1 00:00:06,200 --> 00:00:09,160 NETFLIX-SARJA 2 00:00:13,280 --> 00:00:17,040 Epäonnistuneen kolmen kimpan jälkeen Luz on ollut rennompi. 3 00:00:17,120 --> 00:00:19,800 Hän ei pitänyt siitä. -Niin kamalaako se oli? 4 00:00:19,880 --> 00:00:22,960 Se oli mahtavaa. Se tyttö oli tosi kuuma. 5 00:00:23,040 --> 00:00:26,240 Mutta Luz ei tykännyt. Taidankin olla se modernimpi. 6 00:00:26,840 --> 00:00:29,720 Oletko tyytyväinen, vai palaatko vanhaan kuvioon? 7 00:00:29,800 --> 00:00:32,320 Mitä? -Alatko taas pettää häntä? 8 00:00:32,400 --> 00:00:35,600 Olen muuttunut. -Hyvä. Se on kurssin ansiota. 9 00:00:36,560 --> 00:00:38,240 Luz on elämäni nainen. 10 00:00:38,320 --> 00:00:39,440 En tarvitse muita. 11 00:00:39,520 --> 00:00:41,920 Nyt hänet on saatava ajattelemaan noin. 12 00:00:42,800 --> 00:00:44,280 No, se minun asioistani. 13 00:00:45,160 --> 00:00:46,120 Entten tentten… 14 00:00:46,200 --> 00:00:48,800 Miten vanhanaikainen suhde sujuu? -No niin. 15 00:00:49,400 --> 00:00:52,360 Välillämme ei juuri ollut kemiaa. Harmi. 16 00:00:53,000 --> 00:00:54,080 Johan nyt. 17 00:00:54,160 --> 00:00:57,360 Sydän, sydän, pusu, hymynaama ja "nähdäänkö tänään?". 18 00:00:57,440 --> 00:00:58,520 Vautsi vau! 19 00:00:58,600 --> 00:01:01,080 Ja nyt hänet pitää jättää. -Pidit hänestä. 20 00:01:01,160 --> 00:01:04,000 Hän on tylsä sängyssä. Todella tylsä. 21 00:01:04,080 --> 00:01:07,240 Ehkä hänen täytyy rentoutua. Ensi kerta on aina outo. 22 00:01:07,320 --> 00:01:09,640 Pidän ensi kerroista. -Alku on hauskin. 23 00:01:09,720 --> 00:01:12,280 Anna hänelle aikaa. Olette kuin bridgepari. 24 00:01:12,360 --> 00:01:14,080 Ei yhteys koskaan löydy heti. 25 00:01:14,160 --> 00:01:17,680 Hän on ainut, josta pidit. -Menen uusille Tinder-treffeille. 26 00:01:17,760 --> 00:01:19,360 Mitä siitä? -Tänään viideltä. 27 00:01:19,960 --> 00:01:20,960 Treffit viideltä? 28 00:01:21,480 --> 00:01:24,080 Iltapäiväteetreffit. -Yöbingon juontajan kanssa. 29 00:01:24,160 --> 00:01:25,920 Mitä vastaan Eugenialle? 30 00:01:26,000 --> 00:01:28,360 Hän näkee, että olen lukenut viestin. 31 00:01:28,440 --> 00:01:30,640 Peukku ylös ja sydän. -Ei sydäntä. 32 00:01:31,440 --> 00:01:33,240 Laita joku outo. Yksisarvinen. 33 00:01:33,920 --> 00:01:38,360 Sydän, flamencotanssija, paskaläjä. Jotain myönteistä ja jotain kielteistä. 34 00:01:38,440 --> 00:01:39,280 Kakkaemojiko? 35 00:01:39,360 --> 00:01:41,640 Niin, mutta hymyilevänä. -Yksisarvinen. 36 00:01:41,720 --> 00:01:44,040 Mitä? Hän suuttuisi varmasti. 37 00:01:44,120 --> 00:01:47,080 Tämä näyttää viivyttelyltä. Pidän yksisarvisesta. 38 00:01:47,160 --> 00:01:48,840 Tunnetko itsesi väsyneeksi? 39 00:01:48,920 --> 00:01:51,400 Hiljennetyksi, sorretuksi ja ruhjotuksi? 40 00:01:51,480 --> 00:01:54,280 Ei enää uusia maskuliinisuuksia ja muuta paskaa! 41 00:01:54,360 --> 00:01:56,880 Haluatko tuntea itsesi uudeksi mieheksi? 42 00:01:57,480 --> 00:01:59,280 Ilmoittaudu miehuuden jälleen… 43 00:01:59,360 --> 00:02:00,200 Hitto! 44 00:02:00,800 --> 00:02:02,680 Mikset koputa? -Anteeksi. 45 00:02:02,760 --> 00:02:04,880 Koputin jalallani, mutta et kuullut. 46 00:02:06,400 --> 00:02:08,160 Ei… Minne menet? 47 00:02:08,800 --> 00:02:12,000 Mikset juhlisi synttäreitäsi? He maksavat kaiken. 48 00:02:12,080 --> 00:02:15,800 Koko virtuaaliperheesi odottaa, että järjestät kunnon bileet. 49 00:02:15,880 --> 00:02:19,240 Ja talossasi voisi järjestää mahtavat allasbileet! 50 00:02:19,320 --> 00:02:20,320 Lataanko dronen? 51 00:02:20,400 --> 00:02:21,880 Miesystäväni ei halua. 52 00:02:21,960 --> 00:02:23,880 Vitut hänestä. Tienaaja päättää. 53 00:02:23,960 --> 00:02:24,920 Hän on tässä. 54 00:02:25,000 --> 00:02:26,600 Pedro! Vitut sinusta! 55 00:02:27,240 --> 00:02:29,400 Minun pitää mennä. Georgina soittaa. 56 00:02:29,480 --> 00:02:30,640 Heippa. 57 00:02:30,720 --> 00:02:31,640 Heippa. 58 00:02:32,520 --> 00:02:34,240 En pidä siskostasi. 59 00:02:34,920 --> 00:02:36,800 Mitä sanot? Siinä olisi hommaa. 60 00:02:36,880 --> 00:02:40,000 Vuokraa joku paikka, jos joku kerran maksaa kaiken. 61 00:02:40,080 --> 00:02:41,120 Niin. 62 00:02:41,200 --> 00:02:43,040 Täällä olisi intiimimpää. 63 00:02:43,800 --> 00:02:46,520 Voit pitää juhlat pihalla. Sisälle ei tulla. 64 00:02:47,160 --> 00:02:48,400 Tarvitsemme vessoja. 65 00:02:49,000 --> 00:02:51,200 Hanki sellainen festarien bajamaja. 66 00:02:51,280 --> 00:02:52,840 Saan juomat ilmaiseksi. 67 00:02:52,920 --> 00:02:54,920 Jonás hoitaa sopimukset. 68 00:02:55,480 --> 00:02:57,000 Useampi DJ seuraa minua. 69 00:02:58,480 --> 00:03:01,240 Ota sinä pitopalvelu hoitaaksesi. 70 00:03:01,320 --> 00:03:02,800 Olisi siistiä, jos… 71 00:03:02,880 --> 00:03:05,280 Hankitaan kinkunleikkaaja, sushintekijä… 72 00:03:05,360 --> 00:03:06,880 Meidän pitää puhua - 73 00:03:07,600 --> 00:03:09,440 tästä avustajan hommastani. 