1 00:00:24,080 --> 00:00:26,440 Dobbiamo pensare a cos'è meglio per i bambini. 2 00:00:26,920 --> 00:00:30,440 - Che la loro madre non si scopi un altro. - Dobbiamo essere concreti. 3 00:00:30,520 --> 00:00:31,840 Non fare lo struzzo. 4 00:00:36,280 --> 00:00:38,440 Non può succedermi questo. 5 00:00:42,320 --> 00:00:46,520 La cosa migliore è parlare con Luz e lasciare che si occupi di tutto. 6 00:00:46,600 --> 00:00:47,560 No, col cazzo. 7 00:00:48,080 --> 00:00:51,240 Sono amiche, tirerà acqua al suo mulino. A quello di Esther. 8 00:00:51,320 --> 00:00:52,520 Che è anche il mio. 9 00:00:52,600 --> 00:00:55,160 Luz è professionale, ma le donne sono unite. 10 00:00:55,640 --> 00:00:57,080 E poi ci odiano. 11 00:00:57,560 --> 00:00:58,920 Col cazzo. È tua amica! 12 00:00:59,000 --> 00:01:01,480 - Non complichiamo le cose. - Ma che? È più economica. 13 00:01:01,560 --> 00:01:03,800 Vuoi prendere due avvocati diversi? 14 00:01:03,880 --> 00:01:06,120 - Logico. - E come pensi di pagare? 15 00:01:07,280 --> 00:01:10,120 La cosa migliore è la collocazione invariata. 16 00:01:10,200 --> 00:01:12,320 Ogni tutore legale risiede nella casa familiare 17 00:01:12,400 --> 00:01:15,600 durante la sua custodia e, finito il turno, va altrove. 18 00:01:15,680 --> 00:01:17,760 Sì, ma questo altrove costa. 19 00:01:17,840 --> 00:01:19,360 Puoi andare dai tuoi. 20 00:01:19,440 --> 00:01:21,480 Quanto dovrei pagare di alimenti? 21 00:01:21,560 --> 00:01:22,960 Te li ha chiesti qualcuno? 22 00:01:23,040 --> 00:01:24,520 Parlo con la mia avvocata. 23 00:01:24,600 --> 00:01:28,440 Ognuno pagherà per le necessità dei bambini quando è con loro. 24 00:01:28,520 --> 00:01:31,360 Si può anche fare un calcolo in modo che chi guadagna di più 25 00:01:31,440 --> 00:01:32,680 contribuisca un po' di più. 26 00:01:33,440 --> 00:01:34,960 Abbiamo entrate simili. 27 00:01:35,040 --> 00:01:38,480 Bello, ti pagano gli straordinari, vorrei averceli anch'io. 28 00:01:38,560 --> 00:01:41,400 E chi ha dato l'anticipo per l'auto? E il piano della cucina? 29 00:01:41,480 --> 00:01:44,240 Vuoi gli scontrini della spesa di tutte le settimane? 30 00:01:44,320 --> 00:01:45,320 Stop. 31 00:01:45,400 --> 00:01:47,640 Posso dirti quanto ho speso in pesce negli anni. 32 00:01:47,720 --> 00:01:50,520 - Che ai bambini non piace. - E gli omega da dove li prendono? 33 00:01:50,600 --> 00:01:54,120 - Dalle merendine che compra tua madre? - Sono col latte, senza olio di palma. 34 00:01:54,200 --> 00:01:57,320 Non cedete a queste discussioni, vi avvelenano solo. 35 00:01:57,400 --> 00:02:00,040 Avete pensato a come dirlo ai bambini? 36 00:02:18,320 --> 00:02:20,640 - Ma non è il mio compleanno. - Aprilo. 37 00:02:22,560 --> 00:02:24,640 VALIDO PER UNA COSA A TRE 38 00:02:26,040 --> 00:02:27,760 A tre come i mariachi? 39 00:02:27,840 --> 00:02:32,640 - Per il sesso, amore. Tu, io e un'altra. - No, so come funziona, ma è necessario? 40 00:02:32,720 --> 00:02:35,880 Ma dai, qualsiasi uomo sarebbe entusiasta e tu invece rompi. 41 00:02:35,960 --> 00:02:39,560 Ma non sto mica rompendo. È solo che mi hai colto di sorpresa. 42 00:02:39,640 --> 00:02:42,200 Sei molto moderna. 43 00:02:42,280 --> 00:02:44,760 - Non ti eccita? - Moltissimo. 44 00:02:45,280 --> 00:02:48,240 - Ma non è così facile. - Come no? Prendiamo un'escort e via. 45 00:02:50,120 --> 00:02:53,360 Lo trovo disgustoso. È un'oggettificazione della donna. 46 00:02:54,400 --> 00:02:57,520 - Hai detto "oggettificazione"? - Il corso mi sta facendo bene. 47 00:02:57,600 --> 00:02:59,480 Hai ragione. Non serve pagare. 48 00:02:59,560 --> 00:03:01,360 Cerco io qualcuna. Meglio. 49 00:03:01,840 --> 00:03:04,000 È più emozionante. Vero, amore? 50 00:03:06,560 --> 00:03:07,400 Assolutamente. 51 00:03:07,480 --> 00:03:11,520 Adoro il mio Olio di idratazione profonda Golden Flow Nectar. 52 00:03:11,600 --> 00:03:12,800 Questa fragranza… 53 00:03:13,760 --> 00:03:14,640 dà dipendenza. 54 00:03:14,720 --> 00:03:16,680 Lo potete usare quando volete, 55 00:03:16,760 --> 00:03:22,000 sul corpo, perché vi dà quel tocco di lucentezza che sì, non guasta mai. 56 00:03:22,080 --> 00:03:25,880 Nella borsa, io porto sempre il mio Golden Flow. 57 00:03:26,720 --> 00:03:27,720 Golden… 58 00:03:28,720 --> 00:03:31,000 Golden Glow, cazzo! 59 00:03:33,520 --> 00:03:39,240 Adoro il mio Olio di idratazione profonda Golden Glow Nectar. 60 00:03:39,320 --> 00:03:45,280 Le nuove barrette Choco Loco Shock hanno il 30 percento di zucchero in meno, 61 00:03:45,800 --> 00:03:48,440 ma lo stesso gusto di sempre. 62 00:03:53,960 --> 00:03:56,960 Con il nuovo massaggiatore a percussione Therapy Gun 63 00:03:57,040 --> 00:04:00,520 riduco il dolore muscolare e aumento il drenaggio linfatico. 64 00:04:00,600 --> 00:04:03,120 E dove non riesci ad arrivare… 65 00:04:07,440 --> 00:04:08,960 ti aiuta il tuo ragazzo. 66 00:04:14,920 --> 00:04:17,320 Ahi, quanto cazzo fa male! 67 00:04:17,400 --> 00:04:21,320 Restituisci questi due vestiti e Ricardo te ne dà altri tre. Non so che mettere. 68 00:04:21,400 --> 00:04:22,400 Prendo l'auto. 69 00:04:22,480 --> 00:04:25,440 No! Mi serve per il parrucchiere. 70 00:04:25,520 --> 00:04:27,360 La vita da diva è estenuante. 71 00:04:27,440 --> 00:04:31,800 - Non so se ci stanno sulla moto. - No, in moto no. Si stropicciano, amore. 72 00:04:32,440 --> 00:04:35,360 Patri! Per favore, chiama un taxi al signore. 73 00:04:35,440 --> 00:04:37,480 Lo faccio subito, signora! 