1 00:00:06,160 --> 00:00:08,160 [música sinfónica alegre] 2 00:00:14,160 --> 00:00:15,360 ¿Qué es ser un hombre? 3 00:00:18,960 --> 00:00:20,320 Cada vez está menos claro. 4 00:00:21,240 --> 00:00:23,400 La masculinidad siempre se ha definido 5 00:00:23,480 --> 00:00:25,520 por lo que el hombre no quiere ser. 6 00:00:26,960 --> 00:00:29,080 Por oposición a su madre, rechaza ser bebé, 7 00:00:29,160 --> 00:00:31,480 por oposición a la mujer, ser afeminado 8 00:00:31,560 --> 00:00:33,720 y por oposición al hombre, ser homosexual. 9 00:00:34,360 --> 00:00:37,160 Entonces, es normal que nuestro referente 10 00:00:37,640 --> 00:00:39,760 - sea el cowboy. - [chista] 11 00:00:39,840 --> 00:00:43,000 Ese héroe solitario e insensible que vive mil aventuras 12 00:00:43,080 --> 00:00:45,080 sin comprometerse con nada ni con nadie. 13 00:00:45,160 --> 00:00:47,400 - [Santi y Luis asienten] - ¿Somos cowboys? 14 00:00:47,480 --> 00:00:49,480 - Un poquito, ¿no? Sí. - [Pedro asiente] 15 00:00:50,080 --> 00:00:52,600 Tengo una mala noticia para vosotros, machotes. 16 00:00:52,680 --> 00:00:54,880 Cuanto más frágil es el hombre por dentro, 17 00:00:54,960 --> 00:00:58,320 más se empeña en construirse una coraza que lo compense. 18 00:00:59,080 --> 00:01:02,440 - La masculinidad tradicional es tóxica… - ¿Qué? 19 00:01:02,520 --> 00:01:04,440 …porque es irreal. Nos hace infelices. 20 00:01:04,520 --> 00:01:07,440 Pero a la mayoría de hombres que inician su deconstrucción, 21 00:01:07,520 --> 00:01:09,680 a veces los ridiculizan, llamándoles nenaza, 22 00:01:10,280 --> 00:01:11,280 traidor… 23 00:01:11,360 --> 00:01:12,760 Y yo me pregunto, 24 00:01:12,840 --> 00:01:17,360 al final, ¿es un privilegio ser hombre o somos víctimas de la masculinidad? 25 00:01:18,080 --> 00:01:21,720 ¿Cómo nos sentimos los hombres heterosexuales ante esta nueva situación? 26 00:01:21,800 --> 00:01:24,000 - Mal. - ¿Cuántos os consideráis machistas? 27 00:01:26,000 --> 00:01:26,840 ¿Nadie? 28 00:01:26,920 --> 00:01:27,880 Uno… 29 00:01:27,960 --> 00:01:29,000 [murmullos] 30 00:01:29,080 --> 00:01:31,160 - ¿Nadie más? - Un poco. 31 00:01:31,240 --> 00:01:33,040 ¡Todos somos machistas! 32 00:01:33,600 --> 00:01:35,120 ¡Sí, todos lo somos! 33 00:01:36,040 --> 00:01:37,960 Es en la cultura que nos hemos criado. 34 00:01:38,600 --> 00:01:39,600 Y este curso 35 00:01:40,960 --> 00:01:42,800 es una oportunidad para repensarnos. 36 00:01:43,320 --> 00:01:44,480 Yo no soy machista. 37 00:01:45,240 --> 00:01:47,840 - Ni feminista tampoco. - ¡Que no es lo mismo, gañán! 38 00:01:47,920 --> 00:01:49,280 - [Raúl] ¿No? - ¿Os calláis? 39 00:01:49,360 --> 00:01:51,360 [música sinfónica de violines] 40 00:01:57,320 --> 00:01:59,320 [murmullo] 41 00:02:00,840 --> 00:02:01,960 [Luis] Joer… Eh… 42 00:02:02,640 --> 00:02:03,880 [aturullado] Señorita, 43 00:02:03,960 --> 00:02:05,440 no me cabe la maleta. 44 00:02:05,520 --> 00:02:06,560 Venga conmigo. 45 00:02:06,640 --> 00:02:07,520 Ahora vengo. 46 00:02:13,480 --> 00:02:14,920 [tono de llamada] 47 00:02:17,480 --> 00:02:19,600 [susurra] Me da mucha pena. No he podido. 48 00:02:19,680 --> 00:02:22,920 - [Luz] Pero ¿cuándo se lo vas a decir? - Yo qué sé, a la vuelta. 49 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 ¿Y si quiere follar? 50 00:02:24,600 --> 00:02:25,440 ¡Cállate! 51 00:02:27,400 --> 00:02:29,400 [resopla] Madre mía, esto está petado. 52 00:02:30,160 --> 00:02:31,400 ¡Que nos vamos a París! 53 00:02:32,080 --> 00:02:34,320 Reservé en el restaurante de la Torre Eiffel, 54 00:02:34,400 --> 00:02:37,840 que te dan una hostia que no veas, pero para una vez que salimos… 55 00:02:38,920 --> 00:02:42,000 - ¿Qué te pasa? Tienes mala cara. - Me ha bajado la regla. 56 00:02:42,080 --> 00:02:43,680 Joder, también es mala suerte. 57 00:02:44,320 --> 00:02:45,160 [resopla] 58 00:02:45,960 --> 00:02:47,320 [Esther] ¿Esto no funciona? 59 00:02:47,960 --> 00:02:48,960 ¡Ay, qué calor! 60 00:02:53,680 --> 00:02:54,920 [Santi y Elena] ¡Vamos! 61 00:02:55,000 --> 00:02:56,880 Ahí está. Así, Elena, bien. 62 00:02:56,960 --> 00:02:58,640 - Joder con la tía. - Espabila. 63 00:02:58,720 --> 00:03:00,280 [Santi] Match ball, paquetes. 64 00:03:04,400 --> 00:03:05,960 - [Santi] ¡Sí! - [Elena] ¡Vamos! 65 00:03:06,040 --> 00:03:08,560 - Vaya mierda resto. - ¡Que tú has estado fino! 66 00:03:08,640 --> 00:03:11,120 Bien jugado, chicos. Ha estado muy igualado. 67 00:03:11,200 --> 00:03:13,320 Seis, dos, seis, dos. Igualado no… [ríe] 68 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 ¿Te tomas algo? 69 00:03:14,880 --> 00:03:16,400 No, gracias, está mi chica. 70 00:03:16,480 --> 00:03:19,000 ¿Eres lesbiana? No lo pareces. 71 00:03:19,080 --> 00:03:21,680 - Como eres así femenina y eso. - ¿Perdón? 72 00:03:21,760 --> 00:03:24,040 - Vamos, que la lías. - Nada. Ni caso, Elena. 73 00:03:24,120 --> 00:03:25,400 Venga, perdona. ¡Chao! 74 00:03:27,040 --> 00:03:29,520 - ¿Vosotros lo sabíais? - ¡Y todo el club! 75 00:03:29,600 --> 00:03:31,160 [Santi] Qué vergüenza, Raúl. 76 00:03:31,680 --> 00:03:33,920 [cortinilla musical alegre] 77 00:03:34,680 --> 00:03:36,200 ¿Qué tal, cómo ha ido la cosa? 78 00:03:36,960 --> 00:03:37,840 [Santi ríe] 79 00:03:38,480 --> 00:03:39,680 Joder, qué sosas. 80 00:03:40,440 --> 00:03:42,720 Se te ve demasiado desesperado. Las espantas. 81 00:03:42,800 --> 00:03:45,320 Necesito acostarme con alguien. Luz está mosqueada. 82 00:03:45,400 --> 00:03:48,920 Si te tiras a alguien, te inventas una historia para que no te pillen. 83 00:03:49,000 --> 00:03:50,880 Aquí te la inventas porque no follas. 84 00:03:51,480 --> 00:03:53,960 Le pone cachonda que le cuente mis polvos y no sé. 85 00:03:54,040 --> 00:03:56,720 Piensa en una fantasía y la verbalizas. No es difícil. 86 00:03:56,800 --> 00:03:59,240 Sí que lo es. Porque me presiona y me bloqueo. 87 00:03:59,320 --> 00:04:00,280 Apúntate a Tinder. 88 00:04:00,360 --> 00:04:02,680 Eso es de fracasados. Mira este. Amargadito. 89 00:04:02,760 --> 00:04:05,760 Y Luis en París. Ese es el más feliz de todos, os lo digo yo. 90 00:04:05,840 --> 00:04:08,480 [música romántica francesa] 91 00:04:12,560 --> 00:04:14,200 Joder, qué maravilla París. 92 00:04:14,720 --> 00:04:18,120 - Es acojonante lo bonito que es. - Sí. Muy monumental, sí. 93 00:04:18,200 --> 00:04:20,760 Vamos a hacernos un selfi con la Torre Eiffel. 94 00:04:20,840 --> 00:04:22,320 [Esther titubea] 95 00:04:22,800 --> 00:04:23,800 Luis. 96 00:04:23,880 --> 00:04:25,040 [ríe] Espera, espera. 97 00:04:25,520 --> 00:04:27,240 Luis, por favor. 98 00:04:27,840 --> 00:04:29,880 Calla, que te he escrito una cosa. 99 00:04:30,360 --> 00:04:31,600 ¿Te pones romántico? 100 00:04:31,680 --> 00:04:33,480 Coño, que es la ciudad del amor. 101 00:04:34,000 --> 00:04:35,840 [Luis se aclara la voz] 102 00:04:37,760 --> 00:04:38,960 "Esther, cariño mío, 103 00:04:39,560 --> 00:04:40,920 eres la mujer de mi vida". 104 00:04:41,000 --> 00:04:42,280 Luis, necesito un tiempo. 105 00:04:42,360 --> 00:04:45,040 "Desde que te vi borracha perdida en Kapital…". 106 00:04:45,120 --> 00:04:47,080 - Luis, pero ¿me estás escuchando? - Eh… 107 00:04:47,560 --> 00:04:49,440 Que… que no soy feliz. 108 00:04:50,960 --> 00:04:52,360 Que esto no funciona. 109 00:04:54,240 --> 00:04:55,360 ¿El qué? 110 00:04:55,440 --> 00:04:56,280 ¿El viaje? 111 00:04:56,880 --> 00:04:57,760 Lo nuestro. 112 00:05:03,440 --> 00:05:05,440 [barco de fondo] 113 00:05:08,440 --> 00:05:09,520 ¿Quieres divorciarte? 114 00:05:09,600 --> 00:05:12,320 No, joder. No he dicho eso. He dicho "un tiempo". 115 00:05:12,400 --> 00:05:13,760 Ya, ¿y eso qué significa? 116 00:05:13,840 --> 00:05:16,960 - Necesito distancia. - ¿Distancia o tiempo? ¡No es lo mismo! 117 00:05:17,040 --> 00:05:20,240 No sé, digo gilipolleces. Me da todo muchísima pena. [llora] 118 00:05:21,880 --> 00:05:23,000 [Esther] No, please! 119 00:05:27,160 --> 00:05:29,160 [Luis suspira] 120 00:05:36,280 --> 00:05:38,160 ¿No me lo podías haber dicho en casa? 121 00:05:39,000 --> 00:05:41,360 Los billetes son low cost, no se pueden cambiar. 122 00:05:43,360 --> 00:05:45,160 A ver qué hacemos dos días en París. 123 00:05:47,720 --> 00:05:48,680 [Luis chista] 124 00:05:48,760 --> 00:05:49,840 ¿Vamos al Louvre? 125 00:05:55,760 --> 00:05:58,040 - [protesta] - Señor. ¡Señor! 126 00:05:58,120 --> 00:06:01,400 Patricia, estoy intentando escuchar pajarillos, ¿vale? 127 00:06:01,480 --> 00:06:02,720 Perdón, llegó la visita. 128 00:06:03,200 --> 00:06:04,840 - ¿Qué visita? - [Daniela] ¡Amor! 129 00:06:05,760 --> 00:06:08,840 Ella es Bea, de la agencia. Y Jesús, de Mikku Home Design. 130 00:06:08,920 --> 00:06:09,760 ¿Qué tal? 131 00:06:09,840 --> 00:06:13,120 Nos decoran la casa a cambio de un reportaje y un par de posts. 132 00:06:13,200 --> 00:06:15,360 - Ah. - Si os parece, vamos viendo el salón. 133 00:06:15,440 --> 00:06:16,280 Sí, sí, claro. 134 00:06:17,240 --> 00:06:18,720 Eh… ¿Y esto? 135 00:06:18,800 --> 00:06:21,360 Esto es una marca española low cost, pero buenísima. 136 00:06:21,440 --> 00:06:23,360 Puede competir con Ikea perfectamente. 137 00:06:23,440 --> 00:06:25,320 ¿Para qué muebles? Ya está amueblada. 138 00:06:25,400 --> 00:06:27,520 Sí, pero un poco triste. Así cambiamos. 139 00:06:27,600 --> 00:06:29,840 Cariño, ¿y qué hablamos de nuestra intimidad? 140 00:06:29,920 --> 00:06:31,640 ¿Tan barata la vamos a vender? 141 00:06:31,720 --> 00:06:34,600 Peque, no te ofendas, pero ¿estamos para elegir? 142 00:06:34,680 --> 00:06:36,880 O sea, ¿cómo vamos a pagar la hipoteca? 143 00:06:38,080 --> 00:06:39,240 Eso es problema mío. 144 00:06:39,320 --> 00:06:40,160 O no. 145 00:06:41,240 --> 00:06:45,920 ¿Qué te parece si la pagamos a medias y ponemos la casa a nombre de los dos? 146 00:06:47,800 --> 00:06:48,760 No te hace ilusión. 147 00:06:49,400 --> 00:06:52,240 - Es un follón… - ¿Un follón, por qué? Es ir al notario. 148 00:06:52,320 --> 00:06:56,880 Cariño, yo entiendo tus agobios, pero ¿qué necesidad hay de mezclar las cosas? 149 00:06:57,720 --> 00:07:00,200 Joder, no sé, me hace ilusión tener algo a medias. 150 00:07:00,800 --> 00:07:03,080 ¿Compartimos una vida o qué compartimos? 151 00:07:03,160 --> 00:07:05,400 Compartimos, pero no mezclamos. 152 00:07:07,080 --> 00:07:08,600 Qué romántico, hijo, muy bien. 153 00:07:09,120 --> 00:07:13,040 Tranquilo. No te preocupes, que ahora les digo que se vayan de tu casa. 154 00:07:13,120 --> 00:07:16,440 No, no, déjalo. Si yo con tal de no salir en el reportaje… 155 00:07:16,520 --> 00:07:18,320 No, si a ti no te querían para nada. 156 00:07:18,800 --> 00:07:20,800 [música alegre de piano] 157 00:07:28,800 --> 00:07:31,440 - [mensajes recibidos] - [Santi escribe] 158 00:07:33,360 --> 00:07:34,440 [portazo] 159 00:07:35,200 --> 00:07:36,640 Santiago, bombazo. 160 00:07:36,720 --> 00:07:38,600 - Mamá y Alfonso han roto. - No jodas. 161 00:07:38,680 --> 00:07:41,800 Para ser precisos, Alfonso ha dejado a mamá. Me lo contó él. 162 00:07:41,880 --> 00:07:44,320 ¡Ole ahí ese karma! Que sepa qué es 163 00:07:44,400 --> 00:07:46,640 que te rompan el corazón y te dejen por otra. 164 00:07:46,720 --> 00:07:48,680 No hay otra. Es que no la aguanta. 165 00:07:48,760 --> 00:07:50,440 Mejor todavía. Eso jode más. 166 00:07:50,520 --> 00:07:53,560 No deberías estar contento. Ahora tendrá más tiempo libre. 167 00:07:53,640 --> 00:07:55,000 [mensaje recibido] 168 00:07:55,560 --> 00:07:56,920 Hostia, la has invocado. 169 00:07:57,000 --> 00:08:00,280 Atiéndela, que si no, me llama a mí. Ay, pobrecilla. 170 00:08:01,200 --> 00:08:04,000 Pensaba que estaba liado con la higienista y dice que no. 171 00:08:04,080 --> 00:08:05,120 Que no hay nadie. 172 00:08:06,080 --> 00:08:08,680 No me soporta. ¿Te lo puedes creer? Qué tío más raro. 173 00:08:08,760 --> 00:08:11,440 Mujer, no te tortures, seguro que hay alguien por ahí. 174 00:08:11,520 --> 00:08:14,520 Suele haber alguien aunque te lo nieguen. Siempre, de verdad. 175 00:08:14,600 --> 00:08:17,000 A ver de qué vivo yo con tu mierda de pensión. 176 00:08:17,080 --> 00:08:19,080 No has pensado en buscar trabajo, ¿no? 177 00:08:19,160 --> 00:08:20,280 Para trabajar estoy. 178 00:08:20,360 --> 00:08:21,280 [chista resignado] 179 00:08:21,360 --> 00:08:22,640 [mensaje recibido] 180 00:08:22,720 --> 00:08:24,480 ¿Tú, qué? ¿Sigues de picaflor? 181 00:08:25,160 --> 00:08:27,160 Mm… Ocasionalmente. 182 00:08:27,240 --> 00:08:28,400 Ah, que vuelva la niña. 183 00:08:28,480 --> 00:08:31,680 ¿No es más lógico que Álex y yo estemos en casa y tú te busques, 184 00:08:31,760 --> 00:08:33,880 no sé, un sitio donde ir? 185 00:08:35,440 --> 00:08:37,240 - Para eso querías verme, ¿no? - ¿Eh? 186 00:08:37,320 --> 00:08:39,480 - Para echarme de casa. - Me has llamado tú. 187 00:08:41,160 --> 00:08:42,000 Oh… 188 00:08:43,080 --> 00:08:44,440 Oh… 189 00:08:45,640 --> 00:08:46,680 ¿Todo bien, macho? 190 00:08:47,160 --> 00:08:50,800 Ah… Menos mal que estaba frío. Si no, me deja como Freddy Krueger. 191 00:08:50,880 --> 00:08:51,760 Joder. 192 00:08:53,640 --> 00:08:54,480 ¡Venga! 193 00:08:55,160 --> 00:08:57,280 Invita la casa. Aquí los pibones no pagan. 194 00:08:57,360 --> 00:08:58,480 Raúl, pacharán. 195 00:08:59,360 --> 00:09:00,800 ¿Esperáis a vuestros chicos? 196 00:09:00,880 --> 00:09:02,640 ¿Podemos tomarnos esto tranquilas? 197 00:09:02,720 --> 00:09:06,280 Os iba a invitar, pero ahora vais a pagar y no voy a poner aceitunas. 198 00:09:06,360 --> 00:09:07,960 ¡Deja de mamonear, macho! 199 00:09:08,040 --> 00:09:10,680 Estoy hasta arriba de comandas y Aníbal no da abasto. 200 00:09:10,760 --> 00:09:12,680 - Chivato. - Solo tengo dos manos. 201 00:09:12,760 --> 00:09:13,800 ¡Hola! 202 00:09:13,880 --> 00:09:17,680 ¿Qué tal, cielo? Tómate algo en la barra y cuando se me despeje esto, salgo. 203 00:09:17,760 --> 00:09:19,600 No, toma las llaves. Tengo prisa. 204 00:09:19,680 --> 00:09:20,960 Bueno. Chao. 205 00:09:21,520 --> 00:09:22,760 [Raúl carraspea] 206 00:09:24,960 --> 00:09:27,320 - [Raúl] Hola, ¿no? - Hombre, míster gatillazo. 207 00:09:28,040 --> 00:09:30,600 Después de 150 polvos ¿me juzgas por un mal día? 208 00:09:30,680 --> 00:09:32,320 Cariño, la vida es muy injusta. 209 00:09:32,400 --> 00:09:35,360 Pues vamos a quedar, ¿eh? Y así te quito ese recuerdo. 210 00:09:36,000 --> 00:09:38,160 Cuando quiero quedar contigo, ¿qué hago? 211 00:09:38,760 --> 00:09:40,640 - Llamarme. - [susurra] Pues eso. 212 00:09:42,360 --> 00:09:44,040 Pero ¿me vas a llamar o no? 213 00:09:44,120 --> 00:09:47,600 - Que me urge un poco. ¡Carmen! - ¡Raúl! ¡Atiende la barra, coño! 214 00:09:47,680 --> 00:09:49,560 Estaba despidiéndome de tu mujer. 215 00:09:49,640 --> 00:09:50,520 El pacharán. 216 00:09:57,120 --> 00:09:58,360 ¿Sigues enfadada? 217 00:09:59,640 --> 00:10:02,600 Y triste. Una mezcla… que ni te me acerques. 218 00:10:07,160 --> 00:10:10,320 ¿Quieres hablar? Como dices que nunca hablamos de nosotros… 219 00:10:10,400 --> 00:10:14,440 [irónica] ¿En serio? Pedro Aguilar quiere hablar de sentimientos. 220 00:10:14,520 --> 00:10:16,600 Me jode que digas que no soy romántico. 221 00:10:16,680 --> 00:10:18,080 Eres un trozo de corcho. 222 00:10:18,680 --> 00:10:19,560 Te escucho. 223 00:10:21,840 --> 00:10:23,080 ¿Me estás vacilando? 224 00:10:23,160 --> 00:10:25,160 No, de verdad, quiero saber qué sientes. 225 00:10:26,400 --> 00:10:27,240 [chista] 226 00:10:27,320 --> 00:10:28,440 Pues mira. [carraspea] 227 00:10:28,520 --> 00:10:31,360 Siento… que tu trabajo siempre ha sido lo primero 228 00:10:31,440 --> 00:10:33,720 y que ahora que por fin tienes tiempo para mí, 229 00:10:33,800 --> 00:10:36,240 pues resulta que no hay nada. O sea, nada. 230 00:10:36,320 --> 00:10:38,880 - No estoy de acuerdo. - Si ni quisiste casarte. 231 00:10:38,960 --> 00:10:42,160 Somos pareja de hecho, que es como un… quiero y no puedo. 232 00:10:42,240 --> 00:10:45,560 Como… un adosado. Nuestra vida es un adosado emocional. 233 00:10:45,640 --> 00:10:48,280 Daniela, es una época muy rara, llena de cambios. 234 00:10:48,360 --> 00:10:50,720 Es lógico que los dos estemos algo descolocados. 235 00:10:50,800 --> 00:10:52,880 No. Yo no estoy descolocada, estoy feliz. 236 00:10:52,960 --> 00:10:57,240 Pero veo que tú no. Y tu infelicidad boicotea mi felicidad y es una mierda… 237 00:10:57,320 --> 00:10:59,240 - Vamos a tener un hijo. - ¿Eh? 238 00:10:59,320 --> 00:11:02,840 Olvídate de la casa. ¿Qué mayor compromiso que tener un bebé juntos? 239 00:11:03,760 --> 00:11:06,160 Puedo volcarme en ejercer de padre. [ríe] 240 00:11:06,240 --> 00:11:07,880 ¡Hala, ya me he reinventado! 241 00:11:08,480 --> 00:11:09,640 [Cynthia] Instamami. 242 00:11:09,720 --> 00:11:12,720 Te lo pagan todo. Pañales, ropa, hasta la sillita del coche. 243 00:11:12,800 --> 00:11:14,760 Cuesta una pasta. Tú te planteas tener… 244 00:11:14,840 --> 00:11:18,360 ¡Cynthia! No voy a tener un bebé porque me salgan gratis los pañales. 245 00:11:18,440 --> 00:11:21,560 Y te suben mogollón los followers. Es como que te humaniza. 246 00:11:21,640 --> 00:11:23,120 Pedro y yo no estamos bien. 247 00:11:23,200 --> 00:11:25,040 Bueno, ¡pues te separas y listo! 248 00:11:25,120 --> 00:11:27,720 Te marcas un post llorando. 249 00:11:27,800 --> 00:11:32,200 A la gente le flipa ver que tías como nosotras… pues tengamos problemas. 250 00:11:35,320 --> 00:11:39,320 No sé, siempre me había hecho ilusión la idea de ser madre, pero…. 251 00:11:40,360 --> 00:11:43,840 ¡Pf! Estoy en un momento profesional como que me viene fatal. 252 00:11:43,920 --> 00:11:46,080 Ser madre es un cambio de vida muy radical. 253 00:11:46,160 --> 00:11:48,120 - Mm. - Tómate tu tiempo, eres joven. 254 00:11:48,200 --> 00:11:49,840 Bueno, a lo tonto, ya tengo 33. 255 00:11:49,920 --> 00:11:52,840 Tampoco quiero acabar yo en una clínica de fertilidad 256 00:11:52,920 --> 00:11:54,400 ahí hinchada a hormonas 257 00:11:54,480 --> 00:11:57,280 - a la caza del último óvulo. Nope. [ríe] - [ríe] 258 00:11:57,360 --> 00:11:59,720 ¿Por qué crees que de repente quiere ser padre? 259 00:12:00,960 --> 00:12:02,720 Porque está hecho un lío, Mónica. 260 00:12:02,800 --> 00:12:05,680 ¿No crees que puede ser una manera de retenerte a su lado? 261 00:12:05,760 --> 00:12:08,080 No. Es que él inseguro nunca ha sido. 262 00:12:08,760 --> 00:12:09,600 Al revés. [ríe] 263 00:12:10,800 --> 00:12:12,360 Porque era él el triunfador. 264 00:12:12,440 --> 00:12:14,360 El que mandaba en vuestra relación. 