1
00:00:06,240 --> 00:00:09,120
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:14,160 --> 00:00:15,520
Erkek olmak ne demek?
3
00:00:15,600 --> 00:00:18,880
ERKEK OLMAK NE DEMEK?
4
00:00:18,960 --> 00:00:20,440
Gitgide belirsizleşiyor.
5
00:00:21,240 --> 00:00:23,480
Geleneksel maskülenlik kendini
6
00:00:23,560 --> 00:00:25,680
daima olmak istenmeyenle tanımladı.
7
00:00:27,480 --> 00:00:29,040
Annelerin aksine bebek,
8
00:00:29,120 --> 00:00:31,480
kadın aksine feminen,
9
00:00:31,560 --> 00:00:33,720
erkek aksine gey olmak istemiyorlar.
10
00:00:34,360 --> 00:00:39,160
Sonuç olarak
rol modelimizin kovboy olması doğal.
11
00:00:39,760 --> 00:00:43,000
Hiç bağlılık olmadan
binlerce macera yaşamış
12
00:00:43,080 --> 00:00:45,080
duygusuz ve yalnız kahraman.
13
00:00:45,880 --> 00:00:47,400
Kovboy muyuz?
14
00:00:47,480 --> 00:00:49,560
Biraz, değil mi? Evet.
15
00:00:50,080 --> 00:00:52,600
Siz maçolara kötü bir haberim var.
16
00:00:52,680 --> 00:00:54,880
Bir erkek içinde ne kadar hassassa
17
00:00:54,960 --> 00:00:58,320
telafi etmek için
o kadar sert bir duvar örer.
18
00:00:59,080 --> 00:01:02,440
-Geleneksel maskülenlik toksiktir…
-Ne?
19
00:01:02,520 --> 00:01:04,560
…çünkü gerçek değil. Mutsuz eder.
20
00:01:04,640 --> 00:01:07,440
Ama kendi parçalanmasını başlatan
çoğu erkekle
21
00:01:07,520 --> 00:01:11,280
dalga geçilip "korkak" ya da "hain" denir.
22
00:01:11,360 --> 00:01:15,520
Kendime soruyorum,
erkek olmak bir ayrıcalık mı?
23
00:01:15,600 --> 00:01:17,600
Yoksa maskülenliğin kurbanı mıyız?
24
00:01:18,080 --> 00:01:21,720
Heteroseksüel erkekler
bu yeni durum hakkında ne düşünmeli?
25
00:01:21,800 --> 00:01:24,000
-Kötü.
-Sizce cinsiyetçi misiniz?
26
00:01:26,000 --> 00:01:26,840
Kimse mi?
27
00:01:26,920 --> 00:01:28,160
Bir…
28
00:01:29,160 --> 00:01:30,280
Başka kimse yok mu?
29
00:01:31,240 --> 00:01:33,080
Hepimiz cinsiyetçiyiz.
30
00:01:33,600 --> 00:01:35,440
Evet, hepimiz!
31
00:01:36,040 --> 00:01:38,160
O kültürde yetiştik.
32
00:01:38,680 --> 00:01:43,240
Ve bu kurs, kendimizi
yönümüzü bulmak için bir fırsat.
33
00:01:43,320 --> 00:01:44,480
Cinsiyetçi değilim.
34
00:01:45,160 --> 00:01:46,600
Feminist de değilim.
35
00:01:46,680 --> 00:01:49,280
-Aynı şey değil.
-Susar mısınız lütfen?
36
00:01:56,600 --> 00:02:00,760
PARİS'E ROMANTİK GEZİYE GÖTÜRÜYOR.
İÇTEN İÇE ÖLÜYORUM.
37
00:02:00,840 --> 00:02:02,120
Kahretsin.
38
00:02:02,640 --> 00:02:03,880
Affedersiniz.
39
00:02:03,960 --> 00:02:05,440
Çantama yer yok.
40
00:02:05,520 --> 00:02:06,560
Benimle gelin.
41
00:02:06,640 --> 00:02:07,560
Hemen dönerim.
42
00:02:11,640 --> 00:02:12,880
LUZ
ARIYOR
43
00:02:17,400 --> 00:02:19,640
Onun için üzülüyorum. Yapamadım.
44
00:02:19,720 --> 00:02:21,120
Ne zaman söyleyeceksin?
45
00:02:21,200 --> 00:02:22,920
Bilmem. Dönünce.
46
00:02:23,000 --> 00:02:24,520
Ya seks yapmak isterse?
47
00:02:24,600 --> 00:02:25,440
Sus be!
48
00:02:27,920 --> 00:02:29,640
Tanrım, tıklım tıklım.
49
00:02:30,160 --> 00:02:31,400
Paris'e gidiyoruz!
50
00:02:32,080 --> 00:02:34,400
Eyfel restoranında rezervasyonumuz var.
51
00:02:34,480 --> 00:02:37,840
Çok pahalı ama bir kez olsun
kendimizi şımartalım.
52
00:02:38,960 --> 00:02:42,000
-Ne oldu? İyi görünmüyorsun.
-Regl oldum.
53
00:02:42,080 --> 00:02:43,880
Lanet olsun, kötü şans.
54
00:02:45,920 --> 00:02:47,400
Bu çalışmıyor mu?
55
00:02:47,960 --> 00:02:49,160
Çok sıcak!
56
00:02:53,720 --> 00:02:54,920
-Hadi ama!
-Evet!
57
00:02:55,000 --> 00:02:56,880
İşte! Hadi Elena.
58
00:02:56,960 --> 00:02:58,640
-Lanet kız.
-Uyan dostum.
59
00:02:58,720 --> 00:03:00,480
Maç sayısı ezikler.
60
00:03:04,680 --> 00:03:06,640
Evet!
61
00:03:06,720 --> 00:03:08,560
-Berbat karşıladın.
-Harikasın!
62
00:03:08,640 --> 00:03:11,120
İyi oynadınız. Yakındı.
63
00:03:11,200 --> 00:03:13,280
Altıya iki. Pek da yakın değil…
64
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
Bir içki?
65
00:03:14,880 --> 00:03:16,400
Kız arkadaşım bekliyor.
66
00:03:16,480 --> 00:03:19,000
Lezbiyen misin? Öyle görünmüyorsun.
67
00:03:19,080 --> 00:03:21,680
-Çok feminen falansın.
-Pardon?
68
00:03:21,760 --> 00:03:23,200
Hadi. Sorun çıkarma.
69
00:03:23,280 --> 00:03:25,520
Boş ver onu. Üzgünüm. Görüşürüz!
70
00:03:27,000 --> 00:03:28,440
Bilmiyor muydunuz?
71
00:03:28,520 --> 00:03:29,760
Bütün kulüp biliyor.
72
00:03:29,840 --> 00:03:31,600
Çok utanç vericisin.
73
00:03:34,680 --> 00:03:36,200
Nasılsın? Nasıldı?
74
00:03:38,440 --> 00:03:39,680
Ne sıkıcı kızlar.
75
00:03:40,440 --> 00:03:42,720
Çaresizliğin onları korkutuyor.
76
00:03:42,800 --> 00:03:45,240
Biriyle yatmam lazım. Luz çok kızgın.
77
00:03:45,320 --> 00:03:46,760
Normalde biriyle yatıp
78
00:03:46,840 --> 00:03:48,960
yakalanmamak için uydurursun.
79
00:03:49,040 --> 00:03:51,520
Sen kimseyle yatmadığın için uyduruyorsun.
80
00:03:51,600 --> 00:03:53,960
Detay istiyor ama hikâye uyduramıyorum.
81
00:03:54,040 --> 00:03:56,720
Fantezilerini düşünüp
kelimelere dök. Kolay.
82
00:03:56,800 --> 00:03:59,240
Değil. Bana baskı yapıyor, donakalıyorum.
83
00:03:59,320 --> 00:04:00,240
Tinder'a katıl.
84
00:04:00,320 --> 00:04:02,680
Bu ezikler için. Şuna bak, sefil.
85
00:04:02,760 --> 00:04:05,760
Luis de Paris'te. En mutlumuz o.
86
00:04:08,560 --> 00:04:10,000
AŞK
87
00:04:12,560 --> 00:04:14,200
Paris harika.
88
00:04:14,720 --> 00:04:16,360
Güzelliğine inanamıyorum.
89
00:04:16,440 --> 00:04:18,200
Evet. Muazzam.
90
00:04:18,280 --> 00:04:20,760
Eyfel Kulesi'yle bir selfie çekelim.
91
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
Luis.
92
00:04:23,880 --> 00:04:25,000
Bekle.
93
00:04:25,520 --> 00:04:27,200
Luis, lütfen.
94
00:04:27,840 --> 00:04:29,840
Bekle. Sana bir şey yazdım.
95
00:04:30,360 --> 00:04:31,600
Romantik mi oldun?
96
00:04:31,680 --> 00:04:33,400
Burası aşk şehri.
97
00:04:37,760 --> 00:04:38,960
Esther, canım.
98
00:04:39,560 --> 00:04:40,920
Sen hayatımın aşkısın.
99
00:04:41,000 --> 00:04:42,280
Luis, mola verelim.
100
00:04:42,360 --> 00:04:45,040
Seni Kapital kulübünde sarhoş gördüğümde…
101
00:04:45,120 --> 00:04:46,800
Luis. Beni duyuyor musun?
102
00:04:47,560 --> 00:04:49,800
Mutlu değilim.
103
00:04:50,880 --> 00:04:52,360
Bu işe yaramıyor.
104
00:04:54,240 --> 00:04:55,360
Ne yaramıyor?
105
00:04:55,440 --> 00:04:56,280
Bu gezi mi?
106
00:04:56,880 --> 00:04:58,040
Sen ve ben.
107
00:05:08,600 --> 00:05:12,320
-Boşanmak mı istiyorsun?
-Hayır, öyle demedim. Mola dedim.
108
00:05:12,400 --> 00:05:13,760
Bu ne demek oluyor?
109
00:05:13,840 --> 00:05:15,360
Biraz yalnız kalmalıyım.
110
00:05:15,440 --> 00:05:16,960
Yalnız mı? Aynı değil.
111
00:05:17,040 --> 00:05:20,320
Bilmiyorum, saçmalıyorum.
Çok kötü hissediyorum.
112
00:05:21,880 --> 00:05:23,280
Hayır, lütfen!
113
00:05:36,280 --> 00:05:38,400
Bunu bana evde söyleyemez miydin?
114
00:05:39,000 --> 00:05:41,280
Biletler ucuz. Değiştiremeyiz.
115
00:05:43,400 --> 00:05:45,320
Paris'te iki gün ne yapacağız?
116
00:05:48,760 --> 00:05:50,080
Louvre'a gidelim mi?
117
00:05:56,160 --> 00:05:58,040
Efendim!
118
00:05:58,120 --> 00:06:01,400
Patricia, kuşları duymaya çalışıyorum.
119
00:06:01,480 --> 00:06:03,200
Pardon, misafirleriniz geldi.
120
00:06:03,280 --> 00:06:05,120
-Ne misafiri?
-Tatlım!
121
00:06:05,760 --> 00:06:08,840
Bu Bea, ajanstan.
Ve Mikku Home Design'dan Jesús.
122
00:06:08,920 --> 00:06:09,760
Nasılsın?
123
00:06:09,840 --> 00:06:13,120
Bir haber ve birkaç gönderi için
evi dekore edecekler.
124
00:06:13,840 --> 00:06:16,200
-Oturma odasından başlayabiliriz.
-Tamam.
125
00:06:17,240 --> 00:06:18,720
Konu nedir?
126
00:06:18,800 --> 00:06:21,360
Ucuz bir İspanyol markası ama harika.
127
00:06:21,440 --> 00:06:23,360
Ikea'yla rekabet edebilirler.
128
00:06:23,440 --> 00:06:25,320
Ama ev döşeli.
129
00:06:25,400 --> 00:06:27,520
Ama iç karartıcı. Değişim iyidir.
130
00:06:27,600 --> 00:06:29,840
Özelimiz hakkında ne demiştik?
131
00:06:29,920 --> 00:06:31,640
Bu kadar ucuza mı satacağız?
132
00:06:31,720 --> 00:06:34,600
Tatlım, darılma ama
başka seçeneğimiz var mı?
133
00:06:34,680 --> 00:06:37,040
Mortgage başka nasıl ödenecek?
134
00:06:38,080 --> 00:06:39,240
O benim sorunum.
135
00:06:39,320 --> 00:06:40,320
Ya da değil.
136
00:06:41,240 --> 00:06:45,920
Ödemeyi paylaşıp
tapuya adımı eklemeye ne dersin?
137
00:06:47,280 --> 00:06:48,920
Bu fikri beğenmedin.
138
00:06:49,440 --> 00:06:50,800
Çok karmaşık.
139
00:06:50,880 --> 00:06:52,240
Bir notere bakar.
140
00:06:52,320 --> 00:06:53,920
Endişeni anlıyorum.
141
00:06:54,000 --> 00:06:56,880
Ama neden işleri karıştırıyoruz?
142
00:06:57,720 --> 00:07:00,280
Birlikte bir şeyimizin olması hoş.
143
00:07:00,800 --> 00:07:03,080
Hayatımızı paylaşıyoruz, değil mi?
144
00:07:03,160 --> 00:07:05,400
Karıştırmadan paylaşıyoruz.
145
00:07:07,080 --> 00:07:08,640
Ne romantik. Sorun yok.
146
00:07:09,160 --> 00:07:13,040
Merak etme. Gidip evinden
çıkmalarını söyleyeceğim.
147
00:07:13,120 --> 00:07:16,440
Hayır, sorun değil.
Haberde görünmediğim sürece.
148
00:07:16,520 --> 00:07:18,360
Hayır, seni istemiyorlar.
149
00:07:24,920 --> 00:07:28,720
EUGENIA
AMA BENİ NEREYE GÖTÜRÜYORSUN?
150
00:07:32,840 --> 00:07:35,120
-SÜRPRİZ SEVERSİN…
-ALACAKLIDAN DEĞİL
151
00:07:35,200 --> 00:07:36,640
Santiago, son dakika.
152
00:07:36,720 --> 00:07:38,600
-Annemle Alfonso ayrıldı.
-Yok!
153
00:07:38,680 --> 00:07:41,800
Hatta Alfonso terk etmiş.
Klinikte söyledi.
154
00:07:41,880 --> 00:07:43,720
İşte buna karma denir!
155
00:07:43,800 --> 00:07:46,600
Başkası için terk edilmek nasıl,
görsün bakalım.
156
00:07:46,680 --> 00:07:48,680
Başkası yok. Onu çekememiş.
157
00:07:48,760 --> 00:07:50,440
Daha iyi. Daha çok acıtır.
158
00:07:50,520 --> 00:07:53,560
Bu kadar mutlu olma.
Artık boş vakti daha çok.
159
00:07:55,560 --> 00:07:56,920
Kahretsin. İti an…
160
00:07:57,000 --> 00:07:58,520
Aç yoksa beni arar.
161
00:07:58,600 --> 00:08:00,320
Zavallıcık.
162
00:08:01,200 --> 00:08:05,400
Hijyenistle yatıyor sandım
ama başka kimse yok diyor.
163
00:08:06,040 --> 00:08:08,680
Beni çekemiyor.
İnanabiliyor musun? Ucube.
164
00:08:08,760 --> 00:08:11,440
Kendine işkence etme. Başkası vardır.
165
00:08:11,520 --> 00:08:14,520
Hep olur. İnkâr etseler bile.
166
00:08:14,600 --> 00:08:17,000
Boktan nafakanla
nasıl hayatta kalacağım?
167
00:08:17,080 --> 00:08:19,080
Sanırım iş bulmayı düşünmüyorsun.
168
00:08:19,160 --> 00:08:20,280
Şu an çalışamam.
169
00:08:22,720 --> 00:08:24,560
Sen? Hâlâ kadın peşinde misin?
170
00:08:25,480 --> 00:08:26,640
Zaman zaman.
171
00:08:26,720 --> 00:08:28,360
Álex eve dönmeli.
172
00:08:28,440 --> 00:08:31,040
Álex'le ben evde yaşasak da
173
00:08:31,120 --> 00:08:34,040
sen eve çıksan daha mantıklı değil mi?
174
00:08:35,480 --> 00:08:37,240
Ondan mı çağırdın?
175
00:08:37,320 --> 00:08:39,480
-Evimden atmak için
-Beni sen aradın.
176
00:08:41,120 --> 00:08:42,120
Ne…
177
00:08:45,680 --> 00:08:46,920
Her şey yolunda mı?
178
00:08:47,920 --> 00:08:50,800
İyi ki sıcak değildi
yoksa Freddy Krueger'dım.
179
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
Ağzına sıçayım.
180
00:08:53,640 --> 00:08:54,640
Hey!
181
00:08:55,160 --> 00:08:57,280
Bizden. Güzellerin parası geçmez.
182
00:08:57,360 --> 00:08:58,480
Raúl, patxaran.
183
00:08:59,320 --> 00:09:00,800
Sevgiliniz mi gelecek?
184
00:09:00,880 --> 00:09:02,640
Huzur içinde içebilir miyiz?
185
00:09:02,720 --> 00:09:06,280
İkramımdı ama ödersiniz,
bedava zeytin de yok.
186
00:09:06,360 --> 00:09:08,080
Tembellik etmeyi bırak!
187
00:09:08,160 --> 00:09:10,680
Siparişler birikti. Aníbal yetişemiyor.
188
00:09:10,760 --> 00:09:11,640
İspiyoncu.
189
00:09:11,720 --> 00:09:13,800
-Sadece iki elim var.
-Selam!
190
00:09:13,880 --> 00:09:17,680
Nasılsın? Barda bir şeyler iç.
Biraz boşalınca gelirim.
191
00:09:17,760 --> 00:09:19,600
Anahtarları al. Acelem var.
192
00:09:19,680 --> 00:09:21,320
Peki. Hoşça kal.
193
00:09:25,000 --> 00:09:27,320
-Merhaba.
-Bay Pörsük Çük.
194
00:09:28,000 --> 00:09:30,600
Bir kötü gün, 150 sikişi sildi mi yani?
195
00:09:30,680 --> 00:09:32,320
Tatlım, hayat adaletsiz.
196
00:09:32,400 --> 00:09:35,360
O zaman buluşalım.
Daha iyi bir anın olsun.
197
00:09:35,960 --> 00:09:38,160
Raúl, seni görmek istersem ne olur?
198
00:09:38,760 --> 00:09:40,640
-Beni ararsın.
-Aynen.
199
00:09:42,360 --> 00:09:44,040
Beni arayacak mısın?
200
00:09:44,120 --> 00:09:45,400
Çaresizleşiyorum.
201
00:09:45,480 --> 00:09:46,360
-Raúl!
-Carmen!
202
00:09:46,440 --> 00:09:47,600
Bar servisi yap be!
203
00:09:47,680 --> 00:09:49,560
Eşine veda ediyordum.
204
00:09:49,640 --> 00:09:50,520
Patxaran.
205
00:09:57,120 --> 00:09:58,680
Hâlâ kızgın mısın?
206
00:09:59,640 --> 00:10:03,080
Ve üzgün. Bir tutam da "Yanıma yaklaşma."
207
00:10:07,160 --> 00:10:10,320
Konuşalım mı?
Hep bizden bahsetmiyoruz dersin.
208
00:10:10,400 --> 00:10:14,440
Gerçekten mi? Pedro Aguilar
hisler hakkında mı konuşmak istiyor?
209
00:10:14,520 --> 00:10:16,600
Romantik değilsin demen üzüyor.
210
00:10:16,680 --> 00:10:18,080
Çok duyarsızsın.
211
00:10:18,680 --> 00:10:19,680
Dinliyorum.
212
00:10:21,760 --> 00:10:23,080
Dalga mı geçiyorsun?
213
00:10:23,160 --> 00:10:25,160
Hayır. Hislerini bilmek istiyorum.
214
00:10:27,320 --> 00:10:31,560
Bence senin işin
her zaman en önemli şey oldu.
215
00:10:31,640 --> 00:10:36,240
Sonunda bana ayıracak vaktin var
ama tık yok. Hem de hiç.
216
00:10:36,320 --> 00:10:37,280
Katılmıyorum.
217
00:10:37,360 --> 00:10:38,880
Evlenmek istemedin.
218
00:10:38,960 --> 00:10:42,160
Bizimki nikâhsız evlilik.
Sanki var ama yok.
219
00:10:42,240 --> 00:10:45,560
Yarı müstakil ev gibi.
Yarı müstakil ev gibiyiz.
220
00:10:45,640 --> 00:10:48,280
Belirsiz bir dönem, birçok değişiklik var.
221
00:10:48,360 --> 00:10:50,760
Biraz kafa karışıklığı normal.
222
00:10:50,840 --> 00:10:52,840
Kafam karışık değil. Mutluyum.
223
00:10:52,920 --> 00:10:56,240
Ama sen değilsin.
Mutsuzluğun, mutluluğumu engelliyor.
224
00:10:56,320 --> 00:10:57,400
Ve boktan…
225
00:10:57,480 --> 00:10:59,240
-Bebek yapalım.
-Ne?
226
00:10:59,320 --> 00:11:00,760
Evi boş ver.
227
00:11:00,840 --> 00:11:03,680
Birlikte bebek yapmaktan
daha büyük bağlılık ne?
228
00:11:03,760 --> 00:11:06,080
Kendimi baba olmaya adayabilirim.
229
00:11:06,160 --> 00:11:07,880
Kendimi yeniden keşfettim!
230
00:11:08,480 --> 00:11:09,640
Instagram annesi.
231
00:11:09,720 --> 00:11:12,720
Her şeyi öderler.
Bez, kıyafet, araba koltuğu bile.
232
00:11:12,800 --> 00:11:14,760
Pahalı. Bebek kararı verince…
233
00:11:14,840 --> 00:11:18,360
Cynthia! Bedava bez için çocuk yapmıyorum.
234
00:11:18,440 --> 00:11:21,560
Bir sürü takipçi kazanırsın.
Seni daha insan yapıyor.
235
00:11:21,640 --> 00:11:23,120
Pedro'yla iyi değiliz.
236
00:11:23,200 --> 00:11:25,040
Ayrılın gitsin!
237
00:11:25,120 --> 00:11:27,720
Bir de ağladığın bir gönderi koyarsın.
238
00:11:27,800 --> 00:11:32,200
İnsanlar, bizim gibi kadınların da
sorunları olmasına bayılır.
239
00:11:35,320 --> 00:11:39,800
Bilmiyorum, hep anne olmayı
hayal ettim ama…
240
00:11:41,040 --> 00:11:43,400
Kariyerime odaklandım. Kötü zamanlama.
241
00:11:43,920 --> 00:11:46,480
Anne olmak büyük bir değişim.
242
00:11:46,560 --> 00:11:48,120
Acele etme. Gençsin.
243
00:11:48,200 --> 00:11:49,840
Şu an 33 yaşındayım.
244
00:11:49,920 --> 00:11:52,840
Sonum bir doğurganlık kliniğinde
245
00:11:52,920 --> 00:11:56,760
hormon alıp çaresizce
son yumurtamı aramak olmasın. Hayır.
246
00:11:57,360 --> 00:11:59,720
Sence neden birden baba olmak istedi?
247
00:12:00,960 --> 00:12:02,720
Çünkü kafası karışık Mónica.
248
00:12:02,800 --> 00:12:05,680
Sence de seni yanında tutmak için
değil mi?
249
00:12:05,760 --> 00:12:08,080
Hayır. Asla güvensiz biri olmadı.
250
00:12:08,760 --> 00:12:09,920
Tam tersine.
251
00:12:10,760 --> 00:12:12,360
Çünkü hep kazanan oydu.
252
00:12:12,440 --> 00:12:14,760
İlişkinizde sözü geçen oydu.
253
00:12:14,840 --> 00:12:16,920
Ama şimdi o gücü kaybetti.
254
00:12:17,560 --> 00:12:19,840
Belki de gerçek Pedro'yu tanıyorsun.
255
00:12:22,320 --> 00:12:23,760
Vay be.
256
00:12:24,360 --> 00:12:28,280
Başarılı bir kadının yanında durmayı
gerçek bir erkek bilir.
257
00:12:28,360 --> 00:12:30,600
Kimseden özür dilemene gerek yok.
258
00:12:35,360 --> 00:12:38,080
-Aldatıyor.
-Öyle olmadığını söyledi.
259
00:12:38,160 --> 00:12:39,280
Bir dedektif tut.
260
00:12:39,360 --> 00:12:41,240
Ne demek dedektif?
261
00:12:42,840 --> 00:12:43,720
Pahalı.
262
00:12:44,320 --> 00:12:47,440
Raúl yapsın. Sevgilisinden tecrübeli.
263
00:12:47,520 --> 00:12:49,760
Tüm hafta sonu Paris'te ne yaptınız?
264
00:12:49,840 --> 00:12:51,040
Müze gezdik.
265
00:12:51,120 --> 00:12:54,000
Louvre, Balzac, Orsay,
266
00:12:54,080 --> 00:12:57,160
doldurulmuş hayvan, Kanalizasyon Müzesi…
267
00:12:57,240 --> 00:12:58,840
Öyle bir şey mi var?
268
00:12:59,360 --> 00:13:01,080
Sergi ne, ölü fareler mi?
269
00:13:01,160 --> 00:13:03,280
Benim içim de doldurulsa olur.
270
00:13:03,360 --> 00:13:04,640
Ne yapacaksınız?
271
00:13:05,240 --> 00:13:08,000
Hiçbir şey, tükendi. Bunu atlatacak.
272
00:13:08,080 --> 00:13:09,800
Luis, seni terk etmiş!
273
00:13:09,880 --> 00:13:11,520
Çık oradan. Gururun olsun.
274
00:13:11,600 --> 00:13:13,360
Dedi, zorla açık ilişki.
275
00:13:13,440 --> 00:13:15,480
Santi'ye bak. Affetti de ne oldu?
276
00:13:15,560 --> 00:13:17,040
Buna gerek var mı?
277
00:13:17,120 --> 00:13:18,320
Hayır, bana bırakın.
278
00:13:18,880 --> 00:13:20,360
Ne yapacağımı biliyorum.
279
00:13:23,000 --> 00:13:24,480
Ama haber ver, tamam mı?
280
00:13:24,560 --> 00:13:26,080
Bastır Luis.
281
00:13:27,920 --> 00:13:30,240
Biriyle yatıyor. Kesin.
282
00:13:41,280 --> 00:13:46,040
Sence sanatçı bu resimde ne anlatmış?
283
00:13:46,560 --> 00:13:47,920
Şey…
284
00:13:48,000 --> 00:13:49,400
Sıkıldın, değil mi?
285
00:13:50,120 --> 00:13:53,120
Mimarsın ve sanatsal bir yönünüz var diye…
286
00:13:53,200 --> 00:13:54,600
Değerleme uzmanıyım.
287
00:13:54,680 --> 00:13:56,720
Şey. Bu da harika.
288
00:13:59,360 --> 00:14:02,360
Ne yapalım?
289
00:14:05,400 --> 00:14:06,280
Benim sıram.
290
00:14:18,120 --> 00:14:19,040
Bravo!
291
00:14:31,880 --> 00:14:32,800
Hayatım.
292
00:14:32,880 --> 00:14:37,040
Seni çok seviyorum.
Ama şu an bebek iyi bir fikir değil.
293
00:14:37,560 --> 00:14:41,600
Çok çalışıyorum.
Senin de biraz kafan karışık.
294
00:14:43,000 --> 00:14:44,320
Peki. Senin içindi.
295
00:14:44,400 --> 00:14:45,560
Benim için mi?
296
00:14:45,640 --> 00:14:47,840
İlişki hakkında paranoyaktın.
297
00:14:48,640 --> 00:14:51,080
Hayır dedim diye havalara girme.
298
00:14:51,760 --> 00:14:53,040
Hayır.
299
00:14:53,840 --> 00:14:55,480
Neden dedim, bilmiyorum.
300
00:14:58,920 --> 00:15:00,600
Neyim var bilmiyorum.
301
00:15:00,680 --> 00:15:01,600
Ama…
302
00:15:02,240 --> 00:15:05,000
Ne yapsam bilmiyorum. Heyecan yok.
303
00:15:05,080 --> 00:15:08,520
Bebek en azından biraz
dikkatimi dağıtır diye düşündüm.
304
00:15:08,600 --> 00:15:09,560
Canım!
305
00:15:10,080 --> 00:15:11,600
Hemen bir iş bulmalısın.
306
00:15:11,680 --> 00:15:15,400
Uğraşıyorum. Bir şey demedim. Zor.
307
00:15:16,480 --> 00:15:17,440
Çok zor.
308
00:15:18,240 --> 00:15:19,440
Biraz dolaşayım.
309
00:15:21,520 --> 00:15:23,360
Ya birlikte çalışırsak?
310
00:15:25,520 --> 00:15:28,320
-Nasıl yani?
-Yardıma ihtiyacım var.
311
00:15:28,400 --> 00:15:31,880
Dünyanın en iyi yöneticisi varken
neden birini işe alayım?
312
00:15:34,080 --> 00:15:36,680
Senin için mi çalışayım?
313
00:15:36,760 --> 00:15:40,160
Kendi maaşın olur. Süper olur. Ne dersin?
314
00:15:40,680 --> 00:15:42,800
İyi bir ürün satacaksın bebeğim.
315
00:15:45,560 --> 00:15:46,760
Annem nerede?
316
00:15:47,280 --> 00:15:50,360
Spor salonunda.
Son zamanlarda çok stresli.
317
00:15:50,440 --> 00:15:51,600
Stres nedir?
318
00:15:51,680 --> 00:15:54,760
Çok endişelenip
aptalca şeyler yapmaya başlamak.
319
00:15:54,840 --> 00:15:56,280
Merhaba ailem.
320
00:15:56,360 --> 00:15:57,400
Selam anne.
321
00:15:57,480 --> 00:15:59,480
Neden streslisin?
322
00:16:02,400 --> 00:16:03,600
Duş alacağım.
323
00:16:04,440 --> 00:16:05,400
Gelir misin?
324
00:16:08,160 --> 00:16:10,280
Düşündün mü?
325
00:16:12,680 --> 00:16:13,520
Neyi?
326
00:16:13,600 --> 00:16:15,840
Paris'te konuştuğumuzu.
327
00:16:15,920 --> 00:16:18,480
Evet! İstediğin kadar olsun.
328
00:16:18,560 --> 00:16:21,160
Tamam. İşleri nasıl organize edeceğiz?
329
00:16:22,000 --> 00:16:24,720
-Neyi?
-Birlikte yaşamaya devam edemeyiz.
330
00:16:24,800 --> 00:16:26,560
Nereye gideceksin?
331
00:16:26,640 --> 00:16:29,040
Ben mi? Sen taşınırsın dedim.
332
00:16:29,120 --> 00:16:32,480
-Neden ben? İlgisi kaybolan sensin.
-Pedro'nun evi büyük.
333
00:16:32,560 --> 00:16:35,160
Tatlım, bunu sakince düşünmeliyiz.
334
00:16:35,240 --> 00:16:36,720
Çocukları düşünmeliyiz.
335
00:16:36,800 --> 00:16:38,440
Sakince değil. İyi değilim.
336
00:16:38,520 --> 00:16:41,000
Bir de beni düşün!
Başkası yok, değil mi?
337
00:16:41,080 --> 00:16:42,080
Bak yine!
338
00:16:43,480 --> 00:16:44,920
Baba!
339
00:16:48,040 --> 00:16:50,520
Tabletle ne yapıyorsun?
Omletini bitir.
340
00:16:51,040 --> 00:16:53,440
Maşa ile Koca Ayı'yı izlersem yerim.
341
00:16:55,720 --> 00:16:58,040
Sabırsız!
342
00:17:00,200 --> 00:17:02,000
Kim bu yakışıklı?
343
00:17:16,800 --> 00:17:18,520
Baba, iPad!
344
00:17:30,920 --> 00:17:32,800
Tinder'dan biriyle buluşacağım.
345
00:17:33,400 --> 00:17:34,240
Tinder mı?
346
00:17:34,320 --> 00:17:37,320
Görür görmez sikeceğim.
Selam bile vermeden.
347
00:17:37,400 --> 00:17:38,920
-Tahrik oldun mu?
-Hayır.
348
00:17:39,000 --> 00:17:41,280
Olduktan sonra duymak isterim.
349
00:17:41,360 --> 00:17:43,240
Heyecanı mahvetme.
350
00:17:43,840 --> 00:17:45,920
Tamam. Sonra anlatırım.
351
00:17:47,480 --> 00:17:49,360
Küçük Bayan Seçici.
352
00:18:01,160 --> 00:18:02,000
Julia!
353
00:18:04,080 --> 00:18:04,920
Vay canına.
354
00:18:05,680 --> 00:18:08,120
Hayır. Yürümez.
355
00:18:08,200 --> 00:18:09,800
Neden? Konuşmadık bile.
356
00:18:09,880 --> 00:18:10,960
Biliyorum. Pardon.
357
00:18:11,040 --> 00:18:13,760
Ama bu, yok, hoşça kal.
358
00:18:24,880 --> 00:18:25,880
Erken döndün.
359
00:18:26,600 --> 00:18:28,920
Beğenmedim. Oturmadım bile.
360
00:18:29,440 --> 00:18:31,520
Fotoğraflar yanıltıcı olabiliyor.
361
00:18:36,400 --> 00:18:39,280
-Açıkçası harika zaman geçirdim.
-Ben de.
362
00:18:52,080 --> 00:18:52,920
İyi geceler.
363
00:18:53,840 --> 00:18:54,720
Görüşürüz!
364
00:18:58,840 --> 00:19:00,880
Yine kaçtı. Değil mi dostum?
365
00:19:00,960 --> 00:19:02,880
Onu öptüğümü görmedin mi ukala?
366
00:19:02,960 --> 00:19:05,200
Belki 2040'ta yatağa atarsın.
367
00:19:06,120 --> 00:19:07,760
Sandviç parası versene.
368
00:19:07,840 --> 00:19:09,560
Evet, sandviç için.
369
00:19:10,160 --> 00:19:11,480
Orospu çocuğu.
370
00:19:17,800 --> 00:19:20,440
Neden fotoğraflarım çocukların tabletinde?
371
00:19:20,520 --> 00:19:22,560
Çünkü cep hesabınla ayarladın.
372
00:19:22,640 --> 00:19:24,840
Galeriler eş seni aptal.
373
00:19:24,920 --> 00:19:26,280
Kahrolası teknoloji!
374
00:19:26,920 --> 00:19:27,880
Nefret ediyorum.
375
00:19:27,960 --> 00:19:29,880
Paris'e gitmeden söyleseydin
376
00:19:29,960 --> 00:19:32,440
pislik gibi görünmekten kurtulurdun.
377
00:19:32,520 --> 00:19:34,360
Onca müzeye katlandım.
378
00:19:34,440 --> 00:19:35,600
Nasıl tepki verdi?
379
00:19:35,680 --> 00:19:37,720
Beklediğimden iyiydi.
380
00:19:38,520 --> 00:19:41,880
Ne kaltak be!
Eğitmenle. Kaltak!
381
00:19:41,960 --> 00:19:44,200
İçinde kalmasın ama cinsiyetçi olma.
382
00:19:44,280 --> 00:19:46,560
Sonunda, testosteron etkisi.
383
00:19:46,640 --> 00:19:48,640
Spora gitmeye teşvik eden bendim.
384
00:19:48,720 --> 00:19:50,080
Kafama sıçayım.
385
00:19:50,160 --> 00:19:52,200
Guillermo'yu bir temiz döverdim.
386
00:19:52,280 --> 00:19:55,120
Dördümüz salona gidip
387
00:19:55,200 --> 00:19:58,280
karını her becermesi için
10 yumruk atalım.
388
00:19:58,360 --> 00:20:00,680
-Kaç kere olmuş?
-Bilmek istemiyorum!
389
00:20:00,760 --> 00:20:01,840
Fena fikir değil.
390
00:20:01,920 --> 00:20:04,040
Hayır. Değil.
391
00:20:05,480 --> 00:20:07,760
Keskin Kasketliler misiniz ya?
392
00:20:08,360 --> 00:20:11,960
Yeni maskülenliği öğreniyoruz,
adam dövmek istiyorsunuz.
393
00:20:12,720 --> 00:20:13,720
Evet.
394
00:20:16,240 --> 00:20:21,000
-Siktir. Bununla göremiyorum.
-Bundan sonra bir şey göremeyecek.
395
00:20:21,080 --> 00:20:22,840
Onunla ne yapıyorsun?
396
00:20:22,920 --> 00:20:24,720
Başıma iş açma. Ben polisim.
397
00:20:24,800 --> 00:20:26,000
Suçu ağırlaştırır.
398
00:20:26,080 --> 00:20:27,920
Her yerde de kamera var.
399
00:20:28,000 --> 00:20:30,040
Tek gereken uzaklaştırma almak.
400
00:20:30,120 --> 00:20:32,480
Aldatılmış ve işsiz. Daha ne istenir?
401
00:20:32,560 --> 00:20:34,720
Suç adamın mı, emin değilim.
402
00:20:34,800 --> 00:20:36,560
Esther sınırlar çizebilirdi.
403
00:20:36,640 --> 00:20:38,440
Belki de evliyim dememiştir.
404
00:20:38,520 --> 00:20:41,600
Dostumuzun karısını sikmiş.
Ne olursa olsun dövmeli.
405
00:20:41,680 --> 00:20:43,480
Dişçiyi niye dövmedin?
406
00:20:43,560 --> 00:20:44,520
Kesinlikle!
407
00:20:44,600 --> 00:20:47,000
-Sonra oraya gidiyoruz.
-Ofis kapalı.
408
00:20:47,080 --> 00:20:49,800
Dişçinin dişini dökmenin ne anlamı var ki?
409
00:20:49,880 --> 00:20:51,600
-Onarır…
-İşte orada.
410
00:20:51,680 --> 00:20:52,680
Bu o mu?
411
00:20:54,520 --> 00:20:55,840
-Sanırım.
-Sanırım mı?
412
00:20:55,920 --> 00:20:56,840
O mu, değil mi?
413
00:20:56,920 --> 00:20:59,040
Giyinik görmemiştim.
414
00:20:59,120 --> 00:21:00,560
Bekle, emin değilse…
415
00:21:00,640 --> 00:21:02,720
-Hadi! Gidiyor.
-Bence bekleyelim.
416
00:21:02,800 --> 00:21:03,840
Bence de.
417
00:21:03,920 --> 00:21:05,440
Spor yapmış, formdadır.
418
00:21:05,520 --> 00:21:07,320
Gece daha iyi. Yorgun olur.
419
00:21:07,400 --> 00:21:08,320
Programı nasıl?
420
00:21:08,400 --> 00:21:10,280
Bilmem. Farklı vardiyalar var.
421
00:21:10,360 --> 00:21:11,440
Boş ver. Gitti.
422
00:21:11,520 --> 00:21:13,040
Muhtemelen en iyisi bu.
423
00:21:13,120 --> 00:21:15,080
Ne olur, belli olmaz.
424
00:21:15,160 --> 00:21:16,960
Parçalama dersi mi alacaksın?
425
00:21:17,040 --> 00:21:19,200
Neden? Sen zaten parçalanmışsın.
426
00:21:19,720 --> 00:21:21,560
-Korkaklar.
-O yorum!
427
00:21:21,640 --> 00:21:23,440
Biliyoruz. Cinsiyetçi!
428
00:21:24,560 --> 00:21:25,560
Aynen öyle.
429
00:21:33,400 --> 00:21:35,600
Tatlım, tüm gün telefondasın!
430
00:21:35,680 --> 00:21:37,720
-Dersin yok mu?
-Vaktim olmadı.
431
00:21:37,800 --> 00:21:39,880
Tamara'ya dil döküyorum.
432
00:21:39,960 --> 00:21:41,960
-Tamara kim?
-Dekoratör.
433
00:21:42,040 --> 00:21:45,080
Kahkaha, ruhsal bozukluk
ve koca bir yürek.
434
00:21:45,160 --> 00:21:46,920
İşten dolayı fotoğraf yok.
435
00:21:47,000 --> 00:21:48,480
Ya çirkin ya da evli.
436
00:21:48,560 --> 00:21:50,680
Ya da bir fıstık.
437
00:21:50,760 --> 00:21:51,680
Bu bir macera!
438
00:21:51,760 --> 00:21:56,720
Tatlım, Tamara'yla tanışmak istemiyorum
çünkü dün Eugenia'yı öptüm.
439
00:21:58,480 --> 00:22:00,000
O kim? Hatırlamadım.
440
00:22:00,080 --> 00:22:02,280
Eski usul tanıştığım bir kadın.
441
00:22:03,040 --> 00:22:04,360
Nasıl yani?
442
00:22:04,440 --> 00:22:07,280
Barda, yüz yüze,
benim neslin takıldığı şekilde.
443
00:22:07,360 --> 00:22:09,560
Tamara evet dedi! Yer ayırtayım.
444
00:22:09,640 --> 00:22:13,920
Hayır. Eugenia'ya olacakları görmeden
kimseyle çıkmam.
445
00:22:14,000 --> 00:22:16,360
Seçeneklerini kısıtlama.
Zaten çok yok.
446
00:22:16,440 --> 00:22:18,120
Eşleşme bulmak zorlaşıyor.
447
00:22:18,200 --> 00:22:20,040
Mesafeyi artırmam gerekti.
448
00:22:20,120 --> 00:22:22,480
Sıradaki randevun Chinchón'da olabilir.
449
00:22:24,000 --> 00:22:26,320
Tamam. Uyuyacak vaktim var mı?
450
00:22:26,400 --> 00:22:28,000
Duş al. Buluşma 21.00'de!
451
00:22:28,080 --> 00:22:30,240
Havlu askısına kıyafet bıraktım.
452
00:22:30,320 --> 00:22:32,120
Onu da mı sen seçiyorsun?
453
00:22:32,200 --> 00:22:33,440
Bir şey değil.
454
00:22:34,280 --> 00:22:35,120
İyi.
455
00:22:36,400 --> 00:22:38,080
Aşağı. Çeneni indir.
456
00:22:40,280 --> 00:22:41,800
-Merhaba.
-İşte bu.
457
00:22:41,880 --> 00:22:43,320
Tatlım, içeri gel!
458
00:22:45,200 --> 00:22:46,840
Nasılsın? Ben Pedro.
459
00:22:46,920 --> 00:22:48,400
Manu. Memnun oldum.
460
00:22:50,200 --> 00:22:51,920
-Bu bitti.
-Harika.
461
00:22:54,560 --> 00:22:56,680
-Birkaç kıyafet daha var.
-Tamam.
462
00:22:56,760 --> 00:22:58,920
Manken sevgilin şaşırttı mı?
463
00:22:59,000 --> 00:23:00,720
Birlikte poz isteyeceğim.
464
00:23:00,800 --> 00:23:04,680
Düşünüyordum da…
Paravanı kapatayım mı?
465
00:23:04,760 --> 00:23:06,640
Hayır! Gerek yok. Bir saniye.
466
00:23:06,720 --> 00:23:09,960
Üşümeyesin diye söylüyorum.
467
00:23:10,040 --> 00:23:12,640
Ne düşünüyordun?
468
00:23:12,720 --> 00:23:16,920
-İhtiyacın varsa yardım ederim.
-Yaşasın! Rüya takım.
469
00:23:17,520 --> 00:23:20,080
Peki. Ne yapmamı istiyorsun?
470
00:23:25,320 --> 00:23:27,360
Merhaba. Yardım edebilir miyim?
471
00:23:27,960 --> 00:23:31,440
Kız arkadaşım için
seksi iç çamaşırı arıyorum.
472
00:23:31,520 --> 00:23:33,600
Çok iyi. Yıl dönümünüz mü?
473
00:23:33,680 --> 00:23:34,960
Tam olarak değil.
474
00:23:35,040 --> 00:23:36,360
Doğum günü mü?
475
00:23:36,880 --> 00:23:39,320
Hayır, zor bir dönemden geçiyoruz.
476
00:23:40,240 --> 00:23:42,400
Pardon, neden sordum, bilmem.
477
00:23:42,480 --> 00:23:44,680
Açık bir ilişki önerdi.
478
00:23:44,760 --> 00:23:46,800
Bu herkesin hayali!
479
00:23:46,880 --> 00:23:49,320
Davulun sesi uzaktan hoş gelir. Aslında…
480
00:23:49,920 --> 00:23:55,320
Tercihin ne? Sütyen ve külot mu
yoksa tek parça mı?
481
00:23:56,760 --> 00:23:58,160
İkisinden birer tane.
482
00:23:58,240 --> 00:23:59,680
Sütyen bedeni kaç?
483
00:24:02,520 --> 00:24:04,200
Seninkinden biraz büyük.
484
00:24:04,920 --> 00:24:06,120
Doksan beş beden mi?
485
00:24:06,200 --> 00:24:07,960
-Evet.
-Kup boyutu ne?
486
00:24:08,760 --> 00:24:09,760
Ne kupu?
487
00:24:11,320 --> 00:24:15,000
Biraz kafan karıştı diye şöyle yapacağız.
488
00:24:15,840 --> 00:24:17,080
Peki.
489
00:24:18,720 --> 00:24:20,680
-Buna ne dersin?
-Alıyorum.
490
00:24:21,200 --> 00:24:23,440
Olanlara ne kadar önem veriyorsunuz?
491
00:24:23,520 --> 00:24:25,680
-Ben, çok.
-Ben, o kadar değil.
492
00:24:25,760 --> 00:24:28,760
Yine de onu affetmeye hazırım.
493
00:24:28,840 --> 00:24:30,760
Ama ne gerek var? Gerçekten.
494
00:24:30,840 --> 00:24:32,840
Artık hiçbir şey hissetmiyorum.
495
00:24:32,920 --> 00:24:34,720
Ona bakın. Robot gibi.
496
00:24:34,800 --> 00:24:37,680
Yanımda oturan kadını tanıyamıyorum bile.
497
00:24:37,760 --> 00:24:39,520
-Sen kimsin?
-Bakın…
498
00:24:39,600 --> 00:24:41,920
Yanınızdaki en harika kişi olabilir.
499
00:24:42,000 --> 00:24:44,880
Ama hayvanı hayvanını sevmiyorsa
500
00:24:44,960 --> 00:24:46,160
yapacak bir şey yok.
501
00:24:48,000 --> 00:24:50,360
-Ne?
-Birbirimizden etkilenmiyoruz!
502
00:24:50,440 --> 00:24:52,640
-Kendi adına konuş.
-Ne diyorsun?
503
00:24:52,720 --> 00:24:55,000
Seks için testosteron alıyorsun!
504
00:24:55,080 --> 00:24:58,600
Ayrıca maskülenlik parçalama üzerine
bir kursa kaydoldum.
505
00:24:58,680 --> 00:25:01,000
Sen istedin! Oldukları gibi severim.
506
00:25:01,520 --> 00:25:02,720
Özellikle eşofmanlı.
507
00:25:02,800 --> 00:25:05,280
İlişkinin bittiğinden eminseniz
508
00:25:05,360 --> 00:25:08,040
boş tartışmalarla
işleri karıştırmak yerine
509
00:25:08,120 --> 00:25:09,960
çocuklarınıza odaklanın.
510
00:25:16,320 --> 00:25:17,680
Yaptığına bak Esther.
511
00:25:19,160 --> 00:25:20,320
Yaptığına bak.
512
00:25:23,440 --> 00:25:27,040
Evet, bir adamla yemek yiyorum.
Beni arama. Bitti.
513
00:25:29,400 --> 00:25:32,000
Neden her erkeğin ego sorunu var?
514
00:25:32,080 --> 00:25:35,400
Seni terk mi etti? Aş.
Yanlış bir şey yapmış olmalısın.
515
00:25:35,480 --> 00:25:39,320
Ben değil. Neyse ki
bununla bir sorunum yok.
516
00:25:39,400 --> 00:25:43,400
Aslında, maskülenlik parçalama üzerine
bir ders alıyorum.
517
00:25:44,160 --> 00:25:45,000
Ne?
518
00:25:45,080 --> 00:25:48,360
Toksik maskülenliğin
olumsuz sonuçlarına dair
519
00:25:48,440 --> 00:25:49,800
ciddi bir düşünce.
520
00:25:49,880 --> 00:25:53,240
Bunu mu konuşacağız?
Bu ve veganlıktan nefret ederim.
521
00:25:53,320 --> 00:25:54,680
Hayır, sorun değil.
522
00:25:55,280 --> 00:25:56,280
Yapışkan pirinç.
523
00:25:56,360 --> 00:25:58,880
-Yok.
-Şefin ikramı.
524
00:25:58,960 --> 00:26:00,480
Teşekkürler.
525
00:26:00,560 --> 00:26:02,680
-Nasıl yapalım?
-Neyi?
526
00:26:03,600 --> 00:26:04,440
Hesabı.
527
00:26:04,520 --> 00:26:06,480
Ödemiyor musun?
528
00:26:06,560 --> 00:26:07,520
Evet.
529
00:26:08,040 --> 00:26:10,920
Ödemeyi çok isterim.
Seni kırmak istemedim.
530
00:26:11,000 --> 00:26:13,880
Ödemek hakaret mi?
Ödemezsen daha çok gücenirim.
531
00:26:13,960 --> 00:26:16,480
-İkinci buluşma olmaz.
-Bilmiyorum…
532
00:26:16,560 --> 00:26:19,200
-Mikro cinsiyetçilik olmasın.
-Öde sen.
533
00:26:19,280 --> 00:26:20,360
Utanma.
534
00:26:20,440 --> 00:26:22,880
Lüks bir Tay restoranı senin fikrindi.
535
00:26:22,960 --> 00:26:25,280
Hayır. Sekreterimin fikriydi.
536
00:26:25,360 --> 00:26:26,320
Çüş…
537
00:26:26,840 --> 00:26:28,200
Yine mi Gorka?
538
00:26:29,760 --> 00:26:31,200
Sana ne be?
539
00:26:31,280 --> 00:26:33,120
Daha becermedim. Uğraşıyorum.
540
00:26:33,200 --> 00:26:34,760
Detaya gerek yok.
541
00:26:34,840 --> 00:26:37,560
Numaramı değiştirmem gerekecek.
İstemiyordum!
542
00:26:37,640 --> 00:26:38,920
Engelleyebilirsin…
543
00:26:39,000 --> 00:26:40,680
Gorka, biz boşandık.
544
00:26:40,760 --> 00:26:42,640
Kurbanı oynamayı bırak lütfen.
545
00:26:42,720 --> 00:26:45,240
Benim için de zordu. Bağırmayı kes!
546
00:26:47,320 --> 00:26:48,160
Rahat ol.
547
00:26:48,760 --> 00:26:52,960
Kafan bozulduysa erteleyelim. Sorun değil.
548
00:26:53,040 --> 00:26:56,600
Olmaz. O pislik randevumu mahvedemez.
Harika gidiyor.
549
00:26:57,720 --> 00:26:58,760
Öyle mi?
550
00:27:01,280 --> 00:27:02,800
Bahşiş de mi benden?
551
00:27:05,640 --> 00:27:08,120
Tatlım. Biriyle yattım!
552
00:27:08,200 --> 00:27:09,320
Tabii.
553
00:27:09,400 --> 00:27:12,960
Yemin ederim. Mağazada tanıştığım
seksi bir hatunla seviştim.
554
00:27:13,040 --> 00:27:15,320
Sana seksi iç çamaşırı alacaktım
555
00:27:15,400 --> 00:27:18,360
ve hatun birden azıp denedi
556
00:27:18,440 --> 00:27:19,880
ve bir otelde sikiştik.
557
00:27:19,960 --> 00:27:22,640
Raúl, yapma. Sana hiç inanmıyorum.
558
00:27:22,720 --> 00:27:25,400
Evet. Onu iki kez becerdim. Ve bayıldı.
559
00:27:25,480 --> 00:27:26,600
İç çamaşırı nerede?
560
00:27:27,400 --> 00:27:29,400
Dükkânda bıraktım. Çok azmıştık.
561
00:27:29,480 --> 00:27:32,280
Buna inanırım. Tam senlik. Buraya gel.
562
00:27:35,080 --> 00:27:36,560
Seks kokuyorsun!
563
00:27:36,640 --> 00:27:39,440
Tebrikler hayatım.
Seninle gurur duyuyorum!
564
00:27:39,520 --> 00:27:42,000
Kolay değildi. Ama sonunda hallettim.
565
00:27:43,960 --> 00:27:46,200
Sola. Biraz sola.
566
00:27:46,280 --> 00:27:49,520
Yaklaş. Sola.
567
00:27:49,600 --> 00:27:51,560
İşte bu. Evet.
568
00:27:52,240 --> 00:27:54,640
-İşte bu.
-Sola git. Evet.
569
00:27:54,720 --> 00:27:56,280
-Sağa.
-Gülümse lütfen.
570
00:27:56,360 --> 00:27:58,520
Neden fotoğraf için bekliyoruz?
571
00:27:58,600 --> 00:27:59,680
Onun için geldik.
572
00:28:00,640 --> 00:28:02,440
-Para veriyorlar mı?
-Hayır.
573
00:28:02,960 --> 00:28:05,000
Vermeliler. Bedava reklam.
574
00:28:05,080 --> 00:28:07,960
Tatlım, Úrsula Corberó
ve Penélope Cruz burada.
575
00:28:08,040 --> 00:28:08,880
Bana ne?
576
00:28:08,960 --> 00:28:12,880
Kameralara poz vermek için
sıraya girmeyi saçma buluyorum.
577
00:28:13,520 --> 00:28:14,880
Sıra ilerlemiyor!
578
00:28:14,960 --> 00:28:16,400
Topuklu giymiyorsun.
579
00:28:17,480 --> 00:28:18,760
Merhaba. Pardon.
580
00:28:18,840 --> 00:28:21,000
Menajerler arkaya.
581
00:28:21,080 --> 00:28:22,680
Ben sevgilisiyim tatlım.
582
00:28:22,760 --> 00:28:24,760
Canımı sıkma. Bir saat oldu.
583
00:28:27,440 --> 00:28:30,240
Böyle davranacaksan gelme.
Strese giriyorum.
584
00:28:30,320 --> 00:28:33,360
Kaynak yapıyorlar tatlım.