74 00:04:38,760 --> 00:04:41,520 Fanculo, la Mini non serviva più, eh? 75 00:04:41,600 --> 00:04:45,120 Hai perso il lavoro per colpa di una donna e ora sei schiavo della tua. 76 00:04:45,200 --> 00:04:48,680 Guarda che ho contratto e contributi. Mi ha messo in regola. 77 00:04:48,760 --> 00:04:52,360 Il ruolo qual è? Donna di servizio o cameriera con treccine? 78 00:04:53,480 --> 00:04:54,600 Vi prego, guardate. 79 00:04:55,720 --> 00:04:58,200 L'uomo appendiabiti in tutta la sua gloria. 80 00:04:58,280 --> 00:05:01,120 Sono bloccato nel suo cazzo di universo virtuale. 81 00:05:01,200 --> 00:05:03,640 - Se non ti piace, licenziati. - E come glielo dico? 82 00:05:03,720 --> 00:05:06,560 - È entusiasta che lavoriamo insieme. - Insieme è un eufemismo. 83 00:05:06,640 --> 00:05:10,280 Che è 'sta stronzata che il lavoro deve piacerci. A me non piace affatto. 84 00:05:11,200 --> 00:05:12,640 Tipo, a te piace il tuo lavoro? 85 00:05:12,720 --> 00:05:16,240 Vorrei toccarmi le palle con due mani e che mi coprissero di soldi per quello. 86 00:05:16,320 --> 00:05:17,760 Sì, certo. E a te, Luis? 87 00:05:17,840 --> 00:05:21,400 Mi piaceva quando eravamo rispettati. Ora ci sputano addosso. 88 00:05:21,480 --> 00:05:23,560 Si lavora per i soldi, punto. 89 00:05:23,640 --> 00:05:27,120 Basta fantasticare sul lavoro ideale del cazzo. 90 00:05:27,200 --> 00:05:30,080 Arrivo. Tu vai dallo stilista. 91 00:05:31,120 --> 00:05:31,960 Questo idiota… 92 00:05:34,640 --> 00:05:38,400 Ho scaricato un'app per cose a tre. Ho fatto una selezione. Vuoi vederle? 93 00:05:38,480 --> 00:05:40,440 Che dici? No, non qui, sei matta. 94 00:05:40,520 --> 00:05:42,320 - Perché no? Ciao! - Ehi! 95 00:05:42,400 --> 00:05:44,080 - Come va, Luz? - Ciao. 96 00:05:44,760 --> 00:05:47,720 Guarda lei che culo! Sicuro si ammazza di squat. 97 00:05:47,800 --> 00:05:50,160 - Sì, questa è bella. - Adoro il sesso orale. 98 00:05:50,240 --> 00:05:52,080 - E perdermi nelle carezze. - Sentila. 99 00:05:55,720 --> 00:05:58,600 - Che fai? - Niente, è che mi ha fatto eccitare. 100 00:05:58,680 --> 00:05:59,920 - Qui? - Sì. 101 00:06:00,000 --> 00:06:01,360 No. Dai, Luz. 102 00:06:01,440 --> 00:06:05,320 Sì. Dai, sì. Una sveltina. Forza. 103 00:06:06,520 --> 00:06:08,120 Ehi, ma che ti prende? 104 00:06:08,200 --> 00:06:11,440 Dai, non posso buttare via questi vestiti, per favore. 105 00:06:11,520 --> 00:06:12,800 Mi serve più spazio. 106 00:06:12,880 --> 00:06:15,360 Lo indossava DiCaprio quand'è affondato il Titanic. 107 00:06:15,440 --> 00:06:16,400 No. 108 00:06:16,480 --> 00:06:19,160 La mia collezione di CD, questa proprio no. 109 00:06:19,240 --> 00:06:22,880 Pratica il distacco. Ti aggrappi a cose che non ti danno nulla, come con mamma. 110 00:06:22,960 --> 00:06:24,640 Ci sono perle musicali, qui. 111 00:06:24,720 --> 00:06:27,680 Guarda. Back in Black degli AC/DC. 112 00:06:27,760 --> 00:06:30,480 - E Physical Grafitti dei Led Zeppelin. - Chi? 113 00:06:30,560 --> 00:06:33,160 Autografato da Robert Plant, quando venne nel '95. 114 00:06:33,240 --> 00:06:35,360 Ok, quello tienilo per ricordo. 115 00:06:35,440 --> 00:06:37,840 Ma il resto vendilo, è tutto online. 116 00:06:37,920 --> 00:06:40,640 Più spazio e più soldi per i tuoi appuntamenti. 117 00:06:41,680 --> 00:06:43,320 Tesoro, una cosa. 118 00:06:45,800 --> 00:06:47,280 Voglio cancellarmi da Tinder. 119 00:06:48,160 --> 00:06:49,720 Papà, sono dieci corpi. 120 00:06:49,800 --> 00:06:52,040 Sì, ma è che mi piace Eugenia. 121 00:06:52,120 --> 00:06:55,040 - Dirai che sono all'antica… - Sei all'antica. 122 00:06:55,120 --> 00:06:57,080 Ma voglio concentrarmi su di lei. 123 00:06:58,800 --> 00:07:01,560 Quindi… a Veronica dico di no? 124 00:07:02,360 --> 00:07:05,000 Va bene. Ma questa è l'ultima, eh? 125 00:07:06,800 --> 00:07:07,800 Ehi! 126 00:07:08,480 --> 00:07:13,040 Cos'è questo addebito di 400 euro a nome di "Bienestar Emocional S.L."? 127 00:07:13,120 --> 00:07:15,600 Quando ti ho dato la carta, non te la controllavo. 128 00:07:16,160 --> 00:07:18,840 E facevi tre sedute al mese di radiofrequenza. 129 00:07:18,920 --> 00:07:21,000 Certo che me la controllavi. Cos'è? 130 00:07:21,480 --> 00:07:24,160 Uno di quei posti dove fanno massaggi col lieto fine? 131 00:07:24,240 --> 00:07:28,200 - Ma che dici? - Non lo so, Bienestar Emocional S.L. 132 00:07:28,800 --> 00:07:30,120 È un'altra cosa. 133 00:07:31,440 --> 00:07:33,760 Pedro, dimmelo o lo cerco su Internet. 134 00:07:38,400 --> 00:07:42,400 Mi sono iscritto a un corso sulla decostruzione della mascolinità. 135 00:07:43,080 --> 00:07:43,920 Cioè? 136 00:07:44,960 --> 00:07:47,680 Ce l'ha consigliato Diego, il nostro amico gay. 137 00:07:47,760 --> 00:07:50,280 Ma tu da quando hai amici gay? 138 00:07:50,360 --> 00:07:52,120 Ti ho sempre ritenuto un po' omofobo. 139 00:07:52,200 --> 00:07:55,520 - Io? Perché? - Dai tuoi commenti, dal modo di parlare… 140 00:07:55,600 --> 00:07:57,480 È quello che voglio cambiare. 141 00:07:57,560 --> 00:08:00,800 Il modo in cui lo direte ai vostri figli è fondamentale. 142 00:08:00,880 --> 00:08:04,400 Una rottura può creare un forte impatto emotivo. 143 00:08:04,480 --> 00:08:07,200 Possono avere la sensazione che il loro mondo stia crollando. 144 00:08:07,280 --> 00:08:08,320 Cazzo. 145 00:08:09,360 --> 00:08:12,800 E tendono a incolparsi per la separazione dei genitori. 146 00:08:13,280 --> 00:08:15,720 E perché loro? Se la colpa è sua. 147 00:08:15,800 --> 00:08:18,200 Ma è ancora più importante spiegare loro 148 00:08:18,280 --> 00:08:22,320 che il vostro amore e l'amore che provate per loro sono cose diverse. 