1
00:00:24,080 --> 00:00:26,440
Dobbiamo pensare
a cos'è meglio per i bambini.
2
00:00:26,920 --> 00:00:30,440
- Che la loro madre non si scopi un altro.
- Dobbiamo essere concreti.
3
00:00:30,520 --> 00:00:31,840
Non fare lo struzzo.
4
00:00:36,280 --> 00:00:38,440
Non può succedermi questo.
5
00:00:42,320 --> 00:00:46,520
La cosa migliore è parlare con Luz
e lasciare che si occupi di tutto.
6
00:00:46,600 --> 00:00:47,560
No, col cazzo.
7
00:00:48,080 --> 00:00:51,240
Sono amiche, tirerà acqua al suo mulino.
A quello di Esther.
8
00:00:51,320 --> 00:00:52,520
Che è anche il mio.
9
00:00:52,600 --> 00:00:55,160
Luz è professionale,
ma le donne sono unite.
10
00:00:55,640 --> 00:00:57,080
E poi ci odiano.
11
00:00:57,560 --> 00:00:58,920
Col cazzo. È tua amica!
12
00:00:59,000 --> 00:01:01,480
- Non complichiamo le cose.
- Ma che? È più economica.
13
00:01:01,560 --> 00:01:03,800
Vuoi prendere due avvocati diversi?
14
00:01:03,880 --> 00:01:06,120
- Logico.
- E come pensi di pagare?
15
00:01:07,280 --> 00:01:10,120
La cosa migliore
è la collocazione invariata.
16
00:01:10,200 --> 00:01:12,320
Ogni tutore legale
risiede nella casa familiare
17
00:01:12,400 --> 00:01:15,600
durante la sua custodia
e, finito il turno, va altrove.
18
00:01:15,680 --> 00:01:17,760
Sì, ma questo altrove costa.
19
00:01:17,840 --> 00:01:19,360
Puoi andare dai tuoi.
20
00:01:19,440 --> 00:01:21,480
Quanto dovrei pagare di alimenti?
21
00:01:21,560 --> 00:01:22,960
Te li ha chiesti qualcuno?
22
00:01:23,040 --> 00:01:24,520
Parlo con la mia avvocata.
23
00:01:24,600 --> 00:01:28,440
Ognuno pagherà per le necessità
dei bambini quando è con loro.
24
00:01:28,520 --> 00:01:31,360
Si può anche fare un calcolo
in modo che chi guadagna di più
25
00:01:31,440 --> 00:01:32,680
contribuisca un po' di più.
26
00:01:33,440 --> 00:01:34,960
Abbiamo entrate simili.
27
00:01:35,040 --> 00:01:38,480
Bello, ti pagano gli straordinari,
vorrei averceli anch'io.
28
00:01:38,560 --> 00:01:41,400
E chi ha dato l'anticipo per l'auto?
E il piano della cucina?
29
00:01:41,480 --> 00:01:44,240
Vuoi gli scontrini della spesa
di tutte le settimane?
30
00:01:44,320 --> 00:01:45,320
Stop.
31
00:01:45,400 --> 00:01:47,640
Posso dirti
quanto ho speso in pesce negli anni.
32
00:01:47,720 --> 00:01:50,520
- Che ai bambini non piace.
- E gli omega da dove li prendono?
33
00:01:50,600 --> 00:01:54,120
- Dalle merendine che compra tua madre?
- Sono col latte, senza olio di palma.
34
00:01:54,200 --> 00:01:57,320
Non cedete a queste discussioni,
vi avvelenano solo.
35
00:01:57,400 --> 00:02:00,040
Avete pensato a come dirlo ai bambini?
36
00:02:18,320 --> 00:02:20,640
- Ma non è il mio compleanno.
- Aprilo.
37
00:02:22,560 --> 00:02:24,640
VALIDO PER UNA COSA A TRE
38
00:02:26,040 --> 00:02:27,760
A tre come i mariachi?
39
00:02:27,840 --> 00:02:32,640
- Per il sesso, amore. Tu, io e un'altra.
- No, so come funziona, ma è necessario?
40
00:02:32,720 --> 00:02:35,880
Ma dai, qualsiasi uomo sarebbe entusiasta
e tu invece rompi.
41
00:02:35,960 --> 00:02:39,560
Ma non sto mica rompendo.
È solo che mi hai colto di sorpresa.
42
00:02:39,640 --> 00:02:42,200
Sei molto moderna.
43
00:02:42,280 --> 00:02:44,760
- Non ti eccita?
- Moltissimo.
44
00:02:45,280 --> 00:02:48,240
- Ma non è così facile.
- Come no? Prendiamo un'escort e via.
45
00:02:50,120 --> 00:02:53,360
Lo trovo disgustoso.
È un'oggettificazione della donna.
46
00:02:54,400 --> 00:02:57,520
- Hai detto "oggettificazione"?
- Il corso mi sta facendo bene.
47
00:02:57,600 --> 00:02:59,480
Hai ragione. Non serve pagare.
48
00:02:59,560 --> 00:03:01,360
Cerco io qualcuna. Meglio.
49
00:03:01,840 --> 00:03:04,000
È più emozionante. Vero, amore?
50
00:03:06,560 --> 00:03:07,400
Assolutamente.
51
00:03:07,480 --> 00:03:11,520
Adoro il mio Olio di idratazione profonda
Golden Flow Nectar.
52
00:03:11,600 --> 00:03:12,800
Questa fragranza…
53
00:03:13,760 --> 00:03:14,640
dà dipendenza.
54
00:03:14,720 --> 00:03:16,680
Lo potete usare quando volete,
55
00:03:16,760 --> 00:03:22,000
sul corpo, perché vi dà quel tocco
di lucentezza che sì, non guasta mai.
56
00:03:22,080 --> 00:03:25,880
Nella borsa,
io porto sempre il mio Golden Flow.
57
00:03:26,720 --> 00:03:27,720
Golden…
58
00:03:28,720 --> 00:03:31,000
Golden Glow, cazzo!
59
00:03:33,520 --> 00:03:39,240
Adoro il mio Olio di idratazione profonda
Golden Glow Nectar.
60
00:03:39,320 --> 00:03:45,280
Le nuove barrette Choco Loco Shock
hanno il 30 percento di zucchero in meno,
61
00:03:45,800 --> 00:03:48,440
ma lo stesso gusto di sempre.
62
00:03:53,960 --> 00:03:56,960
Con il nuovo massaggiatore a percussione
Therapy Gun
63
00:03:57,040 --> 00:04:00,520
riduco il dolore muscolare
e aumento il drenaggio linfatico.
64
00:04:00,600 --> 00:04:03,120
E dove non riesci ad arrivare…
65
00:04:07,440 --> 00:04:08,960
ti aiuta il tuo ragazzo.
66
00:04:14,920 --> 00:04:17,320
Ahi, quanto cazzo fa male!
67
00:04:17,400 --> 00:04:21,320
Restituisci questi due vestiti e Ricardo
te ne dà altri tre. Non so che mettere.
68
00:04:21,400 --> 00:04:22,400
Prendo l'auto.
69
00:04:22,480 --> 00:04:25,440
No! Mi serve per il parrucchiere.
70
00:04:25,520 --> 00:04:27,360
La vita da diva è estenuante.
71
00:04:27,440 --> 00:04:31,800
- Non so se ci stanno sulla moto.
- No, in moto no. Si stropicciano, amore.
72
00:04:32,440 --> 00:04:35,360
Patri! Per favore,
chiama un taxi al signore.
73
00:04:35,440 --> 00:04:37,480
Lo faccio subito, signora!
