1
00:00:13,280 --> 00:00:18,200
Sinds dat trio-fiasco is Luz ontspannener.
Ze vond het maar niks.
2
00:00:18,280 --> 00:00:19,800
Was het zo erg?
3
00:00:19,880 --> 00:00:22,560
Nee. Het was super. Ze was zo sexy.
4
00:00:23,040 --> 00:00:26,240
Het was te veel voor Luz.
Zij doet modern, ik ben het.
5
00:00:26,320 --> 00:00:29,720
Vind je dat goed
of val je terug in oude gewoontes?
6
00:00:29,800 --> 00:00:32,320
Wat?
-Blijf je vreemdgaan?
7
00:00:32,400 --> 00:00:35,600
Ik ben veranderd.
-Mooi. Dankzij de cursus.
8
00:00:36,560 --> 00:00:39,440
Luz is mijn grote liefde.
Niemand anders nodig.
9
00:00:39,520 --> 00:00:44,440
Geweldig. Nu moet zij dat ook nog vinden.
-Genoeg over mij.
10
00:00:45,160 --> 00:00:47,800
Iene, miene… En jouw liefdesverhaal?
11
00:00:47,880 --> 00:00:48,880
Daar gaan we.
12
00:00:49,400 --> 00:00:52,360
Er was niet veel chemie. Echt jammer.
13
00:00:52,960 --> 00:00:57,000
Hé. Hartje, hartje, kusje, kusje, smiley.
'Zie ik je later?'
14
00:00:57,680 --> 00:00:58,520
Hé.
15
00:00:58,600 --> 00:01:01,080
Ik moet het uitmaken.
-Ze was toch aardig?
16
00:01:01,160 --> 00:01:04,000
Ze is zo saai in bed.
17
00:01:04,080 --> 00:01:07,240
Ze kan ook verlegen zijn.
Eerste keer is altijd raar.
18
00:01:07,320 --> 00:01:09,640
Ik ben er dol op.
-Later wordt het saai.
19
00:01:09,720 --> 00:01:11,920
Geef haar tijd. Alsof je bridge speelt.
20
00:01:12,000 --> 00:01:15,160
Je snapt elkaar niet meteen.
-Je vond alleen haar leuk.
21
00:01:15,240 --> 00:01:17,680
Álex heeft weer een Tinder-date geregeld.
22
00:01:17,760 --> 00:01:19,360
En?
-Ik zie haar om 17.00.
23
00:01:19,960 --> 00:01:22,360
Een date om 17.00?
-Misschien houdt ze van thee.
24
00:01:22,440 --> 00:01:24,080
Of ze doet 's avonds bingo.
25
00:01:24,160 --> 00:01:28,360
Wat zeg ik tegen Eugenia?
Ze is online. Ik heb haar bericht gezien.
26
00:01:28,440 --> 00:01:31,360
Duimpje, hartje, hartje.
-Nee, ik stuur geen hart.
27
00:01:31,440 --> 00:01:36,040
Een eenhoorn om haar te verwarren.
-Hart, hart, flamencodanser, drol.
28
00:01:36,120 --> 00:01:39,280
Dan weet ze niet of je serieus bent.
-De poep-emoji?
29
00:01:39,360 --> 00:01:41,640
Ja, maar met een smiley.
-Eenhoorn.
30
00:01:41,720 --> 00:01:44,040
Wat? Dan zegt ze dat ik op moet rotten.
31
00:01:44,120 --> 00:01:47,080
Dan lijkt 't uitstelgedrag.
Die eenhoorn bevalt me.
32
00:01:47,160 --> 00:01:48,840
Voel je je uitgeput?
33
00:01:48,920 --> 00:01:51,400
Gecensureerd, onderdrukt, gecastreerd?
34
00:01:51,480 --> 00:01:54,200
Genoeg nieuwe mannelijkheid
en al die onzin.
35
00:01:54,280 --> 00:01:57,400
Wil je je een nieuwe man voelen?
Een echte?
36
00:01:57,480 --> 00:02:00,040
Doe mijn cursus
reconstructie viri… Verdomme.
37
00:02:00,800 --> 00:02:02,720
Patricia, klop eens.
-O, sorry.
38
00:02:02,800 --> 00:02:08,280
Ik tikte met mijn voet. U hoorde me niet.
-Nee… Waar ga je heen?
39
00:02:08,800 --> 00:02:12,000
Waarom vier je je verjaardag niet?
Ze betalen alles.
40
00:02:12,080 --> 00:02:15,800
Je hele virtuele familie wacht
op een mooi feest.
41
00:02:15,880 --> 00:02:19,200
Bij dat geweldige huis kunnen we
een zwembadfeest geven.
42
00:02:19,280 --> 00:02:21,800
Zal ik de drone opladen?
-M'n vent wil niet.
43
00:02:21,880 --> 00:02:24,920
Pedro boeit niet. De kostwinner bepaalt.
-Hij is hier.
44
00:02:25,000 --> 00:02:26,600
Pedro, val dood.
45
00:02:26,680 --> 00:02:29,400
Ik moet gaan. Georgina belt.
46
00:02:29,480 --> 00:02:30,320
Dag.
47
00:02:30,800 --> 00:02:31,640
Dag.
48
00:02:32,520 --> 00:02:34,400
Ik mag je zus echt niet.
49
00:02:34,920 --> 00:02:36,800
Wat vind jij? Gedoe, toch?
50
00:02:36,880 --> 00:02:40,000
Waarom geen locatie huren?
Het wordt toch betaald?
51
00:02:40,080 --> 00:02:43,000
Ja. Maar hier is
het intiemer. Persoonlijker.
52
00:02:43,760 --> 00:02:46,520
Nodig iedereen uit,
maar doe het in de tuin.
53
00:02:46,600 --> 00:02:48,400
En als ze naar de wc moeten?
54
00:02:48,480 --> 00:02:51,160
We kunnen zo'n mobiel toilet huren.
55
00:02:51,240 --> 00:02:52,840
De drankjes zijn gratis.
56
00:02:52,920 --> 00:02:54,920
Jonás regelt de contracten.
57
00:02:55,480 --> 00:02:57,440
Ik heb dj's onder mijn volgers.
58
00:02:58,440 --> 00:03:01,240
Jij kunt de catering regelen.
59
00:03:01,320 --> 00:03:05,240
Weet je wat cool zou zijn?
Als iemand daar ham snijdt, daar sushi…
60
00:03:05,320 --> 00:03:09,440
We moeten praten
over mijn werk als assistent.
61
00:03:10,760 --> 00:03:14,560
Je weet dat ik je graag help.
