1
00:00:14,160 --> 00:00:15,520
Che vuol dire essere uomo?
2
00:00:15,600 --> 00:00:18,880
CHE VUOL DIRE ESSERE UOMO?
3
00:00:18,960 --> 00:00:20,520
È ogni giorno meno chiaro.
4
00:00:21,200 --> 00:00:25,760
Da sempre, definiamo la mascolinità
in base a ciò che l'uomo non vuole essere!
5
00:00:27,480 --> 00:00:31,360
Con la madre, non vuole essere un bambino.
Con le donne, non vuole essere effeminato.
6
00:00:31,440 --> 00:00:33,720
Con gli altri uomini,
non vuole essere omosessuale.
7
00:00:34,360 --> 00:00:39,160
Di conseguenza, la nostra figura
di riferimento è quella del cowboy.
8
00:00:39,760 --> 00:00:41,800
L'eroe solitario e insensibile
9
00:00:41,880 --> 00:00:45,080
che vive mille avventure
senza impegnarsi con niente e nessuno!
10
00:00:45,880 --> 00:00:47,400
Siamo cowboy?
11
00:00:47,480 --> 00:00:49,560
Un po', vero? Sì.
12
00:00:50,040 --> 00:00:52,600
Beh, ho una brutta notizia, maschioni.
13
00:00:52,680 --> 00:00:54,840
Perché più è fragile l'uomo dentro,
14
00:00:54,920 --> 00:00:58,320
più si ostina
a costruire una corazza come difesa.
15
00:00:59,080 --> 00:01:02,440
- La mascolinità tradizionale è tossica…
- Che c'è?
16
00:01:02,520 --> 00:01:07,440
…perché è irreale. Ci rende infelici.
Molti uomini che iniziano la decostruzione
17
00:01:07,520 --> 00:01:11,280
vengono ridicolizzati,
definiti "donnette" o "traditori".
18
00:01:11,360 --> 00:01:15,000
Allora, mi domando:
in fondo, è un privilegio, essere uomo?
19
00:01:15,080 --> 00:01:17,360
O siamo vittime della mascolinità?
20
00:01:18,080 --> 00:01:21,720
Come dovremmo sentirci noi uomini etero
di fronte a questa nuova situazione?
21
00:01:21,800 --> 00:01:24,600
- Male.
- Chi di voi si considera maschilista?
22
00:01:26,000 --> 00:01:26,840
Nessuno?
23
00:01:26,920 --> 00:01:28,160
Uno…
24
00:01:29,160 --> 00:01:30,280
Nessun altro?
25
00:01:31,240 --> 00:01:33,080
Tutti siamo maschilisti.
26
00:01:33,600 --> 00:01:35,320
Sì, tutti noi!
27
00:01:35,880 --> 00:01:38,200
È la cultura in cui ci hanno cresciuti.
28
00:01:38,680 --> 00:01:43,240
E il nostro corso
è una grande occasione per stravolgerla.
29
00:01:43,320 --> 00:01:44,760
Io non sono maschilista.
30
00:01:45,280 --> 00:01:46,600
E nemmeno femminista.
31
00:01:46,680 --> 00:01:49,280
- Non è la stessa cosa, scimmione!
- Zitti, per favore!
32
00:01:56,600 --> 00:02:00,760
MI PORTA A PARIGI
PER UN VIAGGIO ROMANTICO, VOGLIO MORIRE
33
00:02:00,840 --> 00:02:02,120
Cazzo.
34
00:02:02,640 --> 00:02:03,880
Signorina.
35
00:02:03,960 --> 00:02:05,440
Non mi ci va la valigia.
36
00:02:05,520 --> 00:02:06,560
Venga con me.
37
00:02:06,640 --> 00:02:07,560
Arrivo.
38
00:02:11,640 --> 00:02:12,880
CHIAMO
39
00:02:17,360 --> 00:02:21,160
- Mi dispiace un sacco. Non ce l'ho fatta.
- Quando glielo dirai?
40
00:02:21,240 --> 00:02:22,920
Non lo so, al ritorno.
41
00:02:23,000 --> 00:02:24,520
E se vuole scopare?
42
00:02:24,600 --> 00:02:25,440
Sta' zitta!
43
00:02:27,920 --> 00:02:29,640
È stracolmo, questo aereo!
44
00:02:30,160 --> 00:02:31,400
Andiamo a Parigi!
45
00:02:32,080 --> 00:02:34,400
Ho prenotato al ristorante
della Torre Eiffel.
46
00:02:34,480 --> 00:02:37,840
Costa una fortuna,
ma per una volta che usciamo.
47
00:02:38,960 --> 00:02:42,000
- Stai bene? Hai una faccia.
- Mi è venuto il ciclo.
48
00:02:42,080 --> 00:02:43,880
Cazzo, che sfortuna.
49
00:02:45,920 --> 00:02:47,400
Questo non funziona?
50
00:02:47,960 --> 00:02:49,160
Fa caldissimo!
51
00:02:53,720 --> 00:02:54,920
- Andiamo!
- Sì!
52
00:02:55,000 --> 00:02:56,880
Vai così! Sì, Elena.
53
00:02:56,960 --> 00:02:58,640
- Maledetta.
- Svegliati!
54
00:02:58,720 --> 00:03:00,480
Match ball, perdenti!
55
00:03:04,680 --> 00:03:06,640
Sì!
56
00:03:06,720 --> 00:03:08,560
- Un rovescio di merda.
- Tu sei grande!
57
00:03:08,640 --> 00:03:11,120
Bell'incontro, ragazzi. Molto equilibrato.
58
00:03:11,200 --> 00:03:13,280
Sei-due, sei-due. Equilibrato…
59
00:03:13,800 --> 00:03:16,400
- Bevi qualcosa?
- No, grazie, la mia ragazza mi aspetta.
60
00:03:16,480 --> 00:03:19,000
Tu sei lesbica? Non sembra.
61
00:03:19,080 --> 00:03:21,680
- Sei così femminile, nei modi…
- Scusa?
62
00:03:21,760 --> 00:03:23,200
Non peggiorare le cose!
63
00:03:23,280 --> 00:03:25,520
Ignoralo. Scusa. Ciao!
64
00:03:27,000 --> 00:03:28,440
Voi lo sapevate?
65
00:03:28,520 --> 00:03:29,760
Qui lo sanno tutti.
66
00:03:29,840 --> 00:03:31,600
Sei imbarazzante.
67
00:03:34,680 --> 00:03:36,200
Come va? Com'è andata?
68
00:03:38,440 --> 00:03:39,680
Che tipe noiose.
69
00:03:40,440 --> 00:03:42,720
Sembri così disperato che le spaventi.
70
00:03:42,800 --> 00:03:45,240
Devo andare con una donna. Luz è furiosa.
71
00:03:45,320 --> 00:03:48,960
Di solito, chi va con un'altra
inventa una scusa per non farsi scoprire.
72
00:03:49,040 --> 00:03:50,880
Tu non scopi e devi inventartelo.
73
00:03:50,960 --> 00:03:53,960
Si eccita molto con i dettagli,
ma a me non viene nulla!
74
00:03:54,040 --> 00:03:56,720
Pensa a una tua fantasia e verbalizzala,
non è complicato!
75
00:03:56,800 --> 00:03:59,240
Sì, invece! Mi fa pressioni e mi blocco!
76
00:03:59,320 --> 00:04:02,680
- Iscriviti a Tinder.
- È per sfigati. Guarda lui che triste.
77
00:04:02,760 --> 00:04:05,760
E Luis è a Parigi.