74 00:03:10,800 --> 00:03:13,440 On ollut mahtavaa auttaa sinua. 75 00:03:13,520 --> 00:03:14,560 Ja saada apua. 76 00:03:14,640 --> 00:03:16,960 Mutta tämä ei ole minun juttuni. 77 00:03:17,040 --> 00:03:19,720 Mutta en pääse hyödyntämään taitojani. 78 00:03:20,600 --> 00:03:23,160 Niin kuin Messi pelaisi 3. divisioonassa. 79 00:03:23,240 --> 00:03:25,760 Ehkä hän viihtyisi siellä paremmin. 80 00:03:25,840 --> 00:03:27,240 Enpä usko, mutta… 81 00:03:27,320 --> 00:03:29,800 Minä kuulun mestarien liigaan. 82 00:03:31,680 --> 00:03:33,640 Tiedän, että tämä tekee kipeää… 83 00:03:33,720 --> 00:03:35,520 Ei. 84 00:03:35,600 --> 00:03:37,040 Ymmärrän täysin. 85 00:03:37,120 --> 00:03:41,040 On totta, että tällä hetkellä kykysi menevät hukkaan. 86 00:03:41,120 --> 00:03:43,160 Huomaan kyllä. Se tuntuu kurjalta. 87 00:03:44,120 --> 00:03:47,440 Vai niin. Luulin, että tulisit surulliseksi. 88 00:03:48,240 --> 00:03:50,960 Ei. Tietysti olen surullinen. 89 00:03:51,040 --> 00:03:53,400 Mutta olet oikeassa, joten… 90 00:03:54,640 --> 00:03:55,800 No, mahtavaa! 91 00:04:00,320 --> 00:04:01,760 Mitä sitten aiot tehdä? 92 00:04:04,000 --> 00:04:05,200 Keksin kyllä jotain. 93 00:04:06,240 --> 00:04:09,080 Pian voin vain kerätä tavarani, 94 00:04:09,160 --> 00:04:11,320 ja olen viikon ajan vapaa nainen. 95 00:04:11,400 --> 00:04:13,480 Mieletöntä. Missä aiot asua? 96 00:04:13,560 --> 00:04:16,480 Voisin mennä ystävieni luo, mutta enpä tiedä. 97 00:04:17,040 --> 00:04:19,000 En haluaisi. -Tule minun luokseni. 98 00:04:20,400 --> 00:04:21,360 Enhän minä voi. 99 00:04:21,440 --> 00:04:23,880 Ethän ajattele, että sinun on pakko… 100 00:04:23,960 --> 00:04:25,400 Näkisimme enemmän. 101 00:04:25,480 --> 00:04:27,800 Voisimme panna sängyssä emmekä autossa. 102 00:04:27,880 --> 00:04:28,760 Hys. 103 00:04:31,520 --> 00:04:34,120 No, tulen pariksi yöksi. Katsotaan sitten. 104 00:04:34,200 --> 00:04:37,520 Selvä, mutta tee kunnon kyykky. Nyt sinä laiskottelet. 105 00:04:37,600 --> 00:04:38,880 Kunnolla alas. Noin. 106 00:04:39,960 --> 00:04:42,800 Emme olleet aikoihin käyneet elokuvissa. 107 00:04:42,880 --> 00:04:44,720 Meillä menee loistavasti. 108 00:04:44,800 --> 00:04:46,680 Olemme taas löytäneet yhteyden. 109 00:04:46,760 --> 00:04:48,680 Todellakin. 110 00:04:48,760 --> 00:04:52,080 Kuule, haluaisin puhua yhdestä asiasta. 111 00:04:52,160 --> 00:04:53,000 Anna tulla. 112 00:04:54,080 --> 00:04:56,520 Haluaisin neuvotella yhdestä säännöstä. 113 00:04:57,280 --> 00:04:59,000 Haluan panna samaa uudelleen. 114 00:05:05,160 --> 00:05:06,280 Ensimmäinen sääntö. 115 00:05:07,680 --> 00:05:10,760 "Ei kahta kertaa saman kanssa." Allekirjoitit tämän. 116 00:05:10,840 --> 00:05:11,720 Tiedän. 117 00:05:11,800 --> 00:05:13,960 Emmekö voisi olla joustavampia? 118 00:05:14,040 --> 00:05:16,440 Haluat panna samaa miestä toisen kerran! 119 00:05:17,000 --> 00:05:18,280 Oletko rakastunut? 120 00:05:18,360 --> 00:05:20,440 En! Sinua minä rakastan. 121 00:05:20,520 --> 00:05:22,640 Lakkaa sitten painostamasta! 122 00:05:22,720 --> 00:05:24,920 Raúl… -Lopulta kamelin selkä katkeaa! 123 00:05:25,000 --> 00:05:26,960 Selvä. En tapaa häntä toiste. 124 00:05:27,040 --> 00:05:28,600 Ja meillä meni niin hyvin. 125 00:05:36,240 --> 00:05:37,800 Santi? -Gala! 126 00:05:37,880 --> 00:05:38,960 Mukava tavata. 127 00:05:40,480 --> 00:05:42,560 Kuka tämä on? -Mateo. Minun poikani. 128 00:05:43,320 --> 00:05:44,720 Miten menee, pikkumies? 129 00:05:46,960 --> 00:05:50,680 Sairastuiko lapsenvahti? -Pojan täytyy antaa hyväksyntänsä. 130 00:05:54,000 --> 00:05:56,320 Oletko tosissasi? -En etsi hänelle isää. 131 00:05:56,400 --> 00:05:58,680 En tarvinnut miestä edes lapsentekoon. 132 00:05:59,840 --> 00:06:01,920 Mitä sitten teet Tinderissä? 133 00:06:02,000 --> 00:06:03,400 Tai siis teette? 134 00:06:03,480 --> 00:06:05,560 Saatamme tavata jonkun erityisen. 135 00:06:05,640 --> 00:06:06,760 Vai mitä, kulta? 136 00:06:06,840 --> 00:06:09,160 Mutta elämäni mies on poikani. 137 00:06:09,720 --> 00:06:11,520 Minullakin on rakas tytär. 138 00:06:11,600 --> 00:06:12,920 Etkä tuonut häntä? 139 00:06:13,000 --> 00:06:15,200 Millainen isä oikein olet? -Normaali? 140 00:06:16,560 --> 00:06:19,400 Totta puhuen tämä on vähän liian outo tilanne. 141 00:06:19,480 --> 00:06:20,920 Minun on paras lähteä. 142 00:06:21,000 --> 00:06:24,120 Ei käy. Sinä pysyt siinä, nyt kun sain auton parkkiin. 143 00:06:25,160 --> 00:06:27,440 Käyn vessassa, niin voitte tutustua. 144 00:06:33,840 --> 00:06:35,680 Mitä ottaisit? Pirtelön? 145 00:06:35,760 --> 00:06:37,960 Tapan sinut nukkuessasi. 146 00:06:43,320 --> 00:06:46,440 Rakastat Luzia, vaikka toinen nainen ei aina vaihdu. 147 00:06:46,520 --> 00:06:50,480 Miehelle se on eri asia. -Vain rakastunut nainen palaa saman luo. 148 00:06:50,560 --> 00:06:53,600 Hän kielsi rakastuneensa. -Naiset valehtelevat. 