585
00:28:33,440 --> 00:28:34,680
Sen! Pislik!
586
00:28:34,760 --> 00:28:36,120
Canım. O Javier Bardem.
587
00:28:38,040 --> 00:28:39,400
Peki.
588
00:28:41,360 --> 00:28:42,360
Merhaba.
589
00:28:42,440 --> 00:28:43,640
İşte geldik.
590
00:28:47,280 --> 00:28:48,840
Daniela. Sadece sen!
591
00:28:57,520 --> 00:28:59,520
-Nasılsın?
-Çekil be!
592
00:29:02,960 --> 00:29:04,160
Beğendin mi?
593
00:29:04,240 --> 00:29:06,720
Evet, çok iyi. Evet.
594
00:29:07,520 --> 00:29:08,880
Beğenmediysen söyle.
595
00:29:08,960 --> 00:29:12,200
Beğenmesem söylerdim.
Ama hoşuma gitti.
596
00:29:12,280 --> 00:29:14,360
Baş belası. Seks yaptığımı biliyor.
597
00:29:14,440 --> 00:29:17,160
Ona yapacağını söyledin.
598
00:29:17,240 --> 00:29:19,360
Onu görmezden gel. Bu çok hoş.
599
00:29:21,000 --> 00:29:23,240
-Buraya gelmez, değil mi?
-Yok.
600
00:29:24,920 --> 00:29:26,480
İşte. Ya oysa?
601
00:29:26,560 --> 00:29:27,800
Anahtarı yok.
602
00:29:28,560 --> 00:29:30,720
Sanırım gitmeliyim.
603
00:29:31,240 --> 00:29:33,640
Ama şimdi gitme. Karşılaşırsınız.
604
00:29:33,720 --> 00:29:35,520
Kim olduğumu bilmiyor.
605
00:29:35,600 --> 00:29:38,480
Çöp torban var mı?
Komşu taklidi yaparım.
606
00:29:38,560 --> 00:29:40,560
İçeri giremez. Uzan!
607
00:29:58,040 --> 00:29:59,640
-Girdi.
-Lanet olsun.
608
00:29:59,720 --> 00:30:02,680
Eski eşinle sorun yaşıyorsan
beni evine getirme.
609
00:30:02,760 --> 00:30:05,760
Üçüncü kattaki yaşlı kadın.
Herkesi içeri alıyor.
610
00:30:05,840 --> 00:30:07,440
Şikâyet edeceğim.
611
00:30:07,520 --> 00:30:08,520
Tamara!
612
00:30:09,240 --> 00:30:11,280
-Bakalım gidecek mi?
-Aç!
613
00:30:12,960 --> 00:30:13,800
Lanet olsun!
614
00:30:14,560 --> 00:30:16,360
Tamara! İçeridesin, biliyorum.
615
00:30:16,440 --> 00:30:18,280
Açıp gitmesini söyleyeceğim.
616
00:30:18,360 --> 00:30:19,360
Hayır! Açma!
617
00:30:19,440 --> 00:30:22,040
-Doğru. Sen aç.
-Ben mi? Burada olmamalıyım.
618
00:30:22,120 --> 00:30:25,080
-Yeni bir hayata başladığımı anlar.
-Yeni hayat…
619
00:30:25,160 --> 00:30:26,040
Şunu giy.
620
00:30:30,080 --> 00:30:31,320
Tamara, kapıyı aç!
621
00:30:32,240 --> 00:30:33,240
Bir dakikalığına.
622
00:30:33,760 --> 00:30:34,880
Açayım madem.
623
00:30:35,400 --> 00:30:37,000
Ona bir ders vereceğim.
624
00:30:38,520 --> 00:30:40,760
Gorka, geç oldu, birinin evine gidip…
625
00:30:44,280 --> 00:30:46,360
Spor yapanları anlamıyorum.
626
00:30:46,440 --> 00:30:48,600
Polislik sınavını geçtiğimden beri
627
00:30:48,680 --> 00:30:50,000
kılımı kıpırdatmadım.
628
00:30:50,080 --> 00:30:52,200
Yanlış Julián. Çok yanlış.
629
00:30:52,280 --> 00:30:53,400
Burada ne arıyoruz?
630
00:30:53,480 --> 00:30:55,840
Söyleyemem kardeşim.
Güvenliğin için.
631
00:30:55,920 --> 00:30:57,360
Neden söz ediyorsun?
632
00:30:57,440 --> 00:30:59,960
Kişisel antrenör. Steroid satıyor.
633
00:31:00,040 --> 00:31:01,040
Yok artık!
634
00:31:01,760 --> 00:31:03,600
Narkotik'i aramak gerekmez mi?
635
00:31:03,680 --> 00:31:07,120
Hayır! Önce emin olmak istiyorum.
Çok meşguller.
636
00:31:08,640 --> 00:31:09,840
İşte geliyor. Hadi!
637
00:31:18,960 --> 00:31:19,960
İyi günler!
638
00:31:21,000 --> 00:31:22,960
Merhaba! Sorun nedir Memur Bey?
639
00:31:23,040 --> 00:31:23,960
Rutin kontrol.
640
00:31:24,040 --> 00:31:26,160
Ehliyet ve ruhsat.
641
00:31:26,240 --> 00:31:28,000
-Elbette.
-Kimliğiniz de.
642
00:31:28,920 --> 00:31:30,760
-Kimlik neden?
-Dedim diye.
643
00:31:33,080 --> 00:31:34,160
Araç vizesi…
644
00:31:34,680 --> 00:31:35,560
Tamam.
645
00:31:35,640 --> 00:31:38,920
Steroid var mı diye ceplerine bak.
646
00:31:39,560 --> 00:31:40,440
Ne steroidi?
647
00:31:40,520 --> 00:31:43,280
Yansıtıcı ceket ve uyarı üçgenleri.
648
00:31:43,920 --> 00:31:44,960
Sahi mi?
649
00:31:47,760 --> 00:31:53,400
Özgür
Kafesinden kaçmış bir kuş gibi…
650
00:31:53,480 --> 00:31:57,040
-O pisliğe 100 avro ceza verdim.
-Siktirsin gitsin!
651
00:31:57,120 --> 00:31:58,920
İndirimle 50 avro olacak.
652
00:31:59,000 --> 00:32:00,920
Esther ders başına ne ödüyor?
653
00:32:01,000 --> 00:32:03,080
-Kuponu olabilir.
-İndirimi vardır.
654
00:32:03,160 --> 00:32:05,360
Adamın cesaretini kırma.
655
00:32:05,440 --> 00:32:08,640
Bir daha birinin karısını
becermeden iki kez düşünür.
656
00:32:09,800 --> 00:32:11,680
Kim olduğunu söyledin mi?
657
00:32:11,760 --> 00:32:13,520
Hayır. Neden söyleyeyim?
658
00:32:13,600 --> 00:32:15,880
Bağlantıyı nasıl kuracak?
659
00:32:18,400 --> 00:32:19,600
Yeni plan yapalım.
660
00:32:23,640 --> 00:32:24,840
Sıra bizde!
661
00:32:28,320 --> 00:32:30,680
-Kim o?
-Benim
662
00:32:30,760 --> 00:32:32,960
Ne istiyorsun?
663
00:32:33,040 --> 00:32:34,520
Seni!
664
00:32:34,600 --> 00:32:36,000
Çok geç kaldın
665
00:32:36,080 --> 00:32:37,000
Neden?
666
00:32:37,080 --> 00:32:39,560
Çünkü artık seni terk etmek isteyen benim
667
00:32:39,640 --> 00:32:41,240
Yani git
668
00:32:41,320 --> 00:32:44,520
Adımı, yüzümü, evimi unut
669
00:32:44,600 --> 00:32:46,560
Ve hayatımdan çık
670
00:32:46,640 --> 00:32:48,600
Seni hiç anlamadım!
671
00:33:44,840 --> 00:33:47,720
Alt yazı çevirmeni: Pınar Aslan