1 00:00:06,320 --> 00:00:09,080 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,280 --> 00:00:15,480 ‎După eșecul amorului în trei, 3 00:00:15,560 --> 00:00:17,120 ‎Luz s-a mai liniștit. 4 00:00:17,200 --> 00:00:19,800 ‎- Nu i-a plăcut deloc. ‎- A fost atât de rău? 5 00:00:19,880 --> 00:00:24,040 ‎Nu, a fost grozav. Tipa era o bunăciune. ‎Dar e prea mult pentru Luz. 6 00:00:24,120 --> 00:00:26,240 ‎Se dă modernă, dar eu sunt modern. 7 00:00:26,320 --> 00:00:29,720 ‎Te bucuri că s-a liniștit ‎sau îți reiei vechile obiceiuri? 8 00:00:29,800 --> 00:00:32,320 ‎- Ce? ‎- O să o înșeli în continuare? 9 00:00:32,400 --> 00:00:35,600 ‎- Am evoluat. ‎- Bravo! Datorită cursului. 10 00:00:36,480 --> 00:00:39,440 ‎Luz e femeia vieții mele. ‎N-am nevoie de altcineva. 11 00:00:39,520 --> 00:00:42,280 ‎Perfect! Mai rămâne să simtă și ea la fel. 12 00:00:42,800 --> 00:00:44,680 ‎Am vorbit destul despre mine. 13 00:00:45,160 --> 00:00:47,800 ‎An-tan-te… Cum e cu amorul ca pe vremuri? 14 00:00:47,880 --> 00:00:48,880 ‎Aoleu! 15 00:00:49,400 --> 00:00:52,360 ‎Din păcate, atracția fizică lasă de dorit. 16 00:00:52,960 --> 00:00:57,000 ‎Inimioare, pupici, față zâmbitoare. ‎„Ne vedem mai târziu?” 17 00:00:57,680 --> 00:00:58,520 ‎I-auzi! 18 00:00:58,600 --> 00:01:01,080 ‎- Trebuie să-i dau papucii. ‎- Nu-ți plăcea? 19 00:01:01,160 --> 00:01:04,000 ‎E foarte plictisitoare în pat. 20 00:01:04,080 --> 00:01:07,240 ‎Poate e timidă și se va relaxa. ‎Prima oară e aiurea. 21 00:01:07,320 --> 00:01:09,640 ‎- Mie îmi place. ‎- Pe urmă te plictisești. 22 00:01:09,720 --> 00:01:14,080 ‎Mai las-o o vreme! E ca la bridge. ‎Perechile se sudează în timp. 23 00:01:14,160 --> 00:01:17,720 ‎- Pe ea măcar o placi. ‎- Álex mi-a aranjat o altă întâlnire. 24 00:01:17,800 --> 00:01:19,360 ‎- Și? ‎- Ne vedem la 17:00. 25 00:01:19,960 --> 00:01:22,360 ‎- La 17:00? ‎- Poate bea ceai la ora aia. 26 00:01:22,440 --> 00:01:25,920 ‎- Sau e în tura de noapte la bingo. ‎- Ce-i zic Eugeniei? 27 00:01:26,000 --> 00:01:29,960 ‎- E online, știe că i-am văzut mesajul. ‎- Un OK și inimioare. 28 00:01:30,040 --> 00:01:33,240 ‎- Nu, inimioare nu! ‎- Trimite-i un unicorn, la derută! 29 00:01:33,320 --> 00:01:36,120 ‎Inimioare, dansatoare de flamenco ‎și un răhățel. 30 00:01:36,200 --> 00:01:39,280 ‎- Așa nu știe dacă vorbești serios. ‎- Un răhățel? 31 00:01:39,360 --> 00:01:41,640 ‎- Da, dar cu fața zâmbitoare. ‎- Inorog. 32 00:01:41,720 --> 00:01:44,000 ‎Ce? O să-mi zică să mă duc naibii. 33 00:01:44,080 --> 00:01:47,080 ‎Va zice că trag de timp. ‎E bun unicornul. E colorat? 34 00:01:47,160 --> 00:01:48,840 ‎Te simți extenuat? 35 00:01:48,920 --> 00:01:51,400 ‎Cenzurat, oprimat, mutilat? 36 00:01:51,480 --> 00:01:54,200 ‎Ajunge cu aiureala cu noile masculinități! 37 00:01:54,280 --> 00:01:57,400 ‎Vrei să te simți cu adevărat ‎ca un bărbat nou? 38 00:01:57,480 --> 00:02:00,680 ‎Vino la cursul meu ‎de reconstrucție a virili… Ce naiba! 39 00:02:00,760 --> 00:02:02,720 ‎- Patricia, bate la ușă! ‎- Scuze! 40 00:02:02,800 --> 00:02:05,040 ‎Am bătut cu piciorul, dar n-ați auzit. 41 00:02:06,000 --> 00:02:08,280 ‎Nu… Unde te duci? 42 00:02:08,800 --> 00:02:12,000 ‎De ce nu-ți serbezi ziua? Plătesc ei tot. 43 00:02:12,080 --> 00:02:15,800 ‎Toată familia ta virtuală dorește ‎să dai o petrecere. 44 00:02:15,880 --> 00:02:19,200 ‎La ce casă ai, ‎dăm o petrecere de fițe la piscină! 45 00:02:19,280 --> 00:02:21,800 ‎- Să încarc drona? ‎- Iubitul meu nu vrea. 46 00:02:21,880 --> 00:02:24,920 ‎- Dă-l naibii! Tu faci bani, tu decizi. ‎- E aici. 47 00:02:25,000 --> 00:02:26,600 ‎Pedro, du-te naibii! 48 00:02:26,680 --> 00:02:29,400 ‎Eu trebuie să plec. Mă cheamă Georgina. 49 00:02:29,480 --> 00:02:30,320 ‎Pa! 50 00:02:30,800 --> 00:02:31,640 ‎Pa! 51 00:02:32,520 --> 00:02:34,440 ‎Îmi displace profund sora ta. 52 00:02:34,920 --> 00:02:36,800 ‎Ce zici? Ți se pare nasol, nu? 53 00:02:36,880 --> 00:02:40,000 ‎De ce nu închiriezi un local? ‎Nu a zis că plătesc? 54 00:02:40,080 --> 00:02:43,360 ‎Ba da. Dar e mai intim aici, mai personal. 55 00:02:43,840 --> 00:02:46,520 ‎Invită pe cine vrei, dar să stea în curte! 56 00:02:46,600 --> 00:02:51,160 ‎- Și dacă vor să meargă la toaletă? ‎- Închiriem o toaletă portabilă. 57 00:02:51,240 --> 00:02:52,840 ‎Băuturile sunt gratis. 58 00:02:52,920 --> 00:02:57,280 ‎Jonás face contractele. Eu chem DJ-ul. ‎Am mai mulți printre urmăritori. 59 00:02:58,480 --> 00:03:01,240 ‎Ocupă-te tu de catering! 60 00:03:01,320 --> 00:03:05,240 ‎Ar merge ca cineva să taie șuncă acolo, ‎un chef să facă ‎sushi… 61 00:03:05,320 --> 00:03:06,880 ‎Vreau să vorbim despre… 62 00:03:07,600 --> 00:03:09,440 ‎rolul meu de asistent. 63 00:03:10,760 --> 00:03:13,360 ‎Știi că îmi place să te ajut. 64 00:03:13,440 --> 00:03:14,560 ‎Și mie îmi place. 65 00:03:14,640 --> 00:03:16,960 ‎Dar nu cred că mi potrivește. 66 00:03:17,040 --> 00:03:19,920 ‎Simt că îmi irosesc talentul. 67 00:03:20,600 --> 00:03:23,160 ‎E ca și cum Messi ar juca în Divizia C. 68 00:03:23,240 --> 00:03:25,760 ‎Poate i-ar fi mai bine decât în Divizia A. 69 00:03:25,840 --> 00:03:27,240 ‎Nu cred… În fine. 70 00:03:27,320 --> 00:03:29,800 ‎Locul meu e în Liga Campionilor. 71 00:03:31,680 --> 00:03:33,560 ‎Știu că e dureros, dar… 72 00:03:33,640 --> 00:03:36,880 ‎Nu, te înțeleg perfect. 73 00:03:36,960 --> 00:03:41,040 ‎Ai dreptate. Îți irosești talentul. 74 00:03:41,120 --> 00:03:43,480 ‎Văd și eu. Și îmi pare rău. 75 00:03:44,080 --> 00:03:47,440 ‎Credeam că vei fi dezamăgită. 76 00:03:48,280 --> 00:03:50,960 ‎Sigur că da, sunt dezamăgită. 77 00:03:51,040 --> 00:03:53,600 ‎Dar ai dreptate. Și când ai dreptate… 78 00:03:54,640 --> 00:03:56,040 ‎Foarte bine! 79 00:04:00,320 --> 00:04:01,760 ‎Și ce vei face acum? 80 00:04:04,040 --> 00:04:05,440 ‎Găsesc eu ceva. 81 00:04:06,280 --> 00:04:11,320 ‎Îmi iau lucrurile ‎și voi fi o femeie liberă o săptămână. 82 00:04:11,400 --> 00:04:13,480 ‎Ce tare! Unde o să stai? 83 00:04:13,560 --> 00:04:17,920 ‎Prietenele mele m-au invitat la ele, ‎dar nu-mi place ideea. 84 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 ‎Stai la mine! 85 00:04:20,400 --> 00:04:25,400 ‎- Nu, nu vreau să te simți obligat să… ‎- Stăm și noi mai mult împreună. 86 00:04:25,480 --> 00:04:28,880 ‎- O facem în pat. M-am săturat de mașină. ‎- Taci! 87 00:04:31,440 --> 00:04:34,160 ‎Hai să încercăm câteva nopți! ‎Vedem cum merge. 88 00:04:34,240 --> 00:04:37,520 ‎Bine. Acum, lasă-te până jos! Ești leneșă. 89 00:04:37,600 --> 00:04:38,880 ‎Până jos. Așa. 90 00:04:40,480 --> 00:04:42,800 ‎N-am mai fost la film de secole. 91 00:04:42,880 --> 00:04:44,720 ‎Ne merge mai bine ca niciodată. 92 00:04:44,800 --> 00:04:46,680 ‎Parcă ne-am reconectat, nu? 93 00:04:46,760 --> 00:04:48,720 ‎Absolut. 94 00:04:48,800 --> 00:04:52,080 ‎Voiam să-ți spun ceva. 95 00:04:52,160 --> 00:04:53,080 ‎Spune! 96 00:04:53,720 --> 00:04:58,880 ‎Vreau să renegociez una dintre reguli. ‎Vreau să mă mai culc o dată cu cineva. 97 00:05:05,160 --> 00:05:06,400 ‎Prima regulă. 98 00:05:07,680 --> 00:05:10,760 ‎„Fără repetiții.” ‎Ai semnat în fața unui notar. 99 00:05:10,840 --> 00:05:13,920 ‎Știu. Îți cer doar puțină flexibilitate. 100 00:05:14,000 --> 00:05:18,280 ‎Vrei să te las să ți-o tragi de două ori ‎cu un tip. Ești îndrăgostită? 101 00:05:18,360 --> 00:05:22,640 ‎- Nu, scumpule! Te iubesc. ‎- Atunci, nu mai forța lucrurile! 102 00:05:22,720 --> 00:05:24,920 ‎- Raúl… ‎- Nu întinde coarda! 103 00:05:25,000 --> 00:05:28,720 ‎- Bine. N-o voi face. ‎- Tocmai când ne mergea mai bine! 104 00:05:36,240 --> 00:05:39,320 ‎- Santi? ‎- Gala! Îmi pare bine. 105 00:05:40,480 --> 00:05:42,720 ‎- El cine e? ‎- Mateo, fiul meu. 106 00:05:42,800 --> 00:05:44,880 ‎Ce faci, bărbate? 107 00:05:46,040 --> 00:05:48,040 ‎N-a venit dădaca sau… 108 00:05:48,120 --> 00:05:50,680 ‎L-am adus să te vadă. ‎Trebuie să te aprobe. 109 00:05:53,720 --> 00:05:54,560 ‎Serios? 110 00:05:54,640 --> 00:05:56,280 ‎Nu caut un tată. 111 00:05:56,360 --> 00:05:59,280 ‎N-aveam nevoie de un bărbat ‎ca să fiu mamă. N-am nici acum. 112 00:05:59,360 --> 00:06:03,400 ‎De ce ești pe Tinder? ‎De ce sunteți pe Tinder? 113 00:06:03,480 --> 00:06:06,800 ‎Cine știe, poate cunosc ‎pe cineva special. Nu, scumpule? 114 00:06:06,880 --> 00:06:09,640 ‎Dar bărbatul din viața mea e fiul meu. 115 00:06:09,720 --> 00:06:13,880 ‎- Am și eu o fiică și o ador. ‎- N-ai adus-o? Ce fel de tată ești? 116 00:06:13,960 --> 00:06:15,560 ‎Un tată normal? 117 00:06:15,640 --> 00:06:19,360 ‎E o situație foarte ciudată. 118 00:06:19,440 --> 00:06:20,920 ‎Ceva îmi spune să plec. 119 00:06:21,000 --> 00:06:24,280 ‎Exclus! La cât de greu a fost să parchez, ‎o să rămâi. 120 00:06:25,160 --> 00:06:27,440 ‎Merg la baie. Puteți să vă cunoașteți. 121 00:06:33,840 --> 00:06:35,680 ‎Ce vrei, amice? Un milkshake? 122 00:06:35,760 --> 00:06:37,960 ‎O să te ucid când dormi. 123 00:06:43,320 --> 00:06:46,440 ‎Ți-ai tras-o cu alta de multe ori ‎și o iubești pe Luz. 124 00:06:46,520 --> 00:06:50,520 ‎- Bărbații sunt altfel. ‎- Femeile o fac când sunt amorezate. 125 00:06:50,600 --> 00:06:54,160 ‎- Am întrebat, cică nu e. ‎- Ce să zică? Mint și când respiră. 126 00:06:54,240 --> 00:06:56,280 ‎- E amorezată. ‎- Eu aș fi lăsat-o. 127 00:06:56,360 --> 00:06:59,840 ‎- Sau o va obseda tipul și va fi vina ta. ‎- În niciun caz! 128 00:06:59,920 --> 00:07:05,520 ‎Scopul unei relații deschise ‎nu e tocmai să nu mai fii paranoic? 129 00:07:05,600 --> 00:07:10,880 ‎Știi ce e mișto la o relație deschisă? ‎Nimic. E un rahat, o porcărie. 130 00:07:10,960 --> 00:07:12,120 ‎Ca și cursul ăsta. 131 00:07:13,680 --> 00:07:15,400 ‎Azi vorbim despre intimitate. 132 00:07:15,480 --> 00:07:17,560 ‎INTIMITATE ‎HOMOFOBIE - CONTACT FIZIC 133 00:07:17,640 --> 00:07:21,680 ‎Mulți dintre voi vă definiți ‎ca fiind heterosexuali, nu? 134 00:07:21,760 --> 00:07:25,000 ‎Societatea patriarhală e heteronormativă. 135 00:07:25,080 --> 00:07:28,720 ‎Dar câți dintre voi ‎vă considerați homofobi? 136 00:07:29,960 --> 00:07:31,160 ‎- Ridică mâna! ‎- Nu. 137 00:07:31,240 --> 00:07:32,280 ‎- Ridic-o! ‎- Nu! 138 00:07:32,360 --> 00:07:34,040 ‎Nimeni? Mincinoșilor! 139 00:07:34,120 --> 00:07:38,480 ‎Fiindcă unul dintre stâlpii ‎masculinității toxice este homofobia. 140 00:07:39,320 --> 00:07:41,920 ‎Și mai am o veste proastă pentru voi. 141 00:07:42,400 --> 00:07:47,720 ‎Homofobia vă dezvăluie teama secretă ‎de propriile dorințe homosexuale. 142 00:07:48,320 --> 00:07:49,920 ‎E un mecanism de apărare. 143 00:07:50,000 --> 00:07:53,400 ‎Vă consolidează ‎heterosexualitatea fragilă. 144 00:07:53,480 --> 00:07:56,520 ‎Ce fețe îngrijorate aveți! 145 00:07:57,280 --> 00:08:00,760 ‎Homofobia e un obstacol ‎pentru prietenia dintre bărbați. 146 00:08:01,560 --> 00:08:04,040 ‎Să încercăm ceva! Luați-vă de mână! 147 00:08:04,120 --> 00:08:05,360 ‎Eu am plecat. 148 00:08:05,440 --> 00:08:07,720 ‎Luați-l de mână pe cel de lângă voi! 149 00:08:07,800 --> 00:08:10,720 ‎Nu contează dacă îl cunoașteți. ‎Așa. Foarte bine! 150 00:08:11,520 --> 00:08:12,680 ‎Perfect. 151 00:08:12,760 --> 00:08:15,360 ‎E ciudat, nu? Contactul fizic. 152 00:08:16,560 --> 00:08:18,920 ‎Femeile nu au o problemă cu intimitatea. 153 00:08:19,000 --> 00:08:21,440 ‎Dar noi preferăm să ne vedem în grup. 154 00:08:21,520 --> 00:08:25,840 ‎Fiindcă așa eliminăm ‎orice tentație homosexuală. 155 00:08:25,920 --> 00:08:27,480 ‎- Nu-s de acord. ‎- Normal. 156 00:08:27,560 --> 00:08:31,520 ‎Eu stau cu prietenii ‎fiindcă e mai distractiv, nu din teamă. 157 00:08:32,200 --> 00:08:34,880 ‎- Tu te consideri homofob? ‎- Nu. 158 00:08:34,960 --> 00:08:37,040 ‎- Câți prieteni gay ai? ‎- Unul. 159 00:08:37,120 --> 00:08:38,560 ‎Tocmai l-am cunoscut. 160 00:08:39,160 --> 00:08:41,720 ‎Poate că pe noi nu ne termină 161 00:08:41,800 --> 00:08:45,240 ‎curentele culturale și psihologice ‎despre care vorbești. 162 00:08:45,320 --> 00:08:46,360 ‎Pe mine nu, clar. 163 00:08:46,440 --> 00:08:49,360 ‎Poate suntem derutați ‎fiindcă ne-au sărit la gât. 164 00:08:50,320 --> 00:08:51,680 ‎- Cine? ‎- Societatea. 165 00:08:51,760 --> 00:08:54,880 ‎Ni s-a zis că noi suntem eroii negativi ‎și am crezut. 166 00:08:54,960 --> 00:08:58,600 ‎Am fost învățați să nu fim feminini, 167 00:08:58,680 --> 00:09:01,480 ‎iar acum se pare ‎că nu trebuie să fim masculini. 168 00:09:02,000 --> 00:09:04,720 ‎- Nu e așa… ‎- Nici nu mai știm cine suntem. 169 00:09:04,800 --> 00:09:09,680 ‎De aceea, vreau să vă prezint ‎cursul meu de reconstrucție a virilității. 170 00:09:09,760 --> 00:09:13,080 ‎Înscrieți-vă pe www.pedroaguilar.com! 171 00:09:20,240 --> 00:09:21,560 ‎Ce faceți, băieți? 172 00:09:22,960 --> 00:09:26,000 ‎Eu vă dau banii înapoi, dar nu mai veniți! 173 00:09:26,080 --> 00:09:30,360 ‎- Nu! Pentru mine e foarte util. ‎- Tocmai acum devine interesant. 174 00:09:30,440 --> 00:09:32,720 ‎Eu vin ca să uit, tocmai mă despart… 175 00:09:32,800 --> 00:09:34,800 ‎De ce veniți? Ca să mă distrugeți? 176 00:09:34,880 --> 00:09:38,640 ‎Ăsta nu e un comportament ‎de guru al empatiei și sensibilității. 177 00:09:38,720 --> 00:09:40,400 ‎Scuze! 178 00:09:40,480 --> 00:09:42,800 ‎Știți când va fi cursul de virilitate? 179 00:09:42,880 --> 00:09:44,600 ‎Înscrieți-vă la newsletter! 180 00:09:44,680 --> 00:09:46,240 ‎- Mersi! ‎- „La newsletter…” 181 00:09:47,320 --> 00:09:48,760 ‎Bună! 182 00:09:49,360 --> 00:09:52,040 ‎Ai întârziat. Le-am dat deja cina. 183 00:09:52,120 --> 00:09:54,280 ‎- Bună, tată! ‎- Bună, scumpo! 184 00:09:55,720 --> 00:09:57,280 ‎Mi-a fost dor de voi. 185 00:09:57,800 --> 00:10:00,560 ‎Ce faci, bărbate? Nu-mi dai un pupic? 186 00:10:00,640 --> 00:10:02,640 ‎Treningul pentru sport e la uscat. 187 00:10:02,720 --> 00:10:05,960 ‎Nu le da paste sau cârnați la cină, ‎oricât te-ar ruga! 188 00:10:06,040 --> 00:10:08,880 ‎Pornește umidificatorul! ‎Altfel, Ulises tușește. 189 00:10:08,960 --> 00:10:10,360 ‎Fac asta de opt ani. 190 00:10:10,440 --> 00:10:13,840 ‎O fi, dar eu tot îmi fac griji. ‎Dă-mi un pupic! 191 00:10:15,360 --> 00:10:18,720 ‎Pe urmă, citiți cu toții ‎Părinții mei sunt prieteni acum! 192 00:10:19,360 --> 00:10:21,280 ‎- E plictisitoare. ‎- Nu vreau! 193 00:10:22,000 --> 00:10:23,160 ‎Bea niște apă! 194 00:10:28,080 --> 00:10:29,080 ‎Bravo! 195 00:10:31,720 --> 00:10:34,640 ‎- Nu-i folosi împotriva mea! ‎- Am făcut eu asta? 196 00:10:34,720 --> 00:10:37,440 ‎- Plec. ‎- La papagalul de la sală? 197 00:10:37,520 --> 00:10:40,040 ‎- Nu. ‎- De asta ți-ai luat haine noi? 198 00:10:40,120 --> 00:10:42,480 ‎Ce haine? Asta e de cel puțin cinci ani. 199 00:10:42,560 --> 00:10:43,880 ‎Eticheta e încă pe ea. 200 00:10:45,000 --> 00:10:46,600 ‎Da. Ai dreptate. 201 00:10:46,680 --> 00:10:48,720 ‎Asta e cea nouă. E de la outlet. 202 00:10:49,240 --> 00:10:50,080 ‎Pa! 203 00:11:04,640 --> 00:11:06,040 ‎- Bună! ‎- Bună! 204 00:11:06,120 --> 00:11:08,920 ‎- Ai parcat greu? ‎- A durat 45 de minute. 205 00:11:09,520 --> 00:11:12,760 ‎- Nu știu cartierul. ‎- Intră! Am pregătit cina. 206 00:11:22,760 --> 00:11:24,560 ‎E mâncarea mea favorită. 207 00:11:26,320 --> 00:11:27,600 ‎Mai vrei maioneză? 208 00:11:27,680 --> 00:11:29,200 ‎Nu, mulțumesc. 209 00:11:29,280 --> 00:11:31,080 ‎E maioneză keto. Fără grăsimi. 210 00:11:31,160 --> 00:11:33,840 ‎Nu prea mi-e foame. Ai niște vin? 211 00:11:33,920 --> 00:11:34,920 ‎Nu. 212 00:11:35,520 --> 00:11:38,280 ‎- Vrei să ne uităm la un film? ‎- Da, sigur. 213 00:11:50,200 --> 00:11:53,160 ‎- Nu știam că porți ochelari. ‎- Port. 214 00:12:02,240 --> 00:12:03,320 ‎Ești foarte tăcut. 215 00:12:04,280 --> 00:12:05,360 ‎Mănânc. 216 00:12:06,520 --> 00:12:07,520 ‎Bine. 217 00:12:08,200 --> 00:12:09,440 ‎Mă duc să fac duș. 218 00:12:32,640 --> 00:12:35,960 ‎PEDRO - BUNĂ, SCUMPO! ‎NE VEDEM MÂINE SAU EȘTI OCUPATĂ? 219 00:12:41,240 --> 00:12:42,240 ‎Telefonul meu. 220 00:12:43,360 --> 00:12:45,320 ‎- E mama ta? ‎- Nu. E de la muncă. 221 00:12:45,840 --> 00:12:47,960 ‎- Ești ocupată mâine? ‎- Ca de obicei. 222 00:12:52,760 --> 00:12:54,600 ‎- E Pedro, frate! ‎- Ce? 223 00:12:55,120 --> 00:12:58,000 ‎Pedro e cel cu care Luz vrea ‎să și-o tragă iar! 224 00:12:58,080 --> 00:13:00,160 ‎Ești nebun? Cum să fie Pedro? 225 00:13:00,240 --> 00:13:01,840 ‎Asta i-am spus și eu. 226 00:13:01,920 --> 00:13:05,760 ‎Și ți-ar fi cerut permisiunea ‎să și-o tragă cu prietenul tău. 227 00:13:05,840 --> 00:13:09,600 ‎Nu, fiindcă în acord am spus „cunoștințe”, ‎iar Pedro e prieten. 228 00:13:09,680 --> 00:13:12,920 ‎Așa se va justifica. ‎E avocată, va răstălmăci totul! 229 00:13:13,000 --> 00:13:15,800 ‎- Mai încet! ‎- Cunoștințele includ și prietenii. 230 00:13:15,880 --> 00:13:18,520 ‎Nu e adevărat. ‎O cunoștință nu e un prieten. 231 00:13:18,600 --> 00:13:20,560 ‎Dar pe orice prieten îl cunoști. 232 00:13:20,640 --> 00:13:23,680 ‎Nu! Poți fi prieten cu cineva ‎fără să-l cunoști. 233 00:13:23,760 --> 00:13:25,440 ‎Așa cum e cazul cu Pedro! 234 00:13:25,520 --> 00:13:29,640 ‎Eu mă mir că ați semnat înțelegerea ‎la un notar. El cum a reacționat? 235 00:13:29,720 --> 00:13:33,640 ‎Te rog… I-am prins îmbrățișându-se ‎la inaugurarea casei lui. 236 00:13:33,720 --> 00:13:36,440 ‎- Mă mințeau în față! ‎- Notițele mele! 237 00:13:36,520 --> 00:13:37,840 ‎Ce notițe? 238 00:13:39,040 --> 00:13:42,440 ‎Pot fi promovat. ‎Candidez să devin ofițer, apoi inspector. 239 00:13:42,520 --> 00:13:45,360 ‎M-am săturat de bețivi. ‎Să scuipe pe altcineva! 240 00:13:45,440 --> 00:13:48,680 ‎- Felicitări! ‎- Nu poți să i-o pui soției unui prieten! 241 00:13:48,760 --> 00:13:52,840 ‎- I-o puneai soției lui Jero. ‎- Îmi e partener de afaceri, nu prieten. 242 00:13:52,920 --> 00:13:55,600 ‎- E o cunoștință. ‎- Toți am fost înșelați. 243 00:13:55,680 --> 00:13:57,560 ‎- Contează cu cine? ‎- E altceva. 244 00:13:57,640 --> 00:14:00,360 ‎Nu e un futăcios de la sală, ‎ci cel mai bun prieten. 245 00:14:00,440 --> 00:14:02,120 ‎„Cel mai bun prieten!” Vezi? 246 00:14:02,200 --> 00:14:04,000 ‎- Nu! Vă iubesc la fel. ‎- Lasă! 247 00:14:04,080 --> 00:14:08,160 ‎N-ai dovezi, deci nu ne distruge grupul! ‎Nu rezist singur, mă afund. 248 00:14:08,240 --> 00:14:12,480 ‎Tu te concentrează-te la examen! ‎Vrei să te testez? 249 00:14:12,560 --> 00:14:15,480 ‎Nici nu m-am uitat pe ele. ‎Dau și probă sportivă. 250 00:14:15,560 --> 00:14:18,520 ‎Du-te la sală! Acolo toți și-o… 251 00:14:38,160 --> 00:14:39,640 ‎Și mașina de spălat? 252 00:14:46,320 --> 00:14:49,080 ‎…dacă stăm puțin și ne hotărâm. 253 00:14:49,840 --> 00:14:52,840 ‎Da. Și eu te iubesc. Cum să nu te iubesc? 254 00:14:52,920 --> 00:14:55,040 ‎Haide, dormi puțin! Te pup. 255 00:14:55,560 --> 00:14:56,880 ‎Și eu. 256 00:15:00,320 --> 00:15:02,480 ‎Îmi place mirosul de tămâie. 257 00:15:03,480 --> 00:15:05,280 ‎Îmi va aminti mereu de tine. 258 00:15:05,360 --> 00:15:07,840 ‎Am citit că e foarte toxic. 259 00:15:07,920 --> 00:15:09,400 ‎Vrei să dormi aici? 260 00:15:11,600 --> 00:15:16,560 ‎Trebuie să plec acasă ‎pentru că fiica mea are coșmaruri. 261 00:15:16,640 --> 00:15:18,480 ‎- Câți ani are? ‎- Șaisprezece. 262 00:15:18,560 --> 00:15:20,480 ‎E foarte traumatizată de divorț. 263 00:15:20,560 --> 00:15:24,160 ‎Visează că aparatul dentar ‎e foarte strâns și îi cad dinții. 264 00:15:24,240 --> 00:15:26,160 ‎Și pe mine m-a afectat despărți… 265 00:15:26,240 --> 00:15:27,760 ‎Ne vedem mai târziu. 266 00:15:27,840 --> 00:15:29,000 ‎Vorbim mâine? 267 00:15:29,080 --> 00:15:31,520 ‎Da, sigur că vorbim. Odihnește-te! 268 00:15:41,040 --> 00:15:44,240 ‎Nu-ți tremură fundul când speli. ‎Ești tot mai în formă. 269 00:15:44,320 --> 00:15:48,520 ‎În chiuvetă, vasele se lasă sub apă. ‎Sau se usucă mizeria și e scârbos. 270 00:15:48,600 --> 00:15:50,680 ‎- Vrei cafea? ‎- Da, te rog. 271 00:15:55,680 --> 00:15:56,640 ‎Deci… 272 00:15:57,680 --> 00:16:01,400 ‎Tu mergi mereu seara la baie, ‎înainte de culcare? 273 00:16:01,480 --> 00:16:04,560 ‎Da. Am sistemul digestiv bine antrenat. 274 00:16:05,680 --> 00:16:10,120 ‎Și vorbești foarte afectuos la telefon ‎cu o tipă care e… 275 00:16:11,400 --> 00:16:15,000 ‎Rosa. Fosta mea iubită. ‎Săraca! Nu se simte bine. 276 00:16:15,960 --> 00:16:17,440 ‎V-ați despărțit recent? 277 00:16:18,320 --> 00:16:19,480 ‎Acum o lună. 278 00:16:20,120 --> 00:16:22,760 ‎Plec. Am curs de bicicletă de la ora 9:00. 279 00:16:25,240 --> 00:16:26,760 ‎Ne vedem la sală. 280 00:16:27,800 --> 00:16:30,320 ‎Rosa… 281 00:16:30,400 --> 00:16:32,720 ‎- Uite! E o Rosa aici. ‎- Ia să văd! 282 00:16:33,600 --> 00:16:37,240 ‎Au multe poze împreună. ‎Și au aceeași uniformă. 283 00:16:37,320 --> 00:16:39,840 ‎Rahat! Lucrează la sală! 284 00:16:39,920 --> 00:16:42,000 ‎Ne-am tras-o în sala de Pilates! 285 00:16:42,080 --> 00:16:43,320 ‎Pe bune? 286 00:16:43,800 --> 00:16:48,040 ‎Arată de parcă ar putea ‎să-ți rupă gâtul. Uite ce braț are! 287 00:16:50,200 --> 00:16:53,760 ‎N-am văzut-o deloc. ‎O fi în concediu medical pentru depresie. 288 00:16:53,840 --> 00:16:56,280 ‎- S-au despărțit acum o lună. ‎- Sigur? 289 00:16:57,120 --> 00:16:59,400 ‎Poza asta e de acum două săptămâni. 290 00:17:17,560 --> 00:17:20,520 ‎- Vezi? Eu îmi bag picioarele! ‎- Urmărește-i! 291 00:17:20,600 --> 00:17:23,600 ‎- Cum? Sunt pe motocicletă! ‎- Încearcă! 292 00:17:32,880 --> 00:17:34,720 ‎Nu te apropia! Ne vor vedea. 293 00:17:34,800 --> 00:17:39,280 ‎Uită-te la el! Idiotule! ‎N-ai voie să faci zigzag printre mașini. 294 00:17:39,360 --> 00:17:41,240 ‎Nu se poate! 295 00:17:41,320 --> 00:17:43,760 ‎Cum vă merge relația? 296 00:17:43,840 --> 00:17:45,200 ‎A mers și mai bine‎… 297 00:17:45,280 --> 00:17:48,240 ‎Normal. Ești ocupată ‎cu porcăria aia pe internet. 298 00:17:48,320 --> 00:17:50,200 ‎- Poftim? ‎- V-o mai trageți? 299 00:17:50,880 --> 00:17:53,000 ‎Nu discut viața noastră sexuală. 300 00:17:53,080 --> 00:17:54,600 ‎Nu-i mai văd! 301 00:17:54,680 --> 00:17:55,720 ‎Uite-i! 302 00:17:59,040 --> 00:18:01,560 ‎Rahat! Acum trece pe roșu. 303 00:18:01,640 --> 00:18:04,040 ‎Ce iresponsabil! Cu iubita mea în spate. 304 00:18:04,120 --> 00:18:07,960 ‎Nu are sens. Luz‎…‎ nu e genul lui. 305 00:18:08,040 --> 00:18:11,560 ‎Luz e genul oricui. ‎Pedro e plictisit și are timp liber. 306 00:18:11,640 --> 00:18:14,760 ‎- Vor nega tot. Nu avem dovezi. ‎- Vom avea. 307 00:18:18,200 --> 00:18:21,200 ‎Cum te desparți de o tipă ‎fără s-o faci să sufere? 308 00:18:21,280 --> 00:18:25,400 ‎- Tipa pe care ai cucerit-o ca pe vremuri? ‎- E grozavă, dar în pat… 309 00:18:25,480 --> 00:18:28,280 ‎Poate că tu ești plictisitor. ‎Și ea adaptează. 310 00:18:28,360 --> 00:18:31,560 ‎- Mama ta nu s-a plâns. ‎- Te-a lăsat. Ce-ți spune asta? 311 00:18:31,640 --> 00:18:35,320 ‎N-ai putea s-o întrebi pe mama ta ‎cum eram în pat? 312 00:18:35,840 --> 00:18:39,040 ‎- Cum s-o întreb așa ceva? ‎- Ca să stabilim vinovatul. 313 00:18:39,120 --> 00:18:41,440 ‎- Ai vorbit cu ea? ‎- Cu mama ta? 314 00:18:41,520 --> 00:18:43,920 ‎Cu Eugenia. Dacă-i place sexul cu tine. 315 00:18:46,680 --> 00:18:47,720 ‎Mama. 316 00:18:48,920 --> 00:18:53,880 ‎- Știu că nu-ți pasă, dar nu mă simt bine. ‎- Îmi pasă. Ești mama fiicei mele. 317 00:18:53,960 --> 00:18:55,440 ‎Am nevoie de o vacanță. 318 00:18:55,520 --> 00:18:58,160 ‎Foarte bine, trebuie să te deconectezi. 319 00:18:58,240 --> 00:18:59,960 ‎Uite! În Maldive. 320 00:19:00,040 --> 00:19:03,960 ‎„Atmosphere Kanifushi. ‎Premium all-inclusive.” 321 00:19:04,520 --> 00:19:08,200 ‎Insulă privată, excursii, ‎patru restaurante, grătar Teppanyaki. 322 00:19:08,280 --> 00:19:10,920 ‎Foarte frumos, dar nu pare ieftin. 323 00:19:11,000 --> 00:19:12,360 ‎Poți plăti cu cardul. 324 00:19:13,440 --> 00:19:15,440 ‎- Vrei să plătesc eu? ‎- Firește. 325 00:19:16,440 --> 00:19:17,680 ‎Stai puțin! 326 00:19:20,560 --> 00:19:21,520 ‎Bine. 327 00:19:21,600 --> 00:19:24,840 ‎Mă înșeli cu dentistul copilului, 328 00:19:24,920 --> 00:19:28,760 ‎divorțezi, rămâi în apartamentul ‎ale cărui rate le plătesc tot eu, 329 00:19:28,840 --> 00:19:33,720 ‎îți dau pensie de întreținere și acum vrei ‎să-ți plătesc și o excursie în Maldive? 330 00:19:33,800 --> 00:19:35,960 ‎Frumos rezumat! Văd că tergiversezi. 331 00:19:36,040 --> 00:19:37,920 ‎Nu vreau să te jignesc, 332 00:19:38,000 --> 00:19:40,400 ‎dar sunt de-a dreptul perplex. 333 00:19:40,880 --> 00:19:42,800 ‎De unde ai atâta tupeu? 334 00:19:42,880 --> 00:19:47,320 ‎Căsnicia asta a eșuat din cauza ta. ‎Se ducea de râpă, iar tu evaluai case. 335 00:19:47,400 --> 00:19:50,520 ‎Cineva trebuia să facă bani ‎când tu o frecai aiurea. 336 00:19:50,600 --> 00:19:54,040 ‎- M-am dedicat creșterii copilului. ‎- Și igienei dentare! 337 00:19:54,760 --> 00:19:57,440 ‎Nu lași pipițele măcar cât mă umilești? 338 00:19:57,520 --> 00:20:01,680 ‎Nu-mi permit să-ți sponsorizez ‎vacanțe exotice. Sunt falit. 339 00:20:01,760 --> 00:20:05,560 ‎Zi-mi adevărul, măcar o dată în viață! ‎Mi-ai făcut voodoo? 340 00:20:05,640 --> 00:20:10,000 ‎Ții poza mea în frigider? Ai sacrificat ‎vreo găină ca să-mi distrugi viața? 341 00:20:10,080 --> 00:20:11,440 ‎Iei vreo pastilă? 342 00:20:11,520 --> 00:20:12,800 ‎- Nu. ‎- Ar trebui. 343 00:20:17,080 --> 00:20:18,240 ‎Era fierbinte! 344 00:20:18,800 --> 00:20:21,080 ‎Rahat! 345 00:20:21,160 --> 00:20:22,000 ‎Rahat! 346 00:20:28,560 --> 00:20:31,760 ‎- Esther! N-o să-ți vină să crezi. ‎- Ce? 347 00:20:31,840 --> 00:20:34,680 ‎E polițistul care mă amendează ‎de două săptămâni. 348 00:20:34,760 --> 00:20:37,840 ‎- Cine? ‎- Tipul în albastru. În tricou de padel. 349 00:20:38,400 --> 00:20:40,640 ‎- Nu se poate! ‎- Mă oprește zilnic. 350 00:20:42,120 --> 00:20:43,440 ‎- Așteaptă aici! ‎- Nu! 351 00:20:43,520 --> 00:20:44,520 ‎Da. 352 00:20:54,040 --> 00:20:55,040 ‎Rahat! 353 00:21:01,800 --> 00:21:04,040 ‎- Nu te va mai deranja. ‎- Ce i-ai zis? 354 00:21:04,120 --> 00:21:06,840 ‎Să te lase în pace, ‎sau pun copiii să-l piseze. 355 00:21:06,920 --> 00:21:07,800 ‎Copiii? 356 00:21:08,440 --> 00:21:11,120 ‎- E soțul tău? ‎- Fostul soț. 357 00:21:11,200 --> 00:21:13,200 ‎De ce nu mi-ai zis că e polițist? 358 00:21:13,280 --> 00:21:15,280 ‎Nici tu nu mi-ai zis că Rosa, 359 00:21:15,360 --> 00:21:19,760 ‎cu care te-ai dus la munte recent, ‎deși v-ați despărțit, lucrează tot aici. 360 00:21:19,840 --> 00:21:22,480 ‎E în concediu medical. ‎Are tendinită la umăr. 361 00:21:22,560 --> 00:21:25,120 ‎Nu e bine, Guillermo! ‎Am pornit cu stângul. 362 00:21:28,520 --> 00:21:31,440 ‎Cu acest tratament cu ultrasunete, 363 00:21:31,520 --> 00:21:35,280 ‎fibrele faciale se rup ‎și se produce mult colagen. 364 00:21:35,360 --> 00:21:38,480 ‎Avantajul major e că nu doare deloc… 365 00:21:38,560 --> 00:21:39,920 ‎O clipă, Mayelín! 366 00:21:41,280 --> 00:21:43,720 ‎- Zi! ‎- Luz iese în oraș. Ce face Pedro? 367 00:21:43,800 --> 00:21:45,400 ‎Mi-a zis că iese cu tine. 368 00:21:46,160 --> 00:21:48,760 ‎- Nu vă întâlniți? ‎- Ăștia se fut! 369 00:21:48,840 --> 00:21:51,960 ‎Raúl, poți să fii mai puțin vulgar? 370 00:21:52,040 --> 00:21:55,000 ‎O urmăresc pe Luz. ‎Îți trimit locația când o aflu. 371 00:21:55,080 --> 00:21:57,240 ‎Nu merg. Mergi tu și îmi povestești. 372 00:21:57,320 --> 00:21:59,000 ‎Ar trebui să facem o scenă. 373 00:21:59,080 --> 00:22:00,480 ‎Dacă merg, îl omor. 374 00:22:00,560 --> 00:22:02,360 ‎Bine, vin. Trimite-mi-o! 375 00:22:04,320 --> 00:22:06,680 ‎Dă-l mai încet! Doare de mori. 376 00:22:19,840 --> 00:22:20,960 ‎Așa… 377 00:22:21,640 --> 00:22:23,760 ‎- Eugenia, eu… ‎- Ia gustă! 378 00:22:27,840 --> 00:22:29,800 ‎Mă simt foarte bine cu tine. 379 00:22:29,880 --> 00:22:32,360 ‎E ca și cum… 380 00:22:32,440 --> 00:22:34,880 ‎ne-am cunoaște dintotdeauna. 381 00:22:36,040 --> 00:22:37,440 ‎Ia spune-mi! 382 00:22:39,360 --> 00:22:40,720 ‎Ție îți place cum fac? 383 00:22:41,440 --> 00:22:43,680 ‎- Ce anume? ‎- Amor. 384 00:22:44,960 --> 00:22:46,520 ‎Sigur. 385 00:22:47,000 --> 00:22:48,320 ‎Îmi place foarte mult. 386 00:22:48,400 --> 00:22:50,960 ‎Îmi place fiindcă ești blând. 387 00:22:52,040 --> 00:22:53,040 ‎Bine. 388 00:22:53,960 --> 00:22:55,000 ‎Obraz de porc? 389 00:22:55,080 --> 00:22:58,160 ‎- Ție nu-ți place cum fac eu. ‎- Ba da, foarte mult. 390 00:22:58,880 --> 00:23:00,560 ‎Dar e mereu loc de mai bine. 391 00:23:00,640 --> 00:23:02,160 ‎Deci nu-ți place deloc. 392 00:23:02,240 --> 00:23:04,240 ‎Ba da, ți-am spus că da. 393 00:23:04,320 --> 00:23:08,680 ‎Poate e prea devreme ‎să ne facem griji în privința asta. 394 00:23:08,760 --> 00:23:12,800 ‎Ce-ar fi să încercăm chestii noi? ‎Ca să nu stagnăm. 395 00:23:13,720 --> 00:23:14,560 ‎Cum ar fi? 396 00:23:15,640 --> 00:23:18,600 ‎Ce te excită? Ai vreo fantezie? 397 00:23:19,200 --> 00:23:20,640 ‎De exemplu… 398 00:23:21,640 --> 00:23:24,400 ‎Știi scena din ‎Departe de Africa… 399 00:23:24,480 --> 00:23:27,480 ‎Când Robert Redford îi spală părul ‎lui Meryl Streep. 400 00:23:27,560 --> 00:23:30,880 ‎Nu-mi amintesc filmul. ‎E un film vechi, nu? 401 00:23:30,960 --> 00:23:32,800 ‎- Sau ‎Frumușica. ‎- Sigur! 402 00:23:32,880 --> 00:23:37,960 ‎Când Richard Gere o pune pe pian ‎pe Julia Roberts și… 403 00:23:38,040 --> 00:23:42,440 ‎Îmi amintesc halatul ăla gros. ‎Era de la un hotel de lux. 404 00:23:42,520 --> 00:23:45,280 ‎Ce-ar fi s-o facem la baie? 405 00:23:45,360 --> 00:23:46,360 ‎La baie… 406 00:23:47,400 --> 00:23:48,400 ‎Aici? 407 00:23:57,640 --> 00:23:59,080 ‎- Stai pe closet! ‎- Ce? 408 00:23:59,160 --> 00:24:00,520 ‎- Haide! ‎- E scârbos. 409 00:24:00,600 --> 00:24:04,080 ‎- Lasă capacul jos! ‎- Nu pe closet, te rog! E scârbos. 410 00:24:04,160 --> 00:24:06,960 ‎Stai! Vino aici! 411 00:24:07,960 --> 00:24:08,920 ‎Futu-i! 412 00:24:11,160 --> 00:24:13,000 ‎- Ocupat! ‎- E o baie sus! 413 00:24:13,080 --> 00:24:15,680 ‎- Sunt invalid, măgarule! ‎- Ce porcărie! 414 00:24:16,200 --> 00:24:17,720 ‎Ce cald e! 415 00:24:17,800 --> 00:24:20,840 ‎- Cald? Da. E cald. ‎- Da, cald. 416 00:24:22,680 --> 00:24:24,080 ‎Trage-mi-o în chiuvetă! 417 00:24:24,160 --> 00:24:25,920 ‎- Ce? În chiuvetă? ‎- Da. Aici. 418 00:24:26,000 --> 00:24:27,520 ‎- În chiuvetă? Bine. ‎- Da! 419 00:24:27,600 --> 00:24:28,640 ‎La naiba! 420 00:24:33,400 --> 00:24:34,640 ‎Chem managerul! 421 00:24:34,720 --> 00:24:37,560 ‎Nu îndrăzni să te oprești! Nu te opri! 422 00:24:39,760 --> 00:24:42,080 ‎Nu, mai încet! 423 00:24:45,600 --> 00:24:46,600 ‎Futu-i! 424 00:24:47,200 --> 00:24:48,480 ‎Când o auzi Raúl… 425 00:24:55,560 --> 00:24:58,200 ‎- La ce cameră? ‎- Nu știu. Luz a luat liftul. 426 00:24:58,280 --> 00:25:00,600 ‎- N-ai urmărit-o? ‎- Te așteptam. 427 00:25:00,680 --> 00:25:03,120 ‎Și cum aflăm unde sunt acum? 428 00:25:03,200 --> 00:25:05,400 ‎Verificăm. Tu mergi sus, eu merg jos. 429 00:25:05,480 --> 00:25:07,360 ‎Câte camere are hotelul? 430 00:25:07,440 --> 00:25:10,920 ‎Fără apartamente. ‎Pentru un futai rapid, nu dai atâția bani. 431 00:25:11,400 --> 00:25:12,880 ‎Ce rahat! 432 00:25:13,520 --> 00:25:14,440 ‎Pe aici! 433 00:25:14,960 --> 00:25:16,040 ‎Bună seara! 434 00:25:21,240 --> 00:25:24,080 ‎Scuze! Am greșit ușa. Noapte bună! 435 00:25:38,080 --> 00:25:39,080 ‎Da? 436 00:25:42,880 --> 00:25:43,800 ‎Scuze! 437 00:25:46,640 --> 00:25:49,880 ‎Sunt managerul. ‎Vă felicit că ați ales hotelul nostru. 438 00:25:49,960 --> 00:25:53,440 ‎Halatul vă stă minunat. ‎Vi-l fac cadou. Noapte bună! 439 00:25:58,200 --> 00:25:59,040 ‎Bună seara! 440 00:26:10,680 --> 00:26:11,960 ‎- Îmi permiteți? ‎- Da. 441 00:26:15,400 --> 00:26:18,040 ‎- Bună! Unde e nenorocitul? ‎- Ce cauți aici? 442 00:26:18,120 --> 00:26:20,320 ‎Cum ai putut să-mi faci una ca asta? 443 00:26:20,400 --> 00:26:21,400 ‎Aoleu! 444 00:26:21,960 --> 00:26:22,960 ‎Cine e ăsta? 445 00:26:24,600 --> 00:26:27,520 ‎- Partenerul meu. ‎- Așa e, dar tocmai plecam. 446 00:26:28,560 --> 00:26:31,720 ‎Mă bucur mult că ești tu. Eu sunt Raúl. 447 00:26:31,800 --> 00:26:32,880 ‎Încântat. 448 00:26:32,960 --> 00:26:36,520 ‎Vă las. Distracție plăcută, iubito! ‎Ne vedem acasă. 449 00:26:37,160 --> 00:26:38,160 ‎Bravo ție! 450 00:26:39,760 --> 00:26:41,840 ‎Dacă-mi semnați și mie… 451 00:26:46,480 --> 00:26:48,800 ‎- Da. ‎- Alarmă falsă. Nu era Pedro. 452 00:26:49,600 --> 00:26:53,320 ‎- La dracu'! M-am speriat îngrozitor. ‎- Bine. Mai vorbim. 453 00:26:53,400 --> 00:26:55,720 ‎Dar unde e Pedro? De ce m-a mințit? 454 00:26:55,800 --> 00:26:59,720 ‎Nu mă băga în problemele tale! ‎Sunt foarte fericit. 455 00:26:59,800 --> 00:27:01,760 ‎- Raúl… ‎- Scuze! 456 00:27:03,960 --> 00:27:04,960 ‎Ce… 457 00:27:08,080 --> 00:27:09,760 ‎Cum a mers examenul, Ulises? 458 00:27:11,120 --> 00:27:13,040 ‎Încă protestează în tăcere. 459 00:27:13,120 --> 00:27:16,920 ‎Spune că nu vorbește până la 18 ani, ‎când vă va cere o mașină. 460 00:27:17,000 --> 00:27:18,400 ‎Tu ce faci, scumpo? 461 00:27:18,480 --> 00:27:22,280 ‎Aseară, tata a dat petrecere ‎cu prietenii lui și au băut bere. 462 00:27:22,360 --> 00:27:26,120 ‎- ‎N-a durat mult. ‎- Ce petrecere? N-a fost nicio petrecere. 463 00:27:26,200 --> 00:27:31,280 ‎Și le-ai dat cârnați la cină! Ți-am lăsat ‎un meniu și azi era supă de dovlecei. 464 00:27:31,360 --> 00:27:34,240 ‎Sunt sănătoși, vezi? 100% carne de curcan. 465 00:27:34,320 --> 00:27:39,160 ‎E doar un amestec de ciocuri, ‎piele, unghii și gheare de curcani. 466 00:27:40,800 --> 00:27:44,640 ‎Când e săptămâna ta, ‎poți să le dai câte legume vrei. 467 00:27:44,720 --> 00:27:48,520 ‎Încerci să le câștigi afecțiunea ‎cu mâncare proastă, mârșavule! 468 00:27:49,360 --> 00:27:51,120 ‎- Ce Dumnezeu! ‎- Guillermo! 469 00:27:51,200 --> 00:27:52,640 ‎E tipul din poză! 470 00:27:53,880 --> 00:27:57,040 ‎- Tu mănâncă! ‎- Mi-e scârbă. Vreau supă de dovlecei. 471 00:27:57,120 --> 00:28:01,360 ‎Vă sun mâine. Vă iubesc mult. ‎Mâncați o pară la desert! Fără budincă! 472 00:28:02,200 --> 00:28:03,240 ‎Luis! 473 00:28:07,160 --> 00:28:08,720 ‎Ăla e iubitul lui mami? 474 00:28:08,800 --> 00:28:12,800 ‎Nu. Ăla e… antrenorul ei personal. 475 00:28:12,880 --> 00:28:17,120 ‎Și mami învață pentru un examen, ca tati. 476 00:28:17,200 --> 00:28:20,400 ‎- La școala de șoferi? ‎- Eu cred că e iubitul lui mami. 477 00:28:20,480 --> 00:28:24,200 ‎Când mama Martinei s-a înscris la yoga… 478 00:28:24,280 --> 00:28:26,200 ‎Hai, defilați! 479 00:28:29,600 --> 00:28:32,080 ‎Uite ce ai făcut, Esther! 480 00:28:36,920 --> 00:28:38,920 ‎Am comandat sushi, iubito. 481 00:28:40,280 --> 00:28:41,880 ‎Trebuie să vorbim. 482 00:28:42,920 --> 00:28:44,520 ‎Sau nu. Hai să luăm cina! 483 00:28:44,600 --> 00:28:46,520 ‎Relația asta deschisă nu merge. 484 00:28:47,120 --> 00:28:48,640 ‎Nu? De ce nu? 485 00:28:48,720 --> 00:28:52,120 ‎- Ți s-au activat toate insecuritățile. ‎- Ce insecurități? 486 00:28:52,200 --> 00:28:54,160 ‎Eu cu Pedro? Pe bune? 487 00:28:54,240 --> 00:28:57,440 ‎Ignori termenii, mă minți… ‎M-am gândit la ce e mai rău. 488 00:28:57,520 --> 00:28:59,680 ‎E normal, nu sunt insecurități. 489 00:28:59,760 --> 00:29:03,120 ‎Te iubesc, dar nu e deloc distractiv. 490 00:29:03,200 --> 00:29:06,640 ‎Mai bine să fim un cuplu obișnuit ‎și vedem noi ce o mai fi. 491 00:29:06,720 --> 00:29:08,920 ‎Vom deveni morți vii, ca toată lumea. 492 00:29:11,320 --> 00:29:13,160 ‎Eu fac cum spui tu. 493 00:29:13,240 --> 00:29:17,320 ‎Când ne săturăm unul de altul, ‎ceea ce se va întâmpla, ura și la gară! 494 00:29:17,800 --> 00:29:20,600 ‎- Plec la culcare. Sunt terminată. ‎- Și sushiul? 495 00:29:28,920 --> 00:29:30,120 ‎Unde ai fost? 496 00:29:32,920 --> 00:29:36,800 ‎- M-ai mințit. N-ai fost cu Raúl! ‎- Da. Adică nu. Cum să-ți zic? 497 00:29:36,880 --> 00:29:38,200 ‎Unde ai fost? 498 00:29:38,280 --> 00:29:40,480 ‎Trebuie să vorbim. 499 00:29:40,560 --> 00:29:44,000 ‎- Știam eu! ‎- Relaxează-te! Nu e nimic rău. 500 00:29:44,520 --> 00:29:47,200 ‎Voi ține un curs ‎de reconstrucție a virilității. 501 00:29:47,280 --> 00:29:49,480 ‎- Ce? ‎- Despre cum să fii mascul alfa. 502 00:29:49,560 --> 00:29:51,480 ‎Să ne recuperăm esența pierdută. 503 00:29:53,200 --> 00:29:56,800 ‎Asta e concluzia după cursul ‎de deconstrucție a porcilor misogini? 504 00:29:56,880 --> 00:29:58,640 ‎E o oportunitate de afaceri. 505 00:29:58,720 --> 00:29:59,720 ‎Uite! 506 00:30:01,640 --> 00:30:04,120 ‎Nu-mi mai trebuie cardul tău. 507 00:30:04,200 --> 00:30:05,200 ‎Și… 508 00:30:06,600 --> 00:30:09,200 ‎De ce te-ai văzut cu Luz fără să-mi spui? 509 00:30:10,240 --> 00:30:11,880 ‎- M-ai urmărit? ‎- Eu, nu. 510 00:30:11,960 --> 00:30:13,560 ‎Mi-a spus Raúl. 511 00:30:13,640 --> 00:30:17,720 ‎M-a ajutat să înființez firma la notar. ‎Voi face o grămadă de bani. 512 00:30:19,800 --> 00:30:23,160 ‎- Ești tare pierdut. ‎- Nu bei niște vin, ca să sărbătorim? 513 00:30:24,200 --> 00:30:25,200 ‎Nu. 514 00:30:26,320 --> 00:30:27,800 ‎E foarte bun. 515 00:31:40,440 --> 00:31:43,440 ‎Subtitrarea: George Georgescu