149 00:06:54,280 --> 00:06:56,280 Hän on rakastunut. -Anna hänen jatkaa. 150 00:06:56,360 --> 00:06:58,840 Muuten tyypistä tulee hänelle pakkomielle. 151 00:06:58,920 --> 00:06:59,840 Enkä anna! 152 00:06:59,920 --> 00:07:03,560 Eikö avoimessa suhteessa ole nimenomaan se etu, 153 00:07:03,640 --> 00:07:05,600 ettei tällaisia epäilyksiä synny? 154 00:07:05,680 --> 00:07:07,960 Avoimessa suhteessa ei ole etuja. 155 00:07:08,040 --> 00:07:10,880 Avoin suhde on paskaa. Huijausta. 156 00:07:10,960 --> 00:07:12,200 Niin kuin tämä kurssi. 157 00:07:13,680 --> 00:07:15,400 Tänään puhumme intiimiydestä. 158 00:07:17,640 --> 00:07:21,680 Suuri osa teistä tuntee itsensä heteroseksuaaleiksi, vai mitä? 159 00:07:22,280 --> 00:07:25,000 Patriarkaatti on heteronormatiivista. 160 00:07:25,080 --> 00:07:28,720 Mutta moniko teistä pitää itseään homofobina? 161 00:07:29,960 --> 00:07:31,160 Nosta kätesi. -En. 162 00:07:31,240 --> 00:07:32,280 Nosta se. -En! 163 00:07:32,360 --> 00:07:34,040 Eikö kukaan? Valehtelette. 164 00:07:34,120 --> 00:07:38,200 Yksi toksisen maskuliinisuuden kulmakivistä on nimittäin homofobia. 165 00:07:39,320 --> 00:07:41,800 Minulla on teille toinenkin huono uutinen. 166 00:07:42,400 --> 00:07:43,440 Homofobia on - 167 00:07:44,120 --> 00:07:47,720 omien homoseksuaalisten himojenne padottua pelkoa. 168 00:07:48,320 --> 00:07:49,920 Se on puolustusmekanismi. 169 00:07:50,000 --> 00:07:52,920 Se vahvistaa haurasta heteroseksuaalisuuttanne. 170 00:07:54,560 --> 00:07:56,200 Nuo huolestuneet ilmeet. 171 00:07:57,280 --> 00:08:00,440 Homofobia vaikeuttaa miesten välistä ystävyyttä. 172 00:08:01,520 --> 00:08:04,080 Nyt tehdään näin. Ottakaa toisianne kädestä. 173 00:08:04,160 --> 00:08:05,400 Minä häivyn. 174 00:08:05,480 --> 00:08:07,720 Ottakaa viereistä miestä kädestä. 175 00:08:07,800 --> 00:08:09,000 Tuttua tai vierasta. 176 00:08:09,520 --> 00:08:10,720 Noin. Hyvä. 177 00:08:11,480 --> 00:08:12,680 Mahtavaa. 178 00:08:12,760 --> 00:08:15,120 Eikö fyysinen kontakti tunnukin oudolta? 179 00:08:16,560 --> 00:08:18,920 Naisille intiimiys ei ole ongelma. 180 00:08:19,000 --> 00:08:21,440 Miehet hengailevat mieluummin ryhmässä. 181 00:08:21,520 --> 00:08:22,440 Koska siten - 182 00:08:23,280 --> 00:08:25,840 pidämme homoseksuaaliset kiusaukset loitolla. 183 00:08:25,920 --> 00:08:26,880 Olen eri mieltä. 184 00:08:26,960 --> 00:08:29,040 Mikä yllätys. -Tapaamme ryhmässä, 185 00:08:29,120 --> 00:08:31,520 koska se on hauskempaa. Emme pelosta. 186 00:08:32,160 --> 00:08:33,840 Oletko mielestäsi homofobi? 187 00:08:33,920 --> 00:08:36,080 En. -Montako homokaveria sinulla on? 188 00:08:36,720 --> 00:08:38,560 Yksi. -Tapasimme hänet juuri. 189 00:08:39,160 --> 00:08:41,720 Patrick, ehkä emme voi huonosti - 190 00:08:41,800 --> 00:08:45,240 noiden psykologisten ja kulttuuristen seikkojen vuoksi… 191 00:08:45,320 --> 00:08:46,320 En minä ainakaan. 192 00:08:46,400 --> 00:08:49,360 …vaan koska meitä pidetään kuristusotteessa. 193 00:08:50,600 --> 00:08:53,960 Kuka pitää? -Yhteiskunta sanoi, että olemme pahiksia, 194 00:08:54,040 --> 00:08:55,200 ja me uskoimme. 195 00:08:55,760 --> 00:08:58,600 Opimme, ettemme saa olla naisellisia, 196 00:08:58,680 --> 00:09:01,480 mutta nyt yhtäkkiä emme saa olla miehekkäitä. 197 00:09:02,040 --> 00:09:04,720 Ei se noin… -Nyt emme tiedä, keitä olemme. 198 00:09:04,800 --> 00:09:06,800 Siksi haluankin esitellä teille - 199 00:09:06,880 --> 00:09:09,680 miehuuden jälleenrakennuskurssini. 200 00:09:09,760 --> 00:09:13,080 Voitte ilmoittautua osoitteessa www.pedroaguilar.com. 201 00:09:20,240 --> 00:09:21,320 Miten menee? 202 00:09:22,960 --> 00:09:26,000 Palautan rahanne, mutta älkää tulko tänne enää. 203 00:09:26,080 --> 00:09:28,760 Ei. Minulle on tästä paljon apua. 204 00:09:28,840 --> 00:09:30,360 Aloin juuri kiinnostua. 205 00:09:30,440 --> 00:09:32,720 Saan tästä muuta ajateltavaa, koska… 206 00:09:32,800 --> 00:09:34,800 Tulitteko pilaamaan bisnekseni? 207 00:09:34,880 --> 00:09:38,640 Tuollainen käytös ei sovi empatian ja herkkyyden gurulle. 208 00:09:38,720 --> 00:09:40,400 Anteeksi. 209 00:09:40,480 --> 00:09:44,600 Milloin se miehuuskurssi alkaa? -Tilaa uutiskirjeeni, niin saat tiedon. 210 00:09:44,680 --> 00:09:46,040 Kiitos. -"Uutiskirje." 211 00:09:47,320 --> 00:09:48,520 Hei! 212 00:09:49,360 --> 00:09:52,040 Olet myöhässä. Laitoin heidät jo syömään. 213 00:09:52,120 --> 00:09:53,920 Hei, isä! -Hei, kultaseni. 214 00:09:55,720 --> 00:09:57,000 Olen kaivannut teitä. 215 00:09:57,800 --> 00:09:58,800 Miten menee? 216 00:09:59,440 --> 00:10:00,560 Enkö saa pusua? 217 00:10:00,640 --> 00:10:02,640 Liikuntavaatteet ovat kuivumassa. 218 00:10:02,720 --> 00:10:05,960 Ei pastaa eikä makkaraa, vaikka he kuinka mankuisivat. 219 00:10:06,040 --> 00:10:08,920 Käynnistä ilmankostutin yöksi, tai Ulises yskii. 220 00:10:09,000 --> 00:10:12,520 Olen huolehtinut heistä 8 vuotta. -Olen silti huolissani. 221 00:10:12,600 --> 00:10:13,640 Anna pusu, kulta. 222 00:10:15,360 --> 00:10:18,440 Lukekaa iltasaduksi Nyt äiti ja isä ovat ystäviä. 223 00:10:19,360 --> 00:10:20,840 Se on tylsä. -Ei kiitos. 224 00:10:22,240 --> 00:10:23,240 Juo vähän vettä. 225 00:10:28,080 --> 00:10:29,000 Mahtavaa. 226 00:10:31,720 --> 00:10:34,640 Älä käännä lapsia minua vastaan. -En tekisi sellaista. 227 00:10:35,240 --> 00:10:37,440 Minä lähden nyt. -Valmentajasi kanssa? 228 00:10:37,520 --> 00:10:38,560 En. 229 00:10:38,640 --> 00:10:40,040 Olet ostanut vaatteita. 230 00:10:40,120 --> 00:10:42,480 Mitä? Tämä on viisi vuotta vanha. 231 00:10:42,560 --> 00:10:43,880 Siinä on hintalappu. 232 00:10:45,760 --> 00:10:46,600 Totta. 233 00:10:46,680 --> 00:10:48,640 Tämä on se uusi. Poistomyynnistä. 234 00:10:49,240 --> 00:10:50,080 Heippa. 235 00:11:04,640 --> 00:11:06,040 Hei. -Hei. 236 00:11:06,120 --> 00:11:08,920 Löysitkö parkkipaikan? -Siinä meni 45 minuuttia. 237 00:11:09,600 --> 00:11:12,760 En tunne tätä korttelia. -Tule sisään. Tein ruokaa. 238 00:11:22,760 --> 00:11:23,960 Lempiruokaani. 239 00:11:26,360 --> 00:11:29,200 Otatko lisää majoneesia? -Ei. Kiitos. 240 00:11:29,280 --> 00:11:31,040 Tämä on ketotuote. Rasvaton. 241 00:11:31,120 --> 00:11:33,000 Minulla ei ole oikein nälkä. 242 00:11:33,080 --> 00:11:34,520 Onko sinulla viiniä? -Ei. 243 00:11:35,520 --> 00:11:36,800 Katsotaanko elokuvaa? 244 00:11:36,880 --> 00:11:37,960 No, miksei. 245 00:11:50,160 --> 00:11:51,280 Käytätkö laseja? 246 00:11:52,120 --> 00:11:53,160 Käytän. 247 00:12:02,320 --> 00:12:03,320 Oletpa hiljainen. 248 00:12:04,280 --> 00:12:05,160 Minä syön. 249 00:12:06,520 --> 00:12:07,360 Selvä. 250 00:12:08,200 --> 00:12:09,200 Menen suihkuun. 251 00:12:32,640 --> 00:12:35,960 PEDRO: HEI, KAUNOKAINEN. NÄHDÄÄNKÖ EDELLEEN HUOMENNA? 252 00:12:41,240 --> 00:12:42,240 Kännykkäni. 253 00:12:43,360 --> 00:12:45,240 Onko se äitisi? -Ei vaan töistä. 254 00:12:45,840 --> 00:12:47,960 Kiireitä huomiselle? -Perusjuttuja. 255 00:12:52,760 --> 00:12:54,400 Se on Pedro. -Mitä? 256 00:12:55,120 --> 00:12:58,000 Se, jota Luz haluaa panna uudelleen. Se on Pedro! 257 00:12:58,080 --> 00:13:00,160 Oletko sekaisin? Miten niin Pedro? 258 00:13:00,240 --> 00:13:01,840 Noin minäkin sanoin. 259 00:13:01,920 --> 00:13:05,760 Hän pyysi lupaa uusia panon. Hän olisi pyytänyt lupaa panna kaveriasi. 260 00:13:05,840 --> 00:13:08,440 Ei, koska sopimuksessa lukee "tuttu". 261 00:13:08,520 --> 00:13:09,680 Pedro on ystävä. 262 00:13:09,760 --> 00:13:12,920 Hän takertuisi siihen. Juristina hän osaa kieroilla! 263 00:13:13,000 --> 00:13:15,720 Hiljempaa. -Ystävätkin ovat tuttuja. 264 00:13:15,800 --> 00:13:16,760 Väärin. 265 00:13:16,840 --> 00:13:20,560 Tuttu ei ole ystävä. -Ystävystyäkseen täytyy ensin tuntea. 266 00:13:20,640 --> 00:13:23,560 Ei! Joskus emme tunne ystäviämme lainkaan. 267 00:13:24,120 --> 00:13:25,440 Katsokaa Pedroa! 268 00:13:25,520 --> 00:13:28,760 Miksi allekirjoititte sopimuksen notaarin läsnä ollessa? 269 00:13:28,840 --> 00:13:29,880 Miten hän reagoi? 270 00:13:29,960 --> 00:13:33,640 Hitto, hehän halailivat Pedron tupaantuliaisissa. 271 00:13:33,720 --> 00:13:35,280 Mitä kaasuvalottajia! 272 00:13:35,360 --> 00:13:37,240 Muistiinpanoni! -Muistiinpanot? 273 00:13:39,080 --> 00:13:42,440 Tarjolla on sisäinen ylennys. Haen ylikonstaapeliksi. 274 00:13:42,520 --> 00:13:45,360 Juopottelijat sylkekööt jonkun muun päälle. 275 00:13:45,440 --> 00:13:47,200 Onneksi olkoon. -Niin ei tehdä. 276 00:13:47,280 --> 00:13:48,720 Ei kaverin naista panna. 277 00:13:48,800 --> 00:13:50,600 Panit Jeron vaimoa. 278 00:13:50,680 --> 00:13:53,600 Jero on liikekumppani eikä ystävä. Jero on tuttu. 279 00:13:53,680 --> 00:13:56,240 Meitä kaikkia on petetty. Sama se, kenen kanssa. 280 00:13:56,320 --> 00:14:00,360 Ei ole ihan sama, onko se toinen joku tyyppi vai paras ystäväsi. 281 00:14:00,440 --> 00:14:04,000 Kuulitko? "Paras ystävä"? -Pidän teistä kaikista yhtä paljon. 282 00:14:04,080 --> 00:14:06,480 Tarvitset todisteita. Äläkä hajota ryhmää. 283 00:14:06,560 --> 00:14:08,160 Yksin vajoan synkkyyteen. 284 00:14:08,240 --> 00:14:09,360 Äläs nyt. 285 00:14:09,440 --> 00:14:11,000 Keskity sinä kokeeseesi. 286 00:14:11,680 --> 00:14:12,520 Kyselenkö? 287 00:14:12,600 --> 00:14:15,480 En ole lukenut sitä. Joudun myös kuntotestiin. 288 00:14:15,560 --> 00:14:17,920 Mene kuntosalille. Siellä pannaan kuin… 289 00:14:38,200 --> 00:14:39,040 Entä pesukone? 290 00:14:46,720 --> 00:14:48,800 …mitä jos mietitään ihan rauhassa? 291 00:14:49,840 --> 00:14:52,840 Minäkin rakastan sinua. Tietenkin rakastan. 292 00:14:52,920 --> 00:14:55,000 No niin. Mene nukkumaan. Pusu. 293 00:14:55,560 --> 00:14:56,680 Niin minäkin sinua. 294 00:15:00,280 --> 00:15:02,240 Pidän suitsukkeen tuoksusta. 295 00:15:03,400 --> 00:15:05,280 Siitä muistan aina sinut. 296 00:15:05,360 --> 00:15:07,840 Itse asiassa se on todella myrkyllistä. 297 00:15:07,920 --> 00:15:09,160 Jäätkö tänne yöksi? 298 00:15:11,880 --> 00:15:14,160 Minun täytyy lähteä kotiin, 299 00:15:14,240 --> 00:15:16,560 koska tyttäreni näkee painajaisia. 300 00:15:16,640 --> 00:15:18,800 Kuinka vanha hän on? -Kuusitoista. 301 00:15:18,880 --> 00:15:20,480 Hän ei ole toipunut erosta. 302 00:15:21,360 --> 00:15:24,160 Hän näkee unta, että häneltä putoavat hampaat. 303 00:15:24,240 --> 00:15:26,160 Vanhempieni ero vaikutti minuun… 304 00:15:26,240 --> 00:15:29,000 Pitää mennä. Nähdään. -Jutellaanko huomenna? 305 00:15:29,080 --> 00:15:31,120 Tietysti. Nuku hyvin! 306 00:15:41,000 --> 00:15:44,240 Peppusi ei tärise, kun tiskaat. Kiinteytystreeni toimii. 307 00:15:44,320 --> 00:15:47,920 Likaiset astiat pitää jättää veteen, ettei ruoka kovetu. 308 00:15:48,520 --> 00:15:50,360 Otatko kahvia? -Kyllä kiitos. 309 00:15:55,680 --> 00:15:56,520 Kuule, 310 00:15:57,680 --> 00:16:01,400 vietätkö hetken kylpyhuoneessa joka ilta ennen nukkumaanmenoa? 311 00:16:01,480 --> 00:16:04,240 Vietän. Vatsani toimii hyvin täsmällisesti. 312 00:16:05,680 --> 00:16:10,120 Ja puhut siellä helliä sanoja jollekin tytölle, joka on… 313 00:16:11,440 --> 00:16:13,400 Eksäni Rosa. Tyttöparka… 314 00:16:14,000 --> 00:16:15,120 Hänellä on rankkaa. 315 00:16:15,960 --> 00:16:17,440 Erositteko hiljattain? 316 00:16:18,320 --> 00:16:19,320 Kuukausi sitten. 317 00:16:20,120 --> 00:16:22,760 Pitää mennä. Pidän spinningtunnin yhdeksältä. 318 00:16:25,240 --> 00:16:26,440 Nähdään salilla. 319 00:16:27,800 --> 00:16:28,640 Rosa. 320 00:16:29,360 --> 00:16:30,320 Rosa… Katso. 321 00:16:30,400 --> 00:16:32,360 Tässä on yksi. -Miltä hän näyttää? 322 00:16:33,600 --> 00:16:35,640 Heillä on paljon yhteiskuvia. 323 00:16:35,720 --> 00:16:37,240 Ja samanlaiset asut. 324 00:16:37,320 --> 00:16:39,400 Hitto, hän työskentelee salilla! 325 00:16:39,960 --> 00:16:42,000 Ja me panimme pallohuoneessa! 326 00:16:42,080 --> 00:16:43,000 Mitä? 327 00:16:43,760 --> 00:16:46,560 Ole varovainen. Hän voisi repäistä pääsi irti. 328 00:16:46,640 --> 00:16:47,800 Mikä lihaskimppu. 329 00:16:50,200 --> 00:16:53,760 En ole nähnyt häntä. Ehkä hän on masentunut ja sairaslomalla. 330 00:16:53,840 --> 00:16:56,000 He erosivat kuukausi sitten. -Niinkö? 331 00:16:57,120 --> 00:16:59,440 Tämä on julkaistu kaksi viikkoa sitten. 332 00:17:17,560 --> 00:17:18,720 Näetkö? 333 00:17:18,800 --> 00:17:20,520 Jumalauta! -Seuraa heitä. 334 00:17:20,600 --> 00:17:22,200 He ovat moottoripyörällä! 335 00:17:22,280 --> 00:17:23,400 Yritä edes! 336 00:17:32,880 --> 00:17:34,720 Ei noin lähelle. He huomaavat. 337 00:17:34,800 --> 00:17:36,600 Katso tuota. Kusipää! 338 00:17:36,680 --> 00:17:39,280 Ei autojen välistä saa suihkia. 339 00:17:39,360 --> 00:17:41,280 Tämä ei voi olla totta. 340 00:17:41,360 --> 00:17:43,760 Miten teillä menee? Siis pariskuntana. 341 00:17:43,840 --> 00:17:45,200 Nyt on ollut huono… 342 00:17:45,280 --> 00:17:48,240 Koska sinä vain julkaiset typeryyksiä netissä. 343 00:17:48,320 --> 00:17:50,200 Anteeksi? -Harrastatteko seksiä? 344 00:17:50,880 --> 00:17:53,000 En aio puhua seksielämästämme. 345 00:17:53,080 --> 00:17:54,600 En näe häntä! 346 00:17:54,680 --> 00:17:55,720 Tuolla! 347 00:17:59,040 --> 00:18:01,560 Hitto! Hullu ajaa punaisia päin! 348 00:18:01,640 --> 00:18:04,080 Vastuutonta! Ja naisystäväni on kyydissä. 349 00:18:04,160 --> 00:18:05,560 Jokin tässä ei täsmää. 350 00:18:05,640 --> 00:18:07,960 Luz… Hän ei ole Pedron tyyppiä. 351 00:18:08,040 --> 00:18:11,560 Luz on kaikkien tyyppiä. Pedrolla on tylsää ja liikaa aikaa. 352 00:18:11,640 --> 00:18:13,040 He kieltävät kaiken. 353 00:18:13,640 --> 00:18:14,760 Saamme todisteita. 354 00:18:18,200 --> 00:18:21,200 Miten joku jätetään? Siis satuttamatta häntä. 355 00:18:21,280 --> 00:18:25,400 Kariutuuko vanhanaikainen suhde? -Hän on mukava, mutta sängyssä… 356 00:18:25,480 --> 00:18:27,760 Ehkä sinä olet tylsä, ja hän mukautuu. 357 00:18:27,840 --> 00:18:29,560 Äitisi ei koskaan valittanut. 358 00:18:29,640 --> 00:18:31,480 Mutta hän lähti toisen matkaan. 359 00:18:31,560 --> 00:18:35,240 Mitä jos kysyisit äidiltäsi, millainen olin sängyssä? 360 00:18:36,000 --> 00:18:39,040 Miksi kysyisin? -Selvittääksesi, kuka on vastuussa. 361 00:18:39,120 --> 00:18:40,400 Oletteko puhuneet? 362 00:18:40,480 --> 00:18:41,440 Äitisi kanssa? 363 00:18:41,520 --> 00:18:43,920 Eugenian kanssa. Pitääkö hän seksistänne? 364 00:18:46,680 --> 00:18:47,720 Äiti. 365 00:18:48,920 --> 00:18:49,920 En voi hyvin. 366 00:18:50,480 --> 00:18:53,880 Vaikka ei sinua kiinnosta. -Kiinnostaa. Olet lapseni äiti. 367 00:18:53,960 --> 00:18:55,440 Tarvitsen lomaa. 368 00:18:55,520 --> 00:18:58,160 Hyvä ajatus. Irtiotto tekee hyvää. 369 00:18:58,240 --> 00:18:59,960 Katso. Malediivit. 370 00:19:00,040 --> 00:19:02,400 "Atmosphere Kanifushi Premium. 371 00:19:02,920 --> 00:19:03,880 All inclusive." 372 00:19:04,560 --> 00:19:08,200 Yksityinen saari, retkiä, neljä ravintolaa, teppanyaki-grilli. 373 00:19:08,280 --> 00:19:10,480 Upeaa, mutta ei vaikuta halvalta. 374 00:19:11,000 --> 00:19:12,360 Voit maksaa kortillasi. 375 00:19:13,440 --> 00:19:15,440 Pitäisikö minun maksaa? -Tietenkin. 376 00:19:16,440 --> 00:19:17,280 Hetkinen. 377 00:19:20,560 --> 00:19:21,520 Vai niin. 378 00:19:21,600 --> 00:19:24,840 Sinä petit minua tyttäremme hammaslääkärin kanssa, 379 00:19:24,920 --> 00:19:26,040 otit minusta eron, 380 00:19:26,120 --> 00:19:28,720 jäit asuntoon, jota maksan edelleen, 381 00:19:28,800 --> 00:19:30,240 maksan elatusmaksuja, 382 00:19:30,320 --> 00:19:33,720 ja nyt minun pitäisi vielä maksaa lomasi Malediiveilla? 383 00:19:33,800 --> 00:19:35,640 Vääristelet asioita taitavasti. 384 00:19:36,280 --> 00:19:40,240 Sanon tämän kaikella ystävällisyydellä ja puhtaasta ällistyksestä: 385 00:19:40,920 --> 00:19:42,800 kuinka sinä kehtaat? 386 00:19:42,880 --> 00:19:47,320 Sinä pilasit avioliittomme. Kotimme rappeutui arvioidessasi taloja. 387 00:19:47,400 --> 00:19:50,520 Jonkun piti ansaita rahaa! Sinä istuit perseelläsi! 388 00:19:50,600 --> 00:19:53,520 Omistauduin tyttärellemme. -Ja suuhygienialle! 389 00:19:54,760 --> 00:19:57,360 Hiljennä Tinder-huorasi, kun nöyryytät minua. 390 00:19:57,440 --> 00:20:00,680 Blanca, en voi maksaa sinulle paratiisilomia. 391 00:20:00,760 --> 00:20:01,680 Olen varaton. 392 00:20:01,760 --> 00:20:04,400 Santiago, kerro minulle kerrankin totuus. 393 00:20:05,000 --> 00:20:07,200 Teetkö valokuvalleni voodoota? 394 00:20:07,280 --> 00:20:10,000 Mitä? -Oletko kironnut minut kananverellä? 395 00:20:10,080 --> 00:20:11,440 Onko sinulla lääkitys? 396 00:20:11,520 --> 00:20:12,800 Ei. -Pitäisi olla. 397 00:20:17,080 --> 00:20:18,120 Tuo oli kuumaa! 398 00:20:18,760 --> 00:20:19,960 Helvetti! 399 00:20:20,040 --> 00:20:22,000 Ei helvetti. 400 00:20:28,560 --> 00:20:29,720 Esther! Tule tänne. 401 00:20:30,360 --> 00:20:31,800 Arvaa mitä. -Mitä? 402 00:20:31,880 --> 00:20:34,680 Se minua sakottava poliisi on tuolla pressissä. 403 00:20:34,760 --> 00:20:37,480 Kuka? -Tuo, jolla on sininen padel-paita. 404 00:20:38,440 --> 00:20:40,640 Ei voi olla. -Saan joka päivä sakot. 405 00:20:42,120 --> 00:20:43,320 Odota tässä. -Ei! 406 00:20:43,400 --> 00:20:44,400 Kylläpäs. 407 00:20:54,200 --> 00:20:55,040 Hitto. 408 00:21:01,800 --> 00:21:04,120 Hän ei kiusaa sinua enää. -Mitä sanoit? 409 00:21:04,200 --> 00:21:06,760 Jos hän ei anna sinun olla, vien lapset. 410 00:21:06,840 --> 00:21:07,680 Lapset? 411 00:21:08,400 --> 00:21:09,480 Onko tuo miehesi? 412 00:21:10,080 --> 00:21:13,200 Entinen mieheni. -Mikset kertonut, että hän on poliisi? 413 00:21:13,280 --> 00:21:14,680 Et sinäkään kertonut, 414 00:21:14,760 --> 00:21:18,480 että eksäsi, jonka kanssa olit vaeltamassa kaksi viikkoa sitten, 415 00:21:18,560 --> 00:21:19,720 on täällä töissä. 416 00:21:20,280 --> 00:21:22,480 Hän on sairaslomalla. Hartiavaiva. 417 00:21:22,560 --> 00:21:25,120 Ei hyvä, Guillermo. Tämä ei ala hyvin. 418 00:21:28,520 --> 00:21:31,440 Tämä syväpuhdistava ultraäänikasvohoito - 419 00:21:31,520 --> 00:21:35,280 rikkoo kasvojemme solukudoksia, mistä syntyy paljon kollageenia. 420 00:21:35,360 --> 00:21:38,480 Mikä parasta, tämä on todella kivuton… 421 00:21:38,560 --> 00:21:39,920 Pieni hetki, Mayelín. 422 00:21:41,280 --> 00:21:43,720 Mitä? -Luz lähtee ulos. Mitä Pedro tekee? 423 00:21:43,800 --> 00:21:45,400 Hän sanoi tapaavansa sinut. 424 00:21:46,160 --> 00:21:47,200 Ettekö tapaa? 425 00:21:47,280 --> 00:21:48,760 He menevät panemaan. 426 00:21:48,840 --> 00:21:51,480 Raúl, onko sinun pakko puhua noin karkeasti? 427 00:21:52,040 --> 00:21:54,960 Seuraan Luzia. Lähetän sitten sijainnin sinulle. 428 00:21:55,040 --> 00:21:57,080 Ei. Minä en tule. Kerro sitten. 429 00:21:57,160 --> 00:21:58,400 Järjestetään kohtaus! 430 00:21:58,480 --> 00:21:59,960 Minä tappaisin hänet! 431 00:22:00,600 --> 00:22:02,280 Hyvä on. Lähetä se sijainti. 432 00:22:04,320 --> 00:22:06,400 Pienennä tehoa. Tuo sattuu pirusti. 433 00:22:19,880 --> 00:22:20,800 No niin. 434 00:22:21,680 --> 00:22:23,760 Kuule, Eugenia… -Maista tartaria. 435 00:22:27,800 --> 00:22:29,800 Minun on helppo olla kanssasi. 436 00:22:29,880 --> 00:22:30,920 Tuntuu kuin… 437 00:22:31,560 --> 00:22:34,080 Kuin olisin tuntenut sinut aina. 438 00:22:34,160 --> 00:22:35,160 En tiedä, oletko… 439 00:22:36,040 --> 00:22:37,040 Kuule. 440 00:22:39,360 --> 00:22:40,720 Teenkö sen oikein? 441 00:22:41,560 --> 00:22:43,680 Minkä? -Rakastelemisen. 442 00:22:44,920 --> 00:22:46,480 Tietysti. 443 00:22:47,040 --> 00:22:48,280 Olet todella hyvä. 444 00:22:48,360 --> 00:22:50,960 Pidän siitä, että olet niin hellä. 445 00:22:52,240 --> 00:22:53,080 Selvä. 446 00:22:53,960 --> 00:22:56,400 Otatko possua? -Minä en tee sitä oikein. 447 00:22:56,480 --> 00:22:57,760 Teetpäs. Pidän siitä. 448 00:22:58,960 --> 00:23:00,560 Aina on parantamisen varaa. 449 00:23:00,640 --> 00:23:02,160 Eli et pidä siitä. 450 00:23:02,240 --> 00:23:04,240 Minähän sanoin, että pidän. 451 00:23:04,320 --> 00:23:05,880 On ehkä vähän aikaista - 452 00:23:06,520 --> 00:23:08,200 olla huolissaan sellaisesta. 453 00:23:08,760 --> 00:23:12,800 Mitä jos kokeilisimme jotain uutta, ettemme polje paikoillamme? 454 00:23:13,720 --> 00:23:14,560 Kuten mitä? 455 00:23:15,640 --> 00:23:18,600 Mikä sinua kiihottaa? Onko sinulla fantasioita? 456 00:23:19,200 --> 00:23:20,280 No, esimerkiksi… 457 00:23:21,920 --> 00:23:24,440 Se kohtaus Minun Afrikkani -elokuvasta. 458 00:23:24,520 --> 00:23:27,480 Kun Robert Redford pesee Meryl Streepin hiukset. 459 00:23:27,560 --> 00:23:30,880 En muista sitä kovin hyvin. Eikö se ole vanha elokuva? 460 00:23:30,960 --> 00:23:32,480 Hyvä on. Pretty Woman. 461 00:23:32,560 --> 00:23:35,280 Tietysti! Kun Gere laittaa Robertsin - 462 00:23:35,360 --> 00:23:37,960 siihen pianon päälle, ja he… 463 00:23:38,040 --> 00:23:42,440 Muistan vain sen paksun kylpytakin. Luksushotellin kylpytakin. 464 00:23:42,520 --> 00:23:43,360 Kuule. 465 00:23:43,440 --> 00:23:45,280 Tehdäänkö se vessassa? 466 00:23:45,360 --> 00:23:46,240 Vessas… 467 00:23:47,400 --> 00:23:48,400 Täälläkö? 468 00:23:57,880 --> 00:23:59,080 Istu pöntölle. -Mitä? 469 00:23:59,160 --> 00:24:00,520 Pöntölle. -Ällöttävää. 470 00:24:00,600 --> 00:24:02,760 Laske kansi. -Ei pöntölle. 471 00:24:02,840 --> 00:24:04,080 Ällöttävää. Ei. 472 00:24:04,160 --> 00:24:06,960 Odota. Tule tänne. 473 00:24:07,960 --> 00:24:08,880 Hitto! 474 00:24:11,240 --> 00:24:13,040 Varattu! -Yläkerrassa on vessa! 475 00:24:13,120 --> 00:24:15,640 Olen vammainen, ääliö! -Miten huono tuuri. 476 00:24:16,280 --> 00:24:17,640 Tässä on kuuma. 477 00:24:17,720 --> 00:24:18,680 Kuuma? -Niin. 478 00:24:18,760 --> 00:24:20,840 Kuuma. -Niin. 479 00:24:22,800 --> 00:24:24,520 Pane minua lavuaarissa. -Mitä? 480 00:24:24,600 --> 00:24:26,480 Tässä. -Lavuaarissa? 481 00:24:26,560 --> 00:24:27,520 Niin. -Selvä. 482 00:24:27,600 --> 00:24:28,440 Perhana. 483 00:24:33,920 --> 00:24:35,680 Haen johtajan! -Älä lopeta. 484 00:24:35,760 --> 00:24:37,200 Jatka. Älä lopeta. 485 00:24:39,760 --> 00:24:42,080 Hys. Hiljempaa. 486 00:24:45,600 --> 00:24:46,520 Jumalauta! 487 00:24:47,200 --> 00:24:48,160 Mitä Raúl sanoo? 488 00:24:55,560 --> 00:24:56,480 Mikä huone? 489 00:24:56,560 --> 00:24:58,200 En tiedä. Luz meni hissiin. 490 00:24:58,280 --> 00:25:00,120 Mikset seurannut? -Odotin sinua. 491 00:25:00,680 --> 00:25:03,120 Mistä tiedämme, missä he ovat? 492 00:25:03,200 --> 00:25:04,920 Koputetaan oviin. 493 00:25:05,480 --> 00:25:07,480 Montako huonetta täällä on? 494 00:25:07,560 --> 00:25:10,800 He eivät ole sviitissä. Pikapanoon ei tuhlata paljoa. 495 00:25:11,400 --> 00:25:12,720 Tämä on perseestä. 496 00:25:13,600 --> 00:25:14,440 Tänne. 497 00:25:14,960 --> 00:25:15,800 Iltaa. 498 00:25:21,240 --> 00:25:24,080 Anteeksi. Erehdyin huoneesta. Hyvää yötä. 499 00:25:38,080 --> 00:25:38,960 Niin? 500 00:25:42,960 --> 00:25:43,800 Anteeksi. 501 00:25:46,640 --> 00:25:49,880 Olen hotellin johtaja. Kiitos, että valitsit hotellimme. 502 00:25:49,960 --> 00:25:53,440 Kylpytakki pukee sinua. Saat sen omaksi. Hyvää yötä. 503 00:25:58,200 --> 00:25:59,040 Iltaa. 504 00:26:10,720 --> 00:26:11,960 Saanko tulla? -Toki. 505 00:26:15,400 --> 00:26:18,160 Hei! Missä se paskiainen on? -Mitä teet täällä? 506 00:26:18,240 --> 00:26:19,760 Miten voit tehdä näin? 507 00:26:20,440 --> 00:26:21,280 Johan nyt. 508 00:26:21,960 --> 00:26:22,960 Kuka tuo on? 509 00:26:24,600 --> 00:26:25,520 Kumppanini. 510 00:26:25,600 --> 00:26:27,240 Niin, mutta olin lähdössä. 511 00:26:28,560 --> 00:26:30,920 Mahtavaa, että juuri sinä olet siinä. 512 00:26:31,000 --> 00:26:32,880 Raúl. Hauska tavata. 513 00:26:32,960 --> 00:26:34,040 Minun pitää mennä. 514 00:26:34,120 --> 00:26:36,320 Pidä hauskaa, kulta. Nähdään kotona. 515 00:26:37,160 --> 00:26:38,040 Hyvää työtä. 516 00:26:39,760 --> 00:26:41,840 Saisinko allekirjoituksen? 517 00:26:46,480 --> 00:26:47,520 No? 518 00:26:47,600 --> 00:26:48,800 Ei se ollut Pedro. 519 00:26:49,560 --> 00:26:51,000 Jumalauta, Raúl. 520 00:26:51,080 --> 00:26:52,400 Säikäytit minut. 521 00:26:52,480 --> 00:26:53,320 Nähdään. 522 00:26:53,400 --> 00:26:55,720 Missä Pedro on? Miksi hän valehteli? 523 00:26:55,800 --> 00:26:58,560 Älä sekoita minua ongelmiisi, Daniela. 524 00:26:58,640 --> 00:26:59,720 Olen onnellinen. 525 00:27:00,680 --> 00:27:02,200 Raúl… -Mitä? 526 00:27:04,040 --> 00:27:04,880 Mutta… 527 00:27:08,120 --> 00:27:09,760 Miten koe meni, Ulises? 528 00:27:11,120 --> 00:27:12,680 Hiljainen protesti jatkuu. 529 00:27:13,200 --> 00:27:16,920 Hän puhuu vasta 18-vuotiaana pyytääkseen teiltä autoa. 530 00:27:17,000 --> 00:27:18,400 Mitä sinulle kuuluu? 531 00:27:18,480 --> 00:27:20,960 Eilen isä piti juhlat kavereidensa kanssa. 532 00:27:21,040 --> 00:27:22,280 He joivat olutta. 533 00:27:22,360 --> 00:27:24,200 Siinä ei mennyt kauaa. -Ei kun… 534 00:27:24,280 --> 00:27:26,120 Mitkä juhlat muka? 535 00:27:26,200 --> 00:27:29,080 Olet antanut heille nakkeja illalliseksi! 536 00:27:29,160 --> 00:27:31,280 Ruokalistassa lukee "sosekeitto". 537 00:27:31,360 --> 00:27:34,240 Ne ovat terveellisiä. Sataprosenttista kalkkunaa. 538 00:27:34,320 --> 00:27:38,960 Nuo on tehty kalkkunoiden nokan-, ihon-, kynsien ja jalkojen palasista. 539 00:27:41,040 --> 00:27:44,120 Voit antaa heille kasviksia sitten omalla viikollasi. 540 00:27:44,720 --> 00:27:48,160 Yrität ostaa kiintymystä roskaruoalla, senkin lurjus. 541 00:27:49,480 --> 00:27:50,520 Hitto, Esther! 542 00:27:50,600 --> 00:27:52,560 Guillermo! -Tuo oli siinä kuvassa! 543 00:27:53,920 --> 00:27:55,200 Syö nyt vain loppuun. 544 00:27:55,280 --> 00:27:57,760 Haluan sosekeittoa. -Soitan huomenna. 545 00:27:57,840 --> 00:28:00,160 Rakastan teitä. Jälkiruoaksi päärynää! 546 00:28:00,240 --> 00:28:01,800 Ei vanukasta! 547 00:28:01,880 --> 00:28:03,560 Luis! 548 00:28:07,160 --> 00:28:08,720 Onko se äidin poikaystävä? 549 00:28:08,800 --> 00:28:10,480 Ei. Hän on - 550 00:28:11,600 --> 00:28:12,800 äidin valmentaja. 551 00:28:12,880 --> 00:28:16,200 Koska äitikin valmistautuu kokeeseen, 552 00:28:16,280 --> 00:28:17,120 niin kuin isä. 553 00:28:17,200 --> 00:28:18,400 Autokoulua vartenko? 554 00:28:18,480 --> 00:28:20,280 Kyllä se on äidin poikaystävä, 555 00:28:20,360 --> 00:28:22,880 koska Martinan äiti alkoi käydä joogassa… 556 00:28:22,960 --> 00:28:24,200 Nyt nukkumaan! 557 00:28:24,280 --> 00:28:25,840 No niin. Vauhtia. 558 00:28:29,640 --> 00:28:32,000 Katso, mitä olet tehnyt, Esther. 559 00:28:37,000 --> 00:28:38,920 Hei, kulta. Tilasin sushia. 560 00:28:40,280 --> 00:28:41,880 Raúl, meidän pitää puhua. 561 00:28:42,920 --> 00:28:44,520 Ei. Syödään nyt vain. 562 00:28:44,600 --> 00:28:46,520 Tämä avoin suhde ei toimi. 563 00:28:47,120 --> 00:28:48,640 Eikö? Miksei? 564 00:28:48,720 --> 00:28:50,840 Sinusta on tullut kauhean epävarma. 565 00:28:50,920 --> 00:28:52,200 Miten niin epävarma? 566 00:28:52,280 --> 00:28:54,160 Minä ja Pedro? Oikeasti? 567 00:28:54,240 --> 00:28:57,440 Jos rikot sääntöjä ja valehtelet, alan epäillä jotain. 568 00:28:57,520 --> 00:28:59,680 Se on normaalia. Ei epävarmuutta. 569 00:28:59,760 --> 00:29:02,600 Rakastan sinua, emmekä selvästikään nauti tästä. 570 00:29:03,200 --> 00:29:06,160 Ollaan tavallinen pari. Katsotaan, miten siinä käy. 571 00:29:06,720 --> 00:29:08,680 Haudataan mekin itsemme elävältä. 572 00:29:11,480 --> 00:29:13,160 Miten vain haluat, kulta. 573 00:29:13,240 --> 00:29:16,840 Kun kyllästymme toisiimme, niin se on sitten vain tervemenoa. 574 00:29:17,760 --> 00:29:19,520 Hyvää yötä. Olen ihan poikki. 575 00:29:19,600 --> 00:29:20,560 Entä sushi? 576 00:29:28,960 --> 00:29:29,920 Missä olit? 577 00:29:32,960 --> 00:29:36,800 Valehtelit. Et ollut Raúlin kanssa. -Niin. Tai ei. Miten selitän? 578 00:29:36,880 --> 00:29:37,720 Missä olit? 579 00:29:38,280 --> 00:29:40,480 Daniela, haluan jutella kanssasi. 580 00:29:41,080 --> 00:29:41,960 Minä arvasin! 581 00:29:42,040 --> 00:29:43,760 Rauhoitu. Tämä on hyvä asia. 582 00:29:44,520 --> 00:29:47,200 Annan miehuuden jälleenrakennuskursseja. 583 00:29:47,280 --> 00:29:48,200 Mitä? 584 00:29:48,280 --> 00:29:51,480 Alfauroskursseja, joilla miehet saavat minuutensa takaisin. 585 00:29:53,240 --> 00:29:56,800 Kävit sovinistisikojen purkamiskurssilla, ja päädyit tähän. 586 00:29:57,400 --> 00:29:59,440 Tämä on hyvää bisnestä. Tässä. 587 00:30:01,640 --> 00:30:03,200 Saat korttisi takaisin. 588 00:30:04,200 --> 00:30:05,040 Ja… 589 00:30:06,560 --> 00:30:08,600 Mikset kertonut tapaavasi Luzin? 590 00:30:10,200 --> 00:30:11,880 Seurasitko minua? -En minä. 591 00:30:11,960 --> 00:30:13,560 Raúl kertoi minulle. 592 00:30:13,640 --> 00:30:16,400 Perustin toiminimen. Kävimme notaarin luona. 593 00:30:16,480 --> 00:30:17,680 Tienaan omaisuuden. 594 00:30:19,800 --> 00:30:21,080 Olet aivan sekaisin. 595 00:30:21,160 --> 00:30:23,000 Otatko viiniä juhlan kunniaksi? 596 00:30:24,200 --> 00:30:25,040 En. 597 00:30:26,320 --> 00:30:27,560 Tämä on oikein hyvää. 598 00:31:40,440 --> 00:31:43,440 Tekstitys: Aino Lehtonen