265 00:12:14,840 --> 00:12:16,680 Pero ahora ha perdido ese poder. 266 00:12:17,520 --> 00:12:19,840 Quizás ahora descubres cómo es Pedro de verdad. 267 00:12:19,920 --> 00:12:22,240 [música profunda de piano] 268 00:12:22,320 --> 00:12:24,200 Pues vaya tela, ¿no? [ríe nerviosa] 269 00:12:24,280 --> 00:12:26,360 Hay que ser muy hombre para estar al lado 270 00:12:26,440 --> 00:12:28,320 - de una mujer de éxito. - [asiente] 271 00:12:28,400 --> 00:12:30,480 No tienes que ir pidiendo perdón a nadie. 272 00:12:30,560 --> 00:12:32,600 [música de piano evocadora] 273 00:12:35,360 --> 00:12:38,080 - Se está tirando a alguien. - Que te ha dicho que no. 274 00:12:38,160 --> 00:12:39,280 Ponle un detective. 275 00:12:39,360 --> 00:12:41,080 ¿Cómo le voy a poner un detective? 276 00:12:42,880 --> 00:12:43,720 Eso es carísimo. 277 00:12:44,320 --> 00:12:47,440 Que lo haga Raúl, que tiene experiencia persiguiendo novias. 278 00:12:48,040 --> 00:12:49,760 ¿Y qué habéis hecho todo el finde? 279 00:12:49,840 --> 00:12:51,040 Ver museos. 280 00:12:51,120 --> 00:12:54,000 El Louvre, el Balzac, el Orsay, 281 00:12:54,080 --> 00:12:57,160 uno de animales disecados, el museo del alcantarillado… 282 00:12:57,240 --> 00:12:58,720 ¿Qué dices? ¿Eso existe? 283 00:12:59,360 --> 00:13:01,080 ¿Y qué ponen, ratas muertas? [ríe] 284 00:13:01,160 --> 00:13:04,640 - Quería que me disecaran a mí. - ¿En qué habéis quedado? ¿Qué haréis? 285 00:13:05,280 --> 00:13:08,000 Nada, una pájara. Seguro que se le pasa. 286 00:13:08,080 --> 00:13:09,800 Luis, ¡que te ha dejado! 287 00:13:09,880 --> 00:13:11,640 Sal de ahí, macho, ten dignidad. 288 00:13:11,720 --> 00:13:13,360 Lo dice el de la pareja abierta. 289 00:13:13,440 --> 00:13:15,480 Mira qué le pasó a Santi. La perdonó y… 290 00:13:15,560 --> 00:13:17,040 ¿Hay que hablar de mí ahora? 291 00:13:17,120 --> 00:13:18,040 No, dejadme a mí. 292 00:13:18,880 --> 00:13:20,360 Ya sé lo que tengo que hacer. 293 00:13:23,000 --> 00:13:24,480 Bueno, tú nos cuentas, ¿eh? 294 00:13:24,560 --> 00:13:26,080 Ánimo… Luis. 295 00:13:27,800 --> 00:13:29,960 Se está zumbando a otro, pero vamos… 296 00:13:30,040 --> 00:13:32,080 [música sinfónica cómica] 297 00:13:41,280 --> 00:13:45,600 ¿Y cuál crees tú que era el objetivo del artista en este cuadro? 298 00:13:45,680 --> 00:13:47,920 Mm… Pues… 299 00:13:48,000 --> 00:13:49,400 Te estás aburriendo, ¿no? 300 00:13:49,480 --> 00:13:51,560 - No… - Ay, no sé, como eres arquitecto 301 00:13:51,640 --> 00:13:53,120 y tenéis esa parte artística… 302 00:13:53,200 --> 00:13:54,600 Soy tasador. 303 00:13:54,680 --> 00:13:56,720 ¡Ah! Pues me parece muy bien también. 304 00:13:56,800 --> 00:13:59,280 - Bueno… - [ríe] Muy bien. Eh… 305 00:13:59,880 --> 00:14:02,360 Pero entonces… ¿qué hacemos? 306 00:14:03,120 --> 00:14:05,360 [música sinfónica dinámica y motivadora] 307 00:14:05,440 --> 00:14:06,280 Me toca. 308 00:14:08,440 --> 00:14:10,440 [hablan de fondo con la música alta] 309 00:14:18,120 --> 00:14:19,000 ¡Bien! 310 00:14:31,880 --> 00:14:32,800 [Daniela] Amor, 311 00:14:32,880 --> 00:14:36,960 yo te quiero muchísimo, pero un hijo… ahora. Yo no… Es que no lo veo. 312 00:14:37,520 --> 00:14:41,960 Estoy trabajando mucho, tú estás ahí un… pelín revuelto. No… [chista] 313 00:14:43,040 --> 00:14:44,320 Vale, si era por ti. 314 00:14:44,400 --> 00:14:45,560 ¿Cómo que por mí? 315 00:14:45,640 --> 00:14:47,240 Como tenías paranoias, pues… 316 00:14:47,320 --> 00:14:48,520 [ríe irónica] 317 00:14:48,600 --> 00:14:51,080 No te me pongas chulo porque te haya dicho que no. 318 00:14:51,760 --> 00:14:53,040 No, si es al revés, si… 319 00:14:53,840 --> 00:14:55,920 Si no sé ni por qué te lo dije. [tiembla] 320 00:14:57,280 --> 00:14:58,720 [solloza] 321 00:14:58,800 --> 00:15:00,600 [titubea] Es que no… sé qué me pasa. 322 00:15:00,680 --> 00:15:01,600 Pe… 323 00:15:02,240 --> 00:15:05,080 [alterado] No sé qué hacer con mi vida. No me llena nada. 324 00:15:05,160 --> 00:15:08,520 Y pensé, pues yo qué sé. Pues un niño. Por lo menos, me distraigo. 325 00:15:08,600 --> 00:15:09,520 ¡Amor! 326 00:15:10,040 --> 00:15:11,600 Ponte a trabajar, pero ya. 327 00:15:11,680 --> 00:15:15,080 [nervioso] Lo intento, no te dije nada. Muy mal todo, Daniela. 328 00:15:15,160 --> 00:15:16,400 [solloza] 329 00:15:16,480 --> 00:15:17,880 Muy mal. [tiembla] 330 00:15:17,960 --> 00:15:19,440 Voy a dar una vuelta en moto. 331 00:15:19,520 --> 00:15:20,560 Pe… 332 00:15:21,520 --> 00:15:23,400 [entusiasta] ¿Y si trabajamos juntos? 333 00:15:25,440 --> 00:15:28,320 - ¿Cómo que juntos? - Necesito ayuda con toda esta movida. 334 00:15:28,400 --> 00:15:31,920 ¿Para qué fichar a nadie si tengo en casa al mejor ejecutivo del mundo? 335 00:15:33,040 --> 00:15:34,000 [Daniela] ¿Mm? 336 00:15:34,080 --> 00:15:36,680 O sea… ¿trabajar para ti? 337 00:15:36,760 --> 00:15:40,040 Pero con tu sueldo y con tu todo. Sería tan guay… ¿No te apetece? 338 00:15:40,680 --> 00:15:42,800 Tienes un buen producto que vender, baby. 339 00:15:43,440 --> 00:15:44,600 [Daniela] Mm… 340 00:15:45,560 --> 00:15:46,640 ¿Dónde está mamá? 341 00:15:47,280 --> 00:15:48,240 En el gimnasio. 342 00:15:48,720 --> 00:15:50,360 Últimamente tiene mucho estrés. 343 00:15:50,440 --> 00:15:51,800 - ¿Qué es estrés? - [puerta] 344 00:15:51,880 --> 00:15:54,760 Cuando te pones muy nervioso y empiezas a hacer tonterías. 345 00:15:54,840 --> 00:15:57,400 - ¡Hola, familia! - [Ulises] Hola, mami. 346 00:15:58,000 --> 00:15:59,480 ¿Por qué tienes estrés? 347 00:16:02,400 --> 00:16:03,600 Me voy a la ducha. 348 00:16:04,440 --> 00:16:05,400 ¿Vienes un momento? 349 00:16:08,160 --> 00:16:10,240 ¿Has… pensado algo? 350 00:16:12,680 --> 00:16:13,520 ¿De qué? 351 00:16:13,600 --> 00:16:15,840 Pues de… lo que hablamos en París. 352 00:16:15,920 --> 00:16:18,480 Ah, sí, sí. Tómate el tiempo que necesites. 353 00:16:18,560 --> 00:16:21,160 Ya, pero ¿cómo nos vamos a organizar? 354 00:16:22,000 --> 00:16:24,720 - ¿De qué? - Luis, no podemos seguir viviendo juntos. 355 00:16:25,320 --> 00:16:27,160 - Ah, ¿y adónde te vas? - ¿Yo? 356 00:16:27,240 --> 00:16:29,040 Yo había pensado que te fueras tú. 357 00:16:29,120 --> 00:16:32,480 - ¿Yo? La pájara te ha dado a ti. - A tu amigo Pedro le sobra casa. 358 00:16:32,560 --> 00:16:35,160 Cariño, tenemos que analizar esto con calma, ¿eh? 359 00:16:35,240 --> 00:16:38,440 - Hay que pensar en los niños. - Con calma, no. Yo no estoy bien. 360 00:16:38,520 --> 00:16:41,000 Pues imagínate yo. Porque no hay otro, ¿no? 361 00:16:41,080 --> 00:16:41,960 ¡Otra vez! 362 00:16:43,440 --> 00:16:44,920 [Iris] ¡Papá! 363 00:16:45,000 --> 00:16:47,440 [grifo abierto] 364 00:16:48,040 --> 00:16:50,440 ¿Qué haces con la tablet? ¡Termínate la tortilla! 365 00:16:51,040 --> 00:16:52,840 Ponme Masha y el oso y me la como. 366 00:16:52,920 --> 00:16:54,000 [Luis resopla] 367 00:16:54,080 --> 00:16:55,640 [pitidos electrónicos] 368 00:16:56,240 --> 00:16:58,040 [Luis] Qué… ¡ansiosa! 369 00:17:00,200 --> 00:17:02,000 ¿Y este chico tan guapo quién es? 370 00:17:03,560 --> 00:17:10,120 [música de piano] 371 00:17:16,720 --> 00:17:18,520 ¡Papá, el iPad! 372 00:17:30,920 --> 00:17:32,800 Me voy, he quedado con una de Tinder. 373 00:17:33,320 --> 00:17:34,880 - ¿Tinder? - Me lo voy a montar 374 00:17:34,960 --> 00:17:36,840 nada más llegar. Sin decirle ni hola. 375 00:17:37,440 --> 00:17:38,880 - ¿Te pone? - Pues no. 376 00:17:38,960 --> 00:17:41,240 Me gusta que me lo cuentes cuando haya pasado. 377 00:17:41,320 --> 00:17:43,240 No hagas spoiler o te cargas el morbo. 378 00:17:43,880 --> 00:17:45,760 Vale, vale, pues luego te lo cuento. 379 00:17:47,520 --> 00:17:49,160 [Raúl] Joder, qué especialita. 380 00:17:49,880 --> 00:17:51,880 [música de ambiente] 381 00:18:01,040 --> 00:18:02,000 ¡Julia! 382 00:18:04,080 --> 00:18:04,920 ¡Uy! 383 00:18:05,400 --> 00:18:08,120 Eh… No, no, no… Esto no va a funcionar. 384 00:18:08,200 --> 00:18:10,960 - ¿Por qué no? Si ni hemos hablado. - Ya, lo siento. 385 00:18:11,040 --> 00:18:13,760 De verdad, pero es que… No. Hasta luego. 386 00:18:17,480 --> 00:18:18,920 [portazo] 387 00:18:24,880 --> 00:18:25,880 ¿Ya estás aquí? 388 00:18:26,600 --> 00:18:28,640 No me ponía nada. Ni me he sentado. 389 00:18:29,440 --> 00:18:31,200 Joder, cómo engañan las fotos. 390 00:18:35,080 --> 00:18:36,320 - [ríe] Pues… - [ríe] 391 00:18:36,400 --> 00:18:39,280 - Pues al final me lo he pasado muy bien. - Yo también. 392 00:18:39,360 --> 00:18:40,480 [ríen] 393 00:18:40,560 --> 00:18:41,880 [Santi] Eh… 394 00:18:41,960 --> 00:18:42,920 Bueno… 395 00:18:43,720 --> 00:18:45,120 Eh… 396 00:18:52,160 --> 00:18:53,760 Buenas noches. [ríe] 397 00:18:53,840 --> 00:18:54,720 ¡Chao! [ríe] 398 00:18:58,120 --> 00:19:00,880 - [portazo] - Se te ha vuelto a escapar, ¿eh, colega? 399 00:19:00,960 --> 00:19:02,880 ¿No viste que le di un pico, listo? 400 00:19:02,960 --> 00:19:06,040 Para el 2040 yo creo que te la tiras. [ríe irónico] 401 00:19:06,120 --> 00:19:09,560 - Anda, dame para un bocadillo. - Sí, claro, para un bocadillo, sí… 402 00:19:10,160 --> 00:19:11,480 Hijo de la gran puta. 403 00:19:11,560 --> 00:19:15,720 [cortinilla musical] 404 00:19:17,840 --> 00:19:20,440 ¿Y por qué salen mis fotos en la tablet de los niños? 405 00:19:20,520 --> 00:19:22,480 La configuraste con la cuenta del móvil 406 00:19:22,560 --> 00:19:24,840 y se sincronizan los carretes, tonta del culo. 407 00:19:24,920 --> 00:19:26,280 ¡Puta tecnología! 408 00:19:26,920 --> 00:19:27,920 Por algo la odio. 409 00:19:28,000 --> 00:19:29,840 De habérselo contado antes de París, 410 00:19:29,920 --> 00:19:32,440 no habrías quedado como una mierda de persona. 411 00:19:32,520 --> 00:19:34,360 [resopla] Los museos que me tragué. 412 00:19:34,440 --> 00:19:35,600 ¿Cómo se lo ha tomado? 413 00:19:35,680 --> 00:19:37,720 Pues mejor de lo que pensaba. 414 00:19:38,520 --> 00:19:41,880 ¡Hija de la grandísima puta! ¡Con el entrenador, la muy zorra! 415 00:19:41,960 --> 00:19:44,200 Desahógate tranquilo, pero menos patriarcal. 416 00:19:44,280 --> 00:19:46,560 Ahora te hace efecto la testosterona. 417 00:19:46,640 --> 00:19:50,080 Fui yo quien la animó a ir al gimnasio. Me cago en la madre me parió. 418 00:19:50,160 --> 00:19:52,200 Al aguililla del Guillermo lo reventaba. 419 00:19:52,280 --> 00:19:55,000 Nos presentamos los cuatro en la puerta del gimnasio 420 00:19:55,080 --> 00:19:58,240 y le llueven diez hostias por cada polvo que le echó a tu mujer. 421 00:19:58,320 --> 00:20:00,680 - ¿Cuántos le echó? - ¡No sé, no quiero saberlo! 422 00:20:00,760 --> 00:20:01,840 Pues no es mal plan. 423 00:20:01,920 --> 00:20:03,960 No, no lo es, no. 424 00:20:05,480 --> 00:20:07,760 ¿Quién os habéis creído, los Peaky Blinders? 425 00:20:08,360 --> 00:20:11,960 Hacemos un curso de nueva masculinidad y pensáis en darle una paliza. 426 00:20:12,680 --> 00:20:13,720 [asienten] 427 00:20:13,800 --> 00:20:16,160 [música cómica] 428 00:20:16,240 --> 00:20:19,520 Joder, yo no veo nada con esto, de verdad. 429 00:20:19,600 --> 00:20:22,840 - Él sí que no verá nada con esto. - ¿Dónde vas con eso? ¡Tarado! 430 00:20:22,920 --> 00:20:24,720 No me busques un lío, soy policía. 431 00:20:24,800 --> 00:20:26,000 Eso es un agravante. 432 00:20:26,080 --> 00:20:27,920 Hay muchas cámaras por todos lados. 433 00:20:28,000 --> 00:20:30,040 Eso, suspensión de empleo y sueldo. 434 00:20:30,120 --> 00:20:32,480 Cornudo y parado, ¿qué más se puede pedir? 435 00:20:32,560 --> 00:20:34,720 Yo no tengo claro que este tío sea culpable. 436 00:20:34,800 --> 00:20:36,560 Esther podía haber puesto límites. 437 00:20:36,640 --> 00:20:38,320 Igual ni dijo que tenía pareja. 438 00:20:38,400 --> 00:20:41,480 Se ha follado a la mujer de nuestro amigo. Hay que reventarle. 439 00:20:41,560 --> 00:20:43,480 ¿Al dentista por qué no se le reventó? 440 00:20:43,560 --> 00:20:45,840 - ¡Eso! - Ahora vamos ahí también. 441 00:20:45,920 --> 00:20:46,960 No, ya han cerrado. 442 00:20:47,040 --> 00:20:49,800 Partirle la boca a un dentista tampoco tiene gracia. 443 00:20:49,880 --> 00:20:52,560 - Se pone los piños… - Mírale, ahí. ¿Es ese? 444 00:20:54,520 --> 00:20:55,840 - Creo que sí. - ¿Crees? 445 00:20:55,920 --> 00:20:58,960 - ¿Es o no es? - No le he visto nunca vestido así. 446 00:20:59,040 --> 00:21:00,520 [Pedro] Si no lo tiene claro… 447 00:21:00,600 --> 00:21:02,720 - ¿Vamos? ¡Se pira! - [Santi] Yo esperaría. 448 00:21:02,800 --> 00:21:05,520 - [Luis] Sí, yo también. - Y que saldrá entrenado. 449 00:21:05,600 --> 00:21:07,240 Por la noche estará más cansado. 450 00:21:07,320 --> 00:21:10,280 - ¿Qué horario tiene? - No sé. En los gimnasios rotan mucho. 451 00:21:10,360 --> 00:21:12,880 - Déjalo, si se está yendo. - Pues casi… que mejor. 452 00:21:12,960 --> 00:21:15,080 Esto se sabe cómo empieza, no cómo termina. 453 00:21:15,160 --> 00:21:19,000 ¿Queréis un curso de deconstrucción? ¿Para qué? ¡Si ya estáis deconstruidos! 454 00:21:19,720 --> 00:21:21,560 - Nenazas. - Ese comentario… 455 00:21:21,640 --> 00:21:23,520 [los tres] ¡Sí, es patriarcal! 456 00:21:24,560 --> 00:21:25,560 Exactamente. 457 00:21:33,520 --> 00:21:35,600 Hija, que estás todo el día con el móvil. 458 00:21:35,680 --> 00:21:37,640 - ¿No estudias? - No he podido. 459 00:21:37,720 --> 00:21:39,880 Estoy convenciendo a Tamara para que cenéis. 460 00:21:39,960 --> 00:21:41,960 - ¿Tamara? - Diseñadora de interiores. 461 00:21:42,040 --> 00:21:45,080 Mezcla de risas, desorden mental y enorme corazón. 462 00:21:45,160 --> 00:21:48,480 - Sin fotos por motivos profesionales. - O sea, es fea o casada. 463 00:21:48,560 --> 00:21:51,680 O un pibón que quiere que valores su forma de ser. ¡Aventura! 464 00:21:51,760 --> 00:21:56,720 Mira, hija, no quiero quedar con Tamara porque ayer me besé con Eugenia. 465 00:21:58,440 --> 00:22:00,000 ¿Quién es Eugenia? No me suena. 466 00:22:00,080 --> 00:22:02,280 No, la conocí el otro día analógicamente. 467 00:22:03,040 --> 00:22:04,360 ¿Cómo que analógicamente? 468 00:22:04,440 --> 00:22:07,280 En un bar, de tú a tú, como ligamos los de mi generación. 469 00:22:07,360 --> 00:22:09,560 ¡Tamara me ha dicho que sí! Te reservo mesa. 470 00:22:09,640 --> 00:22:12,000 De verdad, no quiero quedar con nadie hasta que… 471 00:22:12,480 --> 00:22:13,920 vea qué pasa con Eugenia. 472 00:22:14,000 --> 00:22:16,320 No te quites opciones, tampoco tienes tantas. 473 00:22:16,400 --> 00:22:20,040 Cada vez cuesta más hacerte un match. He ampliado el radio de kilómetros. 474 00:22:20,120 --> 00:22:22,840 - Igual la próxima cita es en Chinchón. - ¿Mm? 475 00:22:24,000 --> 00:22:26,240 Vale, vale… Eh… ¿Me da tiempo a una siesta? 476 00:22:26,320 --> 00:22:29,640 A la ducha, has quedado a las nueve. Tienes la ropa en el toallero. 477 00:22:30,320 --> 00:22:32,120 Ah, ¿ahora también eliges mi ropa? 478 00:22:32,200 --> 00:22:33,440 De nada. [ríe] 479 00:22:34,280 --> 00:22:35,120 Pues venga. 480 00:22:36,400 --> 00:22:38,080 Baja, bájame esa barbilla. 481 00:22:38,160 --> 00:22:40,200 [música pop en el estudio] 482 00:22:40,280 --> 00:22:41,800 - Hola. - [Manu] Eso es. 483 00:22:41,880 --> 00:22:43,320 ¡Peque, pasa, pasa, pasa! 484 00:22:45,720 --> 00:22:48,160 - ¿Qué tal? Pedro, encantado. - Manu, un placer. 485 00:22:50,200 --> 00:22:51,840 - Esta la tenemos ya. - Genial. 486 00:22:52,680 --> 00:22:54,480 [ríen] 487 00:22:54,560 --> 00:22:56,680 - Aún me quedan un par de cambios. - Vale. 488 00:22:56,760 --> 00:23:00,720 ¿A que flipas con tu novia modeli? Ahora le digo que nos haga una foto juntos. 489 00:23:00,800 --> 00:23:04,680 Vale. Oye, he estado pensando… ¿Te muevo el biombo este o qué? 490 00:23:04,760 --> 00:23:06,640 ¡No! No, si es un momentito. 491 00:23:06,720 --> 00:23:09,960 Lo digo porque igual coges frío, como hace corriente. 492 00:23:10,040 --> 00:23:12,640 - Bueno, ¿qué has pensado? - Que sí. 493 00:23:12,720 --> 00:23:14,320 Si me necesitas, yo te ayudo. 494 00:23:14,400 --> 00:23:16,920 - ¡Ole! Equipazo. - [ríe] 495 00:23:17,520 --> 00:23:19,960 ¡Pues nada! ¿Qué hago? 496 00:23:25,320 --> 00:23:27,360 ¡Hola! ¿Te puedo ayudar? 497 00:23:27,960 --> 00:23:31,440 Pues estaba buscando un conjuntito así… sexi para mi chica. 498 00:23:31,520 --> 00:23:33,600 Muy bien. ¿Estáis de aniversario? 499 00:23:33,680 --> 00:23:34,960 No exactamente. 500 00:23:35,040 --> 00:23:36,400 ¿De cumpleaños? 501 00:23:36,880 --> 00:23:39,200 No, estamos pasando un momento rarito. 502 00:23:39,280 --> 00:23:40,160 Ay… 503 00:23:40,240 --> 00:23:42,400 Perdona, no sé por qué te he preguntado. 504 00:23:42,480 --> 00:23:44,680 Es que me ha propuesto pareja abierta. 505 00:23:44,760 --> 00:23:46,800 Joder, pero si eso es un chollo. 506 00:23:46,880 --> 00:23:49,840 - Suena mejor, pero luego en la práctica… - Mm… 507 00:23:49,920 --> 00:23:55,320 Mira, ¿qué prefieres? ¿Conjunto completo braguita y sujetador o… un bodi? 508 00:23:56,760 --> 00:23:58,160 Pues… uno de cada. 509 00:23:58,240 --> 00:23:59,680 Perfecto. ¿Talla de pecho? 510 00:24:02,520 --> 00:24:04,200 Mm… No sé… Un poquito más que tú. 511 00:24:04,920 --> 00:24:06,120 ¿Una 95? 512 00:24:06,200 --> 00:24:07,960 - Sí, sí, sí. - ¿Y de copa? 513 00:24:08,760 --> 00:24:09,760 ¿Qué copa? 514 00:24:09,840 --> 00:24:11,240 [ríe] 515 00:24:11,320 --> 00:24:15,000 Mira, vamos a hacer una cosa, que te veo un poquito perdido. 516 00:24:15,640 --> 00:24:16,480 Vale, vale. 517 00:24:18,720 --> 00:24:20,520 - ¿Qué tal? - Me lo llevo. 518 00:24:21,200 --> 00:24:23,440 ¿Qué importancia le dais a lo que ha pasado? 519 00:24:23,520 --> 00:24:25,680 - Yo, mucha. - Yo, menos. 520 00:24:25,760 --> 00:24:28,760 Pero, vamos, que aun así estaría dispuesto a perdonarla. 521 00:24:28,840 --> 00:24:30,760 Pero ¿para qué? De verdad. 522 00:24:30,840 --> 00:24:32,840 Si es que… yo ya no siento nada. 523 00:24:32,920 --> 00:24:34,720 ¡Pero mírela! Si parece un robot. 524 00:24:34,800 --> 00:24:37,680 No reconozco a esta mujer que está sentada aquí a mi lado. 525 00:24:37,760 --> 00:24:39,520 - ¿Tú quién eres? - [sexóloga] Mira… 526 00:24:39,600 --> 00:24:41,920 Puede ser la persona más maravillosa del mundo, 527 00:24:42,000 --> 00:24:46,160 pero si a su animal ya no le gusta tu animal, no hay nada que hacer. 528 00:24:48,080 --> 00:24:50,360 - ¿Cómo? - Luis, ¡que no nos ponemos ya! 529 00:24:50,440 --> 00:24:52,640 - Habla por ti. - ¿Qué me estás contando? 530 00:24:52,720 --> 00:24:55,040 Te pinchas testosterona para acostarte conmigo. 531 00:24:55,120 --> 00:24:58,640 No solo eso. Me apunté a un curso de deconstrucción de la masculinidad. 532 00:24:58,720 --> 00:25:02,720 - A mí los hombres me gustan como son. - Mm. Sobre todo si van en chándal. 533 00:25:02,800 --> 00:25:05,280 A ver. Si tenéis claro que la pareja está rota, 534 00:25:05,360 --> 00:25:08,040 en vez de enredaros en discusiones estériles, 535 00:25:08,120 --> 00:25:09,960 yo me centraría en vuestros hijos. 536 00:25:10,440 --> 00:25:12,880 [música cómica de trombón] 537 00:25:16,320 --> 00:25:17,600 La que has liado, Esther. 538 00:25:19,160 --> 00:25:20,160 La que has liado. 539 00:25:23,440 --> 00:25:27,040 [mujer] Cenando con un tío, qué pasa. No me llames más, que paso de ti. 540 00:25:27,120 --> 00:25:29,320 [música suave de ambiente] 541 00:25:29,400 --> 00:25:32,000 ¿Por qué todos tenéis este problema con el ego? 542 00:25:32,080 --> 00:25:35,400 ¿Os han dejado? Pues ya está, joder. Algo habréis hecho mal. 543 00:25:35,480 --> 00:25:39,320 Yo, no. Afortunadamente, no tengo ningún problema con ese tema. 544 00:25:39,400 --> 00:25:43,400 De hecho, estoy haciendo un curso de deconstrucción de la masculinidad. 545 00:25:44,000 --> 00:25:45,080 [dubitativa] ¿Un qué? 546 00:25:45,160 --> 00:25:48,360 Es una reflexión crítica sobre las consecuencias negativas 547 00:25:48,440 --> 00:25:49,800 de la masculinidad tóxica. 548 00:25:49,880 --> 00:25:53,240 ¿Vamos a hablar de eso? A mí ese tema y lo de los veganos me mata… 549 00:25:53,320 --> 00:25:54,680 Bueno, pues nada entonces. 550 00:25:55,360 --> 00:25:57,800 - [en tailandés] Khao niao mamuan. - Uy, no. 551 00:25:57,880 --> 00:25:58,880 Cortesía del chef. 552 00:25:58,960 --> 00:26:00,480 - Gracias. - [Santi] Gracias. 553 00:26:00,560 --> 00:26:02,680 - Bueno, ¿cómo hacemos? - ¿De qué? 554 00:26:02,760 --> 00:26:04,440 El… Eh… La cuenta. 555 00:26:04,920 --> 00:26:05,760 ¿No pagas tú? 556 00:26:06,560 --> 00:26:07,440 Ah, sí. 557 00:26:08,040 --> 00:26:10,920 Sí, sí, encantado de pagar. No, era por no ofenderte y… 558 00:26:11,000 --> 00:26:13,880 ¿Invitarme es una ofensa? Me ofende más si no me invitas. 559 00:26:13,960 --> 00:26:16,480 - No vuelvo a quedar contigo. [ríe] - No sé, bueno… 560 00:26:16,560 --> 00:26:19,200 - Por no caer en micromachismos. - No, tú invítame. 561 00:26:19,280 --> 00:26:22,880 Sin complejos. Además, la idea de venir a un tailandés pijo fue tuya. 562 00:26:22,960 --> 00:26:24,320 Bueno, no, ha sido de mi… 563 00:26:24,400 --> 00:26:26,760 - De mi secretaria. Hostia… - [llamada entrante] 564 00:26:26,840 --> 00:26:27,920 ¿Otra vez, Gorka? 565 00:26:29,760 --> 00:26:33,080 ¿Qué coño te importa? No me lo he tirado todavía, estoy en ello. 566 00:26:33,160 --> 00:26:34,760 Tampoco entremos en detalles. 567 00:26:34,840 --> 00:26:37,560 Me obligas a cambiar de número y me da una pereza… 568 00:26:37,640 --> 00:26:40,680 - Puedes bloquearlo. - Gorka, que estamos divorciados. 569 00:26:40,760 --> 00:26:42,560 Que no vayas de víctima, por favor. 570 00:26:42,640 --> 00:26:44,920 Yo también me he comido lo mío. ¡No me grites! 571 00:26:45,000 --> 00:26:45,840 Shh… 572 00:26:47,320 --> 00:26:48,160 Perdón. 573 00:26:48,760 --> 00:26:51,520 Estaba pensando que si estás con mucho lío en la cabeza, 574 00:26:51,600 --> 00:26:52,880 lo dejamos para otro día. 575 00:26:52,960 --> 00:26:56,600 No voy a permitir que ese gilipollas me joda la cita. Con lo bien que va. 576 00:26:57,720 --> 00:26:58,760 Ah, ¿va bien? 577 00:26:59,360 --> 00:27:00,240 Aj… 578 00:27:01,280 --> 00:27:02,800 La propina, yo también, ¿no? 579 00:27:02,880 --> 00:27:04,000 [se abre una puerta] 580 00:27:05,640 --> 00:27:08,120 Cariño, cariño. ¡Que me he estrenado! 581 00:27:08,200 --> 00:27:09,320 [incrédula] Ya. 582 00:27:09,400 --> 00:27:12,960 Te lo juro. Me he tirado a una tía buenísima que conocí en una tienda. 583 00:27:13,040 --> 00:27:15,280 He pasado a comprarte un conjuntito guarro 584 00:27:15,360 --> 00:27:18,360 y, de repente, la tía se ha puesto cachonda, se lo ha probado 585 00:27:18,440 --> 00:27:22,640 - y acabamos en un hotel follando. - Ay, Raúl, de verdad, no me creo nada. 586 00:27:22,720 --> 00:27:25,400 Sí, dos polvos que se le pusieron los ojos del revés. 587 00:27:25,480 --> 00:27:26,600 ¿Y mi conjuntito? 588 00:27:27,280 --> 00:27:29,400 Se me olvidó en la tienda. Con el calentón… 589 00:27:30,040 --> 00:27:32,240 Ahora sí me lo creo, eso es muy tú. Ven aquí. 590 00:27:33,840 --> 00:27:35,000 Mm… 591 00:27:35,080 --> 00:27:39,440 ¡Qué olor a sexo! ¡Muy bien, cariño, estoy muy orgullosa de ti! 592 00:27:39,520 --> 00:27:42,000 Me ha costado, pero ya me lo he quitado de encima. 593 00:27:43,960 --> 00:27:47,120 - [música en tiempo de vals] - [bullicio] 594 00:27:56,440 --> 00:27:58,520 [Pedro] No entiendo, cola para una foto. 595 00:27:58,600 --> 00:28:00,560 Hemos venido a eso. [ríe] 596 00:28:00,640 --> 00:28:02,440 - Pero ¿te pagan o algo? - ¡Qué va! 597 00:28:02,960 --> 00:28:05,000 Deberían. Publicidad gratis para ellos. 598 00:28:05,080 --> 00:28:07,960 Cariño, que aquí viene Úrsula Corberó, viene Pe… 599 00:28:08,040 --> 00:28:08,880 Me da igual. 600 00:28:08,960 --> 00:28:12,880 Me parece ridículo estar aquí todos en fila esperando para posar. 601 00:28:13,520 --> 00:28:14,880 [Pedro] ¡No avanza esto! 602 00:28:14,960 --> 00:28:16,400 Tú no llevas tacones. 603 00:28:17,480 --> 00:28:18,760 [mujer] Hola, disculpa. 604 00:28:18,840 --> 00:28:21,000 Los representantes entran por detrás. 605 00:28:21,080 --> 00:28:22,600 Soy su novio, bonita, ¿vale? 606 00:28:22,680 --> 00:28:24,760 No me toques los cojones, llevo una hora. 607 00:28:24,840 --> 00:28:26,520 [suspira indignada] 608 00:28:27,320 --> 00:28:30,240 Para ponerte así, no haber venido, que me tenso yo también. 609 00:28:30,320 --> 00:28:33,360 ¡Eh, eh! Mira, se te están colando, chica. 610 00:28:33,440 --> 00:28:34,680 [Pedro] ¡Eh, tú, cabrón! 611 00:28:34,760 --> 00:28:36,120 Amor, amor, es Bardem. 