22:27,080 -Jeg har aldri… -Blitt sjekket opp. 370 00:22:27,160 --> 00:22:30,560 -Det skjønte jeg iallfall. -Nå har du en homofil venn. 371 00:22:31,840 --> 00:22:34,560 -Diego. -Luis. Hyggelig å treffe deg. 372 00:22:38,000 --> 00:22:41,280 Pussig. Du er akkurat det vennen min Santi leter etter. 373 00:22:42,320 --> 00:22:43,160 Ikke min type. 374 00:22:43,240 --> 00:22:45,920 Som en venn. En som kan bli med i gjengen vår. 375 00:22:46,000 --> 00:22:50,640 Dere pønsker på noe, men jeg er med. Jeg elsker heterofleksible menn. 376 00:22:51,600 --> 00:22:52,480 Ja. 377 00:22:54,480 --> 00:22:58,240 -Jeg må få nummeret ditt. Et øyeblikk. -Ok, jeg venter her. 378 00:22:59,960 --> 00:23:02,560 Vi har funnet vår homofile venn. Diego. 379 00:23:03,520 --> 00:23:06,720 Han er diskret, elegant. Han flørtet med meg i baren. 380 00:23:06,800 --> 00:23:09,000 -Den fyren der? -Ja. 381 00:23:09,600 --> 00:23:12,080 Kalte meg heterofleksibel. Hva er det? 382 00:23:12,160 --> 00:23:15,600 Herregud. Jeg spør Álex senere, ok? 383 00:23:15,680 --> 00:23:19,760 Se! Der er hun! De drar. Det er ikke mulig! 384 00:23:20,560 --> 00:23:24,040 -Er ikke det Luz? -Man ser godt at det er Luz. 385 00:23:24,120 --> 00:23:28,520 -To og en halv time er lenge. -Kaffen er veldig varm. Man må vente… 386 00:23:29,920 --> 00:23:31,960 Ok, du hadde rett. De gjorde det. 387 00:23:34,120 --> 00:23:35,720 Jeg kan ikke tro det. 388 00:23:36,760 --> 00:23:40,640 -Vent… -Herregud! Hva gjør han her? 389 00:23:43,760 --> 00:23:46,560 Han vet det alt. Ett problem mindre. 390 00:23:46,640 --> 00:23:52,080 Guillermo, jeg kan ikke gjøre dette mer. Jeg har ett liv, og jeg døde nesten i dag. 391 00:23:53,040 --> 00:23:56,160 Å forføre kunder er noe du gjør, men jeg orker ikke. 392 00:23:56,240 --> 00:23:57,360 Kom igjen. Løp. 393 00:23:58,680 --> 00:24:02,000 Jeg vil ikke komplisere livene våre. Forstår du? 394 00:24:02,080 --> 00:24:07,320 -Men hva er galt? Er du forelsket? -Jeg? Nei. Det var ikke det jeg sa. 395 00:24:08,000 --> 00:24:10,200 -Og du? -Litt, ja. 396 00:24:14,640 --> 00:24:15,840 Å, ja. 397 00:24:19,320 --> 00:24:22,600 -Du kan si det til henne. -Nei. Hun liker deg bedre. 398 00:24:23,720 --> 00:24:24,840 Hvem sa det? 399 00:24:25,880 --> 00:24:27,560 Ingen. Men det er åpenbart. 400 00:24:30,320 --> 00:24:34,960 -Hva gjør dere her? -Vi bare gikk forbi og… Hvordan går det? 401 00:24:35,040 --> 00:24:37,320 Med meg? Bra. 402 00:24:41,600 --> 00:24:44,160 Jeg skal i en rettssak, jeg har dårlig tid. 403 00:24:44,960 --> 00:24:46,440 Hvordan går det med Raúl? 404 00:24:46,520 --> 00:24:48,480 Bedre enn noensinne. Hvordan det? 405 00:24:49,560 --> 00:24:54,800 -Vi så deg kline med en fyr. -Utenfor et hotell. Midt på lyse dagen. 406 00:24:54,880 --> 00:24:57,720 Å. Ja. Og hva så? 407 00:24:58,400 --> 00:25:01,920 Hva… Raúl så deg også. Han fulgte etter deg. 408 00:25:02,000 --> 00:25:04,600 Hva? Den fyren er en idiot. 409 00:25:04,680 --> 00:25:09,960 -Du er utro. Selvsagt gjør han det. -Nei. Vi har et åpent forhold. 410 00:25:10,040 --> 00:25:12,840 -Hva mener du? -Jeg skal drepe ham! 411 00:25:15,720 --> 00:25:18,280 Åpent forhold? Finnes det faktisk? 412 00:25:19,680 --> 00:25:24,480 -Hvem sender postkort på 2000-tallet? -Foreldrene dine. 413 00:25:25,080 --> 00:25:28,080 Daniela har rett. Du skulle ikke gjort det. 414 00:25:28,160 --> 00:25:30,840 Jeg vil ikke skuffe foreldrene mine. 415 00:25:30,920 --> 00:25:34,160 Du bør tenke på Daniela. Det er henne du er sammen med. 416 00:25:34,240 --> 00:25:37,920 Er dere dumme? Sa dere til Luz at jeg fulgte etter henne? 417 00:25:38,000 --> 00:25:41,920 -Vi skulle bare konfrontere henne. -Ser du? Du burde sagt det. 418 00:25:42,600 --> 00:25:44,000 -Visste du det? -Ja. 419 00:25:44,960 --> 00:25:48,720 -Hvorfor sa du det til ham? -Fordi han er bestevennen hans. 420 00:25:48,800 --> 00:25:52,400 -Er han en bedre venn? -Nei. Jeg er like glad i dere alle. 421 00:25:52,480 --> 00:25:56,920 Det er løgn. Jeg kan ikke tro det! 422 00:25:57,000 --> 00:26:00,160 -Skjer dette virkelig? -Seriøst. Faen ta dere. 423 00:26:00,240 --> 00:26:01,520 -Santi, vent! -Nei. 424 00:26:01,600 --> 00:26:02,880 -Vent. -Nei! 425 00:26:02,960 --> 00:26:05,640 Da varmer vi opp. Bare du og jeg. 426 00:26:08,080 --> 00:26:10,720 -Skal du spille sånn? -Jeg må bare varme opp. 427 00:26:11,280 --> 00:26:12,200 Han gikk. 428 00:26:13,200 --> 00:26:17,040 Vi dropper det! Kan ikke spille med en krøpling og en galning. 429 00:26:17,120 --> 00:26:18,640 Jeg kan spille! Gå dit. 430 00:26:19,240 --> 00:26:21,840 Håper han kommer i kveld. Vi skal møte Diego. 431 00:26:21,920 --> 00:26:23,760 -Diego? -Vår homofile venn. 432 00:26:35,240 --> 00:26:36,080 Daniela. 433 00:26:37,720 --> 00:26:40,200 -Går det bra? Spilte du? -Det gikk lett. 434 00:26:40,880 --> 00:26:44,960 Hør her. Jeg vil si unnskyld. Du hadde rett. 435 00:26:45,040 --> 00:26:47,120 Nei. Du trenger ikke det, elskling. 436 00:26:47,200 --> 00:26:50,200 Jeg vet du elsker dem, og båten var en vakker gave. 437 00:26:50,280 --> 00:26:51,680 Suicidal, men vakker. 438 00:26:51,760 --> 00:26:54,560 De ser så gamle ut at jeg blir bekymret. 439 00:26:55,640 --> 00:26:57,520 Jeg ville også gi deg en gave. 440 00:27:01,440 --> 00:27:02,880 -Hva er dette? -Åpne den. 441 00:27:06,960 --> 00:27:10,680 Til hva du vil. Jeg har levd på deg. 442 00:27:10,760 --> 00:27:14,640 Nå som jeg tjener penger, og ikke du, kan jeg gjøre opp for det. 443 00:27:14,720 --> 00:27:15,920 Ja, men… 444 00:27:16,760 --> 00:27:17,600 Nei. 445 00:27:19,560 --> 00:27:22,040 -Det er jeg ikke komfortabel med. -Hvorfor? 446 00:27:22,120 --> 00:27:25,080 Jeg vet ikke. Vel, fordi. 447 00:27:25,160 --> 00:27:29,480 Det er som du alltid sa. Fordi du tjente mer enn meg. 448 00:27:29,560 --> 00:27:31,360 Ja, men… 449 00:27:32,000 --> 00:27:32,880 Det er rart. 450 00:27:33,720 --> 00:27:34,960 Hvorfor er det rart? 451 00:27:36,520 --> 00:27:40,000 Jeg beholder det, men bruker det ikke. Jeg har mitt eget. 452 00:27:40,080 --> 00:27:43,880 Gjør som du vil. Men slutt å kjøpe drittmat på butikken. 453 00:28:04,600 --> 00:28:06,480 -Luis. -Faen, du skremte meg! 454 00:28:08,480 --> 00:28:11,840 -Er ikke Ulises på judo? -Adriáns mamma tar ham med. 455 00:28:12,560 --> 00:28:16,760 -Jeg må snakke med deg. Kom hit. -Nei, jeg begynner. 456 00:28:16,840 --> 00:28:18,920 Jeg vil fortelle noe veldig viktig. 457 00:28:19,000 --> 00:28:21,920 -Jeg må også si noe viktig. -Hør på meg. 458 00:28:22,000 --> 00:28:26,680 Jeg vet at vi har det vanskelig nå. Og da mister vi litt kontakten. 459 00:28:28,640 --> 00:28:31,080 Jeg skulle fortalt om testosteronet. 460 00:28:31,160 --> 00:28:34,960 Jeg vet hvor dyrt det er. Jeg så kredittkortregningen. 461 00:28:35,640 --> 00:28:37,600 Du kunne blitt drept i dag. 462 00:28:38,080 --> 00:28:41,200 Men du traff spikeren på hodet. Vi er begge utslitt. 463 00:28:42,840 --> 00:28:44,520 Det gjør meg så trist. 464 00:28:44,600 --> 00:28:47,480 Ikke vær det. For jeg har funnet en løsning. 465 00:28:52,040 --> 00:28:53,280 Se hva jeg sendte nå. 466 00:28:54,320 --> 00:28:56,280 -Hva er dette? -Billettene våre. 467 00:28:56,360 --> 00:28:58,720 Vi skal til Paris. En romantisk helg. 468 00:28:59,680 --> 00:29:01,520 Du er hvit som et spøkelse. 469 00:29:17,040 --> 00:29:20,240 -For en herlig stemning. -Herlig stemning, bestefar? 470 00:29:20,320 --> 00:29:21,560 Musikken er litt rar. 471 00:29:21,640 --> 00:29:23,960 -Kan du si meg hva vi gjør her? -Og meg. 472 00:29:24,040 --> 00:29:26,760 Er dere heterofleksible i en identitetskrise? 473 00:29:26,840 --> 00:29:30,200 Heterofleks… Faen. Jeg glemte å spørre datteren min. 474 00:29:30,280 --> 00:29:35,000 Han vil ha deg med i gjengen så følsomheten din kan smitte over på oss. 475 00:29:36,000 --> 00:29:37,440 Hva er heterofleksibel? 476 00:29:37,520 --> 00:29:42,080 Beklager å skuffe dere, men å være homofil betyr ikke at man er følsom. 477 00:29:42,160 --> 00:29:43,040 Ikke? 478 00:29:43,120 --> 00:29:45,960 Noen homofile er noen ordentlige drittsekker. 479 00:29:46,040 --> 00:29:47,280 -Hva gjør vi her? -Ja. 480 00:29:47,360 --> 00:29:50,520 Så du ser ikke på deg selv som… 481 00:29:53,720 --> 00:29:55,800 Du ser ikke på deg selv som følsom? 482 00:29:55,880 --> 00:29:57,720 Hva mener dere med det? 483 00:29:57,800 --> 00:30:01,040 -Ikke se på meg. -Gråter du av Broene i Madison County? 484 00:30:01,120 --> 00:30:03,760 Jeg? Tror du at Meryl Streep velger 485 00:30:03,840 --> 00:30:07,520 den feite fyren med cowboydrakt når hun kan få Clint Eastwood? 486 00:30:07,600 --> 00:30:10,640 Det ga ingen mening. Du har rett. Han er god. 487 00:30:10,720 --> 00:30:13,680 -Dere er så typisk heterofile. -Absolutt. 488 00:30:13,760 --> 00:30:15,600 Vet dere hva dere trenger? 489 00:30:16,400 --> 00:30:19,800 En rask introduksjon til dekonstruering av maskulinitet. 490 00:30:20,440 --> 00:30:21,480 Hva er det? 491 00:30:21,560 --> 00:30:22,760 Hva sa du? 492 00:30:22,840 --> 00:30:25,440 Ikke faen. Slutt å prate hull i hodet på meg. 493 00:30:25,520 --> 00:30:28,680 Du dekonstruerer et smørbrød. Ikke maskuliniteten min. 494 00:30:28,760 --> 00:30:31,960 -Ikke vær så avstengt. -Jeg er det. Helt avstengt. 495 00:30:32,040 --> 00:30:34,200 Kan ikke bruke penger på sånt tull. 496 00:30:34,280 --> 00:30:37,000 Skal du sette en pris på emosjonell modenhet? 497 00:30:37,080 --> 00:30:40,400 Jeg klapper snart til deg. Du var kulere som deprimert. 498 00:30:40,480 --> 00:30:43,280 -Jeg kunne prøvd. Det kan ikke skade. -Se der! 499 00:30:44,040 --> 00:30:46,120 Dere er like dumme, begge to. 500 00:30:46,200 --> 00:30:50,600 Du trodde du fikk en homofil venn, men han lurte deg. 501 00:30:50,680 --> 00:30:52,760 Ikke bli paranoid. Han er hyggelig. 502 00:30:53,360 --> 00:30:56,680 Fortsett å leke med ilden så ender dere i et mørkt rom. 503 00:30:56,760 --> 00:31:00,360 Jeg drar hjem. For å knulle dama mi med maskuliniteten intakt! 504 00:31:01,720 --> 00:31:04,400 -Hun er kanskje ikke hjemme! -Dra til helvete! 505 00:31:05,440 --> 00:31:08,440 Diego har rett. Vi må ta det kurset. 506 00:32:14,040 --> 00:32:15,240 Tekst: Anette Aardal