74
00:04:38,760 --> 00:04:41,520
Fanculo, la Mini non serviva più, eh?
75
00:04:41,600 --> 00:04:45,120
Hai perso il lavoro per colpa di una donna
e ora sei schiavo della tua.
76
00:04:45,200 --> 00:04:48,680
Guarda che ho contratto e contributi.
Mi ha messo in regola.
77
00:04:48,760 --> 00:04:52,360
Il ruolo qual è? Donna di servizio
o cameriera con treccine?
78
00:04:53,480 --> 00:04:54,600
Vi prego, guardate.
79
00:04:55,720 --> 00:04:58,200
L'uomo appendiabiti
in tutta la sua gloria.
80
00:04:58,280 --> 00:05:01,120
Sono bloccato
nel suo cazzo di universo virtuale.
81
00:05:01,200 --> 00:05:03,640
- Se non ti piace, licenziati.
- E come glielo dico?
82
00:05:03,720 --> 00:05:06,560
- È entusiasta che lavoriamo insieme.
- Insieme è un eufemismo.
83
00:05:06,640 --> 00:05:10,280
Che è 'sta stronzata che il lavoro
deve piacerci. A me non piace affatto.
84
00:05:11,200 --> 00:05:12,640
Tipo, a te piace il tuo lavoro?
85
00:05:12,720 --> 00:05:16,240
Vorrei toccarmi le palle con due mani
e che mi coprissero di soldi per quello.
86
00:05:16,320 --> 00:05:17,760
Sì, certo. E a te, Luis?
87
00:05:17,840 --> 00:05:21,400
Mi piaceva quando eravamo rispettati.
Ora ci sputano addosso.
88
00:05:21,480 --> 00:05:23,560
Si lavora per i soldi, punto.
89
00:05:23,640 --> 00:05:27,120
Basta fantasticare
sul lavoro ideale del cazzo.
90
00:05:27,200 --> 00:05:30,080
Arrivo. Tu vai dallo stilista.
91
00:05:31,120 --> 00:05:31,960
Questo idiota…
92
00:05:34,640 --> 00:05:38,400
Ho scaricato un'app per cose a tre.
Ho fatto una selezione. Vuoi vederle?
93
00:05:38,480 --> 00:05:40,440
Che dici? No, non qui, sei matta.
94
00:05:40,520 --> 00:05:42,320
- Perché no? Ciao!
- Ehi!
95
00:05:42,400 --> 00:05:44,080
- Come va, Luz?
- Ciao.
96
00:05:44,760 --> 00:05:47,720
Guarda lei che culo!
Sicuro si ammazza di squat.
97
00:05:47,800 --> 00:05:50,160
- Sì, questa è bella.
- Adoro il sesso orale.
98
00:05:50,240 --> 00:05:52,080
- E perdermi nelle carezze.
- Sentila.
99
00:05:55,720 --> 00:05:58,600
- Che fai?
- Niente, è che mi ha fatto eccitare.
100
00:05:58,680 --> 00:05:59,920
- Qui?
- Sì.
101
00:06:00,000 --> 00:06:01,360
No. Dai, Luz.
102
00:06:01,440 --> 00:06:05,320
Sì. Dai, sì. Una sveltina. Forza.
103
00:06:06,520 --> 00:06:08,120
Ehi, ma che ti prende?
104
00:06:08,200 --> 00:06:11,440
Dai, non posso buttare via
questi vestiti, per favore.
105
00:06:11,520 --> 00:06:12,800
Mi serve più spazio.
106
00:06:12,880 --> 00:06:15,360
Lo indossava DiCaprio
quand'è affondato il Titanic.
107
00:06:15,440 --> 00:06:16,400
No.
108
00:06:16,480 --> 00:06:19,160
La mia collezione di CD,
questa proprio no.
109
00:06:19,240 --> 00:06:22,880
Pratica il distacco. Ti aggrappi a cose
che non ti danno nulla, come con mamma.
110
00:06:22,960 --> 00:06:24,640
Ci sono perle musicali, qui.
111
00:06:24,720 --> 00:06:27,680
Guarda. Back in Black degli AC/DC.
112
00:06:27,760 --> 00:06:30,480
- E Physical Grafitti dei Led Zeppelin.
- Chi?
113
00:06:30,560 --> 00:06:33,160
Autografato da Robert Plant,
quando venne nel '95.
114
00:06:33,240 --> 00:06:35,360
Ok, quello tienilo per ricordo.
115
00:06:35,440 --> 00:06:37,840
Ma il resto vendilo, è tutto online.
116
00:06:37,920 --> 00:06:40,640
Più spazio e più soldi
per i tuoi appuntamenti.
117
00:06:41,680 --> 00:06:43,320
Tesoro, una cosa.
118
00:06:45,800 --> 00:06:47,280
Voglio cancellarmi da Tinder.
119
00:06:48,160 --> 00:06:49,720
Papà, sono dieci corpi.
120
00:06:49,800 --> 00:06:52,040
Sì, ma è che mi piace Eugenia.
121
00:06:52,120 --> 00:06:55,040
- Dirai che sono all'antica…
- Sei all'antica.
122
00:06:55,120 --> 00:06:57,080
Ma voglio concentrarmi su di lei.
123
00:06:58,800 --> 00:07:01,560
Quindi… a Veronica dico di no?
124
00:07:02,360 --> 00:07:05,000
Va bene. Ma questa è l'ultima, eh?
125
00:07:06,800 --> 00:07:07,800
Ehi!
126
00:07:08,480 --> 00:07:13,040
Cos'è questo addebito di 400 euro
a nome di "Bienestar Emocional S.L."?
127
00:07:13,120 --> 00:07:15,600
Quando ti ho dato la carta,
non te la controllavo.
128
00:07:16,160 --> 00:07:18,840
E facevi tre sedute al mese
di radiofrequenza.
129
00:07:18,920 --> 00:07:21,000
Certo che me la controllavi. Cos'è?
130
00:07:21,480 --> 00:07:24,160
Uno di quei posti
dove fanno massaggi col lieto fine?
131
00:07:24,240 --> 00:07:28,200
- Ma che dici?
- Non lo so, Bienestar Emocional S.L.
132
00:07:28,800 --> 00:07:30,120
È un'altra cosa.
133
00:07:31,440 --> 00:07:33,760
Pedro, dimmelo o lo cerco su Internet.
134
00:07:38,400 --> 00:07:42,400
Mi sono iscritto a un corso
sulla decostruzione della mascolinità.
135
00:07:43,080 --> 00:07:43,920
Cioè?
136
00:07:44,960 --> 00:07:47,680
Ce l'ha consigliato Diego,
il nostro amico gay.
137
00:07:47,760 --> 00:07:50,280
Ma tu da quando hai amici gay?
138
00:07:50,360 --> 00:07:52,120
Ti ho sempre ritenuto un po' omofobo.
139
00:07:52,200 --> 00:07:55,520
- Io? Perché?
- Dai tuoi commenti, dal modo di parlare…
140
00:07:55,600 --> 00:07:57,480
È quello che voglio cambiare.
141
00:07:57,560 --> 00:08:00,800
Il modo in cui lo direte ai vostri figli
è fondamentale.
142
00:08:00,880 --> 00:08:04,400
Una rottura può creare
un forte impatto emotivo.
143
00:08:04,480 --> 00:08:07,200
Possono avere la sensazione
che il loro mondo stia crollando.
144
00:08:07,280 --> 00:08:08,320
Cazzo.
145
00:08:09,360 --> 00:08:12,800
E tendono a incolparsi
per la separazione dei genitori.
146
00:08:13,280 --> 00:08:15,720
E perché loro? Se la colpa è sua.
147
00:08:15,800 --> 00:08:18,200
Ma è ancora più importante spiegare loro
148
00:08:18,280 --> 00:08:22,320
che il vostro amore e l'amore
che provate per loro sono cose diverse.
149
00:08:22,400 --> 00:08:26,240
- E che voi non smetterete mai di amarli.
- Ma loro sanno che li amiamo alla follia.
150
00:08:26,320 --> 00:08:28,960
A me avevi promesso
di amarmi tutta la vita.
151
00:08:30,080 --> 00:08:33,920
- È che è troppo lunga.
- Questo va evitato quando siete con loro.
152
00:08:34,000 --> 00:08:36,320
Niente rimproveri né discussioni.
153
00:08:36,400 --> 00:08:38,640
Devono vedere che vi amate ancora,
154
00:08:39,160 --> 00:08:40,600
ma in modo diverso.
155
00:08:43,880 --> 00:08:45,480
Che hai combinato, Esther.
156
00:08:46,160 --> 00:08:47,280
Che hai combinato.
157
00:08:53,160 --> 00:08:54,280
Bambini!
158
00:08:54,360 --> 00:08:57,800
Mamma e papà hanno una storia nuova
da leggervi insieme. Vi va?
159
00:08:57,880 --> 00:09:00,480
- Hai il cancro?
- Ma no. Perché dici così?
160
00:09:00,560 --> 00:09:05,080
Perché la mamma di Martina le ha letto
una storia nuova perché rimarrà calva.
161
00:09:05,160 --> 00:09:07,640
No, è una bella storia
su una famiglia che si ama.
162
00:09:07,720 --> 00:09:10,120
- Che noia!
- Su, dai, state a sentire.
163
00:09:10,200 --> 00:09:13,800
"C'era una volta un camaleonte verde
che si chiamava Simeón."
164
00:09:13,880 --> 00:09:16,720
- Fai leggere papà, che fa le vocine.
- Sì, papà.
165
00:09:17,480 --> 00:09:18,640
Ok.
166
00:09:19,640 --> 00:09:23,040
"C'era una volta un camaleonte verde
che si chiamava Simeón."
167
00:09:23,120 --> 00:09:27,320
Viveva coi genitori su un bell'albero
dov'erano sempre stati felici.
168
00:09:27,400 --> 00:09:30,640
Finché un giorno Simeón si accorse
che i suoi genitori litigavano
169
00:09:30,720 --> 00:09:33,000
tutto il giorno e tutta la notte
170
00:09:33,080 --> 00:09:35,240
e non erano più felici come prima.
171
00:09:35,320 --> 00:09:37,880
- I camaleonti mangiano le mosche.
- Così.
172
00:09:37,960 --> 00:09:40,440
- Su, non interrompete.
- E si stanno estinguendo.
173
00:09:40,520 --> 00:09:41,520
Ok.
174
00:09:42,000 --> 00:09:45,240
"Una mattina, Simeón vide
che i suoi genitori non erano più verdi.
175
00:09:45,320 --> 00:09:48,400
Erano grigi.
I loro colori non erano più brillanti.
176
00:09:48,480 --> 00:09:49,960
Simeón chiese loro:
177
00:09:50,480 --> 00:09:55,760
'Mamma, papà, perché non avete più
i colori dell'arcobaleno?'"
178
00:09:56,440 --> 00:09:58,840
- Accidenti, che tristezza.
- Continua.
179
00:09:58,920 --> 00:10:00,040
"La mamma disse:
180
00:10:00,120 --> 00:10:03,760
'Andiamo a chiedere a Selvaggia,
la tartaruga saggia.
181
00:10:03,840 --> 00:10:05,200
Lei ci aiuterà'."
182
00:10:05,280 --> 00:10:08,520
La tartaruga
deve essere la psicologa del bosco.
183
00:10:08,600 --> 00:10:10,280
Assomiglia a nonna Marga!
184
00:10:15,120 --> 00:10:17,760
"Appena li vide, la tartaruga disse loro:
185
00:10:17,840 --> 00:10:20,760
'La tristezza è entrata nei vostri cuori.
186
00:10:20,840 --> 00:10:25,880
La cosa migliore è che viviate…
separati per poter ritrovare l'allegria'."
187
00:10:26,400 --> 00:10:28,160
È un po' scema, la tartaruga!
188
00:10:28,240 --> 00:10:30,000
No, è molto saggia.
189
00:10:30,080 --> 00:10:32,680
Se si separano, saranno ancora più tristi.
190
00:10:32,760 --> 00:10:36,080
Si possono colorare la pelle,
così il grigio non si vede tanto.
191
00:10:36,160 --> 00:10:39,880
Sì, ma questo non risolve
la loro tristezza interiore.
192
00:10:39,960 --> 00:10:42,080
Potrebbero fare
una battaglia di gavettoni.
193
00:10:42,160 --> 00:10:43,920
- No, perché…
- O di cuscini.
194
00:10:44,000 --> 00:10:46,440
- Dai, stiamo leggendo una storia?
- Non mi piace!
195
00:10:46,520 --> 00:10:47,680
La tartaruga è cattiva!
196
00:10:47,760 --> 00:10:48,760
Bambini, forza…
197
00:10:48,840 --> 00:10:50,920
- Smettila!
- Adesso vedrai.
198
00:10:52,560 --> 00:10:54,520
Chi ha scritto questa merda?
199
00:10:54,600 --> 00:10:57,240
Questa non è una ONG, è un ristorante.
200
00:10:57,320 --> 00:11:00,800
Solo per oggi, sono al verde. Su Tinder
si ingrassa più di quanto si scopa.
201
00:11:00,880 --> 00:11:03,040
- Segnamelo, dai.
- Non posso, ho un socio.
202
00:11:03,120 --> 00:11:05,920
- Come giustifico una cena per due?
- Una valutazione gratis?
203
00:11:06,000 --> 00:11:08,600
- Non posso avere nulla a mio nome.
- Il caso si chiuderà.
204
00:11:08,680 --> 00:11:10,560
Senti, ti offro due shot.
205
00:11:10,640 --> 00:11:13,080
- Non fare il tirchio, per favore.
- Ciao.
206
00:11:13,880 --> 00:11:14,720
Sei Santi?
207
00:11:22,000 --> 00:11:23,720
Sono come ti aspettavi?
208
00:11:23,800 --> 00:11:27,760
Beh… A essere onesti, sei troppo bella.
209
00:11:27,840 --> 00:11:31,560
- Mi sfugge qualcosa?
- Mi piace uscire con ragazzi normali.
210
00:11:31,640 --> 00:11:33,560
Un po' bruttini, no? Dozzinali.
211
00:11:33,640 --> 00:11:36,040
Siete più riconoscenti, per un po'.
212
00:11:36,120 --> 00:11:39,240
Poi vi montate la testa
e diventate stronzi anche voi.
213
00:11:39,320 --> 00:11:40,800
- Già.
- Per la coppietta.
214
00:11:41,800 --> 00:11:45,920
Bruschetta con salmorejo e tonno rosso
e spiedini di rana pescatrice.
215
00:11:46,000 --> 00:11:48,160
Innaffiamo il tutto con champagne rosé?
216
00:11:48,240 --> 00:11:50,920
No. Io continuo con la birra.
Tu col vino, no?
217
00:11:51,000 --> 00:11:52,800
Oh, sì. Io adoro lo champagne.
218
00:11:52,880 --> 00:11:55,480
Non dite altro. Arriva subito, eh?
219
00:11:56,200 --> 00:11:57,640
A te non va?
220
00:11:57,720 --> 00:12:02,280
Sì. Per una volta che uno bruttino come me
cena con una bella gnocca come te…
221
00:12:02,360 --> 00:12:04,960
Senti, non sono perfetta. Ho un problema.
222
00:12:05,040 --> 00:12:05,960
Già
223
00:12:07,360 --> 00:12:09,440
Mi piace moltissimo il sesso.
224
00:12:09,520 --> 00:12:11,520
Ho bisogno di partner con molta autostima.
225
00:12:12,120 --> 00:12:13,400
Autostima.
226
00:12:14,280 --> 00:12:17,360
L'autostima è importante
in generale, nella vita, no?
227
00:12:17,440 --> 00:12:19,760
Il sesso è l'unica cosa
che mi fa sentire viva.
228
00:12:21,800 --> 00:12:22,760
Andiamo da te?
229
00:12:24,920 --> 00:12:27,680
Sì. Raúl, annulla lo champ…
230
00:12:30,480 --> 00:12:32,400
E tu? Di cosa ti occupi, caro?
231
00:12:32,480 --> 00:12:35,120
Io? Sono… Beh, ero
un produttore televisivo.
232
00:12:35,200 --> 00:12:37,920
- Ma mi sto reinventando.
- Ora mi dà una mano.
233
00:12:38,000 --> 00:12:40,280
Oh, che bello! Lavorate in coppia?
234
00:12:40,760 --> 00:12:43,360
Io ed Elías abbiamo disegnato insieme
l'ultima collezione.
235
00:12:43,440 --> 00:12:46,000
Sì, e da allora ci odiamo profondamente.
236
00:12:46,080 --> 00:12:48,600
Ma nel nostro caso, è temporaneo.
237
00:12:49,280 --> 00:12:52,360
- O no.
- Io non immagino Asier che lavora per me.
238
00:12:52,440 --> 00:12:54,480
Così testone e presuntuoso com'è.
239
00:12:54,560 --> 00:12:58,120
Ti serve un corso
di decostruzione della mascolinità, Asier.
240
00:12:58,200 --> 00:12:59,520
Impareresti parecchio.
241
00:12:59,600 --> 00:13:02,840
Potete guardare tutti i PowerPoint
che volete, non cambierete mai.
242
00:13:03,840 --> 00:13:05,800
- Beh, io sono felice.
- Ah, sì?
243
00:13:06,360 --> 00:13:09,520
Stare con un influencer ha molti vantaggi:
ti invitano alle prime,
244
00:13:09,600 --> 00:13:12,320
alle feste glamour,
conosci gente interessante
245
00:13:12,400 --> 00:13:14,600
e non hai molte responsabilità.
246
00:13:14,680 --> 00:13:17,680
Se non perdi la borsa…
vai già alla grande.
247
00:13:17,760 --> 00:13:18,720
Fa anche altro.
248
00:13:18,800 --> 00:13:22,640
Paris Hilton gira con un chihuahua
e Daniela gira con me. È scritto qui.
249
00:13:22,720 --> 00:13:24,680
"Accompagnatore."
250
00:13:24,760 --> 00:13:27,920
Sono agli ordini della mia capa.
E ne sono felice.
251
00:13:28,000 --> 00:13:31,560
Senza saperlo,
mi ritrovo con una donna ricca.
252
00:13:32,320 --> 00:13:36,960
- Guadagni tanto pubblicizzando creme?
- Sì, ora sono la nuova Kardashian. No.
253
00:13:37,040 --> 00:13:40,600
Chi l'avrebbe detto,
quando era solo una hostess disoccupata?
254
00:13:40,680 --> 00:13:46,000
Anzi, assistente di volo,
più inclusivo e meno sessista, Asier.
255
00:13:53,320 --> 00:13:57,800
Non capisco perché fai così lo stronzo.
Non vedi che mi metti a disagio?
256
00:13:57,880 --> 00:14:00,320
Io? Ma se sei tu che hai umiliato me.
257
00:14:00,400 --> 00:14:04,040
- Perché ho detto che lavori con me?
- No, non con te. Per te.
258
00:14:04,120 --> 00:14:08,600
Ascolta, fatti ridare i miei soldi,
perché quel corso non serve a un cazzo.
259
00:14:08,680 --> 00:14:11,600
Non mi piace tutto questo circo
e ciò che stai diventando.
260
00:14:11,680 --> 00:14:14,040
Si fa interessante! Cosa sto diventando?
261
00:14:14,120 --> 00:14:16,640
Beh, un essere assurdo e superficiale.
262
00:14:16,720 --> 00:14:19,800
Manco tu eri un Alto Commissario
delle Nazioni Unite.
263
00:14:19,880 --> 00:14:22,960
Lavoravi in TV, Pedro.
Ti sei guadagnato l'inferno.
264
00:14:23,040 --> 00:14:25,920
Ti interessa solo avere un bell'aspetto,
sorridere sempre
265
00:14:26,000 --> 00:14:27,480
ed essere gentile con chiunque.
266
00:14:27,560 --> 00:14:29,560
Quella non sono io, cazzo,
è il mio avatar!
267
00:14:29,640 --> 00:14:32,640
Per vendere le cose,
serve un'immagine pulita.
268
00:14:32,720 --> 00:14:34,440
Devo essere io a spiegartelo?
269
00:14:34,520 --> 00:14:36,960
Mi sento ridicolo
a passare da una farsa all'altra!
270
00:14:37,040 --> 00:14:39,960
- Mi fa incazzare!
- Sai qual è la parte migliore?
271
00:14:40,040 --> 00:14:42,200
Che oltre a guadagnare parecchio,
mi diverto.
272
00:14:42,280 --> 00:14:44,960
No, sono divina.
Forse ti fa incazzare questo?
273
00:14:45,040 --> 00:14:45,920
Che cosa?
274
00:14:46,000 --> 00:14:49,080
Devi essere un uomo risolto,
per stare con a una donna di successo.
275
00:14:51,680 --> 00:14:55,840
- L'attenzione che ricevi non ti fa bene.
- E a te, non riceverne più.
276
00:14:57,560 --> 00:15:00,320
- È una cosa patetica.
- Natalia vuole vederci.
277
00:15:00,400 --> 00:15:02,240
- Trattieni la pancia.
- Quale pancia?
278
00:15:03,760 --> 00:15:04,600
Invio.
279
00:15:04,680 --> 00:15:05,960
Vediamo che dice.
280
00:15:09,160 --> 00:15:12,000
- Ci dirà di no.
- È che la luce qui è pessima.
281
00:15:12,480 --> 00:15:16,080
- Sarebbe un'idiota. Siamo bellissimi.
- Zitto, sta scrivendo.
282
00:15:16,760 --> 00:15:18,160
DOMANI SARÒ LÌ IN MEZZO
283
00:15:18,240 --> 00:15:20,040
La nostra prima volta, tesoro!
284
00:15:20,120 --> 00:15:21,400
Che bello, no?
285
00:15:21,480 --> 00:15:23,040
Sì, molto.
286
00:15:26,280 --> 00:15:27,920
Ok, beh…
287
00:15:29,960 --> 00:15:31,960
Tipico appartamento da divorziato.
288
00:15:32,720 --> 00:15:34,520
Forse un po', sì.
289
00:15:34,600 --> 00:15:37,400
Vuoi bere qualcosa?
Faccio ottimi margarita…
290
00:15:42,520 --> 00:15:43,640
Magari…
291
00:15:43,720 --> 00:15:47,760
Magari andiamo in… in camera…
292
00:15:47,840 --> 00:15:49,680
Zitto! Togliti i pantaloni.
293
00:15:51,080 --> 00:15:52,760
Sì!
294
00:15:52,840 --> 00:15:54,720
Sì, così! Più forte!
295
00:15:54,800 --> 00:15:56,720
- Più forte?
- Sì! Scopami!
296
00:15:59,680 --> 00:16:00,680
Di più!
297
00:16:01,720 --> 00:16:03,680
Sembra che tu stia usando l'ellittica.
298
00:16:03,760 --> 00:16:05,760
- Zitto.
- Vuoi registrare l'allenamento?
299
00:16:05,840 --> 00:16:08,560
- Non ti fermare!
- Arrivo, cazzo! Porca troia!
300
00:16:09,040 --> 00:16:10,360
- Sì!
- Andiamo.
301
00:16:15,680 --> 00:16:17,240
Papà!
302
00:16:17,320 --> 00:16:19,160
- Ulises!
- Hai una fidanzata?
303
00:16:19,240 --> 00:16:21,720
Eh? No, certo che no? Perché me lo chiedi?
304
00:16:21,800 --> 00:16:26,400
Perché il papà di Bosco dormiva sul divano
perché aveva una fidanzata bionda.
305
00:16:26,480 --> 00:16:28,120
È che papà stanotte russava molto.
306
00:16:28,200 --> 00:16:30,960
Forza, vestitevi! Ho una sorpresa.
307
00:16:31,040 --> 00:16:32,000
Che sorpresa?
308
00:16:32,080 --> 00:16:34,040
Allora, bambini? Siete contenti?
309
00:16:34,120 --> 00:16:35,440
Sì!
310
00:16:35,520 --> 00:16:36,520
Che bello!
311
00:16:36,600 --> 00:16:39,280
Sapete che mamma e papà
vi vogliono molto bene, vero?
312
00:16:39,360 --> 00:16:42,120
E che questo amore
durerà per tutta la vita.
313
00:16:42,200 --> 00:16:45,280
Non aver paura. Non moriremo.
Le giostre sono sicure.
314
00:16:45,360 --> 00:16:49,000
Noi abbiamo deciso che per un motivo…
315
00:16:52,000 --> 00:16:53,600
Oddio! Luis, per favore!
316
00:16:53,680 --> 00:16:54,760
Ma che cos'è?
317
00:16:54,840 --> 00:16:57,280
Falla fermare, per favore!
318
00:16:57,360 --> 00:17:01,680
Bambini, vogliamo solo dirvi
che vostro padre e vostra madre…
319
00:17:07,880 --> 00:17:11,040
Vogliamo dirvi
che resteremo sempre una famiglia.
320
00:17:11,120 --> 00:17:14,200
Una famiglia molto unita.
Qualunque cosa accada, ok?
321
00:17:14,280 --> 00:17:19,120
Vedete, tra qualche giorno, succederà
che papà e mamma faranno a turno…
322
00:17:19,200 --> 00:17:21,000
- Dà un po' di nausea, no?
- Più veloce!
323
00:17:21,080 --> 00:17:23,520
- Non è necessario.
- Ed è per bambini?
324
00:17:23,600 --> 00:17:25,280
Che forza!
325
00:17:25,360 --> 00:17:30,960
Ciò che vostra madre ha cercato di dirvi
nelle ultime tre attrazioni è che…
326
00:17:31,040 --> 00:17:32,800
- Non ci riesco.
- Per favore.
327
00:17:32,880 --> 00:17:34,680
Che succede, mamma?
328
00:17:35,200 --> 00:17:37,680
- Diglielo tu, è colpa tua.
- Non è colpa di nessuno.
329
00:17:37,760 --> 00:17:38,960
E perché siete tristi?
330
00:17:39,040 --> 00:17:42,520
Perché papà e mamma si separano
come i genitori del camaleonte Simeón.
331
00:17:42,600 --> 00:17:43,680
Ecco fatto.
332
00:18:18,440 --> 00:18:19,920
La tua camera è uguale.
333
00:18:21,280 --> 00:18:23,040
Se non ci fosse la nonna.
334
00:18:24,160 --> 00:18:27,040
Così le puoi fare compagnia,
ché si annoia.
335
00:18:27,120 --> 00:18:28,520
Raccontale qualcosa!
336
00:18:34,280 --> 00:18:37,360
Mi dà sui nervi,
ma mi dispiace anche per lui.
337
00:18:37,440 --> 00:18:38,400
Va' a momenti.
338
00:18:38,480 --> 00:18:40,560
La mia vita non ha alcun senso.
339
00:18:40,640 --> 00:18:43,320
È come il momento migliore
e quello peggiore…
340
00:18:43,400 --> 00:18:46,560
Lavorare con il proprio compagno
migliora o peggiora la relazione?
341
00:18:46,640 --> 00:18:48,080
La peggiora, è indubbio.
342
00:18:48,160 --> 00:18:51,440
Quando non si va d'accordo
con un dipendente, lo si manda via.
343
00:18:51,520 --> 00:18:54,960
No, Mónica. Quel poverino
ha già il morale sotto i piedi.
344
00:18:55,040 --> 00:18:57,560
Daniela, sei un'imprenditrice o una ONG?
345
00:19:02,320 --> 00:19:04,600
Eccoci qui. Prepariamo il pranzo.
346
00:19:04,680 --> 00:19:09,280
Cavolfiore saltato con chimichurri
e petto di pollo con soia, miele e limone.
347
00:19:09,360 --> 00:19:10,960
Perché la signora è molto healthy.
348
00:19:11,040 --> 00:19:14,160
Patricia, dimmi
che non sei diventata un'influencer.
349
00:19:14,240 --> 00:19:17,720
Da quando la signora mi segue,
ho aumentato i follower. Ne ho 586!
350
00:19:17,800 --> 00:19:20,600
Congratulazioni,
ma non filmare in casa, ok?
351
00:19:20,680 --> 00:19:23,720
- Per preservare la nostra privacy.
- Hanno già visto tutto.
352
00:19:23,800 --> 00:19:26,800
Dove arriveremo?
A mostrare le mutande belle pulite?
353
00:19:26,880 --> 00:19:29,560
Sì, signore. Cioè, no. Lo cancello subito.
354
00:19:29,640 --> 00:19:30,480
Per favore.
355
00:19:31,520 --> 00:19:33,480
Oh, no, era una diretta.
356
00:19:33,560 --> 00:19:34,560
Ciao, Patri.
357
00:19:35,200 --> 00:19:39,000
Mangiamo? Devo fare una promozione.
Vado alla clinica del dottor Casado
358
00:19:39,080 --> 00:19:41,760
a parlare delle meraviglie
della criolipolisi.
359
00:19:41,840 --> 00:19:45,760
Oggi? Ho il corso, tesoro.
Se non mi dai un minimo di preavviso…
360
00:19:45,840 --> 00:19:47,360
Tranquillo, vado con Mónica.
361
00:19:47,440 --> 00:19:48,960
- E chi è?
- La mia coach.
362
00:19:49,040 --> 00:19:51,880
- Hai una coach?
- L'ho conosciuta a quell'inaugurazione.
363
00:19:51,960 --> 00:19:54,720
Posso anche saltare il corso.
Chiedo gli appunti a Santi.
364
00:19:54,800 --> 00:19:56,760
No, vai pure. Decostruisciti tranquillo.
365
00:20:04,440 --> 00:20:05,480
Salve.
366
00:20:06,240 --> 00:20:08,440
Devo vendere la mia collezione di CD.
367
00:20:09,440 --> 00:20:11,200
La collezione di una vita.
368
00:20:11,800 --> 00:20:13,400
La mia passione, ma va beh.
369
00:20:13,480 --> 00:20:15,280
- Ottanta.
- Per quale?
370
00:20:15,360 --> 00:20:16,960
- Per tutto.
- Come, tutto?
371
00:20:17,480 --> 00:20:21,040
No, ci sono delle vere perle musicali.
Questo, ad esempio.
372
00:20:21,120 --> 00:20:24,480
The Rise and Fall of Ziggy Stardust
and the Spiders from Mars, David Bowie.
373
00:20:24,560 --> 00:20:27,200
- Ne ho altri cinque, lì dentro.
- Bene, ok.
374
00:20:27,720 --> 00:20:29,040
Like a Virgin, di Madonna.
375
00:20:29,120 --> 00:20:32,040
Edizione speciale con un brano inedito.
E la parte migliore:
376
00:20:32,120 --> 00:20:34,560
la firma di una delle sue guardie.
"Gregory", vede?
377
00:20:35,280 --> 00:20:36,440
Ottanta euro tutto.
378
00:20:42,600 --> 00:20:45,960
- Hello, girls! Mónica, la mia coach.
- Ciao, ragazze!
379
00:20:46,040 --> 00:20:48,640
Sei l'unico al mondo
per cui una cosa a tre è un problema.
380
00:20:48,720 --> 00:20:50,000
L'ha detto anche Luz.
381
00:20:50,080 --> 00:20:52,640
Il preservativo può essere un problema.
Come fai?
382
00:20:52,720 --> 00:20:55,320
Te ne metti uno con Luz e uno con l'altra?
383
00:20:55,400 --> 00:20:57,080
C'è un focolaio di sifilide.
384
00:20:57,160 --> 00:21:00,040
Che merda.
Avevamo una tranquilla vita di coppia.
385
00:21:00,120 --> 00:21:03,000
Dici quando tu le mettevi le corna
e lei stava solo con te?
386
00:21:03,080 --> 00:21:04,080
Che bei tempi!
387
00:21:04,160 --> 00:21:06,440
Pensa se non ti si alza per lo stress.
388
00:21:07,400 --> 00:21:09,560
Cambiamo argomento, per favore?
389
00:21:09,640 --> 00:21:13,240
E se si mettono a fare cose tra loro
senza considerarti?
390
00:21:13,320 --> 00:21:15,320
Tu cosa fai? Le guardi? Ti tocchi?
391
00:21:15,400 --> 00:21:17,000
Penso sia brutto toccarsi…
392
00:21:17,080 --> 00:21:19,000
Vaffanculo, e smettila!
393
00:21:19,080 --> 00:21:20,080
Ehi.
394
00:21:20,160 --> 00:21:21,160
Tranquillo.
395
00:21:28,160 --> 00:21:30,840
Bentornati a Maschilisti in decostruzione.
396
00:21:30,920 --> 00:21:35,480
Oggi sul palco ho bisogno di un buon
esemplare di mascolinità tossica.
397
00:21:35,560 --> 00:21:38,600
Vediamo quanto siamo autocritici.
Ci sono volontari?
398
00:21:40,920 --> 00:21:43,800
Vediamo. Quello col cellulare. Pronto?
399
00:21:43,880 --> 00:21:46,080
Sì, scusa, è una cosa di lavoro.
400
00:21:46,160 --> 00:21:49,040
Già. Il tuo amico ha fatto il delatore.
Come ti chiami?
401
00:21:49,120 --> 00:21:50,640
Pedro. Pedro Aguilar.
402
00:21:50,720 --> 00:21:52,520
Quando hai pianto l'ultima volta?
403
00:21:53,680 --> 00:21:55,680
Con la Spagna. Al gol di Iniesta.
404
00:21:55,760 --> 00:21:59,000
Ti va di venire qui?
Voglio parlare dell'ego maschile.
405
00:21:59,760 --> 00:22:00,960
Sì, certo.
406
00:22:01,040 --> 00:22:01,880
Stronzo.
407
00:22:02,360 --> 00:22:03,960
Un bell'applauso per Pedro!
408
00:22:04,040 --> 00:22:05,160
Vai, grande!
409
00:22:09,280 --> 00:22:10,400
- Come va?
- Bene.
410
00:22:10,480 --> 00:22:11,480
Tranquillo.
411
00:22:12,000 --> 00:22:14,600
Vediamo come sei messo a stereotipi.
Di che ti occupi?
412
00:22:14,680 --> 00:22:18,160
Sono… Ero un dirigente,
ma mi hanno licenziato.
413
00:22:18,240 --> 00:22:21,560
Hanno messo una donna per dare
una ripulita femminista all'azienda.
414
00:22:21,640 --> 00:22:24,320
Il soffitto di cristallo
mi è caduto in testa.
415
00:22:25,000 --> 00:22:27,280
Provi risentimento
nei confronti delle donne?
416
00:22:27,360 --> 00:22:29,760
Al contrario,
ora lavoro per la mia ragazza.
417
00:22:29,840 --> 00:22:33,200
- Oh, scusate. Per la mia partner.
- Bene.
418
00:22:33,280 --> 00:22:37,680
È una influencer, Daniela Galván.
Potete seguirla su @lifestylebydaniela.
419
00:22:37,760 --> 00:22:41,480
Molto bene, vedete?
È un chiaro esempio del nuovo paradigma.
420
00:22:41,560 --> 00:22:43,440
Pedro era un maschio alfa.
421
00:22:45,200 --> 00:22:48,600
Ha visto come la nuova sensibilità
gli ha tolto il potere.
422
00:22:48,680 --> 00:22:50,840
E cosa ha fatto? È affondato? No.
423
00:22:51,360 --> 00:22:52,720
Si è reinventato.
424
00:22:53,240 --> 00:22:56,160
È contento della crescita professionale
della sua donna
425
00:22:56,240 --> 00:23:00,000
e ha accettato che sia diventata
il motore economico della famiglia.
426
00:23:00,080 --> 00:23:03,720
Non sono contento e non l'ho accettato.
Mi hanno tagliato le palle.
427
00:23:04,520 --> 00:23:07,480
Ok, ma in qualche modo
avete trovato un equilibrio.
428
00:23:07,560 --> 00:23:09,920
Patrick, posso essere sincero?
429
00:23:10,000 --> 00:23:11,320
Sì, prego.
430
00:23:11,400 --> 00:23:14,080
È solo che ho qualche dubbio
su questo corso.
431
00:23:14,160 --> 00:23:16,280
È ciò che vogliamo, che riflettiate.
432
00:23:16,360 --> 00:23:18,120
Questa cosa della nuova mascolinità…
433
00:23:18,200 --> 00:23:21,040
"Nuove" mascolinità.
Abbiamo detto che non ne esiste una sola.
434
00:23:21,120 --> 00:23:23,240
Sì, quel che è. Così è anche peggio.
435
00:23:24,040 --> 00:23:28,280
Sicuro che sia un buon obiettivo?
Intendo: l'hanno studiato bene?
436
00:23:28,360 --> 00:23:30,920
Mi stai chiedendo
se il desiderio di molti uomini
437
00:23:31,000 --> 00:23:33,640
di vivere in una società più egualitaria
sia positivo?
438
00:23:33,720 --> 00:23:35,920
No, l'uguaglianza va bene.
439
00:23:36,000 --> 00:23:37,800
Mi riferisco a un'altra cosa.
440
00:23:39,120 --> 00:23:40,040
Non ti seguo
441
00:23:40,960 --> 00:23:42,520
Aspetta un attimo. Luis!
442
00:23:43,040 --> 00:23:44,800
Luis, vieni qui un momento.
443
00:23:44,880 --> 00:23:47,800
- Io?
- Cazzo, sì. Vieni, così capiscono meglio.
444
00:23:48,600 --> 00:23:52,320
Luis, vieni qui.
Un bell'applauso per Luis!
445
00:23:55,680 --> 00:23:59,440
Io e Luis siamo amici da ben…
Bah, ora non saprei.
446
00:23:59,520 --> 00:24:00,640
Dal '93.
447
00:24:00,720 --> 00:24:02,720
Ecco. Quindi, lo conosco un po'.
448
00:24:03,240 --> 00:24:06,360
Vedo quest'uomo come un'icona
della nuova mascolinità.
449
00:24:06,440 --> 00:24:09,760
Non ha mai detto una parola inappropriata
a una donna in vita sua.
450
00:24:09,840 --> 00:24:12,720
Anzi, mi sa
che non ci ha mai provato con una.
451
00:24:13,440 --> 00:24:15,560
È un conciliatore incredibile.
452
00:24:15,640 --> 00:24:19,400
È un ottimo padre. Si occupa di metà
delle faccende domestiche.
453
00:24:19,480 --> 00:24:24,520
E non ci fa toccare la sua lavastoviglie,
ché nessuno ottimizza lo spazio come lui.
454
00:24:24,600 --> 00:24:28,720
Mettono le scodelle al posto dei bicchieri
e i bicchieri al posto dei piatti.
455
00:24:28,800 --> 00:24:31,680
Ha rinunciato
a qualsiasi privilegio patriarcale.
456
00:24:31,760 --> 00:24:36,440
Non c'è un grammo di mascolinità tossica
nel suo organismo. È un uomo adorabile.
457
00:24:37,520 --> 00:24:38,960
Il marito ideale.
458
00:24:39,840 --> 00:24:42,080
E come lo ha ringraziato sua moglie?
459
00:24:42,800 --> 00:24:46,400
- Scopandosi l'istruttore della palestra.
- Non dirlo a tutti.
460
00:24:46,480 --> 00:24:48,480
E qui arrivo alla mia domanda:
461
00:24:48,560 --> 00:24:51,600
la nuova mascolinità
è davvero una buona cosa?
462
00:24:51,680 --> 00:24:54,280
O ci state solo fottendo
con questi discorsi?
463
00:24:55,080 --> 00:24:55,920
Bravo!
464
00:24:56,000 --> 00:24:58,160
Bravo! Il mio migliore amico!
465
00:24:58,680 --> 00:24:59,680
Bravo!
466
00:25:06,320 --> 00:25:07,360
Non si fa così!
467
00:25:07,440 --> 00:25:10,680
- Hai passato il limite.
- Non farne un dramma, sei un eroe.
468
00:25:10,760 --> 00:25:13,800
Hai idea di quanti perdenti
si siano identificati con te?
469
00:25:13,880 --> 00:25:15,200
È la mia vita privata, cazzo.
470
00:25:15,280 --> 00:25:18,320
A volte, verbalizzare le cose
può essere positivo.
471
00:25:18,400 --> 00:25:20,280
Le verbalizzo io. Non lui.
472
00:25:20,360 --> 00:25:21,520
Non fissatevici.
473
00:25:21,600 --> 00:25:24,000
- Non vedete? È tutto un business.
- Che dici?
474
00:25:24,080 --> 00:25:28,840
Eravamo almeno cento, a 400 euro l'uno.
E guardate quanti corsi tiene.
475
00:25:28,920 --> 00:25:32,440
Credetemi, quel tizio intasca
almeno 500.000 euro all'anno.
476
00:25:32,520 --> 00:25:35,520
- Lavorando due giorni a settimana.
- Ripetendo la stessa cosa.
477
00:25:35,600 --> 00:25:39,440
E cosa pensi di fare,
tenere dei corsi sulle nuove mascolinità?
478
00:25:39,960 --> 00:25:42,160
- Non esattamente.
- Beviamo qualcosa.
479
00:25:42,240 --> 00:25:43,600
- Io vado a casa.
- Ehi.
480
00:25:43,680 --> 00:25:44,920
- Dai, amico.
- Forza.
481
00:25:45,000 --> 00:25:47,520
- Su col morale.
- La tua vita è cambiata in meglio.
482
00:25:47,600 --> 00:25:50,800
Una settimana a casa
a fare il super papà con i bambini
483
00:25:50,880 --> 00:25:53,000
e l'altra a scopare nel monolocale.
484
00:25:53,080 --> 00:25:55,640
Che monolocale? Dormo con mia nonna.
485
00:25:55,720 --> 00:25:58,560
- È ancora viva?
- È proprio attaccata alla vita.
486
00:25:58,640 --> 00:26:02,320
Luis, l'affidamento congiunto
è il futuro delle relazioni sane.
487
00:26:02,400 --> 00:26:06,400
Aspetta. Quando è il turno di Ester
in casa, mica si porta l'altro?
488
00:26:06,480 --> 00:26:07,680
No, non credo.
489
00:26:07,760 --> 00:26:11,000
Come, non credi? Nell'accordo,
non hai vietato le sue visite a casa?
490
00:26:11,080 --> 00:26:13,760
Non credo. Non ci ho nemmeno pensato!
491
00:26:15,720 --> 00:26:18,960
Credete davvero
che sarebbe capace di portare…
492
00:26:19,880 --> 00:26:21,720
quel tizio in casa mia?
493
00:26:21,800 --> 00:26:25,360
- No. E nel tuo letto!
- Coi tuoi figli nella stanza accanto.
494
00:26:46,080 --> 00:26:48,960
- Che bella, vero? Muoio.
- Un po' giovane.
495
00:26:50,760 --> 00:26:52,360
- Ciao!
- Ciao.
496
00:26:57,440 --> 00:26:59,200
Siete molto più belli che in foto.
497
00:26:59,280 --> 00:27:01,440
Beh, sì. La luce era pessima.
498
00:27:02,240 --> 00:27:04,800
Le luci alogene non rendono giustizia.
499
00:27:06,800 --> 00:27:09,200
- Beh, beviamo qualcosa, no?
- Sì.
500
00:27:09,720 --> 00:27:10,720
Tequila.
501
00:27:12,840 --> 00:27:15,600
Bene, il nostro primo cinema.
502
00:27:16,520 --> 00:27:19,960
Sì, il sale dei popcorn
mi ha seccato tutte le labbra.
503
00:27:20,040 --> 00:27:22,080
Ne mettono tanto, così compri più bibite.
504
00:27:22,160 --> 00:27:24,160
- Cioè…
- Beh, baciami.
505
00:27:26,240 --> 00:27:29,760
No, è che stavi dicendo
che ti bruciano le labbra, quindi…
506
00:27:33,600 --> 00:27:35,120
- Vuoi salire?
- Sì.
507
00:27:35,200 --> 00:27:37,000
- Sì?
- Sì.
508
00:27:38,880 --> 00:27:41,080
Forza, dacci dentro. Falla sorridere.
509
00:27:41,160 --> 00:27:42,400
Smetti di oggettificarla.
510
00:27:42,480 --> 00:27:44,560
Dammi qualcosa. Ti controllo la Maserati.
511
00:27:44,640 --> 00:27:46,040
Non mi piace per nulla.
512
00:27:51,320 --> 00:27:53,600
- Com'è andata?
- Bene.
513
00:27:53,680 --> 00:27:55,880
- Bene.
- C'è stata chimica, no?
514
00:27:55,960 --> 00:27:58,440
Sì, c'è stata chimica. Sì.
515
00:27:58,520 --> 00:28:00,280
- O no?
- No, sì.
516
00:28:00,360 --> 00:28:03,600
È stata la prima volta.
Si può sempre migliorare, no?
517
00:28:03,680 --> 00:28:05,840
Ma nel complesso, molto bene.
518
00:28:09,600 --> 00:28:11,240
Ma devo andare.
519
00:28:11,320 --> 00:28:13,720
Puoi restare a dormire, se vuoi.
520
00:28:13,800 --> 00:28:17,960
No, è che mia figlia è sola a casa.
E in giro c'è lo stupratore delle caldaie.
521
00:28:18,040 --> 00:28:18,920
Chi?
522
00:28:19,000 --> 00:28:22,520
Uno che si finge un installatore
e ti violenta. Fa' attenzione!
523
00:28:22,600 --> 00:28:24,360
Io ho lo scaldabagno, quindi…
524
00:28:24,440 --> 00:28:26,880
Beh, sei al sicuro, allora.
525
00:28:33,880 --> 00:28:37,200
- Che velocità. È andata così male?
- Lasciami in pace.
526
00:28:37,280 --> 00:28:39,280
Dammi qualcosa, tirchio. Hai scopato.
527
00:28:46,480 --> 00:28:47,920
Ecco, prendi.
528
00:28:48,440 --> 00:28:50,680
E questo che cos'è? È orrendo.
529
00:28:55,600 --> 00:28:57,960
Erano di moda l'anno scorso, i rombi.
530
00:28:58,800 --> 00:29:01,000
- E tieni.
- Tieni.
531
00:29:01,080 --> 00:29:04,040
- Che me ne faccio di questa merda?
- Apri una bancarella.
532
00:29:04,120 --> 00:29:05,680
Guarda 'sto stronzo.
533
00:29:06,160 --> 00:29:09,240
Cazzo, gli AC/DC!
Hai un lettore CD, figlio di troia?
534
00:29:38,640 --> 00:29:39,840
Papà!
535
00:29:40,360 --> 00:29:41,520
Non gridare.
536
00:29:42,400 --> 00:29:45,160
- Uli, è tornato papà!
- Non voglio vederlo!
537
00:29:45,240 --> 00:29:47,360
- Cavolo.
- Che succede?
538
00:29:48,080 --> 00:29:49,960
Niente, la metto io a letto.
539
00:29:50,040 --> 00:29:51,840
Che ci fai qui? Che spavento!
540
00:29:51,920 --> 00:29:56,760
È che ho lasciato qui il bite e con tutto
lo stress che ho, non riuscivo a dormire.
541
00:29:56,840 --> 00:29:59,840
- Ma se non lo metti da due anni.
- Sto cambiando molte cose.
542
00:29:59,920 --> 00:30:02,880
Mi hai presa per un'idiota?
Sei venuto a spiarmi.
543
00:30:06,720 --> 00:30:08,960
Ebbene sì. Non mi fido neanche un po'.
544
00:30:09,040 --> 00:30:11,280
Pensi che porterei qualcuno qui?
Sei impazzito?
545
00:30:11,360 --> 00:30:13,400
Dato che ultimamente
fai molte sciocchezze…
546
00:30:13,480 --> 00:30:15,520
Luis, cerchiamo di andare d'accordo.
547
00:30:15,600 --> 00:30:17,400
- Te lo chiedo per favore.
- Sarà dura.
548
00:30:17,480 --> 00:30:20,000
E per favore, scordati di Guillermo.
549
00:30:20,680 --> 00:30:23,000
Come se me ne fregasse di quel cretino.
550
00:30:31,840 --> 00:30:34,240
- Accosti.
- Non ci credo.
551
00:30:36,960 --> 00:30:38,240
- Buongiorno.
- E ora che?
552
00:30:38,320 --> 00:30:39,840
Ha superato la linea continua.
553
00:30:39,920 --> 00:30:42,000
Ma che linea continua? Sono appena uscito.
554
00:30:42,080 --> 00:30:44,800
Beh, quegli pneumatici
sono un po' lisci, eh?
555
00:30:44,880 --> 00:30:48,360
- Non può essere, sono dell'anno scorso.
- Le cose scadenti si rovinano.
556
00:30:48,440 --> 00:30:50,920
- Le ho fatto qualcosa?
- Vuole firmare il verbale?
557
00:30:51,000 --> 00:30:53,760
- Beh, no.
- Bene. Allora, circolare.
558
00:30:56,120 --> 00:30:58,640
Arriverai alla fine dell'anno senza punti.
559
00:31:03,080 --> 00:31:04,320
Niente, cose mie.
560
00:31:09,600 --> 00:31:11,120
Io la sveglio, deve andarsene.
561
00:31:11,200 --> 00:31:14,000
- Ma perché è rimasta?
- Non so. Pim, pam, pum e a casa.
562
00:31:14,080 --> 00:31:16,760
- Magari vuole un passaggio.
- Può chiamare un Uber.
563
00:31:16,840 --> 00:31:20,240
Ieri abbiamo offerto tutto noi.
E voglio farmi una doccia.
564
00:31:20,320 --> 00:31:22,840
La chiamo col numero privato e riattacco.
565
00:31:22,920 --> 00:31:24,200
Avrà il silenzioso.
566
00:31:25,240 --> 00:31:26,320
Buongiorno, ragazzi!
567
00:31:26,400 --> 00:31:29,640
Ciao! Come va? Come hai dormito?
568
00:31:29,720 --> 00:31:33,080
- Normale. Il materasso è molto duro.
- Ci piace rigido.
569
00:31:33,160 --> 00:31:36,080
- Vuoi un caffè? Un Uber?
- Era la vostra prima volta, vero?
570
00:31:36,680 --> 00:31:41,520
No, no. Facciamo cose a tre
dalla notte dei tempi.
571
00:31:41,600 --> 00:31:44,280
Beh, allora piacere e grazie di tutto.
572
00:31:44,360 --> 00:31:45,360
Di niente.
573
00:31:46,000 --> 00:31:48,680
Magari ci rivediamo qualche altra volta.
574
00:31:48,760 --> 00:31:52,160
Non ve la prendete, ma preferisco
non ripetere ché poi arrivano i problemi…
575
00:31:52,240 --> 00:31:54,040
- Certo.
- Ok, ragazzi.
576
00:31:55,440 --> 00:31:56,440
Ciao.
577
00:32:01,360 --> 00:32:02,760
Non le siamo piaciuti.
578
00:32:02,840 --> 00:32:04,680
Beh, sei durato proprio poco.
579
00:32:04,760 --> 00:32:08,240
È una cosa innaturale.
Ti dai da fare e la tua ragazza ti guarda.
580
00:32:08,320 --> 00:32:09,720
È come essere a Got Talent.
581
00:32:10,520 --> 00:32:13,000
Sinceramente, sono rimasta un po' delusa.
582
00:32:13,080 --> 00:32:14,920
Non so, mi aspettavo meglio.
583
00:32:15,000 --> 00:32:18,000
Pensiamo che essere
sessualmente moderni sia meglio,
584
00:32:18,080 --> 00:32:20,200
ma le cose tradizionali sono le migliori.
585
00:32:23,840 --> 00:32:25,920
Forse dovremmo provare con un uomo.
586
00:32:26,680 --> 00:32:27,520
Col cazzo.
587
00:32:27,600 --> 00:32:28,760
- Che?
- Non esiste.
588
00:32:28,840 --> 00:32:30,200
- Perché no? Ehi.
- No!
589
00:32:30,280 --> 00:32:32,400
Non hai mai provato,
come sai che non ti piace?
590
00:32:32,480 --> 00:32:33,360
- No!
- Amore.
591
00:32:33,440 --> 00:32:34,280
Ho detto no!
592
00:33:35,560 --> 00:33:38,160
Sottotitoli: Eva Marano