-En ik vind het fijn.
62
00:03:14,640 --> 00:03:16,960
Maar het is niet mijn ding.
63
00:03:17,040 --> 00:03:19,720
Het voelt alsof m'n talent wordt verspild.
64
00:03:20,600 --> 00:03:23,160
Alsof Messi speelt in de 3e divisie.
65
00:03:23,240 --> 00:03:25,760
Misschien is hij gelukkiger
dan in de eredivisie.
66
00:03:25,840 --> 00:03:29,800
Volgens mij niet.
Ik hoor in de Champions League.
67
00:03:31,640 --> 00:03:36,880
Dit doet vast pijn, maar…
-Nee. Ik begrijp het prima.
68
00:03:36,960 --> 00:03:43,200
Je hebt gelijk. Je talent wordt verspild.
Dat zie ik ook. En het voelt rot.
69
00:03:44,080 --> 00:03:50,960
Ik dacht dat je teleurgesteld zou zijn
-Nee. Ja, dat ben ik wel.
70
00:03:51,040 --> 00:03:53,600
Maar je hebt gelijk. En daarom…
71
00:03:54,640 --> 00:03:55,920
Geweldig.
72
00:04:00,320 --> 00:04:01,760
Wat ga je nu doen?
73
00:04:03,960 --> 00:04:05,280
Ik bedenk wel iets.
74
00:04:06,240 --> 00:04:11,320
Ik pak mijn spullen
en dan ben ik een week een vrije vrouw.
75
00:04:11,400 --> 00:04:13,480
Bizar. Waar slaap je?
76
00:04:13,560 --> 00:04:17,920
Mijn vriendinnen bieden me een plek aan,
maar dat lijkt me niks.
77
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
Slaap bij mij.
78
00:04:20,400 --> 00:04:23,880
Nee. Ik wil niet
dat je je verplicht voelt…
79
00:04:23,960 --> 00:04:25,400
Dan zijn we vaker samen.
80
00:04:25,480 --> 00:04:27,800
We kunnen het in bed doen.
Niet meer de auto.
81
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
Hou je mond.
82
00:04:31,440 --> 00:04:34,120
Ik blijf een paar nachten.
Zien hoe het gaat.
83
00:04:34,200 --> 00:04:38,880
Oké. Maar goed squatten. Je doet lui.
Naar beneden. Zo, ja.
84
00:04:40,480 --> 00:04:42,800
We zijn lang niet naar de film geweest.
85
00:04:42,880 --> 00:04:46,680
Het gaat beter dan ooit.
Alsof we een nieuwe klik hebben.
86
00:04:46,760 --> 00:04:48,720
Zeker.
87
00:04:48,800 --> 00:04:52,080
Ik wilde je iets vertellen.
88
00:04:52,160 --> 00:04:53,000
Ga je gang.
89
00:04:53,680 --> 00:04:56,520
Ik wil opnieuw onderhandelen
over een regel.
90
00:04:57,280 --> 00:04:58,960
Ik wil nogmaals met iemand naar bed.
91
00:05:05,120 --> 00:05:06,160
Eerste regel.
92
00:05:07,680 --> 00:05:10,760
'Geen herhalingen'.
Je hebt getekend bij de notaris.
93
00:05:10,840 --> 00:05:13,960
Dat weet ik.
Ik vraag je om wat flexibeler te zijn.
94
00:05:14,040 --> 00:05:16,440
Om je dezelfde man
nogmaals te laten neuken.
95
00:05:16,960 --> 00:05:18,280
Word je verliefd?
96
00:05:18,360 --> 00:05:20,440
Echt niet, schat. Ik hou van jou.
97
00:05:20,520 --> 00:05:22,640
Hou dan op met dingen forceren.
98
00:05:22,720 --> 00:05:24,920
Ik ben niet…
-Ga niet te ver.
99
00:05:25,000 --> 00:05:26,960
Oké, dan doe ik het niet.
100
00:05:27,040 --> 00:05:28,720
Net toen het zo goed ging.
101
00:05:36,240 --> 00:05:38,960
Santi?
-Gala. Aangenaam.
102
00:05:40,480 --> 00:05:42,720
Wie is dit?
-Mateo. Mijn zoon.
103
00:05:42,800 --> 00:05:44,520
Hoe gaat het, jongen?
104
00:05:46,040 --> 00:05:49,240
Heeft de babysitter afgezegd?
-Jij moet hem ontmoeten.
105
00:05:49,320 --> 00:05:50,680
Je hebt goedkeuring nodig.
106
00:05:53,720 --> 00:05:54,560
Meen je dat?
107
00:05:54,640 --> 00:05:56,280
Ik zoek geen vader.
108
00:05:56,360 --> 00:05:59,280
Ik had geen man nodig om moeder te worden
en nu ook niet.
109
00:05:59,360 --> 00:06:03,400
Waarom zit je op Tinder?
Waarom zitten jullie op Tinder?
110
00:06:03,480 --> 00:06:06,800
Je weet nooit.
Je kunt iemand ontmoeten. Toch, schat?
111
00:06:06,880 --> 00:06:09,200
Maar de man in mijn leven is mijn zoon.
112
00:06:09,720 --> 00:06:11,680
Ik ben ook dol op mijn dochter.
113
00:06:11,760 --> 00:06:15,160
Niet meegenomen? Wat voor vader ben jij?
-Een normale.
114
00:06:15,640 --> 00:06:20,920
Dit is heel ongemakkelijk.
Iets zegt me dat ik weg moet.
115
00:06:21,000 --> 00:06:24,080
Nee. Parkeren was heel lastig.
Je blijft hier.
116
00:06:25,160 --> 00:06:27,440
Ik ga naar de wc. Maak maar kennis.
117
00:06:33,840 --> 00:06:35,680
Wat wil je? Een milkshake?
118
00:06:36,280 --> 00:06:37,960
Ik vermoord je in je slaap.
119
00:06:43,320 --> 00:06:46,440
Jij deed het vaker met dezelfde
en je houdt van Luz.
120
00:06:46,520 --> 00:06:50,520
Bij mannen is dat anders.
-Vrouwen doen dat omdat ze verliefd zijn.
121
00:06:50,600 --> 00:06:54,240
Ik vroeg het. Ze zei nee.
-Logisch. Ze liegen continu.
122
00:06:54,320 --> 00:06:56,280
Ze is verliefd.
-Ik zou het toestaan.
123
00:06:56,360 --> 00:06:59,840
Anders raakt ze geobsedeerd.
-Echt niet.
124
00:06:59,920 --> 00:07:05,520
In een open relatie moet je
toch juist niet meer paranoïde zijn?