149 00:08:22,400 --> 00:08:26,240 - E che voi non smetterete mai di amarli. - Ma loro sanno che li amiamo alla follia. 150 00:08:26,320 --> 00:08:28,960 A me avevi promesso di amarmi tutta la vita. 151 00:08:30,080 --> 00:08:33,920 - È che è troppo lunga. - Questo va evitato quando siete con loro. 152 00:08:34,000 --> 00:08:36,320 Niente rimproveri né discussioni. 153 00:08:36,400 --> 00:08:38,640 Devono vedere che vi amate ancora, 154 00:08:39,160 --> 00:08:40,600 ma in modo diverso. 155 00:08:43,880 --> 00:08:45,480 Che hai combinato, Esther. 156 00:08:46,160 --> 00:08:47,280 Che hai combinato. 157 00:08:53,160 --> 00:08:54,280 Bambini! 158 00:08:54,360 --> 00:08:57,800 Mamma e papà hanno una storia nuova da leggervi insieme. Vi va? 159 00:08:57,880 --> 00:09:00,480 - Hai il cancro? - Ma no. Perché dici così? 160 00:09:00,560 --> 00:09:05,080 Perché la mamma di Martina le ha letto una storia nuova perché rimarrà calva. 161 00:09:05,160 --> 00:09:07,640 No, è una bella storia su una famiglia che si ama. 162 00:09:07,720 --> 00:09:10,120 - Che noia! - Su, dai, state a sentire. 163 00:09:10,200 --> 00:09:13,800 "C'era una volta un camaleonte verde che si chiamava Simeón." 164 00:09:13,880 --> 00:09:16,720 - Fai leggere papà, che fa le vocine. - Sì, papà. 165 00:09:17,480 --> 00:09:18,640 Ok. 166 00:09:19,640 --> 00:09:23,040 "C'era una volta un camaleonte verde che si chiamava Simeón." 167 00:09:23,120 --> 00:09:27,320 Viveva coi genitori su un bell'albero dov'erano sempre stati felici. 168 00:09:27,400 --> 00:09:30,640 Finché un giorno Simeón si accorse che i suoi genitori litigavano 169 00:09:30,720 --> 00:09:33,000 tutto il giorno e tutta la notte 170 00:09:33,080 --> 00:09:35,240 e non erano più felici come prima. 171 00:09:35,320 --> 00:09:37,880 - I camaleonti mangiano le mosche. - Così. 172 00:09:37,960 --> 00:09:40,440 - Su, non interrompete. - E si stanno estinguendo. 173 00:09:40,520 --> 00:09:41,520 Ok. 174 00:09:42,000 --> 00:09:45,240 "Una mattina, Simeón vide che i suoi genitori non erano più verdi. 175 00:09:45,320 --> 00:09:48,400 Erano grigi. I loro colori non erano più brillanti. 176 00:09:48,480 --> 00:09:49,960 Simeón chiese loro: 177 00:09:50,480 --> 00:09:55,760 'Mamma, papà, perché non avete più i colori dell'arcobaleno?'" 178 00:09:56,440 --> 00:09:58,840 - Accidenti, che tristezza. - Continua. 179 00:09:58,920 --> 00:10:00,040 "La mamma disse: 180 00:10:00,120 --> 00:10:03,760 'Andiamo a chiedere a Selvaggia, la tartaruga saggia. 181 00:10:03,840 --> 00:10:05,200 Lei ci aiuterà'." 182 00:10:05,280 --> 00:10:08,520 La tartaruga deve essere la psicologa del bosco. 183 00:10:08,600 --> 00:10:10,280 Assomiglia a nonna Marga! 184 00:10:15,120 --> 00:10:17,760 "Appena li vide, la tartaruga disse loro: 185 00:10:17,840 --> 00:10:20,760 'La tristezza è entrata nei vostri cuori. 186 00:10:20,840 --> 00:10:25,880 La cosa migliore è che viviate… separati per poter ritrovare l'allegria'." 187 00:10:26,400 --> 00:10:28,160 È un po' scema, la tartaruga! 188 00:10:28,240 --> 00:10:30,000 No, è molto saggia. 189 00:10:30,080 --> 00:10:32,680 Se si separano, saranno ancora più tristi. 190 00:10:32,760 --> 00:10:36,080 Si possono colorare la pelle, così il grigio non si vede tanto. 191 00:10:36,160 --> 00:10:39,880 Sì, ma questo non risolve la loro tristezza interiore. 192 00:10:39,960 --> 00:10:42,080 Potrebbero fare una battaglia di gavettoni. 193 00:10:42,160 --> 00:10:43,920 - No, perché… - O di cuscini. 194 00:10:44,000 --> 00:10:46,440 - Dai, stiamo leggendo una storia? - Non mi piace! 195 00:10:46,520 --> 00:10:47,680 La tartaruga è cattiva! 196 00:10:47,760 --> 00:10:48,760 Bambini, forza… 197 00:10:48,840 --> 00:10:50,920 - Smettila! - Adesso vedrai. 198 00:10:52,560 --> 00:10:54,520 Chi ha scritto questa merda? 199 00:10:54,600 --> 00:10:57,240 Questa non è una ONG, è un ristorante. 200 00:10:57,320 --> 00:11:00,800 Solo per oggi, sono al verde. Su Tinder si ingrassa più di quanto si scopa. 201 00:11:00,880 --> 00:11:03,040 - Segnamelo, dai. - Non posso, ho un socio. 202 00:11:03,120 --> 00:11:05,920 - Come giustifico una cena per due? - Una valutazione gratis? 203 00:11:06,000 --> 00:11:08,600 - Non posso avere nulla a mio nome. - Il caso si chiuderà. 204 00:11:08,680 --> 00:11:10,560 Senti, ti offro due shot. 205 00:11:10,640 --> 00:11:13,080 - Non fare il tirchio, per favore. - Ciao. 206 00:11:13,880 --> 00:11:14,720 Sei Santi? 207 00:11:22,000 --> 00:11:23,720 Sono come ti aspettavi? 208 00:11:23,800 --> 00:11:27,760 Beh… A essere onesti, sei troppo bella. 209 00:11:27,840 --> 00:11:31,560 - Mi sfugge qualcosa? - Mi piace uscire con ragazzi normali. 210 00:11:31,640 --> 00:11:33,560 Un po' bruttini, no? Dozzinali. 211 00:11:33,640 --> 00:11:36,040 Siete più riconoscenti, per un po'. 212 00:11:36,120 --> 00:11:39,240 Poi vi montate la testa e diventate stronzi anche voi. 213 00:11:39,320 --> 00:11:40,800 - Già. - Per la coppietta. 214 00:11:41,800 --> 00:11:45,920 Bruschetta con salmorejo e tonno rosso e spiedini di rana pescatrice. 215 00:11:46,000 --> 00:11:48,160 Innaffiamo il tutto con champagne rosé? 216 00:11:48,240 --> 00:11:50,920 No. Io continuo con la birra. Tu col vino, no? 217 00:11:51,000 --> 00:11:52,800 Oh, sì. Io adoro lo champagne. 218 00:11:52,880 --> 00:11:55,480 Non dite altro. Arriva subito, eh? 219 00:11:56,200 --> 00:11:57,640 A te non va? 220 00:11:57,720 --> 00:12:02,280 Sì. Per una volta che uno bruttino come me cena con una bella gnocca come te… 221 00:12:02,360 --> 00:12:04,960 Senti, non sono perfetta. Ho un problema. 222 00:12:05,040 --> 00:12:05,960 Già 223 00:12:07,360 --> 00:12:09,440 Mi piace moltissimo il sesso. 224 00:12:09,520 --> 00:12:11,520 Ho bisogno di partner con molta autostima. 225 00:12:12,120 --> 00:12:13,400 Autostima. 226 00:12:14,280 --> 00:12:17,360 L'autostima è importante in generale, nella vita, no? 227 00:12:17,440 --> 00:12:19,760 Il sesso è l'unica cosa che mi fa sentire viva. 228 00:12:21,800 --> 00:12:22,760 Andiamo da te? 229 00:12:24,920 --> 00:12:27,680 Sì. Raúl, annulla lo champ… 230 00:12:30,480 --> 00:12:32,400 E tu? Di cosa ti occupi, caro? 231 00:12:32,480 --> 00:12:35,120 Io? Sono… Beh, ero un produttore televisivo. 232 00:12:35,200 --> 00:12:37,920 - Ma mi sto reinventando. - Ora mi dà una mano. 233 00:12:38,000 --> 00:12:40,280 Oh, che bello! Lavorate in coppia? 234 00:12:40,760 --> 00:12:43,360 Io ed Elías abbiamo disegnato insieme l'ultima collezione. 235 00:12:43,440 --> 00:12:46,000 Sì, e da allora ci odiamo profondamente. 236 00:12:46,080 --> 00:12:48,600 Ma nel nostro caso, è temporaneo. 237 00:12:49,280 --> 00:12:52,360 - O no. - Io non immagino Asier che lavora per me. 238 00:12:52,440 --> 00:12:54,480 Così testone e presuntuoso com'è. 239 00:12:54,560 --> 00:12:58,120 Ti serve un corso di decostruzione della mascolinità, Asier. 240 00:12:58,200 --> 00:12:59,520 Impareresti parecchio. 241 00:12:59,600 --> 00:13:02,840 Potete guardare tutti i PowerPoint che volete, non cambierete mai. 242 00:13:03,840 --> 00:13:05,800 - Beh, io sono felice. - Ah, sì? 243 00:13:06,360 --> 00:13:09,520 Stare con un influencer ha molti vantaggi: ti invitano alle prime, 244 00:13:09,600 --> 00:13:12,320 alle feste glamour, conosci gente interessante 245 00:13:12,400 --> 00:13:14,600 e non hai molte responsabilità. 246 00:13:14,680 --> 00:13:17,680 Se non perdi la borsa… vai già alla grande. 247 00:13:17,760 --> 00:13:18,720 Fa anche altro. 248 00:13:18,800 --> 00:13:22,640 Paris Hilton gira con un chihuahua e Daniela gira con me. È scritto qui. 249 00:13:22,720 --> 00:13:24,680 "Accompagnatore." 250 00:13:24,760 --> 00:13:27,920 Sono agli ordini della mia capa. E ne sono felice. 251 00:13:28,000 --> 00:13:31,560 Senza saperlo, mi ritrovo con una donna ricca. 252 00:13:32,320 --> 00:13:36,960 - Guadagni tanto pubblicizzando creme? - Sì, ora sono la nuova Kardashian. No. 253 00:13:37,040 --> 00:13:40,600 Chi l'avrebbe detto, quando era solo una hostess disoccupata? 254 00:13:40,680 --> 00:13:46,000 Anzi, assistente di volo, più inclusivo e meno sessista, Asier. 255 00:13:53,320 --> 00:13:57,800 Non capisco perché fai così lo stronzo. Non vedi che mi metti a disagio? 256 00:13:57,880 --> 00:14:00,320 Io? Ma se sei tu che hai umiliato me. 257 00:14:00,400 --> 00:14:04,040 - Perché ho detto che lavori con me? - No, non con te. Per te. 258 00:14:04,120 --> 00:14:08,600 Ascolta, fatti ridare i miei soldi, perché quel corso non serve a un cazzo. 259 00:14:08,680 --> 00:14:11,600 Non mi piace tutto questo circo e ciò che stai diventando. 260 00:14:11,680 --> 00:14:14,040 Si fa interessante! Cosa sto diventando? 261 00:14:14,120 --> 00:14:16,640 Beh, un essere assurdo e superficiale. 262 00:14:16,720 --> 00:14:19,800 Manco tu eri un Alto Commissario delle Nazioni Unite. 263 00:14:19,880 --> 00:14:22,960 Lavoravi in TV, Pedro. Ti sei guadagnato l'inferno. 264 00:14:23,040 --> 00:14:25,920 Ti interessa solo avere un bell'aspetto, sorridere sempre 265 00:14:26,000 --> 00:14:27,480 ed essere gentile con chiunque. 266 00:14:27,560 --> 00:14:29,560 Quella non sono io, cazzo, è il mio avatar! 267 00:14:29,640 --> 00:14:32,640 Per vendere le cose, serve un'immagine pulita. 268 00:14:32,720 --> 00:14:34,440 Devo essere io a spiegartelo? 269 00:14:34,520 --> 00:14:36,960 Mi sento ridicolo a passare da una farsa all'altra! 270 00:14:37,040 --> 00:14:39,960 - Mi fa incazzare! - Sai qual è la parte migliore? 271 00:14:40,040 --> 00:14:42,200 Che oltre a guadagnare parecchio, mi diverto. 272 00:14:42,280 --> 00:14:44,960 No, sono divina. Forse ti fa incazzare questo? 273 00:14:45,040 --> 00:14:45,920 Che cosa? 274 00:14:46,000 --> 00:14:49,080 Devi essere un uomo risolto, per stare con a una donna di successo. 275 00:14:51,680 --> 00:14:55,840 - L'attenzione che ricevi non ti fa bene. - E a te, non riceverne più. 276 00:14:57,560 --> 00:15:00,320 - È una cosa patetica. - Natalia vuole vederci. 277 00:15:00,400 --> 00:15:02,240 - Trattieni la pancia. - Quale pancia? 278 00:15:03,760 --> 00:15:04,600 Invio. 279 00:15:04,680 --> 00:15:05,960 Vediamo che dice. 280 00:15:09,160 --> 00:15:12,000 - Ci dirà di no. - È che la luce qui è pessima. 281 00:15:12,480 --> 00:15:16,080 - Sarebbe un'idiota. Siamo bellissimi. - Zitto, sta scrivendo. 282 00:15:16,760 --> 00:15:18,160 DOMANI SARÒ LÌ IN MEZZO 283 00:15:18,240 --> 00:15:20,040 La nostra prima volta, tesoro! 284 00:15:20,120 --> 00:15:21,400 Che bello, no? 285 00:15:21,480 --> 00:15:23,040 Sì, molto. 286 00:15:26,280 --> 00:15:27,920 Ok, beh… 287 00:15:29,960 --> 00:15:31,960 Tipico appartamento da divorziato. 288 00:15:32,720 --> 00:15:34,520 Forse un po', sì. 289 00:15:34,600 --> 00:15:37,400 Vuoi bere qualcosa? Faccio ottimi margarita… 290 00:15:42,520 --> 00:15:43,640 Magari… 291 00:15:43,720 --> 00:15:47,760 Magari andiamo in… in camera… 292 00:15:47,840 --> 00:15:49,680 Zitto! Togliti i pantaloni. 293 00:15:51,080 --> 00:15:52,760 Sì! 294 00:15:52,840 --> 00:15:54,720 Sì, così! Più forte! 295 00:15:54,800 --> 00:15:56,720 - Più forte? - Sì! Scopami! 296 00:15:59,680 --> 00:16:00,680 Di più! 297 00:16:01,720 --> 00:16:03,680 Sembra che tu stia usando l'ellittica. 298 00:16:03,760 --> 00:16:05,760 - Zitto. - Vuoi registrare l'allenamento? 299 00:16:05,840 --> 00:16:08,560 - Non ti fermare! - Arrivo, cazzo! Porca troia! 300 00:16:09,040 --> 00:16:10,360 - Sì! - Andiamo. 301 00:16:15,680 --> 00:16:17,240 Papà! 302 00:16:17,320 --> 00:16:19,160 - Ulises! - Hai una fidanzata? 303 00:16:19,240 --> 00:16:21,720 Eh? No, certo che no? Perché me lo chiedi? 304 00:16:21,800 --> 00:16:26,400 Perché il papà di Bosco dormiva sul divano perché aveva una fidanzata bionda. 305 00:16:26,480 --> 00:16:28,120 È che papà stanotte russava molto. 306 00:16:28,200 --> 00:16:30,960 Forza, vestitevi! Ho una sorpresa. 307 00:16:31,040 --> 00:16:32,000 Che sorpresa? 308 00:16:32,080 --> 00:16:34,040 Allora, bambini? Siete contenti? 309 00:16:34,120 --> 00:16:35,440 Sì! 310 00:16:35,520 --> 00:16:36,520 Che bello! 311 00:16:36,600 --> 00:16:39,280 Sapete che mamma e papà vi vogliono molto bene, vero? 312 00:16:39,360 --> 00:16:42,120 E che questo amore durerà per tutta la vita. 313 00:16:42,200 --> 00:16:45,280 Non aver paura. Non moriremo. Le giostre sono sicure. 314 00:16:45,360 --> 00:16:49,000 Noi abbiamo deciso che per un motivo… 315 00:16:52,000 --> 00:16:53,600 Oddio! Luis, per favore! 316 00:16:53,680 --> 00:16:54,760 Ma che cos'è? 317 00:16:54,840 --> 00:16:57,280 Falla fermare, per favore! 318 00:16:57,360 --> 00:17:01,680 Bambini, vogliamo solo dirvi che vostro padre e vostra madre… 319 00:17:07,880 --> 00:17:11,040 Vogliamo dirvi che resteremo sempre una famiglia. 320 00:17:11,120 --> 00:17:14,200 Una famiglia molto unita. Qualunque cosa accada, ok? 321 00:17:14,280 --> 00:17:19,120 Vedete, tra qualche giorno, succederà che papà e mamma faranno a turno… 322 00:17:19,200 --> 00:17:21,000 - Dà un po' di nausea, no? - Più veloce! 323 00:17:21,080 --> 00:17:23,520 - Non è necessario. - Ed è per bambini? 324 00:17:23,600 --> 00:17:25,280 Che forza! 325 00:17:25,360 --> 00:17:30,960 Ciò che vostra madre ha cercato di dirvi nelle ultime tre attrazioni è che… 326 00:17:31,040 --> 00:17:32,800 - Non ci riesco. - Per favore. 327 00:17:32,880 --> 00:17:34,680 Che succede, mamma? 328 00:17:35,200 --> 00:17:37,680 - Diglielo tu, è colpa tua. - Non è colpa di nessuno. 329 00:17:37,760 --> 00:17:38,960 E perché siete tristi? 330 00:17:39,040 --> 00:17:42,520 Perché papà e mamma si separano come i genitori del camaleonte Simeón. 331 00:17:42,600 --> 00:17:43,680 Ecco fatto. 332 00:18:18,440 --> 00:18:19,920 La tua camera è uguale. 333 00:18:21,280 --> 00:18:23,040 Se non ci fosse la nonna. 334 00:18:24,160 --> 00:18:27,040 Così le puoi fare compagnia, ché si annoia. 335 00:18:27,120 --> 00:18:28,520 Raccontale qualcosa! 336 00:18:34,280 --> 00:18:37,360 Mi dà sui nervi, ma mi dispiace anche per lui. 337 00:18:37,440 --> 00:18:38,400 Va' a momenti. 338 00:18:38,480 --> 00:18:40,560 La mia vita non ha alcun senso. 339 00:18:40,640 --> 00:18:43,320 È come il momento migliore e quello peggiore… 340 00:18:43,400 --> 00:18:46,560 Lavorare con il proprio compagno migliora o peggiora la relazione? 341 00:18:46,640 --> 00:18:48,080 La peggiora, è indubbio. 342 00:18:48,160 --> 00:18:51,440 Quando non si va d'accordo con un dipendente, lo si manda via. 343 00:18:51,520 --> 00:18:54,960 No, Mónica. Quel poverino ha già il morale sotto i piedi. 344 00:18:55,040 --> 00:18:57,560 Daniela, sei un'imprenditrice o una ONG? 345 00:19:02,320 --> 00:19:04,600 Eccoci qui. Prepariamo il pranzo. 346 00:19:04,680 --> 00:19:09,280 Cavolfiore saltato con chimichurri e petto di pollo con soia, miele e limone. 347 00:19:09,360 --> 00:19:10,960 Perché la signora è molto healthy. 348 00:19:11,040 --> 00:19:14,160 Patricia, dimmi che non sei diventata un'influencer. 349 00:19:14,240 --> 00:19:17,720 Da quando la signora mi segue, ho aumentato i follower. Ne ho 586! 350 00:19:17,800 --> 00:19:20,600 Congratulazioni, ma non filmare in casa, ok? 351 00:19:20,680 --> 00:19:23,720 - Per preservare la nostra privacy. - Hanno già visto tutto. 352 00:19:23,800 --> 00:19:26,800 Dove arriveremo? A mostrare le mutande belle pulite? 353 00:19:26,880 --> 00:19:29,560 Sì, signore. Cioè, no. Lo cancello subito. 354 00:19:29,640 --> 00:19:30,480 Per favore. 355 00:19:31,520 --> 00:19:33,480 Oh, no, era una diretta. 356 00:19:33,560 --> 00:19:34,560 Ciao, Patri. 357 00:19:35,200 --> 00:19:39,000 Mangiamo? Devo fare una promozione. Vado alla clinica del dottor Casado 358 00:19:39,080 --> 00:19:41,760 a parlare delle meraviglie della criolipolisi. 359 00:19:41,840 --> 00:19:45,760 Oggi? Ho il corso, tesoro. Se non mi dai un minimo di preavviso… 360 00:19:45,840 --> 00:19:47,360 Tranquillo, vado con Mónica. 361 00:19:47,440 --> 00:19:48,960 - E chi è? - La mia coach. 362 00:19:49,040 --> 00:19:51,880 - Hai una coach? - L'ho conosciuta a quell'inaugurazione. 363 00:19:51,960 --> 00:19:54,720 Posso anche saltare il corso. Chiedo gli appunti a Santi. 364 00:19:54,800 --> 00:19:56,760 No, vai pure. Decostruisciti tranquillo. 365 00:20:04,440 --> 00:20:05,480 Salve. 366 00:20:06,240 --> 00:20:08,440 Devo vendere la mia collezione di CD. 367 00:20:09,440 --> 00:20:11,200 La collezione di una vita. 368 00:20:11,800 --> 00:20:13,400 La mia passione, ma va beh. 369 00:20:13,480 --> 00:20:15,280 - Ottanta. - Per quale? 370 00:20:15,360 --> 00:20:16,960 - Per tutto. - Come, tutto? 371 00:20:17,480 --> 00:20:21,040 No, ci sono delle vere perle musicali. Questo, ad esempio. 372 00:20:21,120 --> 00:20:24,480 The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars, David Bowie. 373 00:20:24,560 --> 00:20:27,200 - Ne ho altri cinque, lì dentro. - Bene, ok. 374 00:20:27,720 --> 00:20:29,040 Like a Virgin, di Madonna. 375 00:20:29,120 --> 00:20:32,040 Edizione speciale con un brano inedito. E la parte migliore: 376 00:20:32,120 --> 00:20:34,560 la firma di una delle sue guardie. "Gregory", vede? 377 00:20:35,280 --> 00:20:36,440 Ottanta euro tutto. 378 00:20:42,600 --> 00:20:45,960 - Hello, girls! Mónica, la mia coach. - Ciao, ragazze! 379 00:20:46,040 --> 00:20:48,640 Sei l'unico al mondo per cui una cosa a tre è un problema. 380 00:20:48,720 --> 00:20:50,000 L'ha detto anche Luz. 381 00:20:50,080 --> 00:20:52,640 Il preservativo può essere un problema. Come fai? 382 00:20:52,720 --> 00:20:55,320 Te ne metti uno con Luz e uno con l'altra? 383 00:20:55,400 --> 00:20:57,080 C'è un focolaio di sifilide. 384 00:20:57,160 --> 00:21:00,040 Che merda. Avevamo una tranquilla vita di coppia. 385 00:21:00,120 --> 00:21:03,000 Dici quando tu le mettevi le corna e lei stava solo con te? 386 00:21:03,080 --> 00:21:04,080 Che bei tempi! 387 00:21:04,160 --> 00:21:06,440 Pensa se non ti si alza per lo stress. 388 00:21:07,400 --> 00:21:09,560 Cambiamo argomento, per favore? 389 00:21:09,640 --> 00:21:13,240 E se si mettono a fare cose tra loro senza considerarti? 390 00:21:13,320 --> 00:21:15,320 Tu cosa fai? Le guardi? Ti tocchi? 391 00:21:15,400 --> 00:21:17,000 Penso sia brutto toccarsi… 392 00:21:17,080 --> 00:21:19,000 Vaffanculo, e smettila! 393 00:21:19,080 --> 00:21:20,080 Ehi. 394 00:21:20,160 --> 00:21:21,160 Tranquillo. 395 00:21:28,160 --> 00:21:30,840 Bentornati a Maschilisti in decostruzione. 396 00:21:30,920 --> 00:21:35,480 Oggi sul palco ho bisogno di un buon esemplare di mascolinità tossica. 397 00:21:35,560 --> 00:21:38,600 Vediamo quanto siamo autocritici. Ci sono volontari? 398 00:21:40,920 --> 00:21:43,800 Vediamo. Quello col cellulare. Pronto? 399 00:21:43,880 --> 00:21:46,080 Sì, scusa, è una cosa di lavoro. 400 00:21:46,160 --> 00:21:49,040 Già. Il tuo amico ha fatto il delatore. Come ti chiami? 401 00:21:49,120 --> 00:21:50,640 Pedro. Pedro Aguilar. 402 00:21:50,720 --> 00:21:52,520 Quando hai pianto l'ultima volta? 403 00:21:53,680 --> 00:21:55,680 Con la Spagna. Al gol di Iniesta. 404 00:21:55,760 --> 00:21:59,000 Ti va di venire qui? Voglio parlare dell'ego maschile. 405 00:21:59,760 --> 00:22:00,960 Sì, certo. 406 00:22:01,040 --> 00:22:01,880 Stronzo. 407 00:22:02,360 --> 00:22:03,960 Un bell'applauso per Pedro! 408 00:22:04,040 --> 00:22:05,160 Vai, grande! 409 00:22:09,280 --> 00:22:10,400 - Come va? - Bene. 410 00:22:10,480 --> 00:22:11,480 Tranquillo. 411 00:22:12,000 --> 00:22:14,600 Vediamo come sei messo a stereotipi. Di che ti occupi? 412 00:22:14,680 --> 00:22:18,160 Sono… Ero un dirigente, ma mi hanno licenziato. 413 00:22:18,240 --> 00:22:21,560 Hanno messo una donna per dare una ripulita femminista all'azienda. 414 00:22:21,640 --> 00:22:24,320 Il soffitto di cristallo mi è caduto in testa. 415 00:22:25,000 --> 00:22:27,280 Provi risentimento nei confronti delle donne? 416 00:22:27,360 --> 00:22:29,760 Al contrario, ora lavoro per la mia ragazza. 417 00:22:29,840 --> 00:22:33,200 - Oh, scusate. Per la mia partner. - Bene. 418 00:22:33,280 --> 00:22:37,680 È una influencer, Daniela Galván. Potete seguirla su @lifestylebydaniela. 419 00:22:37,760 --> 00:22:41,480 Molto bene, vedete? È un chiaro esempio del nuovo paradigma. 420 00:22:41,560 --> 00:22:43,440 Pedro era un maschio alfa. 421 00:22:45,200 --> 00:22:48,600 Ha visto come la nuova sensibilità gli ha tolto il potere. 422 00:22:48,680 --> 00:22:50,840 E cosa ha fatto? È affondato? No. 423 00:22:51,360 --> 00:22:52,720 Si è reinventato. 424 00:22:53,240 --> 00:22:56,160 È contento della crescita professionale della sua donna 425 00:22:56,240 --> 00:23:00,000 e ha accettato che sia diventata il motore economico della famiglia. 426 00:23:00,080 --> 00:23:03,720 Non sono contento e non l'ho accettato. Mi hanno tagliato le palle. 427 00:23:04,520 --> 00:23:07,480 Ok, ma in qualche modo avete trovato un equilibrio. 428 00:23:07,560 --> 00:23:09,920 Patrick, posso essere sincero? 429 00:23:10,000 --> 00:23:11,320 Sì, prego. 430 00:23:11,400 --> 00:23:14,080 È solo che ho qualche dubbio su questo corso. 431 00:23:14,160 --> 00:23:16,280 È ciò che vogliamo, che riflettiate. 432 00:23:16,360 --> 00:23:18,120 Questa cosa della nuova mascolinità… 433 00:23:18,200 --> 00:23:21,040 "Nuove" mascolinità. Abbiamo detto che non ne esiste una sola. 434 00:23:21,120 --> 00:23:23,240 Sì, quel che è. Così è anche peggio. 435 00:23:24,040 --> 00:23:28,280 Sicuro che sia un buon obiettivo? Intendo: l'hanno studiato bene? 436 00:23:28,360 --> 00:23:30,920 Mi stai chiedendo se il desiderio di molti uomini 437 00:23:31,000 --> 00:23:33,640 di vivere in una società più egualitaria sia positivo? 438 00:23:33,720 --> 00:23:35,920 No, l'uguaglianza va bene. 439 00:23:36,000 --> 00:23:37,800 Mi riferisco a un'altra cosa. 440 00:23:39,120 --> 00:23:40,040 Non ti seguo 441 00:23:40,960 --> 00:23:42,520 Aspetta un attimo. Luis! 442 00:23:43,040 --> 00:23:44,800 Luis, vieni qui un momento. 