1 00:00:13,280 --> 00:00:18,200 Sinds dat trio-fiasco is Luz ontspannener. Ze vond het maar niks. 2 00:00:18,280 --> 00:00:19,800 Was het zo erg? 3 00:00:19,880 --> 00:00:22,560 Nee. Het was super. Ze was zo sexy. 4 00:00:23,040 --> 00:00:26,240 Het was te veel voor Luz. Zij doet modern, ik ben het. 5 00:00:26,320 --> 00:00:29,720 Vind je dat goed of val je terug in oude gewoontes? 6 00:00:29,800 --> 00:00:32,320 Wat? -Blijf je vreemdgaan? 7 00:00:32,400 --> 00:00:35,600 Ik ben veranderd. -Mooi. Dankzij de cursus. 8 00:00:36,560 --> 00:00:39,440 Luz is mijn grote liefde. Niemand anders nodig. 9 00:00:39,520 --> 00:00:44,440 Geweldig. Nu moet zij dat ook nog vinden. -Genoeg over mij. 10 00:00:45,160 --> 00:00:47,800 Iene, miene… En jouw liefdesverhaal? 11 00:00:47,880 --> 00:00:48,880 Daar gaan we. 12 00:00:49,400 --> 00:00:52,360 Er was niet veel chemie. Echt jammer. 13 00:00:52,960 --> 00:00:57,000 Hé. Hartje, hartje, kusje, kusje, smiley. 'Zie ik je later?' 14 00:00:57,680 --> 00:00:58,520 Hé. 15 00:00:58,600 --> 00:01:01,080 Ik moet het uitmaken. -Ze was toch aardig? 16 00:01:01,160 --> 00:01:04,000 Ze is zo saai in bed. 17 00:01:04,080 --> 00:01:07,240 Ze kan ook verlegen zijn. Eerste keer is altijd raar. 18 00:01:07,320 --> 00:01:09,640 Ik ben er dol op. -Later wordt het saai. 19 00:01:09,720 --> 00:01:11,920 Geef haar tijd. Alsof je bridge speelt. 20 00:01:12,000 --> 00:01:15,160 Je snapt elkaar niet meteen. -Je vond alleen haar leuk. 21 00:01:15,240 --> 00:01:17,680 Álex heeft weer een Tinder-date geregeld. 22 00:01:17,760 --> 00:01:19,360 En? -Ik zie haar om 17.00. 23 00:01:19,960 --> 00:01:22,360 Een date om 17.00? -Misschien houdt ze van thee. 24 00:01:22,440 --> 00:01:24,080 Of ze doet 's avonds bingo. 25 00:01:24,160 --> 00:01:28,360 Wat zeg ik tegen Eugenia? Ze is online. Ik heb haar bericht gezien. 26 00:01:28,440 --> 00:01:31,360 Duimpje, hartje, hartje. -Nee, ik stuur geen hart. 27 00:01:31,440 --> 00:01:36,040 Een eenhoorn om haar te verwarren. -Hart, hart, flamencodanser, drol. 28 00:01:36,120 --> 00:01:39,280 Dan weet ze niet of je serieus bent. -De poep-emoji? 29 00:01:39,360 --> 00:01:41,640 Ja, maar met een smiley. -Eenhoorn. 30 00:01:41,720 --> 00:01:44,040 Wat? Dan zegt ze dat ik op moet rotten. 31 00:01:44,120 --> 00:01:47,080 Dan lijkt 't uitstelgedrag. Die eenhoorn bevalt me. 32 00:01:47,160 --> 00:01:48,840 Voel je je uitgeput? 33 00:01:48,920 --> 00:01:51,400 Gecensureerd, onderdrukt, gecastreerd? 34 00:01:51,480 --> 00:01:54,200 Genoeg nieuwe mannelijkheid en al die onzin. 35 00:01:54,280 --> 00:01:57,400 Wil je je een nieuwe man voelen? Een echte? 36 00:01:57,480 --> 00:02:00,040 Doe mijn cursus reconstructie viri… Verdomme. 37 00:02:00,800 --> 00:02:02,720 Patricia, klop eens. -O, sorry. 38 00:02:02,800 --> 00:02:08,280 Ik tikte met mijn voet. U hoorde me niet. -Nee… Waar ga je heen? 39 00:02:08,800 --> 00:02:12,000 Waarom vier je je verjaardag niet? Ze betalen alles. 40 00:02:12,080 --> 00:02:15,800 Je hele virtuele familie wacht op een mooi feest. 41 00:02:15,880 --> 00:02:19,200 Bij dat geweldige huis kunnen we een zwembadfeest geven. 42 00:02:19,280 --> 00:02:21,800 Zal ik de drone opladen? -M'n vent wil niet. 43 00:02:21,880 --> 00:02:24,920 Pedro boeit niet. De kostwinner bepaalt. -Hij is hier. 44 00:02:25,000 --> 00:02:26,600 Pedro, val dood. 45 00:02:26,680 --> 00:02:29,400 Ik moet gaan. Georgina belt. 46 00:02:29,480 --> 00:02:30,320 Dag. 47 00:02:30,800 --> 00:02:31,640 Dag. 48 00:02:32,520 --> 00:02:34,400 Ik mag je zus echt niet. 49 00:02:34,920 --> 00:02:36,800 Wat vind jij? Gedoe, toch? 50 00:02:36,880 --> 00:02:40,000 Waarom geen locatie huren? Het wordt toch betaald? 51 00:02:40,080 --> 00:02:43,000 Ja. Maar hier is het intiemer. Persoonlijker. 52 00:02:43,760 --> 00:02:46,520 Nodig iedereen uit, maar doe het in de tuin. 53 00:02:46,600 --> 00:02:48,400 En als ze naar de wc moeten? 54 00:02:48,480 --> 00:02:51,160 We kunnen zo'n mobiel toilet huren. 55 00:02:51,240 --> 00:02:52,840 De drankjes zijn gratis. 56 00:02:52,920 --> 00:02:54,920 Jonás regelt de contracten. 57 00:02:55,480 --> 00:02:57,440 Ik heb dj's onder mijn volgers. 58 00:02:58,440 --> 00:03:01,240 Jij kunt de catering regelen. 59 00:03:01,320 --> 00:03:05,240 Weet je wat cool zou zijn? Als iemand daar ham snijdt, daar sushi… 60 00:03:05,320 --> 00:03:09,440 We moeten praten over mijn werk als assistent. 61 00:03:10,760 --> 00:03:14,560 Je weet dat ik je graag help. -En ik vind het fijn. 62 00:03:14,640 --> 00:03:16,960 Maar het is niet mijn ding. 63 00:03:17,040 --> 00:03:19,720 Het voelt alsof m'n talent wordt verspild. 64 00:03:20,600 --> 00:03:23,160 Alsof Messi speelt in de 3e divisie. 65 00:03:23,240 --> 00:03:25,760 Misschien is hij gelukkiger dan in de eredivisie. 66 00:03:25,840 --> 00:03:29,800 Volgens mij niet. Ik hoor in de Champions League. 67 00:03:31,640 --> 00:03:36,880 Dit doet vast pijn, maar… -Nee. Ik begrijp het prima. 68 00:03:36,960 --> 00:03:43,200 Je hebt gelijk. Je talent wordt verspild. Dat zie ik ook. En het voelt rot. 69 00:03:44,080 --> 00:03:50,960 Ik dacht dat je teleurgesteld zou zijn -Nee. Ja, dat ben ik wel. 70 00:03:51,040 --> 00:03:53,600 Maar je hebt gelijk. En daarom… 71 00:03:54,640 --> 00:03:55,920 Geweldig. 72 00:04:00,320 --> 00:04:01,760 Wat ga je nu doen? 73 00:04:03,960 --> 00:04:05,280 Ik bedenk wel iets. 74 00:04:06,240 --> 00:04:11,320 Ik pak mijn spullen en dan ben ik een week een vrije vrouw. 75 00:04:11,400 --> 00:04:13,480 Bizar. Waar slaap je? 76 00:04:13,560 --> 00:04:17,920 Mijn vriendinnen bieden me een plek aan, maar dat lijkt me niks. 77 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Slaap bij mij. 78 00:04:20,400 --> 00:04:23,880 Nee. Ik wil niet dat je je verplicht voelt… 79 00:04:23,960 --> 00:04:25,400 Dan zijn we vaker samen. 80 00:04:25,480 --> 00:04:27,800 We kunnen het in bed doen. Niet meer de auto. 81 00:04:27,880 --> 00:04:28,880 Hou je mond. 82 00:04:31,440 --> 00:04:34,120 Ik blijf een paar nachten. Zien hoe het gaat. 83 00:04:34,200 --> 00:04:38,880 Oké. Maar goed squatten. Je doet lui. Naar beneden. Zo, ja. 84 00:04:40,480 --> 00:04:42,800 We zijn lang niet naar de film geweest. 85 00:04:42,880 --> 00:04:46,680 Het gaat beter dan ooit. Alsof we een nieuwe klik hebben. 86 00:04:46,760 --> 00:04:48,720 Zeker. 87 00:04:48,800 --> 00:04:52,080 Ik wilde je iets vertellen. 88 00:04:52,160 --> 00:04:53,000 Ga je gang. 89 00:04:53,680 --> 00:04:56,520 Ik wil opnieuw onderhandelen over een regel. 90 00:04:57,280 --> 00:04:58,960 Ik wil nogmaals met iemand naar bed. 91 00:05:05,120 --> 00:05:06,160 Eerste regel. 92 00:05:07,680 --> 00:05:10,760 'Geen herhalingen'. Je hebt getekend bij de notaris. 93 00:05:10,840 --> 00:05:13,960 Dat weet ik. Ik vraag je om wat flexibeler te zijn. 94 00:05:14,040 --> 00:05:16,440 Om je dezelfde man nogmaals te laten neuken. 95 00:05:16,960 --> 00:05:18,280 Word je verliefd? 96 00:05:18,360 --> 00:05:20,440 Echt niet, schat. Ik hou van jou. 97 00:05:20,520 --> 00:05:22,640 Hou dan op met dingen forceren. 98 00:05:22,720 --> 00:05:24,920 Ik ben niet… -Ga niet te ver. 99 00:05:25,000 --> 00:05:26,960 Oké, dan doe ik het niet. 100 00:05:27,040 --> 00:05:28,720 Net toen het zo goed ging. 101 00:05:36,240 --> 00:05:38,960 Santi? -Gala. Aangenaam. 102 00:05:40,480 --> 00:05:42,720 Wie is dit? -Mateo. Mijn zoon. 103 00:05:42,800 --> 00:05:44,520 Hoe gaat het, jongen? 104 00:05:46,040 --> 00:05:49,240 Heeft de babysitter afgezegd? -Jij moet hem ontmoeten. 105 00:05:49,320 --> 00:05:50,680 Je hebt goedkeuring nodig. 106 00:05:53,720 --> 00:05:54,560 Meen je dat? 107 00:05:54,640 --> 00:05:56,280 Ik zoek geen vader. 108 00:05:56,360 --> 00:05:59,280 Ik had geen man nodig om moeder te worden en nu ook niet. 109 00:05:59,360 --> 00:06:03,400 Waarom zit je op Tinder? Waarom zitten jullie op Tinder? 110 00:06:03,480 --> 00:06:06,800 Je weet nooit. Je kunt iemand ontmoeten. Toch, schat? 111 00:06:06,880 --> 00:06:09,200 Maar de man in mijn leven is mijn zoon. 112 00:06:09,720 --> 00:06:11,680 Ik ben ook dol op mijn dochter. 113 00:06:11,760 --> 00:06:15,160 Niet meegenomen? Wat voor vader ben jij? -Een normale. 114 00:06:15,640 --> 00:06:20,920 Dit is heel ongemakkelijk. Iets zegt me dat ik weg moet. 115 00:06:21,000 --> 00:06:24,080 Nee. Parkeren was heel lastig. Je blijft hier. 116 00:06:25,160 --> 00:06:27,440 Ik ga naar de wc. Maak maar kennis. 117 00:06:33,840 --> 00:06:35,680 Wat wil je? Een milkshake? 118 00:06:36,280 --> 00:06:37,960 Ik vermoord je in je slaap. 119 00:06:43,320 --> 00:06:46,440 Jij deed het vaker met dezelfde en je houdt van Luz. 120 00:06:46,520 --> 00:06:50,520 Bij mannen is dat anders. -Vrouwen doen dat omdat ze verliefd zijn. 121 00:06:50,600 --> 00:06:54,240 Ik vroeg het. Ze zei nee. -Logisch. Ze liegen continu. 122 00:06:54,320 --> 00:06:56,280 Ze is verliefd. -Ik zou het toestaan. 123 00:06:56,360 --> 00:06:59,840 Anders raakt ze geobsedeerd. -Echt niet. 124 00:06:59,920 --> 00:07:05,520 In een open relatie moet je toch juist niet meer paranoïde zijn? 125 00:07:05,600 --> 00:07:07,920 Weet je wat het beste eraan is? Niks. 126 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 Een open relatie is klote. Oplichterij. Net als die cursus. 127 00:07:12,520 --> 00:07:13,600 Hè? 128 00:07:13,680 --> 00:07:15,360 Vandaag praten we over intimiteit. 129 00:07:15,440 --> 00:07:17,560 INTIMITEIT 130 00:07:17,640 --> 00:07:21,680 Een groot deel van jullie omschrijft zichzelf als heteroseksueel. 131 00:07:21,760 --> 00:07:25,000 Het patriarchaat is immers heteronormatief. 132 00:07:25,080 --> 00:07:28,720 Maar hoeveel van jullie zien zichzelf als homofoob? 133 00:07:29,960 --> 00:07:31,160 Steek je hand op. -Nee. 134 00:07:31,240 --> 00:07:32,280 Steek op. -Nee. 135 00:07:32,360 --> 00:07:34,040 Niemand? Leugenaars. 136 00:07:34,120 --> 00:07:38,200 Een van de pijlers van toxische masculiniteit is homofobie. 137 00:07:39,320 --> 00:07:41,520 En ik heb nog slechter nieuws. 138 00:07:42,400 --> 00:07:47,720 Homofobie onthult je geheime angst voor je eigen homoseksuele verlangens. 139 00:07:48,320 --> 00:07:49,920 Een verdedigingsmechanisme. 140 00:07:50,000 --> 00:07:52,920 Het versterkt je fragiele heteroseksualiteit. 141 00:07:53,480 --> 00:07:56,240 Kijk naar al die bezorgde gezichtjes. 142 00:07:57,280 --> 00:08:00,680 Homofobie is een obstakel voor vriendschap tussen mannen. 143 00:08:01,520 --> 00:08:03,920 We proberen iets. Hou elkaars handen vast. 144 00:08:04,000 --> 00:08:04,920 Ik ben weg. 145 00:08:05,440 --> 00:08:07,720 Pak de hand van de man naast je. 146 00:08:07,800 --> 00:08:10,720 Maakt niet uit of je hem kent. Zo, ja. Geweldig. 147 00:08:11,440 --> 00:08:12,280 Perfect. 148 00:08:12,760 --> 00:08:15,120 Ongemakkelijk, hè? Fysiek contact. 149 00:08:16,560 --> 00:08:18,920 Vrouwen cultiveren intimiteit zonder problemen. 150 00:08:19,000 --> 00:08:21,440 Maar mannen zijn liever in een groep. 151 00:08:21,520 --> 00:08:25,840 Want zo verwijderen we alle homoseksuele verleidingen. 152 00:08:25,920 --> 00:08:27,480 Vind ik niet. -Goh. 153 00:08:27,560 --> 00:08:31,520 Wij doen vaak iets in een groep omdat het leuk is, niet uit angst. 154 00:08:31,600 --> 00:08:33,840 Vind je jezelf homofoob? 155 00:08:33,920 --> 00:08:34,880 Nee. 156 00:08:34,960 --> 00:08:37,040 Hoeveel gay vrienden heb je? -Een. 157 00:08:37,120 --> 00:08:38,560 We hebben hem net ontmoet. 158 00:08:39,160 --> 00:08:41,720 Misschien zijn we niet gestoord… 159 00:08:41,800 --> 00:08:45,240 …vanwege al die psychologische en culturele factoren van je. 160 00:08:45,320 --> 00:08:46,320 Ik echt niet. 161 00:08:46,400 --> 00:08:49,360 Misschien zijn we dat omdat ze ons bij de keel hebben. 162 00:08:50,320 --> 00:08:51,680 Wie? -De maatschappij. 163 00:08:51,760 --> 00:08:54,880 Ze zeiden dat we slecht waren en wij geloofden hen. 164 00:08:54,960 --> 00:08:58,600 We leerden niet vrouwelijk te zijn… 165 00:08:58,680 --> 00:09:01,480 …en nu mogen we ook niet mannelijk meer zijn. 166 00:09:02,000 --> 00:09:04,720 Nee… -We weten niet meer wie we zijn. 167 00:09:04,800 --> 00:09:06,800 Daarom vertel ik jullie graag… 168 00:09:06,880 --> 00:09:09,680 …over mijn cursus over reconstructie van viriliteit. 169 00:09:09,760 --> 00:09:13,080 Schrijf je in op www.pedroaguilar.com. 170 00:09:20,240 --> 00:09:21,560 Hoe gaat het, jongens? 171 00:09:22,960 --> 00:09:26,000 Ik geef je je geld terug. Maar kom niet meer terug. 172 00:09:26,080 --> 00:09:28,720 Nee. Dit is erg nuttig voor mij. 173 00:09:28,800 --> 00:09:30,360 Nu wordt het interessant. 174 00:09:30,440 --> 00:09:32,720 Ik kom ter afleiding omdat het uit is… 175 00:09:32,800 --> 00:09:34,800 Zijn jullie hier om mij te naaien? 176 00:09:34,880 --> 00:09:38,640 Zo gedraagt een goeroe van empathie en gevoeligheid zich niet. 177 00:09:38,720 --> 00:09:40,400 Pardon. 178 00:09:40,480 --> 00:09:44,600 Heb je data voor die cursus viriliteit? -Schrijf je in voor de nieuwsbrief. 179 00:09:44,680 --> 00:09:46,200 Bedankt. -'Mijn nieuwsbrief'. 180 00:09:47,320 --> 00:09:48,520 Hoi. 181 00:09:49,360 --> 00:09:52,040 Je bent laat. Ik heb ze al eten gegeven. 182 00:09:52,120 --> 00:09:54,120 Hoi, pap. -Hallo, lieverd. 183 00:09:55,720 --> 00:09:57,160 Ik heb jullie gemist. 184 00:09:57,800 --> 00:10:00,560 Hoe gaat het, kerel? Geef je me geen kus? 185 00:10:00,640 --> 00:10:02,640 De gymkleren hangen te drogen. 186 00:10:02,720 --> 00:10:05,960 Geef ze geen pasta of worst, hoe ze ook smeken. 187 00:10:06,040 --> 00:10:08,880 Zet de bevochtiger aan, anders gaat Ulises hoesten. 188 00:10:08,960 --> 00:10:10,360 Doe ik al acht jaar. 189 00:10:10,440 --> 00:10:13,640 Ik maak me nog steeds zorgen. Geef me een kus, lieverd. 190 00:10:15,360 --> 00:10:18,440 Hierna lezen jullie Mijn Ouders Zijn Vrienden, oké? 191 00:10:19,360 --> 00:10:21,280 Zo saai. -Ik pas. 192 00:10:22,000 --> 00:10:23,160 Drink wat water. 193 00:10:28,080 --> 00:10:29,080 Geweldig, zeg. 194 00:10:31,680 --> 00:10:33,240 Zet ze niet tegen me op. 195 00:10:33,320 --> 00:10:34,640 Heb ik dat ooit gedaan? 196 00:10:34,720 --> 00:10:37,440 Ik ga. -Naar die sukkel uit de sportschool? 197 00:10:37,520 --> 00:10:38,480 Nee. 198 00:10:38,560 --> 00:10:40,040 Waarom die nieuwe kleren? 199 00:10:40,120 --> 00:10:43,880 Welke? Dit is vijf jaar oud. -Het etiket hangt er nog aan. 200 00:10:45,000 --> 00:10:46,600 O, ja. Je hebt gelijk. 201 00:10:46,680 --> 00:10:48,720 Deze is nieuw. Uit de outlet. 202 00:10:49,240 --> 00:10:50,080 Dag 203 00:11:04,640 --> 00:11:06,040 Hoi. -Hoi. 204 00:11:06,120 --> 00:11:08,640 Was het lastig parkeren? -45 minuten. 205 00:11:09,520 --> 00:11:12,760 Ik ken de buurt niet. -Ik heb voor je gekookt. 206 00:11:22,760 --> 00:11:23,960 Mijn lievelingseten. 207 00:11:26,320 --> 00:11:27,600 Wil je nog wat mayo? 208 00:11:27,680 --> 00:11:29,200 Nee, dank je. 209 00:11:29,280 --> 00:11:31,000 Keto. Vetvrij. 210 00:11:31,080 --> 00:11:33,840 Ik heb niet zo'n honger. Heb je wijn? 211 00:11:33,920 --> 00:11:34,920 Nee. 212 00:11:35,520 --> 00:11:38,280 Wil je een film kijken? -Oké. Natuurlijk. 213 00:11:50,200 --> 00:11:53,160 Ik wist niet dat je een bril had. -Die heb ik wel. 214 00:12:02,280 --> 00:12:03,320 Je bent erg stil. 215 00:12:04,280 --> 00:12:05,360 Ik eet. 216 00:12:06,520 --> 00:12:07,520 Oké, prima. 217 00:12:08,200 --> 00:12:09,440 Ik ga douchen. 218 00:12:32,640 --> 00:12:33,680 HALLO SCHOONHEID 219 00:12:33,760 --> 00:12:35,960 ZIE IK JE MORGEN OF HEB JE HET DRUK? 220 00:12:41,240 --> 00:12:42,240 M'n mobieltje. 221 00:12:43,360 --> 00:12:45,320 Je moeder? -Nee. Van het werk. 222 00:12:45,840 --> 00:12:47,960 Heb je het morgen druk? -Gewoon. 223 00:12:52,760 --> 00:12:54,400 Het is Pedro, man. -Wat? 224 00:12:55,120 --> 00:13:00,160 Die vent die Luz nog een keer wil neuken. -Ben je gek? Hoe kan dat nou? 225 00:13:00,240 --> 00:13:01,840 Dat heb ik gezegd. 226 00:13:01,920 --> 00:13:05,760 Ze zou je om toestemming vragen om het met je vriend te doen. 227 00:13:05,840 --> 00:13:09,600 Nee. Want de afspraak ging over bekenden. Pedro is een vriend. 228 00:13:09,680 --> 00:13:12,920 Dat gebruikt ze. Ze is advocate. Ze verdraait alles. 229 00:13:13,000 --> 00:13:15,720 Iets zachter. -Vrienden vallen onder kennissen. 230 00:13:15,800 --> 00:13:18,520 Niet waar. Een kennis is geen vriend. 231 00:13:18,600 --> 00:13:20,560 Daarvoor moet je iemand kennen. 232 00:13:20,640 --> 00:13:23,680 Nee. Je kunt iemands vriend zijn zonder hem te kennen. 233 00:13:23,760 --> 00:13:25,440 Kijk naar Pedro. 234 00:13:25,520 --> 00:13:28,720 Ik vind het vooral bizar dat het bij de notaris is getekend. 235 00:13:28,800 --> 00:13:29,640 Hoe reageerde ze? 236 00:13:29,720 --> 00:13:33,640 Ik betrapte ze op een knuffel tijdens dat housewarmingetentje. 237 00:13:33,720 --> 00:13:36,440 Ze gaslighten me. -Mijn notities. 238 00:13:36,520 --> 00:13:37,840 Welke notities? 239 00:13:39,040 --> 00:13:40,120 Interne promotie. 240 00:13:40,200 --> 00:13:42,440 Ik wil agent worden en dan hoofdagent. 241 00:13:42,520 --> 00:13:45,360 Geen zatlappen meer. Ze spugen maar op 'n ander. 242 00:13:45,440 --> 00:13:47,200 Gefeliciteerd. -Dat doe je niet. 243 00:13:47,280 --> 00:13:50,600 Je neukt je vriends vrouw niet. -Jij neukte Jero's vrouw. 244 00:13:50,680 --> 00:13:52,800 Jero is 'n zakenpartner, geen vriend. 245 00:13:52,880 --> 00:13:54,320 Een kennis. -Kom op, zeg. 246 00:13:54,400 --> 00:13:57,560 We zijn allemaal bedrogen. Boeien. -Dat is anders. 247 00:13:57,640 --> 00:14:02,040 Met een knapperd of met je beste vriend. -Z'n beste vriend. Hoor je? 248 00:14:02,120 --> 00:14:04,000 Ik hou van jullie allen. -Vast. 249 00:14:04,080 --> 00:14:06,400 Er is geen bewijs. Haal ons niet uit elkaar. 250 00:14:06,480 --> 00:14:11,040 Ik kan niet alleen zijn. Ik kwijn weg. -Richt je op je examen. 251 00:14:11,120 --> 00:14:12,480 Zal ik je overhoren? 252 00:14:12,560 --> 00:14:15,480 Ik heb niet geleerd. Er is ook een fysieke test. 253 00:14:15,560 --> 00:14:18,520 Ga bij een sportschool. Daar vindt iedereen iemand. 254 00:14:38,040 --> 00:14:39,040 De wasmachine? 255 00:14:46,320 --> 00:14:49,080 …als we even nadenken en een besluit nemen. 256 00:14:49,840 --> 00:14:52,840 Ja. Ik hou ook van jou. Dat moet toch wel? 257 00:14:52,920 --> 00:14:55,040 Toe maar. Ga slapen. Kusjes. 258 00:14:55,560 --> 00:14:56,880 Ik ook. 259 00:15:00,240 --> 00:15:02,240 Ik hou van de geur van wierook. 260 00:15:03,400 --> 00:15:07,840 Die zal me altijd aan jou doen denken. -Ik heb gelezen dat het giftig is. 261 00:15:07,920 --> 00:15:09,280 Wil je blijven slapen? 262 00:15:11,600 --> 00:15:16,560 Ik moet naar huis, want mijn dochter heeft nachtmerries. 263 00:15:16,640 --> 00:15:18,520 Hoe oud is ze? -Zestien. 264 00:15:18,600 --> 00:15:20,480 Getraumatiseerd door de scheiding. 265 00:15:20,560 --> 00:15:24,160 Ze droomt dat haar beugel te strak zit en haar tanden eruit vallen. 266 00:15:24,240 --> 00:15:27,760 Ik had het ook moeilijk met… -Ik moet weg. Tot later. 267 00:15:27,840 --> 00:15:31,520 Spreek ik je morgen? -Ja. Ik spreek je morgen. Ga slapen. 268 00:15:41,040 --> 00:15:44,240 Je kont trilt niet als je afwast. Je wordt strak. 269 00:15:44,320 --> 00:15:48,520 Doe er water bij als je vaat laat staan. Anders droogt het vuil in. 270 00:15:48,600 --> 00:15:50,440 Wil je koffie? -Ja, graag. 271 00:15:55,680 --> 00:15:56,640 Dus… 272 00:15:57,680 --> 00:16:01,400 Ga je 's avonds altijd naar de wc voor je naar bed gaat? 273 00:16:01,480 --> 00:16:04,240 Ja. Mijn spijsvertering is goed getraind. 274 00:16:05,680 --> 00:16:10,120 En je belt liefdevol met een meisje dat… 275 00:16:11,400 --> 00:16:12,480 Rosa. Mijn ex. 276 00:16:12,560 --> 00:16:17,440 Arm ding. Het gaat niet goed. -Is dat ook net uit? 277 00:16:18,320 --> 00:16:19,480 Een maand geleden. 278 00:16:20,120 --> 00:16:22,760 Ik moet gaan. Spinningles om negen uur. 279 00:16:25,200 --> 00:16:26,520 Tot in de sportschool. 280 00:16:27,800 --> 00:16:30,320 Rosa… 281 00:16:30,400 --> 00:16:32,720 Kijk. Een Rosa. -Hoe is ze? 282 00:16:33,600 --> 00:16:37,240 Veel foto's samen. Ze dragen hetzelfde uniform. 283 00:16:37,320 --> 00:16:39,840 Allemachtig. Ze werkt in de sportschool. 284 00:16:39,920 --> 00:16:43,080 We hebben geneukt in de pilateszaal. -Echt niet. 285 00:16:43,640 --> 00:16:46,560 Pas op. Ze ziet eruit alsof ze je in elkaar beukt. 286 00:16:46,640 --> 00:16:48,040 Kijk die arm. 287 00:16:50,200 --> 00:16:53,720 Nog nooit gezien. Misschien verlof vanwege een depressie. 288 00:16:53,800 --> 00:16:56,040 Het is een maand uit. -Zeker weten? 289 00:16:57,120 --> 00:16:59,400 Deze foto is van twee weken geleden. 290 00:17:17,560 --> 00:17:19,600 Zie je? Verdomme. 291 00:17:19,680 --> 00:17:20,520 Volg ze. 292 00:17:20,600 --> 00:17:23,600 Hoe? Dat is een motor. -Probeer het. 293 00:17:32,880 --> 00:17:36,600 Niet te dichtbij, dan zien ze ons. -Kijk naar hem. Klootzak. 294 00:17:36,680 --> 00:17:39,280 Je mag niet zo tussen auto's zigzaggen. 295 00:17:39,360 --> 00:17:41,240 Dit kan niet. Echt niet. 296 00:17:41,320 --> 00:17:45,200 Hoe is het met jullie relatie? Goed? -Het is geen goede periode… 297 00:17:45,280 --> 00:17:48,240 Je bent altijd bezig met dat stomme internetgedoe. 298 00:17:48,320 --> 00:17:50,200 Pardon? -Hebben jullie seks? 299 00:17:50,880 --> 00:17:53,000 Ik praat niet over ons seksleven. 300 00:17:53,080 --> 00:17:54,600 Ik zie hem niet. 301 00:17:54,680 --> 00:17:55,720 Daar. 302 00:17:59,040 --> 00:18:01,560 Shit. Nu rijdt hij door rood. 303 00:18:01,640 --> 00:18:04,040 Onverantwoordelijk. Met m'n vriendin achterop. 304 00:18:04,120 --> 00:18:07,960 Ik weet het niet. Dit is niet logisch. Luz is niet z'n type. 305 00:18:08,040 --> 00:18:11,560 Luz is ieders type. Hij verveelt zich, heeft vrije tijd. 306 00:18:11,640 --> 00:18:14,760 Ze ontkennen alles. We hebben geen bewijs. -Komt wel. 307 00:18:18,200 --> 00:18:21,200 Hoe maak je 't uit met iemand? Zonder ze te kwetsen? 308 00:18:21,280 --> 00:18:25,400 Dat ouderwetse meisje? -Ze is geweldig. Maar in bed… 309 00:18:25,480 --> 00:18:28,280 Misschien ben jij saai en past ze zich aan. 310 00:18:28,360 --> 00:18:31,560 Je moeder klaagde nooit. -Ze heeft je wel ingeruild. 311 00:18:31,640 --> 00:18:35,280 Vraag je moeder hoe ik in bed was. 312 00:18:35,840 --> 00:18:39,040 Waarom zou ik? -Afschuiven van verantwoordelijkheid. 313 00:18:39,120 --> 00:18:41,440 Heb je met haar gepraat? -Met je moeder? 314 00:18:41,520 --> 00:18:43,920 Met Eugenia. Om te vragen wat zij vindt. 315 00:18:46,680 --> 00:18:47,720 Mam. 316 00:18:48,920 --> 00:18:52,000 Het boeit je niet, maar ik ben niet in orde. 317 00:18:52,080 --> 00:18:55,440 Jawel. Je bent m'n dochters moeder. -Ik heb vakantie nodig. 318 00:18:55,520 --> 00:18:58,160 Natuurlijk. Klinkt goed. Even los van alles. 319 00:18:58,240 --> 00:18:59,520 Kijk. De Malediven. 320 00:19:00,040 --> 00:19:04,000 Atmosphere Kanifushi. Premium. Alles inclusief. 321 00:19:04,560 --> 00:19:08,200 Privé-eiland, excursies, vier restaurants, teppanyaki-grill. 322 00:19:08,280 --> 00:19:12,360 Mooi, maar het is vast niet goedkoop. -Betaal met je creditcard. 323 00:19:13,440 --> 00:19:15,440 Je wilt dat ik betaal? -Natuurlijk. 324 00:19:16,440 --> 00:19:17,440 Wacht. 325 00:19:20,560 --> 00:19:21,520 Oké. 326 00:19:21,600 --> 00:19:26,040 Je hebt me belazerd met de tandarts, bent van me gescheiden… 327 00:19:26,120 --> 00:19:28,720 …hield het appartement, waar ik voor betaal… 328 00:19:28,800 --> 00:19:30,240 …krijgt alimentatie… 329 00:19:30,320 --> 00:19:33,720 …en wilt ook nog dat ik een reis naar de Malediven betaal? 330 00:19:33,800 --> 00:19:35,960 Je verdraait altijd alles. 331 00:19:36,040 --> 00:19:40,120 Ik wil je niet beledigen, maar ik ben echt perplex. 332 00:19:40,880 --> 00:19:42,800 Waar haal je het lef vandaan? 333 00:19:42,880 --> 00:19:47,320 Dit huwelijk is mislukt door jou. Jij taxeerde huizen. Het onze stortte in. 334 00:19:47,400 --> 00:19:50,520 Iemand moest geld verdienen terwijl jij op je reet zat. 335 00:19:50,600 --> 00:19:53,600 Ik wijdde me aan onze dochter. -En aan je tanden. 336 00:19:54,760 --> 00:19:57,440 Kun je die Tinder-wijven op stil zetten? 337 00:19:57,520 --> 00:20:01,680 Ik kan je vakantie niet betalen. Ik ben blut. 338 00:20:01,760 --> 00:20:05,560 Vertel me voor één keer de waarheid. Heb je voodoo op me gedaan? 339 00:20:05,640 --> 00:20:07,560 Mijn foto in de vriezer? -Hé? 340 00:20:07,640 --> 00:20:10,000 Een kip vermoord om mijn leven te verkloten? 341 00:20:10,080 --> 00:20:11,440 Blanca, heb je medicatie? 342 00:20:11,520 --> 00:20:12,800 Nee. -Doe maar wel. 343 00:20:17,080 --> 00:20:18,240 Dat was heet. 344 00:20:18,800 --> 00:20:21,080 Shit. 345 00:20:21,160 --> 00:20:22,000 Shit. 346 00:20:28,560 --> 00:20:30,280 Esther. Kom hier. 347 00:20:30,360 --> 00:20:31,760 Dit geloof je niet. -Wat? 348 00:20:31,840 --> 00:20:34,680 Dat is de agent die me steeds boetes geeft. 349 00:20:34,760 --> 00:20:36,200 Wie? -Hij. In het blauw. 350 00:20:36,280 --> 00:20:37,840 In dat padel-shirt. 351 00:20:38,400 --> 00:20:40,640 Nee. -Hij houdt me elke dag aan. 352 00:20:42,120 --> 00:20:43,440 Wacht hier. -Nee. 353 00:20:43,520 --> 00:20:44,520 Ja. 354 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 Shit. 355 00:21:01,800 --> 00:21:04,120 Hij laat je met rust. -Wat zei je? 356 00:21:04,200 --> 00:21:06,720 Dat hij moet kappen of ik neem de kinderen. 357 00:21:06,800 --> 00:21:07,680 De… 358 00:21:08,440 --> 00:21:09,520 Is dat je man? 359 00:21:10,040 --> 00:21:13,200 Ex-man. -Waarom zei je niet dat hij agent was? 360 00:21:13,280 --> 00:21:15,280 Jij zei niet dat Rosa… 361 00:21:15,360 --> 00:21:18,480 …je ex met wie je twee weken geleden wandelde… 362 00:21:18,560 --> 00:21:19,760 …ook hier werkt. 363 00:21:19,840 --> 00:21:22,480 Ze heeft ziekteverlof. Slijmbeursontsteking. 364 00:21:22,560 --> 00:21:25,120 We zijn verkeerd begonnen, Guillermo. 365 00:21:28,520 --> 00:21:31,440 Met deze diepe ultrasone therapie… 366 00:21:31,520 --> 00:21:35,280 …worden gezichtsvezels afgebroken. Dat creëert collageen. 367 00:21:35,360 --> 00:21:38,480 En het mooiste is dat het pijnloos… 368 00:21:38,560 --> 00:21:39,920 Geef me even, Mayelín. 369 00:21:41,280 --> 00:21:43,720 Wat is er? -Luz gaat uit. Waar is Pedro? 370 00:21:43,800 --> 00:21:45,400 Hij zei dat hij naar jou ging. 371 00:21:46,160 --> 00:21:48,760 Niks afgesproken? -Ze gaan neuken. 372 00:21:48,840 --> 00:21:51,960 Raúl, niet zo grof. 373 00:21:52,040 --> 00:21:57,240 Ik volg Luz. Ik stuur je de locatie. -Ik ga niet. Ga maar. Vertel het later. 374 00:21:57,320 --> 00:22:00,480 We moeten beiden 'n scène trappen. -Als ik ga, vermoord ik hem. 375 00:22:00,560 --> 00:22:02,200 Oké. Ik kom. Laat het me weten. 376 00:22:04,320 --> 00:22:06,440 Zet hem zachter. Dit doet pijn. 377 00:22:19,840 --> 00:22:20,960 Oké. 378 00:22:21,640 --> 00:22:23,760 Eugenia, ik… -Proef de tartaar eens. 379 00:22:27,800 --> 00:22:29,800 Ik voel me zo op m'n gemak bij je. 380 00:22:29,880 --> 00:22:32,360 Het is alsof… 381 00:22:32,440 --> 00:22:34,880 …ik je m'n hele leven al ken. 382 00:22:36,040 --> 00:22:37,080 Eén dingetje. 383 00:22:39,280 --> 00:22:40,720 Vind je hoe ik het doe fijn? 384 00:22:41,440 --> 00:22:43,680 Wat? -De liefde bedrijven. 385 00:22:44,920 --> 00:22:46,480 Ja, hoor. 386 00:22:47,040 --> 00:22:48,280 Ik vind het geweldig. 387 00:22:48,360 --> 00:22:50,960 Omdat je zo teder bent. 388 00:22:52,040 --> 00:22:53,040 Oké. 389 00:22:53,960 --> 00:22:55,000 Varkenswang? 390 00:22:55,080 --> 00:23:00,560 Jij vindt het met mij niet fijn. -Jawel, maar het kan altijd beter. 391 00:23:00,640 --> 00:23:04,240 Dus je vindt het niet fijn. -Ik zeg net van wel. 392 00:23:04,320 --> 00:23:08,680 Misschien is het te vroeg om ons daar zorgen over te maken. 393 00:23:08,760 --> 00:23:12,800 En nieuwe dingen proberen? Dan stagneren we niet. 394 00:23:13,720 --> 00:23:14,560 Zoals? 395 00:23:15,640 --> 00:23:18,600 Wat windt je op? Heb je fantasieën? 396 00:23:19,200 --> 00:23:20,240 Bijvoorbeeld… 397 00:23:21,640 --> 00:23:24,400 Die scène uit Out of Africa. 398 00:23:24,480 --> 00:23:27,480 Als Robert Redford Meryl Streeps haar wast. 399 00:23:27,560 --> 00:23:30,880 Ik weet dat niet meer. Dat is toch een oude film? 400 00:23:30,960 --> 00:23:32,800 Oké. Pretty Woman. -Natuurlijk. 401 00:23:32,880 --> 00:23:37,960 Als Richard Gere Julia Roberts op die piano zet en… 402 00:23:38,040 --> 00:23:42,440 Ja, ik herinner me die dikke badjas. Van een luxe hotel. 403 00:23:42,520 --> 00:23:45,280 Zullen we het in de wc doen? 404 00:23:45,360 --> 00:23:46,360 In de wc… 405 00:23:47,400 --> 00:23:48,400 Bedoel je hier? 406 00:23:57,640 --> 00:23:59,080 Ga op het toilet zitten. -Hè? 407 00:23:59,160 --> 00:24:00,520 Kom op. -Dat is goor. 408 00:24:00,600 --> 00:24:01,440 Deksel omlaag. 409 00:24:01,520 --> 00:24:04,080 Nee, niet op de wc. Toe. Dat is goor. 410 00:24:04,160 --> 00:24:06,960 Wacht. Kijk hier. Hier. 411 00:24:07,960 --> 00:24:08,920 Verdomme. 412 00:24:11,160 --> 00:24:13,000 Bezet. -Er is een wc boven. 413 00:24:13,080 --> 00:24:15,680 Ik ben gehandicapt, eikel. -Shit, wat balen. 414 00:24:16,200 --> 00:24:17,720 Wat is dat heet. 415 00:24:17,800 --> 00:24:20,840 Heet? Oké. -Ja. Hè? Heet. 416 00:24:22,680 --> 00:24:24,080 Neuk me in de gootsteen. 417 00:24:24,160 --> 00:24:25,920 In de gootsteen? -Ja. Hier. 418 00:24:26,000 --> 00:24:27,520 In de gootsteen? Oké. -Ja. 419 00:24:27,600 --> 00:24:28,640 Jeetje. 420 00:24:33,400 --> 00:24:34,640 Ik haal de manager. 421 00:24:34,720 --> 00:24:37,200 Waag het niet te stoppen. Niet stoppen. 422 00:24:39,760 --> 00:24:42,080 Nee. Niet zo luid. 423 00:24:45,600 --> 00:24:46,600 Verdomme. 424 00:24:47,200 --> 00:24:48,480 Wacht tot Raúl dit hoort. 425 00:24:55,560 --> 00:24:58,200 Welke kamer? -Geen idee. Luz nam de lift. 426 00:24:58,280 --> 00:25:00,600 Ben je niet gevolgd? -Ik wachtte op jou. 427 00:25:00,680 --> 00:25:03,120 Hoe weten nu we waar ze zijn? 428 00:25:03,200 --> 00:25:07,480 We gaan kijken. Jij boven, ik beneden. -Hoeveel kamers heeft dit hotel? 429 00:25:07,560 --> 00:25:10,880 Negeer de suites. Voor een vluggertje betaal je minder. 430 00:25:11,400 --> 00:25:12,600 Dit is echt klote. 431 00:25:13,520 --> 00:25:14,440 Deze kant op. 432 00:25:14,960 --> 00:25:15,880 Goedenavond. 433 00:25:21,240 --> 00:25:24,080 Sorry. Verkeerde deur. Welterusten. 434 00:25:38,080 --> 00:25:39,080 Ja? 435 00:25:42,880 --> 00:25:43,800 Sorry. 436 00:25:46,640 --> 00:25:49,880 Ik ben de manager. Bedankt dat u hier logeert. 437 00:25:49,960 --> 00:25:53,440 Die badjas staat u goed. Hij is voor u. Fijne avond. 438 00:25:58,200 --> 00:25:59,040 Goedenavond. 439 00:26:10,680 --> 00:26:11,960 Pardon. 440 00:26:15,400 --> 00:26:18,040 Hoi. Waar is die klootzak? -Wat doe jij hier? 441 00:26:18,120 --> 00:26:20,320 Hoe kon je me dit aandoen? 442 00:26:20,400 --> 00:26:21,400 Mijn hemel. 443 00:26:21,960 --> 00:26:22,960 Wie is die vent? 444 00:26:24,600 --> 00:26:25,520 M'n partner. 445 00:26:25,600 --> 00:26:27,280 Ja. Maar ik ging net weg. 446 00:26:28,560 --> 00:26:31,720 Ik ben zo blij dat jij het bent. Raúl. 447 00:26:31,800 --> 00:26:32,880 Aangenaam. 448 00:26:32,960 --> 00:26:36,320 Ik laat jullie met rust. Geniet ervan, schat. Tot straks. 449 00:26:37,160 --> 00:26:38,160 Goed gedaan. 450 00:26:39,760 --> 00:26:41,840 Kunt u even tekenen? 451 00:26:46,480 --> 00:26:48,800 Ja? -Vals alarm. Het was Pedro niet. 452 00:26:49,600 --> 00:26:52,400 Godsamme, Raúl. Ik maakte me zorgen. 453 00:26:52,480 --> 00:26:53,320 Tot later. 454 00:26:53,400 --> 00:26:55,720 Maar waar is Pedro? Waarom loog hij? 455 00:26:55,800 --> 00:26:59,720 Betrek mij niet bij jullie problemen. Ik ben heel blij. 456 00:26:59,800 --> 00:27:01,680 Raúl… -Pardon? 457 00:27:01,760 --> 00:27:02,800 Ra… 458 00:27:03,960 --> 00:27:04,960 Maar… 459 00:27:08,120 --> 00:27:09,760 Hoe was je proefwerk, Ulises? 460 00:27:11,120 --> 00:27:12,520 Hij zwijgt nog steeds. 461 00:27:13,160 --> 00:27:16,920 Hij zegt niks tot hij 18 is en een auto wil. 462 00:27:17,000 --> 00:27:18,400 Hoe gaat het met jou? 463 00:27:18,480 --> 00:27:22,280 Gisteravond had pap een feest met z'n vrienden en dronk hij bier. 464 00:27:22,360 --> 00:27:26,120 Dat duurde niet lang. -Het was helemaal geen feest. 465 00:27:26,200 --> 00:27:29,080 En je hebt worst voor ze gemaakt. 466 00:27:29,160 --> 00:27:31,280 Op het menu stond courgettesoep. 467 00:27:31,360 --> 00:27:34,240 Ze zijn gezond. 100% kalkoen. 468 00:27:34,320 --> 00:27:39,000 Dat is een mix van snavels, vel, teennagels en poten. 469 00:27:40,800 --> 00:27:44,640 Als het jouw beurt is, geef je ze maar groente. 470 00:27:44,720 --> 00:27:48,320 Je koopt hun liefde met junkfood, eikel. 471 00:27:49,360 --> 00:27:51,120 Esther, in godsnaam. -Guillermo. 472 00:27:51,200 --> 00:27:52,640 De man van de foto. 473 00:27:53,880 --> 00:27:55,200 Eet je eten op, schat. 474 00:27:55,280 --> 00:27:57,800 Ik wil courgettesoep. -Ik bel morgen. 475 00:27:57,880 --> 00:28:01,400 Ik hou van jullie. Eet een peer als toetje. Geen pudding. 476 00:28:02,200 --> 00:28:03,240 Luis. 477 00:28:07,160 --> 00:28:08,720 Was dat mama's vriendje? 478 00:28:08,800 --> 00:28:10,760 Nee, dat… 479 00:28:10,840 --> 00:28:12,800 Dat is haar personal trainer. 480 00:28:12,880 --> 00:28:17,120 Mama leert ook voor een examen, net als papa. 481 00:28:17,200 --> 00:28:18,400 Voor de rijschool? 482 00:28:18,480 --> 00:28:22,880 Dat was mama's vriendje wel, want Martina's moeder ging naar yoga… 483 00:28:22,960 --> 00:28:24,200 Bedtijd. 484 00:28:24,280 --> 00:28:25,920 Kom op. Vooruit. 485 00:28:29,640 --> 00:28:32,080 Kijk wat je hebt gedaan, Esther. 486 00:28:36,920 --> 00:28:38,920 Ik heb sushi besteld. 487 00:28:40,280 --> 00:28:41,880 Raúl, we moeten praten. 488 00:28:42,920 --> 00:28:46,520 Of niet. Laten we gaan eten. -Deze open relatie werkt niet. 489 00:28:47,120 --> 00:28:48,640 Niet? Waarom niet? 490 00:28:48,720 --> 00:28:50,840 Je bent zo onzeker. 491 00:28:50,920 --> 00:28:52,120 Hoe dan? 492 00:28:52,200 --> 00:28:54,160 Pedro en ik? Serieus? 493 00:28:54,240 --> 00:28:57,440 Als je de voorwaarden negeert en liegt, denk ik het ergste. 494 00:28:57,520 --> 00:28:59,680 Dat is normaal. Geen onzekerheid. 495 00:28:59,760 --> 00:29:03,120 Ik hou van je, maar niemand heeft het hier naar z'n zin. 496 00:29:03,200 --> 00:29:08,840 Het is beter als we een normaal stel zijn. Dan begraven we onszelf maar levend. 497 00:29:10,560 --> 00:29:13,160 Wat jij wilt, schat. 498 00:29:13,240 --> 00:29:17,240 Als we elkaar beu zijn, en dat gaat gebeuren, dan nemen we afscheid. 499 00:29:17,720 --> 00:29:20,560 Ik ga slapen. Ik ben doodmoe. -En de sushi? 500 00:29:28,920 --> 00:29:29,920 Waar was je? 501 00:29:32,880 --> 00:29:36,800 Je loog. Je was niet bij Raúl. -Ja. Nee, bedoel ik. Hoe zeg ik dit? 502 00:29:36,880 --> 00:29:38,200 Waar was je? 503 00:29:38,280 --> 00:29:40,480 Daniela, we moeten praten. 504 00:29:40,560 --> 00:29:41,960 Ik wist het. 505 00:29:42,040 --> 00:29:43,760 Nee, rustig. Niks ergs. 506 00:29:44,520 --> 00:29:47,200 Ik ga een cursus reconstructie van viriliteit geven. 507 00:29:47,280 --> 00:29:49,480 Wat? -Hoe je een alfaman wordt. 508 00:29:49,560 --> 00:29:51,480 Ons innerlijke zelf opeisen. 509 00:29:53,240 --> 00:29:56,800 Je doet 'n cursus deconstructie seksisme en dit doe je ermee? 510 00:29:56,880 --> 00:29:58,640 Dit is een zakelijke kans. 511 00:29:58,720 --> 00:29:59,720 Hier. 512 00:30:01,640 --> 00:30:04,120 Je creditcard. Ik heb 'm niet meer nodig. 513 00:30:04,200 --> 00:30:05,200 En… 514 00:30:06,560 --> 00:30:08,600 Waarom was je in het geheim bij Luz? 515 00:30:10,240 --> 00:30:13,560 Ben je me gevolgd? -Nee. Ik niet. Raúl zei het. 516 00:30:13,640 --> 00:30:16,400 Ze hielp me bij de notaris met de eenmanszaak. 517 00:30:16,480 --> 00:30:17,800 Ik ga zo veel verdienen. 518 00:30:19,760 --> 00:30:21,080 Je bent de weg kwijt. 519 00:30:21,160 --> 00:30:22,920 Wil je wijn om het te vieren? 520 00:30:24,200 --> 00:30:25,200 Nee. 521 00:30:26,320 --> 00:30:27,720 Nou, hij is wel lekker. 522 00:31:40,440 --> 00:31:43,440 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk