1 00:00:06,120 --> 00:00:08,880 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:16,880 --> 00:00:18,000 ‎Un prieten gay? 3 00:00:18,080 --> 00:00:22,560 ‎Avem nevoie de cineva sensibil. ‎Cineva care altă perspectivă. 4 00:00:22,640 --> 00:00:25,480 ‎Un prieten gay ne-ar influența în bine. 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,040 ‎- Sau în rău! ‎- Evoluează! 6 00:00:27,120 --> 00:00:29,800 ‎Bromosexualitatea e la modă ‎în ziua de azi. 7 00:00:29,880 --> 00:00:32,880 ‎- Ce anume? ‎- Prietenia dintre heterosexuali și gay. 8 00:00:32,960 --> 00:00:35,280 ‎Văd că te-ai documentat. 9 00:00:36,520 --> 00:00:38,160 ‎Tu nu ești gay, nu? 10 00:00:38,760 --> 00:00:41,120 ‎- De ce aș fi? ‎- Ne-am întrebat și noi. 11 00:00:42,000 --> 00:00:44,840 ‎- Vorbiți de mine pe la spate? ‎- Nu doar de tine. 12 00:00:44,920 --> 00:00:47,480 ‎Asta fac femeile. Ce ne trebuie amici gay? 13 00:00:47,560 --> 00:00:49,280 ‎De ce credeți că sunt gay? 14 00:00:52,400 --> 00:00:55,440 ‎- Încep eu. Nu i-o tragi nevesti-tii. ‎- Ba i-o trag! 15 00:00:55,520 --> 00:00:58,080 ‎Dacă nu sunt obsedat de sex, nu înseamnă… 16 00:00:58,160 --> 00:01:00,760 ‎Porți cămăși ciudate. 17 00:01:00,840 --> 00:01:04,160 ‎- Eu? Și el? ‎- Ale mele sunt doar scumpe. 18 00:01:04,240 --> 00:01:07,280 ‎Nu vorbești porcos. ‎Nu vorbești despre țâțe sau funduri. 19 00:01:07,360 --> 00:01:10,000 ‎E lipsă de respect. ‎Femeia nu e doar un obiect sexual. 20 00:01:10,080 --> 00:01:13,240 ‎Și cum crezi ‎că vorbesc femeile despre noi? 21 00:01:13,320 --> 00:01:17,000 ‎Esther și sora ei zic că suntem idioți. ‎Dar nu sunt gay. 22 00:01:17,080 --> 00:01:20,840 ‎Bine, dar tot trebuie să găsim pe cineva. 23 00:01:20,920 --> 00:01:22,000 ‎Iar începe! 24 00:01:39,880 --> 00:01:41,320 ‎Bună dimineața! 25 00:01:41,840 --> 00:01:43,040 ‎Bună dimineața! 26 00:01:44,240 --> 00:01:46,240 ‎Ce frumos miroase cafeaua! 27 00:01:46,320 --> 00:01:47,640 ‎Cum a fost aseară? 28 00:01:47,720 --> 00:01:49,640 ‎Foarte bine. Ție cum ți-a mers? 29 00:01:50,480 --> 00:01:53,800 ‎Grozav! Tocmai am ajuns acasă. 30 00:01:53,880 --> 00:01:57,520 ‎- Nici nu m-am schimbat încă. ‎- Serios? Povestește-mi! 31 00:01:59,280 --> 00:02:01,160 ‎- Ești sigură? ‎- Da. 32 00:02:03,280 --> 00:02:06,720 ‎Am fost într-un loc șmecher ‎recomandat de un amic. 33 00:02:06,800 --> 00:02:09,200 ‎Erau o grămadă de tipe superbe. 34 00:02:09,280 --> 00:02:14,080 ‎Am luat ceva de băut la bar ‎și am văzut-o pe tipa asta foarte sexy. 35 00:02:14,160 --> 00:02:16,560 ‎A început să-mi arunce ocheade. 36 00:02:16,640 --> 00:02:21,920 ‎Tipa, Miriam o cheamă, a venit la mine ‎și a început să mă sărute. 37 00:02:22,000 --> 00:02:24,320 ‎- Fără să zică nimic. ‎- Serios? 38 00:02:24,400 --> 00:02:27,080 ‎- Ce ușuratică! Te-a excitat? ‎- La culme. 39 00:02:27,160 --> 00:02:29,560 ‎Avea niște sâni imenși. 40 00:02:29,640 --> 00:02:31,200 ‎- Da? ‎- Și un fund superb. 41 00:02:31,280 --> 00:02:34,120 ‎Și era tare, fiindcă era mulatră. 42 00:02:34,200 --> 00:02:36,560 ‎Continuă! 43 00:02:37,400 --> 00:02:38,840 ‎Ce i-ai făcut mai întâi? 44 00:02:39,320 --> 00:02:42,120 ‎I-am sărutat țâțele, ‎fiindcă erau sub nasul meu. 45 00:02:42,200 --> 00:02:43,320 ‎La bar? 46 00:02:43,400 --> 00:02:45,800 ‎Nu, ne-am dus la baie. 47 00:02:45,880 --> 00:02:47,920 ‎Eram amândoi foarte excitați. 48 00:02:48,960 --> 00:02:50,400 ‎Și ea ce a făcut? 49 00:02:50,480 --> 00:02:52,280 ‎I-a plăcut, ce să facă? 50 00:02:53,960 --> 00:02:55,160 ‎Și apoi? 51 00:02:57,120 --> 00:02:59,080 ‎Spune în continuare! 52 00:03:01,480 --> 00:03:05,680 ‎- I-am băgat-o. De ce să aștept? ‎- Așa repede? 53 00:03:05,760 --> 00:03:06,960 ‎Nu. 54 00:03:07,760 --> 00:03:10,920 ‎Întâi, am lins-o puțin. 55 00:03:11,720 --> 00:03:14,120 ‎Avea un smoc de păr pubian. 56 00:03:14,640 --> 00:03:15,920 ‎Moale. 57 00:03:16,920 --> 00:03:18,040 ‎Și blond. 58 00:03:19,360 --> 00:03:21,920 ‎Blond? Nu era mulatră? 59 00:03:23,760 --> 00:03:27,960 ‎Așa am crezut din cauza luminilor, ‎dar tocmai se întorsese de la schi. 60 00:03:28,720 --> 00:03:31,800 ‎- Raúl, inventezi? ‎- Nu! 61 00:03:31,880 --> 00:03:33,480 ‎Cum o chema? 62 00:03:34,400 --> 00:03:35,680 ‎- María. ‎- Miriam. 63 00:03:35,760 --> 00:03:39,480 ‎Miriam María. Era dominicană. ‎Au nume lungi, ca în telenovele. 64 00:03:39,560 --> 00:03:41,080 ‎Nu merge așa! 65 00:03:41,600 --> 00:03:44,080 ‎Nu mai inventa povești! Nu mă excită. 66 00:03:44,160 --> 00:03:47,040 ‎- Nu mi-am tras-o cu nimeni! ‎- Nu așa am vorbit! 67 00:03:47,640 --> 00:03:50,880 ‎Ești supărată ‎fiindcă nu m-am culcat cu nimeni? 68 00:03:50,960 --> 00:03:55,160 ‎Fiindcă minți. ‎Exact asta vrem să evităm. La naiba! 69 00:03:55,760 --> 00:03:58,600 ‎- Mi-a pierit cheful. ‎- Nu înțeleg nimic. 70 00:03:58,680 --> 00:04:01,640 ‎Nu lăsa oglinda să-ți decidă vârsta! ‎Tu decizi. 71 00:04:01,720 --> 00:04:06,200 ‎Obții la un preț foarte accesibil ‎produsele Sensi Soft Skin Care. 72 00:04:06,280 --> 00:04:10,600 ‎Conțin tot ce trebuie pentru a menține ‎pielea hidratată, fermă și netedă. 73 00:04:10,680 --> 00:04:13,720 ‎AGENȚIA PETRU OCUPAREA FORȚEI DE MUNCĂ 74 00:04:13,800 --> 00:04:17,720 ‎Bună dimineața! ‎Am venit să mă înscriu la ajutor. 75 00:04:17,800 --> 00:04:21,160 ‎Ce fel? Ajutor de șomaj? ‎Avantaj contributiv? 76 00:04:21,240 --> 00:04:23,880 ‎Nu știu. Ce primești când… 77 00:04:23,960 --> 00:04:27,080 ‎Ați cotizat ‎cel puțin 360 de zile în ultimii șase ani? 78 00:04:27,160 --> 00:04:29,200 ‎- Da. ‎- Atunci e contributiv. 79 00:04:29,920 --> 00:04:32,920 ‎Aveți actele? ‎Carte de identitate, carte de familie, 80 00:04:33,000 --> 00:04:35,640 ‎formular de înscriere, ‎certificat de afaceri. 81 00:04:36,720 --> 00:04:39,720 ‎- Da, am totul e aici. ‎- Și cartea de șomaj? 82 00:04:40,320 --> 00:04:43,080 ‎- Ce? ‎- Înscrierea pentru un loc de muncă. 83 00:04:44,640 --> 00:04:46,360 ‎O primesc aici, nu? 84 00:04:46,440 --> 00:04:49,200 ‎Nu. Depuneți cerere la guvernul regional. 85 00:04:49,280 --> 00:04:51,240 ‎- De ce nu ziceți? ‎- Informați-vă! 86 00:04:51,320 --> 00:04:54,680 ‎Puteți ușura lucrurile. ‎Nimeni nu vine aici de plăcere. 87 00:04:54,760 --> 00:04:57,720 ‎Fără carte de șomaj, nu vă pot înregistra. 88 00:05:01,920 --> 00:05:03,000 ‎Uitați! 89 00:05:03,080 --> 00:05:06,360 ‎Am fost concediat după ce am fost 12 ani 90 00:05:06,440 --> 00:05:09,920 ‎director executiv la o companie ‎din sectorul audiovizual. 91 00:05:10,000 --> 00:05:11,680 ‎Trec printr-o perioadă grea. 92 00:05:12,440 --> 00:05:13,640 ‎Foarte grea. 93 00:05:14,240 --> 00:05:17,200 ‎- Vă zic și eu povestea vieții mele? ‎- Ce vă pasă? 94 00:05:18,440 --> 00:05:20,520 ‎Funcționarii publici n-au probleme. 95 00:05:20,600 --> 00:05:24,120 ‎Stați cu fundul pe cămașă ‎și sugeți de la stat. 96 00:05:24,640 --> 00:05:25,720 ‎Poftim? 97 00:05:26,240 --> 00:05:28,360 ‎Ce-ați zis? „Cu fundul pe cămașă”? 98 00:05:28,440 --> 00:05:30,000 ‎- Da, scumpo. ‎- Unde ești? 99 00:05:30,080 --> 00:05:32,440 ‎- Am avut treabă. Tu? ‎- Plec la stilistă. 100 00:05:32,520 --> 00:05:34,440 ‎Nu uita, ai programare la 13:00. 101 00:05:34,520 --> 00:05:38,040 ‎Mă întrebam dacă merită să fac operația. 102 00:05:38,120 --> 00:05:41,480 ‎- Nu poți sta așa. ‎- Nu mă deranjează prea tare‎. 103 00:05:41,560 --> 00:05:44,560 ‎Rubén a spus că durează foarte puțin ‎și nu doare. 104 00:05:44,640 --> 00:05:48,120 ‎Bine. Așa! 105 00:05:49,640 --> 00:05:52,600 ‎Mama lui de golan! ‎Auzi la el, cică nu doare! 106 00:05:52,680 --> 00:05:54,160 ‎Hai pe canapea! 107 00:05:54,240 --> 00:05:56,080 ‎Ce ați pățit? 108 00:05:56,160 --> 00:05:58,240 ‎- S-a operat la scrot. ‎- Doamne! 109 00:05:58,320 --> 00:06:00,920 ‎Nu e nevoie să-i dai detalii. 110 00:06:01,000 --> 00:06:02,720 ‎Ușor! 111 00:06:02,800 --> 00:06:04,880 ‎Sunt în regulă. Serios. 112 00:06:06,000 --> 00:06:08,120 ‎Ai grijă de el! Am un eveniment. 113 00:06:09,000 --> 00:06:11,800 ‎- Unde te duci? ‎- Merg cu Cynthia la un magazin. 114 00:06:11,880 --> 00:06:14,840 ‎Postăm ceva despre inaugurare ‎și primim haine. 115 00:06:14,920 --> 00:06:18,040 ‎- Distracție plăcută! ‎- Îți povestesc pe urmă. 116 00:06:21,280 --> 00:06:23,720 ‎Mă simt bine cu Alexandra. Ne tachinăm. 117 00:06:23,800 --> 00:06:28,320 ‎Ce fază! Fraiera tocmai și-a văzut iubitul ‎cu altă fată. Uită-te pe TikTok! 118 00:06:28,920 --> 00:06:32,440 ‎Sunt documentare pe Canalul 2. ‎De ce te uiți la porcăria asta? 119 00:06:32,520 --> 00:06:33,560 ‎Ce e Canalul 2? 120 00:06:35,240 --> 00:06:37,160 ‎- Lasă! ‎- Încă ceva. 121 00:06:37,240 --> 00:06:42,520 ‎Nu, lasă-mă să respir! Am nevoie ‎de o pauză de la Tinder. Sunt epuizat. 122 00:06:43,120 --> 00:06:46,760 ‎Voiam să-ți cer bani. ‎Dar îți mut mâine întâlnirea cu Tamara. 123 00:06:46,840 --> 00:06:47,760 ‎Tamara? 124 00:06:47,840 --> 00:06:51,080 ‎Da. Sau Julia sau Noelia sau Mari Jose. 125 00:06:51,160 --> 00:06:53,760 ‎Ai trei compatibilități azi. Joia e super. 126 00:06:54,800 --> 00:06:56,920 ‎Nu știu ce să zic. 127 00:06:57,000 --> 00:07:00,000 ‎Totul e atât de impersonal! E prea ușor. 128 00:07:00,080 --> 00:07:03,200 ‎Ești primul bărbat care se plânge de asta. 129 00:07:03,280 --> 00:07:06,480 ‎E ca atunci când cumperi semințe decojite. ‎N-are rost. 130 00:07:06,560 --> 00:07:08,560 ‎Atenție! E un comentariu sexist. 131 00:07:10,040 --> 00:07:14,000 ‎Și cum rămâne cu cucerirea și cu seducția? 132 00:07:14,920 --> 00:07:17,000 ‎Ai sedus vreodată pe cineva? 133 00:07:17,080 --> 00:07:20,720 ‎Santiago, refă-ți viața! ‎Ești deja în prelungiri. 134 00:07:20,800 --> 00:07:23,080 ‎Când ziceai că te întorci la mama ta? 135 00:07:23,160 --> 00:07:26,160 ‎O fi criza vârstei de mijloc, ‎vaccinul anti-COVID, 136 00:07:26,240 --> 00:07:29,080 ‎5G sau încălzirea globală, ‎dar nu mă simt bine. 137 00:07:29,600 --> 00:07:31,520 ‎Mă simt foarte rău. 138 00:07:32,040 --> 00:07:35,760 ‎Regret din suflet. Dar mi-aș trage-o cu el ‎din nou chiar acum. 139 00:07:35,840 --> 00:07:37,240 ‎Deci nu regreți. 140 00:07:37,320 --> 00:07:41,560 ‎Pe de o parte, regret. Pe de altă parte, ‎vreau să-l sun sau să-i scriu. 141 00:07:41,640 --> 00:07:45,080 ‎Vezi altfel un bărbat ‎după o partidă reușită de sex. 142 00:07:45,160 --> 00:07:48,520 ‎Nu pot trăi așa! ‎Mă gândesc mereu la scula lui. 143 00:07:48,600 --> 00:07:52,920 ‎Căsnicia mea s-a sfârșit. Asta e dovada. ‎Trebuie să-l părăsesc pe Luis. 144 00:07:53,000 --> 00:07:54,840 ‎Din cauza unei partide de sex? 145 00:07:54,920 --> 00:07:58,600 ‎Nu e stilul meu. ‎Singura mea aventură e lupta cu celulita. 146 00:07:58,680 --> 00:08:02,600 ‎Nu dramatiza! Și, cel mai important, ‎nu fi proastă! Ai familie. 147 00:08:02,680 --> 00:08:04,800 ‎Nu mai gândești din cauza dopaminei. 148 00:08:04,880 --> 00:08:07,440 ‎Vreau ceva de băut, nu pișoarca asta. 149 00:08:07,520 --> 00:08:12,080 ‎Asemenea accidente revitalizează ‎sexul cu partenerul. Tot nu faceți sex? 150 00:08:12,160 --> 00:08:15,920 ‎După 12 ani împreună, ‎cu doi copii, două soacre și o ipotecă… 151 00:08:16,000 --> 00:08:17,520 ‎Ar fi un miracol. 152 00:08:17,600 --> 00:08:21,920 ‎E nevoie de curaj ca să înșeli. ‎Dacă te adaptezi, perfect. Ai un amant. 153 00:08:22,000 --> 00:08:24,360 ‎Uneori e bine să schimbi rutina. 154 00:08:24,440 --> 00:08:28,040 ‎Dar dacă te roade vinovăția ‎și îți face viața un calvar, uită! 155 00:08:28,120 --> 00:08:31,520 ‎- Mă roade. ‎- Atunci, renunță la abonamentul la sală! 156 00:08:32,040 --> 00:08:36,080 ‎- Tocmai l-am reînnoit. E păcat. ‎- Dar l-ai amortizat deja, nu? 157 00:08:46,520 --> 00:08:47,960 ‎- Nu ieși în oraș? ‎- Eu? 158 00:08:48,480 --> 00:08:50,840 ‎Două zile la rând? Nici vorbă. 159 00:08:50,920 --> 00:08:53,600 ‎- Vreau să mă relaxez. ‎- Atunci, stau cu tine. 160 00:08:53,680 --> 00:08:56,880 ‎- Nu, du-te! ‎- Și să te las singură? 161 00:08:56,960 --> 00:08:59,640 ‎- Nu ai întâlnire? ‎- Ba da, dar pot anula. 162 00:08:59,720 --> 00:09:02,440 ‎În niciun caz! Du-te și distrează-te! 163 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 ‎Haide! 164 00:09:04,960 --> 00:09:06,360 ‎Bine. 165 00:09:07,720 --> 00:09:09,280 ‎Îmi povestești pe urmă. 166 00:09:12,040 --> 00:09:15,280 ‎E obsedată să-i povestesc. 167 00:09:17,280 --> 00:09:21,160 ‎Nu te poți plânge. ‎Câți adolescenți gătesc pentru tatăl lor? 168 00:09:21,240 --> 00:09:26,200 ‎- Nu putem să mâncăm doar așa ceva. ‎- Tu nu poți. Eu nu mă îngraș. 169 00:09:28,520 --> 00:09:29,720 ‎- Ce faci? ‎- Salut! 170 00:09:29,800 --> 00:09:34,400 ‎- Pari plictisit. Hai să bem ceva! ‎- Acum? Iau cina cu fiica mea. 171 00:09:34,480 --> 00:09:37,760 ‎A gătit cu drag o pizza congelată. Uite! 172 00:09:37,840 --> 00:09:40,160 ‎Bine. Mâncăm ceva și mergem pe urmă. 173 00:09:40,240 --> 00:09:42,600 ‎De asta am anulat întâlnirea cu Tamara? 174 00:09:42,680 --> 00:09:45,960 ‎- Cine e Tamara? ‎- N-am chef să ies în oraș. 175 00:09:46,040 --> 00:09:51,200 ‎- Atunci, vedem un film. La ce vă uitați? ‎- Nici vorbă. Hai, plecați în oraș! 176 00:09:51,920 --> 00:09:53,840 ‎Nu stau mult, bine? 177 00:09:53,920 --> 00:09:55,920 ‎Nu negocia! E casa ta. 178 00:09:57,280 --> 00:09:58,640 ‎Bine, hai! 179 00:09:58,720 --> 00:10:02,160 ‎- Am reușit împreună. E grozav. ‎- Așa zice psihologul meu. 180 00:10:02,240 --> 00:10:03,760 ‎Noroc! 181 00:10:06,880 --> 00:10:08,360 ‎- Ce faci? ‎- Cum merge? 182 00:10:08,440 --> 00:10:11,400 ‎- Bem ceva? Santi a insistat să ieșim. ‎- Pe naiba! 183 00:10:11,480 --> 00:10:14,280 ‎- Stau acasă. ‎- Nu spune că nu ieșim niciodată! 184 00:10:14,360 --> 00:10:16,400 ‎La ce oră rezervăm mâine terenul? 185 00:10:16,480 --> 00:10:18,640 ‎El vrea la 8:00, ca să spele rufe. 186 00:10:18,720 --> 00:10:23,240 ‎Luis preferă la 7:00. Esther respectă ‎ora de masă a copiilor. Tu decizi. 187 00:10:23,320 --> 00:10:25,680 ‎Spune-i să spele duminică! E mai ieftin. 188 00:10:25,760 --> 00:10:27,640 ‎La 7:00 rămâne. Na! 189 00:10:27,720 --> 00:10:29,400 ‎- Poți să joci? ‎- Da. 190 00:10:29,480 --> 00:10:31,640 ‎- Te lasă ouăle? ‎- Distrați-vă, fetelor! 191 00:10:31,720 --> 00:10:33,760 ‎- Ce patriarhal! ‎- Du-te naibii! 192 00:10:34,880 --> 00:10:36,160 ‎Bună! 193 00:10:36,880 --> 00:10:38,120 ‎Cum te simți? 194 00:10:38,200 --> 00:10:40,840 ‎Zi-i lui Rubén că te doare de mori! 195 00:10:40,920 --> 00:10:43,880 ‎Zici că m-a mușcat un pitbull turbat. 196 00:10:48,640 --> 00:10:50,000 ‎- Ai băut? ‎- Șampanie. 197 00:10:50,080 --> 00:10:52,560 ‎Ca să mă integrez. Dă-mi-le jos, te rog! 198 00:10:53,920 --> 00:10:55,840 ‎Deci n-a fost prea plictisitor? 199 00:10:55,920 --> 00:11:00,760 ‎Am cunoscut o tipă care e ‎coach. ‎E foarte interesantă. 200 00:11:00,840 --> 00:11:02,400 ‎Cum o chema? 201 00:11:03,400 --> 00:11:07,640 ‎Mónica. Ar trebui s-o suni, ‎dacă tot ai timp. S-ar putea să te ajute. 202 00:11:07,720 --> 00:11:10,720 ‎Mă simt bine. Mă reinventez. ‎Crezi că nu mi-e bine? 203 00:11:10,800 --> 00:11:13,360 ‎Mă duc să mănânc. Mor de foame. 204 00:11:13,440 --> 00:11:17,480 ‎N-am mâncat nimic. ‎N-am vrut să-mi rămână ceva între dinți. 205 00:11:18,360 --> 00:11:20,120 ‎Vreți să vă pregătesc ceva? 206 00:11:20,200 --> 00:11:23,080 ‎Vreau ceva, dar nu știu ce. 207 00:11:23,160 --> 00:11:24,360 ‎Deci… 208 00:11:26,560 --> 00:11:29,840 ‎- Parizer cu măsline? ‎- Erau două la preț de unu. 209 00:11:29,920 --> 00:11:31,560 ‎De când mâncăm așa ceva? 210 00:11:31,640 --> 00:11:34,080 ‎Domnul a zis să iau ce e la promoție. 211 00:11:34,680 --> 00:11:38,240 ‎Da, dar lucruri care… ‎E în regulă. Comand ceva de mâncare. 212 00:11:38,320 --> 00:11:39,400 ‎Doamnă! 213 00:11:40,440 --> 00:11:43,120 ‎Dacă aveți probleme, ‎nu vreau să fiu o povară. 214 00:11:43,200 --> 00:11:46,760 ‎Nu avem probleme cu banii. 215 00:11:46,840 --> 00:11:48,640 ‎Nu pleci nicăieri. 216 00:11:48,720 --> 00:11:50,400 ‎Asta mai lipsea. 217 00:11:50,480 --> 00:11:54,400 ‎Stai liniștită! La nevoie, ‎m-aș prostitua ca să te plătesc. 218 00:11:55,600 --> 00:11:57,560 ‎E foarte drăguț ce mi-ați spus! 219 00:12:04,600 --> 00:12:05,840 ‎A luat parizer… 220 00:12:05,920 --> 00:12:09,320 ‎Așteptați pe cineva? Noi suntem aici. 221 00:12:09,840 --> 00:12:11,440 ‎Nu te-ai împăcat cu Luz? 222 00:12:11,520 --> 00:12:13,760 ‎Ce legătură are flirtul cu iubirea? 223 00:12:13,840 --> 00:12:15,160 ‎Ia uite ce tipă! 224 00:12:16,440 --> 00:12:18,160 ‎- Cine? ‎- Cea în rochie roșie. 225 00:12:19,120 --> 00:12:21,480 ‎- E drăguță. ‎- Arată trăsnet. Abordeaz-o! 226 00:12:21,560 --> 00:12:23,360 ‎Ce? În niciun caz! 227 00:12:23,440 --> 00:12:26,280 ‎N-ai observat? ‎S-a atins de tine când a trecut. 228 00:12:26,360 --> 00:12:28,360 ‎Pentru că mergea către bar… 229 00:12:28,440 --> 00:12:30,800 ‎Dacă o placi, vorbește cu ea! 230 00:12:30,880 --> 00:12:33,880 ‎- Nu vreau să o deranjez! ‎- Ce? De asta vin aici. 231 00:12:33,960 --> 00:12:38,560 ‎Am venit să beau ceva cu tine. ‎În plus, e ziua mea liberă de la Tinder. 232 00:12:38,640 --> 00:12:41,640 ‎- Lasă! Mă duc eu. ‎- Raúl, nu! 233 00:12:42,680 --> 00:12:43,640 ‎Futu-i! 234 00:12:49,560 --> 00:12:51,680 ‎Pune-ți pijamaua! Nu mai repet! 235 00:12:51,760 --> 00:12:54,440 ‎Zi-i că îi iei consola! Asta funcționează. 236 00:12:54,520 --> 00:12:56,880 ‎Mă iubiți mai mult fiindcă sunt cuminte. 237 00:12:56,960 --> 00:12:58,320 ‎Nu, vă iubim la fel. 238 00:12:58,400 --> 00:13:01,440 ‎- Nu e corect! ‎- Dragostea e ciudată, scumpo. 239 00:13:01,520 --> 00:13:02,720 ‎Haide! 240 00:13:02,800 --> 00:13:03,920 ‎Dă-mi papucii! 241 00:13:04,000 --> 00:13:08,920 ‎Spălați și băgați în pat la 21:32. ‎Din ce în ce mai târziu. 242 00:13:09,440 --> 00:13:11,440 ‎Ce a mai postat toanta asta azi? 243 00:13:12,040 --> 00:13:15,720 ‎- De ce o urăști atât pe Daniela? ‎- N-o urăsc. Spuneam cu drag. 244 00:13:15,800 --> 00:13:18,160 ‎Azi voi vorbi despre guma Fresh-Excess. 245 00:13:18,240 --> 00:13:21,080 ‎Fără zahăr, dar cu fluor, e ideală pentru… 246 00:13:21,160 --> 00:13:22,920 ‎- Tu crezi că par gay? ‎- Ce? 247 00:13:23,800 --> 00:13:24,800 ‎Nu. 248 00:13:26,000 --> 00:13:28,880 ‎- De ce? ‎- Vorbeam cu băieții. E chiar amuzant. 249 00:13:28,960 --> 00:13:31,640 ‎- Auzi, cică par gay. ‎- Vrei să-mi spui ceva? 250 00:13:31,720 --> 00:13:34,760 ‎Nu! Lui Raúl îi place ‎să enerveze pe toată lumea. 251 00:13:34,840 --> 00:13:37,640 ‎M-ar surprinde, dar nu m-ar șoca. 252 00:13:40,080 --> 00:13:41,440 ‎Cum adică? 253 00:13:41,520 --> 00:13:44,000 ‎Păi căsnicia noastră ar fi o minciună. 254 00:13:44,080 --> 00:13:47,960 ‎Pe de altă parte, ‎asta ar explica ce se întâmplă cu noi. 255 00:13:49,520 --> 00:13:51,960 ‎- Ce se întâmplă cu noi? ‎- Poftim? 256 00:13:52,040 --> 00:13:53,720 ‎Încerci să-mi spui ceva? 257 00:13:53,800 --> 00:13:57,200 ‎Nu! De ce-mi pui ‎întrebările astea ciudate? 258 00:13:58,320 --> 00:14:01,760 ‎- Te-ai simți ușurată dacă aș fi gay? ‎- Hai să ne culcăm! 259 00:14:01,840 --> 00:14:04,120 ‎Discuția o ia razna. 260 00:14:06,280 --> 00:14:09,000 ‎- Esther, nu sunt homosexual! ‎- Bine. 261 00:14:12,360 --> 00:14:14,560 ‎Îți dovedesc chiar acum. 262 00:14:18,600 --> 00:14:22,240 ‎Sincer, nu am chef acum. 263 00:14:23,640 --> 00:14:25,720 ‎Încercam să te scap de îndoieli. 264 00:14:26,520 --> 00:14:29,080 ‎- Pe mine sau pe tine? ‎- Așa vrei să o ții? 265 00:14:29,160 --> 00:14:31,480 ‎Atunci, nu-mi mai injectez testosteron. 266 00:14:33,360 --> 00:14:37,160 ‎Testosteron? Trebuie să-ți injectezi ceva ‎ca să faci sex cu mine? 267 00:14:37,240 --> 00:14:39,040 ‎- Nu! ‎- De ce nu mi-ai spus? 268 00:14:39,120 --> 00:14:41,520 ‎Ca să te surprind. Dar nu mă lași! 269 00:14:41,600 --> 00:14:43,840 ‎E prin asigurare sau la privat? 270 00:14:43,920 --> 00:14:45,520 ‎Cred că e o avere! 271 00:14:46,520 --> 00:14:48,520 ‎Serios? Asta te preocupă? 272 00:14:53,280 --> 00:14:55,760 ‎GUILLERMO ‎ȚI-AȘ TRAGE-O CHIAR ACUM! 273 00:15:05,880 --> 00:15:07,200 ‎Ce faci? 274 00:15:07,960 --> 00:15:10,240 ‎- Salut! ‎- Eugenia, Santi. 275 00:15:10,320 --> 00:15:12,080 ‎- Îmi pare bine. ‎- Și mie. 276 00:15:12,160 --> 00:15:14,080 ‎Mă duceam la toaletă, 277 00:15:14,160 --> 00:15:17,560 ‎dar a început o melodie tare ‎și m-am oprit… 278 00:15:17,640 --> 00:15:18,480 ‎Clar. 279 00:15:19,480 --> 00:15:20,960 ‎Îi place să danseze. 280 00:15:21,040 --> 00:15:22,440 ‎E tare muzica, nu? 281 00:15:24,000 --> 00:15:27,360 ‎- Nu se poate! ‎- Da. Nu știa unde să se ascundă. 282 00:15:27,440 --> 00:15:29,920 ‎- Era a doua oară… ‎- Plecăm? 283 00:15:30,000 --> 00:15:32,880 ‎Da, mergem. O conduc acasă. 284 00:15:32,960 --> 00:15:34,560 ‎- Vă duc eu. ‎- Luăm un taxi. 285 00:15:34,640 --> 00:15:36,720 ‎- Nu, vă duc eu. ‎- Nu… 286 00:15:38,720 --> 00:15:40,160 ‎Aici locuiesc. 287 00:15:41,280 --> 00:15:42,480 ‎Acum știi unde stau. 288 00:15:42,560 --> 00:15:46,960 ‎Frumoasă clădire! ‎E asigurată și împotriva incendiilor. 289 00:15:47,920 --> 00:15:50,040 ‎- Mersi că m-ai adus! ‎- Cu plăcere. 290 00:15:50,120 --> 00:15:52,520 ‎Ești cavaler. E o raritate. 291 00:15:52,600 --> 00:15:54,760 ‎Suntem pe cale de dispariție. 292 00:16:04,120 --> 00:16:05,120 ‎Sunt aici. 293 00:16:05,760 --> 00:16:09,000 ‎Mi-am lăsat cheile ‎la valetul de la clubul de alături. 294 00:16:09,080 --> 00:16:10,080 ‎Noapte bună! 295 00:16:10,600 --> 00:16:13,040 ‎- Somn ușor, Eugenia! ‎- Mersi! 296 00:16:15,680 --> 00:16:16,720 ‎Pe bune? 297 00:16:17,360 --> 00:16:18,760 ‎Ai lăsat-o să-ți scape. 298 00:16:19,360 --> 00:16:22,480 ‎Nu mi-a scăpat. Îmi place să o iau încet. 299 00:16:22,560 --> 00:16:24,120 ‎- O țigară? ‎- Nu, mersi. 300 00:16:24,640 --> 00:16:27,080 ‎- Hai să ne întoarcem! ‎- Nu, mâine lucrez. 301 00:16:27,160 --> 00:16:29,680 ‎Nemernicule! Ce? 302 00:16:29,760 --> 00:16:31,960 ‎Nu mă culc ‎știind că tu ți-o pui, și eu nu. 303 00:16:32,040 --> 00:16:34,920 ‎Ce naiba, Raúl! Ești obsedat. 304 00:16:35,000 --> 00:16:37,320 ‎Ți-ar plăcea dacă Luz ți-ar face asta? 305 00:16:38,000 --> 00:16:39,080 ‎Haide! 306 00:16:39,560 --> 00:16:42,600 ‎Du-te acasă la iubita ta! ‎Nu știi ce noroc ai! 307 00:16:49,560 --> 00:16:52,560 ‎- Virez sau merg drept? ‎- Da, ia-o la dreapta! 308 00:16:53,160 --> 00:16:54,160 ‎Pe aici? 309 00:16:54,240 --> 00:16:55,520 ‎Da, la dreapta! 310 00:16:59,360 --> 00:17:00,640 ‎ȘI SĂ-ȚI VĂD POPOUL 311 00:17:00,720 --> 00:17:04,040 ‎Ce face tipul ăsta? ‎Nu știu dacă am luat-o bine. 312 00:17:04,120 --> 00:17:05,720 ‎Nu călca linia continuă! 313 00:17:05,800 --> 00:17:08,560 ‎- Mă claxonează toți. ‎- Te claxonează mereu! 314 00:17:08,640 --> 00:17:10,840 ‎- Vin multe mașini din față. ‎- Rahat! 315 00:17:10,920 --> 00:17:12,520 ‎- Întoarce! ‎- Unde? 316 00:17:23,040 --> 00:17:25,640 ‎- Te simți bine? Ce s-a întâmplat? ‎- Nu știu. 317 00:17:25,720 --> 00:17:29,400 ‎M-am întors o clipă, iar idiotul ăsta… 318 00:17:29,480 --> 00:17:32,920 ‎Mașina școlii de șoferi pe contrasens? ‎Asta e o noutate. 319 00:17:33,000 --> 00:17:35,760 ‎Râde toată secția. Nu e normal. 320 00:17:36,520 --> 00:17:39,840 ‎- Vi se zice „Școala de șoferi kamikaze”. ‎- Nu e amuzant. 321 00:17:39,920 --> 00:17:43,200 ‎- Ce e cu tine? Te porți ciudat. ‎- Sunt obosită. 322 00:17:44,000 --> 00:17:45,600 ‎Am nevoie de o vacanță. 323 00:17:51,240 --> 00:17:52,840 ‎- Du-te acasă! ‎- Bine. 324 00:17:52,920 --> 00:17:54,200 ‎Vorbim mai târziu. 325 00:17:55,200 --> 00:17:56,200 ‎Haide! 326 00:18:01,280 --> 00:18:02,840 ‎Poți să scapi de amendă? 327 00:18:11,400 --> 00:18:14,080 ‎POLIȚIA 328 00:18:18,640 --> 00:18:19,800 ‎Ce porți? 329 00:18:21,120 --> 00:18:22,480 ‎O diademă de meditație. 330 00:18:22,560 --> 00:18:25,560 ‎Dacă-ți eliberezi mintea, ‎auzi păsări și iei puncte. 331 00:18:26,880 --> 00:18:28,000 ‎Să vedem! 332 00:18:29,440 --> 00:18:32,800 ‎- Ai început să te pricepi. ‎- Mulțumesc, dnă. 333 00:18:32,880 --> 00:18:35,120 ‎E ceva la care nu faci publicitate? 334 00:18:35,200 --> 00:18:38,200 ‎Vrei să încerci? ‎Ți-ar prinde bine să meditezi. 335 00:18:38,280 --> 00:18:42,680 ‎Mă deprimă că, pentru a-mi găsi pacea, ‎trebuie să-mi anulez creierul. 336 00:18:42,760 --> 00:18:45,520 ‎- O vedere de la părinții dvs. ‎- O vedere? 337 00:18:45,600 --> 00:18:47,200 ‎- De la părinți. ‎- Mersi! 338 00:18:47,280 --> 00:18:48,680 ‎Ia să văd! 339 00:18:48,760 --> 00:18:50,960 ‎Se plictisesc în Estepona. 340 00:18:51,040 --> 00:18:53,000 ‎- Să văd! ‎- Nu e nimic important. 341 00:18:53,080 --> 00:18:54,640 ‎- E o prostie. ‎- Dă-mi-o! 342 00:18:58,560 --> 00:19:00,880 ‎MERSI, FIULE! ‎ȚI-AI FĂCUT TATĂL FERICIT. 343 00:19:04,400 --> 00:19:06,360 ‎- Le-ai luat barcă? ‎- O bărcuță. 344 00:19:06,440 --> 00:19:08,720 ‎Unghiul o face să pară mai mare. 345 00:19:08,800 --> 00:19:10,120 ‎Cât a costat? 346 00:19:11,840 --> 00:19:13,040 ‎85.000 de euro. 347 00:19:17,000 --> 00:19:19,320 ‎Și 7.500 ca să stea în port. 348 00:19:20,040 --> 00:19:22,920 ‎De ce nu le spui că ești șomer? 349 00:19:23,000 --> 00:19:26,400 ‎Pentru că asta i-ar ucide. ‎Ar fi foarte dezamăgiți! 350 00:19:26,480 --> 00:19:30,280 ‎Toți trecem prin momente dificile ‎la un moment dat. 351 00:19:30,360 --> 00:19:32,400 ‎Eu nu! De asta am un frate. 352 00:19:32,480 --> 00:19:37,080 ‎Una e să nu le spui, alta e ‎să-ți cheltuiești indemnizația pe o barcă. 353 00:19:37,160 --> 00:19:38,640 ‎Bărcile sunt o tâmpenie! 354 00:19:38,720 --> 00:19:41,920 ‎- Tata adoră să pescuiască. ‎- Să pescuiască de pe mal! 355 00:19:42,640 --> 00:19:44,640 ‎Și trebuie să aflu așa! 356 00:19:44,720 --> 00:19:48,640 ‎Spun doar că ar fi fost mai bine ‎să te consulți și cu mine. 357 00:19:48,720 --> 00:19:52,040 ‎E familia mea, sunt banii mei. ‎De ce trebuie să-ți spun? 358 00:19:52,120 --> 00:19:54,600 ‎În caz că-ți pierzi mințile. 359 00:19:54,680 --> 00:19:57,040 ‎Și ca să comunicăm! 360 00:19:58,200 --> 00:20:00,760 ‎Normal că faci economie la cumpărături! 361 00:20:00,840 --> 00:20:04,720 ‎Nu, e vina Patriciei. ‎Nu știu ce a apucat-o cu ofertele. 362 00:20:04,800 --> 00:20:07,880 ‎Voiam să fac economie ‎fiindcă v-ați pierdut slujba. 363 00:20:11,400 --> 00:20:12,600 ‎I-ai spus! 364 00:20:12,680 --> 00:20:15,480 ‎I-am spus fiindcă voia să plece de la noi. 365 00:20:15,560 --> 00:20:19,600 ‎Pentru că singurul tău hobby ‎e să traumatizezi menajera. 366 00:20:19,680 --> 00:20:22,520 ‎Eu trebuie să comunic mai mult, ‎iar tu mai puțin. 367 00:20:22,600 --> 00:20:23,720 ‎Bine. 368 00:20:23,800 --> 00:20:26,960 ‎E clar că important e ‎nu să plătești ipoteca, 369 00:20:27,040 --> 00:20:28,880 ‎ci să rămâi o legendă. 370 00:20:33,360 --> 00:20:36,280 ‎Nu e o idee bună ‎să căutăm pe stradă un amic gay. 371 00:20:36,360 --> 00:20:38,160 ‎Va crede că vrem să-l agățăm. 372 00:20:38,240 --> 00:20:41,920 ‎Termină cu stereotipurile ‎despre promiscuitatea homosexualilor! 373 00:20:42,000 --> 00:20:46,640 ‎- Poate că unii caută prieteni, nu? ‎- Sunt polițist. Nu fac chestii ciudate. 374 00:20:46,720 --> 00:20:48,720 ‎Nu există și polițiști gay? 375 00:20:49,240 --> 00:20:50,240 ‎Nu e Luz? 376 00:20:51,520 --> 00:20:53,200 ‎Se duce la hotel cu un tip. 377 00:20:53,280 --> 00:20:55,640 ‎- Nu s-a împăcat cu Raúl? ‎- Ba da. 378 00:20:55,720 --> 00:20:57,480 ‎Poate are o întâlnire. 379 00:20:58,640 --> 00:20:59,640 ‎Sau nu. 380 00:21:02,760 --> 00:21:04,200 ‎De când stau acolo? 381 00:21:04,280 --> 00:21:06,880 ‎- Îi zicem lui Raúl. ‎- Să nu ne amestecăm! 382 00:21:06,960 --> 00:21:11,440 ‎Eu aș fi vrut să mi se spună ‎că Blanca era cu dentistul. 383 00:21:11,520 --> 00:21:14,040 ‎Ne-am gândit, dar am decis să nu-ți zicem. 384 00:21:14,120 --> 00:21:17,560 ‎Știați? Ce fel de prieteni sunteți? 385 00:21:17,640 --> 00:21:18,960 ‎Nu voiam să suferi. 386 00:21:19,040 --> 00:21:21,280 ‎Eu o să-i spun lui Raúl. 387 00:21:21,360 --> 00:21:24,400 ‎- O fi un coleg de serviciu. ‎- Îl duce la hotel? 388 00:21:24,480 --> 00:21:27,960 ‎- Să bea o cafea. ‎- E mai ieftin să mergi la un bar. 389 00:21:28,040 --> 00:21:32,760 ‎Nici n-am văzut-o bine. ‎Poate nu era ea. Era în umbră. 390 00:21:32,840 --> 00:21:34,520 ‎Și dacă te-ar înșela Esther? 391 00:21:35,080 --> 00:21:36,200 ‎Esther? 392 00:21:37,440 --> 00:21:40,320 ‎- Nu-mi pot imagina. ‎- N-ai vrea să știi? 393 00:21:41,520 --> 00:21:42,480 ‎Cred că nu. 394 00:21:42,560 --> 00:21:47,160 ‎Pe bune? Nu poți trece prin viață așa. ‎Nu mai lua testosteron! E inutil. 395 00:21:47,240 --> 00:21:48,880 ‎- Mai vrei o cafea? ‎- Da. 396 00:21:51,120 --> 00:21:54,840 ‎- Două cafele. Ca mai devreme. ‎- Amintiți-mi ce ați comandat! 397 00:21:54,920 --> 00:21:57,880 ‎Una decofeinizată cu zahăr brun ‎și lapte de ovăz 398 00:21:57,960 --> 00:22:01,080 ‎și un ‎macchiato‎ dublu cu zaharină ‎și lapte degresat. 399 00:22:01,160 --> 00:22:03,160 ‎Ai comandat o cafeluță? 400 00:22:03,240 --> 00:22:05,640 ‎Da, pentru mine și prietenul meu. 401 00:22:05,720 --> 00:22:06,840 ‎Sunteți împreună? 402 00:22:06,920 --> 00:22:10,080 ‎Ce? Nu! Suntem doar prieteni. 403 00:22:10,160 --> 00:22:14,640 ‎- Dacă ați fi fost, ar fi fost în regulă. ‎- Dacă eram gay, dar nu sunt. 404 00:22:14,720 --> 00:22:16,640 ‎Ce păcat! M-a păcălit radarul. 405 00:22:19,040 --> 00:22:21,360 ‎- Tu ești gay? ‎- Da. 406 00:22:21,440 --> 00:22:24,920 ‎Nu pari. Iartă-mă dacă spun ceva greșit! 407 00:22:25,000 --> 00:22:27,080 ‎- Nu s-a mai… ‎- Dat la tine un tip. 408 00:22:27,160 --> 00:22:28,920 ‎Mi-aș fi dat seama. 409 00:22:29,000 --> 00:22:30,560 ‎Acum ai un prieten gay. 410 00:22:31,840 --> 00:22:34,920 ‎- Diego. ‎- Luis. Îmi pare bine. 411 00:22:38,080 --> 00:22:41,280 ‎Curios, ești exact ce caută ‎prietenul meu, Santi. 412 00:22:42,240 --> 00:22:43,160 ‎Nu e genul meu. 413 00:22:43,240 --> 00:22:46,520 ‎Vrea doar un prieten ‎care să iasă cu grupul nostru. 414 00:22:46,600 --> 00:22:51,520 ‎Nu știu ce e cu voi, dar contați pe mine! ‎Îmi plac mult tipii heteroflexibili. 415 00:22:51,600 --> 00:22:52,640 ‎Da. 416 00:22:53,960 --> 00:22:56,960 ‎Să schimbăm numere de telefon! ‎Îi duc cafeaua. 417 00:22:57,040 --> 00:22:58,320 ‎Bine, aștept. 418 00:22:59,960 --> 00:23:01,960 ‎Ne-am găsit prietenul gay. 419 00:23:02,040 --> 00:23:03,040 ‎Diego. 420 00:23:03,520 --> 00:23:04,840 ‎E discret, elegant. 421 00:23:04,920 --> 00:23:06,720 ‎S-a dat la mine, dar elegant. 422 00:23:07,320 --> 00:23:09,000 ‎- Tipul de acolo? ‎- Da. 423 00:23:09,600 --> 00:23:12,080 ‎A zis că sunt heteroflexibil. Ce înseamnă? 424 00:23:12,160 --> 00:23:13,160 ‎Rahat! 425 00:23:13,680 --> 00:23:15,600 ‎O întreb pe Álex mai târziu. 426 00:23:15,680 --> 00:23:17,440 ‎Uite-o! 427 00:23:18,160 --> 00:23:19,800 ‎Pleacă. Nu se poate! 428 00:23:20,560 --> 00:23:21,920 ‎E Luz sau nu? 429 00:23:22,000 --> 00:23:24,040 ‎La lumină, e clar că ea. 430 00:23:24,120 --> 00:23:26,000 ‎Două ore și jumătate la cafea! 431 00:23:26,080 --> 00:23:28,920 ‎Dacă e fierbinte ‎și aștepți să se răcească… 432 00:23:29,920 --> 00:23:31,960 ‎Ai avut dreptate. Și-au tras-o. 433 00:23:34,120 --> 00:23:36,000 ‎Nu-mi vine să cred. 434 00:23:36,760 --> 00:23:37,720 ‎Stai… 435 00:23:38,240 --> 00:23:40,640 ‎Ce naiba! Ce caută aici? 436 00:23:43,760 --> 00:23:46,560 ‎Știe deja. Am scăpat de o problemă. 437 00:23:46,640 --> 00:23:48,600 ‎Guillermo, nu pot continua. 438 00:23:49,320 --> 00:23:52,160 ‎O viață am și azi era să mi-o pierd. 439 00:23:53,040 --> 00:23:56,160 ‎Poate că tu îți seduci clientele, ‎dar eu nu fac față. 440 00:23:56,240 --> 00:23:57,360 ‎Aleargă! 441 00:23:58,680 --> 00:24:02,000 ‎Nu vreau să ne complicăm viața. Înțelegi? 442 00:24:02,080 --> 00:24:04,360 ‎Ce e? Ești îndrăgostită? 443 00:24:04,440 --> 00:24:07,320 ‎Eu? Nu! N-am spus așa ceva. 444 00:24:08,480 --> 00:24:10,200 ‎- Tu? ‎- Da, un pic. 445 00:24:14,640 --> 00:24:15,840 ‎Da! 446 00:24:19,320 --> 00:24:22,600 ‎- Spune-i tu! ‎- Nu, spune-i tu! Te place mai mult. 447 00:24:23,720 --> 00:24:24,840 ‎Cine ți-a zis? 448 00:24:25,920 --> 00:24:27,920 ‎Nimeni, dar e evident. 449 00:24:30,360 --> 00:24:34,960 ‎- Ce faceți aici? ‎- Treceam pe aici și… Ce mai faci? 450 00:24:35,040 --> 00:24:36,040 ‎Eu? 451 00:24:36,800 --> 00:24:38,040 ‎Bine. 452 00:24:41,600 --> 00:24:44,160 ‎Am un proces în instanță. Mă cam grăbesc. 453 00:24:45,040 --> 00:24:48,600 ‎- Cum merge cu Raúl? ‎- Mai bine ca niciodată. De ce? 454 00:24:49,560 --> 00:24:52,440 ‎Te-am văzut sărutându-te cu un tip. 455 00:24:52,520 --> 00:24:54,800 ‎În fața unui hotel. În plină zi. 456 00:24:54,880 --> 00:24:57,720 ‎Da. Și? 457 00:24:58,400 --> 00:25:01,920 ‎Cum adică… Te-a văzut și Raúl. Te urmărea. 458 00:25:02,000 --> 00:25:04,600 ‎Ce? Mare idiot! 459 00:25:04,680 --> 00:25:09,960 ‎- Îl înșeli. Bineînțeles că te urmărește. ‎- Nu-l înșel. Avem o relație deschisă. 460 00:25:10,040 --> 00:25:12,920 ‎- Cum adică? ‎- Îl omor! 461 00:25:15,640 --> 00:25:18,480 ‎Relație deschisă? Chiar există așa ceva? 462 00:25:20,200 --> 00:25:23,640 ‎Cine mai trimite vederi în secolul 21? 463 00:25:23,720 --> 00:25:25,000 ‎Părinții tăi. 464 00:25:25,080 --> 00:25:28,080 ‎Daniela are dreptate. ‎Ce a fost în capul tău? 465 00:25:28,160 --> 00:25:30,840 ‎Nu vreau să-i decepționez. ‎Ce nu pricepeți? 466 00:25:30,920 --> 00:25:34,160 ‎Tu n-o decepționa pe Daniela! ‎Cu ea trăiești. 467 00:25:34,240 --> 00:25:37,920 ‎V-ați prostit? Ce e cu voi? ‎I-ați zis lui Luz că o urmăream? 468 00:25:38,000 --> 00:25:42,080 ‎- Ne-am dus la ea, dar ne-a speriat. ‎- Vezi? Ți-am zis să le spui. 469 00:25:42,600 --> 00:25:44,000 ‎- Tu știai? ‎- Da. 470 00:25:45,040 --> 00:25:48,720 ‎- Lui i-ai zis și nouă nu? ‎- E mai apropiat de el. Ți-am zis. 471 00:25:48,800 --> 00:25:52,400 ‎- Ții mai mult la el decât la noi? ‎- Țin la toți la fel. 472 00:25:52,480 --> 00:25:53,400 ‎Asta… 473 00:25:53,880 --> 00:25:56,920 ‎E o minciună. ‎Nu-mi vine să cred. Incredibil! 474 00:25:57,000 --> 00:25:58,960 ‎- Chiar așa? ‎- Da. 475 00:25:59,040 --> 00:26:00,160 ‎La naiba! 476 00:26:00,240 --> 00:26:01,520 ‎- Santi, stai! ‎- Nu. 477 00:26:01,600 --> 00:26:02,880 ‎- Stai! ‎- Nu! 478 00:26:02,960 --> 00:26:05,640 ‎Atunci, să ne încălzim doar noi doi! 479 00:26:08,080 --> 00:26:10,680 ‎- Joci așa? ‎- Trebuie doar să mă încălzesc. 480 00:26:10,760 --> 00:26:12,360 ‎Cred că a plecat. 481 00:26:13,200 --> 00:26:14,560 ‎Să nu mai jucăm! 482 00:26:14,640 --> 00:26:17,040 ‎Cu un infirm și un nebun, am pus-o. 483 00:26:17,120 --> 00:26:18,640 ‎Pot să joc! Treci acolo! 484 00:26:19,160 --> 00:26:21,960 ‎Sper că-i trece până diseară. ‎Ne vedem cu Diego. 485 00:26:22,040 --> 00:26:24,360 ‎- Cine e Diego? ‎- Prietenul nostru gay. 486 00:26:35,240 --> 00:26:36,400 ‎Daniela! 487 00:26:37,720 --> 00:26:40,400 ‎- Ce faci? Ai putut să joci? ‎- Fără probleme. 488 00:26:40,880 --> 00:26:41,920 ‎Ascultă! 489 00:26:42,720 --> 00:26:47,120 ‎- Vreau să-mi cer scuze. Ai avut dreptate. ‎- Nu, nu e nevoie. 490 00:26:47,200 --> 00:26:50,200 ‎Știu că îi adori, ‎iar barca a fost un cadou frumos. 491 00:26:50,280 --> 00:26:51,680 ‎Sinucigaș, dar frumos. 492 00:26:51,760 --> 00:26:54,560 ‎Par foarte bătrâni și mă îngrijorează. 493 00:26:55,640 --> 00:26:57,560 ‎Am și eu un cadou pentru tine. 494 00:27:01,440 --> 00:27:02,720 ‎- Ce e? ‎- Deschide-l! 495 00:27:06,960 --> 00:27:10,680 ‎Folosește-o la ce vrei! ‎Eu am trăit mult pe banii tăi. 496 00:27:10,760 --> 00:27:14,640 ‎Acum, eu câștig bani, iar tu nu. ‎Așa că mă pot revanșa. 497 00:27:14,720 --> 00:27:15,920 ‎Da, dar… 498 00:27:16,760 --> 00:27:17,760 ‎Nu. 499 00:27:19,600 --> 00:27:21,240 ‎Nu mă simt confortabil. 500 00:27:21,320 --> 00:27:22,960 ‎- De ce? ‎- Nu știu. 501 00:27:23,040 --> 00:27:25,080 ‎Pur și simplu. 502 00:27:25,680 --> 00:27:29,480 ‎E cum ai spus mereu. ‎Cum tu câștigai mai mult decât mine… 503 00:27:29,560 --> 00:27:31,360 ‎Da, dar nu e… 504 00:27:32,000 --> 00:27:32,880 ‎E ciudat. 505 00:27:33,720 --> 00:27:34,960 ‎De ce? Nu înțeleg. 506 00:27:36,640 --> 00:27:40,000 ‎O păstrez, dar n-o folosesc. ‎O am deja pe a mea. 507 00:27:40,080 --> 00:27:43,920 ‎Fă ce vrei! Dar te rog ‎să nu cumperi prostii de la supermarket. 508 00:28:04,600 --> 00:28:06,480 ‎- Luis! ‎- M-ai speriat. 509 00:28:08,480 --> 00:28:12,000 ‎- Ulises nu are judo? ‎- Îl aduce mama lui Adrián. 510 00:28:12,560 --> 00:28:14,880 ‎Trebuie să discutăm ceva. 511 00:28:14,960 --> 00:28:16,760 ‎- Vino aici! ‎- Nu, încep eu. 512 00:28:16,840 --> 00:28:18,880 ‎Vreau să-ți spun ceva important. 513 00:28:18,960 --> 00:28:21,920 ‎- Și eu, la fel. ‎- Ascultă-mă, te rog! 514 00:28:22,000 --> 00:28:24,760 ‎Știu că trecem printr-o perioadă grea. 515 00:28:24,840 --> 00:28:27,080 ‎Când suntem așa, nu mai comunicăm. 516 00:28:28,640 --> 00:28:31,080 ‎Scuze că nu ți-am zis despre testosteron! 517 00:28:31,160 --> 00:28:34,960 ‎Știu cât de scump e. ‎Am văzut pe cartea de credit. 518 00:28:35,640 --> 00:28:37,600 ‎Puteai să mori azi. 519 00:28:38,080 --> 00:28:41,000 ‎Dar ai perfectă dreptate. ‎Suntem amândoi epuizați. 520 00:28:42,880 --> 00:28:44,520 ‎Îmi pare tare rău. 521 00:28:44,600 --> 00:28:47,480 ‎Să nu-ți pară! Am organizat eu totul. 522 00:28:52,040 --> 00:28:53,320 ‎Uite ce ți-am trimis! 523 00:28:54,320 --> 00:28:56,280 ‎- Ce e asta? ‎- Biletele noastre. 524 00:28:56,360 --> 00:28:59,040 ‎Mergem la Paris. ‎Noi doi, un weekend romantic. 525 00:28:59,680 --> 00:29:01,520 ‎Uite ce palidă ești! 526 00:29:17,040 --> 00:29:20,240 ‎- Ce atmosferă mișto! ‎- Îți place atmosfera, bunicule? 527 00:29:20,320 --> 00:29:23,360 ‎- Muzica e ciudată. ‎- Vreau să știu ce căutăm aici. 528 00:29:23,440 --> 00:29:26,760 ‎Și eu. Sunteți heteroflexibili ‎și aveți o criză de identitate? 529 00:29:26,840 --> 00:29:30,200 ‎Heteroflex… Rahat! ‎Am uitat s-o întreb pe fiica mea. 530 00:29:30,280 --> 00:29:35,000 ‎Deșteptul ăla vrea să faci parte din grup ‎ca să devenim și noi mai sensibili. 531 00:29:35,920 --> 00:29:37,520 ‎Ce înseamnă heteroflexibil? 532 00:29:37,600 --> 00:29:42,080 ‎Regret că vă încurc etichetările, ‎dar nu toți bărbații gay sunt sensibili. 533 00:29:42,160 --> 00:29:43,040 ‎Nu? 534 00:29:43,120 --> 00:29:45,960 ‎Cunosc gay mai măgari ‎decât toți heterosexualii. 535 00:29:46,040 --> 00:29:47,280 ‎- Ce facem aici? ‎- Da. 536 00:29:47,360 --> 00:29:50,520 ‎Deci nu te consideri… 537 00:29:53,720 --> 00:29:55,800 ‎Nu te consideri sensibil? 538 00:29:56,400 --> 00:29:59,080 ‎- Cum adică? ‎- Nu știu, nu mă întreba pe mine! 539 00:29:59,160 --> 00:30:01,040 ‎Plângi la ‎Podurile din Madison County? 540 00:30:01,120 --> 00:30:03,760 ‎Eu? Crezi că Meryl Streep va rămâne 541 00:30:03,840 --> 00:30:07,520 ‎cu grasul în costum de cowboy ‎când poate fi cu Clint Eastwood? 542 00:30:07,600 --> 00:30:10,640 ‎N-avea niciun sens. ‎Ai dreptate. E tare tipul ăsta. 543 00:30:10,720 --> 00:30:13,680 ‎- Sunteți patru bărbați heterosexuali. ‎- Absolut. 544 00:30:13,760 --> 00:30:15,760 ‎Știți ce v-ar prinde bine? 545 00:30:16,400 --> 00:30:19,800 ‎Un curs introductiv ‎de deconstruirea masculinității. 546 00:30:20,440 --> 00:30:21,480 ‎Ce e asta? 547 00:30:21,560 --> 00:30:22,760 ‎Ce a spus? 548 00:30:22,840 --> 00:30:25,440 ‎Nici vorbă. Nu-mi mai împuiați capul! 549 00:30:25,520 --> 00:30:28,680 ‎Se deconstruiește un sandviș, ‎nu masculinitatea mea. 550 00:30:28,760 --> 00:30:31,960 ‎- Nu fi închis! ‎- Ba da, mă închid ermetic. 551 00:30:32,040 --> 00:30:34,200 ‎Nu-mi pot cheltui banii pe prostii. 552 00:30:34,280 --> 00:30:37,000 ‎Și maturitatea emoțională nu merită banii? 553 00:30:37,080 --> 00:30:40,400 ‎Jur că-ți dau vreo două! ‎Erai mai simpatic deprimat. 554 00:30:40,480 --> 00:30:43,360 ‎- Eu aș încerca, nu poate face rău. ‎- Vedeți? 555 00:30:44,040 --> 00:30:46,120 ‎Sunteți proști ca noaptea. 556 00:30:46,200 --> 00:30:50,600 ‎Credeați că vă faceți un prieten gay ‎și, de fapt, v-a păcălit el pe voi. 557 00:30:50,680 --> 00:30:52,760 ‎Nu fi paranoic! E un tip mișto. 558 00:30:53,280 --> 00:30:56,600 ‎Vă jucați cu focul. ‎Veți sfârși într-o cavernă. 559 00:30:56,680 --> 00:31:00,400 ‎Mă duc să i-o trag iubitei mele, ‎cu masculinitatea încă intactă! 560 00:31:01,720 --> 00:31:04,400 ‎- Poate nu e acasă. ‎- Duceți-vă naibii! 561 00:31:05,440 --> 00:31:06,920 ‎Diego are dreptate. 562 00:31:07,000 --> 00:31:08,640 ‎Ne-ar prinde bine cursul. 563 00:32:12,640 --> 00:32:15,240 ‎Subtitrarea: George Georgescu