1
00:00:06,280 --> 00:00:09,120
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,160 --> 00:00:15,720
Ce înseamnă să fii bărbat?
3
00:00:15,800 --> 00:00:18,880
CE ÎNSEAMNĂ SĂ FII BĂRBAT?
4
00:00:18,960 --> 00:00:20,440
E tot mai neclar.
5
00:00:21,240 --> 00:00:25,760
Masculinitatea clasică s-a definit mereu
prin ceea ce bărbații nu vor să fie.
6
00:00:27,480 --> 00:00:31,480
Mamele îi fac să nu vrea să fie copii.
Femeile, să nu fie feminini.
7
00:00:31,560 --> 00:00:33,720
Bărbații, să nu vrea să fie gay.
8
00:00:34,360 --> 00:00:39,160
Și așa devine normal
ca modelul nostru să fie cowboyul.
9
00:00:39,760 --> 00:00:45,080
Eroul solitar și insensibil care a trăit
mii de aventuri fără a deveni implicat.
10
00:00:45,880 --> 00:00:47,400
Suntem cowboy?
11
00:00:47,480 --> 00:00:49,560
Un pic, nu? Da.
12
00:00:50,080 --> 00:00:52,600
Am vești proaste pentru voi.
13
00:00:52,680 --> 00:00:58,320
Tocmai bărbații fragili își construiesc
o carapace dură, ca să compenseze.
14
00:00:59,080 --> 00:01:02,440
- Masculinitatea tradițională e toxică.
- Ce e?
15
00:01:02,520 --> 00:01:04,560
Nu e reală și ne face nefericiți.
16
00:01:04,640 --> 00:01:07,440
Mulți bărbați care își încep deconstrucția
17
00:01:07,520 --> 00:01:11,280
sunt ridiculizați
și sunt numiți „fătălăi”, „trădători”.
18
00:01:11,360 --> 00:01:17,360
Oare chiar e un privilegiu să fii bărbat
sau suntem victime ale masculinității?
19
00:01:18,040 --> 00:01:21,720
Cum să ne simțim noi, heterosexualii,
în această nouă situație?
20
00:01:21,800 --> 00:01:24,000
- Prost.
- Vă considerați sexiști?
21
00:01:26,000 --> 00:01:26,840
Nimeni?
22
00:01:26,920 --> 00:01:28,160
Unu…
23
00:01:29,160 --> 00:01:30,280
Nimeni altcineva?
24
00:01:31,240 --> 00:01:33,080
Toți suntem sexiști.
25
00:01:33,600 --> 00:01:35,440
Da, toți suntem!
26
00:01:36,040 --> 00:01:38,160
Asta e cultura în care am crescut.
27
00:01:38,680 --> 00:01:43,240
Acest curs e o ocazie de a ne repoziționa.
28
00:01:43,320 --> 00:01:44,480
Eu nu sunt sexist.
29
00:01:45,160 --> 00:01:46,600
Dar nici feminist.
30
00:01:46,680 --> 00:01:49,280
- Nu e același lucru.
- Puteți să tăceți?
31
00:01:56,600 --> 00:02:00,760
MĂ DUCE ÎN CĂLĂTORIE ROMANTICĂ LA PARIS.
SIMT CĂ MOR.
32
00:02:00,840 --> 00:02:02,120
La naiba!
33
00:02:02,640 --> 00:02:03,880
Scuze, domnișoară!
34
00:02:03,960 --> 00:02:06,560
- Nu e loc pentru geantă.
- Veniți cu mine!
35
00:02:06,640 --> 00:02:07,560
Vin imediat.
36
00:02:17,400 --> 00:02:19,640
Îmi pare rău de el. N-am putut.
37
00:02:19,720 --> 00:02:21,120
Când îi vei spune?
38
00:02:21,200 --> 00:02:22,920
Nu știu. Când ne întoarcem.
39
00:02:23,000 --> 00:02:24,520
Și dacă vrea să facă sex?
40
00:02:24,600 --> 00:02:25,440
Taci!
41
00:02:27,920 --> 00:02:29,640
Doamne, ce plin e!
42
00:02:30,160 --> 00:02:31,400
Mergem la Paris!
43
00:02:32,080 --> 00:02:37,840
Am rezervat la restaurantul Turnul Eiffel.
E scump de mori, dar o dată ieșim și noi.
44
00:02:38,960 --> 00:02:42,000
- Ce e? Nu arăți bine.
- Tocmai mi-a venit ciclul.
45
00:02:42,080 --> 00:02:43,880
La naiba, ce ghinion!
46
00:02:45,920 --> 00:02:47,400
Ăsta nu merge?
47
00:02:47,960 --> 00:02:49,160
Ce cald e!
48
00:02:53,720 --> 00:02:54,920
- Haide!
- Da!
49
00:02:55,000 --> 00:02:56,880
Asta e! Bravo, Elena!
50
00:02:56,960 --> 00:02:58,640
- La naiba!
- Trezește-te!
51
00:02:58,720 --> 00:03:00,560
E minge de meci, fraierilor.
52
00:03:04,680 --> 00:03:06,640
Da!
53
00:03:06,720 --> 00:03:08,560
- Ce rever slab!
- Tu vorbești?
54
00:03:08,640 --> 00:03:11,120
Bine jucat! A fost un scor strâns.
55
00:03:11,200 --> 00:03:13,720
Șase-doi, șase-doi. Nu prea strâns…
56
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
Vrei să bem ceva?
57
00:03:14,880 --> 00:03:16,400
Nu. Mă așteaptă iubita.
58
00:03:16,480 --> 00:03:19,000
Ești lesbiană? Nu pari.
59
00:03:19,080 --> 00:03:21,680
- Ești foarte feminină.
- Poftim?
60
00:03:21,760 --> 00:03:23,200
Nu mai bate câmpii!
61
00:03:23,280 --> 00:03:25,520
Nimic, lasă! Scuze! Pa!
62
00:03:27,000 --> 00:03:28,440
Știați?
63
00:03:28,520 --> 00:03:29,760
Tot clubul știe.
64
00:03:29,840 --> 00:03:31,600
Ești penibil.
65
00:03:34,680 --> 00:03:36,200
Ce faceți? Cum merge?
66
00:03:38,360 --> 00:03:39,680
Ce tipe plictisitoare!
67
00:03:40,360 --> 00:03:42,720
Pari atât de disperat, încât le sperii.
68
00:03:42,800 --> 00:03:45,240
Trebuie să i-o pun cuiva. Luz e supărată.
69
00:03:45,320 --> 00:03:48,960
De obicei, i-o pui cuiva
și apoi minți ca să nu fii prins.
70
00:03:49,040 --> 00:03:51,480
Tu vei minți fiindcă nu i-o pui nimănui.
71
00:03:51,560 --> 00:03:54,000
Vrea detalii, dar nu pot scorni povești.
72
00:03:54,080 --> 00:03:56,720
Observă-ți fanteziile și spune-le! E ușor.
73
00:03:56,800 --> 00:03:59,240
Ba nu e. Ea mă presează, iar eu îngheț.
74
00:03:59,320 --> 00:04:02,760
- Bagă-te pe Tinder!
- E pentru fraieri. Uite ce fericit e!
75
00:04:02,840 --> 00:04:05,760
Luis e la Paris.
E cel mai fericit, vă zic.
76
00:04:08,560 --> 00:04:10,000
IUBIRE
77
00:04:12,560 --> 00:04:14,200
Parisul e uimitor.
78
00:04:14,720 --> 00:04:18,200
- Nu-mi vine să cred cât de frumos e.
- Da. E monumental.
79
00:04:18,280 --> 00:04:20,760
Să ne facem un selfie cu Turnul Eiffel!
80
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
Luis!
81
00:04:23,880 --> 00:04:25,000
Stai!
82
00:04:25,520 --> 00:04:27,200
Luis, te rog!
83
00:04:27,840 --> 00:04:29,840
Stai! Ți-am scris ceva.
84
00:04:30,360 --> 00:04:31,600
Acum devii romantic?
85
00:04:31,680 --> 00:04:33,400
Doar e orașul iubirii.
86
00:04:37,760 --> 00:04:40,920
„Esther, draga mea,
ești femeia vieții mele.”
87
00:04:41,000 --> 00:04:42,280
Vreau o pauză.
88
00:04:42,360 --> 00:04:45,080
„De când te-am văzut, praf,
în clubul Kapital…”
89
00:04:45,160 --> 00:04:46,800
Auzi ce-ți spun?
90
00:04:47,560 --> 00:04:49,800
Nu sunt fericită.
91
00:04:50,880 --> 00:04:52,360
Nu merge.
92
00:04:54,240 --> 00:04:55,360
Ce nu merge?
93
00:04:55,440 --> 00:04:56,280
Călătoria?
94
00:04:56,880 --> 00:04:58,040
Relația noastră.
95
00:05:08,520 --> 00:05:09,520
Vrei să divorțăm?
96
00:05:09,600 --> 00:05:12,320
Nu, n-am zis asta. Am zis „o pauză”.
97
00:05:12,400 --> 00:05:15,360
- Și ce înseamnă asta?
- Că am nevoie de spațiu.
98
00:05:15,440 --> 00:05:20,320
- Spațiu sau pauză? Nu e la fel.
- Nu știu, vorbesc aiurea. E prea dureros.
99
00:05:21,880 --> 00:05:23,280
Nu, te rog!
100
00:05:36,280 --> 00:05:38,400
Nu-mi puteai spune acasă?
101
00:05:38,960 --> 00:05:41,280
Avem bilete ieftine, nu se pot schimba.
102
00:05:43,360 --> 00:05:45,320
Acum ce facem două zile la Paris?
103
00:05:48,760 --> 00:05:50,080
Mergem la Luvru?
104
00:05:56,160 --> 00:05:58,040
Domnule!
105
00:05:58,120 --> 00:06:01,400
Patricia, încerc să ascult păsări.
106
00:06:01,480 --> 00:06:03,120
Scuze! Au venit musafirii.
107
00:06:03,200 --> 00:06:05,120
- Ce musafiri?
- Scumpule!
108
00:06:05,760 --> 00:06:08,840
Bea, de la agenție.
Și Jesus, de la Mikku Home Design.
109
00:06:08,920 --> 00:06:09,760
Bună!
110
00:06:09,840 --> 00:06:13,120
Ei decorează casa,
eu scriu un articol și postez ceva.
111
00:06:13,840 --> 00:06:16,200
- Putem începe cu camera de zi.
- Bine.
112
00:06:17,240 --> 00:06:18,720
Ce e asta?
113
00:06:18,800 --> 00:06:23,360
E o firmă spaniolă ieftină, dar grozavă.
Pot concura cu Ikea.
114
00:06:23,440 --> 00:06:27,520
- Dar casa e deja mobilată.
- E cam deprimantă. Nu strică o schimbare.
115
00:06:27,600 --> 00:06:29,840
Cum rămâne cu intimitatea noastră?
116
00:06:29,920 --> 00:06:31,640
O vindem atât de ieftin?
117
00:06:31,720 --> 00:06:34,600
Nu te supăra! Avem de ales?
118
00:06:34,680 --> 00:06:37,040
Altfel, cum plătim ipoteca?
119
00:06:38,080 --> 00:06:39,240
E problema mea.
120
00:06:39,320 --> 00:06:40,320
Sau nu.
121
00:06:41,240 --> 00:06:45,920
Ce zici dacă plătim ipoteca amândoi
și adaugăm numele meu în acte?
122
00:06:47,280 --> 00:06:48,920
Nu-ți place ideea.
123
00:06:49,440 --> 00:06:52,240
- E complicat…
- De ce? Se ocupă notarul.
124
00:06:52,320 --> 00:06:56,880
Înțeleg că ești îngrijorată.
Dar de ce trebuie să încurcăm lucrurile?
125
00:06:57,760 --> 00:07:00,320
Mă bucură să dețin ceva împreună cu tine.
126
00:07:00,800 --> 00:07:05,400
- Doar trăim împreună, nu?
- Da, dar fără să amestecăm lucrurile.
127
00:07:07,080 --> 00:07:08,640
Ce romantic! Bine.
128
00:07:09,160 --> 00:07:13,040
Stai liniștit!
Mă duc să le zic să plece din casa ta.
129
00:07:13,120 --> 00:07:16,440
Nu, e în regulă.
Cât timp cât nu apar în articol.
130
00:07:16,520 --> 00:07:18,360
Nu vor să apari.
131
00:07:24,920 --> 00:07:28,720
EUGENIA
ȘI UNDE MĂ DUCI?
132
00:07:32,840 --> 00:07:35,120
- ÎȚI PLAC SURPRIZELE…
- NU DE LA FISC
133
00:07:35,200 --> 00:07:38,040
Știre-bombă!
Mama s-a despărțit de Alfonso.
134
00:07:38,120 --> 00:07:41,800
- Nu se poate!
- De fapt, el a părăsit-o. Știu de la el.
135
00:07:41,880 --> 00:07:46,600
Asta e karma! Să vadă și ea
cum e să fii părăsit pentru altcineva!
136
00:07:46,680 --> 00:07:48,680
N-are pe nimeni. Nu o mai suportă.
137
00:07:48,760 --> 00:07:50,440
Mai bine! E și mai dureros.
138
00:07:50,520 --> 00:07:53,560
De ce ești așa fericit?
Va avea mai mult timp liber.
139
00:07:55,560 --> 00:07:56,920
Vorbești de lup…
140
00:07:57,000 --> 00:08:00,320
Răspunde-i, sau mă sună pe mine. Săraca!
141
00:08:01,240 --> 00:08:05,400
Credeam că are o aventură cu dentista,
dar zice că nu are pe nimeni.
142
00:08:06,040 --> 00:08:08,680
Nu mă suportă.
Îți vine să crezi? Ce ciudat!
143
00:08:08,760 --> 00:08:11,440
Nu te tortura! Sigur are pe cineva.
144
00:08:11,520 --> 00:08:14,520
Întotdeauna e așa. Chiar dacă neagă.
145
00:08:14,600 --> 00:08:17,000
Oare cum voi trăi cu pensia de la tine?
146
00:08:17,080 --> 00:08:20,280
- E exclus să te angajezi?
- De lucrat îmi arde acum?
147
00:08:22,720 --> 00:08:24,560
Ce faci? Tot umbli după fuste?
148
00:08:25,440 --> 00:08:28,360
- Din când în când.
- Vreau ca Álex să vină acasă.
149
00:08:28,440 --> 00:08:31,040
Nu e mai logic
ca eu și Álex să locuim acasă,
150
00:08:31,120 --> 00:08:34,040
iar tu să-ți găsești altceva?
151
00:08:35,480 --> 00:08:38,280
De asta voiai să mă vezi?
Ca să mă dai afară?
152
00:08:38,360 --> 00:08:39,480
Tu m-ai sunat.
153
00:08:41,120 --> 00:08:42,120
Ce…
154
00:08:45,680 --> 00:08:46,920
E totul în regulă?
155
00:08:47,920 --> 00:08:50,800
Dacă era fierbinte,
arătam ca Freddy Krueger.
156
00:08:50,880 --> 00:08:52,000
Fir-ar să fie!
157
00:08:53,560 --> 00:08:57,280
Băutura e din partea casei.
Fetele drăguțe nu plătesc.
158
00:08:57,360 --> 00:08:58,480
Raúl, lichiorul!
159
00:08:59,320 --> 00:09:00,800
Vă așteptați iubiții?
160
00:09:00,880 --> 00:09:02,640
Putem să bem ceva în liniște?
161
00:09:02,720 --> 00:09:06,280
Nu vă mai fac cinste.
Și nu primiți nici măsline gratis.
162
00:09:06,360 --> 00:09:08,080
Nu mai arde gazul!
163
00:09:08,160 --> 00:09:10,680
Sunt multe comenzi. Aníbal nu face față.
164
00:09:10,760 --> 00:09:11,640
Turnătorule!
165
00:09:11,720 --> 00:09:13,800
- Am doar două mâini.
- Bună!
166
00:09:13,880 --> 00:09:17,680
Ce faci? Bea ceva!
Vin când se mai eliberează.
167
00:09:17,760 --> 00:09:19,600
Îți las cheile. Mă grăbesc.
168
00:09:19,680 --> 00:09:21,320
Bine. Pa!
169
00:09:25,000 --> 00:09:27,320
- Bună!
- Uite-l și pe dl Sculă-Bleagă!
170
00:09:27,920 --> 00:09:30,600
La 150 de partide,
mă judeci după una proastă?
171
00:09:30,680 --> 00:09:32,320
Viața e nedreaptă.
172
00:09:32,400 --> 00:09:35,360
Să ne vedem,
ca să rămâi cu o amintire mai plăcută!
173
00:09:35,960 --> 00:09:38,160
Ce fac eu când vreau să te văd?
174
00:09:38,760 --> 00:09:40,640
- Mă suni.
- Exact.
175
00:09:42,360 --> 00:09:44,040
Mă suni sau nu?
176
00:09:44,120 --> 00:09:45,400
Devin disperat.
177
00:09:45,480 --> 00:09:46,440
- Raúl!
- Carmen!
178
00:09:46,520 --> 00:09:47,600
Servește la bar!
179
00:09:47,680 --> 00:09:49,560
O salutam pe soția ta.
180
00:09:49,640 --> 00:09:50,520
Lichiorul!
181
00:09:57,120 --> 00:09:58,760
Mai ești supărată?
182
00:09:59,680 --> 00:10:03,120
Și tristă. Asta înseamnă…
că nu trebuie să te apropii.
183
00:10:07,160 --> 00:10:10,320
Vrei să vorbim?
Spui mereu că nu vorbim despre noi.
184
00:10:10,400 --> 00:10:14,440
Serios? Pedro Aguilar vrea
să vorbească despre sentimente?
185
00:10:14,520 --> 00:10:18,080
- Nu-mi place că spui că nu-s romantic.
- Ești insensibil!
186
00:10:18,680 --> 00:10:19,680
Te ascult.
187
00:10:21,760 --> 00:10:25,160
- Faci mișto mine?
- Nu. Vreau să știu ce simți.
188
00:10:27,320 --> 00:10:31,560
Cred că tu ai pus mereu slujba
pe primul loc.
189
00:10:31,640 --> 00:10:36,240
Acum, că ai în sfârșit timp pentru mine,
nu a mai rămas nimic.
190
00:10:36,320 --> 00:10:38,880
- Nu-s de acord.
- Nu vrei să ne căsătorim.
191
00:10:38,960 --> 00:10:42,160
Avem un parteneriat civil,
de parcă vrem, dar nu putem.
192
00:10:42,240 --> 00:10:45,560
E ca un duplex.
Viața noastră e un duplex emoțional.
193
00:10:45,640 --> 00:10:48,280
E o perioadă stranie, cu multe schimbări.
194
00:10:48,360 --> 00:10:50,760
E normal să ne simțim puțin pierduți.
195
00:10:50,840 --> 00:10:52,840
Eu nu mă simt așa. Sunt fericită.
196
00:10:52,920 --> 00:10:56,240
Dar tu nu ești.
Iar nefericirea ta o boicotează pe a mea.
197
00:10:56,320 --> 00:10:57,400
Și e de rahat…
198
00:10:57,480 --> 00:10:59,240
- Hai să facem un copil!
- Ce?
199
00:10:59,320 --> 00:11:03,560
Lasă casa! A avea un copil împreună
e cea mai clară dovadă de angajament.
200
00:11:03,640 --> 00:11:05,560
Mă pot eu dedica creșterii lui.
201
00:11:06,160 --> 00:11:07,880
Uite! M-am reinventat.
202
00:11:08,480 --> 00:11:09,640
Instamamă.
203
00:11:09,720 --> 00:11:12,720
Vor plăti pentru tot.
Scutece, haine, scaun auto.
204
00:11:12,800 --> 00:11:14,760
E scump. Vrei să faci un copil…
205
00:11:14,840 --> 00:11:18,280
Cynthia! Nu fac un copil
ca să primesc scutece gratis.
206
00:11:18,360 --> 00:11:21,560
Vei avea mii de urmăritori.
Maternitatea te umanizează.
207
00:11:21,640 --> 00:11:25,040
- Nu ne merge prea bine acum.
- Atunci, despărțiți-vă!
208
00:11:25,120 --> 00:11:27,720
Și postezi un clip în care plângi.
209
00:11:27,800 --> 00:11:32,200
Oamenilor le place când văd
că și femeile ca noi au probleme.
210
00:11:35,320 --> 00:11:39,800
Am visat mereu să fiu mamă, dar…
211
00:11:41,040 --> 00:11:43,800
Acum mă concentrez pe carieră.
Nu e momentul.
212
00:11:43,880 --> 00:11:46,560
Când devii mamă,
viața ta se schimbă radical.
213
00:11:46,640 --> 00:11:48,120
Nu te grăbi! Ești tânără.
214
00:11:48,200 --> 00:11:49,840
Am 33 de ani.
215
00:11:49,920 --> 00:11:54,320
Nu vreau nici să ajung
la clinici de fertilitate, să iau hormoni,
216
00:11:54,400 --> 00:11:57,280
încercând cu disperare
să-mi găsesc ultimul ovul.
217
00:11:57,360 --> 00:11:59,720
De ce vrea partenerul tău să fie tată?
218
00:12:00,960 --> 00:12:02,720
Pentru că e derutat.
219
00:12:02,800 --> 00:12:05,680
Nu crezi că e un mod
de a te ține lângă el?
220
00:12:05,760 --> 00:12:08,080
Nu. Nu a fost niciodată nesigur.
221
00:12:08,760 --> 00:12:09,920
Din contră.
222
00:12:10,760 --> 00:12:14,760
Fiindcă el era câștigătorul.
El dădea ordine în relația voastră.
223
00:12:14,840 --> 00:12:16,920
Dar acum și-a pierdut puterea.
224
00:12:17,480 --> 00:12:19,840
Acum descoperi cine e Pedro cu adevărat.
225
00:12:22,320 --> 00:12:23,760
Să fiu a naibii!
226
00:12:24,360 --> 00:12:28,280
Doar un bărbat adevărat
îi poate fi alături unei femei de succes.
227
00:12:28,360 --> 00:12:30,600
Tu n-ai de ce să ceri scuze nimănui.
228
00:12:35,360 --> 00:12:38,080
- Și-o trage cu cineva.
- Ți-a spus că nu.
229
00:12:38,160 --> 00:12:41,080
- Angajează un detectiv!
- Ce tot vorbești?
230
00:12:42,840 --> 00:12:43,720
E prea scump.
231
00:12:44,320 --> 00:12:47,440
Pune-l pe Raúl s-o urmărească!
Are experiență.
232
00:12:47,520 --> 00:12:49,760
Ce ați făcut tot weekendul la Paris?
233
00:12:49,840 --> 00:12:51,040
Am fost la muzee.
234
00:12:51,120 --> 00:12:54,000
La Luvru, la Casa Balzac, la Orsay,
235
00:12:54,080 --> 00:12:57,160
la Muzeul Canalizării,
la unul cu animale împăiate…
236
00:12:57,240 --> 00:12:58,840
Ce? Există așa ceva?
237
00:12:59,360 --> 00:13:01,080
Ce arată, șobolani morți?
238
00:13:01,160 --> 00:13:04,640
- Îmi venea să mă împăiez.
- Și cum a rămas? Ce veți face?
239
00:13:05,240 --> 00:13:08,000
Nu, e doar extenuată. O să-i treacă.
240
00:13:08,080 --> 00:13:11,400
- Luis, te-a părăsit!
- Rupe tot! Ai puțină demnitate!
241
00:13:11,480 --> 00:13:15,560
- Zise cel forțat într-o relație deschisă.
- Uite-l pe Santi! A iertat-o…
242
00:13:15,640 --> 00:13:17,040
Era vorba despre mine?
243
00:13:17,120 --> 00:13:18,160
Nu, lăsați-mă!
244
00:13:18,880 --> 00:13:20,360
Știu ce voi face.
245
00:13:23,000 --> 00:13:24,480
Dar să ne spui, bine?
246
00:13:24,560 --> 00:13:26,080
Curaj, Luis!
247
00:13:27,920 --> 00:13:30,240
Sigur și-o trage cu altul.
248
00:13:41,280 --> 00:13:46,040
Ce scop crezi tu că a avut artistul
în acest tablou?
249
00:13:46,560 --> 00:13:47,920
Păi…
250
00:13:48,000 --> 00:13:49,400
Te plictisești, nu?
251
00:13:50,120 --> 00:13:53,120
Fiindcă ești arhitect
și ai latura asta artistică…
252
00:13:53,200 --> 00:13:54,600
Sunt evaluator.
253
00:13:54,680 --> 00:13:56,720
Mă bucur. E bine.
254
00:13:56,800 --> 00:13:58,240
- Mă rog…
- Foarte bine.
255
00:13:59,360 --> 00:14:02,480
Atunci, ce facem?
256
00:14:05,400 --> 00:14:06,280
E rândul meu.
257
00:14:18,120 --> 00:14:19,040
Bravo!
258
00:14:31,880 --> 00:14:32,800
Iubitule!
259
00:14:32,880 --> 00:14:37,040
Te iubesc foarte mult. Dar un copil, acum?
Nu cred că e o idee bună.
260
00:14:37,560 --> 00:14:41,600
Eu lucrez mult, iar tu ești cam derutat…
261
00:14:43,080 --> 00:14:45,560
- Bine. O făceam pentru tine.
- Cum adică?
262
00:14:45,640 --> 00:14:47,840
Erai paranoică în privința relației…
263
00:14:48,640 --> 00:14:51,080
Nu te oftica fiindcă te-am refuzat!
264
00:14:51,760 --> 00:14:53,040
Nu mă oftic.
265
00:14:53,840 --> 00:14:55,720
Nici nu știu de ce am spus-o.
266
00:14:58,920 --> 00:15:00,600
Nu știu ce am.
267
00:15:00,680 --> 00:15:01,600
Dar…
268
00:15:02,240 --> 00:15:05,040
Nu știu ce să mai fac.
Nimic nu mă satisface.
269
00:15:05,120 --> 00:15:08,520
Și m-am gândit
că un copil mă va distrage puțin.
270
00:15:08,600 --> 00:15:11,600
Iubitule, să te reapuci imediat de muncit!
271
00:15:11,680 --> 00:15:15,400
Am încercat, dar nu ți-am mai zis. E greu.
272
00:15:16,480 --> 00:15:17,440
Foarte greu.
273
00:15:18,240 --> 00:15:20,040
Ies la o tură cu motocicleta.
274
00:15:21,520 --> 00:15:23,360
N-ai vrea să lucrăm împreună?
275
00:15:25,520 --> 00:15:28,320
- Adică?
- Am nevoie de ajutor cu toate astea.
276
00:15:28,400 --> 00:15:31,880
De ce aș angaja pe cineva
când am deja cel mai bun director?
277
00:15:34,080 --> 00:15:36,680
Adică aș lucra pentru tine?
278
00:15:36,760 --> 00:15:40,160
Ai avea salariul tău.
Ar fi tare. Nu ți-ar plăcea?
279
00:15:40,680 --> 00:15:42,800
Ai vinde un produs bun.
280
00:15:45,560 --> 00:15:46,760
Unde e mama?
281
00:15:47,280 --> 00:15:50,360
La sală. A fost foarte stresată
în ultima vreme.
282
00:15:50,440 --> 00:15:51,600
Ce e stresul?
283
00:15:51,680 --> 00:15:54,760
E când ești foarte nervos
și începi să faci prostii.
284
00:15:54,840 --> 00:15:56,280
Salutare, familie!
285
00:15:56,360 --> 00:15:57,400
Bună, mami!
286
00:15:57,480 --> 00:15:59,480
De ce ești stresată?
287
00:16:02,400 --> 00:16:03,600
Merg să fac un duș.
288
00:16:04,440 --> 00:16:05,400
Vii o clipă?
289
00:16:08,160 --> 00:16:10,280
Te-ai mai gândit?
290
00:16:12,680 --> 00:16:15,840
- La ce?
- La ce am discutat la Paris.
291
00:16:15,920 --> 00:16:18,480
Da. Oricât ai nevoie.
292
00:16:18,560 --> 00:16:21,160
Bine. Și cum ne organizăm?
293
00:16:21,920 --> 00:16:24,720
- Ce să organizăm?
- Nu putem trăi tot împreună.
294
00:16:24,800 --> 00:16:26,560
Și unde te duci?
295
00:16:26,640 --> 00:16:29,040
Eu? Credeam că te muți tu.
296
00:16:29,120 --> 00:16:32,480
- De ce eu? Tu te-ai săturat.
- Pedro are o casă mare.
297
00:16:32,560 --> 00:16:36,720
Scumpo, trebuie să discutăm cu calm.
Și să ne gândim la copii.
298
00:16:36,800 --> 00:16:38,440
Nu cu calm. Nu mi-e bine.
299
00:16:38,520 --> 00:16:41,000
Dar mie cum îmi e? Nu ai pe altcineva, nu?
300
00:16:41,080 --> 00:16:42,320
Iar începi?
301
00:16:43,480 --> 00:16:44,920
Tată!
302
00:16:48,040 --> 00:16:50,520
Ce faci cu tableta? Termină-ți omleta!
303
00:16:51,040 --> 00:16:53,440
Mănânc dacă mă uit la Masha și ursul.
304
00:16:55,720 --> 00:16:58,040
Ce nerăbdătoare!
305
00:17:00,200 --> 00:17:02,000
Cine e tipul ăsta drăguț?
306
00:17:16,800 --> 00:17:18,520
Tată, tableta!
307
00:17:30,920 --> 00:17:32,800
Mă văd cu o tipă de pe Tinder.
308
00:17:33,400 --> 00:17:36,920
- Ești pe Tinder?
- I-o trag de cum o văd. Nici n-o salut.
309
00:17:37,400 --> 00:17:38,920
- Te excită?
- Nu chiar.
310
00:17:39,000 --> 00:17:41,280
Vreau să-mi povestești pe urmă.
311
00:17:41,360 --> 00:17:43,240
Înainte, nu are niciun farmec.
312
00:17:43,840 --> 00:17:45,920
Bine. Ne vedem mai târziu.
313
00:17:47,480 --> 00:17:49,360
Incredibil, ce sclifosită!
314
00:18:01,160 --> 00:18:02,000
Julia!
315
00:18:04,080 --> 00:18:05,040
Mamă!
316
00:18:05,680 --> 00:18:08,120
Nu. N-o să meargă.
317
00:18:08,200 --> 00:18:09,800
De ce? Nici n-am vorbit.
318
00:18:09,880 --> 00:18:10,960
Știu. Scuze!
319
00:18:11,040 --> 00:18:13,760
Doar că… Nu. Pa!
320
00:18:24,800 --> 00:18:25,880
Te-ai întors deja?
321
00:18:26,600 --> 00:18:28,960
Nu-mi plăcea deloc. Nici nu m-am așezat.
322
00:18:29,520 --> 00:18:31,520
Ce te mai păcălesc pozele!
323
00:18:35,080 --> 00:18:36,320
Păi…
324
00:18:36,400 --> 00:18:39,280
- Adevărul e că m-am simțit foarte bine.
- Și eu.
325
00:18:41,960 --> 00:18:42,920
Ei bine…
326
00:18:52,080 --> 00:18:52,920
Noapte bună!
327
00:18:53,840 --> 00:18:54,720
Pa!
328
00:18:58,840 --> 00:19:02,880
- Iar ți-a scăpat. Nu, amice?
- N-ai văzut că am pupat-o, fraiere?
329
00:19:02,960 --> 00:19:05,200
Până în 2040, poate i-o și tragi.
330
00:19:06,120 --> 00:19:09,560
- Dă-mi ceva pentru un sandviș!
- Clar, pentru un sandviș.
331
00:19:10,160 --> 00:19:11,480
Căcănar nenorocit!
332
00:19:17,800 --> 00:19:20,440
Ce căutau pozele mele pe tableta copiilor?
333
00:19:20,520 --> 00:19:24,840
Ai configurat-o cu contul de pe mobil
și pozele se sincronizează, fraiero!
334
00:19:24,920 --> 00:19:27,880
Nenorocita de tehnologie! De asta o urăsc.
335
00:19:27,960 --> 00:19:32,440
Dacă îi ziceai înainte să pleci la Paris,
acum nu mai păreai un om de rahat.
336
00:19:32,520 --> 00:19:35,600
- Am mai făcut și turul muzeelor!
- Cum a reacționat?
337
00:19:35,680 --> 00:19:37,720
Mai bine decât mă așteptam.
338
00:19:38,520 --> 00:19:41,880
Ce nenorocită! Cu antrenorul.
Ce curvă ordinară!
339
00:19:41,960 --> 00:19:44,200
Descarcă-te, dar nu fi atât de sexist!
340
00:19:44,280 --> 00:19:46,560
Așa! Testosteronul își face efectul.
341
00:19:46,640 --> 00:19:50,080
Eu i-am zis să meargă la sală.
Sunt un mare idiot.
342
00:19:50,160 --> 00:19:52,440
Eu l-aș sparge pe Guillermo.
343
00:19:52,920 --> 00:19:55,080
Mergem cu toții la sală.
344
00:19:55,160 --> 00:19:58,280
Îi dăm zece bucăți
pentru fiecare futai cu nevastă-ta.
345
00:19:58,360 --> 00:20:00,680
- Câte ar fi?
- Nu vreau să știu!
346
00:20:00,760 --> 00:20:01,840
Nu e o idee rea.
347
00:20:01,920 --> 00:20:04,040
Nu e.
348
00:20:05,480 --> 00:20:07,760
Unde vă credeți, în Peaky Blinders?
349
00:20:08,360 --> 00:20:11,960
Învățăm despre noua masculinitate,
dar voi l-ați bate pe unul.
350
00:20:12,720 --> 00:20:13,720
Da.
351
00:20:16,240 --> 00:20:21,000
- Ce naiba? Nu văd nimic cu asta.
- El nu va mai vedea nimic după asta.
352
00:20:21,080 --> 00:20:22,800
- Ce faci cu aia?
- Măi!
353
00:20:22,880 --> 00:20:24,720
Voi da de belea. Sunt polițist.
354
00:20:24,800 --> 00:20:27,920
E circumstanță agravantă.
Și sunt camere peste tot.
355
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
Asta-mi mai trebuie, o suspendare.
356
00:20:30,080 --> 00:20:32,560
Înșelat și șomer. Ce ți-ai mai putea dori?
357
00:20:32,640 --> 00:20:34,720
Nu sunt sigur că tipul e de vină.
358
00:20:34,800 --> 00:20:36,560
Esther putea stabili limite.
359
00:20:36,640 --> 00:20:38,440
Poate n-a zis că e căsătorită.
360
00:20:38,520 --> 00:20:41,640
I-a tras-o soției prietenului nostru.
Oricum îl batem.
361
00:20:41,720 --> 00:20:44,480
- De ce nu l-ai bătut și pe dentist?
- Exact!
362
00:20:44,560 --> 00:20:47,000
- Mergem imediat și acolo.
- Nu, e închis.
363
00:20:47,080 --> 00:20:49,800
Ce rost are să-i spargi fața unui dentist?
364
00:20:49,880 --> 00:20:51,600
- Își pune dinți noi.
- Uite-l!
365
00:20:51,680 --> 00:20:52,680
El e?
366
00:20:54,520 --> 00:20:55,840
- Așa cred.
- Crezi?
367
00:20:55,920 --> 00:20:59,040
- El e sau nu?
- Nu l-am văzut îmbrăcat așa.
368
00:20:59,120 --> 00:21:00,520
Stați, dacă nu e sigur…
369
00:21:00,600 --> 00:21:02,720
- Hai! Pleacă.
- Trebuie să așteptăm.
370
00:21:02,800 --> 00:21:05,400
- Și eu zic la fel.
- Tocmai s-a antrenat.
371
00:21:05,480 --> 00:21:07,320
Mai bine noaptea, e mai obosit.
372
00:21:07,400 --> 00:21:10,320
- Ce program are?
- Nu știu. La sală au schimburi.
373
00:21:10,400 --> 00:21:13,040
- Degeaba. A plecat.
- Poate e mai bine așa.
374
00:21:13,120 --> 00:21:15,080
Nu se știe cum se putea sfârși.
375
00:21:15,160 --> 00:21:20,440
Vreți un curs despre deconstrucție?
Sunteți deja deconstruiți. Fătălăilor!
376
00:21:20,520 --> 00:21:23,440
- E un comentariu…
- Sexist! Știm.
377
00:21:24,560 --> 00:21:25,760
Exact.
378
00:21:33,400 --> 00:21:36,800
Stai toată ziua la telefon!
Nu trebuie să înveți?
379
00:21:36,880 --> 00:21:39,880
N-am timp.
O conving pe Tamara să ia cina cu tine.
380
00:21:39,960 --> 00:21:41,960
- Pe cine?
- Designer de interior.
381
00:21:42,040 --> 00:21:45,080
Un amestec de umor, țicneală și pasiune.
382
00:21:45,160 --> 00:21:48,480
- N-a pus poze din motive profesionale.
- E urâtă sau măritată.
383
00:21:48,560 --> 00:21:51,680
Sau vrea să fie apreciată pentru cine e.
E o aventură!
384
00:21:51,760 --> 00:21:56,720
Nu vreau s-o cunosc pe Tamara
fiindcă ieri am sărutat-o pe Eugenia.
385
00:21:58,480 --> 00:22:02,280
- Cine e Eugenia? Nu-mi amintesc.
- Am cucerit-o ca pe vremuri.
386
00:22:03,040 --> 00:22:04,360
Cum adică?
387
00:22:04,440 --> 00:22:07,280
Într-un bar, față în față.
Cum făcea generația mea.
388
00:22:07,360 --> 00:22:09,560
Tamara a spus „da”! Fac o rezervare.
389
00:22:09,640 --> 00:22:13,920
Nu vreau să ies cu nimeni
până nu văd ce se întâmplă cu Eugenia.
390
00:22:14,000 --> 00:22:16,360
Nu-ți limita opțiunile! N-ai prea multe.
391
00:22:16,440 --> 00:22:18,120
Îți găsesc greu pe cineva.
392
00:22:18,200 --> 00:22:22,480
Am mărit distanța de căutare.
Următoarea întâlnire poate fi în Chinchón.
393
00:22:24,000 --> 00:22:28,000
- Bine. Am timp să dorm?
- Fă un duș! Vă vedeți la 21:00.
394
00:22:28,080 --> 00:22:30,240
Ți-am lăsat niște haine pe suport.
395
00:22:30,320 --> 00:22:32,120
Acum îmi alegi și hainele?
396
00:22:32,200 --> 00:22:33,440
Cu plăcere.
397
00:22:34,280 --> 00:22:35,120
Bine.
398
00:22:36,400 --> 00:22:38,080
Jos. Lasă bărbia jos!
399
00:22:40,280 --> 00:22:41,800
- Bună!
- Asta e.
400
00:22:41,880 --> 00:22:43,320
Intră, scumpule!
401
00:22:45,200 --> 00:22:46,840
Salut! Eu sunt Pedro.
402
00:22:46,920 --> 00:22:48,400
Manu. Încântat.
403
00:22:50,200 --> 00:22:52,000
- Am terminat cu asta.
- Tare!
404
00:22:54,560 --> 00:22:56,680
- Mai am vreo două toalete.
- Bine.
405
00:22:56,760 --> 00:22:58,920
Nu e beton iubita ta model?
406
00:22:59,000 --> 00:23:00,720
Îi zic să ne pozeze împreună.
407
00:23:00,800 --> 00:23:04,680
Mă gândeam… Vrei să mut ecranul?
408
00:23:04,760 --> 00:23:06,640
Nu e nevoie. Durează o secundă.
409
00:23:06,720 --> 00:23:09,960
Doar ca să nu-ți fie frig. E și curent.
410
00:23:10,040 --> 00:23:14,320
- Te-ai mai gândit?
- Da. Dacă ai nevoie de mine, te ajut.
411
00:23:14,400 --> 00:23:16,920
Ce tare! Echipa de vis.
412
00:23:17,520 --> 00:23:20,080
Așa. Ce vrei să fac?
413
00:23:25,320 --> 00:23:27,360
Bună! Pot să te ajut?
414
00:23:27,960 --> 00:23:31,440
Caut lenjerie sexy pentru iubita mea.
415
00:23:31,520 --> 00:23:33,600
Foarte bine. E aniversarea voastră?
416
00:23:33,680 --> 00:23:34,960
Nu chiar.
417
00:23:35,040 --> 00:23:36,360
E ziua ei?
418
00:23:36,880 --> 00:23:39,320
Nu. Trecem printr-o perioadă grea.
419
00:23:40,240 --> 00:23:42,400
Scuze! Nu știu de ce te-am întrebat.
420
00:23:42,480 --> 00:23:44,680
Vrea o relație deschisă.
421
00:23:44,760 --> 00:23:46,800
Dar ăsta e visul oricui!
422
00:23:46,880 --> 00:23:49,400
Pare mai mișto decât e. În realitate…
423
00:23:49,920 --> 00:23:55,320
Ce preferi? Un set de sutien și chiloți
sau un body?
424
00:23:56,760 --> 00:23:59,680
- Ambele.
- Perfect. Cât poartă la sutien?
425
00:24:02,520 --> 00:24:04,200
Puțin mai mult decât tine.
426
00:24:04,920 --> 00:24:06,120
Cam 95?
427
00:24:06,200 --> 00:24:08,040
- Da.
- Și cupa?
428
00:24:08,760 --> 00:24:09,760
Ce cupă?
429
00:24:11,320 --> 00:24:15,000
Pari cam pierdut. Uite cum facem!
430
00:24:15,840 --> 00:24:17,080
Bine.
431
00:24:18,720 --> 00:24:20,680
- Ce zici?
- Îl iau.
432
00:24:21,200 --> 00:24:23,440
Câtă importanță dați celor întâmplate?
433
00:24:23,520 --> 00:24:25,680
- Eu, multă.
- Eu, nu prea multă.
434
00:24:25,760 --> 00:24:28,760
Chiar și așa, aș fi dispus să o iert.
435
00:24:28,840 --> 00:24:32,840
Dar de ce? Pe bune! Eu nu mai simt nimic.
436
00:24:32,920 --> 00:24:37,680
Uitați-vă la ea! E ca un robot.
N-o mai recunosc pe femeia de lângă mine.
437
00:24:37,760 --> 00:24:39,520
- Tu cine ești?
- Ascultați…
438
00:24:39,600 --> 00:24:41,920
Poate fi și cea mai grozavă femeie.
439
00:24:42,000 --> 00:24:46,160
Dacă animalului din ea nu-i mai place
animalul din tine, n-ai ce face.
440
00:24:48,000 --> 00:24:50,360
- Ce?
- Nu suntem atrași unul de altul!
441
00:24:50,440 --> 00:24:52,640
- Vorbește pentru tine!
- Ce tot spui?
442
00:24:52,720 --> 00:24:54,960
Iei testosteron ca să ne-o tragem!
443
00:24:55,040 --> 00:24:58,600
M-am înscris și la un curs
de deconstrucție a masculinității.
444
00:24:58,680 --> 00:25:01,400
Așa ai vrut!
Mie-mi plac bărbații așa cum sunt.
445
00:25:01,480 --> 00:25:02,800
Mai ales transpirații.
446
00:25:02,880 --> 00:25:08,040
Dacă sunteți siguri că relația s-a sfârșit
și nu vreți să purtați discuții sterile,
447
00:25:08,120 --> 00:25:09,960
concentrați-vă pe copii!
448
00:25:16,320 --> 00:25:17,800
Uite ce ai făcut, Esther!
449
00:25:19,160 --> 00:25:20,320
Uite ce ai făcut!
450
00:25:23,440 --> 00:25:27,040
Da, iau cina cu un tip.
Nu mă mai suna! S-a terminat.
451
00:25:29,400 --> 00:25:32,000
De ce au toți bărbații
o problemă cu egoul?
452
00:25:32,080 --> 00:25:35,400
Te-a părăsit? Asta e.
Poate ai făcut ceva greșit.
453
00:25:35,480 --> 00:25:39,320
Eu, nu. Din fericire,
eu n-am această problemă.
454
00:25:39,400 --> 00:25:43,400
De fapt, chiar fac un curs
de deconstrucția masculinității.
455
00:25:44,160 --> 00:25:45,040
Ce anume?
456
00:25:45,120 --> 00:25:49,800
Reflectăm critic la consecințele negative
ale masculinității toxice.
457
00:25:49,880 --> 00:25:53,240
Urăsc să vorbesc despre asta
și despre mâncarea vegană.
458
00:25:53,320 --> 00:25:54,680
Bine, e în regulă.
459
00:25:55,280 --> 00:25:56,280
Orez cu mango.
460
00:25:56,360 --> 00:25:58,880
- Nu…
- Din partea bucătarului.
461
00:25:58,960 --> 00:26:00,480
- Mersi!
- Mersi!
462
00:26:00,560 --> 00:26:02,680
- Cum facem?
- Cu ce anume?
463
00:26:03,600 --> 00:26:04,440
Cu nota.
464
00:26:04,520 --> 00:26:06,480
Nu plătești tu?
465
00:26:06,560 --> 00:26:07,520
Ba da.
466
00:26:08,040 --> 00:26:10,920
Plătesc cu plăcere,
dar nu voiam să te jignesc.
467
00:26:11,000 --> 00:26:13,880
Să mă jignești?
Aș fi jignită dacă n-ai plăti.
468
00:26:13,960 --> 00:26:16,480
- Nu m-aș mai întâlni cu tine.
- Nu știu…
469
00:26:16,560 --> 00:26:19,200
- Nu voiam să te iau de sus.
- Nu, invită-mă!
470
00:26:19,280 --> 00:26:22,880
Nu te jena! Tu ai vrut
la un restaurant thailandez de fițe.
471
00:26:22,960 --> 00:26:25,280
Nu, a fost ideea secretarei mele.
472
00:26:25,360 --> 00:26:26,320
Rahat!
473
00:26:26,840 --> 00:26:28,200
Iar, Gorka?
474
00:26:29,760 --> 00:26:33,120
Și ce-ți pasă?
Nu ne-am tras-o încă, la asta lucrăm acum.
475
00:26:33,200 --> 00:26:34,760
Nu intra în detalii!
476
00:26:34,840 --> 00:26:37,560
Va trebui să-mi schimb numărul
și nu vreau!
477
00:26:37,640 --> 00:26:38,920
Poți să-l blochezi…
478
00:26:39,000 --> 00:26:40,680
Gorka, suntem divorțați.
479
00:26:40,760 --> 00:26:42,640
Nu mai face pe victima!
480
00:26:42,720 --> 00:26:45,240
Și mie mi-a fost greu. Nu mai țipa!
481
00:26:47,320 --> 00:26:48,160
Calmează-te!
482
00:26:48,760 --> 00:26:52,960
Dacă ești cu capul în altă parte,
o putem lăsa pe altă dată.
483
00:26:53,040 --> 00:26:56,600
Nu-l las pe nemernic
să-mi strice întâlnirea. Merge așa bine!
484
00:26:57,760 --> 00:26:58,760
Merge bine?
485
00:27:01,280 --> 00:27:02,800
Pun eu și bacșișul, nu?
486
00:27:05,640 --> 00:27:08,120
Iubito, mi-am tras-o cu o tipă!
487
00:27:08,200 --> 00:27:09,320
Aiurea!
488
00:27:09,400 --> 00:27:12,960
Jur. Am cunoscut o bunăciune
la un magazin și i-am tras-o.
489
00:27:13,040 --> 00:27:15,320
Am vrut să-ți cumpăr lenjerie sexy.
490
00:27:15,400 --> 00:27:19,920
Tipa s-a excitat brusc, a probat-o,
apoi ne-am tras-o pe rupte la un hotel.
491
00:27:20,000 --> 00:27:22,640
Termină, Raúl! Nu cred o iotă.
492
00:27:22,720 --> 00:27:25,400
Ba da, i-am tras-o de i-au sărit ochii.
493
00:27:25,480 --> 00:27:26,600
Unde mi-e lenjeria?
494
00:27:27,480 --> 00:27:29,400
Am uitat-o. M-a luat valul.
495
00:27:29,480 --> 00:27:32,560
Asta chiar cred.
E tipic pentru tine. Vino aici!
496
00:27:35,080 --> 00:27:36,560
Miroși a sex!
497
00:27:36,640 --> 00:27:39,440
Bravo, iubitule! Sunt mândră de tine!
498
00:27:39,520 --> 00:27:42,000
N-a fost ușor, dar am făcut-o.
499
00:27:43,960 --> 00:27:46,200
La stânga! Puțin mai la stânga!
500
00:27:46,280 --> 00:27:49,520
Veniți mai aproape! La stânga!
501
00:27:49,600 --> 00:27:51,560
Așa! Da.
502
00:27:52,240 --> 00:27:54,640
- Da.
- Mai la stânga! Priviți aici!
503
00:27:54,720 --> 00:27:56,280
- La dreapta!
- Zâmbește!
504
00:27:56,360 --> 00:27:59,680
- Cât stăm la o nenorocită de poză?
- De asta am venit.
505
00:28:00,640 --> 00:28:02,440
- Te plătesc?
- Sigur că nu!
506
00:28:02,960 --> 00:28:05,000
Ar trebui. E publicitate gratuită.
507
00:28:05,080 --> 00:28:08,880
- Dar vin Úrsula Corberó și Penélope Cruz.
- Nu-mi pasă.
508
00:28:08,960 --> 00:28:12,880
E ridicol că stăm toți la coadă
ca să facem poze.
509
00:28:13,520 --> 00:28:16,400
- Nu avansăm.
- Nu te plânge! Tu nu porți tocuri.
510
00:28:17,600 --> 00:28:20,960
Bună! Scuze, dar agenții stau în spate.
511
00:28:21,040 --> 00:28:24,760
Sunt iubitul ei, păpușă.
Nu mă pisa, fiindcă stau aici de o oră.
512
00:28:27,440 --> 00:28:30,240
Dacă te porți așa, nu veni! Mă stresez.
513
00:28:31,120 --> 00:28:33,360
Uite cum se bagă în față!
514
00:28:33,440 --> 00:28:34,680
Măgarule!
515
00:28:34,760 --> 00:28:36,120
Este Bardem.
516
00:28:38,040 --> 00:28:39,400
Haideți!
517
00:28:41,360 --> 00:28:42,360
Bună!
518
00:28:42,440 --> 00:28:43,640
Iată-ne!
519
00:28:47,280 --> 00:28:48,840
Daniela, doar tu!
520
00:28:57,520 --> 00:28:59,520
- Ce faceți?
- Cară-te!
521
00:29:03,040 --> 00:29:04,160
Ți-a plăcut?
522
00:29:04,240 --> 00:29:06,720
Da, a fost bine.
523
00:29:07,520 --> 00:29:12,200
- Poți să-mi spui dacă nu ți-a plăcut.
- Ți-aș spune. Dar mi-a plăcut.
524
00:29:12,280 --> 00:29:14,360
Ce pacoste! Știe și când fac sex.
525
00:29:14,440 --> 00:29:17,160
I-ai spus că asta o să faci.
526
00:29:17,240 --> 00:29:19,360
Ignoră-l! E atât de plăcut!
527
00:29:21,000 --> 00:29:23,240
- Nu vine aici, nu?
- Nici vorbă.
528
00:29:24,920 --> 00:29:27,800
- I-auzi! Dacă e el?
- Nu are chei.
529
00:29:28,560 --> 00:29:30,720
E mai bine să plec.
530
00:29:31,240 --> 00:29:33,640
Nu pleca acum! O să te întâlnești cu el.
531
00:29:33,720 --> 00:29:38,480
Nu mă cunoaște. Ai o pungă de gunoi?
O să mă prefac că sunt un vecin.
532
00:29:38,560 --> 00:29:40,640
Nu poate intra. Întinde-te!
533
00:29:58,040 --> 00:29:59,520
- A intrat.
- La naiba!
534
00:29:59,600 --> 00:30:02,600
Dacă ai probleme cu fostul soț,
nu mă aduci la tine.
535
00:30:02,680 --> 00:30:05,920
Baba de la trei le deschide tuturor.
Adună publicitate.
536
00:30:06,000 --> 00:30:08,520
- O să mă plâng.
- Tamara!
537
00:30:09,240 --> 00:30:11,280
- Să vedem dacă pleacă!
- Deschide!
538
00:30:12,960 --> 00:30:14,000
Futu-i!
539
00:30:14,560 --> 00:30:16,360
Tamara! Știu că ești acolo!
540
00:30:16,440 --> 00:30:19,360
- Deschid și îl trimit la plimbare.
- Nu deschide!
541
00:30:19,440 --> 00:30:22,040
- Deschide tu!
- Eu? Ce treabă am eu?
542
00:30:22,120 --> 00:30:25,080
- Va înțelege că mi-am refăcut viața.
- Mă rog…
543
00:30:25,160 --> 00:30:26,040
Poftim!
544
00:30:30,080 --> 00:30:31,320
Tamara, deschide!
545
00:30:32,240 --> 00:30:33,240
Doar un minut.
546
00:30:33,760 --> 00:30:34,880
Deschid eu.
547
00:30:35,400 --> 00:30:37,000
Îi arăt eu lui.
548
00:30:38,520 --> 00:30:40,760
Gorka, e prea târziu ca să dai buzna…
549
00:30:44,280 --> 00:30:46,360
Nu-i înțeleg pe cei care fac sport.
550
00:30:46,440 --> 00:30:50,000
După admiterea la Academie,
eu n-am mai mișcat un deget.
551
00:30:50,080 --> 00:30:52,200
Foarte rău, Julián!
552
00:30:52,280 --> 00:30:55,840
- Ce facem aici?
- Nu-ți spun, frate. Pentru siguranța ta.
553
00:30:55,920 --> 00:30:57,360
Despre ce vorbești?
554
00:30:57,440 --> 00:30:59,960
Un antrenor personal.
Traficant de steroizi.
555
00:31:00,040 --> 00:31:01,160
Nu se poate!
556
00:31:01,640 --> 00:31:03,600
Nu le zicem celor de la Antidrog?
557
00:31:03,680 --> 00:31:07,120
Nu! Vreau să mă asigur mai întâi.
Sunt foarte ocupați.
558
00:31:08,640 --> 00:31:09,840
Vine. Haide!
559
00:31:18,960 --> 00:31:20,160
Bună ziua!
560
00:31:21,000 --> 00:31:23,960
- S-a întâmplat ceva?
- E un control de rutină.
561
00:31:24,040 --> 00:31:26,160
Permisul și talonul!
562
00:31:26,240 --> 00:31:28,360
- Desigur.
- Și cartea de identitate.
563
00:31:28,920 --> 00:31:30,760
- De ce?
- Fiindcă așa spun eu.
564
00:31:33,080 --> 00:31:34,160
Inspecția tehnică…
565
00:31:34,680 --> 00:31:35,560
Bine.
566
00:31:35,640 --> 00:31:38,920
Verifică-i buzunarele
să vezi dacă are steroizi!
567
00:31:39,560 --> 00:31:40,440
Ce steroizi?
568
00:31:40,520 --> 00:31:43,280
Geaca reflectorizantă
și triunghiul de avertizare!
569
00:31:43,920 --> 00:31:44,960
Serios?
570
00:31:47,760 --> 00:31:53,400
Liber
Ca pasărea scăpată din colivie
571
00:31:53,480 --> 00:31:57,040
- L-am amendat cu 100 de euro.
- L-ai futut pe futăcios!
572
00:31:57,120 --> 00:31:58,920
Cu reducere, va fi 50 de euro.
573
00:31:59,000 --> 00:32:00,920
Cât plătește Esther pe oră?
574
00:32:01,000 --> 00:32:03,080
- Are abonament.
- Sigur e redus.
575
00:32:03,160 --> 00:32:05,360
Nu-l descuraja! Tocmai se descarcă.
576
00:32:05,440 --> 00:32:08,640
Se va mai gândi
până să i-o mai tragă soției altcuiva.
577
00:32:09,800 --> 00:32:11,680
I-ai spus cine ești?
578
00:32:11,760 --> 00:32:13,520
Nu. De ce i-aș spune?
579
00:32:13,600 --> 00:32:15,880
Păi și cum va face legătura?
580
00:32:18,360 --> 00:32:19,600
Hai să găsim altceva!
581
00:32:23,640 --> 00:32:24,840
E rândul nostru!
582
00:32:28,320 --> 00:32:30,680
- Cine e?
- Eu sunt
583
00:32:30,760 --> 00:32:32,960
Ce vrei?
584
00:32:33,040 --> 00:32:34,520
Te vreau pe tine!
585
00:32:34,600 --> 00:32:36,000
E prea târziu
586
00:32:36,080 --> 00:32:37,000
De ce?
587
00:32:37,080 --> 00:32:39,560
Fiindcă acum vreau eu să te părăsesc
588
00:32:39,640 --> 00:32:41,240
Pleacă
589
00:32:41,320 --> 00:32:44,520
Uită-mi numele, fața, casa
590
00:32:44,600 --> 00:32:46,560
Dispari din viața mea
591
00:32:46,640 --> 00:32:48,600
Nu te-am înțeles niciodată
592
00:33:44,840 --> 00:33:47,720
Subtitrarea: George Georgescu