443 00:23:44,880 --> 00:23:47,800 - Io? - Cazzo, sì. Vieni, così capiscono meglio. 444 00:23:48,600 --> 00:23:52,320 Luis, vieni qui. Un bell'applauso per Luis! 445 00:23:55,680 --> 00:23:59,440 Io e Luis siamo amici da ben… Bah, ora non saprei. 446 00:23:59,520 --> 00:24:00,640 Dal '93. 447 00:24:00,720 --> 00:24:02,720 Ecco. Quindi, lo conosco un po'. 448 00:24:03,240 --> 00:24:06,360 Vedo quest'uomo come un'icona della nuova mascolinità. 449 00:24:06,440 --> 00:24:09,760 Non ha mai detto una parola inappropriata a una donna in vita sua. 450 00:24:09,840 --> 00:24:12,720 Anzi, mi sa che non ci ha mai provato con una. 451 00:24:13,440 --> 00:24:15,560 È un conciliatore incredibile. 452 00:24:15,640 --> 00:24:19,400 È un ottimo padre. Si occupa di metà delle faccende domestiche. 453 00:24:19,480 --> 00:24:24,520 E non ci fa toccare la sua lavastoviglie, ché nessuno ottimizza lo spazio come lui. 454 00:24:24,600 --> 00:24:28,720 Mettono le scodelle al posto dei bicchieri e i bicchieri al posto dei piatti. 455 00:24:28,800 --> 00:24:31,680 Ha rinunciato a qualsiasi privilegio patriarcale. 456 00:24:31,760 --> 00:24:36,440 Non c'è un grammo di mascolinità tossica nel suo organismo. È un uomo adorabile. 457 00:24:37,520 --> 00:24:38,960 Il marito ideale. 458 00:24:39,840 --> 00:24:42,080 E come lo ha ringraziato sua moglie? 459 00:24:42,800 --> 00:24:46,400 - Scopandosi l'istruttore della palestra. - Non dirlo a tutti. 460 00:24:46,480 --> 00:24:48,480 E qui arrivo alla mia domanda: 461 00:24:48,560 --> 00:24:51,600 la nuova mascolinità è davvero una buona cosa? 462 00:24:51,680 --> 00:24:54,280 O ci state solo fottendo con questi discorsi? 463 00:24:55,080 --> 00:24:55,920 Bravo! 464 00:24:56,000 --> 00:24:58,160 Bravo! Il mio migliore amico! 465 00:24:58,680 --> 00:24:59,680 Bravo! 466 00:25:06,320 --> 00:25:07,360 Non si fa così! 467 00:25:07,440 --> 00:25:10,680 - Hai passato il limite. - Non farne un dramma, sei un eroe. 468 00:25:10,760 --> 00:25:13,800 Hai idea di quanti perdenti si siano identificati con te? 469 00:25:13,880 --> 00:25:15,200 È la mia vita privata, cazzo. 470 00:25:15,280 --> 00:25:18,320 A volte, verbalizzare le cose può essere positivo. 471 00:25:18,400 --> 00:25:20,280 Le verbalizzo io. Non lui. 472 00:25:20,360 --> 00:25:21,520 Non fissatevici. 473 00:25:21,600 --> 00:25:24,000 - Non vedete? È tutto un business. - Che dici? 474 00:25:24,080 --> 00:25:28,840 Eravamo almeno cento, a 400 euro l'uno. E guardate quanti corsi tiene. 475 00:25:28,920 --> 00:25:32,440 Credetemi, quel tizio intasca almeno 500.000 euro all'anno. 476 00:25:32,520 --> 00:25:35,520 - Lavorando due giorni a settimana. - Ripetendo la stessa cosa. 477 00:25:35,600 --> 00:25:39,440 E cosa pensi di fare, tenere dei corsi sulle nuove mascolinità? 478 00:25:39,960 --> 00:25:42,160 - Non esattamente. - Beviamo qualcosa. 479 00:25:42,240 --> 00:25:43,600 - Io vado a casa. - Ehi. 480 00:25:43,680 --> 00:25:44,920 - Dai, amico. - Forza. 481 00:25:45,000 --> 00:25:47,520 - Su col morale. - La tua vita è cambiata in meglio. 482 00:25:47,600 --> 00:25:50,800 Una settimana a casa a fare il super papà con i bambini 483 00:25:50,880 --> 00:25:53,000 e l'altra a scopare nel monolocale. 484 00:25:53,080 --> 00:25:55,640 Che monolocale? Dormo con mia nonna. 485 00:25:55,720 --> 00:25:58,560 - È ancora viva? - È proprio attaccata alla vita. 486 00:25:58,640 --> 00:26:02,320 Luis, l'affidamento congiunto è il futuro delle relazioni sane. 487 00:26:02,400 --> 00:26:06,400 Aspetta. Quando è il turno di Ester in casa, mica si porta l'altro? 488 00:26:06,480 --> 00:26:07,680 No, non credo. 489 00:26:07,760 --> 00:26:11,000 Come, non credi? Nell'accordo, non hai vietato le sue visite a casa? 490 00:26:11,080 --> 00:26:13,760 Non credo. Non ci ho nemmeno pensato! 491 00:26:15,720 --> 00:26:18,960 Credete davvero che sarebbe capace di portare… 492 00:26:19,880 --> 00:26:21,720 quel tizio in casa mia? 493 00:26:21,800 --> 00:26:25,360 - No. E nel tuo letto! - Coi tuoi figli nella stanza accanto. 494 00:26:46,080 --> 00:26:48,960 - Che bella, vero? Muoio. - Un po' giovane. 495 00:26:50,760 --> 00:26:52,360 - Ciao! - Ciao. 496 00:26:57,440 --> 00:26:59,200 Siete molto più belli che in foto. 497 00:26:59,280 --> 00:27:01,440 Beh, sì. La luce era pessima. 498 00:27:02,240 --> 00:27:04,800 Le luci alogene non rendono giustizia. 499 00:27:06,800 --> 00:27:09,200 - Beh, beviamo qualcosa, no? - Sì. 500 00:27:09,720 --> 00:27:10,720 Tequila. 501 00:27:12,840 --> 00:27:15,600 Bene, il nostro primo cinema. 502 00:27:16,520 --> 00:27:19,960 Sì, il sale dei popcorn mi ha seccato tutte le labbra. 503 00:27:20,040 --> 00:27:22,080 Ne mettono tanto, così compri più bibite. 504 00:27:22,160 --> 00:27:24,160 - Cioè… - Beh, baciami. 505 00:27:26,240 --> 00:27:29,760 No, è che stavi dicendo che ti bruciano le labbra, quindi… 506 00:27:33,600 --> 00:27:35,120 - Vuoi salire? - Sì. 507 00:27:35,200 --> 00:27:37,000 - Sì? - Sì. 508 00:27:38,880 --> 00:27:41,080 Forza, dacci dentro. Falla sorridere. 509 00:27:41,160 --> 00:27:42,400 Smetti di oggettificarla. 510 00:27:42,480 --> 00:27:44,560 Dammi qualcosa. Ti controllo la Maserati. 511 00:27:44,640 --> 00:27:46,040 Non mi piace per nulla. 512 00:27:51,320 --> 00:27:53,600 - Com'è andata? - Bene. 513 00:27:53,680 --> 00:27:55,880 - Bene. - C'è stata chimica, no? 514 00:27:55,960 --> 00:27:58,440 Sì, c'è stata chimica. Sì. 515 00:27:58,520 --> 00:28:00,280 - O no? - No, sì. 516 00:28:00,360 --> 00:28:03,600 È stata la prima volta. Si può sempre migliorare, no? 517 00:28:03,680 --> 00:28:05,840 Ma nel complesso, molto bene. 518 00:28:09,600 --> 00:28:11,240 Ma devo andare. 519 00:28:11,320 --> 00:28:13,720 Puoi restare a dormire, se vuoi. 520 00:28:13,800 --> 00:28:17,960 No, è che mia figlia è sola a casa. E in giro c'è lo stupratore delle caldaie. 521 00:28:18,040 --> 00:28:18,920 Chi? 522 00:28:19,000 --> 00:28:22,520 Uno che si finge un installatore e ti violenta. Fa' attenzione! 523 00:28:22,600 --> 00:28:24,360 Io ho lo scaldabagno, quindi… 524 00:28:24,440 --> 00:28:26,880 Beh, sei al sicuro, allora. 525 00:28:33,880 --> 00:28:37,200 - Che velocità. È andata così male? - Lasciami in pace. 526 00:28:37,280 --> 00:28:39,280 Dammi qualcosa, tirchio. Hai scopato. 527 00:28:46,480 --> 00:28:47,920 Ecco, prendi. 528 00:28:48,440 --> 00:28:50,680 E questo che cos'è? È orrendo. 529 00:28:55,600 --> 00:28:57,960 Erano di moda l'anno scorso, i rombi. 530 00:28:58,800 --> 00:29:01,000 - E tieni. - Tieni. 531 00:29:01,080 --> 00:29:04,040 - Che me ne faccio di questa merda? - Apri una bancarella. 532 00:29:04,120 --> 00:29:05,680 Guarda 'sto stronzo. 533 00:29:06,160 --> 00:29:09,240 Cazzo, gli AC/DC! Hai un lettore CD, figlio di troia? 534 00:29:38,640 --> 00:29:39,840 Papà! 535 00:29:40,360 --> 00:29:41,520 Non gridare. 536 00:29:42,400 --> 00:29:45,160 - Uli, è tornato papà! - Non voglio vederlo! 537 00:29:45,240 --> 00:29:47,360 - Cavolo. - Che succede? 538 00:29:48,080 --> 00:29:49,960 Niente, la metto io a letto. 539 00:29:50,040 --> 00:29:51,840 Che ci fai qui? Che spavento! 540 00:29:51,920 --> 00:29:56,760 È che ho lasciato qui il bite e con tutto lo stress che ho, non riuscivo a dormire. 541 00:29:56,840 --> 00:29:59,840 - Ma se non lo metti da due anni. - Sto cambiando molte cose. 542 00:29:59,920 --> 00:30:02,880 Mi hai presa per un'idiota? Sei venuto a spiarmi. 543 00:30:06,720 --> 00:30:08,960 Ebbene sì. Non mi fido neanche un po'. 544 00:30:09,040 --> 00:30:11,280 Pensi che porterei qualcuno qui? Sei impazzito? 545 00:30:11,360 --> 00:30:13,400 Dato che ultimamente fai molte sciocchezze… 546 00:30:13,480 --> 00:30:15,520 Luis, cerchiamo di andare d'accordo. 547 00:30:15,600 --> 00:30:17,400 - Te lo chiedo per favore. - Sarà dura. 548 00:30:17,480 --> 00:30:20,000 E per favore, scordati di Guillermo. 549 00:30:20,680 --> 00:30:23,000 Come se me ne fregasse di quel cretino. 550 00:30:31,840 --> 00:30:34,240 - Accosti. - Non ci credo. 551 00:30:36,960 --> 00:30:38,240 - Buongiorno. - E ora che? 552 00:30:38,320 --> 00:30:39,840 Ha superato la linea continua. 553 00:30:39,920 --> 00:30:42,000 Ma che linea continua? Sono appena uscito. 554 00:30:42,080 --> 00:30:44,800 Beh, quegli pneumatici sono un po' lisci, eh? 555 00:30:44,880 --> 00:30:48,360 - Non può essere, sono dell'anno scorso. - Le cose scadenti si rovinano. 556 00:30:48,440 --> 00:30:50,920 - Le ho fatto qualcosa? - Vuole firmare il verbale? 557 00:30:51,000 --> 00:30:53,760 - Beh, no. - Bene. Allora, circolare. 558 00:30:56,120 --> 00:30:58,640 Arriverai alla fine dell'anno senza punti. 559 00:31:03,080 --> 00:31:04,320 Niente, cose mie. 560 00:31:09,600 --> 00:31:11,120 Io la sveglio, deve andarsene. 561 00:31:11,200 --> 00:31:14,000 - Ma perché è rimasta? - Non so. Pim, pam, pum e a casa. 562 00:31:14,080 --> 00:31:16,760 - Magari vuole un passaggio. - Può chiamare un Uber. 563 00:31:16,840 --> 00:31:20,240 Ieri abbiamo offerto tutto noi. E voglio farmi una doccia. 564 00:31:20,320 --> 00:31:22,840 La chiamo col numero privato e riattacco. 565 00:31:22,920 --> 00:31:24,200 Avrà il silenzioso. 566 00:31:25,240 --> 00:31:26,320 Buongiorno, ragazzi! 567 00:31:26,400 --> 00:31:29,640 Ciao! Come va? Come hai dormito? 568 00:31:29,720 --> 00:31:33,080 - Normale. Il materasso è molto duro. - Ci piace rigido. 569 00:31:33,160 --> 00:31:36,080 - Vuoi un caffè? Un Uber? - Era la vostra prima volta, vero? 570 00:31:36,680 --> 00:31:41,520 No, no. Facciamo cose a tre dalla notte dei tempi. 571 00:31:41,600 --> 00:31:44,280 Beh, allora piacere e grazie di tutto. 572 00:31:44,360 --> 00:31:45,360 Di niente. 573 00:31:46,000 --> 00:31:48,680 Magari ci rivediamo qualche altra volta. 574 00:31:48,760 --> 00:31:52,160 Non ve la prendete, ma preferisco non ripetere ché poi arrivano i problemi… 575 00:31:52,240 --> 00:31:54,040 - Certo. - Ok, ragazzi. 576 00:31:55,440 --> 00:31:56,440 Ciao. 577 00:32:01,360 --> 00:32:02,760 Non le siamo piaciuti. 578 00:32:02,840 --> 00:32:04,680 Beh, sei durato proprio poco. 579 00:32:04,760 --> 00:32:08,240 È una cosa innaturale. Ti dai da fare e la tua ragazza ti guarda. 580 00:32:08,320 --> 00:32:09,720 È come essere a Got Talent. 581 00:32:10,520 --> 00:32:13,000 Sinceramente, sono rimasta un po' delusa. 582 00:32:13,080 --> 00:32:14,920 Non so, mi aspettavo meglio. 583 00:32:15,000 --> 00:32:18,000 Pensiamo che essere sessualmente moderni sia meglio, 584 00:32:18,080 --> 00:32:20,200 ma le cose tradizionali sono le migliori. 585 00:32:23,840 --> 00:32:25,920 Forse dovremmo provare con un uomo. 586 00:32:26,680 --> 00:32:27,520 Col cazzo. 587 00:32:27,600 --> 00:32:28,760 - Che? - Non esiste. 588 00:32:28,840 --> 00:32:30,200 - Perché no? Ehi. - No! 589 00:32:30,280 --> 00:32:32,400 Non hai mai provato, come sai che non ti piace? 590 00:32:32,480 --> 00:32:33,360 - No! - Amore. 591 00:32:33,440 --> 00:32:34,280 Ho detto no! 592 00:33:35,560 --> 00:33:38,160 Sottotitoli: Eva Marano