612 00:28:38,360 --> 00:28:39,400 [Daniela] Vale. 613 00:28:41,400 --> 00:28:42,360 Hola. 614 00:28:42,440 --> 00:28:43,640 Ya estamos. [ríe] 615 00:28:47,120 --> 00:28:48,840 Daniela. ¡Tú sola, tú sola! 616 00:28:48,920 --> 00:28:50,120 ¡Ah! 617 00:28:51,640 --> 00:28:53,400 [disparos de foto] 618 00:28:57,440 --> 00:28:59,520 - Otra vez aquí. - ¡Quita, coño! 619 00:29:02,960 --> 00:29:06,280 - ¿Te ha gustado? - Sí… Muy bien. Sí, sí. 620 00:29:07,600 --> 00:29:08,880 Si no te gusta, dímelo. 621 00:29:08,960 --> 00:29:12,200 Si no me hubiera gustado, te lo diría, pero me ha gustado. 622 00:29:12,280 --> 00:29:14,360 Este es un plasta. Se huele cuando follo. 623 00:29:14,440 --> 00:29:17,160 [suspira] Hombre, igual influye que se lo hayas dicho. 624 00:29:17,240 --> 00:29:19,200 Bueno, pasando, que estamos a gusto. 625 00:29:19,280 --> 00:29:20,120 [Santi] Mm… 626 00:29:21,000 --> 00:29:22,920 - No se presentará aquí, ¿no? - Qué va. 627 00:29:23,000 --> 00:29:23,880 [Santi] Mm… 628 00:29:23,960 --> 00:29:24,920 [telefonillo] 629 00:29:25,000 --> 00:29:26,480 Míralo, a ver si es él. 630 00:29:26,560 --> 00:29:27,800 No tiene llaves. 631 00:29:27,880 --> 00:29:30,640 [suspira] Yo casi que mejor me voy, ¿eh? 632 00:29:31,240 --> 00:29:33,640 No salgas, que te lo encontrarás en el portal. 633 00:29:33,720 --> 00:29:35,520 No, pero, hombre, no me conoce. 634 00:29:35,600 --> 00:29:38,480 ¿Y tienes una bolsa de basura? Le saludo como a un vecino. 635 00:29:38,560 --> 00:29:40,480 Que no entra, tío, ¡túmbate! 636 00:29:43,680 --> 00:29:45,160 [Santi suspira] 637 00:29:45,240 --> 00:29:47,240 [ascensor] 638 00:29:47,320 --> 00:29:49,320 [pasos acercándose] 639 00:29:56,480 --> 00:29:57,920 [timbre] 640 00:29:58,000 --> 00:29:59,720 - Ha entrado. - Me cago en la mar. 641 00:29:59,800 --> 00:30:02,640 - Si estáis de movidas, no me traigas. - [tocan] 642 00:30:02,720 --> 00:30:04,400 La del tercero, que abre a todos. 643 00:30:04,480 --> 00:30:07,440 Como colecciona propaganda. En la próxima junta, me quejo. 644 00:30:07,520 --> 00:30:09,160 - [Gorka] ¡Tamara! - [tocan] 645 00:30:09,240 --> 00:30:11,000 - A ver si se va. - [Gorka] ¡Ábreme! 646 00:30:11,960 --> 00:30:12,880 [llamada entrante] 647 00:30:12,960 --> 00:30:13,800 [Tamara] ¡Joder! 648 00:30:14,560 --> 00:30:16,360 ¡Tamara! Sé que estás en casa. 649 00:30:16,440 --> 00:30:19,360 - Voy a abrir y le mando a la mierda. - ¡No! ¡No le abras! 650 00:30:19,440 --> 00:30:22,040 - Tienes razón, abre tú. - ¿Yo? No pinto nada aquí. 651 00:30:22,120 --> 00:30:24,240 - Así ve que he rehecho mi vida. - Rehacer… 652 00:30:24,320 --> 00:30:26,040 - [Gorka] ¡A hablar! - Ponte esto. 653 00:30:26,120 --> 00:30:29,480 [timbre y golpes en la puerta] 654 00:30:30,080 --> 00:30:31,200 [Gorka] ¡Tamara, abre! 655 00:30:32,200 --> 00:30:33,680 - ¡Es un minuto! - [Gorka] Ja. 656 00:30:33,760 --> 00:30:34,880 Pues claro que abro. 657 00:30:35,400 --> 00:30:37,000 Me va a oír el tío este. 658 00:30:38,520 --> 00:30:40,760 A ver. No son horas de ir a una casa a moles… 659 00:30:44,280 --> 00:30:46,280 No entiendo a la gente que hace deporte. 660 00:30:46,360 --> 00:30:48,720 Desde que aprobé el examen de ingreso al cuerpo, 661 00:30:48,800 --> 00:30:50,000 no he movido un dedo. 662 00:30:50,080 --> 00:30:52,200 Pues mal, Julián. Mal. 663 00:30:52,280 --> 00:30:53,400 ¿Qué hacemos aquí? 664 00:30:53,480 --> 00:30:55,840 No te lo puedo decir, brother. Por seguridad. 665 00:30:55,920 --> 00:30:57,360 ¿Qué dices, flipado? 666 00:30:57,440 --> 00:30:59,960 Un personal trainer que trafica con esteroides. 667 00:31:00,040 --> 00:31:01,040 - ¡No jodas! - Mm. 668 00:31:01,760 --> 00:31:03,600 ¿No avisamos a Estupefacientes? 669 00:31:03,680 --> 00:31:07,120 No, prefiero asegurarme primero. Es que están muy liados. 670 00:31:08,640 --> 00:31:09,840 Ahí viene. Vamos. 671 00:31:18,960 --> 00:31:20,040 [Luis] Buenas tardes. 672 00:31:21,000 --> 00:31:23,960 - Buenas tardes. ¿Ocurre algo, agente? - Control rutinario. 673 00:31:24,040 --> 00:31:26,160 Permiso de circulación y documentación. 674 00:31:26,240 --> 00:31:28,000 - Claro. - El DNI también. 675 00:31:28,920 --> 00:31:30,760 - ¿Por qué? - Porque lo digo yo. 676 00:31:33,040 --> 00:31:33,920 ITV… 677 00:31:34,680 --> 00:31:35,560 Vale. 678 00:31:35,640 --> 00:31:38,920 Regístrale la bolsa a ver si lleva ahí los esteroides. 679 00:31:39,560 --> 00:31:40,440 ¿Qué esteroides? 680 00:31:40,520 --> 00:31:42,840 Chaleco reflectante y triángulos de emergencia. 681 00:31:43,920 --> 00:31:44,960 ¿En serio? 682 00:31:46,560 --> 00:31:48,680 [suena “Libre” de Nino Bravo en el karaoke] 683 00:31:48,760 --> 00:31:53,440 ♪ Libre, como el ave que escapó de su prisión… ♪ 684 00:31:53,520 --> 00:31:57,040 - Cien euros le casqué al hijoputa. - Que se joda el cachitas follarín. 685 00:31:57,120 --> 00:31:58,920 Con la reducción son 50 euros. 686 00:31:59,000 --> 00:32:00,920 ¿Cuánto le cobra a Esther por clase? 687 00:32:01,000 --> 00:32:03,080 - Creo que tiene bono. - Le hará precio. 688 00:32:03,160 --> 00:32:05,360 No lo desmotives ahora que saca el carácter. 689 00:32:05,440 --> 00:32:08,640 Si se quiere tirar a la mujer de otro, se lo pensará dos veces. 690 00:32:09,880 --> 00:32:11,680 Pero ¿tú le has dicho quién eras? 691 00:32:11,760 --> 00:32:13,520 No. ¿Cómo le voy a decir eso? 692 00:32:13,600 --> 00:32:15,880 Entonces, ¿cómo lo va a relacionar? 693 00:32:15,960 --> 00:32:18,240 ♪ …la libertad… ♪ 694 00:32:18,320 --> 00:32:19,600 Hay que pensar otra cosa. 695 00:32:19,680 --> 00:32:21,600 ♪ …ah… ♪ 696 00:32:23,120 --> 00:32:24,880 ¡Ey! ¡Nos toca, nos toca! 697 00:32:24,960 --> 00:32:28,240 [suena “Olvídame y pega la vuelta” de Pimpinela en el karaoke] 698 00:32:28,320 --> 00:32:30,680 - ♪ ¿Quién es? ♪ - ♪ Soy yo. ♪ 699 00:32:30,760 --> 00:32:32,960 ♪ ¿Qué vienes a buscar? ♪ 700 00:32:33,040 --> 00:32:34,520 ♪ ¡A ti! ♪ 701 00:32:34,600 --> 00:32:36,000 ♪ ¡Ya es tarde! ♪ 702 00:32:36,080 --> 00:32:37,000 ♪ ¿Por qué? ♪ 703 00:32:37,080 --> 00:32:40,160 ♪ Porque ahora soy yo la que quiere estar sin ti. ♪ 704 00:32:40,240 --> 00:32:44,520 ♪ Por eso, vete, olvida mi nombre, mi cara, mi casa ♪ 705 00:32:44,600 --> 00:32:46,560 ♪ y pega la vuelta. ♪ 706 00:32:46,640 --> 00:32:48,600 ♪ ¡Jamás te supe comprender! ♪ 707 00:32:48,680 --> 00:32:54,200 [continúa en versión instrumental "Olvídame y pega la vuelta" de Pimpinela]