È il più felice, fra noi.
78
00:04:12,560 --> 00:04:14,200
Che meraviglia, Parigi.
79
00:04:14,720 --> 00:04:16,360
Ti lascia senza parole.
80
00:04:16,440 --> 00:04:18,200
Sì. Monumentale.
81
00:04:18,280 --> 00:04:20,760
Facciamo un selfie con la Torre Eiffel.
82
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
Luis.
83
00:04:23,880 --> 00:04:25,000
Aspetta.
84
00:04:25,520 --> 00:04:27,200
Luis, per favore.
85
00:04:27,840 --> 00:04:29,760
Zitta, ti ho scritto una cosa.
86
00:04:30,240 --> 00:04:33,480
- Ora diventi romantico?
- Cazzo, è la città dell'amore!
87
00:04:37,760 --> 00:04:38,960
Esther, amore mio.
88
00:04:39,560 --> 00:04:42,280
- Sei la donna della mia vita.
- Luis, mi serve tempo.
89
00:04:42,360 --> 00:04:45,040
Da quando ti ho vista quella sera,
ubriaca al Kapital…
90
00:04:45,120 --> 00:04:46,800
Luis, mi stai ascoltando?
91
00:04:47,560 --> 00:04:49,800
Io… non sono felice.
92
00:04:50,880 --> 00:04:52,360
Questo non funziona.
93
00:04:54,240 --> 00:04:55,360
Questo cosa?
94
00:04:55,440 --> 00:04:56,280
Il viaggio?
95
00:04:56,880 --> 00:04:58,040
Noi.
96
00:05:08,560 --> 00:05:09,520
Vuoi divorziare?
97
00:05:09,600 --> 00:05:12,320
Cazzo, no. Non ho detto questo.
Ho detto tempo.
98
00:05:12,400 --> 00:05:13,760
E cosa significa?
99
00:05:13,840 --> 00:05:16,960
- Mi serve distanza.
- Distanza o tempo? Non è uguale.
100
00:05:17,040 --> 00:05:20,320
Non lo so, parlo, ma mi dispiace un sacco.
101
00:05:21,880 --> 00:05:23,280
No, per favore!
102
00:05:36,280 --> 00:05:38,400
Non potevi dirmelo a casa?
103
00:05:39,000 --> 00:05:41,280
Sono biglietti low cost,
non posso cambiarli.
104
00:05:43,320 --> 00:05:45,320
Che facciamo, due giorni a Parigi?
105
00:05:48,760 --> 00:05:50,080
Andiamo al Louvre?
106
00:05:56,160 --> 00:05:58,040
Signore!
107
00:05:58,120 --> 00:06:01,400
Patricia! Sto cercando
di sentire gli uccellini.
108
00:06:01,480 --> 00:06:03,120
Mi scusi, ma ha visite!
109
00:06:03,200 --> 00:06:05,120
- Visite?
- Amore!
110
00:06:05,760 --> 00:06:08,840
Ti presento Bea dell'agenzia
e Jesús di Mikku Home Design!
111
00:06:08,920 --> 00:06:09,760
Come va?
112
00:06:09,840 --> 00:06:13,120
Arrederanno la casa in cambio
di un articolo e di un paio di post.
113
00:06:13,720 --> 00:06:16,200
- Iniziamo dal soggiorno?
- Sì, certo.
114
00:06:17,240 --> 00:06:18,720
E questo?
115
00:06:18,800 --> 00:06:21,360
È un brand spagnolo, economico ma valido.
116
00:06:21,440 --> 00:06:23,360
Possono competere con Ikea.
117
00:06:23,440 --> 00:06:27,600
- Perché i mobili, se la casa è arredata?
- In modo un po' triste, così cambiamo!
118
00:06:27,680 --> 00:06:31,640
Abbiamo già parlato della nostra intimità.
La vendiamo per due spiccioli?
119
00:06:31,720 --> 00:06:34,600
Tesoro, non ti offendere,
ma abbiamo scelta?
120
00:06:34,680 --> 00:06:37,040
Cioè, come lo paghiamo, il mutuo?
121
00:06:38,080 --> 00:06:39,240
È un problema mio.
122
00:06:39,320 --> 00:06:40,320
Oppure no.
123
00:06:41,240 --> 00:06:45,920
Che ne dici se lo paghiamo a metà
e intestiamo l'immobile a entrambi?
124
00:06:47,280 --> 00:06:48,920
Non ti piace l'idea.
125
00:06:49,440 --> 00:06:50,720
È una gran rottura…
126
00:06:50,800 --> 00:06:52,240
Basta andare dal notaio.
127
00:06:52,320 --> 00:06:56,880
Tesoro, so che sei preoccupata,
ma che bisogno c'è di mischiare le cose?
128
00:06:57,720 --> 00:07:00,280
Mi piacerebbe
avere qualcosa da condividere.
129
00:07:00,800 --> 00:07:03,080
Condividiamo la vita, o che?
130
00:07:03,160 --> 00:07:05,400
Condividiamo, ma non mischiamo.
131
00:07:07,080 --> 00:07:09,080
Il romanticismo è il tuo forte.
132
00:07:09,160 --> 00:07:13,040
Tranquillo, ora vado a dirgli
di andare via da casa tua.
133
00:07:13,120 --> 00:07:16,440
No, va bene così.
Basta che io non compaia nell'articolo.
134
00:07:16,520 --> 00:07:18,360
A te, non ti volevano affatto.
135
00:07:24,920 --> 00:07:28,720
MA DOVE MI PORTI?
136
00:07:32,840 --> 00:07:35,160
- IMMAGINO TI PIACCIANO LE SORPRESE…
- NON DAL FISCO
137
00:07:35,240 --> 00:07:36,640
Santiago? Notiziona.
138
00:07:36,720 --> 00:07:38,600
- Mamma e Alfonso hanno rotto!
- No!
139
00:07:38,680 --> 00:07:41,880
Anzi, Alfonso ha lasciato mamma.
Me l'ha detto durante un'otturazione.
140
00:07:41,960 --> 00:07:43,720
Questo è il karma!
141
00:07:43,800 --> 00:07:46,680
Ora anche lei ha il cuore infranto,
l'ha lasciata per un'altra!
142
00:07:46,760 --> 00:07:48,680
Non per un'altra, perché non la sopporta.
143
00:07:48,760 --> 00:07:50,440
Anche meglio, fa più male.
144
00:07:50,520 --> 00:07:53,560
Io non sarei così felice.
Ora avrà più tempo libero.
145
00:07:55,560 --> 00:07:56,920
Cavolo, l'hai evocata!
146
00:07:57,000 --> 00:07:58,520
Rispondi o chiama me.
147
00:07:58,600 --> 00:08:00,320
Ah, poveretta.
148
00:08:01,200 --> 00:08:05,400
Pensavo si facesse l'igienista,
ma dice che non c'è nessun'altra.
149
00:08:06,040 --> 00:08:08,680
Non mi sopporta. Da non credere!
Che tipo strano.
150
00:08:08,760 --> 00:08:11,440
Non torturarti, sicuramente c'è un'altra.
151
00:08:11,520 --> 00:08:14,520
C'è sempre un'altra persona,
anche se continuano a negarlo.
152
00:08:14,600 --> 00:08:17,000
Come tirerò avanti,
col tuo ridicolo mantenimento?
153
00:08:17,080 --> 00:08:20,280
- Non hai pensato di cercare un lavoro?
- Non posso lavorare ora.
154
00:08:22,720 --> 00:08:24,560
E tu? Ancora di fiore in fiore?
155
00:08:25,480 --> 00:08:26,640
Occasionalmente.
156
00:08:26,720 --> 00:08:28,360
Álex deve tornare a casa.
157
00:08:28,440 --> 00:08:31,040
Non è più logico
se io e Álex andiamo a casa
158
00:08:31,120 --> 00:08:34,040
e tu cerchi, non so, un posto dove andare?
159
00:08:35,480 --> 00:08:37,240
Ecco perché volevi vedermi.
160
00:08:37,320 --> 00:08:39,480
- Per cacciarmi da casa.
- Mi hai chiamato tu.
161
00:08:41,120 --> 00:08:42,120
Ma che…
162
00:08:45,680 --> 00:08:46,920
Va tutto bene?
163
00:08:47,920 --> 00:08:51,880
Meno male che era tiepido
o adesso sarei Freddy Krueger. Cazzo!
164
00:08:53,640 --> 00:08:54,640
Ehi!
165
00:08:55,160 --> 00:08:57,280
Offre la casa.
Qui le belle ragazze non pagano.
166
00:08:57,360 --> 00:08:58,480
Raúl, pacharán!
167
00:08:59,320 --> 00:09:02,640
- Aspettate i vostri ragazzi?
- Ci lasci bere in pace?
168
00:09:02,720 --> 00:09:06,280
Avrei offerto io, ma ora pagate,
e niente olive in omaggio.
169
00:09:06,360 --> 00:09:08,080
Hai finito di perdere tempo?
170
00:09:08,160 --> 00:09:10,680
Siamo indietro con le ordinazioni.
Aníbal è sfinito.
171
00:09:10,760 --> 00:09:11,640
Spione.
172
00:09:11,720 --> 00:09:13,800
- Ho solo due mani.
- Ciao!
173
00:09:13,880 --> 00:09:17,680
Tesoro, siediti al bancone,
appena ho un secondo, vengo da te.
174
00:09:17,760 --> 00:09:21,320
- Ti lascio le chiavi, ché vado di fretta.
- Ok, ciao.
175
00:09:25,000 --> 00:09:27,320
- Bentrovata!
- Ehi, c'è Mister Cilecca.
176
00:09:28,000 --> 00:09:30,600
Dopo 150 scopate,
mi giudichi per una giornataccia?
177
00:09:30,680 --> 00:09:32,320
Tesoro, la vita è ingiusta.
178
00:09:32,400 --> 00:09:35,360
Potremmo rivederci.
Così ti faccio cambiare idea.
179
00:09:35,960 --> 00:09:38,160
Quando voglio vederti, che faccio?
180
00:09:38,760 --> 00:09:40,640
- Mi chiami.
- Esatto.
181
00:09:42,360 --> 00:09:44,040
Però… mi chiami o no?
182
00:09:44,120 --> 00:09:45,400
È un po' urgente.
183
00:09:45,480 --> 00:09:46,440
- Raúl!
- Carmen!
184
00:09:46,520 --> 00:09:49,560
- Cazzo, aiutaci al bancone!
- Salutavo tua moglie!
185
00:09:49,640 --> 00:09:50,520
Il pacharán!
186
00:09:57,120 --> 00:09:58,680
Sei ancora arrabbiata?
187
00:09:59,640 --> 00:10:03,080
E triste. Un miscuglio
di "non ti avvicinare a me".
188
00:10:07,160 --> 00:10:10,320
Ne parliamo?
Dici sempre che non parliamo mai di noi.
189
00:10:10,400 --> 00:10:14,440
Sul serio?
Pedro Aguilar vuole parlare di sentimenti?
190
00:10:14,520 --> 00:10:18,080
- Mi secca se dici che non sono romantico.
- Sei un pezzo di legno.
191
00:10:18,680 --> 00:10:19,680
Ti ascolto.
192
00:10:21,760 --> 00:10:23,080
È uno scherzo?
193
00:10:23,160 --> 00:10:25,160
No, voglio sapere cosa provi.
194
00:10:27,320 --> 00:10:31,560
Beh, hai sempre messo il lavoro
al primo posto.
195
00:10:31,640 --> 00:10:36,240
E ora che finalmente hai tempo per me,
viene fuori che non siamo nulla. Zero.
196
00:10:36,320 --> 00:10:38,880
- Non sono d'accordo.
- Neanche hai voluto sposarmi!
197
00:10:38,960 --> 00:10:42,160
Siamo una coppia di fatto,
una sorta di "voglio ma non posso".
198
00:10:42,240 --> 00:10:45,600
Come una bifamiliare.
Emotivamente, siamo una bifamiliare!
199
00:10:45,680 --> 00:10:48,280
È un momento particolare,
tanti cambiamenti.
200
00:10:48,360 --> 00:10:50,760
È normale essere un po' destabilizzati!
201
00:10:50,840 --> 00:10:54,280
Io non sono destabilizzata, sono felice!
Ma vedo che tu no.
202
00:10:54,360 --> 00:10:57,400
E la tua infelicità rovina la mia.
Ed è una merda…
203
00:10:57,480 --> 00:10:59,240
- Facciamo un bambino!
- Eh?
204
00:10:59,320 --> 00:11:00,760
Dimentica la casa.
205
00:11:00,840 --> 00:11:03,600
Niente rende stabile una coppia
come un figlio.
206
00:11:03,680 --> 00:11:06,160
E io mi impegnerò a essere un bravo padre.
207
00:11:06,240 --> 00:11:07,880
Ecco! Mi sono reinventato.
208
00:11:08,480 --> 00:11:09,640
Instamom.
209
00:11:09,720 --> 00:11:12,720
Pagano tutto loro.
Pannolini, vestiti, seggiolino.
210
00:11:12,800 --> 00:11:15,840
- Costa tutto una fortuna. Fai un figlio…
- Cynthia!
211
00:11:15,920 --> 00:11:18,400
Non farò un bambino
per i pannolini gratis.
212
00:11:18,480 --> 00:11:21,560
Guadagnerai un mucchio di follower.
Ti rende umana.
213
00:11:21,640 --> 00:11:25,040
- Io e Pedro non stiamo bene.
- Allora separatevi e basta!
214
00:11:25,120 --> 00:11:27,720
E pubblica un post in cui piangi.
215
00:11:27,800 --> 00:11:32,200
La gente adora sapere
che anche quelle come noi hanno problemi.
216
00:11:35,320 --> 00:11:39,800
Non so, mi ha sempre entusiasmata
l'idea di essere madre, ma…
217
00:11:41,040 --> 00:11:43,840
A questo punto della mia carriera,
sarebbe uno sbaglio.
218
00:11:43,920 --> 00:11:46,480
Un figlio cambia la vita in modo radicale.
219
00:11:46,560 --> 00:11:49,840
- Prenditi il tuo tempo, sei giovane.
- Beh, ho 33 anni.
220
00:11:49,920 --> 00:11:52,840
Non ho intenzione
di finire in qualche clinica,
221
00:11:52,920 --> 00:11:54,360
imbottita di ormoni,
222
00:11:54,440 --> 00:11:56,760
a caccia del mio ultimo ovulo! No!
223
00:11:56,840 --> 00:11:59,720
E perché credi
che d'improvviso voglia un figlio?
224
00:12:00,960 --> 00:12:02,720
Perché è incasinato, Mónica.
225
00:12:02,800 --> 00:12:05,680
O è un modo
per cercare di tenerti al suo fianco?
226
00:12:05,760 --> 00:12:08,080
No, non è mai stato insicuro.
227
00:12:08,760 --> 00:12:09,920
Il contrario.
228
00:12:10,680 --> 00:12:12,360
Perché era lui, il vincente.
229
00:12:12,440 --> 00:12:14,760
Colui che gestiva questa relazione.
230
00:12:14,840 --> 00:12:16,920
Ma adesso ha perso questo potere.
231
00:12:17,560 --> 00:12:19,840
Forse stai scoprendo
la vera natura di Pedro.
232
00:12:22,320 --> 00:12:23,760
Bella scoperta, no?
233
00:12:24,360 --> 00:12:28,280
Solo un uomo risolto
sa stare accanto a una donna di successo.
234
00:12:28,360 --> 00:12:30,600
Tu non devi chiedere scusa a nessuno.
235
00:12:35,360 --> 00:12:38,080
- Scopa con qualcuno.
- Ha già detto di no.
236
00:12:38,160 --> 00:12:41,000
- Assumi un detective.
- Come, un detective?
237
00:12:42,840 --> 00:12:43,720
Costa troppo.
238
00:12:44,320 --> 00:12:47,440
Fai fare a Raúl.
Ha esperienza nel seguire fidanzate.
239
00:12:47,520 --> 00:12:49,760
Che avete fatto, un weekend a Parigi?
240
00:12:49,840 --> 00:12:51,040
Giri per musei.
241
00:12:51,120 --> 00:12:54,000
Il Louvre, il Balzac, l'Orsay,
242
00:12:54,080 --> 00:12:57,160
quello degli animali imbalsamati,
delle fognature…
243
00:12:57,240 --> 00:12:58,840
Cosa? Esiste davvero?
244
00:12:59,360 --> 00:13:01,080
E cosa espone, ratti morti?
245
00:13:01,160 --> 00:13:04,640
- Speravo imbalsamassero me.
- Ne avete parlato? Che farete?
246
00:13:05,240 --> 00:13:08,000
Niente, è esausta. Le passerà.
247
00:13:08,080 --> 00:13:09,800
Luis, ti ha lasciato!
248
00:13:09,880 --> 00:13:13,360
- Esci di lì, un po' di dignità.
- Dice quello della coppia aperta imposta.
249
00:13:13,440 --> 00:13:15,480
Guarda Santi. L'ha perdonata e…
250
00:13:15,560 --> 00:13:18,160
- Ora parliamo di me?
- Lasciate fare a me.
251
00:13:18,880 --> 00:13:20,360
So cosa fare.
252
00:13:23,000 --> 00:13:24,480
Ma facci sapere, ok?
253
00:13:24,560 --> 00:13:26,080
Coraggio, Luis.
254
00:13:27,920 --> 00:13:30,240
Si scopa qualcuno. Ammettiamolo.
255
00:13:41,280 --> 00:13:45,640
Secondo te, cosa voleva comunicare
l'artista, in questo quadro?
256
00:13:46,560 --> 00:13:47,920
Beh…
257
00:13:48,000 --> 00:13:49,400
Ti annoi, vero?
258
00:13:50,120 --> 00:13:53,120
Dato che sei un architetto,
avete un lato artistico…
259
00:13:53,200 --> 00:13:54,600
Sono un perito.
260
00:13:54,680 --> 00:13:57,880
Ah, beh. È fantastico anche quello. Sì…
261
00:13:59,360 --> 00:14:02,360
E allora, che facciamo?
262
00:14:05,400 --> 00:14:06,280
Tocca a me.
263
00:14:18,120 --> 00:14:19,040
Bravissima!
264
00:14:31,880 --> 00:14:32,800
Amore.
265
00:14:32,880 --> 00:14:37,040
Io ti amo tanto ma un figlio, adesso…
non lo vedo bene.
266
00:14:37,560 --> 00:14:41,600
Sto lavorando molto
e tu sei un pelino confuso.
267
00:14:43,000 --> 00:14:44,320
Ok, lo facevo per te.
268
00:14:44,400 --> 00:14:45,560
Come, per me?
269
00:14:45,640 --> 00:14:47,840
Eri paranoica per la relazione.
270
00:14:48,640 --> 00:14:51,080
Ora non fare il sostenuto
solo perché ho detto di no!
271
00:14:51,760 --> 00:14:53,040
Non è questo.
272
00:14:53,840 --> 00:14:55,520
Non so perché l'ho detto.
273
00:14:58,920 --> 00:15:00,600
Non so che mi prende.
274
00:15:00,680 --> 00:15:01,600
Ma…
275
00:15:02,240 --> 00:15:05,000
Non so che fare della mia vita.
Niente mi soddisfa.
276
00:15:05,080 --> 00:15:08,520
E ho pensato che forse,
con un bambino, mi distraggo.
277
00:15:08,600 --> 00:15:09,560
Amore!
278
00:15:10,080 --> 00:15:11,600
Devi trovarti un lavoro.
279
00:15:11,680 --> 00:15:15,400
Ci ho provato, ma non ti ho detto nulla.
Ed è orribile, Daniela!
280
00:15:16,480 --> 00:15:17,440
Orribile.
281
00:15:18,240 --> 00:15:20,040
Vado a fare un giro in moto.
282
00:15:21,520 --> 00:15:23,360
E se lavorassimo insieme?
283
00:15:25,520 --> 00:15:28,320
- Come, insieme?
- Una mano mi farebbe comodo.
284
00:15:28,400 --> 00:15:31,880
Perché assumere qualcuno, se a casa
ho il miglior dirigente al mondo?
285
00:15:34,080 --> 00:15:36,680
Dovrei lavorare per te?
286
00:15:36,760 --> 00:15:40,600
Ma con uno stipendio tutto tuo.
Sarebbe figo? Non ti piacerebbe?
287
00:15:40,680 --> 00:15:42,800
Venderesti un buon prodotto, baby.
288
00:15:45,560 --> 00:15:46,760
Dov'è la mamma?
289
00:15:47,280 --> 00:15:50,360
È in palestra.
Ultimamente, mamma è sotto stress.
290
00:15:50,440 --> 00:15:51,600
Cos'è lo stress?
291
00:15:51,680 --> 00:15:54,760
Una cosa che rende nervosi
e fa fare stupidaggini.
292
00:15:54,840 --> 00:15:56,280
Ciao, famiglia!
293
00:15:56,360 --> 00:15:57,400
Ciao, mamma.
294
00:15:57,480 --> 00:15:59,480
Perché sei sotto stress?
295
00:16:02,400 --> 00:16:03,600
Faccio una doccia.
296
00:16:04,440 --> 00:16:05,400
Puoi venire?
297
00:16:08,160 --> 00:16:10,280
Allora, ci hai pensato?
298
00:16:12,680 --> 00:16:13,520
A cosa?
299
00:16:13,600 --> 00:16:15,840
Di quello che ti ho detto a Parigi.
300
00:16:15,920 --> 00:16:18,480
Ah, sì. Prenditi il tempo che ti serve.
301
00:16:18,560 --> 00:16:21,160
Ok, ma come ci organizziamo?
302
00:16:22,000 --> 00:16:24,720
- Su cosa?
- Luis, non possiamo vivere insieme.
303
00:16:24,800 --> 00:16:26,560
Ah, e dov'è che andrai?
304
00:16:26,640 --> 00:16:29,040
Io? Credevo ti trasferissi tu.
305
00:16:29,120 --> 00:16:32,480
- E perché? È una tua iniziativa!
- Pedro ha una reggia.
306
00:16:32,560 --> 00:16:36,200
Dobbiamo affrontare la cosa con calma
e pensare ai bambini.
307
00:16:36,280 --> 00:16:38,440
No, con calma no. Io non sto bene.
308
00:16:38,520 --> 00:16:41,000
Pensa io! C'è qualcun altro, vero?
309
00:16:41,080 --> 00:16:42,080
Di nuovo!
310
00:16:43,480 --> 00:16:44,920
Papà!
311
00:16:48,040 --> 00:16:50,520
Che fai con il tablet?
Finisci la tortilla.
312
00:16:51,040 --> 00:16:53,440
Fammi vedere Masha e Orso e la finisco!
313
00:16:55,720 --> 00:16:58,040
Ma che… Impaziente!
314
00:17:00,080 --> 00:17:02,000
Chi è questo ragazzo così bello?
315
00:17:16,800 --> 00:17:18,520
Papà, l'iPad!
316
00:17:30,880 --> 00:17:32,800
Vado. Mi vedo con una di Tinder.
317
00:17:33,400 --> 00:17:34,240
Sei su Tinder?
318
00:17:34,320 --> 00:17:37,320
Me la sbatto appena la vedo.
Non la saluto neanche.
319
00:17:37,400 --> 00:17:38,920
- Ti eccita?
- Beh, no.
320
00:17:39,000 --> 00:17:41,280
Mi piacciono i racconti, ma dopo.
321
00:17:41,360 --> 00:17:43,240
Gli spoiler rovinano l'atmosfera.
322
00:17:43,840 --> 00:17:45,920
Va bene, più tardi ti racconto.
323
00:17:47,480 --> 00:17:49,360
Perfezionista del cazzo.
324
00:18:01,160 --> 00:18:02,000
Julia!
325
00:18:04,080 --> 00:18:04,920
Wow.
326
00:18:05,680 --> 00:18:08,120
No. Tra noi non funzionerà.
327
00:18:08,200 --> 00:18:10,960
- Ma non abbiamo scambiato una parola!
- Lo so, scusami.
328
00:18:11,040 --> 00:18:13,760
È solo che… no. Ciao.
329
00:18:24,880 --> 00:18:25,880
Sei già tornato?
330
00:18:26,600 --> 00:18:28,920
Non mi piaceva e me ne sono andato.
331
00:18:29,440 --> 00:18:31,520
Cazzo, come ingannano le foto.
332
00:18:34,560 --> 00:18:35,920
Beh…
333
00:18:36,400 --> 00:18:39,320
- Ammetto che mi sono divertito.
- Sì, anch'io.
334
00:18:41,960 --> 00:18:42,920
Allora…
335
00:18:52,080 --> 00:18:52,920
Buonanotte.
336
00:18:53,840 --> 00:18:54,720
Ciao!
337
00:18:58,840 --> 00:19:00,880
Ti è scappata di nuovo, eh, amico?
338
00:19:00,960 --> 00:19:05,200
- Non hai visto il bacio, sapientone?
- Per il 2040, forse te la scopi.
339
00:19:06,120 --> 00:19:09,560
- Dammi qualcosa per un panino.
- Sì, certo, un panino.
340
00:19:10,160 --> 00:19:11,480
Che figlio di puttana.
341
00:19:17,800 --> 00:19:20,440
Perché le mie foto personali
sono nel tablet dei bambini?
342
00:19:20,520 --> 00:19:22,560
L'hai configurato
con l'account del telefono.
343
00:19:22,640 --> 00:19:26,480
- Le foto si sincronizzano, rincoglionita!
- Maledetta tecnologia!
344
00:19:26,960 --> 00:19:27,880
Ecco perché la odio.
345
00:19:27,960 --> 00:19:32,440
Se gliel'avessi detto prima di Parigi,
ti saresti risparmiata la figura di merda.
346
00:19:32,520 --> 00:19:34,360
E tutti quei musei.
347
00:19:34,440 --> 00:19:35,600
Come l'ha presa?
348
00:19:35,680 --> 00:19:37,720
Meglio di come pensassi.
349
00:19:38,520 --> 00:19:41,880
Figlia di una grandissima puttana!
Con l'allenatore, brutta cagna!
350
00:19:41,960 --> 00:19:44,200
Sfogati con commenti meno patriarcali.
351
00:19:44,280 --> 00:19:46,560
Ecco che fa effetto il testosterone!
352
00:19:46,640 --> 00:19:50,080
L'ho spinta io, a iscriversi in palestra.
Perché sono un coglione.
353
00:19:50,160 --> 00:19:52,360
A questo Guillermo
lo prenderei a calci in culo.
354
00:19:52,840 --> 00:19:55,120
Ci presentiamo all'ingresso della palestra
355
00:19:55,200 --> 00:19:58,240
e gli diamo dieci pugni per ogni volta
che si è scopato tua moglie.
356
00:19:58,320 --> 00:20:00,680
- Sai quante volte?
- Non voglio saperlo!
357
00:20:00,760 --> 00:20:04,040
- Non è una brutta idea.
- No, infatti.
358
00:20:05,400 --> 00:20:07,760
Chi credete di essere, i Peaky Blinders?
359
00:20:08,360 --> 00:20:11,960
Seguiamo un corso su una nuova mascolinità
e pensate di pestare qualcuno.
360
00:20:12,720 --> 00:20:13,720
Sì.
361
00:20:16,240 --> 00:20:21,000
- Cazzo! Non vedo niente con la maschera!
- Lui non vedrà niente con questa!
362
00:20:21,080 --> 00:20:22,880
- Ma che fai con quella?
- Ehi!
363
00:20:22,960 --> 00:20:26,000
- Non voglio problemi, sono un vigile.
- È un'aggravante.
364
00:20:26,080 --> 00:20:27,920
E ci sono telecamere ovunque.
365
00:20:28,000 --> 00:20:30,040
Mi manca solo venire sospeso.
366
00:20:30,120 --> 00:20:32,480
Cornuto e disoccupato. Che vuoi di più?
367
00:20:32,560 --> 00:20:36,560
Comunque, non so se lui abbia colpe!
Esther poteva porre dei limiti.
368
00:20:36,640 --> 00:20:38,440
Forse manco gli ha detto che è sposata.
369
00:20:38,520 --> 00:20:41,600
Si è scopato la moglie del nostro amico.
Dobbiamo fargli il culo.
370
00:20:41,680 --> 00:20:44,520
- Non avete fatto il culo al dentista.
- Esatto!
371
00:20:44,600 --> 00:20:47,000
- Ora andiamo anche lì.
- È già chiuso.
372
00:20:47,080 --> 00:20:49,800
Rompere i denti a un dentista
è tempo perso.
373
00:20:49,880 --> 00:20:52,680
- Se li sistema da solo…
- Eccolo. È lui?
374
00:20:54,520 --> 00:20:55,840
- Credo di sì.
- Credi?
375
00:20:55,920 --> 00:20:56,840
È lui o no?
376
00:20:56,920 --> 00:20:59,040
Non l'ho mai visto vestito così.
377
00:20:59,120 --> 00:21:00,600
Aspetta, se non è sicuro…
378
00:21:00,680 --> 00:21:02,720
- Andiamo o no? Se ne va.
- Io aspetterei.
379
00:21:02,800 --> 00:21:03,840
Sì, anch'io.
380
00:21:03,920 --> 00:21:05,440
E si è appena allenato.
381
00:21:05,520 --> 00:21:08,320
- Meglio di sera. È più stanco.
- Che orari fa?
382
00:21:08,400 --> 00:21:10,280
E che ne so. Faranno i turni.
383
00:21:10,360 --> 00:21:12,920
- Lasciate stare, è andato.
- Forse è meglio così.
384
00:21:13,000 --> 00:21:15,080
Non si sa come può andare a finire.
385
00:21:15,160 --> 00:21:19,200
Volete fare un corso di decostruzione?
Perché? Siete già decostruiti.
386
00:21:19,720 --> 00:21:21,560
- Che fighette.
- Quel commento…
387
00:21:21,640 --> 00:21:23,440
Sì, è patriarcale!
388
00:21:24,560 --> 00:21:25,560
Esattamente.
389
00:21:33,360 --> 00:21:36,720
Tesoro, sempre con il telefono in mano!
Non devi studiare?
390
00:21:36,800 --> 00:21:39,880
Non ho potuto. Cerco di convincere Tamara
a cenare con te da due ore.
391
00:21:39,960 --> 00:21:41,960
- Chi è Tamara?
- Decoratrice d'interni.
392
00:21:42,040 --> 00:21:45,080
Un misto di allegria e disordine mentale
con un cuore enorme.
393
00:21:45,160 --> 00:21:48,480
- Niente foto per motivi professionali.
- Quindi, è brutta o sposata!
394
00:21:48,560 --> 00:21:51,680
O una bomba che vuol essere apprezzata
per ciò che è. Avventura.
395
00:21:51,760 --> 00:21:56,720
Tesoro, non voglio incontrare Tamara
perché ieri ho dato un bacio a Eugenia.
396
00:21:58,400 --> 00:22:00,000
Chi è Eugenia? Non ricordo.
397
00:22:00,080 --> 00:22:02,280
No, è una
che ho incontrato analogicamente.
398
00:22:03,040 --> 00:22:04,360
Come, analogicamente?
399
00:22:04,440 --> 00:22:07,280
In un bar, a tu per tu,
come quelli della mia generazione.
400
00:22:07,360 --> 00:22:09,560
Tamara ha detto di sì!
Ti prenoto un tavolo.
401
00:22:09,640 --> 00:22:11,440
No, non voglio vedere altre
402
00:22:11,520 --> 00:22:13,920
finché non vedo che succede con Eugenia.
403
00:22:14,000 --> 00:22:18,120
Non hai tante opzioni, non scartarle.
Ormai è dura, trovarti un match.
404
00:22:18,200 --> 00:22:22,480
Ho aumentato il raggio in chilometri.
Magari la prossima è a Chinchón!
405
00:22:24,000 --> 00:22:26,320
Ok. Ho tempo per un riposino?
406
00:22:26,400 --> 00:22:30,240
Fa' la doccia, la vedi alle nove!
Ti ho messo un cambio sul portasciugamani.
407
00:22:30,320 --> 00:22:33,440
- Ora pensi pure all'abbigliamento?!
- Non c'è di che.
408
00:22:34,280 --> 00:22:35,120
Va bene.
409
00:22:36,400 --> 00:22:38,080
Giù, abbassa il mento.
410
00:22:40,280 --> 00:22:41,800
- Ciao.
- Molto bene.
411
00:22:41,880 --> 00:22:43,320
Tesoro, entra, vieni!
412
00:22:45,200 --> 00:22:46,840
Come va? Pedro, piacere.
413
00:22:46,920 --> 00:22:48,400
Manu, piacere mio.
414
00:22:50,160 --> 00:22:52,000
- Con queste ci siamo.
- Grande.
415
00:22:54,560 --> 00:22:56,680
- Ho un altro paio di cambi.
- Ok.
416
00:22:56,760 --> 00:23:00,720
Scleri per la tua fidanzata modella?
Ora gli chiedo di farci una foto insieme.
417
00:23:00,800 --> 00:23:04,680
Ok, sì. Senti, stavo pensando…
Ti sposto il separé?
418
00:23:04,760 --> 00:23:06,640
Non serve, ci metto un secondo.
419
00:23:06,720 --> 00:23:09,960
Lo dico per te,
avrai freddo con questa corrente.
420
00:23:10,040 --> 00:23:12,640
- Bene, a che stavi pensando?
- Accetto.
421
00:23:12,720 --> 00:23:14,320
Se ti servo, ti aiuto.
422
00:23:14,400 --> 00:23:16,920
E vai! Che squadrone.
423
00:23:17,520 --> 00:23:20,080
Bene, allora. Che faccio?
424
00:23:25,320 --> 00:23:27,360
Ciao! Posso aiutarti?
425
00:23:27,960 --> 00:23:31,440
stavo cercando un completino sexy
per la mia ragazza.
426
00:23:31,520 --> 00:23:33,600
Bene. È il vostro anniversario?
427
00:23:33,680 --> 00:23:34,960
Non esattamente?
428
00:23:35,040 --> 00:23:36,360
Compleanno?
429
00:23:36,880 --> 00:23:39,320
No, attraversiamo un momento particolare.
430
00:23:40,240 --> 00:23:42,400
Scusa, sono stata indiscreta.
431
00:23:42,480 --> 00:23:44,680
Mi ha proposto la coppia aperta.
432
00:23:44,760 --> 00:23:46,800
È il sogno di ognuno di noi!
433
00:23:46,880 --> 00:23:49,320
Sembra meglio di ciò che è. In realtà…
434
00:23:49,920 --> 00:23:55,320
Dimmi, cosa preferisci? Le mutandine
abbinate al reggiseno o un body?
435
00:23:56,760 --> 00:23:59,680
- Entrambi.
- Perfetto. Circonferenza del torace?
436
00:24:02,520 --> 00:24:04,200
Un po' più della tua.
437
00:24:04,920 --> 00:24:06,120
Una 95?
438
00:24:06,200 --> 00:24:07,960
- Sì.
- E la coppa?
439
00:24:08,760 --> 00:24:09,760
Che coppa?
440
00:24:11,320 --> 00:24:15,000
Senti, facciamo una cosa,
perché ti vedo un po' perso.
441
00:24:15,840 --> 00:24:17,080
Ok.
442
00:24:18,720 --> 00:24:20,680
- Che te ne pare?
- Lo prendo.
443
00:24:21,200 --> 00:24:23,440
Che importanza date a questo episodio?
444
00:24:23,520 --> 00:24:25,680
- Io, molta.
- Io, un po' meno.
445
00:24:25,760 --> 00:24:28,760
Ma comunque, sarei disposto a perdonarla.
446
00:24:28,840 --> 00:24:30,760
Per far che? Davvero.
447
00:24:30,840 --> 00:24:32,840
Io non sento più nulla.
448
00:24:32,920 --> 00:24:34,720
Ma la guardi! Sembra un robot.
449
00:24:34,800 --> 00:24:37,680
Io non riconosco più
la donna che ho accanto.
450
00:24:37,760 --> 00:24:39,520
- Tu chi sei?
- Ascolta…
451
00:24:39,600 --> 00:24:41,920
Puoi avere accanto
la persona migliore del mondo,
452
00:24:42,000 --> 00:24:44,880
ma se al suo animale
non piace più il tuo animale,
453
00:24:44,960 --> 00:24:46,160
non c'è nulla da fare.
454
00:24:48,000 --> 00:24:50,360
- Come?
- Non ci eccitiamo a vicenda.
455
00:24:50,440 --> 00:24:52,640
- Parla per te!
- Ma di che parli?
456
00:24:52,720 --> 00:24:55,000
Devi farti di testosterone
per fare sesso con me!
457
00:24:55,080 --> 00:24:58,600
Sì, e mi sono iscritto a un corso
di decostruzione della mascolinità.
458
00:24:58,680 --> 00:25:00,920
Per scelta tua!
Gli uomini mi vanno bene così.
459
00:25:01,400 --> 00:25:02,720
Specie quelli in tuta.
460
00:25:02,800 --> 00:25:05,280
Se vi è chiaro che la coppia si è rotta,
461
00:25:05,360 --> 00:25:08,040
invece di complicare le cose
con discussioni sterili,
462
00:25:08,120 --> 00:25:09,960
io mi concentrerei sui bambini.
463
00:25:16,280 --> 00:25:17,840
Che hai combinato, Esther.
464
00:25:19,160 --> 00:25:20,320
Che hai combinato.
465
00:25:23,440 --> 00:25:27,120
Sono a cena con un uomo, e allora?
Non chiamarmi più, è finita.
466
00:25:29,400 --> 00:25:32,000
Perché avete tutti un problema con l'ego?
467
00:25:32,080 --> 00:25:35,520
Ti ha lasciato? Accettalo, cazzo.
Avrai sbagliato qualcosa.
468
00:25:35,600 --> 00:25:39,320
Fortunatamente, io non ho il problema
di cui parli.
469
00:25:39,400 --> 00:25:43,400
Pensa che mi sono iscritto a un corso
di decostruzione della mascolinità.
470
00:25:44,120 --> 00:25:44,960
Di che?
471
00:25:45,040 --> 00:25:48,360
Per riflettere in modo critico
sulle conseguenze negative
472
00:25:48,440 --> 00:25:49,800
della mascolinità tossica.
473
00:25:49,880 --> 00:25:53,240
Ti prego, questi discorsi mi uccidono
almeno quanto quelli dei vegani.
474
00:25:53,320 --> 00:25:54,680
Ok. Niente, allora.
475
00:25:55,240 --> 00:25:56,360
Riso glutinoso al mango.
476
00:25:56,440 --> 00:25:58,880
- Oh, no.
- Omaggio dello chef.
477
00:25:58,960 --> 00:26:00,480
- Grazie.
- Grazie.
478
00:26:00,560 --> 00:26:02,680
- Beh, come procediamo?
- Per cosa?
479
00:26:02,760 --> 00:26:04,440
Per… il conto.
480
00:26:04,520 --> 00:26:05,760
Non paghi tu?
481
00:26:06,560 --> 00:26:07,520
Ah, sì.
482
00:26:08,000 --> 00:26:10,920
- Sì, certo, con piacere.
- Non volevo offenderti.
483
00:26:11,000 --> 00:26:13,880
Offrendomi la cena?
Sarebbe offensivo non offrirmela.
484
00:26:13,960 --> 00:26:16,480
- E non uscirei di nuovo con te.
- Non so…
485
00:26:16,560 --> 00:26:20,360
- Temevo di cadere in micromachismi…
- No, paga pure. Senza paturnie.
486
00:26:20,440 --> 00:26:22,880
E poi, l'idea del tailandese raffinato
è stata tua.
487
00:26:22,960 --> 00:26:25,280
Beh, no. È stata la mia segretaria.
488
00:26:25,360 --> 00:26:26,320
Merda…
489
00:26:26,840 --> 00:26:28,200
Ancora, Gorka?
490
00:26:29,760 --> 00:26:31,240
E a te che cazzo importa?
491
00:26:31,320 --> 00:26:34,760
- Non abbiamo ancora scopato, forse dopo!
- Non scenderei nei dettagli.
492
00:26:34,840 --> 00:26:37,560
Mi costringi a cambiare numero,
e non mi va!
493
00:26:37,640 --> 00:26:40,720
- Puoi bloccarlo, se vuoi…
- Gorka, siamo divorziati.
494
00:26:40,800 --> 00:26:42,720
Basta fare la vittima, ti prego.
495
00:26:42,800 --> 00:26:45,160
È stata dura anche per me… E non urlare!
496
00:26:47,320 --> 00:26:48,160
Calma.
497
00:26:48,760 --> 00:26:52,960
Se hai altro per la testa, possiamo
vederci con calma, senza problemi…
498
00:26:53,040 --> 00:26:56,600
No, non mi rovino la serata
per quello stronzo. Va così bene.
499
00:26:57,720 --> 00:26:58,760
Ah, sì?
500
00:27:01,280 --> 00:27:02,800
La mancia, la lascio io?
501
00:27:05,640 --> 00:27:08,120
Tesoro. Ho fatto centro!
502
00:27:08,200 --> 00:27:09,320
Sì, certo.
503
00:27:09,400 --> 00:27:12,960
Te lo giuro, l'ho fatto con una gran fica
conosciuta in un negozio.
504
00:27:13,040 --> 00:27:15,320
Io volevo comprarti un completino sexy
505
00:27:15,400 --> 00:27:19,880
e lei si è eccitata, l'ha indossato
e siamo finiti a scopare in hotel.
506
00:27:19,960 --> 00:27:22,640
Raúl, dai. Non ci credo proprio.
507
00:27:22,720 --> 00:27:25,400
È vero! L'ho scopata due volte,
ha girato gli occhi.
508
00:27:25,480 --> 00:27:26,600
E il completino?
509
00:27:27,400 --> 00:27:29,400
L'ho lasciato al negozio,
eravamo arrapati.
510
00:27:29,480 --> 00:27:32,280
Ora sì che ci credo, è molto da te.
Vieni qui.
511
00:27:35,080 --> 00:27:36,560
Fai odore di sesso!
512
00:27:36,640 --> 00:27:39,440
Bravissimo, tesoro,
sono così orgogliosa di te!
513
00:27:39,520 --> 00:27:42,000
È stata dura, ma alla fine ce l'ho fatta.
514
00:27:43,960 --> 00:27:46,200
A sinistra. Più a sinistra.
515
00:27:46,280 --> 00:27:49,520
Avvicinatevi un po'. A sinistra.
516
00:27:49,600 --> 00:27:51,560
Così, sì.
517
00:27:52,240 --> 00:27:54,640
- Così.
- A sinistra, così.
518
00:27:54,720 --> 00:27:56,280
- A destra.
- Un sorriso?
519
00:27:56,360 --> 00:27:59,680
- Perché la fila per una foto di merda?
- Siamo qui per questo.
520
00:28:00,640 --> 00:28:02,440
- Ti pagano, almeno?
- Ma va!
521
00:28:02,960 --> 00:28:05,000
Dovrebbero!
È pubblicità gratuita, per loro.
522
00:28:05,080 --> 00:28:08,880
- Tesoro, ci sono Úrsula Corberó e Pe.
- Chi se ne frega.
523
00:28:08,960 --> 00:28:12,880
È ridicolo aspettare in fila
solo per mettersi in posa.
524
00:28:13,520 --> 00:28:16,400
- La fila non avanza!
- Non lagnarti, tu non hai i tacchi.
525
00:28:17,480 --> 00:28:21,000
Salve, mi scusi.
Gli agenti usano l'ingresso posteriore.
526
00:28:21,080 --> 00:28:24,760
Sono il suo compagno, dolcezza.
Non rompere le palle, sono qui da un'ora.
527
00:28:27,440 --> 00:28:30,240
Se devi fare così,
meglio se non venivi. Mi stressi.
528
00:28:30,320 --> 00:28:33,360
Ehi! Ma qui c'è gente
che salta la fila, guarda!
529
00:28:33,440 --> 00:28:34,680
Ehi, tu! Stronzo!
530
00:28:34,760 --> 00:28:36,120
Amore, è Bardem!
531
00:28:38,040 --> 00:28:39,400
Ok.
532
00:28:41,360 --> 00:28:42,360
Salve.
533
00:28:42,440 --> 00:28:43,640
Eccoci qua.
534
00:28:47,280 --> 00:28:48,840
Daniela. Tu da sola!
535
00:28:57,520 --> 00:28:59,520
- Come va?
- Spostati, cazzo!
536
00:29:02,960 --> 00:29:04,160
Ti è piaciuto?
537
00:29:04,240 --> 00:29:06,720
Sì, molto bene. Sì.
538
00:29:07,520 --> 00:29:12,200
- Se non ti è piaciuto, puoi dirlo.
- No, te l'avrei detto. Ti dico di sì.
539
00:29:12,280 --> 00:29:14,360
Che rottura, sa quando scopo.
540
00:29:14,440 --> 00:29:17,160
Beh, gli hai detto tu che l'avresti fatto.
541
00:29:17,240 --> 00:29:19,360
Beh, ignoralo. Si sta molto bene.
542
00:29:21,000 --> 00:29:23,240
- Non si presenterà qui, vero?
- Ma no.
543
00:29:24,840 --> 00:29:27,800
- Ecco. E se è lui?
- Tranquillo, non ha le chiavi.
544
00:29:28,560 --> 00:29:30,720
Io adesso me ne vado, va bene?
545
00:29:31,240 --> 00:29:35,520
- Se te ne vai ora, lo incontri di sotto!
- Non sa chi sono.
546
00:29:35,600 --> 00:29:38,480
Hai un sacco della spazzatura?
Lo saluto come un vicino.
547
00:29:38,560 --> 00:29:40,560
Non può entrare, mettiti giù!
548
00:29:58,040 --> 00:29:59,640
- È entrato.
- Che cazzo.
549
00:29:59,720 --> 00:30:02,680
Se hai problemi con un ex,
non portarmi a casa tua.
550
00:30:02,760 --> 00:30:05,760
C'è una vecchia che apre a tutti,
siamo pieni di volantini.
551
00:30:05,840 --> 00:30:08,560
- Alla prossima riunione, mi lamento.
- Tamara!
552
00:30:09,240 --> 00:30:11,280
- Vediamo se se ne va.
- Aprimi!
553
00:30:12,960 --> 00:30:13,800
Cazzo!
554
00:30:14,560 --> 00:30:16,360
Tamara! So che sei in casa!
555
00:30:16,440 --> 00:30:18,280
Ora apro e lo mando a fanculo.
556
00:30:18,360 --> 00:30:19,360
No! Non aprire!
557
00:30:19,440 --> 00:30:22,040
- Vero, apri tu.
- Io? Non c'entro nulla.
558
00:30:22,120 --> 00:30:25,080
- Capirà che mi sono rifatta una vita.
- Rifatta…
559
00:30:25,160 --> 00:30:26,040
Metti questo.
560
00:30:30,080 --> 00:30:31,320
Tamara, aprimi!
561
00:30:32,240 --> 00:30:33,240
Solo un minuto.
562
00:30:33,760 --> 00:30:34,880
Certo che apro.
563
00:30:35,400 --> 00:30:37,000
Gli do una lezione.
564
00:30:38,480 --> 00:30:40,760
Senti, Gorka. Non ci si presenta a casa…
565
00:30:44,280 --> 00:30:46,360
Non capisco chi fa sport.
566
00:30:46,440 --> 00:30:48,600
Io, dopo aver superato
il concorso per l'arma,
567
00:30:48,680 --> 00:30:50,000
non ho più mosso un dito.
568
00:30:50,080 --> 00:30:52,200
Molto male, Julián. Male.
569
00:30:52,280 --> 00:30:53,400
Che facciamo qui?
570
00:30:53,480 --> 00:30:55,840
Non posso dirtelo, per la tua sicurezza.
571
00:30:55,920 --> 00:30:57,360
Ma di che parli?
572
00:30:57,440 --> 00:30:59,960
Un personal trainer che spaccia steroidi.
573
00:31:00,040 --> 00:31:01,040
Non ci credo!
574
00:31:01,760 --> 00:31:03,600
Avvisiamo la Narcotici?
575
00:31:03,680 --> 00:31:07,120
No! Voglio esserne sicuro,
sono molto indaffarati.
576
00:31:08,640 --> 00:31:09,840
Arriva. Andiamo!
577
00:31:18,960 --> 00:31:19,960
Buon pomeriggio!
578
00:31:21,000 --> 00:31:23,960
- Buon pomeriggio. Tutto ok, agente?
- Controllo di routine.
579
00:31:24,040 --> 00:31:26,160
Patente di guida e documenti del veicolo.
580
00:31:26,240 --> 00:31:28,000
- Certo.
- E carta d'identità.
581
00:31:28,920 --> 00:31:30,760
- E perché?
- Perché lo dico io.
582
00:31:33,080 --> 00:31:34,160
Revisione…
583
00:31:34,680 --> 00:31:35,560
Ok.
584
00:31:35,640 --> 00:31:38,920
Controlla il borsone,
vedi se gli steroidi sono lì.
585
00:31:39,560 --> 00:31:40,440
Che steroidi?
586
00:31:40,520 --> 00:31:43,280
Gilet catarifrangente
e triangolo di emergenza.
587
00:31:43,920 --> 00:31:44,960
Sul serio?
588
00:31:47,760 --> 00:31:53,400
Libero, come l'uccello
Che scappa dalla sua prigione…
589
00:31:53,480 --> 00:31:55,120
Al bastardo, 100 euro di multa.
590
00:31:55,200 --> 00:31:58,920
- Alla grande! Che si fotta!
- In misura ridotta, ne pagherà 50.
591
00:31:59,000 --> 00:32:00,920
Quanto paga Esther per una lezione?
592
00:32:01,000 --> 00:32:03,080
- Ha un pacchetto, forse.
- Scontato, mi sa.
593
00:32:03,160 --> 00:32:05,360
Tira fuori un po' di carattere
e tu lo scoraggi?
594
00:32:05,440 --> 00:32:08,640
Ci penserà due volte,
prima di scoparsi la moglie di un altro.
595
00:32:09,800 --> 00:32:11,680
Ma tu gliel'hai detto, chi sei?
596
00:32:11,760 --> 00:32:13,520
No, come facevo a dirglielo?
597
00:32:13,600 --> 00:32:15,880
E lui come fa a collegare le due cose?
598
00:32:18,400 --> 00:32:19,600
Pensiamo a qualcos'altro.
599
00:32:23,640 --> 00:32:24,840
Tocca a noi!
600
00:32:28,320 --> 00:32:30,680
- Chi è?
- Sono io
601
00:32:30,760 --> 00:32:32,960
Che sei venuto a cercare?
602
00:32:33,040 --> 00:32:34,520
Te!
603
00:32:34,600 --> 00:32:36,000
È troppo tardi
604
00:32:36,080 --> 00:32:37,000
Perché?
605
00:32:37,080 --> 00:32:39,560
Perché ora sono io fare a meno di te
606
00:32:39,640 --> 00:32:41,240
Quindi, vattene
607
00:32:41,320 --> 00:32:44,520
Dimentica il mio nome
La mia faccia, la mia casa
608
00:32:44,600 --> 00:32:46,560
E non tornare mai più
609
00:32:46,640 --> 00:32:48,600
Non sono mai riuscito a capirti
610
00:33:44,840 --> 00:33:47,720
Sottotitoli: Eva Marano