1
00:00:06,200 --> 00:00:09,160
NETFLIX-SARJA
2
00:00:13,280 --> 00:00:17,040
Epäonnistuneen kolmen kimpan jälkeen
Luz on ollut rennompi.
3
00:00:17,120 --> 00:00:19,800
Hän ei pitänyt siitä.
-Niin kamalaako se oli?
4
00:00:19,880 --> 00:00:22,960
Se oli mahtavaa. Se tyttö oli tosi kuuma.
5
00:00:23,040 --> 00:00:26,240
Mutta Luz ei tykännyt.
Taidankin olla se modernimpi.
6
00:00:26,840 --> 00:00:29,720
Oletko tyytyväinen,
vai palaatko vanhaan kuvioon?
7
00:00:29,800 --> 00:00:32,320
Mitä?
-Alatko taas pettää häntä?
8
00:00:32,400 --> 00:00:35,600
Olen muuttunut.
-Hyvä. Se on kurssin ansiota.
9
00:00:36,560 --> 00:00:38,240
Luz on elämäni nainen.
10
00:00:38,320 --> 00:00:39,440
En tarvitse muita.
11
00:00:39,520 --> 00:00:41,920
Nyt hänet on saatava ajattelemaan noin.
12
00:00:42,800 --> 00:00:44,280
No, se minun asioistani.
13
00:00:45,160 --> 00:00:46,120
Entten tentten…
14
00:00:46,200 --> 00:00:48,800
Miten vanhanaikainen suhde sujuu?
-No niin.
15
00:00:49,400 --> 00:00:52,360
Välillämme ei juuri ollut kemiaa. Harmi.
16
00:00:53,000 --> 00:00:54,080
Johan nyt.
17
00:00:54,160 --> 00:00:57,360
Sydän, sydän, pusu, hymynaama
ja "nähdäänkö tänään?".
18
00:00:57,440 --> 00:00:58,520
Vautsi vau!
19
00:00:58,600 --> 00:01:01,080
Ja nyt hänet pitää jättää.
-Pidit hänestä.
20
00:01:01,160 --> 00:01:04,000
Hän on tylsä sängyssä. Todella tylsä.
21
00:01:04,080 --> 00:01:07,240
Ehkä hänen täytyy rentoutua.
Ensi kerta on aina outo.
22
00:01:07,320 --> 00:01:09,640
Pidän ensi kerroista.
-Alku on hauskin.
23
00:01:09,720 --> 00:01:12,280
Anna hänelle aikaa.
Olette kuin bridgepari.
24
00:01:12,360 --> 00:01:14,080
Ei yhteys koskaan löydy heti.
25
00:01:14,160 --> 00:01:17,680
Hän on ainut, josta pidit.
-Menen uusille Tinder-treffeille.
26
00:01:17,760 --> 00:01:19,360
Mitä siitä?
-Tänään viideltä.
27
00:01:19,960 --> 00:01:20,960
Treffit viideltä?
28
00:01:21,480 --> 00:01:24,080
Iltapäiväteetreffit.
-Yöbingon juontajan kanssa.
29
00:01:24,160 --> 00:01:25,920
Mitä vastaan Eugenialle?
30
00:01:26,000 --> 00:01:28,360
Hän näkee, että olen lukenut viestin.
31
00:01:28,440 --> 00:01:30,640
Peukku ylös ja sydän.
-Ei sydäntä.
32
00:01:31,440 --> 00:01:33,240
Laita joku outo. Yksisarvinen.
33
00:01:33,920 --> 00:01:38,360
Sydän, flamencotanssija, paskaläjä.
Jotain myönteistä ja jotain kielteistä.
34
00:01:38,440 --> 00:01:39,280
Kakkaemojiko?
35
00:01:39,360 --> 00:01:41,640
Niin, mutta hymyilevänä.
-Yksisarvinen.
36
00:01:41,720 --> 00:01:44,040
Mitä? Hän suuttuisi varmasti.
37
00:01:44,120 --> 00:01:47,080
Tämä näyttää viivyttelyltä.
Pidän yksisarvisesta.
38
00:01:47,160 --> 00:01:48,840
Tunnetko itsesi väsyneeksi?
39
00:01:48,920 --> 00:01:51,400
Hiljennetyksi, sorretuksi ja ruhjotuksi?
40
00:01:51,480 --> 00:01:54,280
Ei enää uusia maskuliinisuuksia
ja muuta paskaa!
41
00:01:54,360 --> 00:01:56,880
Haluatko tuntea itsesi uudeksi mieheksi?
42
00:01:57,480 --> 00:01:59,280
Ilmoittaudu miehuuden jälleen…
43
00:01:59,360 --> 00:02:00,200
Hitto!
44
00:02:00,800 --> 00:02:02,680
Mikset koputa?
-Anteeksi.
45
00:02:02,760 --> 00:02:04,880
Koputin jalallani, mutta et kuullut.
46
00:02:06,400 --> 00:02:08,160
Ei… Minne menet?
47
00:02:08,800 --> 00:02:12,000
Mikset juhlisi synttäreitäsi?
He maksavat kaiken.
48
00:02:12,080 --> 00:02:15,800
Koko virtuaaliperheesi odottaa,
että järjestät kunnon bileet.
49
00:02:15,880 --> 00:02:19,240
Ja talossasi voisi järjestää
mahtavat allasbileet!
50
00:02:19,320 --> 00:02:20,320
Lataanko dronen?
51
00:02:20,400 --> 00:02:21,880
Miesystäväni ei halua.
52
00:02:21,960 --> 00:02:23,880
Vitut hänestä. Tienaaja päättää.
53
00:02:23,960 --> 00:02:24,920
Hän on tässä.
54
00:02:25,000 --> 00:02:26,600
Pedro! Vitut sinusta!
55
00:02:27,240 --> 00:02:29,400
Minun pitää mennä. Georgina soittaa.
56
00:02:29,480 --> 00:02:30,640
Heippa.
57
00:02:30,720 --> 00:02:31,640
Heippa.
58
00:02:32,520 --> 00:02:34,240
En pidä siskostasi.
59
00:02:34,920 --> 00:02:36,800
Mitä sanot? Siinä olisi hommaa.
60
00:02:36,880 --> 00:02:40,000
Vuokraa joku paikka,
jos joku kerran maksaa kaiken.
61
00:02:40,080 --> 00:02:41,120
Niin.
62
00:02:41,200 --> 00:02:43,040
Täällä olisi intiimimpää.
63
00:02:43,800 --> 00:02:46,520
Voit pitää juhlat pihalla.
Sisälle ei tulla.
64
00:02:47,160 --> 00:02:48,400
Tarvitsemme vessoja.
65
00:02:49,000 --> 00:02:51,200
Hanki sellainen festarien bajamaja.
66
00:02:51,280 --> 00:02:52,840
Saan juomat ilmaiseksi.
67
00:02:52,920 --> 00:02:54,920
Jonás hoitaa sopimukset.
68
00:02:55,480 --> 00:02:57,000
Useampi DJ seuraa minua.
69
00:02:58,480 --> 00:03:01,240
Ota sinä pitopalvelu hoitaaksesi.
70
00:03:01,320 --> 00:03:02,800
Olisi siistiä, jos…
71
00:03:02,880 --> 00:03:05,280
Hankitaan kinkunleikkaaja, sushintekijä…
72
00:03:05,360 --> 00:03:06,880
Meidän pitää puhua -
73
00:03:07,600 --> 00:03:09,440
tästä avustajan hommastani.
74
00:03:10,800 --> 00:03:13,440
On ollut mahtavaa auttaa sinua.
75
00:03:13,520 --> 00:03:14,560
Ja saada apua.
76
00:03:14,640 --> 00:03:16,960
Mutta tämä ei ole minun juttuni.
77
00:03:17,040 --> 00:03:19,720
Mutta en pääse hyödyntämään taitojani.
78
00:03:20,600 --> 00:03:23,160
Niin kuin Messi pelaisi 3. divisioonassa.
79
00:03:23,240 --> 00:03:25,760
Ehkä hän viihtyisi siellä paremmin.
80
00:03:25,840 --> 00:03:27,240
Enpä usko, mutta…
81
00:03:27,320 --> 00:03:29,800
Minä kuulun mestarien liigaan.
82
00:03:31,680 --> 00:03:33,640
Tiedän, että tämä tekee kipeää…
83
00:03:33,720 --> 00:03:35,520
Ei.
84
00:03:35,600 --> 00:03:37,040
Ymmärrän täysin.
85
00:03:37,120 --> 00:03:41,040
On totta, että tällä hetkellä
kykysi menevät hukkaan.
86
00:03:41,120 --> 00:03:43,160
Huomaan kyllä. Se tuntuu kurjalta.
87
00:03:44,120 --> 00:03:47,440
Vai niin.
Luulin, että tulisit surulliseksi.
88
00:03:48,240 --> 00:03:50,960
Ei. Tietysti olen surullinen.
89
00:03:51,040 --> 00:03:53,400
Mutta olet oikeassa, joten…
90
00:03:54,640 --> 00:03:55,800
No, mahtavaa!
91
00:04:00,320 --> 00:04:01,760
Mitä sitten aiot tehdä?
92
00:04:04,000 --> 00:04:05,200
Keksin kyllä jotain.
93
00:04:06,240 --> 00:04:09,080
Pian voin vain kerätä tavarani,
94
00:04:09,160 --> 00:04:11,320
ja olen viikon ajan vapaa nainen.
95
00:04:11,400 --> 00:04:13,480
Mieletöntä. Missä aiot asua?
96
00:04:13,560 --> 00:04:16,480
Voisin mennä ystävieni luo,
mutta enpä tiedä.
97
00:04:17,040 --> 00:04:19,000
En haluaisi.
-Tule minun luokseni.
98
00:04:20,400 --> 00:04:21,360
Enhän minä voi.
99
00:04:21,440 --> 00:04:23,880
Ethän ajattele, että sinun on pakko…
100
00:04:23,960 --> 00:04:25,400
Näkisimme enemmän.
101
00:04:25,480 --> 00:04:27,800
Voisimme panna sängyssä emmekä autossa.
102
00:04:27,880 --> 00:04:28,760
Hys.
103
00:04:31,520 --> 00:04:34,120
No, tulen pariksi yöksi. Katsotaan sitten.
104
00:04:34,200 --> 00:04:37,520
Selvä, mutta tee kunnon kyykky.
Nyt sinä laiskottelet.
105
00:04:37,600 --> 00:04:38,880
Kunnolla alas. Noin.
106
00:04:39,960 --> 00:04:42,800
Emme olleet aikoihin käyneet elokuvissa.
107
00:04:42,880 --> 00:04:44,720
Meillä menee loistavasti.
108
00:04:44,800 --> 00:04:46,680
Olemme taas löytäneet yhteyden.
109
00:04:46,760 --> 00:04:48,680
Todellakin.
110
00:04:48,760 --> 00:04:52,080
Kuule, haluaisin puhua yhdestä asiasta.
111
00:04:52,160 --> 00:04:53,000
Anna tulla.
112
00:04:54,080 --> 00:04:56,520
Haluaisin neuvotella yhdestä säännöstä.
113
00:04:57,280 --> 00:04:59,000
Haluan panna samaa uudelleen.
114
00:05:05,160 --> 00:05:06,280
Ensimmäinen sääntö.
115
00:05:07,680 --> 00:05:10,760
"Ei kahta kertaa saman kanssa."
Allekirjoitit tämän.
116
00:05:10,840 --> 00:05:11,720
Tiedän.
117
00:05:11,800 --> 00:05:13,960
Emmekö voisi olla joustavampia?
118
00:05:14,040 --> 00:05:16,440
Haluat panna samaa miestä toisen kerran!
119
00:05:17,000 --> 00:05:18,280
Oletko rakastunut?
120
00:05:18,360 --> 00:05:20,440
En! Sinua minä rakastan.
121
00:05:20,520 --> 00:05:22,640
Lakkaa sitten painostamasta!
122
00:05:22,720 --> 00:05:24,920
Raúl…
-Lopulta kamelin selkä katkeaa!
123
00:05:25,000 --> 00:05:26,960
Selvä. En tapaa häntä toiste.
124
00:05:27,040 --> 00:05:28,600
Ja meillä meni niin hyvin.
125
00:05:36,240 --> 00:05:37,800
Santi?
-Gala!
126
00:05:37,880 --> 00:05:38,960
Mukava tavata.
127
00:05:40,480 --> 00:05:42,560
Kuka tämä on?
-Mateo. Minun poikani.
128
00:05:43,320 --> 00:05:44,720
Miten menee, pikkumies?
129
00:05:46,960 --> 00:05:50,680
Sairastuiko lapsenvahti?
-Pojan täytyy antaa hyväksyntänsä.
130
00:05:54,000 --> 00:05:56,320
Oletko tosissasi?
-En etsi hänelle isää.
131
00:05:56,400 --> 00:05:58,680
En tarvinnut miestä edes lapsentekoon.
132
00:05:59,840 --> 00:06:01,920
Mitä sitten teet Tinderissä?
133
00:06:02,000 --> 00:06:03,400
Tai siis teette?
134
00:06:03,480 --> 00:06:05,560
Saatamme tavata jonkun erityisen.
135
00:06:05,640 --> 00:06:06,760
Vai mitä, kulta?
136
00:06:06,840 --> 00:06:09,160
Mutta elämäni mies on poikani.
137
00:06:09,720 --> 00:06:11,520
Minullakin on rakas tytär.
138
00:06:11,600 --> 00:06:12,920
Etkä tuonut häntä?
139
00:06:13,000 --> 00:06:15,200
Millainen isä oikein olet?
-Normaali?
140
00:06:16,560 --> 00:06:19,400
Totta puhuen tämä on
vähän liian outo tilanne.
141
00:06:19,480 --> 00:06:20,920
Minun on paras lähteä.
142
00:06:21,000 --> 00:06:24,120
Ei käy. Sinä pysyt siinä,
nyt kun sain auton parkkiin.
143
00:06:25,160 --> 00:06:27,440
Käyn vessassa, niin voitte tutustua.
144
00:06:33,840 --> 00:06:35,680
Mitä ottaisit? Pirtelön?
145
00:06:35,760 --> 00:06:37,960
Tapan sinut nukkuessasi.
146
00:06:43,320 --> 00:06:46,440
Rakastat Luzia,
vaikka toinen nainen ei aina vaihdu.
147
00:06:46,520 --> 00:06:50,480
Miehelle se on eri asia.
-Vain rakastunut nainen palaa saman luo.
148
00:06:50,560 --> 00:06:53,600
Hän kielsi rakastuneensa.
-Naiset valehtelevat.
149
00:06:54,280 --> 00:06:56,280
Hän on rakastunut.
-Anna hänen jatkaa.
150
00:06:56,360 --> 00:06:58,840
Muuten tyypistä tulee hänelle pakkomielle.
151
00:06:58,920 --> 00:06:59,840
Enkä anna!
152
00:06:59,920 --> 00:07:03,560
Eikö avoimessa suhteessa ole
nimenomaan se etu,
153
00:07:03,640 --> 00:07:05,600
ettei tällaisia epäilyksiä synny?
154
00:07:05,680 --> 00:07:07,960
Avoimessa suhteessa ei ole etuja.
155
00:07:08,040 --> 00:07:10,880
Avoin suhde on paskaa. Huijausta.
156
00:07:10,960 --> 00:07:12,200
Niin kuin tämä kurssi.
157
00:07:13,680 --> 00:07:15,400
Tänään puhumme intiimiydestä.
158
00:07:17,640 --> 00:07:21,680
Suuri osa teistä tuntee itsensä
heteroseksuaaleiksi, vai mitä?
159
00:07:22,280 --> 00:07:25,000
Patriarkaatti on heteronormatiivista.
160
00:07:25,080 --> 00:07:28,720
Mutta moniko teistä
pitää itseään homofobina?
161
00:07:29,960 --> 00:07:31,160
Nosta kätesi.
-En.
162
00:07:31,240 --> 00:07:32,280
Nosta se.
-En!
163
00:07:32,360 --> 00:07:34,040
Eikö kukaan? Valehtelette.
164
00:07:34,120 --> 00:07:38,200
Yksi toksisen maskuliinisuuden
kulmakivistä on nimittäin homofobia.
165
00:07:39,320 --> 00:07:41,800
Minulla on teille toinenkin huono uutinen.
166
00:07:42,400 --> 00:07:43,440
Homofobia on -
167
00:07:44,120 --> 00:07:47,720
omien homoseksuaalisten himojenne
padottua pelkoa.
168
00:07:48,320 --> 00:07:49,920
Se on puolustusmekanismi.
169
00:07:50,000 --> 00:07:52,920
Se vahvistaa
haurasta heteroseksuaalisuuttanne.
170
00:07:54,560 --> 00:07:56,200
Nuo huolestuneet ilmeet.
171
00:07:57,280 --> 00:08:00,440
Homofobia vaikeuttaa
miesten välistä ystävyyttä.
172
00:08:01,520 --> 00:08:04,080
Nyt tehdään näin.
Ottakaa toisianne kädestä.
173
00:08:04,160 --> 00:08:05,400
Minä häivyn.
174
00:08:05,480 --> 00:08:07,720
Ottakaa viereistä miestä kädestä.
175
00:08:07,800 --> 00:08:09,000
Tuttua tai vierasta.
176
00:08:09,520 --> 00:08:10,720
Noin. Hyvä.
177
00:08:11,480 --> 00:08:12,680
Mahtavaa.
178
00:08:12,760 --> 00:08:15,120
Eikö fyysinen kontakti tunnukin oudolta?
179
00:08:16,560 --> 00:08:18,920
Naisille intiimiys ei ole ongelma.
180
00:08:19,000 --> 00:08:21,440
Miehet hengailevat mieluummin ryhmässä.
181
00:08:21,520 --> 00:08:22,440
Koska siten -
182
00:08:23,280 --> 00:08:25,840
pidämme homoseksuaaliset
kiusaukset loitolla.
183
00:08:25,920 --> 00:08:26,880
Olen eri mieltä.
184
00:08:26,960 --> 00:08:29,040
Mikä yllätys.
-Tapaamme ryhmässä,
185
00:08:29,120 --> 00:08:31,520
koska se on hauskempaa. Emme pelosta.
186
00:08:32,160 --> 00:08:33,840
Oletko mielestäsi homofobi?
187
00:08:33,920 --> 00:08:36,080
En.
-Montako homokaveria sinulla on?
188
00:08:36,720 --> 00:08:38,560
Yksi.
-Tapasimme hänet juuri.
189
00:08:39,160 --> 00:08:41,720
Patrick, ehkä emme voi huonosti -
190
00:08:41,800 --> 00:08:45,240
noiden psykologisten
ja kulttuuristen seikkojen vuoksi…
191
00:08:45,320 --> 00:08:46,320
En minä ainakaan.
192
00:08:46,400 --> 00:08:49,360
…vaan koska meitä
pidetään kuristusotteessa.
193
00:08:50,600 --> 00:08:53,960
Kuka pitää?
-Yhteiskunta sanoi, että olemme pahiksia,
194
00:08:54,040 --> 00:08:55,200
ja me uskoimme.
195
00:08:55,760 --> 00:08:58,600
Opimme, ettemme saa olla naisellisia,
196
00:08:58,680 --> 00:09:01,480
mutta nyt yhtäkkiä
emme saa olla miehekkäitä.
197
00:09:02,040 --> 00:09:04,720
Ei se noin…
-Nyt emme tiedä, keitä olemme.
198
00:09:04,800 --> 00:09:06,800
Siksi haluankin esitellä teille -
199
00:09:06,880 --> 00:09:09,680
miehuuden jälleenrakennuskurssini.
200
00:09:09,760 --> 00:09:13,080
Voitte ilmoittautua osoitteessa
www.pedroaguilar.com.
201
00:09:20,240 --> 00:09:21,320
Miten menee?
202
00:09:22,960 --> 00:09:26,000
Palautan rahanne,
mutta älkää tulko tänne enää.
203
00:09:26,080 --> 00:09:28,760
Ei. Minulle on tästä paljon apua.
204
00:09:28,840 --> 00:09:30,360
Aloin juuri kiinnostua.
205
00:09:30,440 --> 00:09:32,720
Saan tästä muuta ajateltavaa, koska…
206
00:09:32,800 --> 00:09:34,800
Tulitteko pilaamaan bisnekseni?
207
00:09:34,880 --> 00:09:38,640
Tuollainen käytös ei sovi
empatian ja herkkyyden gurulle.
208
00:09:38,720 --> 00:09:40,400
Anteeksi.
209
00:09:40,480 --> 00:09:44,600
Milloin se miehuuskurssi alkaa?
-Tilaa uutiskirjeeni, niin saat tiedon.
210
00:09:44,680 --> 00:09:46,040
Kiitos.
-"Uutiskirje."
211
00:09:47,320 --> 00:09:48,520
Hei!
212
00:09:49,360 --> 00:09:52,040
Olet myöhässä. Laitoin heidät jo syömään.
213
00:09:52,120 --> 00:09:53,920
Hei, isä!
-Hei, kultaseni.
214
00:09:55,720 --> 00:09:57,000
Olen kaivannut teitä.
215
00:09:57,800 --> 00:09:58,800
Miten menee?
216
00:09:59,440 --> 00:10:00,560
Enkö saa pusua?
217
00:10:00,640 --> 00:10:02,640
Liikuntavaatteet ovat kuivumassa.
218
00:10:02,720 --> 00:10:05,960
Ei pastaa eikä makkaraa,
vaikka he kuinka mankuisivat.
219
00:10:06,040 --> 00:10:08,920
Käynnistä ilmankostutin yöksi,
tai Ulises yskii.
220
00:10:09,000 --> 00:10:12,520
Olen huolehtinut heistä 8 vuotta.
-Olen silti huolissani.
221
00:10:12,600 --> 00:10:13,640
Anna pusu, kulta.
222
00:10:15,360 --> 00:10:18,440
Lukekaa iltasaduksi
Nyt äiti ja isä ovat ystäviä.
223
00:10:19,360 --> 00:10:20,840
Se on tylsä.
-Ei kiitos.
224
00:10:22,240 --> 00:10:23,240
Juo vähän vettä.
225
00:10:28,080 --> 00:10:29,000
Mahtavaa.
226
00:10:31,720 --> 00:10:34,640
Älä käännä lapsia minua vastaan.
-En tekisi sellaista.
227
00:10:35,240 --> 00:10:37,440
Minä lähden nyt.
-Valmentajasi kanssa?
228
00:10:37,520 --> 00:10:38,560
En.
229
00:10:38,640 --> 00:10:40,040
Olet ostanut vaatteita.
230
00:10:40,120 --> 00:10:42,480
Mitä? Tämä on viisi vuotta vanha.
231
00:10:42,560 --> 00:10:43,880
Siinä on hintalappu.
232
00:10:45,760 --> 00:10:46,600
Totta.
233
00:10:46,680 --> 00:10:48,640
Tämä on se uusi. Poistomyynnistä.
234
00:10:49,240 --> 00:10:50,080
Heippa.
235
00:11:04,640 --> 00:11:06,040
Hei.
-Hei.
236
00:11:06,120 --> 00:11:08,920
Löysitkö parkkipaikan?
-Siinä meni 45 minuuttia.
237
00:11:09,600 --> 00:11:12,760
En tunne tätä korttelia.
-Tule sisään. Tein ruokaa.
238
00:11:22,760 --> 00:11:23,960
Lempiruokaani.
239
00:11:26,360 --> 00:11:29,200
Otatko lisää majoneesia?
-Ei. Kiitos.
240
00:11:29,280 --> 00:11:31,040
Tämä on ketotuote. Rasvaton.
241
00:11:31,120 --> 00:11:33,000
Minulla ei ole oikein nälkä.
242
00:11:33,080 --> 00:11:34,520
Onko sinulla viiniä?
-Ei.
243
00:11:35,520 --> 00:11:36,800
Katsotaanko elokuvaa?
244
00:11:36,880 --> 00:11:37,960
No, miksei.
245
00:11:50,160 --> 00:11:51,280
Käytätkö laseja?
246
00:11:52,120 --> 00:11:53,160
Käytän.
247
00:12:02,320 --> 00:12:03,320
Oletpa hiljainen.
248
00:12:04,280 --> 00:12:05,160
Minä syön.
249
00:12:06,520 --> 00:12:07,360
Selvä.
250
00:12:08,200 --> 00:12:09,200
Menen suihkuun.
251
00:12:32,640 --> 00:12:35,960
PEDRO: HEI, KAUNOKAINEN.
NÄHDÄÄNKÖ EDELLEEN HUOMENNA?
252
00:12:41,240 --> 00:12:42,240
Kännykkäni.
253
00:12:43,360 --> 00:12:45,240
Onko se äitisi?
-Ei vaan töistä.
254
00:12:45,840 --> 00:12:47,960
Kiireitä huomiselle?
-Perusjuttuja.
255
00:12:52,760 --> 00:12:54,400
Se on Pedro.
-Mitä?
256
00:12:55,120 --> 00:12:58,000
Se, jota Luz haluaa panna uudelleen.
Se on Pedro!
257
00:12:58,080 --> 00:13:00,160
Oletko sekaisin? Miten niin Pedro?
258
00:13:00,240 --> 00:13:01,840
Noin minäkin sanoin.
259
00:13:01,920 --> 00:13:05,760
Hän pyysi lupaa uusia panon.
Hän olisi pyytänyt lupaa panna kaveriasi.
260
00:13:05,840 --> 00:13:08,440
Ei, koska sopimuksessa lukee "tuttu".
261
00:13:08,520 --> 00:13:09,680
Pedro on ystävä.
262
00:13:09,760 --> 00:13:12,920
Hän takertuisi siihen.
Juristina hän osaa kieroilla!
263
00:13:13,000 --> 00:13:15,720
Hiljempaa.
-Ystävätkin ovat tuttuja.
264
00:13:15,800 --> 00:13:16,760
Väärin.
265
00:13:16,840 --> 00:13:20,560
Tuttu ei ole ystävä.
-Ystävystyäkseen täytyy ensin tuntea.
266
00:13:20,640 --> 00:13:23,560
Ei! Joskus emme tunne ystäviämme lainkaan.
267
00:13:24,120 --> 00:13:25,440
Katsokaa Pedroa!
268
00:13:25,520 --> 00:13:28,760
Miksi allekirjoititte sopimuksen
notaarin läsnä ollessa?
269
00:13:28,840 --> 00:13:29,880
Miten hän reagoi?
270
00:13:29,960 --> 00:13:33,640
Hitto, hehän halailivat
Pedron tupaantuliaisissa.
271
00:13:33,720 --> 00:13:35,280
Mitä kaasuvalottajia!
272
00:13:35,360 --> 00:13:37,240
Muistiinpanoni!
-Muistiinpanot?
273
00:13:39,080 --> 00:13:42,440
Tarjolla on sisäinen ylennys.
Haen ylikonstaapeliksi.
274
00:13:42,520 --> 00:13:45,360
Juopottelijat sylkekööt
jonkun muun päälle.
275
00:13:45,440 --> 00:13:47,200
Onneksi olkoon.
-Niin ei tehdä.
276
00:13:47,280 --> 00:13:48,720
Ei kaverin naista panna.
277
00:13:48,800 --> 00:13:50,600
Panit Jeron vaimoa.
278
00:13:50,680 --> 00:13:53,600
Jero on liikekumppani eikä ystävä.
Jero on tuttu.
279
00:13:53,680 --> 00:13:56,240
Meitä kaikkia on petetty.
Sama se, kenen kanssa.
280
00:13:56,320 --> 00:14:00,360
Ei ole ihan sama, onko se toinen
joku tyyppi vai paras ystäväsi.
281
00:14:00,440 --> 00:14:04,000
Kuulitko? "Paras ystävä"?
-Pidän teistä kaikista yhtä paljon.
282
00:14:04,080 --> 00:14:06,480
Tarvitset todisteita. Äläkä hajota ryhmää.
283
00:14:06,560 --> 00:14:08,160
Yksin vajoan synkkyyteen.
284
00:14:08,240 --> 00:14:09,360
Äläs nyt.
285
00:14:09,440 --> 00:14:11,000
Keskity sinä kokeeseesi.
286
00:14:11,680 --> 00:14:12,520
Kyselenkö?
287
00:14:12,600 --> 00:14:15,480
En ole lukenut sitä.
Joudun myös kuntotestiin.
288
00:14:15,560 --> 00:14:17,920
Mene kuntosalille. Siellä pannaan kuin…
289
00:14:38,200 --> 00:14:39,040
Entä pesukone?
290
00:14:46,720 --> 00:14:48,800
…mitä jos mietitään ihan rauhassa?
291
00:14:49,840 --> 00:14:52,840
Minäkin rakastan sinua.
Tietenkin rakastan.
292
00:14:52,920 --> 00:14:55,000
No niin. Mene nukkumaan. Pusu.
293
00:14:55,560 --> 00:14:56,680
Niin minäkin sinua.
294
00:15:00,280 --> 00:15:02,240
Pidän suitsukkeen tuoksusta.
295
00:15:03,400 --> 00:15:05,280
Siitä muistan aina sinut.
296
00:15:05,360 --> 00:15:07,840
Itse asiassa se on todella myrkyllistä.
297
00:15:07,920 --> 00:15:09,160
Jäätkö tänne yöksi?
298
00:15:11,880 --> 00:15:14,160
Minun täytyy lähteä kotiin,
299
00:15:14,240 --> 00:15:16,560
koska tyttäreni näkee painajaisia.
300
00:15:16,640 --> 00:15:18,800
Kuinka vanha hän on?
-Kuusitoista.
301
00:15:18,880 --> 00:15:20,480
Hän ei ole toipunut erosta.
302
00:15:21,360 --> 00:15:24,160
Hän näkee unta,
että häneltä putoavat hampaat.
303
00:15:24,240 --> 00:15:26,160
Vanhempieni ero vaikutti minuun…
304
00:15:26,240 --> 00:15:29,000
Pitää mennä. Nähdään.
-Jutellaanko huomenna?
305
00:15:29,080 --> 00:15:31,120
Tietysti. Nuku hyvin!
306
00:15:41,000 --> 00:15:44,240
Peppusi ei tärise, kun tiskaat.
Kiinteytystreeni toimii.
307
00:15:44,320 --> 00:15:47,920
Likaiset astiat pitää jättää veteen,
ettei ruoka kovetu.
308
00:15:48,520 --> 00:15:50,360
Otatko kahvia?
-Kyllä kiitos.
309
00:15:55,680 --> 00:15:56,520
Kuule,
310
00:15:57,680 --> 00:16:01,400
vietätkö hetken kylpyhuoneessa
joka ilta ennen nukkumaanmenoa?
311
00:16:01,480 --> 00:16:04,240
Vietän. Vatsani toimii
hyvin täsmällisesti.
312
00:16:05,680 --> 00:16:10,120
Ja puhut siellä helliä sanoja
jollekin tytölle, joka on…
313
00:16:11,440 --> 00:16:13,400
Eksäni Rosa. Tyttöparka…
314
00:16:14,000 --> 00:16:15,120
Hänellä on rankkaa.
315
00:16:15,960 --> 00:16:17,440
Erositteko hiljattain?
316
00:16:18,320 --> 00:16:19,320
Kuukausi sitten.
317
00:16:20,120 --> 00:16:22,760
Pitää mennä.
Pidän spinningtunnin yhdeksältä.
318
00:16:25,240 --> 00:16:26,440
Nähdään salilla.
319
00:16:27,800 --> 00:16:28,640
Rosa.
320
00:16:29,360 --> 00:16:30,320
Rosa… Katso.
321
00:16:30,400 --> 00:16:32,360
Tässä on yksi.
-Miltä hän näyttää?
322
00:16:33,600 --> 00:16:35,640
Heillä on paljon yhteiskuvia.
323
00:16:35,720 --> 00:16:37,240
Ja samanlaiset asut.
324
00:16:37,320 --> 00:16:39,400
Hitto, hän työskentelee salilla!
325
00:16:39,960 --> 00:16:42,000
Ja me panimme pallohuoneessa!
326
00:16:42,080 --> 00:16:43,000
Mitä?
327
00:16:43,760 --> 00:16:46,560
Ole varovainen.
Hän voisi repäistä pääsi irti.
328
00:16:46,640 --> 00:16:47,800
Mikä lihaskimppu.
329
00:16:50,200 --> 00:16:53,760
En ole nähnyt häntä.
Ehkä hän on masentunut ja sairaslomalla.
330
00:16:53,840 --> 00:16:56,000
He erosivat kuukausi sitten.
-Niinkö?
331
00:16:57,120 --> 00:16:59,440
Tämä on julkaistu kaksi viikkoa sitten.
332
00:17:17,560 --> 00:17:18,720
Näetkö?
333
00:17:18,800 --> 00:17:20,520
Jumalauta!
-Seuraa heitä.
334
00:17:20,600 --> 00:17:22,200
He ovat moottoripyörällä!
335
00:17:22,280 --> 00:17:23,400
Yritä edes!
336
00:17:32,880 --> 00:17:34,720
Ei noin lähelle. He huomaavat.
337
00:17:34,800 --> 00:17:36,600
Katso tuota. Kusipää!
338
00:17:36,680 --> 00:17:39,280
Ei autojen välistä saa suihkia.
339
00:17:39,360 --> 00:17:41,280
Tämä ei voi olla totta.
340
00:17:41,360 --> 00:17:43,760
Miten teillä menee? Siis pariskuntana.
341
00:17:43,840 --> 00:17:45,200
Nyt on ollut huono…
342
00:17:45,280 --> 00:17:48,240
Koska sinä vain
julkaiset typeryyksiä netissä.
343
00:17:48,320 --> 00:17:50,200
Anteeksi?
-Harrastatteko seksiä?
344
00:17:50,880 --> 00:17:53,000
En aio puhua seksielämästämme.
345
00:17:53,080 --> 00:17:54,600
En näe häntä!
346
00:17:54,680 --> 00:17:55,720
Tuolla!
347
00:17:59,040 --> 00:18:01,560
Hitto! Hullu ajaa punaisia päin!
348
00:18:01,640 --> 00:18:04,080
Vastuutonta! Ja naisystäväni on kyydissä.
349
00:18:04,160 --> 00:18:05,560
Jokin tässä ei täsmää.
350
00:18:05,640 --> 00:18:07,960
Luz… Hän ei ole Pedron tyyppiä.
351
00:18:08,040 --> 00:18:11,560
Luz on kaikkien tyyppiä.
Pedrolla on tylsää ja liikaa aikaa.
352
00:18:11,640 --> 00:18:13,040
He kieltävät kaiken.
353
00:18:13,640 --> 00:18:14,760
Saamme todisteita.
354
00:18:18,200 --> 00:18:21,200
Miten joku jätetään?
Siis satuttamatta häntä.
355
00:18:21,280 --> 00:18:25,400
Kariutuuko vanhanaikainen suhde?
-Hän on mukava, mutta sängyssä…
356
00:18:25,480 --> 00:18:27,760
Ehkä sinä olet tylsä, ja hän mukautuu.
357
00:18:27,840 --> 00:18:29,560
Äitisi ei koskaan valittanut.
358
00:18:29,640 --> 00:18:31,480
Mutta hän lähti toisen matkaan.
359
00:18:31,560 --> 00:18:35,240
Mitä jos kysyisit äidiltäsi,
millainen olin sängyssä?
360
00:18:36,000 --> 00:18:39,040
Miksi kysyisin?
-Selvittääksesi, kuka on vastuussa.
361
00:18:39,120 --> 00:18:40,400
Oletteko puhuneet?
362
00:18:40,480 --> 00:18:41,440
Äitisi kanssa?
363
00:18:41,520 --> 00:18:43,920
Eugenian kanssa. Pitääkö hän seksistänne?
364
00:18:46,680 --> 00:18:47,720
Äiti.
365
00:18:48,920 --> 00:18:49,920
En voi hyvin.
366
00:18:50,480 --> 00:18:53,880
Vaikka ei sinua kiinnosta.
-Kiinnostaa. Olet lapseni äiti.
367
00:18:53,960 --> 00:18:55,440
Tarvitsen lomaa.
368
00:18:55,520 --> 00:18:58,160
Hyvä ajatus. Irtiotto tekee hyvää.
369
00:18:58,240 --> 00:18:59,960
Katso. Malediivit.
370
00:19:00,040 --> 00:19:02,400
"Atmosphere Kanifushi Premium.
371
00:19:02,920 --> 00:19:03,880
All inclusive."
372
00:19:04,560 --> 00:19:08,200
Yksityinen saari, retkiä,
neljä ravintolaa, teppanyaki-grilli.
373
00:19:08,280 --> 00:19:10,480
Upeaa, mutta ei vaikuta halvalta.
374
00:19:11,000 --> 00:19:12,360
Voit maksaa kortillasi.
375
00:19:13,440 --> 00:19:15,440
Pitäisikö minun maksaa?
-Tietenkin.
376
00:19:16,440 --> 00:19:17,280
Hetkinen.
377
00:19:20,560 --> 00:19:21,520
Vai niin.
378
00:19:21,600 --> 00:19:24,840
Sinä petit minua
tyttäremme hammaslääkärin kanssa,
379
00:19:24,920 --> 00:19:26,040
otit minusta eron,
380
00:19:26,120 --> 00:19:28,720
jäit asuntoon, jota maksan edelleen,
381
00:19:28,800 --> 00:19:30,240
maksan elatusmaksuja,
382
00:19:30,320 --> 00:19:33,720
ja nyt minun pitäisi vielä
maksaa lomasi Malediiveilla?
383
00:19:33,800 --> 00:19:35,640
Vääristelet asioita taitavasti.
384
00:19:36,280 --> 00:19:40,240
Sanon tämän kaikella ystävällisyydellä
ja puhtaasta ällistyksestä:
385
00:19:40,920 --> 00:19:42,800
kuinka sinä kehtaat?
386
00:19:42,880 --> 00:19:47,320
Sinä pilasit avioliittomme.
Kotimme rappeutui arvioidessasi taloja.
387
00:19:47,400 --> 00:19:50,520
Jonkun piti ansaita rahaa!
Sinä istuit perseelläsi!
388
00:19:50,600 --> 00:19:53,520
Omistauduin tyttärellemme.
-Ja suuhygienialle!
389
00:19:54,760 --> 00:19:57,360
Hiljennä Tinder-huorasi,
kun nöyryytät minua.
390
00:19:57,440 --> 00:20:00,680
Blanca, en voi maksaa
sinulle paratiisilomia.
391
00:20:00,760 --> 00:20:01,680
Olen varaton.
392
00:20:01,760 --> 00:20:04,400
Santiago, kerro minulle kerrankin totuus.
393
00:20:05,000 --> 00:20:07,200
Teetkö valokuvalleni voodoota?
394
00:20:07,280 --> 00:20:10,000
Mitä?
-Oletko kironnut minut kananverellä?
395
00:20:10,080 --> 00:20:11,440
Onko sinulla lääkitys?
396
00:20:11,520 --> 00:20:12,800
Ei.
-Pitäisi olla.
397
00:20:17,080 --> 00:20:18,120
Tuo oli kuumaa!
398
00:20:18,760 --> 00:20:19,960
Helvetti!
399
00:20:20,040 --> 00:20:22,000
Ei helvetti.
400
00:20:28,560 --> 00:20:29,720
Esther! Tule tänne.
401
00:20:30,360 --> 00:20:31,800
Arvaa mitä.
-Mitä?
402
00:20:31,880 --> 00:20:34,680
Se minua sakottava poliisi
on tuolla pressissä.
403
00:20:34,760 --> 00:20:37,480
Kuka?
-Tuo, jolla on sininen padel-paita.
404
00:20:38,440 --> 00:20:40,640
Ei voi olla.
-Saan joka päivä sakot.
405
00:20:42,120 --> 00:20:43,320
Odota tässä.
-Ei!
406
00:20:43,400 --> 00:20:44,400
Kylläpäs.
407
00:20:54,200 --> 00:20:55,040
Hitto.
408
00:21:01,800 --> 00:21:04,120
Hän ei kiusaa sinua enää.
-Mitä sanoit?
409
00:21:04,200 --> 00:21:06,760
Jos hän ei anna sinun olla, vien lapset.
410
00:21:06,840 --> 00:21:07,680
Lapset?
411
00:21:08,400 --> 00:21:09,480
Onko tuo miehesi?
412
00:21:10,080 --> 00:21:13,200
Entinen mieheni.
-Mikset kertonut, että hän on poliisi?
413
00:21:13,280 --> 00:21:14,680
Et sinäkään kertonut,
414
00:21:14,760 --> 00:21:18,480
että eksäsi, jonka kanssa
olit vaeltamassa kaksi viikkoa sitten,
415
00:21:18,560 --> 00:21:19,720
on täällä töissä.
416
00:21:20,280 --> 00:21:22,480
Hän on sairaslomalla. Hartiavaiva.
417
00:21:22,560 --> 00:21:25,120
Ei hyvä, Guillermo. Tämä ei ala hyvin.
418
00:21:28,520 --> 00:21:31,440
Tämä syväpuhdistava ultraäänikasvohoito -
419
00:21:31,520 --> 00:21:35,280
rikkoo kasvojemme solukudoksia,
mistä syntyy paljon kollageenia.
420
00:21:35,360 --> 00:21:38,480
Mikä parasta, tämä on todella kivuton…
421
00:21:38,560 --> 00:21:39,920
Pieni hetki, Mayelín.
422
00:21:41,280 --> 00:21:43,720
Mitä?
-Luz lähtee ulos. Mitä Pedro tekee?
423
00:21:43,800 --> 00:21:45,400
Hän sanoi tapaavansa sinut.
424
00:21:46,160 --> 00:21:47,200
Ettekö tapaa?
425
00:21:47,280 --> 00:21:48,760
He menevät panemaan.
426
00:21:48,840 --> 00:21:51,480
Raúl, onko sinun pakko
puhua noin karkeasti?
427
00:21:52,040 --> 00:21:54,960
Seuraan Luzia.
Lähetän sitten sijainnin sinulle.
428
00:21:55,040 --> 00:21:57,080
Ei. Minä en tule. Kerro sitten.
429
00:21:57,160 --> 00:21:58,400
Järjestetään kohtaus!
430
00:21:58,480 --> 00:21:59,960
Minä tappaisin hänet!
431
00:22:00,600 --> 00:22:02,280
Hyvä on. Lähetä se sijainti.
432
00:22:04,320 --> 00:22:06,400
Pienennä tehoa. Tuo sattuu pirusti.
433
00:22:19,880 --> 00:22:20,800
No niin.
434
00:22:21,680 --> 00:22:23,760
Kuule, Eugenia…
-Maista tartaria.
435
00:22:27,800 --> 00:22:29,800
Minun on helppo olla kanssasi.
436
00:22:29,880 --> 00:22:30,920
Tuntuu kuin…
437
00:22:31,560 --> 00:22:34,080
Kuin olisin tuntenut sinut aina.
438
00:22:34,160 --> 00:22:35,160
En tiedä, oletko…
439
00:22:36,040 --> 00:22:37,040
Kuule.
440
00:22:39,360 --> 00:22:40,720
Teenkö sen oikein?
441
00:22:41,560 --> 00:22:43,680
Minkä?
-Rakastelemisen.
442
00:22:44,920 --> 00:22:46,480
Tietysti.
443
00:22:47,040 --> 00:22:48,280
Olet todella hyvä.
444
00:22:48,360 --> 00:22:50,960
Pidän siitä, että olet niin hellä.
445
00:22:52,240 --> 00:22:53,080
Selvä.
446
00:22:53,960 --> 00:22:56,400
Otatko possua?
-Minä en tee sitä oikein.
447
00:22:56,480 --> 00:22:57,760
Teetpäs. Pidän siitä.
448
00:22:58,960 --> 00:23:00,560
Aina on parantamisen varaa.
449
00:23:00,640 --> 00:23:02,160
Eli et pidä siitä.
450
00:23:02,240 --> 00:23:04,240
Minähän sanoin, että pidän.
451
00:23:04,320 --> 00:23:05,880
On ehkä vähän aikaista -
452
00:23:06,520 --> 00:23:08,200
olla huolissaan sellaisesta.
453
00:23:08,760 --> 00:23:12,800
Mitä jos kokeilisimme jotain uutta,
ettemme polje paikoillamme?
454
00:23:13,720 --> 00:23:14,560
Kuten mitä?
455
00:23:15,640 --> 00:23:18,600
Mikä sinua kiihottaa?
Onko sinulla fantasioita?
456
00:23:19,200 --> 00:23:20,280
No, esimerkiksi…
457
00:23:21,920 --> 00:23:24,440
Se kohtaus Minun Afrikkani -elokuvasta.
458
00:23:24,520 --> 00:23:27,480
Kun Robert Redford pesee
Meryl Streepin hiukset.
459
00:23:27,560 --> 00:23:30,880
En muista sitä kovin hyvin.
Eikö se ole vanha elokuva?
460
00:23:30,960 --> 00:23:32,480
Hyvä on. Pretty Woman.
461
00:23:32,560 --> 00:23:35,280
Tietysti!
Kun Gere laittaa Robertsin -
462
00:23:35,360 --> 00:23:37,960
siihen pianon päälle, ja he…
463
00:23:38,040 --> 00:23:42,440
Muistan vain sen paksun kylpytakin.
Luksushotellin kylpytakin.
464
00:23:42,520 --> 00:23:43,360
Kuule.
465
00:23:43,440 --> 00:23:45,280
Tehdäänkö se vessassa?
466
00:23:45,360 --> 00:23:46,240
Vessas…
467
00:23:47,400 --> 00:23:48,400
Täälläkö?
468
00:23:57,880 --> 00:23:59,080
Istu pöntölle.
-Mitä?
469
00:23:59,160 --> 00:24:00,520
Pöntölle.
-Ällöttävää.
470
00:24:00,600 --> 00:24:02,760
Laske kansi.
-Ei pöntölle.
471
00:24:02,840 --> 00:24:04,080
Ällöttävää. Ei.
472
00:24:04,160 --> 00:24:06,960
Odota. Tule tänne.
473
00:24:07,960 --> 00:24:08,880
Hitto!
474
00:24:11,240 --> 00:24:13,040
Varattu!
-Yläkerrassa on vessa!
475
00:24:13,120 --> 00:24:15,640
Olen vammainen, ääliö!
-Miten huono tuuri.
476
00:24:16,280 --> 00:24:17,640
Tässä on kuuma.
477
00:24:17,720 --> 00:24:18,680
Kuuma?
-Niin.
478
00:24:18,760 --> 00:24:20,840
Kuuma.
-Niin.
479
00:24:22,800 --> 00:24:24,520
Pane minua lavuaarissa.
-Mitä?
480
00:24:24,600 --> 00:24:26,480
Tässä.
-Lavuaarissa?
481
00:24:26,560 --> 00:24:27,520
Niin.
-Selvä.
482
00:24:27,600 --> 00:24:28,440
Perhana.
483
00:24:33,920 --> 00:24:35,680
Haen johtajan!
-Älä lopeta.
484
00:24:35,760 --> 00:24:37,200
Jatka. Älä lopeta.
485
00:24:39,760 --> 00:24:42,080
Hys. Hiljempaa.
486
00:24:45,600 --> 00:24:46,520
Jumalauta!
487
00:24:47,200 --> 00:24:48,160
Mitä Raúl sanoo?
488
00:24:55,560 --> 00:24:56,480
Mikä huone?
489
00:24:56,560 --> 00:24:58,200
En tiedä. Luz meni hissiin.
490
00:24:58,280 --> 00:25:00,120
Mikset seurannut?
-Odotin sinua.
491
00:25:00,680 --> 00:25:03,120
Mistä tiedämme, missä he ovat?
492
00:25:03,200 --> 00:25:04,920
Koputetaan oviin.
493
00:25:05,480 --> 00:25:07,480
Montako huonetta täällä on?
494
00:25:07,560 --> 00:25:10,800
He eivät ole sviitissä.
Pikapanoon ei tuhlata paljoa.
495
00:25:11,400 --> 00:25:12,720
Tämä on perseestä.
496
00:25:13,600 --> 00:25:14,440
Tänne.
497
00:25:14,960 --> 00:25:15,800
Iltaa.
498
00:25:21,240 --> 00:25:24,080
Anteeksi. Erehdyin huoneesta. Hyvää yötä.
499
00:25:38,080 --> 00:25:38,960
Niin?
500
00:25:42,960 --> 00:25:43,800
Anteeksi.
501
00:25:46,640 --> 00:25:49,880
Olen hotellin johtaja.
Kiitos, että valitsit hotellimme.
502
00:25:49,960 --> 00:25:53,440
Kylpytakki pukee sinua.
Saat sen omaksi. Hyvää yötä.
503
00:25:58,200 --> 00:25:59,040
Iltaa.
504
00:26:10,720 --> 00:26:11,960
Saanko tulla?
-Toki.
505
00:26:15,400 --> 00:26:18,160
Hei! Missä se paskiainen on?
-Mitä teet täällä?
506
00:26:18,240 --> 00:26:19,760
Miten voit tehdä näin?
507
00:26:20,440 --> 00:26:21,280
Johan nyt.
508
00:26:21,960 --> 00:26:22,960
Kuka tuo on?
509
00:26:24,600 --> 00:26:25,520
Kumppanini.
510
00:26:25,600 --> 00:26:27,240
Niin, mutta olin lähdössä.
511
00:26:28,560 --> 00:26:30,920
Mahtavaa, että juuri sinä olet siinä.
512
00:26:31,000 --> 00:26:32,880
Raúl. Hauska tavata.
513
00:26:32,960 --> 00:26:34,040
Minun pitää mennä.
514
00:26:34,120 --> 00:26:36,320
Pidä hauskaa, kulta. Nähdään kotona.
515
00:26:37,160 --> 00:26:38,040
Hyvää työtä.
516
00:26:39,760 --> 00:26:41,840
Saisinko allekirjoituksen?
517
00:26:46,480 --> 00:26:47,520
No?
518
00:26:47,600 --> 00:26:48,800
Ei se ollut Pedro.
519
00:26:49,560 --> 00:26:51,000
Jumalauta, Raúl.
520
00:26:51,080 --> 00:26:52,400
Säikäytit minut.
521
00:26:52,480 --> 00:26:53,320
Nähdään.
522
00:26:53,400 --> 00:26:55,720
Missä Pedro on? Miksi hän valehteli?
523
00:26:55,800 --> 00:26:58,560
Älä sekoita minua ongelmiisi, Daniela.
524
00:26:58,640 --> 00:26:59,720
Olen onnellinen.
525
00:27:00,680 --> 00:27:02,200
Raúl…
-Mitä?
526
00:27:04,040 --> 00:27:04,880
Mutta…
527
00:27:08,120 --> 00:27:09,760
Miten koe meni, Ulises?
528
00:27:11,120 --> 00:27:12,680
Hiljainen protesti jatkuu.
529
00:27:13,200 --> 00:27:16,920
Hän puhuu vasta 18-vuotiaana
pyytääkseen teiltä autoa.
530
00:27:17,000 --> 00:27:18,400
Mitä sinulle kuuluu?
531
00:27:18,480 --> 00:27:20,960
Eilen isä piti juhlat kavereidensa kanssa.
532
00:27:21,040 --> 00:27:22,280
He joivat olutta.
533
00:27:22,360 --> 00:27:24,200
Siinä ei mennyt kauaa.
-Ei kun…
534
00:27:24,280 --> 00:27:26,120
Mitkä juhlat muka?
535
00:27:26,200 --> 00:27:29,080
Olet antanut heille nakkeja illalliseksi!
536
00:27:29,160 --> 00:27:31,280
Ruokalistassa lukee "sosekeitto".
537
00:27:31,360 --> 00:27:34,240
Ne ovat terveellisiä.
Sataprosenttista kalkkunaa.
538
00:27:34,320 --> 00:27:38,960
Nuo on tehty kalkkunoiden nokan-,
ihon-, kynsien ja jalkojen palasista.
539
00:27:41,040 --> 00:27:44,120
Voit antaa heille kasviksia
sitten omalla viikollasi.
540
00:27:44,720 --> 00:27:48,160
Yrität ostaa kiintymystä
roskaruoalla, senkin lurjus.
541
00:27:49,480 --> 00:27:50,520
Hitto, Esther!
542
00:27:50,600 --> 00:27:52,560
Guillermo!
-Tuo oli siinä kuvassa!
543
00:27:53,920 --> 00:27:55,200
Syö nyt vain loppuun.
544
00:27:55,280 --> 00:27:57,760
Haluan sosekeittoa.
-Soitan huomenna.
545
00:27:57,840 --> 00:28:00,160
Rakastan teitä. Jälkiruoaksi päärynää!
546
00:28:00,240 --> 00:28:01,800
Ei vanukasta!
547
00:28:01,880 --> 00:28:03,560
Luis!
548
00:28:07,160 --> 00:28:08,720
Onko se äidin poikaystävä?
549
00:28:08,800 --> 00:28:10,480
Ei. Hän on -
550
00:28:11,600 --> 00:28:12,800
äidin valmentaja.
551
00:28:12,880 --> 00:28:16,200
Koska äitikin valmistautuu kokeeseen,
552
00:28:16,280 --> 00:28:17,120
niin kuin isä.
553
00:28:17,200 --> 00:28:18,400
Autokoulua vartenko?
554
00:28:18,480 --> 00:28:20,280
Kyllä se on äidin poikaystävä,
555
00:28:20,360 --> 00:28:22,880
koska Martinan äiti alkoi käydä joogassa…
556
00:28:22,960 --> 00:28:24,200
Nyt nukkumaan!
557
00:28:24,280 --> 00:28:25,840
No niin. Vauhtia.
558
00:28:29,640 --> 00:28:32,000
Katso, mitä olet tehnyt, Esther.
559
00:28:37,000 --> 00:28:38,920
Hei, kulta. Tilasin sushia.
560
00:28:40,280 --> 00:28:41,880
Raúl, meidän pitää puhua.
561
00:28:42,920 --> 00:28:44,520
Ei. Syödään nyt vain.
562
00:28:44,600 --> 00:28:46,520
Tämä avoin suhde ei toimi.
563
00:28:47,120 --> 00:28:48,640
Eikö? Miksei?
564
00:28:48,720 --> 00:28:50,840
Sinusta on tullut kauhean epävarma.
565
00:28:50,920 --> 00:28:52,200
Miten niin epävarma?
566
00:28:52,280 --> 00:28:54,160
Minä ja Pedro? Oikeasti?
567
00:28:54,240 --> 00:28:57,440
Jos rikot sääntöjä ja valehtelet,
alan epäillä jotain.
568
00:28:57,520 --> 00:28:59,680
Se on normaalia. Ei epävarmuutta.
569
00:28:59,760 --> 00:29:02,600
Rakastan sinua,
emmekä selvästikään nauti tästä.
570
00:29:03,200 --> 00:29:06,160
Ollaan tavallinen pari.
Katsotaan, miten siinä käy.
571
00:29:06,720 --> 00:29:08,680
Haudataan mekin itsemme elävältä.
572
00:29:11,480 --> 00:29:13,160
Miten vain haluat, kulta.
573
00:29:13,240 --> 00:29:16,840
Kun kyllästymme toisiimme,
niin se on sitten vain tervemenoa.
574
00:29:17,760 --> 00:29:19,520
Hyvää yötä. Olen ihan poikki.
575
00:29:19,600 --> 00:29:20,560
Entä sushi?
576
00:29:28,960 --> 00:29:29,920
Missä olit?
577
00:29:32,960 --> 00:29:36,800
Valehtelit. Et ollut Raúlin kanssa.
-Niin. Tai ei. Miten selitän?
578
00:29:36,880 --> 00:29:37,720
Missä olit?
579
00:29:38,280 --> 00:29:40,480
Daniela, haluan jutella kanssasi.
580
00:29:41,080 --> 00:29:41,960
Minä arvasin!
581
00:29:42,040 --> 00:29:43,760
Rauhoitu. Tämä on hyvä asia.
582
00:29:44,520 --> 00:29:47,200
Annan miehuuden jälleenrakennuskursseja.
583
00:29:47,280 --> 00:29:48,200
Mitä?
584
00:29:48,280 --> 00:29:51,480
Alfauroskursseja, joilla miehet
saavat minuutensa takaisin.
585
00:29:53,240 --> 00:29:56,800
Kävit sovinistisikojen purkamiskurssilla,
ja päädyit tähän.
586
00:29:57,400 --> 00:29:59,440
Tämä on hyvää bisnestä. Tässä.
587
00:30:01,640 --> 00:30:03,200
Saat korttisi takaisin.
588
00:30:04,200 --> 00:30:05,040
Ja…
589
00:30:06,560 --> 00:30:08,600
Mikset kertonut tapaavasi Luzin?
590
00:30:10,200 --> 00:30:11,880
Seurasitko minua?
-En minä.
591
00:30:11,960 --> 00:30:13,560
Raúl kertoi minulle.
592
00:30:13,640 --> 00:30:16,400
Perustin toiminimen.
Kävimme notaarin luona.
593
00:30:16,480 --> 00:30:17,680
Tienaan omaisuuden.
594
00:30:19,800 --> 00:30:21,080
Olet aivan sekaisin.
595
00:30:21,160 --> 00:30:23,000
Otatko viiniä juhlan kunniaksi?
596
00:30:24,200 --> 00:30:25,040
En.
597
00:30:26,320 --> 00:30:27,560
Tämä on oikein hyvää.
598
00:31:40,440 --> 00:31:43,440
Tekstitys: Aino Lehtonen