1 00:00:14,160 --> 00:00:15,520 Che vuol dire essere uomo? 2 00:00:15,600 --> 00:00:18,880 CHE VUOL DIRE ESSERE UOMO? 3 00:00:18,960 --> 00:00:20,520 È ogni giorno meno chiaro. 4 00:00:21,200 --> 00:00:25,760 Da sempre, definiamo la mascolinità in base a ciò che l'uomo non vuole essere! 5 00:00:27,480 --> 00:00:31,360 Con la madre, non vuole essere un bambino. Con le donne, non vuole essere effeminato. 6 00:00:31,440 --> 00:00:33,720 Con gli altri uomini, non vuole essere omosessuale. 7 00:00:34,360 --> 00:00:39,160 Di conseguenza, la nostra figura di riferimento è quella del cowboy. 8 00:00:39,760 --> 00:00:41,800 L'eroe solitario e insensibile 9 00:00:41,880 --> 00:00:45,080 che vive mille avventure senza impegnarsi con niente e nessuno! 10 00:00:45,880 --> 00:00:47,400 Siamo cowboy? 11 00:00:47,480 --> 00:00:49,560 Un po', vero? Sì. 12 00:00:50,040 --> 00:00:52,600 Beh, ho una brutta notizia, maschioni. 13 00:00:52,680 --> 00:00:54,840 Perché più è fragile l'uomo dentro, 14 00:00:54,920 --> 00:00:58,320 più si ostina a costruire una corazza come difesa. 15 00:00:59,080 --> 00:01:02,440 - La mascolinità tradizionale è tossica… - Che c'è? 16 00:01:02,520 --> 00:01:07,440 …perché è irreale. Ci rende infelici. Molti uomini che iniziano la decostruzione 17 00:01:07,520 --> 00:01:11,280 vengono ridicolizzati, definiti "donnette" o "traditori". 18 00:01:11,360 --> 00:01:15,000 Allora, mi domando: in fondo, è un privilegio, essere uomo? 19 00:01:15,080 --> 00:01:17,360 O siamo vittime della mascolinità? 20 00:01:18,080 --> 00:01:21,720 Come dovremmo sentirci noi uomini etero di fronte a questa nuova situazione? 21 00:01:21,800 --> 00:01:24,600 - Male. - Chi di voi si considera maschilista? 22 00:01:26,000 --> 00:01:26,840 Nessuno? 23 00:01:26,920 --> 00:01:28,160 Uno… 24 00:01:29,160 --> 00:01:30,280 Nessun altro? 25 00:01:31,240 --> 00:01:33,080 Tutti siamo maschilisti. 26 00:01:33,600 --> 00:01:35,320 Sì, tutti noi! 27 00:01:35,880 --> 00:01:38,200 È la cultura in cui ci hanno cresciuti. 28 00:01:38,680 --> 00:01:43,240 E il nostro corso è una grande occasione per stravolgerla. 29 00:01:43,320 --> 00:01:44,760 Io non sono maschilista. 30 00:01:45,280 --> 00:01:46,600 E nemmeno femminista. 31 00:01:46,680 --> 00:01:49,280 - Non è la stessa cosa, scimmione! - Zitti, per favore! 32 00:01:56,600 --> 00:02:00,760 MI PORTA A PARIGI PER UN VIAGGIO ROMANTICO, VOGLIO MORIRE 33 00:02:00,840 --> 00:02:02,120 Cazzo. 34 00:02:02,640 --> 00:02:03,880 Signorina. 35 00:02:03,960 --> 00:02:05,440 Non mi ci va la valigia. 36 00:02:05,520 --> 00:02:06,560 Venga con me. 37 00:02:06,640 --> 00:02:07,560 Arrivo. 38 00:02:11,640 --> 00:02:12,880 CHIAMO 39 00:02:17,360 --> 00:02:21,160 - Mi dispiace un sacco. Non ce l'ho fatta. - Quando glielo dirai? 40 00:02:21,240 --> 00:02:22,920 Non lo so, al ritorno. 41 00:02:23,000 --> 00:02:24,520 E se vuole scopare? 42 00:02:24,600 --> 00:02:25,440 Sta' zitta! 43 00:02:27,920 --> 00:02:29,640 È stracolmo, questo aereo! 44 00:02:30,160 --> 00:02:31,400 Andiamo a Parigi! 45 00:02:32,080 --> 00:02:34,400 Ho prenotato al ristorante della Torre Eiffel. 46 00:02:34,480 --> 00:02:37,840 Costa una fortuna, ma per una volta che usciamo. 47 00:02:38,960 --> 00:02:42,000 - Stai bene? Hai una faccia. - Mi è venuto il ciclo. 48 00:02:42,080 --> 00:02:43,880 Cazzo, che sfortuna. 49 00:02:45,920 --> 00:02:47,400 Questo non funziona? 50 00:02:47,960 --> 00:02:49,160 Fa caldissimo! 51 00:02:53,720 --> 00:02:54,920 - Andiamo! - Sì! 52 00:02:55,000 --> 00:02:56,880 Vai così! Sì, Elena. 53 00:02:56,960 --> 00:02:58,640 - Maledetta. - Svegliati! 54 00:02:58,720 --> 00:03:00,480 Match ball, perdenti! 55 00:03:04,680 --> 00:03:06,640 Sì! 56 00:03:06,720 --> 00:03:08,560 - Un rovescio di merda. - Tu sei grande! 57 00:03:08,640 --> 00:03:11,120 Bell'incontro, ragazzi. Molto equilibrato. 58 00:03:11,200 --> 00:03:13,280 Sei-due, sei-due. Equilibrato… 59 00:03:13,800 --> 00:03:16,400 - Bevi qualcosa? - No, grazie, la mia ragazza mi aspetta. 60 00:03:16,480 --> 00:03:19,000 Tu sei lesbica? Non sembra. 61 00:03:19,080 --> 00:03:21,680 - Sei così femminile, nei modi… - Scusa? 62 00:03:21,760 --> 00:03:23,200 Non peggiorare le cose! 63 00:03:23,280 --> 00:03:25,520 Ignoralo. Scusa. Ciao! 64 00:03:27,000 --> 00:03:28,440 Voi lo sapevate? 65 00:03:28,520 --> 00:03:29,760 Qui lo sanno tutti. 66 00:03:29,840 --> 00:03:31,600 Sei imbarazzante. 67 00:03:34,680 --> 00:03:36,200 Come va? Com'è andata? 68 00:03:38,440 --> 00:03:39,680 Che tipe noiose. 69 00:03:40,440 --> 00:03:42,720 Sembri così disperato che le spaventi. 70 00:03:42,800 --> 00:03:45,240 Devo andare con una donna. Luz è furiosa. 71 00:03:45,320 --> 00:03:48,960 Di solito, chi va con un'altra inventa una scusa per non farsi scoprire. 72 00:03:49,040 --> 00:03:50,880 Tu non scopi e devi inventartelo. 73 00:03:50,960 --> 00:03:53,960 Si eccita molto con i dettagli, ma a me non viene nulla! 74 00:03:54,040 --> 00:03:56,720 Pensa a una tua fantasia e verbalizzala, non è complicato! 75 00:03:56,800 --> 00:03:59,240 Sì, invece! Mi fa pressioni e mi blocco! 76 00:03:59,320 --> 00:04:02,680 - Iscriviti a Tinder. - È per sfigati. Guarda lui che triste. 77 00:04:02,760 --> 00:04:05,760 E Luis è a Parigi. È il più felice, fra noi. 78 00:04:12,560 --> 00:04:14,200 Che meraviglia, Parigi. 79 00:04:14,720 --> 00:04:16,360 Ti lascia senza parole. 80 00:04:16,440 --> 00:04:18,200 Sì. Monumentale. 81 00:04:18,280 --> 00:04:20,760 Facciamo un selfie con la Torre Eiffel. 82 00:04:22,800 --> 00:04:23,800 Luis. 83 00:04:23,880 --> 00:04:25,000 Aspetta. 84 00:04:25,520 --> 00:04:27,200 Luis, per favore. 85 00:04:27,840 --> 00:04:29,760 Zitta, ti ho scritto una cosa. 86 00:04:30,240 --> 00:04:33,480 - Ora diventi romantico? - Cazzo, è la città dell'amore! 87 00:04:37,760 --> 00:04:38,960 Esther, amore mio. 88 00:04:39,560 --> 00:04:42,280 - Sei la donna della mia vita. - Luis, mi serve tempo. 89 00:04:42,360 --> 00:04:45,040 Da quando ti ho vista quella sera, ubriaca al Kapital… 90 00:04:45,120 --> 00:04:46,800 Luis, mi stai ascoltando? 91 00:04:47,560 --> 00:04:49,800 Io… non sono felice. 92 00:04:50,880 --> 00:04:52,360 Questo non funziona. 93 00:04:54,240 --> 00:04:55,360 Questo cosa? 94 00:04:55,440 --> 00:04:56,280 Il viaggio? 95 00:04:56,880 --> 00:04:58,040 Noi. 96 00:05:08,560 --> 00:05:09,520 Vuoi divorziare? 97 00:05:09,600 --> 00:05:12,320 Cazzo, no. Non ho detto questo. Ho detto tempo. 98 00:05:12,400 --> 00:05:13,760 E cosa significa? 99 00:05:13,840 --> 00:05:16,960 - Mi serve distanza. - Distanza o tempo? Non è uguale. 100 00:05:17,040 --> 00:05:20,320 Non lo so, parlo, ma mi dispiace un sacco. 101 00:05:21,880 --> 00:05:23,280 No, per favore! 102 00:05:36,280 --> 00:05:38,400 Non potevi dirmelo a casa? 103 00:05:39,000 --> 00:05:41,280 Sono biglietti low cost, non posso cambiarli. 104 00:05:43,320 --> 00:05:45,320 Che facciamo, due giorni a Parigi? 105 00:05:48,760 --> 00:05:50,080 Andiamo al Louvre? 106 00:05:56,160 --> 00:05:58,040 Signore! 107 00:05:58,120 --> 00:06:01,400 Patricia! Sto cercando di sentire gli uccellini. 108 00:06:01,480 --> 00:06:03,120 Mi scusi, ma ha visite! 109 00:06:03,200 --> 00:06:05,120 - Visite? - Amore! 110 00:06:05,760 --> 00:06:08,840 Ti presento Bea dell'agenzia e Jesús di Mikku Home Design! 111 00:06:08,920 --> 00:06:09,760 Come va? 112 00:06:09,840 --> 00:06:13,120 Arrederanno la casa in cambio di un articolo e di un paio di post. 113 00:06:13,720 --> 00:06:16,200 - Iniziamo dal soggiorno? - Sì, certo. 114 00:06:17,240 --> 00:06:18,720 E questo? 115 00:06:18,800 --> 00:06:21,360 È un brand spagnolo, economico ma valido. 116 00:06:21,440 --> 00:06:23,360 Possono competere con Ikea. 117 00:06:23,440 --> 00:06:27,600 - Perché i mobili, se la casa è arredata? - In modo un po' triste, così cambiamo! 118 00:06:27,680 --> 00:06:31,640 Abbiamo già parlato della nostra intimità. La vendiamo per due spiccioli? 119 00:06:31,720 --> 00:06:34,600 Tesoro, non ti offendere, ma abbiamo scelta? 120 00:06:34,680 --> 00:06:37,040 Cioè, come lo paghiamo, il mutuo? 121 00:06:38,080 --> 00:06:39,240 È un problema mio. 122 00:06:39,320 --> 00:06:40,320 Oppure no. 123 00:06:41,240 --> 00:06:45,920 Che ne dici se lo paghiamo a metà e intestiamo l'immobile a entrambi? 124 00:06:47,280 --> 00:06:48,920 Non ti piace l'idea. 125 00:06:49,440 --> 00:06:50,720 È una gran rottura… 126 00:06:50,800 --> 00:06:52,240 Basta andare dal notaio. 127 00:06:52,320 --> 00:06:56,880 Tesoro, so che sei preoccupata, ma che bisogno c'è di mischiare le cose? 128 00:06:57,720 --> 00:07:00,280 Mi piacerebbe avere qualcosa da condividere. 129 00:07:00,800 --> 00:07:03,080 Condividiamo la vita, o che? 130 00:07:03,160 --> 00:07:05,400 Condividiamo, ma non mischiamo. 131 00:07:07,080 --> 00:07:09,080 Il romanticismo è il tuo forte. 132 00:07:09,160 --> 00:07:13,040 Tranquillo, ora vado a dirgli di andare via da casa tua. 133 00:07:13,120 --> 00:07:16,440 No, va bene così. Basta che io non compaia nell'articolo. 134 00:07:16,520 --> 00:07:18,360 A te, non ti volevano affatto. 135 00:07:24,920 --> 00:07:28,720 MA DOVE MI PORTI? 136 00:07:32,840 --> 00:07:35,160 - IMMAGINO TI PIACCIANO LE SORPRESE… - NON DAL FISCO 137 00:07:35,240 --> 00:07:36,640 Santiago? Notiziona. 138 00:07:36,720 --> 00:07:38,600 - Mamma e Alfonso hanno rotto! - No! 139 00:07:38,680 --> 00:07:41,880 Anzi, Alfonso ha lasciato mamma. Me l'ha detto durante un'otturazione. 140 00:07:41,960 --> 00:07:43,720 Questo è il karma! 141 00:07:43,800 --> 00:07:46,680 Ora anche lei ha il cuore infranto, l'ha lasciata per un'altra! 142 00:07:46,760 --> 00:07:48,680 Non per un'altra, perché non la sopporta. 143 00:07:48,760 --> 00:07:50,440 Anche meglio, fa più male. 144 00:07:50,520 --> 00:07:53,560 Io non sarei così felice. Ora avrà più tempo libero. 145 00:07:55,560 --> 00:07:56,920 Cavolo, l'hai evocata! 146 00:07:57,000 --> 00:07:58,520 Rispondi o chiama me. 147 00:07:58,600 --> 00:08:00,320 Ah, poveretta. 148 00:08:01,200 --> 00:08:05,400 Pensavo si facesse l'igienista, ma dice che non c'è nessun'altra. 149 00:08:06,040 --> 00:08:08,680 Non mi sopporta. Da non credere! Che tipo strano. 150 00:08:08,760 --> 00:08:11,440 Non torturarti, sicuramente c'è un'altra. 151 00:08:11,520 --> 00:08:14,520 C'è sempre un'altra persona, anche se continuano a negarlo. 152 00:08:14,600 --> 00:08:17,000 Come tirerò avanti, col tuo ridicolo mantenimento? 153 00:08:17,080 --> 00:08:20,280 - Non hai pensato di cercare un lavoro? - Non posso lavorare ora. 154 00:08:22,720 --> 00:08:24,560 E tu? Ancora di fiore in fiore? 155 00:08:25,480 --> 00:08:26,640 Occasionalmente. 156 00:08:26,720 --> 00:08:28,360 Álex deve tornare a casa. 157 00:08:28,440 --> 00:08:31,040 Non è più logico se io e Álex andiamo a casa 158 00:08:31,120 --> 00:08:34,040 e tu cerchi, non so, un posto dove andare? 159 00:08:35,480 --> 00:08:37,240 Ecco perché volevi vedermi. 160 00:08:37,320 --> 00:08:39,480 - Per cacciarmi da casa. - Mi hai chiamato tu. 161 00:08:41,120 --> 00:08:42,120 Ma che… 162 00:08:45,680 --> 00:08:46,920 Va tutto bene? 163 00:08:47,920 --> 00:08:51,880 Meno male che era tiepido o adesso sarei Freddy Krueger. Cazzo! 164 00:08:53,640 --> 00:08:54,640 Ehi! 165 00:08:55,160 --> 00:08:57,280 Offre la casa. Qui le belle ragazze non pagano. 166 00:08:57,360 --> 00:08:58,480 Raúl, pacharán! 167 00:08:59,320 --> 00:09:02,640 - Aspettate i vostri ragazzi? - Ci lasci bere in pace? 168 00:09:02,720 --> 00:09:06,280 Avrei offerto io, ma ora pagate, e niente olive in omaggio. 169 00:09:06,360 --> 00:09:08,080 Hai finito di perdere tempo? 170 00:09:08,160 --> 00:09:10,680 Siamo indietro con le ordinazioni. Aníbal è sfinito. 171 00:09:10,760 --> 00:09:11,640 Spione. 172 00:09:11,720 --> 00:09:13,800 - Ho solo due mani. - Ciao! 173 00:09:13,880 --> 00:09:17,680 Tesoro, siediti al bancone, appena ho un secondo, vengo da te. 174 00:09:17,760 --> 00:09:21,320 - Ti lascio le chiavi, ché vado di fretta. - Ok, ciao. 175 00:09:25,000 --> 00:09:27,320 - Bentrovata! - Ehi, c'è Mister Cilecca. 176 00:09:28,000 --> 00:09:30,600 Dopo 150 scopate, mi giudichi per una giornataccia? 177 00:09:30,680 --> 00:09:32,320 Tesoro, la vita è ingiusta. 178 00:09:32,400 --> 00:09:35,360 Potremmo rivederci. Così ti faccio cambiare idea. 179 00:09:35,960 --> 00:09:38,160 Quando voglio vederti, che faccio? 180 00:09:38,760 --> 00:09:40,640 - Mi chiami. - Esatto. 181 00:09:42,360 --> 00:09:44,040 Però… mi chiami o no? 182 00:09:44,120 --> 00:09:45,400 È un po' urgente. 183 00:09:45,480 --> 00:09:46,440 - Raúl! - Carmen! 184 00:09:46,520 --> 00:09:49,560 - Cazzo, aiutaci al bancone! - Salutavo tua moglie! 185 00:09:49,640 --> 00:09:50,520 Il pacharán! 186 00:09:57,120 --> 00:09:58,680 Sei ancora arrabbiata? 187 00:09:59,640 --> 00:10:03,080 E triste. Un miscuglio di "non ti avvicinare a me". 188 00:10:07,160 --> 00:10:10,320 Ne parliamo? Dici sempre che non parliamo mai di noi. 189 00:10:10,400 --> 00:10:14,440 Sul serio? Pedro Aguilar vuole parlare di sentimenti? 190 00:10:14,520 --> 00:10:18,080 - Mi secca se dici che non sono romantico. - Sei un pezzo di legno. 191 00:10:18,680 --> 00:10:19,680 Ti ascolto. 192 00:10:21,760 --> 00:10:23,080 È uno scherzo? 193 00:10:23,160 --> 00:10:25,160 No, voglio sapere cosa provi. 194 00:10:27,320 --> 00:10:31,560 Beh, hai sempre messo il lavoro al primo posto. 195 00:10:31,640 --> 00:10:36,240 E ora che finalmente hai tempo per me, viene fuori che non siamo nulla. Zero. 196 00:10:36,320 --> 00:10:38,880 - Non sono d'accordo. - Neanche hai voluto sposarmi! 197 00:10:38,960 --> 00:10:42,160 Siamo una coppia di fatto, una sorta di "voglio ma non posso". 198 00:10:42,240 --> 00:10:45,600 Come una bifamiliare. Emotivamente, siamo una bifamiliare! 199 00:10:45,680 --> 00:10:48,280 È un momento particolare, tanti cambiamenti. 200 00:10:48,360 --> 00:10:50,760 È normale essere un po' destabilizzati! 201 00:10:50,840 --> 00:10:54,280 Io non sono destabilizzata, sono felice! Ma vedo che tu no. 202 00:10:54,360 --> 00:10:57,400 E la tua infelicità rovina la mia. Ed è una merda… 203 00:10:57,480 --> 00:10:59,240 - Facciamo un bambino! - Eh? 204 00:10:59,320 --> 00:11:00,760 Dimentica la casa. 205 00:11:00,840 --> 00:11:03,600 Niente rende stabile una coppia come un figlio. 206 00:11:03,680 --> 00:11:06,160 E io mi impegnerò a essere un bravo padre. 207 00:11:06,240 --> 00:11:07,880 Ecco! Mi sono reinventato. 208 00:11:08,480 --> 00:11:09,640 Instamom. 209 00:11:09,720 --> 00:11:12,720 Pagano tutto loro. Pannolini, vestiti, seggiolino. 210 00:11:12,800 --> 00:11:15,840 - Costa tutto una fortuna. Fai un figlio… - Cynthia! 211 00:11:15,920 --> 00:11:18,400 Non farò un bambino per i pannolini gratis. 212 00:11:18,480 --> 00:11:21,560 Guadagnerai un mucchio di follower. Ti rende umana. 213 00:11:21,640 --> 00:11:25,040 - Io e Pedro non stiamo bene. - Allora separatevi e basta! 214 00:11:25,120 --> 00:11:27,720 E pubblica un post in cui piangi. 215 00:11:27,800 --> 00:11:32,200 La gente adora sapere che anche quelle come noi hanno problemi. 216 00:11:35,320 --> 00:11:39,800 Non so, mi ha sempre entusiasmata l'idea di essere madre, ma… 217 00:11:41,040 --> 00:11:43,840 A questo punto della mia carriera, sarebbe uno sbaglio. 218 00:11:43,920 --> 00:11:46,480 Un figlio cambia la vita in modo radicale. 219 00:11:46,560 --> 00:11:49,840 - Prenditi il tuo tempo, sei giovane. - Beh, ho 33 anni. 220 00:11:49,920 --> 00:11:52,840 Non ho intenzione di finire in qualche clinica, 221 00:11:52,920 --> 00:11:54,360 imbottita di ormoni, 222 00:11:54,440 --> 00:11:56,760 a caccia del mio ultimo ovulo! No! 223 00:11:56,840 --> 00:11:59,720 E perché credi che d'improvviso voglia un figlio? 224 00:12:00,960 --> 00:12:02,720 Perché è incasinato, Mónica. 225 00:12:02,800 --> 00:12:05,680 O è un modo per cercare di tenerti al suo fianco? 226 00:12:05,760 --> 00:12:08,080 No, non è mai stato insicuro. 227 00:12:08,760 --> 00:12:09,920 Il contrario. 228 00:12:10,680 --> 00:12:12,360 Perché era lui, il vincente. 229 00:12:12,440 --> 00:12:14,760 Colui che gestiva questa relazione. 230 00:12:14,840 --> 00:12:16,920 Ma adesso ha perso questo potere. 231 00:12:17,560 --> 00:12:19,840 Forse stai scoprendo la vera natura di Pedro. 232 00:12:22,320 --> 00:12:23,760 Bella scoperta, no? 233 00:12:24,360 --> 00:12:28,280 Solo un uomo risolto sa stare accanto a una donna di successo. 234 00:12:28,360 --> 00:12:30,600 Tu non devi chiedere scusa a nessuno. 235 00:12:35,360 --> 00:12:38,080 - Scopa con qualcuno. - Ha già detto di no. 236 00:12:38,160 --> 00:12:41,000 - Assumi un detective. - Come, un detective? 237 00:12:42,840 --> 00:12:43,720 Costa troppo. 238 00:12:44,320 --> 00:12:47,440 Fai fare a Raúl. Ha esperienza nel seguire fidanzate. 239 00:12:47,520 --> 00:12:49,760 Che avete fatto, un weekend a Parigi? 240 00:12:49,840 --> 00:12:51,040 Giri per musei. 241 00:12:51,120 --> 00:12:54,000 Il Louvre, il Balzac, l'Orsay, 242 00:12:54,080 --> 00:12:57,160 quello degli animali imbalsamati, delle fognature… 243 00:12:57,240 --> 00:12:58,840 Cosa? Esiste davvero? 244 00:12:59,360 --> 00:13:01,080 E cosa espone, ratti morti? 245 00:13:01,160 --> 00:13:04,640 - Speravo imbalsamassero me. - Ne avete parlato? Che farete? 246 00:13:05,240 --> 00:13:08,000 Niente, è esausta. Le passerà. 247 00:13:08,080 --> 00:13:09,800 Luis, ti ha lasciato! 248 00:13:09,880 --> 00:13:13,360 - Esci di lì, un po' di dignità. - Dice quello della coppia aperta imposta. 249 00:13:13,440 --> 00:13:15,480 Guarda Santi. L'ha perdonata e… 250 00:13:15,560 --> 00:13:18,160 - Ora parliamo di me? - Lasciate fare a me. 251 00:13:18,880 --> 00:13:20,360 So cosa fare. 252 00:13:23,000 --> 00:13:24,480 Ma facci sapere, ok? 253 00:13:24,560 --> 00:13:26,080 Coraggio, Luis. 254 00:13:27,920 --> 00:13:30,240 Si scopa qualcuno. Ammettiamolo. 255 00:13:41,280 --> 00:13:45,640 Secondo te, cosa voleva comunicare l'artista, in questo quadro? 256 00:13:46,560 --> 00:13:47,920 Beh… 257 00:13:48,000 --> 00:13:49,400 Ti annoi, vero? 258 00:13:50,120 --> 00:13:53,120 Dato che sei un architetto, avete un lato artistico… 259 00:13:53,200 --> 00:13:54,600 Sono un perito. 260 00:13:54,680 --> 00:13:57,880 Ah, beh. È fantastico anche quello. Sì… 261 00:13:59,360 --> 00:14:02,360 E allora, che facciamo? 262 00:14:05,400 --> 00:14:06,280 Tocca a me. 263 00:14:18,120 --> 00:14:19,040 Bravissima! 264 00:14:31,880 --> 00:14:32,800 Amore. 265 00:14:32,880 --> 00:14:37,040 Io ti amo tanto ma un figlio, adesso… non lo vedo bene. 266 00:14:37,560 --> 00:14:41,600 Sto lavorando molto e tu sei un pelino confuso. 267 00:14:43,000 --> 00:14:44,320 Ok, lo facevo per te. 268 00:14:44,400 --> 00:14:45,560 Come, per me? 269 00:14:45,640 --> 00:14:47,840 Eri paranoica per la relazione. 270 00:14:48,640 --> 00:14:51,080 Ora non fare il sostenuto solo perché ho detto di no! 271 00:14:51,760 --> 00:14:53,040 Non è questo. 272 00:14:53,840 --> 00:14:55,520 Non so perché l'ho detto. 273 00:14:58,920 --> 00:15:00,600 Non so che mi prende. 274 00:15:00,680 --> 00:15:01,600 Ma… 275 00:15:02,240 --> 00:15:05,000 Non so che fare della mia vita. Niente mi soddisfa. 276 00:15:05,080 --> 00:15:08,520 E ho pensato che forse, con un bambino, mi distraggo. 277 00:15:08,600 --> 00:15:09,560 Amore! 278 00:15:10,080 --> 00:15:11,600 Devi trovarti un lavoro. 279 00:15:11,680 --> 00:15:15,400 Ci ho provato, ma non ti ho detto nulla. Ed è orribile, Daniela! 280 00:15:16,480 --> 00:15:17,440 Orribile. 281 00:15:18,240 --> 00:15:20,040 Vado a fare un giro in moto. 282 00:15:21,520 --> 00:15:23,360 E se lavorassimo insieme? 283 00:15:25,520 --> 00:15:28,320 - Come, insieme? - Una mano mi farebbe comodo. 284 00:15:28,400 --> 00:15:31,880 Perché assumere qualcuno, se a casa ho il miglior dirigente al mondo? 285 00:15:34,080 --> 00:15:36,680 Dovrei lavorare per te? 286 00:15:36,760 --> 00:15:40,600 Ma con uno stipendio tutto tuo. Sarebbe figo? Non ti piacerebbe? 287 00:15:40,680 --> 00:15:42,800 Venderesti un buon prodotto, baby. 288 00:15:45,560 --> 00:15:46,760 Dov'è la mamma? 289 00:15:47,280 --> 00:15:50,360 È in palestra. Ultimamente, mamma è sotto stress. 290 00:15:50,440 --> 00:15:51,600 Cos'è lo stress? 291 00:15:51,680 --> 00:15:54,760 Una cosa che rende nervosi e fa fare stupidaggini. 292 00:15:54,840 --> 00:15:56,280 Ciao, famiglia! 293 00:15:56,360 --> 00:15:57,400 Ciao, mamma. 294 00:15:57,480 --> 00:15:59,480 Perché sei sotto stress? 295 00:16:02,400 --> 00:16:03,600 Faccio una doccia. 296 00:16:04,440 --> 00:16:05,400 Puoi venire? 297 00:16:08,160 --> 00:16:10,280 Allora, ci hai pensato? 298 00:16:12,680 --> 00:16:13,520 A cosa? 299 00:16:13,600 --> 00:16:15,840 Di quello che ti ho detto a Parigi. 300 00:16:15,920 --> 00:16:18,480 Ah, sì. Prenditi il tempo che ti serve. 301 00:16:18,560 --> 00:16:21,160 Ok, ma come ci organizziamo? 302 00:16:22,000 --> 00:16:24,720 - Su cosa? - Luis, non possiamo vivere insieme. 303 00:16:24,800 --> 00:16:26,560 Ah, e dov'è che andrai? 304 00:16:26,640 --> 00:16:29,040 Io? Credevo ti trasferissi tu. 305 00:16:29,120 --> 00:16:32,480 - E perché? È una tua iniziativa! - Pedro ha una reggia. 306 00:16:32,560 --> 00:16:36,200 Dobbiamo affrontare la cosa con calma e pensare ai bambini. 307 00:16:36,280 --> 00:16:38,440 No, con calma no. Io non sto bene. 308 00:16:38,520 --> 00:16:41,000 Pensa io! C'è qualcun altro, vero? 309 00:16:41,080 --> 00:16:42,080 Di nuovo! 310 00:16:43,480 --> 00:16:44,920 Papà! 311 00:16:48,040 --> 00:16:50,520 Che fai con il tablet? Finisci la tortilla. 312 00:16:51,040 --> 00:16:53,440 Fammi vedere Masha e Orso e la finisco! 313 00:16:55,720 --> 00:16:58,040 Ma che… Impaziente! 314 00:17:00,080 --> 00:17:02,000 Chi è questo ragazzo così bello? 315 00:17:16,800 --> 00:17:18,520 Papà, l'iPad! 316 00:17:30,880 --> 00:17:32,800 Vado. Mi vedo con una di Tinder. 317 00:17:33,400 --> 00:17:34,240 Sei su Tinder? 318 00:17:34,320 --> 00:17:37,320 Me la sbatto appena la vedo. Non la saluto neanche. 319 00:17:37,400 --> 00:17:38,920 - Ti eccita? - Beh, no. 320 00:17:39,000 --> 00:17:41,280 Mi piacciono i racconti, ma dopo. 321 00:17:41,360 --> 00:17:43,240 Gli spoiler rovinano l'atmosfera. 322 00:17:43,840 --> 00:17:45,920 Va bene, più tardi ti racconto. 323 00:17:47,480 --> 00:17:49,360 Perfezionista del cazzo. 324 00:18:01,160 --> 00:18:02,000 Julia! 325 00:18:04,080 --> 00:18:04,920 Wow. 326 00:18:05,680 --> 00:18:08,120 No. Tra noi non funzionerà. 327 00:18:08,200 --> 00:18:10,960 - Ma non abbiamo scambiato una parola! - Lo so, scusami. 328 00:18:11,040 --> 00:18:13,760 È solo che… no. Ciao. 329 00:18:24,880 --> 00:18:25,880 Sei già tornato? 330 00:18:26,600 --> 00:18:28,920 Non mi piaceva e me ne sono andato. 331 00:18:29,440 --> 00:18:31,520 Cazzo, come ingannano le foto. 332 00:18:34,560 --> 00:18:35,920 Beh… 333 00:18:36,400 --> 00:18:39,320 - Ammetto che mi sono divertito. - Sì, anch'io. 334 00:18:41,960 --> 00:18:42,920 Allora… 335 00:18:52,080 --> 00:18:52,920 Buonanotte. 336 00:18:53,840 --> 00:18:54,720 Ciao! 337 00:18:58,840 --> 00:19:00,880 Ti è scappata di nuovo, eh, amico? 338 00:19:00,960 --> 00:19:05,200 - Non hai visto il bacio, sapientone? - Per il 2040, forse te la scopi. 339 00:19:06,120 --> 00:19:09,560 - Dammi qualcosa per un panino. - Sì, certo, un panino. 340 00:19:10,160 --> 00:19:11,480 Che figlio di puttana. 341 00:19:17,800 --> 00:19:20,440 Perché le mie foto personali sono nel tablet dei bambini? 342 00:19:20,520 --> 00:19:22,560 L'hai configurato con l'account del telefono. 343 00:19:22,640 --> 00:19:26,480 - Le foto si sincronizzano, rincoglionita! - Maledetta tecnologia! 344 00:19:26,960 --> 00:19:27,880 Ecco perché la odio. 345 00:19:27,960 --> 00:19:32,440 Se gliel'avessi detto prima di Parigi, ti saresti risparmiata la figura di merda. 346 00:19:32,520 --> 00:19:34,360 E tutti quei musei. 347 00:19:34,440 --> 00:19:35,600 Come l'ha presa? 348 00:19:35,680 --> 00:19:37,720 Meglio di come pensassi. 349 00:19:38,520 --> 00:19:41,880 Figlia di una grandissima puttana! Con l'allenatore, brutta cagna! 350 00:19:41,960 --> 00:19:44,200 Sfogati con commenti meno patriarcali. 351 00:19:44,280 --> 00:19:46,560 Ecco che fa effetto il testosterone! 352 00:19:46,640 --> 00:19:50,080 L'ho spinta io, a iscriversi in palestra. Perché sono un coglione. 353 00:19:50,160 --> 00:19:52,360 A questo Guillermo lo prenderei a calci in culo. 354 00:19:52,840 --> 00:19:55,120 Ci presentiamo all'ingresso della palestra 355 00:19:55,200 --> 00:19:58,240 e gli diamo dieci pugni per ogni volta che si è scopato tua moglie. 356 00:19:58,320 --> 00:20:00,680 - Sai quante volte? - Non voglio saperlo! 357 00:20:00,760 --> 00:20:04,040 - Non è una brutta idea. - No, infatti. 358 00:20:05,400 --> 00:20:07,760 Chi credete di essere, i Peaky Blinders? 359 00:20:08,360 --> 00:20:11,960 Seguiamo un corso su una nuova mascolinità e pensate di pestare qualcuno. 360 00:20:12,720 --> 00:20:13,720 Sì. 361 00:20:16,240 --> 00:20:21,000 - Cazzo! Non vedo niente con la maschera! - Lui non vedrà niente con questa! 362 00:20:21,080 --> 00:20:22,880 - Ma che fai con quella? - Ehi! 363 00:20:22,960 --> 00:20:26,000 - Non voglio problemi, sono un vigile. - È un'aggravante. 364 00:20:26,080 --> 00:20:27,920 E ci sono telecamere ovunque. 365 00:20:28,000 --> 00:20:30,040 Mi manca solo venire sospeso. 366 00:20:30,120 --> 00:20:32,480 Cornuto e disoccupato. Che vuoi di più? 367 00:20:32,560 --> 00:20:36,560 Comunque, non so se lui abbia colpe! Esther poteva porre dei limiti. 368 00:20:36,640 --> 00:20:38,440 Forse manco gli ha detto che è sposata. 369 00:20:38,520 --> 00:20:41,600 Si è scopato la moglie del nostro amico. Dobbiamo fargli il culo. 370 00:20:41,680 --> 00:20:44,520 - Non avete fatto il culo al dentista. - Esatto! 371 00:20:44,600 --> 00:20:47,000 - Ora andiamo anche lì. - È già chiuso. 372 00:20:47,080 --> 00:20:49,800 Rompere i denti a un dentista è tempo perso. 373 00:20:49,880 --> 00:20:52,680 - Se li sistema da solo… - Eccolo. È lui? 374 00:20:54,520 --> 00:20:55,840 - Credo di sì. - Credi? 375 00:20:55,920 --> 00:20:56,840 È lui o no? 376 00:20:56,920 --> 00:20:59,040 Non l'ho mai visto vestito così. 377 00:20:59,120 --> 00:21:00,600 Aspetta, se non è sicuro… 378 00:21:00,680 --> 00:21:02,720 - Andiamo o no? Se ne va. - Io aspetterei. 379 00:21:02,800 --> 00:21:03,840 Sì, anch'io. 380 00:21:03,920 --> 00:21:05,440 E si è appena allenato. 381 00:21:05,520 --> 00:21:08,320 - Meglio di sera. È più stanco. - Che orari fa? 382 00:21:08,400 --> 00:21:10,280 E che ne so. Faranno i turni. 383 00:21:10,360 --> 00:21:12,920 - Lasciate stare, è andato. - Forse è meglio così. 384 00:21:13,000 --> 00:21:15,080 Non si sa come può andare a finire. 385 00:21:15,160 --> 00:21:19,200 Volete fare un corso di decostruzione? Perché? Siete già decostruiti. 386 00:21:19,720 --> 00:21:21,560 - Che fighette. - Quel commento… 387 00:21:21,640 --> 00:21:23,440 Sì, è patriarcale! 388 00:21:24,560 --> 00:21:25,560 Esattamente. 389 00:21:33,360 --> 00:21:36,720 Tesoro, sempre con il telefono in mano! Non devi studiare? 390 00:21:36,800 --> 00:21:39,880 Non ho potuto. Cerco di convincere Tamara a cenare con te da due ore. 391 00:21:39,960 --> 00:21:41,960 - Chi è Tamara? - Decoratrice d'interni. 392 00:21:42,040 --> 00:21:45,080 Un misto di allegria e disordine mentale con un cuore enorme. 393 00:21:45,160 --> 00:21:48,480 - Niente foto per motivi professionali. - Quindi, è brutta o sposata! 394 00:21:48,560 --> 00:21:51,680 O una bomba che vuol essere apprezzata per ciò che è. Avventura. 395 00:21:51,760 --> 00:21:56,720 Tesoro, non voglio incontrare Tamara perché ieri ho dato un bacio a Eugenia. 396 00:21:58,400 --> 00:22:00,000 Chi è Eugenia? Non ricordo. 397 00:22:00,080 --> 00:22:02,280 No, è una che ho incontrato analogicamente. 398 00:22:03,040 --> 00:22:04,360 Come, analogicamente? 399 00:22:04,440 --> 00:22:07,280 In un bar, a tu per tu, come quelli della mia generazione. 400 00:22:07,360 --> 00:22:09,560 Tamara ha detto di sì! Ti prenoto un tavolo. 401 00:22:09,640 --> 00:22:11,440 No, non voglio vedere altre 402 00:22:11,520 --> 00:22:13,920 finché non vedo che succede con Eugenia. 403 00:22:14,000 --> 00:22:18,120 Non hai tante opzioni, non scartarle. Ormai è dura, trovarti un match. 404 00:22:18,200 --> 00:22:22,480 Ho aumentato il raggio in chilometri. Magari la prossima è a Chinchón! 405 00:22:24,000 --> 00:22:26,320 Ok. Ho tempo per un riposino? 406 00:22:26,400 --> 00:22:30,240 Fa' la doccia, la vedi alle nove! Ti ho messo un cambio sul portasciugamani. 407 00:22:30,320 --> 00:22:33,440 - Ora pensi pure all'abbigliamento?! - Non c'è di che. 408 00:22:34,280 --> 00:22:35,120 Va bene. 409 00:22:36,400 --> 00:22:38,080 Giù, abbassa il mento. 410 00:22:40,280 --> 00:22:41,800 - Ciao. - Molto bene. 411 00:22:41,880 --> 00:22:43,320 Tesoro, entra, vieni! 412 00:22:45,200 --> 00:22:46,840 Come va? Pedro, piacere. 413 00:22:46,920 --> 00:22:48,400 Manu, piacere mio. 414 00:22:50,160 --> 00:22:52,000 - Con queste ci siamo. - Grande. 415 00:22:54,560 --> 00:22:56,680 - Ho un altro paio di cambi. - Ok. 416 00:22:56,760 --> 00:23:00,720 Scleri per la tua fidanzata modella? Ora gli chiedo di farci una foto insieme. 417 00:23:00,800 --> 00:23:04,680 Ok, sì. Senti, stavo pensando… Ti sposto il separé? 418 00:23:04,760 --> 00:23:06,640 Non serve, ci metto un secondo. 419 00:23:06,720 --> 00:23:09,960 Lo dico per te, avrai freddo con questa corrente. 420 00:23:10,040 --> 00:23:12,640 - Bene, a che stavi pensando? - Accetto. 421 00:23:12,720 --> 00:23:14,320 Se ti servo, ti aiuto. 422 00:23:14,400 --> 00:23:16,920 E vai! Che squadrone. 423 00:23:17,520 --> 00:23:20,080 Bene, allora. Che faccio? 424 00:23:25,320 --> 00:23:27,360 Ciao! Posso aiutarti? 425 00:23:27,960 --> 00:23:31,440 stavo cercando un completino sexy per la mia ragazza. 426 00:23:31,520 --> 00:23:33,600 Bene. È il vostro anniversario? 427 00:23:33,680 --> 00:23:34,960 Non esattamente? 428 00:23:35,040 --> 00:23:36,360 Compleanno? 429 00:23:36,880 --> 00:23:39,320 No, attraversiamo un momento particolare. 430 00:23:40,240 --> 00:23:42,400 Scusa, sono stata indiscreta. 431 00:23:42,480 --> 00:23:44,680 Mi ha proposto la coppia aperta. 432 00:23:44,760 --> 00:23:46,800 È il sogno di ognuno di noi! 433 00:23:46,880 --> 00:23:49,320 Sembra meglio di ciò che è. In realtà… 434 00:23:49,920 --> 00:23:55,320 Dimmi, cosa preferisci? Le mutandine abbinate al reggiseno o un body? 435 00:23:56,760 --> 00:23:59,680 - Entrambi. - Perfetto. Circonferenza del torace? 436 00:24:02,520 --> 00:24:04,200 Un po' più della tua. 437 00:24:04,920 --> 00:24:06,120 Una 95? 438 00:24:06,200 --> 00:24:07,960 - Sì. - E la coppa? 439 00:24:08,760 --> 00:24:09,760 Che coppa? 440 00:24:11,320 --> 00:24:15,000 Senti, facciamo una cosa, perché ti vedo un po' perso. 441 00:24:15,840 --> 00:24:17,080 Ok. 442 00:24:18,720 --> 00:24:20,680 - Che te ne pare? - Lo prendo. 443 00:24:21,200 --> 00:24:23,440 Che importanza date a questo episodio? 444 00:24:23,520 --> 00:24:25,680 - Io, molta. - Io, un po' meno. 445 00:24:25,760 --> 00:24:28,760 Ma comunque, sarei disposto a perdonarla. 446 00:24:28,840 --> 00:24:30,760 Per far che? Davvero. 447 00:24:30,840 --> 00:24:32,840 Io non sento più nulla. 448 00:24:32,920 --> 00:24:34,720 Ma la guardi! Sembra un robot. 449 00:24:34,800 --> 00:24:37,680 Io non riconosco più la donna che ho accanto. 450 00:24:37,760 --> 00:24:39,520 - Tu chi sei? - Ascolta… 451 00:24:39,600 --> 00:24:41,920 Puoi avere accanto la persona migliore del mondo, 452 00:24:42,000 --> 00:24:44,880 ma se al suo animale non piace più il tuo animale, 453 00:24:44,960 --> 00:24:46,160 non c'è nulla da fare. 454 00:24:48,000 --> 00:24:50,360 - Come? - Non ci eccitiamo a vicenda. 455 00:24:50,440 --> 00:24:52,640 - Parla per te! - Ma di che parli? 456 00:24:52,720 --> 00:24:55,000 Devi farti di testosterone per fare sesso con me! 457 00:24:55,080 --> 00:24:58,600 Sì, e mi sono iscritto a un corso di decostruzione della mascolinità. 458 00:24:58,680 --> 00:25:00,920 Per scelta tua! Gli uomini mi vanno bene così. 459 00:25:01,400 --> 00:25:02,720 Specie quelli in tuta. 460 00:25:02,800 --> 00:25:05,280 Se vi è chiaro che la coppia si è rotta, 461 00:25:05,360 --> 00:25:08,040 invece di complicare le cose con discussioni sterili, 462 00:25:08,120 --> 00:25:09,960 io mi concentrerei sui bambini. 463 00:25:16,280 --> 00:25:17,840 Che hai combinato, Esther. 464 00:25:19,160 --> 00:25:20,320 Che hai combinato. 465 00:25:23,440 --> 00:25:27,120 Sono a cena con un uomo, e allora? Non chiamarmi più, è finita. 466 00:25:29,400 --> 00:25:32,000 Perché avete tutti un problema con l'ego? 467 00:25:32,080 --> 00:25:35,520 Ti ha lasciato? Accettalo, cazzo. Avrai sbagliato qualcosa. 468 00:25:35,600 --> 00:25:39,320 Fortunatamente, io non ho il problema di cui parli. 469 00:25:39,400 --> 00:25:43,400 Pensa che mi sono iscritto a un corso di decostruzione della mascolinità. 470 00:25:44,120 --> 00:25:44,960 Di che? 471 00:25:45,040 --> 00:25:48,360 Per riflettere in modo critico sulle conseguenze negative 472 00:25:48,440 --> 00:25:49,800 della mascolinità tossica. 473 00:25:49,880 --> 00:25:53,240 Ti prego, questi discorsi mi uccidono almeno quanto quelli dei vegani. 474 00:25:53,320 --> 00:25:54,680 Ok. Niente, allora. 475 00:25:55,240 --> 00:25:56,360 Riso glutinoso al mango. 476 00:25:56,440 --> 00:25:58,880 - Oh, no. - Omaggio dello chef. 477 00:25:58,960 --> 00:26:00,480 - Grazie. - Grazie. 478 00:26:00,560 --> 00:26:02,680 - Beh, come procediamo? - Per cosa? 479 00:26:02,760 --> 00:26:04,440 Per… il conto. 480 00:26:04,520 --> 00:26:05,760 Non paghi tu? 481 00:26:06,560 --> 00:26:07,520 Ah, sì. 482 00:26:08,000 --> 00:26:10,920 - Sì, certo, con piacere. - Non volevo offenderti. 483 00:26:11,000 --> 00:26:13,880 Offrendomi la cena? Sarebbe offensivo non offrirmela. 484 00:26:13,960 --> 00:26:16,480 - E non uscirei di nuovo con te. - Non so… 485 00:26:16,560 --> 00:26:20,360 - Temevo di cadere in micromachismi… - No, paga pure. Senza paturnie. 486 00:26:20,440 --> 00:26:22,880 E poi, l'idea del tailandese raffinato è stata tua. 487 00:26:22,960 --> 00:26:25,280 Beh, no. È stata la mia segretaria. 488 00:26:25,360 --> 00:26:26,320 Merda… 489 00:26:26,840 --> 00:26:28,200 Ancora, Gorka? 490 00:26:29,760 --> 00:26:31,240 E a te che cazzo importa? 491 00:26:31,320 --> 00:26:34,760 - Non abbiamo ancora scopato, forse dopo! - Non scenderei nei dettagli. 492 00:26:34,840 --> 00:26:37,560 Mi costringi a cambiare numero, e non mi va! 493 00:26:37,640 --> 00:26:40,720 - Puoi bloccarlo, se vuoi… - Gorka, siamo divorziati. 494 00:26:40,800 --> 00:26:42,720 Basta fare la vittima, ti prego. 495 00:26:42,800 --> 00:26:45,160 È stata dura anche per me… E non urlare! 496 00:26:47,320 --> 00:26:48,160 Calma. 497 00:26:48,760 --> 00:26:52,960 Se hai altro per la testa, possiamo vederci con calma, senza problemi… 498 00:26:53,040 --> 00:26:56,600 No, non mi rovino la serata per quello stronzo. Va così bene. 499 00:26:57,720 --> 00:26:58,760 Ah, sì? 500 00:27:01,280 --> 00:27:02,800 La mancia, la lascio io? 501 00:27:05,640 --> 00:27:08,120 Tesoro. Ho fatto centro! 502 00:27:08,200 --> 00:27:09,320 Sì, certo. 503 00:27:09,400 --> 00:27:12,960 Te lo giuro, l'ho fatto con una gran fica conosciuta in un negozio. 504 00:27:13,040 --> 00:27:15,320 Io volevo comprarti un completino sexy 505 00:27:15,400 --> 00:27:19,880 e lei si è eccitata, l'ha indossato e siamo finiti a scopare in hotel. 506 00:27:19,960 --> 00:27:22,640 Raúl, dai. Non ci credo proprio. 507 00:27:22,720 --> 00:27:25,400 È vero! L'ho scopata due volte, ha girato gli occhi. 508 00:27:25,480 --> 00:27:26,600 E il completino? 509 00:27:27,400 --> 00:27:29,400 L'ho lasciato al negozio, eravamo arrapati. 510 00:27:29,480 --> 00:27:32,280 Ora sì che ci credo, è molto da te. Vieni qui. 511 00:27:35,080 --> 00:27:36,560 Fai odore di sesso! 512 00:27:36,640 --> 00:27:39,440 Bravissimo, tesoro, sono così orgogliosa di te! 513 00:27:39,520 --> 00:27:42,000 È stata dura, ma alla fine ce l'ho fatta. 514 00:27:43,960 --> 00:27:46,200 A sinistra. Più a sinistra. 515 00:27:46,280 --> 00:27:49,520 Avvicinatevi un po'. A sinistra. 516 00:27:49,600 --> 00:27:51,560 Così, sì. 517 00:27:52,240 --> 00:27:54,640 - Così. - A sinistra, così. 518 00:27:54,720 --> 00:27:56,280 - A destra. - Un sorriso? 519 00:27:56,360 --> 00:27:59,680 - Perché la fila per una foto di merda? - Siamo qui per questo. 520 00:28:00,640 --> 00:28:02,440 - Ti pagano, almeno? - Ma va! 521 00:28:02,960 --> 00:28:05,000 Dovrebbero! È pubblicità gratuita, per loro. 522 00:28:05,080 --> 00:28:08,880 - Tesoro, ci sono Úrsula Corberó e Pe. - Chi se ne frega. 523 00:28:08,960 --> 00:28:12,880 È ridicolo aspettare in fila solo per mettersi in posa. 524 00:28:13,520 --> 00:28:16,400 - La fila non avanza! - Non lagnarti, tu non hai i tacchi. 525 00:28:17,480 --> 00:28:21,000 Salve, mi scusi. Gli agenti usano l'ingresso posteriore. 526 00:28:21,080 --> 00:28:24,760 Sono il suo compagno, dolcezza. Non rompere le palle, sono qui da un'ora. 527 00:28:27,440 --> 00:28:30,240 Se devi fare così, meglio se non venivi. Mi stressi. 528 00:28:30,320 --> 00:28:33,360 Ehi! Ma qui c'è gente che salta la fila, guarda! 529 00:28:33,440 --> 00:28:34,680 Ehi, tu! Stronzo! 530 00:28:34,760 --> 00:28:36,120 Amore, è Bardem! 531 00:28:38,040 --> 00:28:39,400 Ok. 532 00:28:41,360 --> 00:28:42,360 Salve. 533 00:28:42,440 --> 00:28:43,640 Eccoci qua. 534 00:28:47,280 --> 00:28:48,840 Daniela. Tu da sola! 535 00:28:57,520 --> 00:28:59,520 - Come va? - Spostati, cazzo! 536 00:29:02,960 --> 00:29:04,160 Ti è piaciuto? 537 00:29:04,240 --> 00:29:06,720 Sì, molto bene. Sì. 538 00:29:07,520 --> 00:29:12,200 - Se non ti è piaciuto, puoi dirlo. - No, te l'avrei detto. Ti dico di sì. 539 00:29:12,280 --> 00:29:14,360 Che rottura, sa quando scopo. 540 00:29:14,440 --> 00:29:17,160 Beh, gli hai detto tu che l'avresti fatto. 541 00:29:17,240 --> 00:29:19,360 Beh, ignoralo. Si sta molto bene. 542 00:29:21,000 --> 00:29:23,240 - Non si presenterà qui, vero? - Ma no. 543 00:29:24,840 --> 00:29:27,800 - Ecco. E se è lui? - Tranquillo, non ha le chiavi. 544 00:29:28,560 --> 00:29:30,720 Io adesso me ne vado, va bene? 545 00:29:31,240 --> 00:29:35,520 - Se te ne vai ora, lo incontri di sotto! - Non sa chi sono. 546 00:29:35,600 --> 00:29:38,480 Hai un sacco della spazzatura? Lo saluto come un vicino. 547 00:29:38,560 --> 00:29:40,560 Non può entrare, mettiti giù! 548 00:29:58,040 --> 00:29:59,640 - È entrato. - Che cazzo. 549 00:29:59,720 --> 00:30:02,680 Se hai problemi con un ex, non portarmi a casa tua. 550 00:30:02,760 --> 00:30:05,760 C'è una vecchia che apre a tutti, siamo pieni di volantini. 551 00:30:05,840 --> 00:30:08,560 - Alla prossima riunione, mi lamento. - Tamara! 552 00:30:09,240 --> 00:30:11,280 - Vediamo se se ne va. - Aprimi! 553 00:30:12,960 --> 00:30:13,800 Cazzo! 554 00:30:14,560 --> 00:30:16,360 Tamara! So che sei in casa! 555 00:30:16,440 --> 00:30:18,280 Ora apro e lo mando a fanculo. 556 00:30:18,360 --> 00:30:19,360 No! Non aprire! 557 00:30:19,440 --> 00:30:22,040 - Vero, apri tu. - Io? Non c'entro nulla. 558 00:30:22,120 --> 00:30:25,080 - Capirà che mi sono rifatta una vita. - Rifatta… 559 00:30:25,160 --> 00:30:26,040 Metti questo. 560 00:30:30,080 --> 00:30:31,320 Tamara, aprimi! 561 00:30:32,240 --> 00:30:33,240 Solo un minuto. 562 00:30:33,760 --> 00:30:34,880 Certo che apro. 563 00:30:35,400 --> 00:30:37,000 Gli do una lezione. 564 00:30:38,480 --> 00:30:40,760 Senti, Gorka. Non ci si presenta a casa… 565 00:30:44,280 --> 00:30:46,360 Non capisco chi fa sport. 566 00:30:46,440 --> 00:30:48,600 Io, dopo aver superato il concorso per l'arma, 567 00:30:48,680 --> 00:30:50,000 non ho più mosso un dito. 568 00:30:50,080 --> 00:30:52,200 Molto male, Julián. Male. 569 00:30:52,280 --> 00:30:53,400 Che facciamo qui? 570 00:30:53,480 --> 00:30:55,840 Non posso dirtelo, per la tua sicurezza. 571 00:30:55,920 --> 00:30:57,360 Ma di che parli? 572 00:30:57,440 --> 00:30:59,960 Un personal trainer che spaccia steroidi. 573 00:31:00,040 --> 00:31:01,040 Non ci credo! 574 00:31:01,760 --> 00:31:03,600 Avvisiamo la Narcotici? 575 00:31:03,680 --> 00:31:07,120 No! Voglio esserne sicuro, sono molto indaffarati. 576 00:31:08,640 --> 00:31:09,840 Arriva. Andiamo! 577 00:31:18,960 --> 00:31:19,960 Buon pomeriggio! 578 00:31:21,000 --> 00:31:23,960 - Buon pomeriggio. Tutto ok, agente? - Controllo di routine. 579 00:31:24,040 --> 00:31:26,160 Patente di guida e documenti del veicolo. 580 00:31:26,240 --> 00:31:28,000 - Certo. - E carta d'identità. 581 00:31:28,920 --> 00:31:30,760 - E perché? - Perché lo dico io. 582 00:31:33,080 --> 00:31:34,160 Revisione… 583 00:31:34,680 --> 00:31:35,560 Ok. 584 00:31:35,640 --> 00:31:38,920 Controlla il borsone, vedi se gli steroidi sono lì. 585 00:31:39,560 --> 00:31:40,440 Che steroidi? 586 00:31:40,520 --> 00:31:43,280 Gilet catarifrangente e triangolo di emergenza. 587 00:31:43,920 --> 00:31:44,960 Sul serio? 588 00:31:47,760 --> 00:31:53,400 Libero, come l'uccello Che scappa dalla sua prigione… 589 00:31:53,480 --> 00:31:55,120 Al bastardo, 100 euro di multa. 590 00:31:55,200 --> 00:31:58,920 - Alla grande! Che si fotta! - In misura ridotta, ne pagherà 50. 591 00:31:59,000 --> 00:32:00,920 Quanto paga Esther per una lezione? 592 00:32:01,000 --> 00:32:03,080 - Ha un pacchetto, forse. - Scontato, mi sa. 593 00:32:03,160 --> 00:32:05,360 Tira fuori un po' di carattere e tu lo scoraggi? 594 00:32:05,440 --> 00:32:08,640 Ci penserà due volte, prima di scoparsi la moglie di un altro. 595 00:32:09,800 --> 00:32:11,680 Ma tu gliel'hai detto, chi sei? 596 00:32:11,760 --> 00:32:13,520 No, come facevo a dirglielo? 597 00:32:13,600 --> 00:32:15,880 E lui come fa a collegare le due cose? 598 00:32:18,400 --> 00:32:19,600 Pensiamo a qualcos'altro. 599 00:32:23,640 --> 00:32:24,840 Tocca a noi! 600 00:32:28,320 --> 00:32:30,680 - Chi è? - Sono io 601 00:32:30,760 --> 00:32:32,960 Che sei venuto a cercare? 602 00:32:33,040 --> 00:32:34,520 Te! 603 00:32:34,600 --> 00:32:36,000 È troppo tardi 604 00:32:36,080 --> 00:32:37,000 Perché? 605 00:32:37,080 --> 00:32:39,560 Perché ora sono io fare a meno di te 606 00:32:39,640 --> 00:32:41,240 Quindi, vattene 607 00:32:41,320 --> 00:32:44,520 Dimentica il mio nome La mia faccia, la mia casa 608 00:32:44,600 --> 00:32:46,560 E non tornare mai più 609 00:32:46,640 --> 00:32:48,600 Non sono mai riuscito a capirti 610 00:33:44,840 --> 00:33:47,720 Sottotitoli: Eva Marano