125
00:07:05,600 --> 00:07:07,920
Weet je wat het beste eraan is? Niks.
126
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
Een open relatie is klote. Oplichterij.
Net als die cursus.
127
00:07:12,520 --> 00:07:13,600
Hè?
128
00:07:13,680 --> 00:07:15,360
Vandaag praten we over intimiteit.
129
00:07:15,440 --> 00:07:17,560
INTIMITEIT
130
00:07:17,640 --> 00:07:21,680
Een groot deel van jullie
omschrijft zichzelf als heteroseksueel.
131
00:07:21,760 --> 00:07:25,000
Het patriarchaat is
immers heteronormatief.
132
00:07:25,080 --> 00:07:28,720
Maar hoeveel van jullie
zien zichzelf als homofoob?
133
00:07:29,960 --> 00:07:31,160
Steek je hand op.
-Nee.
134
00:07:31,240 --> 00:07:32,280
Steek op.
-Nee.
135
00:07:32,360 --> 00:07:34,040
Niemand? Leugenaars.
136
00:07:34,120 --> 00:07:38,200
Een van de pijlers
van toxische masculiniteit is homofobie.
137
00:07:39,320 --> 00:07:41,520
En ik heb nog slechter nieuws.
138
00:07:42,400 --> 00:07:47,720
Homofobie onthult je geheime angst
voor je eigen homoseksuele verlangens.
139
00:07:48,320 --> 00:07:49,920
Een verdedigingsmechanisme.
140
00:07:50,000 --> 00:07:52,920
Het versterkt
je fragiele heteroseksualiteit.
141
00:07:53,480 --> 00:07:56,240
Kijk naar al die bezorgde gezichtjes.
142
00:07:57,280 --> 00:08:00,680
Homofobie is een obstakel
voor vriendschap tussen mannen.
143
00:08:01,520 --> 00:08:03,920
We proberen iets. Hou elkaars handen vast.
144
00:08:04,000 --> 00:08:04,920
Ik ben weg.
145
00:08:05,440 --> 00:08:07,720
Pak de hand van de man naast je.
146
00:08:07,800 --> 00:08:10,720
Maakt niet uit of je hem kent.
Zo, ja. Geweldig.
147
00:08:11,440 --> 00:08:12,280
Perfect.
148
00:08:12,760 --> 00:08:15,120
Ongemakkelijk, hè? Fysiek contact.
149
00:08:16,560 --> 00:08:18,920
Vrouwen cultiveren
intimiteit zonder problemen.
150
00:08:19,000 --> 00:08:21,440
Maar mannen zijn liever in een groep.
151
00:08:21,520 --> 00:08:25,840
Want zo verwijderen we
alle homoseksuele verleidingen.
152
00:08:25,920 --> 00:08:27,480
Vind ik niet.
-Goh.
153
00:08:27,560 --> 00:08:31,520
Wij doen vaak iets in een groep
omdat het leuk is, niet uit angst.
154
00:08:31,600 --> 00:08:33,840
Vind je jezelf homofoob?
155
00:08:33,920 --> 00:08:34,880
Nee.
156
00:08:34,960 --> 00:08:37,040
Hoeveel gay vrienden heb je?
-Een.
157
00:08:37,120 --> 00:08:38,560
We hebben hem net ontmoet.
158
00:08:39,160 --> 00:08:41,720
Misschien zijn we niet gestoord…
159
00:08:41,800 --> 00:08:45,240
…vanwege al die psychologische
en culturele factoren van je.
160
00:08:45,320 --> 00:08:46,320
Ik echt niet.
161
00:08:46,400 --> 00:08:49,360
Misschien zijn we dat
omdat ze ons bij de keel hebben.
162
00:08:50,320 --> 00:08:51,680
Wie?
-De maatschappij.
163
00:08:51,760 --> 00:08:54,880
Ze zeiden dat we slecht waren
en wij geloofden hen.
164
00:08:54,960 --> 00:08:58,600
We leerden niet vrouwelijk te zijn…
165
00:08:58,680 --> 00:09:01,480
…en nu mogen we ook
niet mannelijk meer zijn.
166
00:09:02,000 --> 00:09:04,720
Nee…
-We weten niet meer wie we zijn.
167
00:09:04,800 --> 00:09:06,800
Daarom vertel ik jullie graag…
168
00:09:06,880 --> 00:09:09,680
…over mijn cursus
over reconstructie van viriliteit.
169
00:09:09,760 --> 00:09:13,080
Schrijf je in op www.pedroaguilar.com.
170
00:09:20,240 --> 00:09:21,560
Hoe gaat het, jongens?
171
00:09:22,960 --> 00:09:26,000
Ik geef je je geld terug.
Maar kom niet meer terug.
172
00:09:26,080 --> 00:09:28,720
Nee. Dit is erg nuttig voor mij.
173
00:09:28,800 --> 00:09:30,360
Nu wordt het interessant.
174
00:09:30,440 --> 00:09:32,720
Ik kom ter afleiding omdat het uit is…
175
00:09:32,800 --> 00:09:34,800
Zijn jullie hier om mij te naaien?
176
00:09:34,880 --> 00:09:38,640
Zo gedraagt een goeroe
van empathie en gevoeligheid zich niet.
177
00:09:38,720 --> 00:09:40,400
Pardon.
178
00:09:40,480 --> 00:09:44,600
Heb je data voor die cursus viriliteit?
-Schrijf je in voor de nieuwsbrief.
179
00:09:44,680 --> 00:09:46,200
Bedankt.
-'Mijn nieuwsbrief'.
180
00:09:47,320 --> 00:09:48,520
Hoi.
181
00:09:49,360 --> 00:09:52,040
Je bent laat. Ik heb ze al eten gegeven.
182
00:09:52,120 --> 00:09:54,120
Hoi, pap.
-Hallo, lieverd.
183
00:09:55,720 --> 00:09:57,160
Ik heb jullie gemist.
184
00:09:57,800 --> 00:10:00,560
Hoe gaat het, kerel? Geef je me geen kus?
185
00:10:00,640 --> 00:10:02,640
De gymkleren hangen te drogen.
186
00:10:02,720 --> 00:10:05,960
Geef ze geen pasta of worst,
hoe ze ook smeken.
187
00:10:06,040 --> 00:10:08,880
Zet de bevochtiger aan,
anders gaat Ulises hoesten.
188
00:10:08,960 --> 00:10:10,360
Doe ik al acht jaar.
189
00:10:10,440 --> 00:10:13,640
Ik maak me nog steeds zorgen.
Geef me een kus, lieverd.
190
00:10:15,360 --> 00:10:18,440
Hierna lezen jullie
Mijn Ouders Zijn Vrienden, oké?
191
00:10:19,360 --> 00:10:21,280
Zo saai.
-Ik pas.
192
00:10:22,000 --> 00:10:23,160
Drink wat water.
193
00:10:28,080 --> 00:10:29,080
Geweldig, zeg.
194
00:10:31,680 --> 00:10:33,240
Zet ze niet tegen me op.
195
00:10:33,320 --> 00:10:34,640
Heb ik dat ooit gedaan?
196
00:10:34,720 --> 00:10:37,440
Ik ga.
-Naar die sukkel uit de sportschool?
197
00:10:37,520 --> 00:10:38,480
Nee.
198
00:10:38,560 --> 00:10:40,040
Waarom die nieuwe kleren?
199
00:10:40,120 --> 00:10:43,880
Welke? Dit is vijf jaar oud.
-Het etiket hangt er nog aan.
200
00:10:45,000 --> 00:10:46,600
O, ja. Je hebt gelijk.
201
00:10:46,680 --> 00:10:48,720
Deze is nieuw. Uit de outlet.
202
00:10:49,240 --> 00:10:50,080
Dag
203
00:11:04,640 --> 00:11:06,040
Hoi.
-Hoi.
204
00:11:06,120 --> 00:11:08,640
Was het lastig parkeren?
-45 minuten.
205
00:11:09,520 --> 00:11:12,760
Ik ken de buurt niet.
-Ik heb voor je gekookt.
206
00:11:22,760 --> 00:11:23,960
Mijn lievelingseten.
207
00:11:26,320 --> 00:11:27,600
Wil je nog wat mayo?
208
00:11:27,680 --> 00:11:29,200
Nee, dank je.
209
00:11:29,280 --> 00:11:31,000
Keto. Vetvrij.
210
00:11:31,080 --> 00:11:33,840
Ik heb niet zo'n honger. Heb je wijn?
211
00:11:33,920 --> 00:11:34,920
Nee.
212
00:11:35,520 --> 00:11:38,280
Wil je een film kijken?
-Oké. Natuurlijk.
213
00:11:50,200 --> 00:11:53,160
Ik wist niet dat je een bril had.
-Die heb ik wel.
214
00:12:02,280 --> 00:12:03,320
Je bent erg stil.
215
00:12:04,280 --> 00:12:05,360
Ik eet.
216
00:12:06,520 --> 00:12:07,520
Oké, prima.
217
00:12:08,200 --> 00:12:09,440
Ik ga douchen.
218
00:12:32,640 --> 00:12:33,680
HALLO SCHOONHEID
219
00:12:33,760 --> 00:12:35,960
ZIE IK JE MORGEN OF HEB JE HET DRUK?
220
00:12:41,240 --> 00:12:42,240
M'n mobieltje.
221
00:12:43,360 --> 00:12:45,320
Je moeder?
-Nee. Van het werk.
222
00:12:45,840 --> 00:12:47,960
Heb je het morgen druk?
-Gewoon.
223
00:12:52,760 --> 00:12:54,400
Het is Pedro, man.
-Wat?
224
00:12:55,120 --> 00:13:00,160
Die vent die Luz nog een keer wil neuken.
-Ben je gek? Hoe kan dat nou?
225
00:13:00,240 --> 00:13:01,840
Dat heb ik gezegd.
226
00:13:01,920 --> 00:13:05,760
Ze zou je om toestemming vragen
om het met je vriend te doen.
227
00:13:05,840 --> 00:13:09,600
Nee. Want de afspraak ging over bekenden.
Pedro is een vriend.
228
00:13:09,680 --> 00:13:12,920
Dat gebruikt ze.
Ze is advocate. Ze verdraait alles.
229
00:13:13,000 --> 00:13:15,720
Iets zachter.
-Vrienden vallen onder kennissen.
230
00:13:15,800 --> 00:13:18,520
Niet waar. Een kennis is geen vriend.
231
00:13:18,600 --> 00:13:20,560
Daarvoor moet je iemand kennen.
232
00:13:20,640 --> 00:13:23,680
Nee. Je kunt iemands vriend zijn
zonder hem te kennen.
233
00:13:23,760 --> 00:13:25,440
Kijk naar Pedro.
234
00:13:25,520 --> 00:13:28,720
Ik vind het vooral bizar
dat het bij de notaris is getekend.
235
00:13:28,800 --> 00:13:29,640
Hoe reageerde ze?
236
00:13:29,720 --> 00:13:33,640
Ik betrapte ze op een knuffel
tijdens dat housewarmingetentje.
237
00:13:33,720 --> 00:13:36,440
Ze gaslighten me.
-Mijn notities.
238
00:13:36,520 --> 00:13:37,840
Welke notities?
239
00:13:39,040 --> 00:13:40,120
Interne promotie.
240
00:13:40,200 --> 00:13:42,440
Ik wil agent worden en dan hoofdagent.
241
00:13:42,520 --> 00:13:45,360
Geen zatlappen meer.
Ze spugen maar op 'n ander.
242
00:13:45,440 --> 00:13:47,200
Gefeliciteerd.
-Dat doe je niet.
243
00:13:47,280 --> 00:13:50,600
Je neukt je vriends vrouw niet.
-Jij neukte Jero's vrouw.
244
00:13:50,680 --> 00:13:52,800
Jero is 'n zakenpartner, geen vriend.
245
00:13:52,880 --> 00:13:54,320
Een kennis.
-Kom op, zeg.
246
00:13:54,400 --> 00:13:57,560
We zijn allemaal bedrogen. Boeien.
-Dat is anders.
247
00:13:57,640 --> 00:14:02,040
Met een knapperd of met je beste vriend.
-Z'n beste vriend. Hoor je?
248
00:14:02,120 --> 00:14:04,000
Ik hou van jullie allen.
-Vast.
249
00:14:04,080 --> 00:14:06,400
Er is geen bewijs.
Haal ons niet uit elkaar.
250
00:14:06,480 --> 00:14:11,040
Ik kan niet alleen zijn. Ik kwijn weg.
-Richt je op je examen.
251
00:14:11,120 --> 00:14:12,480
Zal ik je overhoren?
252
00:14:12,560 --> 00:14:15,480
Ik heb niet geleerd.
Er is ook een fysieke test.
253
00:14:15,560 --> 00:14:18,520
Ga bij een sportschool.
Daar vindt iedereen iemand.
254
00:14:38,040 --> 00:14:39,040
De wasmachine?
255
00:14:46,320 --> 00:14:49,080
…als we even nadenken
en een besluit nemen.
256
00:14:49,840 --> 00:14:52,840
Ja. Ik hou ook van jou.
Dat moet toch wel?
257
00:14:52,920 --> 00:14:55,040
Toe maar. Ga slapen. Kusjes.
258
00:14:55,560 --> 00:14:56,880
Ik ook.
259
00:15:00,240 --> 00:15:02,240
Ik hou van de geur van wierook.
260
00:15:03,400 --> 00:15:07,840
Die zal me altijd aan jou doen denken.
-Ik heb gelezen dat het giftig is.
261
00:15:07,920 --> 00:15:09,280
Wil je blijven slapen?
262
00:15:11,600 --> 00:15:16,560
Ik moet naar huis,
want mijn dochter heeft nachtmerries.
263
00:15:16,640 --> 00:15:18,520
Hoe oud is ze?
-Zestien.
264
00:15:18,600 --> 00:15:20,480
Getraumatiseerd door de scheiding.
265
00:15:20,560 --> 00:15:24,160
Ze droomt dat haar beugel te strak zit
en haar tanden eruit vallen.
266
00:15:24,240 --> 00:15:27,760
Ik had het ook moeilijk met…
-Ik moet weg. Tot later.
267
00:15:27,840 --> 00:15:31,520
Spreek ik je morgen?
-Ja. Ik spreek je morgen. Ga slapen.
268
00:15:41,040 --> 00:15:44,240
Je kont trilt niet als je afwast.
Je wordt strak.
269
00:15:44,320 --> 00:15:48,520
Doe er water bij als je vaat laat staan.
Anders droogt het vuil in.
270
00:15:48,600 --> 00:15:50,440
Wil je koffie?
-Ja, graag.
271
00:15:55,680 --> 00:15:56,640
Dus…
272
00:15:57,680 --> 00:16:01,400
Ga je 's avonds altijd
naar de wc voor je naar bed gaat?
273
00:16:01,480 --> 00:16:04,240
Ja. Mijn spijsvertering is goed getraind.
274
00:16:05,680 --> 00:16:10,120
En je belt liefdevol met een meisje dat…
275
00:16:11,400 --> 00:16:12,480
Rosa. Mijn ex.
276
00:16:12,560 --> 00:16:17,440
Arm ding. Het gaat niet goed.
-Is dat ook net uit?
277
00:16:18,320 --> 00:16:19,480
Een maand geleden.
278
00:16:20,120 --> 00:16:22,760
Ik moet gaan. Spinningles om negen uur.
279
00:16:25,200 --> 00:16:26,520
Tot in de sportschool.
280
00:16:27,800 --> 00:16:30,320
Rosa…
281
00:16:30,400 --> 00:16:32,720
Kijk. Een Rosa.
-Hoe is ze?
282
00:16:33,600 --> 00:16:37,240
Veel foto's samen.
Ze dragen hetzelfde uniform.
283
00:16:37,320 --> 00:16:39,840
Allemachtig. Ze werkt in de sportschool.
284
00:16:39,920 --> 00:16:43,080
We hebben geneukt in de pilateszaal.
-Echt niet.
285
00:16:43,640 --> 00:16:46,560
Pas op. Ze ziet eruit
alsof ze je in elkaar beukt.
286
00:16:46,640 --> 00:16:48,040
Kijk die arm.
287
00:16:50,200 --> 00:16:53,720
Nog nooit gezien.
Misschien verlof vanwege een depressie.
288
00:16:53,800 --> 00:16:56,040
Het is een maand uit.
-Zeker weten?
289
00:16:57,120 --> 00:16:59,400
Deze foto is van twee weken geleden.
290
00:17:17,560 --> 00:17:19,600
Zie je? Verdomme.
291
00:17:19,680 --> 00:17:20,520
Volg ze.
292
00:17:20,600 --> 00:17:23,600
Hoe? Dat is een motor.
-Probeer het.
293
00:17:32,880 --> 00:17:36,600
Niet te dichtbij, dan zien ze ons.
-Kijk naar hem. Klootzak.
294
00:17:36,680 --> 00:17:39,280
Je mag niet zo tussen auto's zigzaggen.
295
00:17:39,360 --> 00:17:41,240
Dit kan niet. Echt niet.
296
00:17:41,320 --> 00:17:45,200
Hoe is het met jullie relatie? Goed?
-Het is geen goede periode…
297
00:17:45,280 --> 00:17:48,240
Je bent altijd bezig
met dat stomme internetgedoe.
298
00:17:48,320 --> 00:17:50,200
Pardon?
-Hebben jullie seks?
299
00:17:50,880 --> 00:17:53,000
Ik praat niet over ons seksleven.
300
00:17:53,080 --> 00:17:54,600
Ik zie hem niet.
301
00:17:54,680 --> 00:17:55,720
Daar.
302
00:17:59,040 --> 00:18:01,560
Shit. Nu rijdt hij door rood.
303
00:18:01,640 --> 00:18:04,040
Onverantwoordelijk.
Met m'n vriendin achterop.
304
00:18:04,120 --> 00:18:07,960
Ik weet het niet. Dit is niet logisch.
Luz is niet z'n type.
305
00:18:08,040 --> 00:18:11,560
Luz is ieders type.
Hij verveelt zich, heeft vrije tijd.
306
00:18:11,640 --> 00:18:14,760
Ze ontkennen alles. We hebben geen bewijs.
-Komt wel.
307
00:18:18,200 --> 00:18:21,200
Hoe maak je 't uit met iemand?
Zonder ze te kwetsen?
308
00:18:21,280 --> 00:18:25,400
Dat ouderwetse meisje?
-Ze is geweldig. Maar in bed…
309
00:18:25,480 --> 00:18:28,280
Misschien ben jij saai
en past ze zich aan.
310
00:18:28,360 --> 00:18:31,560
Je moeder klaagde nooit.
-Ze heeft je wel ingeruild.
311
00:18:31,640 --> 00:18:35,280
Vraag je moeder hoe ik in bed was.
312
00:18:35,840 --> 00:18:39,040
Waarom zou ik?
-Afschuiven van verantwoordelijkheid.
313
00:18:39,120 --> 00:18:41,440
Heb je met haar gepraat?
-Met je moeder?
314
00:18:41,520 --> 00:18:43,920
Met Eugenia. Om te vragen wat zij vindt.
315
00:18:46,680 --> 00:18:47,720
Mam.
316
00:18:48,920 --> 00:18:52,000
Het boeit je niet,
maar ik ben niet in orde.
317
00:18:52,080 --> 00:18:55,440
Jawel. Je bent m'n dochters moeder.
-Ik heb vakantie nodig.
318
00:18:55,520 --> 00:18:58,160
Natuurlijk. Klinkt goed.
Even los van alles.
319
00:18:58,240 --> 00:18:59,520
Kijk. De Malediven.
320
00:19:00,040 --> 00:19:04,000
Atmosphere Kanifushi. Premium.
Alles inclusief.
321
00:19:04,560 --> 00:19:08,200
Privé-eiland, excursies,
vier restaurants, teppanyaki-grill.
322
00:19:08,280 --> 00:19:12,360
Mooi, maar het is vast niet goedkoop.
-Betaal met je creditcard.
323
00:19:13,440 --> 00:19:15,440
Je wilt dat ik betaal?
-Natuurlijk.
324
00:19:16,440 --> 00:19:17,440
Wacht.
325
00:19:20,560 --> 00:19:21,520
Oké.
326
00:19:21,600 --> 00:19:26,040
Je hebt me belazerd met de tandarts,
bent van me gescheiden…
327
00:19:26,120 --> 00:19:28,720
…hield het appartement,
waar ik voor betaal…
328
00:19:28,800 --> 00:19:30,240
…krijgt alimentatie…
329
00:19:30,320 --> 00:19:33,720
…en wilt ook nog dat ik
een reis naar de Malediven betaal?
330
00:19:33,800 --> 00:19:35,960
Je verdraait altijd alles.
331
00:19:36,040 --> 00:19:40,120
Ik wil je niet beledigen,
maar ik ben echt perplex.
332
00:19:40,880 --> 00:19:42,800
Waar haal je het lef vandaan?
333
00:19:42,880 --> 00:19:47,320
Dit huwelijk is mislukt door jou.
Jij taxeerde huizen. Het onze stortte in.
334
00:19:47,400 --> 00:19:50,520
Iemand moest geld verdienen
terwijl jij op je reet zat.
335
00:19:50,600 --> 00:19:53,600
Ik wijdde me aan onze dochter.
-En aan je tanden.
336
00:19:54,760 --> 00:19:57,440
Kun je die Tinder-wijven op stil zetten?
337
00:19:57,520 --> 00:20:01,680
Ik kan je vakantie niet betalen.
Ik ben blut.
338
00:20:01,760 --> 00:20:05,560
Vertel me voor één keer de waarheid.
Heb je voodoo op me gedaan?
339
00:20:05,640 --> 00:20:07,560
Mijn foto in de vriezer?
-Hé?
340
00:20:07,640 --> 00:20:10,000
Een kip vermoord
om mijn leven te verkloten?
341
00:20:10,080 --> 00:20:11,440
Blanca, heb je medicatie?
342
00:20:11,520 --> 00:20:12,800
Nee.
-Doe maar wel.
343
00:20:17,080 --> 00:20:18,240
Dat was heet.
344
00:20:18,800 --> 00:20:21,080
Shit.
345
00:20:21,160 --> 00:20:22,000
Shit.
346
00:20:28,560 --> 00:20:30,280
Esther. Kom hier.
347
00:20:30,360 --> 00:20:31,760
Dit geloof je niet.
-Wat?
348
00:20:31,840 --> 00:20:34,680
Dat is de agent
die me steeds boetes geeft.
349
00:20:34,760 --> 00:20:36,200
Wie?
-Hij. In het blauw.
350
00:20:36,280 --> 00:20:37,840
In dat padel-shirt.
351
00:20:38,400 --> 00:20:40,640
Nee.
-Hij houdt me elke dag aan.
352
00:20:42,120 --> 00:20:43,440
Wacht hier.
-Nee.
353
00:20:43,520 --> 00:20:44,520
Ja.
354
00:20:54,040 --> 00:20:55,040
Shit.
355
00:21:01,800 --> 00:21:04,120
Hij laat je met rust.
-Wat zei je?
356
00:21:04,200 --> 00:21:06,720
Dat hij moet kappen
of ik neem de kinderen.
357
00:21:06,800 --> 00:21:07,680
De…
358
00:21:08,440 --> 00:21:09,520
Is dat je man?
359
00:21:10,040 --> 00:21:13,200
Ex-man.
-Waarom zei je niet dat hij agent was?
360
00:21:13,280 --> 00:21:15,280
Jij zei niet dat Rosa…
361
00:21:15,360 --> 00:21:18,480
…je ex met wie je
twee weken geleden wandelde…
362
00:21:18,560 --> 00:21:19,760
…ook hier werkt.
363
00:21:19,840 --> 00:21:22,480
Ze heeft ziekteverlof.
Slijmbeursontsteking.
364
00:21:22,560 --> 00:21:25,120
We zijn verkeerd begonnen, Guillermo.
365
00:21:28,520 --> 00:21:31,440
Met deze diepe ultrasone therapie…
366
00:21:31,520 --> 00:21:35,280
…worden gezichtsvezels afgebroken.
Dat creëert collageen.
367
00:21:35,360 --> 00:21:38,480
En het mooiste is dat het pijnloos…
368
00:21:38,560 --> 00:21:39,920
Geef me even, Mayelín.
369
00:21:41,280 --> 00:21:43,720
Wat is er?
-Luz gaat uit. Waar is Pedro?
370
00:21:43,800 --> 00:21:45,400
Hij zei dat hij naar jou ging.
371
00:21:46,160 --> 00:21:48,760
Niks afgesproken?
-Ze gaan neuken.
372
00:21:48,840 --> 00:21:51,960
Raúl, niet zo grof.
373
00:21:52,040 --> 00:21:57,240
Ik volg Luz. Ik stuur je de locatie.
-Ik ga niet. Ga maar. Vertel het later.
374
00:21:57,320 --> 00:22:00,480
We moeten beiden 'n scène trappen.
-Als ik ga, vermoord ik hem.
375
00:22:00,560 --> 00:22:02,200
Oké. Ik kom. Laat het me weten.
376
00:22:04,320 --> 00:22:06,440
Zet hem zachter. Dit doet pijn.
377
00:22:19,840 --> 00:22:20,960
Oké.
378
00:22:21,640 --> 00:22:23,760
Eugenia, ik…
-Proef de tartaar eens.
379
00:22:27,800 --> 00:22:29,800
Ik voel me zo op m'n gemak bij je.
380
00:22:29,880 --> 00:22:32,360
Het is alsof…
381
00:22:32,440 --> 00:22:34,880
…ik je m'n hele leven al ken.
382
00:22:36,040 --> 00:22:37,080
Eén dingetje.
383
00:22:39,280 --> 00:22:40,720
Vind je hoe ik het doe fijn?
384
00:22:41,440 --> 00:22:43,680
Wat?
-De liefde bedrijven.
385
00:22:44,920 --> 00:22:46,480
Ja, hoor.
386
00:22:47,040 --> 00:22:48,280
Ik vind het geweldig.
387
00:22:48,360 --> 00:22:50,960
Omdat je zo teder bent.
388
00:22:52,040 --> 00:22:53,040
Oké.
389
00:22:53,960 --> 00:22:55,000
Varkenswang?
390
00:22:55,080 --> 00:23:00,560
Jij vindt het met mij niet fijn.
-Jawel, maar het kan altijd beter.
391
00:23:00,640 --> 00:23:04,240
Dus je vindt het niet fijn.
-Ik zeg net van wel.
392
00:23:04,320 --> 00:23:08,680
Misschien is het te vroeg
om ons daar zorgen over te maken.
393
00:23:08,760 --> 00:23:12,800
En nieuwe dingen proberen?
Dan stagneren we niet.
394
00:23:13,720 --> 00:23:14,560
Zoals?
395
00:23:15,640 --> 00:23:18,600
Wat windt je op? Heb je fantasieën?
396
00:23:19,200 --> 00:23:20,240
Bijvoorbeeld…
397
00:23:21,640 --> 00:23:24,400
Die scène uit Out of Africa.
398
00:23:24,480 --> 00:23:27,480
Als Robert Redford
Meryl Streeps haar wast.
399
00:23:27,560 --> 00:23:30,880
Ik weet dat niet meer.
Dat is toch een oude film?
400
00:23:30,960 --> 00:23:32,800
Oké. Pretty Woman.
-Natuurlijk.
401
00:23:32,880 --> 00:23:37,960
Als Richard Gere Julia Roberts
op die piano zet en…
402
00:23:38,040 --> 00:23:42,440
Ja, ik herinner me die dikke badjas.
Van een luxe hotel.
403
00:23:42,520 --> 00:23:45,280
Zullen we het in de wc doen?
404
00:23:45,360 --> 00:23:46,360
In de wc…
405
00:23:47,400 --> 00:23:48,400
Bedoel je hier?
406
00:23:57,640 --> 00:23:59,080
Ga op het toilet zitten.
-Hè?
407
00:23:59,160 --> 00:24:00,520
Kom op.
-Dat is goor.
408
00:24:00,600 --> 00:24:01,440
Deksel omlaag.
409
00:24:01,520 --> 00:24:04,080
Nee, niet op de wc. Toe. Dat is goor.
410
00:24:04,160 --> 00:24:06,960
Wacht. Kijk hier. Hier.
411
00:24:07,960 --> 00:24:08,920
Verdomme.
412
00:24:11,160 --> 00:24:13,000
Bezet.
-Er is een wc boven.
413
00:24:13,080 --> 00:24:15,680
Ik ben gehandicapt, eikel.
-Shit, wat balen.
414
00:24:16,200 --> 00:24:17,720
Wat is dat heet.
415
00:24:17,800 --> 00:24:20,840
Heet? Oké.
-Ja. Hè? Heet.
416
00:24:22,680 --> 00:24:24,080
Neuk me in de gootsteen.
417
00:24:24,160 --> 00:24:25,920
In de gootsteen?
-Ja. Hier.
418
00:24:26,000 --> 00:24:27,520
In de gootsteen? Oké.
-Ja.
419
00:24:27,600 --> 00:24:28,640
Jeetje.
420
00:24:33,400 --> 00:24:34,640
Ik haal de manager.
421
00:24:34,720 --> 00:24:37,200
Waag het niet te stoppen. Niet stoppen.
422
00:24:39,760 --> 00:24:42,080
Nee. Niet zo luid.
423
00:24:45,600 --> 00:24:46,600
Verdomme.
424
00:24:47,200 --> 00:24:48,480
Wacht tot Raúl dit hoort.
425
00:24:55,560 --> 00:24:58,200
Welke kamer?
-Geen idee. Luz nam de lift.
426
00:24:58,280 --> 00:25:00,600
Ben je niet gevolgd?
-Ik wachtte op jou.
427
00:25:00,680 --> 00:25:03,120
Hoe weten nu we waar ze zijn?
428
00:25:03,200 --> 00:25:07,480
We gaan kijken. Jij boven, ik beneden.
-Hoeveel kamers heeft dit hotel?
429
00:25:07,560 --> 00:25:10,880
Negeer de suites.
Voor een vluggertje betaal je minder.
430
00:25:11,400 --> 00:25:12,600
Dit is echt klote.
431
00:25:13,520 --> 00:25:14,440
Deze kant op.
432
00:25:14,960 --> 00:25:15,880
Goedenavond.
433
00:25:21,240 --> 00:25:24,080
Sorry. Verkeerde deur. Welterusten.
434
00:25:38,080 --> 00:25:39,080
Ja?
435
00:25:42,880 --> 00:25:43,800
Sorry.
436
00:25:46,640 --> 00:25:49,880
Ik ben de manager.
Bedankt dat u hier logeert.
437
00:25:49,960 --> 00:25:53,440
Die badjas staat u goed.
Hij is voor u. Fijne avond.
438
00:25:58,200 --> 00:25:59,040
Goedenavond.
439
00:26:10,680 --> 00:26:11,960
Pardon.
440
00:26:15,400 --> 00:26:18,040
Hoi. Waar is die klootzak?
-Wat doe jij hier?
441
00:26:18,120 --> 00:26:20,320
Hoe kon je me dit aandoen?
442
00:26:20,400 --> 00:26:21,400
Mijn hemel.
443
00:26:21,960 --> 00:26:22,960
Wie is die vent?
444
00:26:24,600 --> 00:26:25,520
M'n partner.
445
00:26:25,600 --> 00:26:27,280
Ja. Maar ik ging net weg.
446
00:26:28,560 --> 00:26:31,720
Ik ben zo blij dat jij het bent. Raúl.
447
00:26:31,800 --> 00:26:32,880
Aangenaam.
448
00:26:32,960 --> 00:26:36,320
Ik laat jullie met rust.
Geniet ervan, schat. Tot straks.
449
00:26:37,160 --> 00:26:38,160
Goed gedaan.
450
00:26:39,760 --> 00:26:41,840
Kunt u even tekenen?
451
00:26:46,480 --> 00:26:48,800
Ja?
-Vals alarm. Het was Pedro niet.
452
00:26:49,600 --> 00:26:52,400
Godsamme, Raúl. Ik maakte me zorgen.
453
00:26:52,480 --> 00:26:53,320
Tot later.
454
00:26:53,400 --> 00:26:55,720
Maar waar is Pedro? Waarom loog hij?
455
00:26:55,800 --> 00:26:59,720
Betrek mij niet bij jullie problemen.
Ik ben heel blij.
456
00:26:59,800 --> 00:27:01,680
Raúl…
-Pardon?
457
00:27:01,760 --> 00:27:02,800
Ra…
458
00:27:03,960 --> 00:27:04,960
Maar…
459
00:27:08,120 --> 00:27:09,760
Hoe was je proefwerk, Ulises?
460
00:27:11,120 --> 00:27:12,520
Hij zwijgt nog steeds.
461
00:27:13,160 --> 00:27:16,920
Hij zegt niks tot hij 18 is
en een auto wil.
462
00:27:17,000 --> 00:27:18,400
Hoe gaat het met jou?
463
00:27:18,480 --> 00:27:22,280
Gisteravond had pap een feest
met z'n vrienden en dronk hij bier.
464
00:27:22,360 --> 00:27:26,120
Dat duurde niet lang.
-Het was helemaal geen feest.
465
00:27:26,200 --> 00:27:29,080
En je hebt worst voor ze gemaakt.
466
00:27:29,160 --> 00:27:31,280
Op het menu stond courgettesoep.
467
00:27:31,360 --> 00:27:34,240
Ze zijn gezond. 100% kalkoen.
468
00:27:34,320 --> 00:27:39,000
Dat is een mix van snavels,
vel, teennagels en poten.
469
00:27:40,800 --> 00:27:44,640
Als het jouw beurt is,
geef je ze maar groente.
470
00:27:44,720 --> 00:27:48,320
Je koopt hun liefde met junkfood, eikel.
471
00:27:49,360 --> 00:27:51,120
Esther, in godsnaam.
-Guillermo.
472
00:27:51,200 --> 00:27:52,640
De man van de foto.
473
00:27:53,880 --> 00:27:55,200
Eet je eten op, schat.
474
00:27:55,280 --> 00:27:57,800
Ik wil courgettesoep.
-Ik bel morgen.
475
00:27:57,880 --> 00:28:01,400
Ik hou van jullie.
Eet een peer als toetje. Geen pudding.
476
00:28:02,200 --> 00:28:03,240
Luis.
477
00:28:07,160 --> 00:28:08,720
Was dat mama's vriendje?
478
00:28:08,800 --> 00:28:10,760
Nee, dat…
479
00:28:10,840 --> 00:28:12,800
Dat is haar personal trainer.
480
00:28:12,880 --> 00:28:17,120
Mama leert ook voor een examen,
net als papa.
481
00:28:17,200 --> 00:28:18,400
Voor de rijschool?
482
00:28:18,480 --> 00:28:22,880
Dat was mama's vriendje wel,
want Martina's moeder ging naar yoga…
483
00:28:22,960 --> 00:28:24,200
Bedtijd.
484
00:28:24,280 --> 00:28:25,920
Kom op. Vooruit.
485
00:28:29,640 --> 00:28:32,080
Kijk wat je hebt gedaan, Esther.
486
00:28:36,920 --> 00:28:38,920
Ik heb sushi besteld.
487
00:28:40,280 --> 00:28:41,880
Raúl, we moeten praten.
488
00:28:42,920 --> 00:28:46,520
Of niet. Laten we gaan eten.
-Deze open relatie werkt niet.
489
00:28:47,120 --> 00:28:48,640
Niet? Waarom niet?
490
00:28:48,720 --> 00:28:50,840
Je bent zo onzeker.
491
00:28:50,920 --> 00:28:52,120
Hoe dan?
492
00:28:52,200 --> 00:28:54,160
Pedro en ik? Serieus?
493
00:28:54,240 --> 00:28:57,440
Als je de voorwaarden negeert en liegt,
denk ik het ergste.
494
00:28:57,520 --> 00:28:59,680
Dat is normaal. Geen onzekerheid.
495
00:28:59,760 --> 00:29:03,120
Ik hou van je,
maar niemand heeft het hier naar z'n zin.
496
00:29:03,200 --> 00:29:08,840
Het is beter als we een normaal stel zijn.
Dan begraven we onszelf maar levend.
497
00:29:10,560 --> 00:29:13,160
Wat jij wilt, schat.
498
00:29:13,240 --> 00:29:17,240
Als we elkaar beu zijn, en dat
gaat gebeuren, dan nemen we afscheid.
499
00:29:17,720 --> 00:29:20,560
Ik ga slapen. Ik ben doodmoe.
-En de sushi?
500
00:29:28,920 --> 00:29:29,920
Waar was je?
501
00:29:32,880 --> 00:29:36,800
Je loog. Je was niet bij Raúl.
-Ja. Nee, bedoel ik. Hoe zeg ik dit?
502
00:29:36,880 --> 00:29:38,200
Waar was je?
503
00:29:38,280 --> 00:29:40,480
Daniela, we moeten praten.
504
00:29:40,560 --> 00:29:41,960
Ik wist het.
505
00:29:42,040 --> 00:29:43,760
Nee, rustig. Niks ergs.
506
00:29:44,520 --> 00:29:47,200
Ik ga een cursus
reconstructie van viriliteit geven.
507
00:29:47,280 --> 00:29:49,480
Wat?
-Hoe je een alfaman wordt.
508
00:29:49,560 --> 00:29:51,480
Ons innerlijke zelf opeisen.
509
00:29:53,240 --> 00:29:56,800
Je doet 'n cursus deconstructie seksisme
en dit doe je ermee?
510
00:29:56,880 --> 00:29:58,640
Dit is een zakelijke kans.
511
00:29:58,720 --> 00:29:59,720
Hier.
512
00:30:01,640 --> 00:30:04,120
Je creditcard. Ik heb 'm niet meer nodig.
513
00:30:04,200 --> 00:30:05,200
En…
514
00:30:06,560 --> 00:30:08,600
Waarom was je in het geheim bij Luz?
515
00:30:10,240 --> 00:30:13,560
Ben je me gevolgd?
-Nee. Ik niet. Raúl zei het.
516
00:30:13,640 --> 00:30:16,400
Ze hielp me bij de notaris
met de eenmanszaak.
517
00:30:16,480 --> 00:30:17,800
Ik ga zo veel verdienen.
518
00:30:19,760 --> 00:30:21,080
Je bent de weg kwijt.
519
00:30:21,160 --> 00:30:22,920
Wil je wijn om het te vieren?
520
00:30:24,200 --> 00:30:25,200
Nee.
521
00:30:26,320 --> 00:30:27,720
Nou, hij is wel lekker.
522
00:31:40,440 --> 00:31:43,440
Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk