1 00:00:06,240 --> 00:00:09,120 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:14,160 --> 00:00:15,520 Erkek olmak ne demek? 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,880 ERKEK OLMAK NE DEMEK? 4 00:00:18,960 --> 00:00:20,440 Gitgide belirsizleşiyor. 5 00:00:21,240 --> 00:00:23,480 Geleneksel maskülenlik kendini 6 00:00:23,560 --> 00:00:25,680 daima olmak istenmeyenle tanımladı. 7 00:00:27,480 --> 00:00:29,040 Annelerin aksine bebek, 8 00:00:29,120 --> 00:00:31,480 kadın aksine feminen, 9 00:00:31,560 --> 00:00:33,720 erkek aksine gey olmak istemiyorlar. 10 00:00:34,360 --> 00:00:39,160 Sonuç olarak rol modelimizin kovboy olması doğal. 11 00:00:39,760 --> 00:00:43,000 Hiç bağlılık olmadan binlerce macera yaşamış 12 00:00:43,080 --> 00:00:45,080 duygusuz ve yalnız kahraman. 13 00:00:45,880 --> 00:00:47,400 Kovboy muyuz? 14 00:00:47,480 --> 00:00:49,560 Biraz, değil mi? Evet. 15 00:00:50,080 --> 00:00:52,600 Siz maçolara kötü bir haberim var. 16 00:00:52,680 --> 00:00:54,880 Bir erkek içinde ne kadar hassassa 17 00:00:54,960 --> 00:00:58,320 telafi etmek için o kadar sert bir duvar örer. 18 00:00:59,080 --> 00:01:02,440 -Geleneksel maskülenlik toksiktir… -Ne? 19 00:01:02,520 --> 00:01:04,560 …çünkü gerçek değil. Mutsuz eder. 20 00:01:04,640 --> 00:01:07,440 Ama kendi parçalanmasını başlatan çoğu erkekle 21 00:01:07,520 --> 00:01:11,280 dalga geçilip "korkak" ya da "hain" denir. 22 00:01:11,360 --> 00:01:15,520 Kendime soruyorum, erkek olmak bir ayrıcalık mı? 23 00:01:15,600 --> 00:01:17,600 Yoksa maskülenliğin kurbanı mıyız? 24 00:01:18,080 --> 00:01:21,720 Heteroseksüel erkekler bu yeni durum hakkında ne düşünmeli? 25 00:01:21,800 --> 00:01:24,000 -Kötü. -Sizce cinsiyetçi misiniz? 26 00:01:26,000 --> 00:01:26,840 Kimse mi? 27 00:01:26,920 --> 00:01:28,160 Bir… 28 00:01:29,160 --> 00:01:30,280 Başka kimse yok mu? 29 00:01:31,240 --> 00:01:33,080 Hepimiz cinsiyetçiyiz. 30 00:01:33,600 --> 00:01:35,440 Evet, hepimiz! 31 00:01:36,040 --> 00:01:38,160 O kültürde yetiştik. 32 00:01:38,680 --> 00:01:43,240 Ve bu kurs, kendimizi yönümüzü bulmak için bir fırsat. 33 00:01:43,320 --> 00:01:44,480 Cinsiyetçi değilim. 34 00:01:45,160 --> 00:01:46,600 Feminist de değilim. 35 00:01:46,680 --> 00:01:49,280 -Aynı şey değil. -Susar mısınız lütfen? 36 00:01:56,600 --> 00:02:00,760 PARİS'E ROMANTİK GEZİYE GÖTÜRÜYOR. İÇTEN İÇE ÖLÜYORUM. 37 00:02:00,840 --> 00:02:02,120 Kahretsin. 38 00:02:02,640 --> 00:02:03,880 Affedersiniz. 39 00:02:03,960 --> 00:02:05,440 Çantama yer yok. 40 00:02:05,520 --> 00:02:06,560 Benimle gelin. 41 00:02:06,640 --> 00:02:07,560 Hemen dönerim. 42 00:02:11,640 --> 00:02:12,880 LUZ ARIYOR 43 00:02:17,400 --> 00:02:19,640 Onun için üzülüyorum. Yapamadım. 44 00:02:19,720 --> 00:02:21,120 Ne zaman söyleyeceksin? 45 00:02:21,200 --> 00:02:22,920 Bilmem. Dönünce. 46 00:02:23,000 --> 00:02:24,520 Ya seks yapmak isterse? 47 00:02:24,600 --> 00:02:25,440 Sus be! 48 00:02:27,920 --> 00:02:29,640 Tanrım, tıklım tıklım. 49 00:02:30,160 --> 00:02:31,400 Paris'e gidiyoruz! 50 00:02:32,080 --> 00:02:34,400 Eyfel restoranında rezervasyonumuz var. 51 00:02:34,480 --> 00:02:37,840 Çok pahalı ama bir kez olsun kendimizi şımartalım. 52 00:02:38,960 --> 00:02:42,000 -Ne oldu? İyi görünmüyorsun. -Regl oldum. 53 00:02:42,080 --> 00:02:43,880 Lanet olsun, kötü şans. 54 00:02:45,920 --> 00:02:47,400 Bu çalışmıyor mu? 55 00:02:47,960 --> 00:02:49,160 Çok sıcak! 56 00:02:53,720 --> 00:02:54,920 -Hadi ama! -Evet! 57 00:02:55,000 --> 00:02:56,880 İşte! Hadi Elena. 58 00:02:56,960 --> 00:02:58,640 -Lanet kız. -Uyan dostum. 59 00:02:58,720 --> 00:03:00,480 Maç sayısı ezikler. 60 00:03:04,680 --> 00:03:06,640 Evet! 61 00:03:06,720 --> 00:03:08,560 -Berbat karşıladın. -Harikasın! 62 00:03:08,640 --> 00:03:11,120 İyi oynadınız. Yakındı. 63 00:03:11,200 --> 00:03:13,280 Altıya iki. Pek da yakın değil… 64 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 Bir içki? 65 00:03:14,880 --> 00:03:16,400 Kız arkadaşım bekliyor. 66 00:03:16,480 --> 00:03:19,000 Lezbiyen misin? Öyle görünmüyorsun. 67 00:03:19,080 --> 00:03:21,680 -Çok feminen falansın. -Pardon? 68 00:03:21,760 --> 00:03:23,200 Hadi. Sorun çıkarma. 69 00:03:23,280 --> 00:03:25,520 Boş ver onu. Üzgünüm. Görüşürüz! 70 00:03:27,000 --> 00:03:28,440 Bilmiyor muydunuz? 71 00:03:28,520 --> 00:03:29,760 Bütün kulüp biliyor. 72 00:03:29,840 --> 00:03:31,600 Çok utanç vericisin. 73 00:03:34,680 --> 00:03:36,200 Nasılsın? Nasıldı? 74 00:03:38,440 --> 00:03:39,680 Ne sıkıcı kızlar. 75 00:03:40,440 --> 00:03:42,720 Çaresizliğin onları korkutuyor. 76 00:03:42,800 --> 00:03:45,240 Biriyle yatmam lazım. Luz çok kızgın. 77 00:03:45,320 --> 00:03:46,760 Normalde biriyle yatıp 78 00:03:46,840 --> 00:03:48,960 yakalanmamak için uydurursun. 79 00:03:49,040 --> 00:03:51,520 Sen kimseyle yatmadığın için uyduruyorsun. 80 00:03:51,600 --> 00:03:53,960 Detay istiyor ama hikâye uyduramıyorum. 81 00:03:54,040 --> 00:03:56,720 Fantezilerini düşünüp kelimelere dök. Kolay. 82 00:03:56,800 --> 00:03:59,240 Değil. Bana baskı yapıyor, donakalıyorum. 83 00:03:59,320 --> 00:04:00,240 Tinder'a katıl. 84 00:04:00,320 --> 00:04:02,680 Bu ezikler için. Şuna bak, sefil. 85 00:04:02,760 --> 00:04:05,760 Luis de Paris'te. En mutlumuz o. 86 00:04:08,560 --> 00:04:10,000 AŞK 87 00:04:12,560 --> 00:04:14,200 Paris harika. 88 00:04:14,720 --> 00:04:16,360 Güzelliğine inanamıyorum. 89 00:04:16,440 --> 00:04:18,200 Evet. Muazzam. 90 00:04:18,280 --> 00:04:20,760 Eyfel Kulesi'yle bir selfie çekelim. 91 00:04:22,800 --> 00:04:23,800 Luis. 92 00:04:23,880 --> 00:04:25,000 Bekle. 93 00:04:25,520 --> 00:04:27,200 Luis, lütfen. 94 00:04:27,840 --> 00:04:29,840 Bekle. Sana bir şey yazdım. 95 00:04:30,360 --> 00:04:31,600 Romantik mi oldun? 96 00:04:31,680 --> 00:04:33,400 Burası aşk şehri. 97 00:04:37,760 --> 00:04:38,960 Esther, canım. 98 00:04:39,560 --> 00:04:40,920 Sen hayatımın aşkısın. 99 00:04:41,000 --> 00:04:42,280 Luis, mola verelim. 100 00:04:42,360 --> 00:04:45,040 Seni Kapital kulübünde sarhoş gördüğümde… 101 00:04:45,120 --> 00:04:46,800 Luis. Beni duyuyor musun? 102 00:04:47,560 --> 00:04:49,800 Mutlu değilim. 103 00:04:50,880 --> 00:04:52,360 Bu işe yaramıyor. 104 00:04:54,240 --> 00:04:55,360 Ne yaramıyor? 105 00:04:55,440 --> 00:04:56,280 Bu gezi mi? 106 00:04:56,880 --> 00:04:58,040 Sen ve ben. 107 00:05:08,600 --> 00:05:12,320 -Boşanmak mı istiyorsun? -Hayır, öyle demedim. Mola dedim. 108 00:05:12,400 --> 00:05:13,760 Bu ne demek oluyor? 109 00:05:13,840 --> 00:05:15,360 Biraz yalnız kalmalıyım. 110 00:05:15,440 --> 00:05:16,960 Yalnız mı? Aynı değil. 111 00:05:17,040 --> 00:05:20,320 Bilmiyorum, saçmalıyorum. Çok kötü hissediyorum. 112 00:05:21,880 --> 00:05:23,280 Hayır, lütfen! 113 00:05:36,280 --> 00:05:38,400 Bunu bana evde söyleyemez miydin? 114 00:05:39,000 --> 00:05:41,280 Biletler ucuz. Değiştiremeyiz. 115 00:05:43,400 --> 00:05:45,320 Paris'te iki gün ne yapacağız? 116 00:05:48,760 --> 00:05:50,080 Louvre'a gidelim mi? 117 00:05:56,160 --> 00:05:58,040 Efendim! 118 00:05:58,120 --> 00:06:01,400 Patricia, kuşları duymaya çalışıyorum. 119 00:06:01,480 --> 00:06:03,200 Pardon, misafirleriniz geldi. 120 00:06:03,280 --> 00:06:05,120 -Ne misafiri? -Tatlım! 121 00:06:05,760 --> 00:06:08,840 Bu Bea, ajanstan. Ve Mikku Home Design'dan Jesús. 122 00:06:08,920 --> 00:06:09,760 Nasılsın? 123 00:06:09,840 --> 00:06:13,120 Bir haber ve birkaç gönderi için evi dekore edecekler. 124 00:06:13,840 --> 00:06:16,200 -Oturma odasından başlayabiliriz. -Tamam. 125 00:06:17,240 --> 00:06:18,720 Konu nedir? 126 00:06:18,800 --> 00:06:21,360 Ucuz bir İspanyol markası ama harika. 127 00:06:21,440 --> 00:06:23,360 Ikea'yla rekabet edebilirler. 128 00:06:23,440 --> 00:06:25,320 Ama ev döşeli. 129 00:06:25,400 --> 00:06:27,520 Ama iç karartıcı. Değişim iyidir. 130 00:06:27,600 --> 00:06:29,840 Özelimiz hakkında ne demiştik? 131 00:06:29,920 --> 00:06:31,640 Bu kadar ucuza mı satacağız? 132 00:06:31,720 --> 00:06:34,600 Tatlım, darılma ama başka seçeneğimiz var mı? 133 00:06:34,680 --> 00:06:37,040 Mortgage başka nasıl ödenecek? 134 00:06:38,080 --> 00:06:39,240 O benim sorunum. 135 00:06:39,320 --> 00:06:40,320 Ya da değil. 136 00:06:41,240 --> 00:06:45,920 Ödemeyi paylaşıp tapuya adımı eklemeye ne dersin? 137 00:06:47,280 --> 00:06:48,920 Bu fikri beğenmedin. 138 00:06:49,440 --> 00:06:50,800 Çok karmaşık. 139 00:06:50,880 --> 00:06:52,240 Bir notere bakar. 140 00:06:52,320 --> 00:06:53,920 Endişeni anlıyorum. 141 00:06:54,000 --> 00:06:56,880 Ama neden işleri karıştırıyoruz? 142 00:06:57,720 --> 00:07:00,280 Birlikte bir şeyimizin olması hoş. 143 00:07:00,800 --> 00:07:03,080 Hayatımızı paylaşıyoruz, değil mi? 144 00:07:03,160 --> 00:07:05,400 Karıştırmadan paylaşıyoruz. 145 00:07:07,080 --> 00:07:08,640 Ne romantik. Sorun yok. 146 00:07:09,160 --> 00:07:13,040 Merak etme. Gidip evinden çıkmalarını söyleyeceğim. 147 00:07:13,120 --> 00:07:16,440 Hayır, sorun değil. Haberde görünmediğim sürece. 148 00:07:16,520 --> 00:07:18,360 Hayır, seni istemiyorlar. 149 00:07:24,920 --> 00:07:28,720 EUGENIA AMA BENİ NEREYE GÖTÜRÜYORSUN? 150 00:07:32,840 --> 00:07:35,120 -SÜRPRİZ SEVERSİN… -ALACAKLIDAN DEĞİL 151 00:07:35,200 --> 00:07:36,640 Santiago, son dakika. 152 00:07:36,720 --> 00:07:38,600 -Annemle Alfonso ayrıldı. -Yok! 153 00:07:38,680 --> 00:07:41,800 Hatta Alfonso terk etmiş. Klinikte söyledi. 154 00:07:41,880 --> 00:07:43,720 İşte buna karma denir! 155 00:07:43,800 --> 00:07:46,600 Başkası için terk edilmek nasıl, görsün bakalım. 156 00:07:46,680 --> 00:07:48,680 Başkası yok. Onu çekememiş. 157 00:07:48,760 --> 00:07:50,440 Daha iyi. Daha çok acıtır. 158 00:07:50,520 --> 00:07:53,560 Bu kadar mutlu olma. Artık boş vakti daha çok. 159 00:07:55,560 --> 00:07:56,920 Kahretsin. İti an… 160 00:07:57,000 --> 00:07:58,520 Aç yoksa beni arar. 161 00:07:58,600 --> 00:08:00,320 Zavallıcık. 162 00:08:01,200 --> 00:08:05,400 Hijyenistle yatıyor sandım ama başka kimse yok diyor. 163 00:08:06,040 --> 00:08:08,680 Beni çekemiyor. İnanabiliyor musun? Ucube. 164 00:08:08,760 --> 00:08:11,440 Kendine işkence etme. Başkası vardır. 165 00:08:11,520 --> 00:08:14,520 Hep olur. İnkâr etseler bile. 166 00:08:14,600 --> 00:08:17,000 Boktan nafakanla nasıl hayatta kalacağım? 167 00:08:17,080 --> 00:08:19,080 Sanırım iş bulmayı düşünmüyorsun. 168 00:08:19,160 --> 00:08:20,280 Şu an çalışamam. 169 00:08:22,720 --> 00:08:24,560 Sen? Hâlâ kadın peşinde misin? 170 00:08:25,480 --> 00:08:26,640 Zaman zaman. 171 00:08:26,720 --> 00:08:28,360 Álex eve dönmeli. 172 00:08:28,440 --> 00:08:31,040 Álex'le ben evde yaşasak da 173 00:08:31,120 --> 00:08:34,040 sen eve çıksan daha mantıklı değil mi? 174 00:08:35,480 --> 00:08:37,240 Ondan mı çağırdın? 175 00:08:37,320 --> 00:08:39,480 -Evimden atmak için -Beni sen aradın. 176 00:08:41,120 --> 00:08:42,120 Ne… 177 00:08:45,680 --> 00:08:46,920 Her şey yolunda mı? 178 00:08:47,920 --> 00:08:50,800 İyi ki sıcak değildi yoksa Freddy Krueger'dım. 179 00:08:50,880 --> 00:08:51,880 Ağzına sıçayım. 180 00:08:53,640 --> 00:08:54,640 Hey! 181 00:08:55,160 --> 00:08:57,280 Bizden. Güzellerin parası geçmez. 182 00:08:57,360 --> 00:08:58,480 Raúl, patxaran. 183 00:08:59,320 --> 00:09:00,800 Sevgiliniz mi gelecek? 184 00:09:00,880 --> 00:09:02,640 Huzur içinde içebilir miyiz? 185 00:09:02,720 --> 00:09:06,280 İkramımdı ama ödersiniz, bedava zeytin de yok. 186 00:09:06,360 --> 00:09:08,080 Tembellik etmeyi bırak! 187 00:09:08,160 --> 00:09:10,680 Siparişler birikti. Aníbal yetişemiyor. 188 00:09:10,760 --> 00:09:11,640 İspiyoncu. 189 00:09:11,720 --> 00:09:13,800 -Sadece iki elim var. -Selam! 190 00:09:13,880 --> 00:09:17,680 Nasılsın? Barda bir şeyler iç. Biraz boşalınca gelirim. 191 00:09:17,760 --> 00:09:19,600 Anahtarları al. Acelem var. 192 00:09:19,680 --> 00:09:21,320 Peki. Hoşça kal. 193 00:09:25,000 --> 00:09:27,320 -Merhaba. -Bay Pörsük Çük. 194 00:09:28,000 --> 00:09:30,600 Bir kötü gün, 150 sikişi sildi mi yani? 195 00:09:30,680 --> 00:09:32,320 Tatlım, hayat adaletsiz. 196 00:09:32,400 --> 00:09:35,360 O zaman buluşalım. Daha iyi bir anın olsun. 197 00:09:35,960 --> 00:09:38,160 Raúl, seni görmek istersem ne olur? 198 00:09:38,760 --> 00:09:40,640 -Beni ararsın. -Aynen. 199 00:09:42,360 --> 00:09:44,040 Beni arayacak mısın? 200 00:09:44,120 --> 00:09:45,400 Çaresizleşiyorum. 201 00:09:45,480 --> 00:09:46,360 -Raúl! -Carmen! 202 00:09:46,440 --> 00:09:47,600 Bar servisi yap be! 203 00:09:47,680 --> 00:09:49,560 Eşine veda ediyordum. 204 00:09:49,640 --> 00:09:50,520 Patxaran. 205 00:09:57,120 --> 00:09:58,680 Hâlâ kızgın mısın? 206 00:09:59,640 --> 00:10:03,080 Ve üzgün. Bir tutam da "Yanıma yaklaşma." 207 00:10:07,160 --> 00:10:10,320 Konuşalım mı? Hep bizden bahsetmiyoruz dersin. 208 00:10:10,400 --> 00:10:14,440 Gerçekten mi? Pedro Aguilar hisler hakkında mı konuşmak istiyor? 209 00:10:14,520 --> 00:10:16,600 Romantik değilsin demen üzüyor. 210 00:10:16,680 --> 00:10:18,080 Çok duyarsızsın. 211 00:10:18,680 --> 00:10:19,680 Dinliyorum. 212 00:10:21,760 --> 00:10:23,080 Dalga mı geçiyorsun? 213 00:10:23,160 --> 00:10:25,160 Hayır. Hislerini bilmek istiyorum. 214 00:10:27,320 --> 00:10:31,560 Bence senin işin her zaman en önemli şey oldu. 215 00:10:31,640 --> 00:10:36,240 Sonunda bana ayıracak vaktin var ama tık yok. Hem de hiç. 216 00:10:36,320 --> 00:10:37,280 Katılmıyorum. 217 00:10:37,360 --> 00:10:38,880 Evlenmek istemedin. 218 00:10:38,960 --> 00:10:42,160 Bizimki nikâhsız evlilik. Sanki var ama yok. 219 00:10:42,240 --> 00:10:45,560 Yarı müstakil ev gibi. Yarı müstakil ev gibiyiz. 220 00:10:45,640 --> 00:10:48,280 Belirsiz bir dönem, birçok değişiklik var. 221 00:10:48,360 --> 00:10:50,760 Biraz kafa karışıklığı normal. 222 00:10:50,840 --> 00:10:52,840 Kafam karışık değil. Mutluyum. 223 00:10:52,920 --> 00:10:56,240 Ama sen değilsin. Mutsuzluğun, mutluluğumu engelliyor. 224 00:10:56,320 --> 00:10:57,400 Ve boktan… 225 00:10:57,480 --> 00:10:59,240 -Bebek yapalım. -Ne? 226 00:10:59,320 --> 00:11:00,760 Evi boş ver. 227 00:11:00,840 --> 00:11:03,680 Birlikte bebek yapmaktan daha büyük bağlılık ne? 228 00:11:03,760 --> 00:11:06,080 Kendimi baba olmaya adayabilirim. 229 00:11:06,160 --> 00:11:07,880 Kendimi yeniden keşfettim! 230 00:11:08,480 --> 00:11:09,640 Instagram annesi. 231 00:11:09,720 --> 00:11:12,720 Her şeyi öderler. Bez, kıyafet, araba koltuğu bile. 232 00:11:12,800 --> 00:11:14,760 Pahalı. Bebek kararı verince… 233 00:11:14,840 --> 00:11:18,360 Cynthia! Bedava bez için çocuk yapmıyorum. 234 00:11:18,440 --> 00:11:21,560 Bir sürü takipçi kazanırsın. Seni daha insan yapıyor. 235 00:11:21,640 --> 00:11:23,120 Pedro'yla iyi değiliz. 236 00:11:23,200 --> 00:11:25,040 Ayrılın gitsin! 237 00:11:25,120 --> 00:11:27,720 Bir de ağladığın bir gönderi koyarsın. 238 00:11:27,800 --> 00:11:32,200 İnsanlar, bizim gibi kadınların da sorunları olmasına bayılır. 239 00:11:35,320 --> 00:11:39,800 Bilmiyorum, hep anne olmayı hayal ettim ama… 240 00:11:41,040 --> 00:11:43,400 Kariyerime odaklandım. Kötü zamanlama. 241 00:11:43,920 --> 00:11:46,480 Anne olmak büyük bir değişim. 242 00:11:46,560 --> 00:11:48,120 Acele etme. Gençsin. 243 00:11:48,200 --> 00:11:49,840 Şu an 33 yaşındayım. 244 00:11:49,920 --> 00:11:52,840 Sonum bir doğurganlık kliniğinde 245 00:11:52,920 --> 00:11:56,760 hormon alıp çaresizce son yumurtamı aramak olmasın. Hayır. 246 00:11:57,360 --> 00:11:59,720 Sence neden birden baba olmak istedi? 247 00:12:00,960 --> 00:12:02,720 Çünkü kafası karışık Mónica. 248 00:12:02,800 --> 00:12:05,680 Sence de seni yanında tutmak için değil mi? 249 00:12:05,760 --> 00:12:08,080 Hayır. Asla güvensiz biri olmadı. 250 00:12:08,760 --> 00:12:09,920 Tam tersine. 251 00:12:10,760 --> 00:12:12,360 Çünkü hep kazanan oydu. 252 00:12:12,440 --> 00:12:14,760 İlişkinizde sözü geçen oydu. 253 00:12:14,840 --> 00:12:16,920 Ama şimdi o gücü kaybetti. 254 00:12:17,560 --> 00:12:19,840 Belki de gerçek Pedro'yu tanıyorsun. 255 00:12:22,320 --> 00:12:23,760 Vay be. 256 00:12:24,360 --> 00:12:28,280 Başarılı bir kadının yanında durmayı gerçek bir erkek bilir. 257 00:12:28,360 --> 00:12:30,600 Kimseden özür dilemene gerek yok. 258 00:12:35,360 --> 00:12:38,080 -Aldatıyor. -Öyle olmadığını söyledi. 259 00:12:38,160 --> 00:12:39,280 Bir dedektif tut. 260 00:12:39,360 --> 00:12:41,240 Ne demek dedektif? 261 00:12:42,840 --> 00:12:43,720 Pahalı. 262 00:12:44,320 --> 00:12:47,440 Raúl yapsın. Sevgilisinden tecrübeli. 263 00:12:47,520 --> 00:12:49,760 Tüm hafta sonu Paris'te ne yaptınız? 264 00:12:49,840 --> 00:12:51,040 Müze gezdik. 265 00:12:51,120 --> 00:12:54,000 Louvre, Balzac, Orsay, 266 00:12:54,080 --> 00:12:57,160 doldurulmuş hayvan, Kanalizasyon Müzesi… 267 00:12:57,240 --> 00:12:58,840 Öyle bir şey mi var? 268 00:12:59,360 --> 00:13:01,080 Sergi ne, ölü fareler mi? 269 00:13:01,160 --> 00:13:03,280 Benim içim de doldurulsa olur. 270 00:13:03,360 --> 00:13:04,640 Ne yapacaksınız? 271 00:13:05,240 --> 00:13:08,000 Hiçbir şey, tükendi. Bunu atlatacak. 272 00:13:08,080 --> 00:13:09,800 Luis, seni terk etmiş! 273 00:13:09,880 --> 00:13:11,520 Çık oradan. Gururun olsun. 274 00:13:11,600 --> 00:13:13,360 Dedi, zorla açık ilişki. 275 00:13:13,440 --> 00:13:15,480 Santi'ye bak. Affetti de ne oldu? 276 00:13:15,560 --> 00:13:17,040 Buna gerek var mı? 277 00:13:17,120 --> 00:13:18,320 Hayır, bana bırakın. 278 00:13:18,880 --> 00:13:20,360 Ne yapacağımı biliyorum. 279 00:13:23,000 --> 00:13:24,480 Ama haber ver, tamam mı? 280 00:13:24,560 --> 00:13:26,080 Bastır Luis. 281 00:13:27,920 --> 00:13:30,240 Biriyle yatıyor. Kesin. 282 00:13:41,280 --> 00:13:46,040 Sence sanatçı bu resimde ne anlatmış? 283 00:13:46,560 --> 00:13:47,920 Şey… 284 00:13:48,000 --> 00:13:49,400 Sıkıldın, değil mi? 285 00:13:50,120 --> 00:13:53,120 Mimarsın ve sanatsal bir yönünüz var diye… 286 00:13:53,200 --> 00:13:54,600 Değerleme uzmanıyım. 287 00:13:54,680 --> 00:13:56,720 Şey. Bu da harika. 288 00:13:59,360 --> 00:14:02,360 Ne yapalım? 289 00:14:05,400 --> 00:14:06,280 Benim sıram. 290 00:14:18,120 --> 00:14:19,040 Bravo! 291 00:14:31,880 --> 00:14:32,800 Hayatım. 292 00:14:32,880 --> 00:14:37,040 Seni çok seviyorum. Ama şu an bebek iyi bir fikir değil. 293 00:14:37,560 --> 00:14:41,600 Çok çalışıyorum. Senin de biraz kafan karışık. 294 00:14:43,000 --> 00:14:44,320 Peki. Senin içindi. 295 00:14:44,400 --> 00:14:45,560 Benim için mi? 296 00:14:45,640 --> 00:14:47,840 İlişki hakkında paranoyaktın. 297 00:14:48,640 --> 00:14:51,080 Hayır dedim diye havalara girme. 298 00:14:51,760 --> 00:14:53,040 Hayır. 299 00:14:53,840 --> 00:14:55,480 Neden dedim, bilmiyorum. 300 00:14:58,920 --> 00:15:00,600 Neyim var bilmiyorum. 301 00:15:00,680 --> 00:15:01,600 Ama… 302 00:15:02,240 --> 00:15:05,000 Ne yapsam bilmiyorum. Heyecan yok. 303 00:15:05,080 --> 00:15:08,520 Bebek en azından biraz dikkatimi dağıtır diye düşündüm. 304 00:15:08,600 --> 00:15:09,560 Canım! 305 00:15:10,080 --> 00:15:11,600 Hemen bir iş bulmalısın. 306 00:15:11,680 --> 00:15:15,400 Uğraşıyorum. Bir şey demedim. Zor. 307 00:15:16,480 --> 00:15:17,440 Çok zor. 308 00:15:18,240 --> 00:15:19,440 Biraz dolaşayım. 309 00:15:21,520 --> 00:15:23,360 Ya birlikte çalışırsak? 310 00:15:25,520 --> 00:15:28,320 -Nasıl yani? -Yardıma ihtiyacım var. 311 00:15:28,400 --> 00:15:31,880 Dünyanın en iyi yöneticisi varken neden birini işe alayım? 312 00:15:34,080 --> 00:15:36,680 Senin için mi çalışayım? 313 00:15:36,760 --> 00:15:40,160 Kendi maaşın olur. Süper olur. Ne dersin? 314 00:15:40,680 --> 00:15:42,800 İyi bir ürün satacaksın bebeğim. 315 00:15:45,560 --> 00:15:46,760 Annem nerede? 316 00:15:47,280 --> 00:15:50,360 Spor salonunda. Son zamanlarda çok stresli. 317 00:15:50,440 --> 00:15:51,600 Stres nedir? 318 00:15:51,680 --> 00:15:54,760 Çok endişelenip aptalca şeyler yapmaya başlamak. 319 00:15:54,840 --> 00:15:56,280 Merhaba ailem. 320 00:15:56,360 --> 00:15:57,400 Selam anne. 321 00:15:57,480 --> 00:15:59,480 Neden streslisin? 322 00:16:02,400 --> 00:16:03,600 Duş alacağım. 323 00:16:04,440 --> 00:16:05,400 Gelir misin? 324 00:16:08,160 --> 00:16:10,280 Düşündün mü? 325 00:16:12,680 --> 00:16:13,520 Neyi? 326 00:16:13,600 --> 00:16:15,840 Paris'te konuştuğumuzu. 327 00:16:15,920 --> 00:16:18,480 Evet! İstediğin kadar olsun. 328 00:16:18,560 --> 00:16:21,160 Tamam. İşleri nasıl organize edeceğiz? 329 00:16:22,000 --> 00:16:24,720 -Neyi? -Birlikte yaşamaya devam edemeyiz. 330 00:16:24,800 --> 00:16:26,560 Nereye gideceksin? 331 00:16:26,640 --> 00:16:29,040 Ben mi? Sen taşınırsın dedim. 332 00:16:29,120 --> 00:16:32,480 -Neden ben? İlgisi kaybolan sensin. -Pedro'nun evi büyük. 333 00:16:32,560 --> 00:16:35,160 Tatlım, bunu sakince düşünmeliyiz. 334 00:16:35,240 --> 00:16:36,720 Çocukları düşünmeliyiz. 335 00:16:36,800 --> 00:16:38,440 Sakince değil. İyi değilim. 336 00:16:38,520 --> 00:16:41,000 Bir de beni düşün! Başkası yok, değil mi? 337 00:16:41,080 --> 00:16:42,080 Bak yine! 338 00:16:43,480 --> 00:16:44,920 Baba! 339 00:16:48,040 --> 00:16:50,520 Tabletle ne yapıyorsun? Omletini bitir. 340 00:16:51,040 --> 00:16:53,440 Maşa ile Koca Ayı'yı izlersem yerim. 341 00:16:55,720 --> 00:16:58,040 Sabırsız! 342 00:17:00,200 --> 00:17:02,000 Kim bu yakışıklı? 343 00:17:16,800 --> 00:17:18,520 Baba, iPad! 344 00:17:30,920 --> 00:17:32,800 Tinder'dan biriyle buluşacağım. 345 00:17:33,400 --> 00:17:34,240 Tinder mı? 346 00:17:34,320 --> 00:17:37,320 Görür görmez sikeceğim. Selam bile vermeden. 347 00:17:37,400 --> 00:17:38,920 -Tahrik oldun mu? -Hayır. 348 00:17:39,000 --> 00:17:41,280 Olduktan sonra duymak isterim. 349 00:17:41,360 --> 00:17:43,240 Heyecanı mahvetme. 350 00:17:43,840 --> 00:17:45,920 Tamam. Sonra anlatırım. 351 00:17:47,480 --> 00:17:49,360 Küçük Bayan Seçici. 352 00:18:01,160 --> 00:18:02,000 Julia! 353 00:18:04,080 --> 00:18:04,920 Vay canına. 354 00:18:05,680 --> 00:18:08,120 Hayır. Yürümez. 355 00:18:08,200 --> 00:18:09,800 Neden? Konuşmadık bile. 356 00:18:09,880 --> 00:18:10,960 Biliyorum. Pardon. 357 00:18:11,040 --> 00:18:13,760 Ama bu, yok, hoşça kal. 358 00:18:24,880 --> 00:18:25,880 Erken döndün. 359 00:18:26,600 --> 00:18:28,920 Beğenmedim. Oturmadım bile. 360 00:18:29,440 --> 00:18:31,520 Fotoğraflar yanıltıcı olabiliyor. 361 00:18:36,400 --> 00:18:39,280 -Açıkçası harika zaman geçirdim. -Ben de. 362 00:18:52,080 --> 00:18:52,920 İyi geceler. 363 00:18:53,840 --> 00:18:54,720 Görüşürüz! 364 00:18:58,840 --> 00:19:00,880 Yine kaçtı. Değil mi dostum? 365 00:19:00,960 --> 00:19:02,880 Onu öptüğümü görmedin mi ukala? 366 00:19:02,960 --> 00:19:05,200 Belki 2040'ta yatağa atarsın. 367 00:19:06,120 --> 00:19:07,760 Sandviç parası versene. 368 00:19:07,840 --> 00:19:09,560 Evet, sandviç için. 369 00:19:10,160 --> 00:19:11,480 Orospu çocuğu. 370 00:19:17,800 --> 00:19:20,440 Neden fotoğraflarım çocukların tabletinde? 371 00:19:20,520 --> 00:19:22,560 Çünkü cep hesabınla ayarladın. 372 00:19:22,640 --> 00:19:24,840 Galeriler eş seni aptal. 373 00:19:24,920 --> 00:19:26,280 Kahrolası teknoloji! 374 00:19:26,920 --> 00:19:27,880 Nefret ediyorum. 375 00:19:27,960 --> 00:19:29,880 Paris'e gitmeden söyleseydin 376 00:19:29,960 --> 00:19:32,440 pislik gibi görünmekten kurtulurdun. 377 00:19:32,520 --> 00:19:34,360 Onca müzeye katlandım. 378 00:19:34,440 --> 00:19:35,600 Nasıl tepki verdi? 379 00:19:35,680 --> 00:19:37,720 Beklediğimden iyiydi. 380 00:19:38,520 --> 00:19:41,880 Ne kaltak be! Eğitmenle. Kaltak! 381 00:19:41,960 --> 00:19:44,200 İçinde kalmasın ama cinsiyetçi olma. 382 00:19:44,280 --> 00:19:46,560 Sonunda, testosteron etkisi. 383 00:19:46,640 --> 00:19:48,640 Spora gitmeye teşvik eden bendim. 384 00:19:48,720 --> 00:19:50,080 Kafama sıçayım. 385 00:19:50,160 --> 00:19:52,200 Guillermo'yu bir temiz döverdim. 386 00:19:52,280 --> 00:19:55,120 Dördümüz salona gidip 387 00:19:55,200 --> 00:19:58,280 karını her becermesi için 10 yumruk atalım. 388 00:19:58,360 --> 00:20:00,680 -Kaç kere olmuş? -Bilmek istemiyorum! 389 00:20:00,760 --> 00:20:01,840 Fena fikir değil. 390 00:20:01,920 --> 00:20:04,040 Hayır. Değil. 391 00:20:05,480 --> 00:20:07,760 Keskin Kasketliler misiniz ya? 392 00:20:08,360 --> 00:20:11,960 Yeni maskülenliği öğreniyoruz, adam dövmek istiyorsunuz. 393 00:20:12,720 --> 00:20:13,720 Evet. 394 00:20:16,240 --> 00:20:21,000 -Siktir. Bununla göremiyorum. -Bundan sonra bir şey göremeyecek. 395 00:20:21,080 --> 00:20:22,840 Onunla ne yapıyorsun? 396 00:20:22,920 --> 00:20:24,720 Başıma iş açma. Ben polisim. 397 00:20:24,800 --> 00:20:26,000 Suçu ağırlaştırır. 398 00:20:26,080 --> 00:20:27,920 Her yerde de kamera var. 399 00:20:28,000 --> 00:20:30,040 Tek gereken uzaklaştırma almak. 400 00:20:30,120 --> 00:20:32,480 Aldatılmış ve işsiz. Daha ne istenir? 401 00:20:32,560 --> 00:20:34,720 Suç adamın mı, emin değilim. 402 00:20:34,800 --> 00:20:36,560 Esther sınırlar çizebilirdi. 403 00:20:36,640 --> 00:20:38,440 Belki de evliyim dememiştir. 404 00:20:38,520 --> 00:20:41,600 Dostumuzun karısını sikmiş. Ne olursa olsun dövmeli. 405 00:20:41,680 --> 00:20:43,480 Dişçiyi niye dövmedin? 406 00:20:43,560 --> 00:20:44,520 Kesinlikle! 407 00:20:44,600 --> 00:20:47,000 -Sonra oraya gidiyoruz. -Ofis kapalı. 408 00:20:47,080 --> 00:20:49,800 Dişçinin dişini dökmenin ne anlamı var ki? 409 00:20:49,880 --> 00:20:51,600 -Onarır… -İşte orada. 410 00:20:51,680 --> 00:20:52,680 Bu o mu? 411 00:20:54,520 --> 00:20:55,840 -Sanırım. -Sanırım mı? 412 00:20:55,920 --> 00:20:56,840 O mu, değil mi? 413 00:20:56,920 --> 00:20:59,040 Giyinik görmemiştim. 414 00:20:59,120 --> 00:21:00,560 Bekle, emin değilse… 415 00:21:00,640 --> 00:21:02,720 -Hadi! Gidiyor. -Bence bekleyelim. 416 00:21:02,800 --> 00:21:03,840 Bence de. 417 00:21:03,920 --> 00:21:05,440 Spor yapmış, formdadır. 418 00:21:05,520 --> 00:21:07,320 Gece daha iyi. Yorgun olur. 419 00:21:07,400 --> 00:21:08,320 Programı nasıl? 420 00:21:08,400 --> 00:21:10,280 Bilmem. Farklı vardiyalar var. 421 00:21:10,360 --> 00:21:11,440 Boş ver. Gitti. 422 00:21:11,520 --> 00:21:13,040 Muhtemelen en iyisi bu. 423 00:21:13,120 --> 00:21:15,080 Ne olur, belli olmaz. 424 00:21:15,160 --> 00:21:16,960 Parçalama dersi mi alacaksın? 425 00:21:17,040 --> 00:21:19,200 Neden? Sen zaten parçalanmışsın. 426 00:21:19,720 --> 00:21:21,560 -Korkaklar. -O yorum! 427 00:21:21,640 --> 00:21:23,440 Biliyoruz. Cinsiyetçi! 428 00:21:24,560 --> 00:21:25,560 Aynen öyle. 429 00:21:33,400 --> 00:21:35,600 Tatlım, tüm gün telefondasın! 430 00:21:35,680 --> 00:21:37,720 -Dersin yok mu? -Vaktim olmadı. 431 00:21:37,800 --> 00:21:39,880 Tamara'ya dil döküyorum. 432 00:21:39,960 --> 00:21:41,960 -Tamara kim? -Dekoratör. 433 00:21:42,040 --> 00:21:45,080 Kahkaha, ruhsal bozukluk ve koca bir yürek. 434 00:21:45,160 --> 00:21:46,920 İşten dolayı fotoğraf yok. 435 00:21:47,000 --> 00:21:48,480 Ya çirkin ya da evli. 436 00:21:48,560 --> 00:21:50,680 Ya da bir fıstık. 437 00:21:50,760 --> 00:21:51,680 Bu bir macera! 438 00:21:51,760 --> 00:21:56,720 Tatlım, Tamara'yla tanışmak istemiyorum çünkü dün Eugenia'yı öptüm. 439 00:21:58,480 --> 00:22:00,000 O kim? Hatırlamadım. 440 00:22:00,080 --> 00:22:02,280 Eski usul tanıştığım bir kadın. 441 00:22:03,040 --> 00:22:04,360 Nasıl yani? 442 00:22:04,440 --> 00:22:07,280 Barda, yüz yüze, benim neslin takıldığı şekilde. 443 00:22:07,360 --> 00:22:09,560 Tamara evet dedi! Yer ayırtayım. 444 00:22:09,640 --> 00:22:13,920 Hayır. Eugenia'ya olacakları görmeden kimseyle çıkmam. 445 00:22:14,000 --> 00:22:16,360 Seçeneklerini kısıtlama. Zaten çok yok. 446 00:22:16,440 --> 00:22:18,120 Eşleşme bulmak zorlaşıyor. 447 00:22:18,200 --> 00:22:20,040 Mesafeyi artırmam gerekti. 448 00:22:20,120 --> 00:22:22,480 Sıradaki randevun Chinchón'da olabilir. 449 00:22:24,000 --> 00:22:26,320 Tamam. Uyuyacak vaktim var mı? 450 00:22:26,400 --> 00:22:28,000 Duş al. Buluşma 21.00'de! 451 00:22:28,080 --> 00:22:30,240 Havlu askısına kıyafet bıraktım. 452 00:22:30,320 --> 00:22:32,120 Onu da mı sen seçiyorsun? 453 00:22:32,200 --> 00:22:33,440 Bir şey değil. 454 00:22:34,280 --> 00:22:35,120 İyi. 455 00:22:36,400 --> 00:22:38,080 Aşağı. Çeneni indir. 456 00:22:40,280 --> 00:22:41,800 -Merhaba. -İşte bu. 457 00:22:41,880 --> 00:22:43,320 Tatlım, içeri gel! 458 00:22:45,200 --> 00:22:46,840 Nasılsın? Ben Pedro. 459 00:22:46,920 --> 00:22:48,400 Manu. Memnun oldum. 460 00:22:50,200 --> 00:22:51,920 -Bu bitti. -Harika. 461 00:22:54,560 --> 00:22:56,680 -Birkaç kıyafet daha var. -Tamam. 462 00:22:56,760 --> 00:22:58,920 Manken sevgilin şaşırttı mı? 463 00:22:59,000 --> 00:23:00,720 Birlikte poz isteyeceğim. 464 00:23:00,800 --> 00:23:04,680 Düşünüyordum da… Paravanı kapatayım mı? 465 00:23:04,760 --> 00:23:06,640 Hayır! Gerek yok. Bir saniye. 466 00:23:06,720 --> 00:23:09,960 Üşümeyesin diye söylüyorum. 467 00:23:10,040 --> 00:23:12,640 Ne düşünüyordun? 468 00:23:12,720 --> 00:23:16,920 -İhtiyacın varsa yardım ederim. -Yaşasın! Rüya takım. 469 00:23:17,520 --> 00:23:20,080 Peki. Ne yapmamı istiyorsun? 470 00:23:25,320 --> 00:23:27,360 Merhaba. Yardım edebilir miyim? 471 00:23:27,960 --> 00:23:31,440 Kız arkadaşım için seksi iç çamaşırı arıyorum. 472 00:23:31,520 --> 00:23:33,600 Çok iyi. Yıl dönümünüz mü? 473 00:23:33,680 --> 00:23:34,960 Tam olarak değil. 474 00:23:35,040 --> 00:23:36,360 Doğum günü mü? 475 00:23:36,880 --> 00:23:39,320 Hayır, zor bir dönemden geçiyoruz. 476 00:23:40,240 --> 00:23:42,400 Pardon, neden sordum, bilmem. 477 00:23:42,480 --> 00:23:44,680 Açık bir ilişki önerdi. 478 00:23:44,760 --> 00:23:46,800 Bu herkesin hayali! 479 00:23:46,880 --> 00:23:49,320 Davulun sesi uzaktan hoş gelir. Aslında… 480 00:23:49,920 --> 00:23:55,320 Tercihin ne? Sütyen ve külot mu yoksa tek parça mı? 481 00:23:56,760 --> 00:23:58,160 İkisinden birer tane. 482 00:23:58,240 --> 00:23:59,680 Sütyen bedeni kaç? 483 00:24:02,520 --> 00:24:04,200 Seninkinden biraz büyük. 484 00:24:04,920 --> 00:24:06,120 Doksan beş beden mi? 485 00:24:06,200 --> 00:24:07,960 -Evet. -Kup boyutu ne? 486 00:24:08,760 --> 00:24:09,760 Ne kupu? 487 00:24:11,320 --> 00:24:15,000 Biraz kafan karıştı diye şöyle yapacağız. 488 00:24:15,840 --> 00:24:17,080 Peki. 489 00:24:18,720 --> 00:24:20,680 -Buna ne dersin? -Alıyorum. 490 00:24:21,200 --> 00:24:23,440 Olanlara ne kadar önem veriyorsunuz? 491 00:24:23,520 --> 00:24:25,680 -Ben, çok. -Ben, o kadar değil. 492 00:24:25,760 --> 00:24:28,760 Yine de onu affetmeye hazırım. 493 00:24:28,840 --> 00:24:30,760 Ama ne gerek var? Gerçekten. 494 00:24:30,840 --> 00:24:32,840 Artık hiçbir şey hissetmiyorum. 495 00:24:32,920 --> 00:24:34,720 Ona bakın. Robot gibi. 496 00:24:34,800 --> 00:24:37,680 Yanımda oturan kadını tanıyamıyorum bile. 497 00:24:37,760 --> 00:24:39,520 -Sen kimsin? -Bakın… 498 00:24:39,600 --> 00:24:41,920 Yanınızdaki en harika kişi olabilir. 499 00:24:42,000 --> 00:24:44,880 Ama hayvanı hayvanını sevmiyorsa 500 00:24:44,960 --> 00:24:46,160 yapacak bir şey yok. 501 00:24:48,000 --> 00:24:50,360 -Ne? -Birbirimizden etkilenmiyoruz! 502 00:24:50,440 --> 00:24:52,640 -Kendi adına konuş. -Ne diyorsun? 503 00:24:52,720 --> 00:24:55,000 Seks için testosteron alıyorsun! 504 00:24:55,080 --> 00:24:58,600 Ayrıca maskülenlik parçalama üzerine bir kursa kaydoldum. 505 00:24:58,680 --> 00:25:01,000 Sen istedin! Oldukları gibi severim. 506 00:25:01,520 --> 00:25:02,720 Özellikle eşofmanlı. 507 00:25:02,800 --> 00:25:05,280 İlişkinin bittiğinden eminseniz 508 00:25:05,360 --> 00:25:08,040 boş tartışmalarla işleri karıştırmak yerine 509 00:25:08,120 --> 00:25:09,960 çocuklarınıza odaklanın. 510 00:25:16,320 --> 00:25:17,680 Yaptığına bak Esther. 511 00:25:19,160 --> 00:25:20,320 Yaptığına bak. 512 00:25:23,440 --> 00:25:27,040 Evet, bir adamla yemek yiyorum. Beni arama. Bitti. 513 00:25:29,400 --> 00:25:32,000 Neden her erkeğin ego sorunu var? 514 00:25:32,080 --> 00:25:35,400 Seni terk mi etti? Aş. Yanlış bir şey yapmış olmalısın. 515 00:25:35,480 --> 00:25:39,320 Ben değil. Neyse ki bununla bir sorunum yok. 516 00:25:39,400 --> 00:25:43,400 Aslında, maskülenlik parçalama üzerine bir ders alıyorum. 517 00:25:44,160 --> 00:25:45,000 Ne? 518 00:25:45,080 --> 00:25:48,360 Toksik maskülenliğin olumsuz sonuçlarına dair 519 00:25:48,440 --> 00:25:49,800 ciddi bir düşünce. 520 00:25:49,880 --> 00:25:53,240 Bunu mu konuşacağız? Bu ve veganlıktan nefret ederim. 521 00:25:53,320 --> 00:25:54,680 Hayır, sorun değil. 522 00:25:55,280 --> 00:25:56,280 Yapışkan pirinç. 523 00:25:56,360 --> 00:25:58,880 -Yok. -Şefin ikramı. 524 00:25:58,960 --> 00:26:00,480 Teşekkürler. 525 00:26:00,560 --> 00:26:02,680 -Nasıl yapalım? -Neyi? 526 00:26:03,600 --> 00:26:04,440 Hesabı. 527 00:26:04,520 --> 00:26:06,480 Ödemiyor musun? 528 00:26:06,560 --> 00:26:07,520 Evet. 529 00:26:08,040 --> 00:26:10,920 Ödemeyi çok isterim. Seni kırmak istemedim. 530 00:26:11,000 --> 00:26:13,880 Ödemek hakaret mi? Ödemezsen daha çok gücenirim. 531 00:26:13,960 --> 00:26:16,480 -İkinci buluşma olmaz. -Bilmiyorum… 532 00:26:16,560 --> 00:26:19,200 -Mikro cinsiyetçilik olmasın. -Öde sen. 533 00:26:19,280 --> 00:26:20,360 Utanma. 534 00:26:20,440 --> 00:26:22,880 Lüks bir Tay restoranı senin fikrindi. 535 00:26:22,960 --> 00:26:25,280 Hayır. Sekreterimin fikriydi. 536 00:26:25,360 --> 00:26:26,320 Çüş… 537 00:26:26,840 --> 00:26:28,200 Yine mi Gorka? 538 00:26:29,760 --> 00:26:31,200 Sana ne be? 539 00:26:31,280 --> 00:26:33,120 Daha becermedim. Uğraşıyorum. 540 00:26:33,200 --> 00:26:34,760 Detaya gerek yok. 541 00:26:34,840 --> 00:26:37,560 Numaramı değiştirmem gerekecek. İstemiyordum! 542 00:26:37,640 --> 00:26:38,920 Engelleyebilirsin… 543 00:26:39,000 --> 00:26:40,680 Gorka, biz boşandık. 544 00:26:40,760 --> 00:26:42,640 Kurbanı oynamayı bırak lütfen. 545 00:26:42,720 --> 00:26:45,240 Benim için de zordu. Bağırmayı kes! 546 00:26:47,320 --> 00:26:48,160 Rahat ol. 547 00:26:48,760 --> 00:26:52,960 Kafan bozulduysa erteleyelim. Sorun değil. 548 00:26:53,040 --> 00:26:56,600 Olmaz. O pislik randevumu mahvedemez. Harika gidiyor. 549 00:26:57,720 --> 00:26:58,760 Öyle mi? 550 00:27:01,280 --> 00:27:02,800 Bahşiş de mi benden? 551 00:27:05,640 --> 00:27:08,120 Tatlım. Biriyle yattım! 552 00:27:08,200 --> 00:27:09,320 Tabii. 553 00:27:09,400 --> 00:27:12,960 Yemin ederim. Mağazada tanıştığım seksi bir hatunla seviştim. 554 00:27:13,040 --> 00:27:15,320 Sana seksi iç çamaşırı alacaktım 555 00:27:15,400 --> 00:27:18,360 ve hatun birden azıp denedi 556 00:27:18,440 --> 00:27:19,880 ve bir otelde sikiştik. 557 00:27:19,960 --> 00:27:22,640 Raúl, yapma. Sana hiç inanmıyorum. 558 00:27:22,720 --> 00:27:25,400 Evet. Onu iki kez becerdim. Ve bayıldı. 559 00:27:25,480 --> 00:27:26,600 İç çamaşırı nerede? 560 00:27:27,400 --> 00:27:29,400 Dükkânda bıraktım. Çok azmıştık. 561 00:27:29,480 --> 00:27:32,280 Buna inanırım. Tam senlik. Buraya gel. 562 00:27:35,080 --> 00:27:36,560 Seks kokuyorsun! 563 00:27:36,640 --> 00:27:39,440 Tebrikler hayatım. Seninle gurur duyuyorum! 564 00:27:39,520 --> 00:27:42,000 Kolay değildi. Ama sonunda hallettim. 565 00:27:43,960 --> 00:27:46,200 Sola. Biraz sola. 566 00:27:46,280 --> 00:27:49,520 Yaklaş. Sola. 567 00:27:49,600 --> 00:27:51,560 İşte bu. Evet. 568 00:27:52,240 --> 00:27:54,640 -İşte bu. -Sola git. Evet. 569 00:27:54,720 --> 00:27:56,280 -Sağa. -Gülümse lütfen. 570 00:27:56,360 --> 00:27:58,520 Neden fotoğraf için bekliyoruz? 571 00:27:58,600 --> 00:27:59,680 Onun için geldik. 572 00:28:00,640 --> 00:28:02,440 -Para veriyorlar mı? -Hayır. 573 00:28:02,960 --> 00:28:05,000 Vermeliler. Bedava reklam. 574 00:28:05,080 --> 00:28:07,960 Tatlım, Úrsula Corberó ve Penélope Cruz burada. 575 00:28:08,040 --> 00:28:08,880 Bana ne? 576 00:28:08,960 --> 00:28:12,880 Kameralara poz vermek için sıraya girmeyi saçma buluyorum. 577 00:28:13,520 --> 00:28:14,880 Sıra ilerlemiyor! 578 00:28:14,960 --> 00:28:16,400 Topuklu giymiyorsun. 579 00:28:17,480 --> 00:28:18,760 Merhaba. Pardon. 580 00:28:18,840 --> 00:28:21,000 Menajerler arkaya. 581 00:28:21,080 --> 00:28:22,680 Ben sevgilisiyim tatlım. 582 00:28:22,760 --> 00:28:24,760 Canımı sıkma. Bir saat oldu. 583 00:28:27,440 --> 00:28:30,240 Böyle davranacaksan gelme. Strese giriyorum. 584 00:28:30,320 --> 00:28:33,360 Kaynak yapıyorlar tatlım. 585 00:28:33,440 --> 00:28:34,680 Sen! Pislik! 586 00:28:34,760 --> 00:28:36,120 Canım. O Javier Bardem. 587 00:28:38,040 --> 00:28:39,400 Peki. 588 00:28:41,360 --> 00:28:42,360 Merhaba. 589 00:28:42,440 --> 00:28:43,640 İşte geldik. 590 00:28:47,280 --> 00:28:48,840 Daniela. Sadece sen! 591 00:28:57,520 --> 00:28:59,520 -Nasılsın? -Çekil be! 592 00:29:02,960 --> 00:29:04,160 Beğendin mi? 593 00:29:04,240 --> 00:29:06,720 Evet, çok iyi. Evet. 594 00:29:07,520 --> 00:29:08,880 Beğenmediysen söyle. 595 00:29:08,960 --> 00:29:12,200 Beğenmesem söylerdim. Ama hoşuma gitti. 596 00:29:12,280 --> 00:29:14,360 Baş belası. Seks yaptığımı biliyor. 597 00:29:14,440 --> 00:29:17,160 Ona yapacağını söyledin. 598 00:29:17,240 --> 00:29:19,360 Onu görmezden gel. Bu çok hoş. 599 00:29:21,000 --> 00:29:23,240 -Buraya gelmez, değil mi? -Yok. 600 00:29:24,920 --> 00:29:26,480 İşte. Ya oysa? 601 00:29:26,560 --> 00:29:27,800 Anahtarı yok. 602 00:29:28,560 --> 00:29:30,720 Sanırım gitmeliyim. 603 00:29:31,240 --> 00:29:33,640 Ama şimdi gitme. Karşılaşırsınız. 604 00:29:33,720 --> 00:29:35,520 Kim olduğumu bilmiyor. 605 00:29:35,600 --> 00:29:38,480 Çöp torban var mı? Komşu taklidi yaparım. 606 00:29:38,560 --> 00:29:40,560 İçeri giremez. Uzan! 607 00:29:58,040 --> 00:29:59,640 -Girdi. -Lanet olsun. 608 00:29:59,720 --> 00:30:02,680 Eski eşinle sorun yaşıyorsan beni evine getirme. 609 00:30:02,760 --> 00:30:05,760 Üçüncü kattaki yaşlı kadın. Herkesi içeri alıyor. 610 00:30:05,840 --> 00:30:07,440 Şikâyet edeceğim. 611 00:30:07,520 --> 00:30:08,520 Tamara! 612 00:30:09,240 --> 00:30:11,280 -Bakalım gidecek mi? -Aç! 613 00:30:12,960 --> 00:30:13,800 Lanet olsun! 614 00:30:14,560 --> 00:30:16,360 Tamara! İçeridesin, biliyorum. 615 00:30:16,440 --> 00:30:18,280 Açıp gitmesini söyleyeceğim. 616 00:30:18,360 --> 00:30:19,360 Hayır! Açma! 617 00:30:19,440 --> 00:30:22,040 -Doğru. Sen aç. -Ben mi? Burada olmamalıyım. 618 00:30:22,120 --> 00:30:25,080 -Yeni bir hayata başladığımı anlar. -Yeni hayat… 619 00:30:25,160 --> 00:30:26,040 Şunu giy. 620 00:30:30,080 --> 00:30:31,320 Tamara, kapıyı aç! 621 00:30:32,240 --> 00:30:33,240 Bir dakikalığına. 622 00:30:33,760 --> 00:30:34,880 Açayım madem. 623 00:30:35,400 --> 00:30:37,000 Ona bir ders vereceğim. 624 00:30:38,520 --> 00:30:40,760 Gorka, geç oldu, birinin evine gidip… 625 00:30:44,280 --> 00:30:46,360 Spor yapanları anlamıyorum. 626 00:30:46,440 --> 00:30:48,600 Polislik sınavını geçtiğimden beri 627 00:30:48,680 --> 00:30:50,000 kılımı kıpırdatmadım. 628 00:30:50,080 --> 00:30:52,200 Yanlış Julián. Çok yanlış. 629 00:30:52,280 --> 00:30:53,400 Burada ne arıyoruz? 630 00:30:53,480 --> 00:30:55,840 Söyleyemem kardeşim. Güvenliğin için. 631 00:30:55,920 --> 00:30:57,360 Neden söz ediyorsun? 632 00:30:57,440 --> 00:30:59,960 Kişisel antrenör. Steroid satıyor. 633 00:31:00,040 --> 00:31:01,040 Yok artık! 634 00:31:01,760 --> 00:31:03,600 Narkotik'i aramak gerekmez mi? 635 00:31:03,680 --> 00:31:07,120 Hayır! Önce emin olmak istiyorum. Çok meşguller. 636 00:31:08,640 --> 00:31:09,840 İşte geliyor. Hadi! 637 00:31:18,960 --> 00:31:19,960 İyi günler! 638 00:31:21,000 --> 00:31:22,960 Merhaba! Sorun nedir Memur Bey? 639 00:31:23,040 --> 00:31:23,960 Rutin kontrol. 640 00:31:24,040 --> 00:31:26,160 Ehliyet ve ruhsat. 641 00:31:26,240 --> 00:31:28,000 -Elbette. -Kimliğiniz de. 642 00:31:28,920 --> 00:31:30,760 -Kimlik neden? -Dedim diye. 643 00:31:33,080 --> 00:31:34,160 Araç vizesi… 644 00:31:34,680 --> 00:31:35,560 Tamam. 645 00:31:35,640 --> 00:31:38,920 Steroid var mı diye ceplerine bak. 646 00:31:39,560 --> 00:31:40,440 Ne steroidi? 647 00:31:40,520 --> 00:31:43,280 Yansıtıcı ceket ve uyarı üçgenleri. 648 00:31:43,920 --> 00:31:44,960 Sahi mi? 649 00:31:47,760 --> 00:31:53,400 Özgür Kafesinden kaçmış bir kuş gibi… 650 00:31:53,480 --> 00:31:57,040 -O pisliğe 100 avro ceza verdim. -Siktirsin gitsin! 651 00:31:57,120 --> 00:31:58,920 İndirimle 50 avro olacak. 652 00:31:59,000 --> 00:32:00,920 Esther ders başına ne ödüyor? 653 00:32:01,000 --> 00:32:03,080 -Kuponu olabilir. -İndirimi vardır. 654 00:32:03,160 --> 00:32:05,360 Adamın cesaretini kırma. 655 00:32:05,440 --> 00:32:08,640 Bir daha birinin karısını becermeden iki kez düşünür. 656 00:32:09,800 --> 00:32:11,680 Kim olduğunu söyledin mi? 657 00:32:11,760 --> 00:32:13,520 Hayır. Neden söyleyeyim? 658 00:32:13,600 --> 00:32:15,880 Bağlantıyı nasıl kuracak? 659 00:32:18,400 --> 00:32:19,600 Yeni plan yapalım. 660 00:32:23,640 --> 00:32:24,840 Sıra bizde! 661 00:32:28,320 --> 00:32:30,680 -Kim o? -Benim 662 00:32:30,760 --> 00:32:32,960 Ne istiyorsun? 663 00:32:33,040 --> 00:32:34,520 Seni! 664 00:32:34,600 --> 00:32:36,000 Çok geç kaldın 665 00:32:36,080 --> 00:32:37,000 Neden? 666 00:32:37,080 --> 00:32:39,560 Çünkü artık seni terk etmek isteyen benim 667 00:32:39,640 --> 00:32:41,240 Yani git 668 00:32:41,320 --> 00:32:44,520 Adımı, yüzümü, evimi unut 669 00:32:44,600 --> 00:32:46,560 Ve hayatımdan çık 670 00:32:46,640 --> 00:32:48,600 Seni hiç anlamadım! 671 00:33:44,840 --> 00:33:47,720 Alt yazı çevirmeni: Pınar Aslan