1
00:00:06,240 --> 00:00:09,120
A NETFLIX SERIES
2
00:00:09,200 --> 00:00:11,920
[classical music playing]
3
00:00:14,160 --> 00:00:15,520
What is a man?
4
00:00:15,600 --> 00:00:18,880
WHAT DOES IT MEAN TO BE A MAN?
5
00:00:18,960 --> 00:00:20,440
It's becoming unclear.
6
00:00:21,240 --> 00:00:23,640
Traditional masculinity
has always defined itself
7
00:00:23,720 --> 00:00:25,440
by what men do not want to be.
8
00:00:27,480 --> 00:00:29,360
In opposition to mother,
don't wanna be a baby.
9
00:00:29,440 --> 00:00:31,480
In opposition to women,
they avoid being effeminate,
10
00:00:31,560 --> 00:00:33,720
and to other men,
they don't wanna seem homosexual.
11
00:00:34,360 --> 00:00:39,160
Consequently, it's natural that
our role model became the cowboy.
12
00:00:39,240 --> 00:00:40,440
[chuckles]
13
00:00:40,520 --> 00:00:43,000
[instructor] That insensitive hero
lived a thousand adventures
14
00:00:43,080 --> 00:00:45,080
without making a commitment
to anybody or anything.
15
00:00:45,160 --> 00:00:47,400
-[Santi] Mm-hmm.
-[instructor] Are we cowboys?
16
00:00:47,480 --> 00:00:50,000
-[instructor] A bit. Right? Yes.
-[chuckles]
17
00:00:50,080 --> 00:00:52,600
[instructor] Well, I have bad news
for you, macho men.
18
00:00:52,680 --> 00:00:54,880
Because the more fragile
a man is on the inside,
19
00:00:54,960 --> 00:00:58,320
the more he insists on building
a hard shell to compensate for it.
20
00:00:59,080 --> 00:01:02,440
-Traditional masculinity is toxic.
-What?
21
00:01:02,520 --> 00:01:04,560
[instructor] It's not real.
It makes us unhappy.
22
00:01:04,640 --> 00:01:07,400
But the majority of men
who begin their own deconstruction
23
00:01:07,480 --> 00:01:11,280
are often ridiculed,
and they are called "sissies, traitors."
24
00:01:11,360 --> 00:01:13,440
So I ask myself, after all this,
25
00:01:13,520 --> 00:01:15,520
is it a privilege to be a man,
26
00:01:15,600 --> 00:01:17,360
or are we victims of masculinity?
27
00:01:18,080 --> 00:01:21,120
How should we heterosexual men
feel about this new situation?
28
00:01:21,200 --> 00:01:22,040
Bad.
29
00:01:22,120 --> 00:01:24,000
[instructor] How many
consider yourselves sexist?
30
00:01:24,080 --> 00:01:25,920
[audience murmuring]
31
00:01:26,000 --> 00:01:26,840
No one?
32
00:01:26,920 --> 00:01:28,160
One…
33
00:01:29,160 --> 00:01:31,160
-No one else?
-Yeah, a little bit.
34
00:01:31,240 --> 00:01:33,080
Guys, we are all sexist.
35
00:01:33,600 --> 00:01:35,440
Yes, we all are.
36
00:01:36,040 --> 00:01:38,160
Because we are raised in that culture.
37
00:01:38,680 --> 00:01:43,240
And this course is an opportunity
to reposition ourselves.
38
00:01:43,320 --> 00:01:44,480
I'm not a sexist guy.
39
00:01:45,000 --> 00:01:46,600
-I'm not a feminist either.
-[Santi] Shh!
40
00:01:46,680 --> 00:01:49,280
-It isn't the same thing at all, man.
-Can you shut up for a minute?
41
00:01:49,360 --> 00:01:51,360
[theme music playing]
42
00:01:56,600 --> 00:01:59,040
HE'S TAKING ME ON A ROMANTIC TRIP TO PARIS
43
00:01:59,120 --> 00:02:00,640
I'M DYING INSIDE
44
00:02:00,720 --> 00:02:03,880
-[Luis] Aww, shit. Um, excuse me, miss.
-[chimes]
45
00:02:03,960 --> 00:02:05,440
There isn't space for my bag up here.
46
00:02:05,520 --> 00:02:06,560
Here, come with me.
47
00:02:06,640 --> 00:02:08,000
-I'll be back.
-[handle clicks]
48
00:02:11,640 --> 00:02:12,880
CALLING
49
00:02:12,960 --> 00:02:14,960
[line ringing]
50
00:02:15,520 --> 00:02:17,280
[attendant] Is everything okay here?
51
00:02:17,360 --> 00:02:19,640
It's 'cause I feel bad for Luis.
I can't do it.
52
00:02:19,720 --> 00:02:21,120
[Luz] When are you gonna tell him?
53
00:02:21,200 --> 00:02:22,880
I just don't know. When we get back.
54
00:02:22,960 --> 00:02:24,520
-And if he wants sex?
-[Luis] Thank you.
55
00:02:24,600 --> 00:02:25,440
Hey, shut it.
56
00:02:27,240 --> 00:02:31,400
Whew! My God, this plane's full.
Hey, we're really going to Paris!
57
00:02:32,080 --> 00:02:34,400
I made a reservation
at a restaurant by the Eiffel Tower.
58
00:02:34,480 --> 00:02:38,280
It cost an arm and a leg, but, hey,
I think we deserve something nice.
59
00:02:38,880 --> 00:02:42,000
-What's wrong? Not feeling well?
-I've just-- my period, I just got it.
60
00:02:42,080 --> 00:02:43,680
Fuck, that's pretty bad timing.
61
00:02:44,280 --> 00:02:45,160
[exhales]
62
00:02:45,800 --> 00:02:49,040
Is this not working or what?
Oh, it's so hot.
63
00:02:53,120 --> 00:02:54,160
-[grunts]
-[Santi] Come on!
64
00:02:54,240 --> 00:02:55,440
[woman] Come on!
65
00:02:55,520 --> 00:02:56,880
-Great, Elena, great!
-[laughs]
66
00:02:56,960 --> 00:02:58,640
-God damn it, fuck!
-Wake up, dude, okay?
67
00:02:58,720 --> 00:03:01,600
-[Santi] Match ball, you losers.
-[grunts]
68
00:03:02,920 --> 00:03:04,080
[pants, grunts]
69
00:03:04,680 --> 00:03:06,640
-[Pedro groans]
-Yes! Yes!
70
00:03:06,720 --> 00:03:08,560
-That was a shitty return.
-Wow, we did great.
71
00:03:08,640 --> 00:03:10,880
Well played, you guys.
It was pretty close, huh?
72
00:03:10,960 --> 00:03:12,080
-Oh, 6-2, 6-2.
-Yeah.
73
00:03:12,160 --> 00:03:14,800
-That's not close at all. [chuckles]
-You wanna get a drink with us?
74
00:03:14,880 --> 00:03:17,760
-No, my girlfriend's waiting, but thanks.
-You're a lesbian?
75
00:03:17,840 --> 00:03:19,000
You don't look like it.
76
00:03:19,080 --> 00:03:21,680
-'Cause you're all feminine and stuff.
-Pardon.
77
00:03:21,760 --> 00:03:23,960
-Come on, stop screwing up.
-Don't pay attention, Elena.
78
00:03:24,040 --> 00:03:25,520
Ignore the guy, okay? Bye.
79
00:03:27,000 --> 00:03:28,320
Who knew about this?
80
00:03:28,400 --> 00:03:29,760
Dude, the whole club.
81
00:03:29,840 --> 00:03:31,600
You're so embarrassing, Raúl.
82
00:03:34,680 --> 00:03:36,200
Hey, how are you? How you two doing?
83
00:03:37,400 --> 00:03:38,360
[Santi chuckles]
84
00:03:38,440 --> 00:03:39,680
God damn, what boring chicks.
85
00:03:40,440 --> 00:03:42,720
Just that you seem so desperate, dude.
You scare them off.
86
00:03:42,800 --> 00:03:45,240
I need to sleep with someone now.
Luz is still pissed off.
87
00:03:45,320 --> 00:03:47,680
You usually fuck someone
and then have to make something up,
88
00:03:47,760 --> 00:03:50,880
so she won't suspect you and now,
you gotta pretend you're fucking around.
89
00:03:50,960 --> 00:03:52,760
She gets horny
when I talk about my encounters.
90
00:03:52,840 --> 00:03:53,960
I can't think of what to say.
91
00:03:54,040 --> 00:03:56,720
Think of one of your fantasies
and verbalize it. It's not difficult.
92
00:03:56,800 --> 00:03:59,240
Yes, yes, it is.
Because she pressures me, I freeze up.
93
00:03:59,320 --> 00:04:00,240
Hey, go join Tinder.
94
00:04:00,320 --> 00:04:02,680
That thing's for losers.
Look at this guy. He's all bitter.
95
00:04:02,760 --> 00:04:05,760
And Luis is in Paris.
He's the happiest of all, I'm telling you.
96
00:04:05,840 --> 00:04:07,280
[French music playing]
97
00:04:12,560 --> 00:04:14,440
Oh, wow, I fucking love Paris.
98
00:04:14,520 --> 00:04:16,360
I just can't believe
how beautiful it is, right?
99
00:04:16,440 --> 00:04:18,200
Yes. Really spectacular, yes.
100
00:04:18,280 --> 00:04:20,760
Hey, let's take a selfie
in front of the Eiffel Tower.
101
00:04:20,840 --> 00:04:22,720
-[gasps]
-Huh?
102
00:04:22,800 --> 00:04:24,840
-Luis.
-Aha. Wait, wait, wait.
103
00:04:25,520 --> 00:04:27,760
-Luis, please, can you--
-Huh? Ah! [chuckles]
104
00:04:27,840 --> 00:04:30,280
Hang on, hang on, wait.
I've written you something.
105
00:04:30,360 --> 00:04:31,600
You're feeling romantic now?
106
00:04:31,680 --> 00:04:33,400
Well, it's the city of love.
107
00:04:34,000 --> 00:04:35,960
[clears throat, sniffles]
108
00:04:36,040 --> 00:04:36,960
[inhales]
109
00:04:37,760 --> 00:04:40,920
"Esther, my lovely woman,
you're the love of my life."
110
00:04:41,000 --> 00:04:42,280
-I need a break.
-"The day--" Shh!
111
00:04:42,360 --> 00:04:45,040
"The night I first saw you, when we
were wasted in Kapital club, hmm?"
112
00:04:45,120 --> 00:04:47,480
-Luis, are you listening to me right now?
-[chuckles] Uh…
113
00:04:47,560 --> 00:04:49,600
I-- I'm not happy.
114
00:04:50,880 --> 00:04:52,360
Thi-- this isn't working out.
115
00:04:54,240 --> 00:04:56,280
What isn't? The trip?
116
00:04:56,880 --> 00:04:58,040
Me and you.
117
00:05:08,600 --> 00:05:09,520
Do you want a divorce?
118
00:05:09,600 --> 00:05:12,320
No, no, damn it.
No, what I need now is a break.
119
00:05:12,400 --> 00:05:13,760
Okay, and what does that mean?
120
00:05:13,840 --> 00:05:16,960
-I-- I need some distance now.
-Distance or a break? It's not the same.
121
00:05:17,040 --> 00:05:20,200
I don't know. Don't know what I'm saying.
I feel so bad about it. [sighs]
122
00:05:21,880 --> 00:05:22,960
No, please!
123
00:05:36,280 --> 00:05:38,400
Couldn't you have brought this up before?
124
00:05:39,000 --> 00:05:41,480
The tickets were cheap,
so they're not changeable.
125
00:05:42,080 --> 00:05:43,320
[sniffles]
126
00:05:43,400 --> 00:05:45,320
What are we gonna do
in Paris for two days?
127
00:05:47,960 --> 00:05:49,840
-[sighs]
-Should we go to the Louvre?
128
00:05:52,240 --> 00:05:54,240
[birds chirping]
129
00:05:55,800 --> 00:05:58,040
-[exhales]
-Sir. Sir.
130
00:05:58,120 --> 00:06:01,400
Patricia, I'm trying
to hear these bird sounds, okay?
131
00:06:01,480 --> 00:06:03,120
Sorry, your guests are here.
132
00:06:03,200 --> 00:06:05,120
-What guests?
-Sweetheart.
133
00:06:05,760 --> 00:06:08,840
Look, this is Bea, from the agency.
And Jesús, from Mikku Home Design.
134
00:06:08,920 --> 00:06:09,760
How are you? Oh!
135
00:06:09,840 --> 00:06:11,080
Gonna be decorating our house
136
00:06:11,160 --> 00:06:13,120
in exchange
for an article and a few posts.
137
00:06:13,200 --> 00:06:15,320
-[clicks tongue] Oh.
-We'll start with the living room.
138
00:06:15,400 --> 00:06:16,760
-Yes, yes, of course.
-Okay.
139
00:06:17,240 --> 00:06:18,720
Hey, what's this about?
140
00:06:18,800 --> 00:06:21,240
Oh, it's a low-cost Spanish brand,
but it's awesome.
141
00:06:21,320 --> 00:06:23,360
And they're very capable
of competing with Ikea.
142
00:06:23,440 --> 00:06:25,320
Why do we need furniture?
The house is furnished.
143
00:06:25,400 --> 00:06:27,520
Yes, but we should change it.
It's a bit dull.
144
00:06:27,600 --> 00:06:29,840
Honey, remember what
we discussed about privacy here?
145
00:06:29,920 --> 00:06:31,640
Is this really worth losing it?
146
00:06:31,720 --> 00:06:34,600
My love, don't get upset,
but do we have a choice here?
147
00:06:34,680 --> 00:06:37,400
Come on, honey,
how else will we pay the mortgage?
148
00:06:37,480 --> 00:06:39,240
[sighs] That's my problem though.
149
00:06:39,320 --> 00:06:40,320
Or not.
150
00:06:41,240 --> 00:06:44,080
What do you think
about sharing the mortgage
151
00:06:44,160 --> 00:06:46,320
and adding my name
to the deed to the house?
152
00:06:47,800 --> 00:06:49,280
-Bad idea?
-[scoffs]
153
00:06:49,360 --> 00:06:52,240
-But that's such a hassle.
-A hassle, why? We just go to the notary.
154
00:06:52,320 --> 00:06:55,040
Honey, I get why you're worried,
but you… [exhales]
155
00:06:55,120 --> 00:06:56,880
Why do we need to combine all our things?
156
00:06:57,720 --> 00:07:00,720
Fuck, I don't know.
I'm excited to own something together.
157
00:07:00,800 --> 00:07:03,080
We're sharing our lives, right?
Or is this something else?
158
00:07:03,160 --> 00:07:05,400
We share, but without mixing things.
159
00:07:07,080 --> 00:07:09,080
How romantic. That's just great.
160
00:07:09,160 --> 00:07:13,040
Don't worry. Don't worry. I'll go
and tell them to get out of your house.
161
00:07:13,120 --> 00:07:16,440
No, no, forget about it. Yes,
as long as I don't appear in the article.
162
00:07:16,520 --> 00:07:18,360
No, they don't want you to be in it.
163
00:07:22,440 --> 00:07:23,920
[sighs]
164
00:07:24,920 --> 00:07:28,720
BUT WHERE ARE YOU TAKING ME?
165
00:07:28,800 --> 00:07:30,800
-[cell phone chimes]
-[chuckles]
166
00:07:30,880 --> 00:07:32,760
[door opens]
167
00:07:32,840 --> 00:07:35,120
-I BET YOU LIKE SURPRISES…
-NOT FROM THE TAX OFFICE
168
00:07:35,200 --> 00:07:36,640
Santiago, breaking news.
169
00:07:36,720 --> 00:07:38,840
-Mom and Alfonso have broken up.
-Whoa, holy shit!
170
00:07:38,920 --> 00:07:40,480
To be precise, Alfonso left Mom.
171
00:07:40,560 --> 00:07:44,040
-He told me while giving me a filling.
-That's what I call karma, huh?
172
00:07:44,120 --> 00:07:46,600
She'll see how it is to have
someone cheat on and then leave her.
173
00:07:46,680 --> 00:07:48,680
There's no one.
He left 'cause he can't stand her.
174
00:07:48,760 --> 00:07:50,440
That's even better. That hurts even more.
175
00:07:50,520 --> 00:07:52,200
I don't know if you should be so happy.
176
00:07:52,280 --> 00:07:54,680
-Now she's gonna have more free time.
-[cell phone chimes]
177
00:07:55,560 --> 00:07:56,920
Damn, speak of the devil.
178
00:07:57,000 --> 00:07:58,520
Answer her or she's gonna call me.
179
00:07:58,600 --> 00:08:00,120
[exhales] Oh, poor thing.
180
00:08:01,120 --> 00:08:04,000
I thought he was having an affair
with the hygienist, but he says he's not.
181
00:08:04,080 --> 00:08:05,960
And there's no one else.
182
00:08:06,040 --> 00:08:08,680
He can't stand me anymore.
Can you believe it? What a weirdo.
183
00:08:08,760 --> 00:08:11,440
Don't torture yourself. There's gotta be
someone else in the picture.
184
00:08:11,520 --> 00:08:13,960
There's always somebody else,
even if they deny it. Always.
185
00:08:14,040 --> 00:08:17,000
With the shitty alimony that you give me,
how am I gonna survive?
186
00:08:17,080 --> 00:08:19,080
Have you not considered
looking for a job at all?
187
00:08:19,160 --> 00:08:21,240
-You think I'm ready to work right now?
-[scoffs]
188
00:08:21,320 --> 00:08:22,640
[cell phone chimes]
189
00:08:22,720 --> 00:08:24,560
And you? You still fucking around?
190
00:08:24,640 --> 00:08:25,920
I'LL PICK YOU UP AT 7
191
00:08:26,000 --> 00:08:28,360
-Yeah, now and then.
-Álex needs to return to the house.
192
00:08:28,440 --> 00:08:29,880
Doesn't it make more sense for Álex
193
00:08:29,960 --> 00:08:31,720
to live at home
while you look for someplace,
194
00:08:31,800 --> 00:08:34,040
I don't know, hmm, somewhere else to stay?
195
00:08:35,480 --> 00:08:37,240
-So that's why you asked me out.
-Huh?
196
00:08:37,320 --> 00:08:39,480
-To kick me out of my house.
-You're the one who called.
197
00:08:40,240 --> 00:08:42,120
[gasps, grunts]
198
00:08:43,120 --> 00:08:45,600
[groans, exhales]
199
00:08:45,680 --> 00:08:47,280
Everything all right, dude?
200
00:08:47,360 --> 00:08:48,920
Ugh, good thing it had cooled down,
201
00:08:49,000 --> 00:08:50,800
or she would've turned me
into Freddy Krueger.
202
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
Shit.
203
00:08:53,640 --> 00:08:54,640
Hey, there.
204
00:08:55,160 --> 00:08:57,280
It's on the house, okay?
Cute girls don't pay here.
205
00:08:57,360 --> 00:08:58,480
Raúl, some gin.
206
00:08:59,320 --> 00:09:00,800
You waiting for your boyfriends?
207
00:09:00,880 --> 00:09:02,640
Can you leave us alone
to enjoy our drinks?
208
00:09:02,720 --> 00:09:05,120
I was gonna offer you free drinks,
but you can get your own
209
00:09:05,200 --> 00:09:06,280
and no free olives.
210
00:09:06,360 --> 00:09:08,080
Hey, stop slacking off, dude.
211
00:09:08,160 --> 00:09:10,680
The orders are piling up.
Aníbal can't do it all.
212
00:09:10,760 --> 00:09:11,640
You little narc.
213
00:09:11,720 --> 00:09:13,800
-Hey, I've only got two hands.
-Hello.
214
00:09:13,880 --> 00:09:15,560
How are you, honey?
Have a drink at the bar.
215
00:09:15,640 --> 00:09:17,680
As soon as it eases up, I'll get you.
216
00:09:17,760 --> 00:09:19,600
No, I'll leave you the keys.
I'm going out.
217
00:09:19,680 --> 00:09:20,520
Um, okay.
218
00:09:20,600 --> 00:09:22,640
-[kisses] Ciao.
-[Raúl clears throat]
219
00:09:25,000 --> 00:09:27,320
-Hello, there.
-Hey, if it isn't Mr. Limp Dick.
220
00:09:28,000 --> 00:09:30,600
After 150 times,
you're gonna judge me for one off day?
221
00:09:30,680 --> 00:09:32,320
Honey, life is very unfair.
222
00:09:32,400 --> 00:09:35,360
Well, let's meet up then, huh?
And I can make up for before.
223
00:09:35,960 --> 00:09:38,160
Raúl, whenever I wanna see you,
what do I do?
224
00:09:38,760 --> 00:09:40,640
-You call me.
-Exactly.
225
00:09:42,360 --> 00:09:44,040
Are you gonna call me or not?
226
00:09:44,120 --> 00:09:45,400
I'm getting desperate.
227
00:09:45,480 --> 00:09:46,360
-Raúl!
-[Raúl] Carmen.
228
00:09:46,440 --> 00:09:47,600
Serve at the bar. God!
229
00:09:47,680 --> 00:09:49,560
I was just saying goodbye
to your wife, man.
230
00:09:49,640 --> 00:09:50,520
Go get the gin.
231
00:09:55,640 --> 00:09:57,040
[sighs]
232
00:09:57,120 --> 00:09:58,680
So you're still angry?
233
00:09:59,640 --> 00:10:02,760
And sad. It's a feeling of--
don't you come near me.
234
00:10:06,320 --> 00:10:07,800
[inhales] Do you wanna talk?
235
00:10:07,880 --> 00:10:10,320
I know you
always say we don't discuss stuff.
236
00:10:10,400 --> 00:10:11,880
Are you serious?
237
00:10:11,960 --> 00:10:14,440
Pedro Aguilar actually wants
to talk about feelings?
238
00:10:14,520 --> 00:10:16,600
Man, I hate it
when you say I'm not romantic.
239
00:10:16,680 --> 00:10:18,080
Dude, you're so cold, you know.
240
00:10:18,680 --> 00:10:19,680
I'm listening.
241
00:10:21,760 --> 00:10:23,080
Are you joking right now?
242
00:10:23,160 --> 00:10:25,160
No, really,
I wanna know how you're feeling.
243
00:10:26,600 --> 00:10:27,840
[clicks tongue] Well, listen.
244
00:10:27,920 --> 00:10:31,680
[clears throat] I feel like your job has
always been the most important thing,
245
00:10:31,760 --> 00:10:35,160
and now that you finally have some time
for me, you're just doing nothing.
246
00:10:35,240 --> 00:10:36,240
Just, like, nothing.
247
00:10:36,320 --> 00:10:37,280
No, I don't agree.
248
00:10:37,360 --> 00:10:38,880
[Daniela] You didn't wanna get married.
249
00:10:38,960 --> 00:10:41,000
We're in a common law marriage,
which is like a…
250
00:10:41,080 --> 00:10:43,800
you're in it, but you're not.
Like, uh, in-between state.
251
00:10:43,880 --> 00:10:45,560
We're in an emotional in-between state.
252
00:10:45,640 --> 00:10:48,680
Daniela, we're just going through a period
of uncertainty, with lots of changes.
253
00:10:48,760 --> 00:10:51,280
It's very natural for us
to feel a bit lost right now.
254
00:10:51,360 --> 00:10:54,160
No, I'm not lost. I'm happy for once,
but I can see that you're not.
255
00:10:54,240 --> 00:10:57,360
And your unhappiness is dampening
my happiness, which is totally shitty.
256
00:10:57,440 --> 00:10:59,240
-Why don't we have a baby?
-What?
257
00:10:59,320 --> 00:11:00,760
We'll just forget about the house.
258
00:11:00,840 --> 00:11:03,680
What greater commitment
than bringing a child into our lives?
259
00:11:03,760 --> 00:11:05,560
I can devote myself to being a father.
260
00:11:05,640 --> 00:11:07,880
[chuckles] Oh, wow, I've been reinvented.
261
00:11:08,480 --> 00:11:09,640
[Cynthia] Instamom.
262
00:11:09,720 --> 00:11:12,720
They'll pay for everything.
Diapers, clothes, even the car seat.
263
00:11:12,800 --> 00:11:14,760
It costs a fortune.
You think about having a baby.
264
00:11:14,840 --> 00:11:15,960
All of a sudden, it's like--
265
00:11:16,040 --> 00:11:18,360
I'm not having a baby
just because I can get free diapers.
266
00:11:18,440 --> 00:11:20,440
And you'll get a ton more followers.
267
00:11:20,520 --> 00:11:23,120
-It makes you more human.
-But Pedro and I aren't doing great.
268
00:11:23,200 --> 00:11:25,040
Okay, well, you split up, and that's it.
269
00:11:25,120 --> 00:11:27,720
And you publish a post of you crying.
270
00:11:27,800 --> 00:11:32,200
I mean, people love it when they see
that women like us also have problems.
271
00:11:35,320 --> 00:11:39,480
I don't know. I've always liked
the idea of being a mother, but now…
272
00:11:40,320 --> 00:11:43,400
Oh! I'm so focused on my career,
it seems like trouble.
273
00:11:43,920 --> 00:11:45,920
Becoming a mother is
a very radical life change.
274
00:11:46,000 --> 00:11:48,120
-[Daniela] Mmm.
-Take your time. You're still young.
275
00:11:48,200 --> 00:11:49,840
Well, all of a sudden, I'm now 33.
276
00:11:49,920 --> 00:11:51,480
I don't wanna end up
277
00:11:51,560 --> 00:11:54,360
in a fertility clinic either,
taking hormones,
278
00:11:54,440 --> 00:11:56,760
desperately trying
to find my last egg. Nope. [chuckles]
279
00:11:56,840 --> 00:11:59,720
And why do you think your man wants
to be a father all of a sudden?
280
00:12:00,960 --> 00:12:02,720
Well, because he's confused, Mónica.
281
00:12:02,800 --> 00:12:05,680
And don't you think it's a way
of trying to keep you by his side?
282
00:12:05,760 --> 00:12:08,080
No, it's like--
he's not the insecure type.
283
00:12:08,760 --> 00:12:09,920
On the contrary.
284
00:12:10,760 --> 00:12:12,360
Because he was always on top.
285
00:12:12,440 --> 00:12:14,760
He wore the pants in your relationship.
286
00:12:14,840 --> 00:12:16,920
But now he's lost that power.
287
00:12:17,560 --> 00:12:19,840
Perhaps now you're finding out
what Pedro's really like.
288
00:12:22,320 --> 00:12:24,280
-Well, that's crazy. No.
-[chuckles]
289
00:12:24,360 --> 00:12:27,800
You have to be a secure man to know how
to be beside a successful woman.
290
00:12:27,880 --> 00:12:30,240
-Hmm.
-You don't have to apologize to anyone.
291
00:12:33,360 --> 00:12:34,280
[Daniela exhales]
292
00:12:35,360 --> 00:12:38,080
-She's screwing someone.
-He already told you she's not.
293
00:12:38,160 --> 00:12:39,280
Get a detective on her.
294
00:12:39,360 --> 00:12:41,240
What do you mean get a detective?
295
00:12:42,840 --> 00:12:43,720
That sounds pricey.
296
00:12:43,800 --> 00:12:47,440
Hmm, could ask Raúl, 'cause
he's always stalking his girlfriends.
297
00:12:47,520 --> 00:12:49,760
What did you do all weekend in Paris?
298
00:12:49,840 --> 00:12:51,040
Went to museums.
299
00:12:51,120 --> 00:12:54,000
The Louvre, the Balzac, the Orsay,
300
00:12:54,080 --> 00:12:57,160
the one with stuffed animals,
the Museum of Sewers.
301
00:12:57,240 --> 00:13:01,080
What the hell? Does that even exist?
What do they do, display dead rats?
302
00:13:01,160 --> 00:13:04,640
-Look, I feel like I've been taxidermied.
-Did you decide? What are you gonna do?
303
00:13:05,240 --> 00:13:08,000
Nothing, she's just bored.
I know she'll come back.
304
00:13:08,080 --> 00:13:09,800
Luis, she up and left you.
305
00:13:09,880 --> 00:13:11,520
Come on now, man, have some dignity.
306
00:13:11,600 --> 00:13:13,360
Says the guy forced
into an open relationship.
307
00:13:13,440 --> 00:13:15,480
Yeah, look at what happened to Santi.
He forgave her--
308
00:13:15,560 --> 00:13:17,040
Do we have to talk about me right now?
309
00:13:17,120 --> 00:13:18,160
No, leave it to me.
310
00:13:18,880 --> 00:13:20,360
I know what I gotta do.
311
00:13:21,560 --> 00:13:22,520
[Santi] Ah.
312
00:13:23,000 --> 00:13:26,080
-Okay, but let us know.
-Go for it, Luis.
313
00:13:27,920 --> 00:13:30,240
She's screwing someone else.
I'm sure of it.
314
00:13:41,280 --> 00:13:43,400
[Eugenia] So what do you think was the aim
315
00:13:43,480 --> 00:13:45,760
of the artist in--
in this painting? [chuckles]
316
00:13:45,840 --> 00:13:47,920
Hmm, well, it's, uh…
317
00:13:48,000 --> 00:13:49,400
You must be bored, huh?
318
00:13:49,480 --> 00:13:50,960
-Hmm, no.
-Oh, I don't know.
319
00:13:51,040 --> 00:13:53,120
You're an architect,
and you have that artistic side.
320
00:13:53,200 --> 00:13:54,600
Just an appraiser.
321
00:13:54,680 --> 00:13:56,720
[laughs] Oh, well, that's great as well.
322
00:13:56,800 --> 00:13:58,400
-Well, really great.
-Well… [sighs]
323
00:13:58,480 --> 00:14:02,360
Um, well, then, what should we do?
324
00:14:05,280 --> 00:14:06,280
-My turn.
-That's my ball.
325
00:14:08,440 --> 00:14:11,120
-Oh!
-No, it's all good. Go ahead.
326
00:14:12,360 --> 00:14:13,560
Okay.
327
00:14:18,280 --> 00:14:19,480
Hey!
328
00:14:21,240 --> 00:14:24,080
-Oh! Ah, nobody saw that. Take your shot.
-[laughs]
329
00:14:25,200 --> 00:14:26,360
-[Eugenia] Oh. Ha!
-Hey!
330
00:14:26,440 --> 00:14:28,240
[laughing]
331
00:14:31,560 --> 00:14:32,800
-[Daniela] Darling.
-[Pedro] Hmm.
332
00:14:32,880 --> 00:14:34,840
I love you so much, but a baby now?
333
00:14:34,920 --> 00:14:37,040
Right now? I don't think it's a good idea.
334
00:14:37,560 --> 00:14:41,720
I'm working so much, and you're all like,
hmm, totally confused. You're…
335
00:14:43,000 --> 00:14:44,320
Right, I just said that for you.
336
00:14:44,400 --> 00:14:45,560
What for me?
337
00:14:45,640 --> 00:14:47,240
'Cause you were all paranoid about us.
338
00:14:47,320 --> 00:14:51,080
[laughs] Well, don't get all cocky
now that I've told you no.
339
00:14:51,760 --> 00:14:53,040
No, I'm not at all, so…
340
00:14:53,680 --> 00:14:55,080
I don't even know why I said it.
341
00:14:55,160 --> 00:14:56,960
[clears throat, exhales]
342
00:14:57,640 --> 00:15:00,600
[shudders] I just--
I don't know what's going on.
343
00:15:00,680 --> 00:15:01,600
But…
344
00:15:02,240 --> 00:15:05,000
I don't know what to do now.
It's-- nothing excites me now.
345
00:15:05,080 --> 00:15:08,520
And thought that-- that having a baby
would at least distract me a little.
346
00:15:08,600 --> 00:15:11,600
Hey, now.
You gotta find yourself a job right now.
347
00:15:11,680 --> 00:15:13,600
Yeah, I've been trying.
I just don't say anything.
348
00:15:13,680 --> 00:15:15,160
It's really hard, Daniela.
349
00:15:15,240 --> 00:15:19,440
[shuddering] Really hard.
I'm gonna go for a ride on my bike.
350
00:15:19,520 --> 00:15:21,440
[Daniela hesitates, exhales]
351
00:15:21,520 --> 00:15:23,360
And if we team up, the two of us?
352
00:15:25,400 --> 00:15:26,240
What, the two of us?
353
00:15:26,320 --> 00:15:28,240
I could use help
with everything I'm doing.
354
00:15:28,320 --> 00:15:29,640
Besides, why would I hire someone
355
00:15:29,720 --> 00:15:31,880
when I know the best executive
in the world?
356
00:15:33,080 --> 00:15:34,840
-Hmm?
-You mean…
357
00:15:34,920 --> 00:15:36,680
[inhales] I'd be working for you?
358
00:15:36,760 --> 00:15:40,600
But you'd have your own salary and all.
It'd be so cool. How's it sound to you?
359
00:15:40,680 --> 00:15:43,360
You'd be selling a good product, baby.
[clicks tongue]
360
00:15:43,440 --> 00:15:45,440
[chuckles]
361
00:15:45,560 --> 00:15:46,760
Where is Mom now?
362
00:15:47,280 --> 00:15:48,640
She's at the gym now.
363
00:15:48,720 --> 00:15:50,360
Your mother's been feeling very stressed.
364
00:15:50,440 --> 00:15:51,600
What is stress?
365
00:15:51,680 --> 00:15:53,280
-[door opens]
-It's when you feel anxious.
366
00:15:53,360 --> 00:15:54,760
And start doing stupid things.
367
00:15:54,840 --> 00:15:56,280
Hello, family.
368
00:15:56,360 --> 00:15:57,400
Hello, Mommy.
369
00:15:57,480 --> 00:15:59,480
Why are you so stressed?
370
00:16:02,400 --> 00:16:03,600
I'm gonna take a shower.
371
00:16:04,360 --> 00:16:05,400
Can you come here a second?
372
00:16:08,160 --> 00:16:10,280
Have you-- have you thought about it?
373
00:16:12,680 --> 00:16:13,520
What?
374
00:16:13,600 --> 00:16:15,840
Well, uh, what we talked about in Paris.
375
00:16:15,920 --> 00:16:18,480
Oh, yeah, yeah,
and please, take as long as you need.
376
00:16:18,560 --> 00:16:21,160
Okay, but how are
we going to organize things?
377
00:16:21,840 --> 00:16:22,680
Things?
378
00:16:22,760 --> 00:16:24,720
Luis, I don't think
we can keep living together.
379
00:16:24,800 --> 00:16:26,560
Oh, and where are you going?
380
00:16:26,640 --> 00:16:29,040
Me? I was thinking
that you could move out.
381
00:16:29,120 --> 00:16:30,840
Me? How come? You're premenopausal.
382
00:16:30,920 --> 00:16:32,480
Your friend Pedro has a huge house.
383
00:16:32,600 --> 00:16:35,400
Uh, honey, we-- we really have to
think about this calmly, okay?
384
00:16:35,480 --> 00:16:38,440
-We gotta think about the kids.
-No, I'm not calm, no. I'm not doing well.
385
00:16:38,520 --> 00:16:41,000
Imagine how I'm feeling now.
Because there's no one else, right?
386
00:16:41,080 --> 00:16:43,360
Not again. [huffs]
387
00:16:43,440 --> 00:16:44,920
-[Iris] Hey, Dad.
-[hesitates]
388
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
-[water running]
-[sighs]
389
00:16:47,520 --> 00:16:49,280
-[tune playing on tablet]
-What are you doing?
390
00:16:49,360 --> 00:16:50,520
Finish your omelet now.
391
00:16:51,040 --> 00:16:52,840
Let me watch Masha and the Bear
while I do.
392
00:16:52,920 --> 00:16:54,240
[Luis groans]
393
00:16:55,720 --> 00:16:58,040
What-- so impatient.
394
00:17:00,040 --> 00:17:02,000
Hey, who's this handsome guy
with no shirt?
395
00:17:11,520 --> 00:17:12,960
[gasps]
396
00:17:16,560 --> 00:17:18,760
[Iris] Hey, Dad, you took the iPad.
397
00:17:30,920 --> 00:17:32,800
I'm out.
Got a date with this girl on Tinder.
398
00:17:33,400 --> 00:17:34,240
You're on Tinder?
399
00:17:34,320 --> 00:17:37,320
I'm gonna bang her the second I see her
without even saying hello.
400
00:17:37,400 --> 00:17:38,920
-You turned on?
-[Luz] Not really.
401
00:17:39,000 --> 00:17:41,280
I like when you tell me
after the event though.
402
00:17:41,360 --> 00:17:43,240
No spoilers. You'll ruin the excitement.
403
00:17:43,840 --> 00:17:45,920
Okay, okay, well, I'll tell you later.
404
00:17:47,480 --> 00:17:49,360
Damn, Miss Picky over here.
405
00:17:49,880 --> 00:17:52,400
-[pop music playing]
-[chattering, laughing]
406
00:18:01,160 --> 00:18:02,000
Julia.
407
00:18:04,080 --> 00:18:05,160
Whoa. [chuckles]
408
00:18:05,240 --> 00:18:08,120
Uh, no, no, no, no, no.
Uh, this is not gonna work out.
409
00:18:08,200 --> 00:18:10,960
-Why not? We haven't even talked yet.
-Right, I'm sorry.
410
00:18:11,040 --> 00:18:13,760
Really, it's just that--
no, have a good one.
411
00:18:14,760 --> 00:18:17,400
♪ You are, you are super sexy ♪
412
00:18:24,880 --> 00:18:25,880
Back so early?
413
00:18:26,600 --> 00:18:28,920
I wasn't into her. I didn't even sit down.
414
00:18:29,440 --> 00:18:31,360
God, you can never trust photos.
415
00:18:34,560 --> 00:18:36,360
-[laughing]
-Uh, well…
416
00:18:36,440 --> 00:18:38,280
I gotta say,
I had a really great time, really.
417
00:18:38,360 --> 00:18:40,200
-Me too.
-[laughing]
418
00:18:40,720 --> 00:18:41,880
[both sigh]
419
00:18:41,960 --> 00:18:44,440
[Santi] Well, uh…
420
00:18:52,080 --> 00:18:54,720
-Good night. [laughing]
-Ciao.
421
00:18:54,800 --> 00:18:57,160
[laughs, sighs]
422
00:18:58,840 --> 00:19:00,880
Ah, the one that got away,
all over again, huh?
423
00:19:00,960 --> 00:19:02,880
Didn't you see me
give her a kiss, asshole?
424
00:19:02,960 --> 00:19:06,040
By 2040,
you might finally get lucky. [laughs]
425
00:19:06,120 --> 00:19:07,760
Come on, give me some cash for a sandwich.
426
00:19:07,840 --> 00:19:09,560
Yeah, of course,
just for a sandwich, right?
427
00:19:10,160 --> 00:19:11,480
What a bastard.
428
00:19:17,800 --> 00:19:20,440
Why the hell are my personal photos
on the kids' tablet though?
429
00:19:20,520 --> 00:19:22,400
You set it up
with your cell phone account.
430
00:19:22,480 --> 00:19:24,840
And the photo galleries are synced,
you dumbass.
431
00:19:24,920 --> 00:19:26,840
This damn technology. [sighs]
432
00:19:26,920 --> 00:19:27,880
That's why I hate it.
433
00:19:27,960 --> 00:19:29,600
If you'd told him
before you went to Paris,
434
00:19:29,680 --> 00:19:32,440
you'd have saved yourself
from looking like such a shitty person.
435
00:19:33,040 --> 00:19:34,360
All those museums we went to.
436
00:19:34,440 --> 00:19:35,600
And how did he take it?
437
00:19:35,680 --> 00:19:37,720
Well, better than I expected.
438
00:19:38,520 --> 00:19:39,400
God, fucking bitch!
439
00:19:39,480 --> 00:19:41,240
With her goddamn trainer!
Such a fucking slut.
440
00:19:41,320 --> 00:19:44,720
Yeah, hey, let it all out, man,
but be a little less sexist next time.
441
00:19:44,800 --> 00:19:46,560
See, the testosterone's finally working.
442
00:19:46,640 --> 00:19:50,080
I'm the one who encouraged her to go
to the gym. I'm such a fucking idiot.
443
00:19:50,160 --> 00:19:52,800
And this Guillermo guy,
I'd go smash his face in, huh?
444
00:19:52,880 --> 00:19:54,960
The four of us,
we go down to the gym together
445
00:19:55,040 --> 00:19:58,200
and give him ten punches
for every time he screwed your wife.
446
00:19:58,280 --> 00:20:00,680
-How many times is that?
-I don't know. I don't wanna know.
447
00:20:00,760 --> 00:20:01,840
Well, that's not a bad idea.
448
00:20:01,920 --> 00:20:04,040
No, no, no, it's not.
449
00:20:05,480 --> 00:20:07,760
Who the hell do you guys
think you are, Peaky Blinders?
450
00:20:08,360 --> 00:20:09,800
We're taking a course on masculinity,
451
00:20:09,880 --> 00:20:11,960
and here you are
discussing beating up some guy.
452
00:20:12,040 --> 00:20:13,720
-[Raúl] Mm-hmm.
-[Pedro] Uh-huh.
453
00:20:16,240 --> 00:20:19,600
God damn! Fuck, I can't see a thing
with this thing on, honestly.
454
00:20:19,680 --> 00:20:21,000
He won't see a thing after this.
455
00:20:21,080 --> 00:20:23,520
-Shh! What are you doing?
-No, don't go getting me into trouble.
456
00:20:23,600 --> 00:20:26,000
-I'm a police officer.
-Well, that's assault, right?
457
00:20:26,080 --> 00:20:27,920
And besides,
there's cameras everywhere now.
458
00:20:28,000 --> 00:20:30,040
Just what I need,
get suspended and lose my salary.
459
00:20:30,120 --> 00:20:32,480
Cheated on and fired,
what more can you ask from life?
460
00:20:32,560 --> 00:20:34,720
And what's more,
I'm not sure this guy is to blame.
461
00:20:34,800 --> 00:20:36,640
Come on,
Esther could've set some boundaries.
462
00:20:36,720 --> 00:20:38,440
She probably
didn't even say she was married.
463
00:20:38,520 --> 00:20:41,560
Look, he fucked our friend's wife, dude.
We gotta go kick his ass now.
464
00:20:41,640 --> 00:20:43,480
Why didn't you kick
the dentist's ass back then?
465
00:20:43,560 --> 00:20:44,480
That's right.
466
00:20:44,560 --> 00:20:47,000
-We're going there next then.
-No, it's closed now. Damn it.
467
00:20:47,080 --> 00:20:49,800
Hmm. What's the point
in breaking a dentist's teeth anyway?
468
00:20:49,880 --> 00:20:52,680
-He can give himself new teeth--
-Hey, look, there he is. Is that him?
469
00:20:54,520 --> 00:20:56,640
-Yeah, I think so.
-What do you mean? Is it him or not?
470
00:20:56,720 --> 00:20:59,040
Well, I've never seen
this guy dressed like this before.
471
00:20:59,120 --> 00:21:01,640
-[Pedro] Wait up, if you're not sure.
-Are we going or not?
472
00:21:01,720 --> 00:21:03,800
-[Santi] I think we should wait, right?
-Yeah, me too.
473
00:21:03,880 --> 00:21:05,440
And he's just been working out, come on.
474
00:21:05,520 --> 00:21:07,320
Better do it at night.
He'll be more tired.
475
00:21:07,400 --> 00:21:08,320
What's his schedule?
476
00:21:08,400 --> 00:21:10,280
-They all work different shifts.
-[Raúl groans]
477
00:21:10,360 --> 00:21:12,840
-Just leave it, he's already gone.
-It's probably for the best.
478
00:21:12,920 --> 00:21:15,080
We know how these things start,
not how they'll end up.
479
00:21:15,160 --> 00:21:17,800
And you guys wanted to do a course
on deconstruction. But why?
480
00:21:17,880 --> 00:21:19,640
You're already deconstructed.
481
00:21:19,720 --> 00:21:21,560
-You sissies.
-That comment is so--
482
00:21:21,640 --> 00:21:23,640
[all] Yeah, we know. It's patriarchal.
483
00:21:24,560 --> 00:21:25,720
Exactly, yeah.
484
00:21:33,400 --> 00:21:35,600
Hey, hon, you spend all day on your phone.
485
00:21:35,680 --> 00:21:37,560
-Don't you have to study?
-I haven't had time.
486
00:21:37,640 --> 00:21:39,880
I spent hours to convince Tamara
to have dinner with you.
487
00:21:39,960 --> 00:21:41,920
-Who's Tamara?
-[Álex] Interior designer.
488
00:21:42,000 --> 00:21:45,080
A mixture of laughter,
a mental disorder and a huge heart.
489
00:21:45,160 --> 00:21:46,920
No photos posted,
for professional reasons.
490
00:21:47,000 --> 00:21:48,480
Oh, so she's married or ugly.
491
00:21:48,560 --> 00:21:50,520
Or a babe who wants you
to appreciate her for her.
492
00:21:50,600 --> 00:21:51,680
It's an adventure. Come on.
493
00:21:51,760 --> 00:21:54,240
Honey, it's just
that I don't wanna see Tamara,
494
00:21:54,320 --> 00:21:56,720
because, well,
yesterday I kissed Eugenia. [chuckles]
495
00:21:58,480 --> 00:22:00,000
Who is Eugenia? Don't know her…
496
00:22:00,080 --> 00:22:02,280
No. A woman I met the other day,
the old-fashioned way.
497
00:22:03,040 --> 00:22:04,360
What's the old-fashioned way?
498
00:22:04,440 --> 00:22:07,280
In a bar, face-to-face, the way
my generation's always picked up women.
499
00:22:07,360 --> 00:22:09,560
Oh, look, Tamara just responded yes.
I'll book a table.
500
00:22:09,640 --> 00:22:11,600
No, no, but really,
I don't wanna see anyone else
501
00:22:11,680 --> 00:22:13,840
until I see what happens with Eugenia.
502
00:22:13,920 --> 00:22:16,360
Dad, don't limit your options.
It's not like you've got many.
503
00:22:16,440 --> 00:22:18,120
It's getting difficult to get you a match.
504
00:22:18,200 --> 00:22:20,040
Actually, I had
to increase the distance radius.
505
00:22:20,120 --> 00:22:21,880
So your next date
could be down in Chinchón.
506
00:22:22,480 --> 00:22:26,320
Hmm? Okay, okay.
Uh, do I have time for a nap first?
507
00:22:26,400 --> 00:22:29,640
Go shower, you're meeting at nine.
And I left some clothes on the towel rack.
508
00:22:30,320 --> 00:22:32,120
Oh, you're gonna choose what I wear now?
509
00:22:32,200 --> 00:22:34,200
You're welcome. [chuckles]
510
00:22:34,280 --> 00:22:35,560
[Santi] Okay, fine.
511
00:22:35,640 --> 00:22:38,840
-[camera shutter clicking]
-Down a bit. Lower your chin.
512
00:22:40,000 --> 00:22:41,800
-Hello.
-[photographer] That's it. That's good.
513
00:22:41,880 --> 00:22:43,320
Honey, come in. Come in, come in.
514
00:22:45,200 --> 00:22:46,840
[Pedro] How are you? Nice to meet you.
515
00:22:46,920 --> 00:22:48,320
Hey. Manu, my pleasure.
516
00:22:49,680 --> 00:22:51,920
-Hmm. We're done with this one.
-Oh, great.
517
00:22:52,520 --> 00:22:54,480
[both laugh]
518
00:22:54,560 --> 00:22:56,680
-I've got a few more outfit changes to go.
-Okay.
519
00:22:56,760 --> 00:22:58,880
-Your mind blown you're with a model now?
-[chuckles]
520
00:22:58,960 --> 00:23:00,720
I'll ask him
to take a photo of the two of us.
521
00:23:00,800 --> 00:23:02,280
Uh, all right, okay.
522
00:23:02,360 --> 00:23:04,680
Hey, I've been thinking--
want me to get this screen over?
523
00:23:04,760 --> 00:23:06,640
No, no, no, no, no.
No need, it's only a second.
524
00:23:06,720 --> 00:23:08,760
No, I'm just saying
so you don't feel the cold.
525
00:23:08,840 --> 00:23:09,960
There's a draft in here.
526
00:23:10,040 --> 00:23:12,640
-Well, then, what have you been thinking?
-Well, yes.
527
00:23:12,720 --> 00:23:14,320
If you need me, I'll help you.
528
00:23:14,400 --> 00:23:16,920
-All right! The dream team.
-[chuckles]
529
00:23:17,000 --> 00:23:20,080
All right, then. What do I do?
530
00:23:25,320 --> 00:23:27,360
Hello. Can I help you?
531
00:23:27,960 --> 00:23:31,440
Well, I just wanted
to get something sexy for my girlfriend.
532
00:23:31,520 --> 00:23:33,600
Oh, very good. Is it your anniversary?
533
00:23:33,680 --> 00:23:34,960
Not exactly.
534
00:23:35,040 --> 00:23:36,280
Her birthday?
535
00:23:36,360 --> 00:23:39,320
[sighs] No, we're going through,
uh, kind of a weird time now.
536
00:23:39,400 --> 00:23:42,400
Oh, sorry, I don't-- I don't
know why I asked you that.
537
00:23:42,480 --> 00:23:44,680
She, uh, wants
to have an open relationship.
538
00:23:44,760 --> 00:23:46,800
Oh, fuck!
That sounds like the dream though.
539
00:23:46,880 --> 00:23:49,160
Uh, sounds like a great idea,
but in reality, no.
540
00:23:49,240 --> 00:23:51,000
Hmm. Look, which do you prefer?
541
00:23:51,080 --> 00:23:55,320
The full set of panties
and a bra as well or a body?
542
00:23:56,760 --> 00:23:58,160
Well, one of each.
543
00:23:58,240 --> 00:23:59,680
Perfect. And what is her bra size?
544
00:23:59,760 --> 00:24:01,040
[Raúl exhales]
545
00:24:02,280 --> 00:24:04,200
Hmm. I don't-- a little bigger than yours.
546
00:24:04,280 --> 00:24:06,960
-Hmm. A 42?
-Uh, yes, yes, yes.
547
00:24:07,040 --> 00:24:09,760
-Cup size?
-[gasps] What cup?
548
00:24:09,840 --> 00:24:13,480
[laughs] Look, we'll do this.
549
00:24:13,560 --> 00:24:16,480
-I can see you're a bit lost. [chuckles]
-Okay, okay.
550
00:24:18,720 --> 00:24:20,680
-How's this?
-I'll take it.
551
00:24:21,200 --> 00:24:23,440
How much importance do you place
on what happened?
552
00:24:23,520 --> 00:24:25,680
-Me, a lot.
-Me not so much.
553
00:24:25,760 --> 00:24:28,240
But, regardless, I'm always willing
and ready to forgive her.
554
00:24:28,320 --> 00:24:30,760
[clicks tongue] But why bother, really?
555
00:24:30,840 --> 00:24:32,840
'Cause I don't feel anything anymore.
556
00:24:32,920 --> 00:24:34,720
But look at her. She's like a robot now.
557
00:24:34,800 --> 00:24:37,680
I can't recognize
this woman sitting next to me at all.
558
00:24:37,760 --> 00:24:39,520
-Who the hell are you?
-[doctor] Look.
559
00:24:39,600 --> 00:24:41,920
The most amazing person
in the world could be beside you,
560
00:24:42,000 --> 00:24:44,880
but if their animal doesn't happen
to be attracted to your animal,
561
00:24:44,960 --> 00:24:46,160
there's nothing we can do.
562
00:24:48,000 --> 00:24:50,360
-Animal?
-Luis, we're not attracted to each other.
563
00:24:50,440 --> 00:24:52,640
-Speak for yourself.
-What are you talking about?
564
00:24:52,720 --> 00:24:55,000
You're taking testosterone
to have sex with me.
565
00:24:55,080 --> 00:24:56,040
And that's not all.
566
00:24:56,120 --> 00:24:58,600
I've signed up for a course
on the deconstruction of masculinity.
567
00:24:58,680 --> 00:25:00,880
Because you wanted to.
I like men just the way they are.
568
00:25:00,960 --> 00:25:02,720
Hmm. Especially if they're in sweatpants.
569
00:25:02,800 --> 00:25:05,280
[doctor] Look, if you're sure
that the relationship is over,
570
00:25:05,360 --> 00:25:08,040
instead of complicating things
with futile issues,
571
00:25:08,120 --> 00:25:09,360
focus on your children.
572
00:25:16,320 --> 00:25:17,840
Look what you've done, Esther.
573
00:25:19,040 --> 00:25:20,200
Look what you've done.
574
00:25:22,440 --> 00:25:23,360
[shudders]
575
00:25:23,440 --> 00:25:25,440
[Tamara] I'm having dinner with a guy.
What's wrong?
576
00:25:25,520 --> 00:25:28,480
-Stop calling me. It's over. [scoffs]
-[Santi clears throat]
577
00:25:29,400 --> 00:25:32,000
Why do all these guys
have such enormous egos?
578
00:25:32,080 --> 00:25:35,160
So she left you. It's over then.
You must have done something wrong.
579
00:25:35,240 --> 00:25:39,320
Uh, me, no. I fortunately don't have,
uh, any problem when it comes to that.
580
00:25:39,400 --> 00:25:43,400
And in fact, I'm even enrolled in a course
on the deconstruction of masculinity.
581
00:25:43,480 --> 00:25:44,840
Hmm. A what?
582
00:25:44,920 --> 00:25:47,760
Okay, it's a critical reflection
on the many negative consequences
583
00:25:47,840 --> 00:25:49,800
of toxic masculinity.
584
00:25:49,880 --> 00:25:53,240
Is that what we're gonna talk about?
I hate talking about that and vegan crap.
585
00:25:53,320 --> 00:25:55,000
Okay, no, it's fine.
586
00:25:55,080 --> 00:25:56,280
Sticky rice.
587
00:25:56,360 --> 00:25:58,880
-Oh, no.
-Courtesy of the chef.
588
00:25:58,960 --> 00:26:00,480
-Oh, thank you.
-[Santi] Thank you.
589
00:26:00,560 --> 00:26:02,680
-Well, how are we doing this?
-What?
590
00:26:02,760 --> 00:26:04,440
The-- the check here.
591
00:26:04,520 --> 00:26:05,760
That's all you.
592
00:26:06,560 --> 00:26:07,520
Oh, yes.
593
00:26:08,040 --> 00:26:10,920
Yes, yes, yes, I'd love to-- to pay.
No, I just didn't wanna offend you.
594
00:26:11,000 --> 00:26:13,880
You think paying for dinner offends me?
I'd be more offended if you didn't.
595
00:26:13,960 --> 00:26:15,960
And there'd
for sure be no second date. [chuckles]
596
00:26:16,040 --> 00:26:20,360
-I didn't wanna seem sexist or whatever.
-Oh, no, you pay. Don't worry about it.
597
00:26:20,440 --> 00:26:22,880
And besides, it was your idea
to come to this posh Thai place.
598
00:26:22,960 --> 00:26:25,360
-Well, uh, no, it was my secretary's idea.
-[cell phone rings]
599
00:26:25,440 --> 00:26:26,760
-Oh, shit.
-[sighs]
600
00:26:26,840 --> 00:26:28,200
Again, Gorka?
601
00:26:29,160 --> 00:26:31,200
[hesitates] It's none
of your goddamn business.
602
00:26:31,280 --> 00:26:33,120
No, I haven't screwed him yet,
but I'm going to.
603
00:26:33,200 --> 00:26:34,760
There's no need to go into details.
604
00:26:34,840 --> 00:26:37,560
I'm gonna have to change my number,
and I really don't want to.
605
00:26:37,640 --> 00:26:38,800
You can block him if you want.
606
00:26:38,880 --> 00:26:40,520
[Tamara] Gorka, you and I are divorced.
607
00:26:40,600 --> 00:26:42,640
-You gotta stop playing the victim.
-Shh!
608
00:26:42,720 --> 00:26:45,480
-It's been tough for me. Stop shouting!
-[Santi] Shh!
609
00:26:45,560 --> 00:26:46,440
[Tamara groans]
610
00:26:47,560 --> 00:26:48,880
-Stop it. No.
-[scoffs]
611
00:26:48,960 --> 00:26:51,360
I was just thinking
that if you're feeling all wound up,
612
00:26:51,440 --> 00:26:52,680
we can just meet another time.
613
00:26:52,760 --> 00:26:53,680
-No problem.
-No way.
614
00:26:53,760 --> 00:26:56,600
I'm not gonna let that asshole screw up
my date. Not when it's going well.
615
00:26:57,720 --> 00:26:58,760
Oh, it's going well?
616
00:26:59,320 --> 00:27:00,640
Ugh! [smacks lips]
617
00:27:01,240 --> 00:27:02,800
I'll pay the tip too, huh?
618
00:27:02,880 --> 00:27:04,320
[door closes]
619
00:27:05,640 --> 00:27:08,120
Honey, honey. I just scored.
620
00:27:08,200 --> 00:27:09,320
Yeah.
621
00:27:09,400 --> 00:27:12,960
I swear to you. I had sex
with this hot chick I met at the store.
622
00:27:13,040 --> 00:27:15,320
I went out to buy you
some sexy little lingerie,
623
00:27:15,400 --> 00:27:17,480
and the salesgirl chick got horny
all of a sudden.
624
00:27:17,560 --> 00:27:19,880
She tried it on, and we ended up
at a hotel, fucked all day.
625
00:27:19,960 --> 00:27:22,640
Aye, Raúl, come on.
I don't believe you at all.
626
00:27:22,720 --> 00:27:25,400
I did. I screwed several times.
She was totally into it.
627
00:27:25,480 --> 00:27:26,600
So where's my lingerie?
628
00:27:27,400 --> 00:27:29,400
I left it at the store,
'cause we were so turned on.
629
00:27:29,480 --> 00:27:32,400
Now that I believe.
It's typical you. Come here.
630
00:27:32,480 --> 00:27:33,440
[sniffs]
631
00:27:34,000 --> 00:27:36,600
Mmm! You do smell like sex.
632
00:27:36,680 --> 00:27:38,160
Very good. I'm so proud of you.
633
00:27:38,240 --> 00:27:39,440
-Congratulations!
-Mm-hmm.
634
00:27:39,520 --> 00:27:42,000
It wasn't easy, huh?
But I finally got it done.
635
00:27:42,080 --> 00:27:43,880
-[Luz] Oh, mmm!
-Mmm!
636
00:27:43,960 --> 00:27:46,200
-[camera shutters clicking]
-[chattering]
637
00:27:53,760 --> 00:27:56,200
-[chattering]
-[camera shutters clicking]
638
00:27:56,280 --> 00:27:58,520
I don't see why we should wait
in line for a goddamn photo.
639
00:27:58,600 --> 00:28:00,560
Well, that's why we're here. [scoffs]
640
00:28:00,640 --> 00:28:02,880
-But they're paying you or not?
-Hell no.
641
00:28:02,960 --> 00:28:05,000
They should be.
This is free publicity for them.
642
00:28:05,080 --> 00:28:07,960
Honey, come on,
Úrsula Corberó is here and Pe.
643
00:28:08,040 --> 00:28:08,880
Well, I don't care.
644
00:28:08,960 --> 00:28:10,320
I think it's ridiculous we're here,
645
00:28:10,400 --> 00:28:12,880
and everyone waiting in line
just so they can take our photo.
646
00:28:12,960 --> 00:28:14,880
-[chattering]
-[Pedro] The line's not moving!
647
00:28:14,960 --> 00:28:16,400
You're not wearing high heels.
648
00:28:17,600 --> 00:28:21,000
-Hello. Hi, sweetie.
-Excuse me, agents have to be in the back.
649
00:28:21,080 --> 00:28:23,440
I'm her boyfriend, honey, all right?
Stop breaking my balls.
650
00:28:23,520 --> 00:28:24,760
I've been standing for an hour.
651
00:28:24,840 --> 00:28:26,080
[woman scoffs]
652
00:28:27,400 --> 00:28:30,240
If you're gonna behave like this,
don't come. It's gonna stress me out.
653
00:28:30,320 --> 00:28:33,360
Hey, hey! See that?
They're all cutting in line. Hey, come on!
654
00:28:33,440 --> 00:28:34,680
Hey, hey, you, asshole!
655
00:28:34,760 --> 00:28:36,120
Honey, honey. That's Bardem.
656
00:28:37,200 --> 00:28:38,800
-[Pedro] Hmm.
-[Daniela] Okay.
657
00:28:38,880 --> 00:28:40,640
[camera shutters clicking]
658
00:28:41,360 --> 00:28:42,360
Hello.
659
00:28:43,640 --> 00:28:46,160
-Here we are. [chuckles]
-[camera shutters clicking]
660
00:28:47,280 --> 00:28:48,840
Daniela, just you, just you.
661
00:28:48,920 --> 00:28:50,320
-[Daniela] Oh!
-Huh? Oh.
662
00:28:54,640 --> 00:28:56,680
-You have to go that way.
-Ah.
663
00:28:57,520 --> 00:28:59,520
I'm back. Shit.
664
00:29:02,960 --> 00:29:04,160
Did you like it?
665
00:29:04,240 --> 00:29:06,720
Yeah. Yes, very good. Yes, yes.
666
00:29:07,360 --> 00:29:08,880
If you didn't like it, you can tell me.
667
00:29:08,960 --> 00:29:12,200
-If I didn't, I'd say it. I did like it.
-[cell phone rings]
668
00:29:12,280 --> 00:29:14,360
That guy is a pain.
He knows when I'm fucking.
669
00:29:14,440 --> 00:29:17,160
Uh, well, you did tell him
you were going to, so, uh… [sighs]
670
00:29:17,240 --> 00:29:20,120
I'll just ignore him.
This is very nice, huh?
671
00:29:21,000 --> 00:29:22,880
-He's not coming over here, right?
-No way.
672
00:29:22,960 --> 00:29:24,840
-[Santi] Hmm.
-[intercom ringing]
673
00:29:24,920 --> 00:29:27,800
-Go on, it might be him.
-Okay, relax, he doesn't have keys.
674
00:29:27,880 --> 00:29:31,160
[exhales] Uh,
I think maybe I should go, huh?
675
00:29:31,240 --> 00:29:33,640
But don't leave now.
You'll run into him in the lobby.
676
00:29:33,720 --> 00:29:35,760
No, come on. He doesn't know who I am.
677
00:29:35,840 --> 00:29:38,600
Do you have a garbage bag here?
I'll say hi and pretend I'm a neighbor.
678
00:29:38,680 --> 00:29:40,560
He can't get in, man. Lie down!
679
00:29:43,640 --> 00:29:46,080
-[Santi sighs, gasps]
-[elevator whirring]
680
00:29:48,800 --> 00:29:50,800
[footsteps approaching]
681
00:29:56,480 --> 00:29:57,960
-[doorbell rings]
-[Santi gasps]
682
00:29:58,040 --> 00:29:59,640
-Well, he's here.
-Oh, God damn it!
683
00:29:59,720 --> 00:30:02,680
If you're having issues with your ex,
you shouldn't have brought me here.
684
00:30:02,760 --> 00:30:05,760
It's the woman on the third floor.
She lets everyone in.
685
00:30:05,840 --> 00:30:07,440
I'll be telling the landlord tomorrow.
686
00:30:07,520 --> 00:30:09,160
-[Santi] Shh!
-[Gorka] Tamara!
687
00:30:09,240 --> 00:30:11,560
-Let's see if he goes. Shh!
-[Gorka] Open the door!
688
00:30:12,040 --> 00:30:14,480
-[cell phone rings]
-[Tamara] God damn it.
689
00:30:14,560 --> 00:30:16,360
[Gorka] Tamara, I know you're in there!
690
00:30:16,440 --> 00:30:19,360
-[Tamara] I'm gonna tell him to fuck off.
-No, no, no. Don't open it.
691
00:30:19,440 --> 00:30:22,040
-You're right, better if it's you.
-Me? But I shouldn't be here.
692
00:30:22,120 --> 00:30:23,360
I have a new man in my life.
693
00:30:23,440 --> 00:30:26,040
-Well, a new life.
-Here, put this on.
694
00:30:26,120 --> 00:30:28,400
-Huh?
-[doorbell ringing]
695
00:30:28,480 --> 00:30:31,320
-[knocking on door]
-[Gorka] Tamara, open the door.
696
00:30:32,240 --> 00:30:34,880
-Just for a minute.
-Huh? I'm gonna go open the door,
697
00:30:35,400 --> 00:30:37,000
I'll go give him a talking to.
698
00:30:38,520 --> 00:30:41,680
All right, Gorka,
not a great time to show up and-- [grunts]
699
00:30:41,760 --> 00:30:42,840
[groans]
700
00:30:44,280 --> 00:30:46,360
I don't get people who go and work out.
701
00:30:46,440 --> 00:30:48,600
Ever since I passed the exam
for the police force,
702
00:30:48,680 --> 00:30:50,000
I haven't lifted a finger. Uh!
703
00:30:50,080 --> 00:30:52,200
That's bad, Julián. Bad.
704
00:30:52,280 --> 00:30:53,400
Why the hell we here?
705
00:30:53,480 --> 00:30:55,840
I can't tell you, brother.
For your own safety.
706
00:30:55,920 --> 00:30:57,360
What did you say, you weirdo?
707
00:30:57,440 --> 00:30:59,960
Uh, a personal trainer
who's been trafficking steroids.
708
00:31:00,040 --> 00:31:01,680
-No fucking way.
-Hmm.
709
00:31:01,760 --> 00:31:03,600
Shouldn't we notify Narcotics?
710
00:31:03,680 --> 00:31:04,600
No, no, no, no, no, no.
711
00:31:04,680 --> 00:31:07,120
Uh, and I wanna make sure first.
And they're very busy now.
712
00:31:08,120 --> 00:31:09,840
Oh, there he is. Let's go. Let's go.
713
00:31:18,960 --> 00:31:19,960
Good afternoon.
714
00:31:21,000 --> 00:31:22,960
Good afternoon.
Uh, anything wrong, officer?
715
00:31:23,040 --> 00:31:23,960
Routine check, sir.
716
00:31:24,040 --> 00:31:26,160
Vehicle license and registration, sir.
717
00:31:26,240 --> 00:31:28,000
-Of course.
-Your ID card as well.
718
00:31:28,920 --> 00:31:30,760
-ID, but why?
-Because I said so.
719
00:31:33,080 --> 00:31:35,560
Let me see. Okay.
720
00:31:35,640 --> 00:31:38,920
Go and check his pockets to see if
he's carrying any steroids in there, hmm?
721
00:31:39,560 --> 00:31:40,440
What steroids?
722
00:31:40,520 --> 00:31:43,280
Need a reflective jacket
and a warning triangle.
723
00:31:43,360 --> 00:31:44,400
You're serious?
724
00:31:46,560 --> 00:31:47,680
["Libre" playing]
725
00:31:47,760 --> 00:31:53,400
[in Spanish] ♪ Free like a bird
Who escaped from its prison… ♪
726
00:31:53,480 --> 00:31:55,280
[in English] Gave
that asshole a 100-euro fine.
727
00:31:55,360 --> 00:31:57,040
Well, that fucker can go fuck himself.
728
00:31:57,120 --> 00:32:00,320
-So with the discount, it'll be 50 euros.
-How much does Esther pay for class there?
729
00:32:00,920 --> 00:32:03,080
-I think she's a member.
-I bet she'll get one.
730
00:32:03,160 --> 00:32:05,360
Hey, don't discourage the guy.
He's letting it all out.
731
00:32:05,440 --> 00:32:08,640
I bet he'll think twice next time
he wants to screw somebody else's wife.
732
00:32:09,800 --> 00:32:11,680
So did you tell him who you were?
733
00:32:11,760 --> 00:32:13,520
No, dude. Why the hell would I do that?
734
00:32:13,600 --> 00:32:15,880
Well, then how
will he make the connection?
735
00:32:18,240 --> 00:32:19,600
So we gotta think of a new plan.
736
00:32:19,680 --> 00:32:21,600
[vocalizes]
737
00:32:23,120 --> 00:32:24,840
Hey, it's our turn. It's our turn!
738
00:32:24,920 --> 00:32:27,440
["Olvídame y pega la vuelta" playing]
739
00:32:28,240 --> 00:32:30,680
-[in Spanish] ♪ Who's this? ♪
-♪ It's me ♪
740
00:32:30,760 --> 00:32:32,960
♪ What do you want? ♪
741
00:32:33,040 --> 00:32:34,320
♪ You! ♪
742
00:32:34,400 --> 00:32:36,000
♪ You're too late ♪
743
00:32:36,080 --> 00:32:37,000
♪ Why… ♪
744
00:32:37,080 --> 00:32:39,560
-[laughing]
-[song continues]
745
00:32:39,640 --> 00:32:41,240
♪ So, go ♪
746
00:32:41,320 --> 00:32:44,520
♪ Forget my name, my face, my house ♪
747
00:32:44,600 --> 00:32:46,560
-♪ And get out of my life ♪
-[laughing]
748
00:32:46,640 --> 00:32:48,600
[Santi] ♪ I never understood you! ♪
749
00:32:48,680 --> 00:32:50,680
[song continues]