1
00:00:13,880 --> 00:00:14,840
Que sí.
2
00:00:14,920 --> 00:00:16,320
Que somos un desastre.
3
00:00:16,400 --> 00:00:17,720
Que nos deconstruyamos.
4
00:00:17,800 --> 00:00:20,200
Pero luego, ¿qué quieren ellas?
5
00:00:20,280 --> 00:00:22,480
¿Qué desean realmente las mujeres?
6
00:00:22,560 --> 00:00:24,440
¿A quién quieren meter en su cama?
7
00:00:24,520 --> 00:00:25,600
¿Al deconstruido
8
00:00:26,160 --> 00:00:28,400
o al maromo cuadrado
del anuncio de colonia
9
00:00:28,480 --> 00:00:32,080
que salta desde lo alto del acantilado
y trepa a la barca de su amada,
10
00:00:32,160 --> 00:00:35,040
marcando paquete
con su bañador Dolce & Gabbana?
11
00:00:35,120 --> 00:00:36,280
¡Joder!
12
00:00:36,360 --> 00:00:40,160
Si no lo deseasen, no nos pondrían
el mismo puñetero anuncio todos los años.
13
00:00:40,240 --> 00:00:42,560
¿Por qué no anuncian colonia
con un amo de casa
14
00:00:42,640 --> 00:00:45,400
poniendo una lavadora
mientras da de cenar a los niños?
15
00:00:45,480 --> 00:00:48,080
Porque eso no le pone a nadie.
16
00:00:48,560 --> 00:00:49,560
Conciliar es justo,
17
00:00:50,080 --> 00:00:51,160
pero no es erótico.
18
00:00:51,240 --> 00:00:54,880
¡No deconstruyen nuestra masculinidad!
¡Destruyen nuestra virilidad!
19
00:00:55,480 --> 00:00:57,400
Te invito a recuperarla en mi curso.
20
00:00:57,480 --> 00:01:00,400
Inscripciones en www.pedroaguilar.com.
21
00:01:00,920 --> 00:01:02,040
Plazas limitadas.
22
00:01:02,560 --> 00:01:04,840
- Qué fracaso.
- ¿Fracaso?
23
00:01:05,480 --> 00:01:07,880
Mira las reproducciones.
¡Se está haciendo viral!
24
00:01:07,960 --> 00:01:09,240
Verdades como puños.
25
00:01:09,320 --> 00:01:12,240
Te van a caer hostias por todos lados.
26
00:01:12,320 --> 00:01:13,160
También.
27
00:01:14,120 --> 00:01:15,280
Gracias, tío.
28
00:01:15,360 --> 00:01:18,320
Nunca te podré agradecer bastante
el ir a ese curso.
29
00:01:18,400 --> 00:01:21,600
No, no me abraces.
No me des un abrazo. ¡Que no, tío, que no!
30
00:01:21,680 --> 00:01:24,240
Quería que mejoráramos,
no que te agilipollaras más.
31
00:01:24,320 --> 00:01:26,400
Rescataré a los hombres de su esclavitud.
32
00:01:26,480 --> 00:01:29,480
Seré el Moisés de los machirulos.
Y me voy a forrar.
33
00:01:39,400 --> 00:01:42,480
¡No te rías, que lo pasé fatal
dando explicaciones a todos!
34
00:01:42,560 --> 00:01:45,000
Y el minusválido,
asesinándome con la mirada.
35
00:01:45,080 --> 00:01:46,800
¡Tu primer polvo en un baño, papá!
36
00:01:46,880 --> 00:01:48,600
- Estoy superorgullosa de ti.
- Sí.
37
00:01:48,680 --> 00:01:51,160
- Y la analógica ¿qué tal?
- Encantada de la vida,
38
00:01:51,240 --> 00:01:53,320
- viviendo aventuras.
39
00:01:53,400 --> 00:01:55,680
- ¿Aventuras contigo? Sí ha vivido poco.
- Mm.
40
00:01:56,200 --> 00:01:59,320
Joder, ya estamos
con las sorpresitas. Pff.
41
00:01:59,400 --> 00:02:01,600
De verdad, que yo a esto no le veo futuro.
42
00:02:01,680 --> 00:02:04,320
Corta con ella, tengo
tres matchs en rampa de salida.
43
00:02:04,400 --> 00:02:06,120
¿Ahora quieres que corte con ella?
44
00:02:06,200 --> 00:02:09,400
Lo que quería hacer al principio,
lo haré ahora más tarde y peor.
45
00:02:09,480 --> 00:02:10,640
¡Muy bien!
46
00:02:10,720 --> 00:02:12,160
Sandra. 41.
47
00:02:12,240 --> 00:02:15,160
Impredecible, espontánea
y enamorada de la vida.
48
00:02:15,240 --> 00:02:17,280
Vale, corto.
49
00:02:18,160 --> 00:02:20,680
Tienes que ser honesto, pero no cruel.
50
00:02:20,760 --> 00:02:22,120
Directo, pero no brusco.
51
00:02:22,200 --> 00:02:23,640
Amable, pero firme.
52
00:02:23,720 --> 00:02:25,480
¿Y eso en qué se traduce?
53
00:02:25,560 --> 00:02:28,960
Empieza hablándole de sus cualidades.
De qué te hizo fijarte en ella.
54
00:02:29,040 --> 00:02:32,400
¡Ah! Así, sí… Suavizando, ¿no?
55
00:02:32,480 --> 00:02:35,800
Vale, mira, sí. Le voy a decir
que… podemos ser amigos.
56
00:02:35,880 --> 00:02:37,360
- ¿Quieres ser su amigo?
- No.
57
00:02:37,440 --> 00:02:39,200
¡Pues no le digas chorradas!
58
00:02:39,280 --> 00:02:42,480
Bueno, yo escribo el WhatsApp
y tú lo repasas antes de enviarlo.
59
00:02:44,040 --> 00:02:45,240
Papá, en persona.
60
00:02:45,320 --> 00:02:48,960
¿Sabes qué privilegio es que con tu edad
y tu físico se interesen por ti?
61
00:02:49,560 --> 00:02:53,080
Hija, ¿tú me quieres? Es que a veces
me dices unas cosas muy feas.
62
00:02:53,160 --> 00:02:55,480
Esa mujer merece
que cortes con ella a la cara.
63
00:02:55,560 --> 00:02:56,720
En un sitio bonito.
64
00:02:56,800 --> 00:02:59,200
Mientras, te monto plan
esta noche con Sandra.
65
00:02:59,280 --> 00:03:01,120
- ¿Hoy?
- Para que pases página.
66
00:03:01,200 --> 00:03:03,240
- Que enseguida te atascas.
- Pero…
67
00:03:12,120 --> 00:03:14,160
- ¿Qué haces aquí?
- Tenemos que hablar.
68
00:03:14,960 --> 00:03:18,320
¿Otra vez? No quiero más líos.
¿Qué se te ha ocurrido ahora?
69
00:03:18,400 --> 00:03:20,840
Me ofrecen un puesto
en la sede de Ámsterdam.
70
00:03:20,920 --> 00:03:23,480
- 400 000 netos al año.
- ¡Jodó!
71
00:03:23,560 --> 00:03:24,520
¿Vendrías conmigo?
72
00:03:25,360 --> 00:03:26,200
¿Yo?
73
00:03:26,880 --> 00:03:28,360
- ¿Ahora?
- No, en tres meses.
74
00:03:28,440 --> 00:03:29,360
¡Hostias!
75
00:03:30,640 --> 00:03:32,560
Es que irme así de repente…
76
00:03:33,360 --> 00:03:34,520
Aquí lo tengo todo.
77
00:03:35,040 --> 00:03:37,680
El curro, los colegas, la familia…
78
00:03:37,760 --> 00:03:38,600
Amor,
79
00:03:38,680 --> 00:03:41,840
no te quiero presionar,
pero tengo que responder cuanto antes.
80
00:03:42,440 --> 00:03:43,880
¿Qué hago yo en Ámsterdam?
81
00:03:43,960 --> 00:03:46,520
No puedo depender de ti.
En dos días me pillas asco.
82
00:03:46,600 --> 00:03:50,240
Bueno, pues podemos montar
un restaurante español. ¿Mm?
83
00:03:50,320 --> 00:03:51,240
Con lo que ganaré…
84
00:03:51,840 --> 00:03:53,560
- ¿Me lo puedo pensar?
- Sí, claro.
85
00:03:54,960 --> 00:03:55,840
Pero no mucho.
86
00:03:56,560 --> 00:03:57,800
¿Mm?
87
00:04:00,200 --> 00:04:02,800
No te vayas.
Después lo dejáis y te quedas solo
88
00:04:02,880 --> 00:04:04,520
y muerto de hambre en otro país.
89
00:04:04,600 --> 00:04:06,520
- ¿En qué hablarás?
- En inglés.
90
00:04:06,600 --> 00:04:08,360
- Se hablará inglés.
- No el tuyo.
91
00:04:09,400 --> 00:04:12,520
¿Y sabes andar en bici?
Porque ahí van en bici a todas partes.
92
00:04:12,600 --> 00:04:15,120
- Y te enganchaste a los porros.
- Y a las putas.
93
00:04:15,200 --> 00:04:17,960
- Shh.
- No sabía que era puta, ¿vale?
94
00:04:18,040 --> 00:04:19,880
- ¡Y dale!
- Llevaba datáfono.
95
00:04:19,960 --> 00:04:22,080
Creí que era controladora de parquímetros.
96
00:04:23,320 --> 00:04:25,480
- ¡Papá, quiero un helado!
- ¡Y yo!
97
00:04:25,560 --> 00:04:27,040
Ahora sí que me hablas, ¿no?
98
00:04:27,120 --> 00:04:28,280
Pero ¿dónde vas?
99
00:04:28,360 --> 00:04:30,280
A ganármelo. Está mosqueado conmigo.
100
00:04:30,360 --> 00:04:31,600
Con la vida, en general.
101
00:04:31,680 --> 00:04:34,160
También es verdad
que, como no te vayas con Luz…
102
00:04:34,240 --> 00:04:36,760
…te va a abrir la pareja echando hostias
103
00:04:36,840 --> 00:04:38,960
con un rubio de dos metros y un buen culo.
104
00:04:39,040 --> 00:04:41,400
Ahí te pones un peto vaquero
y eres un minion.
105
00:04:42,920 --> 00:04:45,720
Puedes ir en la cesta
de la bici, en plan E.T.
106
00:04:46,880 --> 00:04:49,880
- Da gusto hablar con vosotros.
- ¿Para qué están los amigos?
107
00:04:49,960 --> 00:04:51,600
¡Chiquitín! ¡Ay!
108
00:05:00,280 --> 00:05:02,840
- Soy Pedro Aguilar…
- ¿Esto es en serio?
109
00:05:02,920 --> 00:05:05,120
Machirulos en apuros es una realidad.
110
00:05:05,200 --> 00:05:06,640
No le has puesto ese nombre.
111
00:05:06,720 --> 00:05:08,520
Estoy dándole vueltas al logo.
112
00:05:08,600 --> 00:05:10,600
Estaba pensando en un pene acorralado,
113
00:05:10,680 --> 00:05:13,360
- pero igual es demasiado gráfico.
114
00:05:18,400 --> 00:05:20,760
Se te ha subido
el fracaso a la cabeza, ¿no?
115
00:05:20,840 --> 00:05:22,240
Es broma. No pondré eso.
116
00:05:22,320 --> 00:05:24,720
Deja de subir mierdas,
que se están viralizando.
117
00:05:24,800 --> 00:05:27,000
De eso se trata.
Los dos petándolo en redes.
118
00:05:27,080 --> 00:05:28,000
No.
119
00:05:28,080 --> 00:05:29,600
Tú, vendiendo cosas de chicas,
120
00:05:29,680 --> 00:05:32,360
y yo, relojes
o champús anticaspa o yo qué sé.
121
00:05:32,440 --> 00:05:34,000
Con mi marca de jamón ibérico.
122
00:05:34,080 --> 00:05:38,520
No, mejor serrano y de una macrogranja
en la que sufran cientos de animales.
123
00:05:38,600 --> 00:05:39,600
¿Estás celosa?
124
00:05:39,680 --> 00:05:41,360
- Preocupada.
- Aconséjame.
125
00:05:43,360 --> 00:05:45,760
¿Qué traje da más virilidad?
Es para el curso.
126
00:05:45,840 --> 00:05:48,320
No te conozco.
Y no hablo con desconocidos.
127
00:05:50,360 --> 00:05:51,320
Pues este.
128
00:05:53,440 --> 00:05:57,000
¡Ah! ¡Madre mía! ¡Ay, madre mía!
129
00:05:58,920 --> 00:06:00,200
¡Madre mía!
130
00:06:01,320 --> 00:06:03,280
- Me he mareado y todo.
131
00:06:06,040 --> 00:06:08,320
- Veo luces.
132
00:06:13,640 --> 00:06:16,200
- Me voy, que me quiero meter en crossfit.
- Vale.
133
00:06:16,720 --> 00:06:18,240
¡Ah! ¡Ah!
134
00:06:18,320 --> 00:06:20,840
¡Ay! Se me ha montado el gemelo. ¡Ah! ¡Ah!
135
00:06:20,920 --> 00:06:22,120
Date una duchita.
136
00:06:22,200 --> 00:06:24,640
No, no te preocupes.
Si yo ya me ducho en casa,
137
00:06:24,720 --> 00:06:26,880
que tengo mi mascarilla de pelo fino.
138
00:06:26,960 --> 00:06:28,760
Se me ha pasado la semana volando.
139
00:06:28,840 --> 00:06:30,600
- ¿Sí?
- ¿A ti no?
140
00:06:30,680 --> 00:06:32,080
Sí. Sí, sí.
141
00:06:32,680 --> 00:06:33,600
Ni me he enterado.
142
00:06:39,120 --> 00:06:42,800
"Plazo de suspensión
de dos a cinco años…".
143
00:06:44,400 --> 00:06:47,680
- Joder, qué susto. ¿Qué haces aquí?
- Hola, ¿eh?
144
00:06:47,760 --> 00:06:50,120
- Siempre cambiamos por la tarde.
- Pues hoy no.
145
00:06:53,040 --> 00:06:53,880
¿Qué haces?
146
00:06:54,360 --> 00:06:55,680
Voy a opositar a oficial.
147
00:06:55,760 --> 00:06:56,600
Anda.
148
00:06:57,240 --> 00:06:58,320
No habías dicho nada.
149
00:06:58,400 --> 00:07:01,480
Bueno, en esta casa
todos tenemos nuestros secretitos, ¿mm?
150
00:07:02,080 --> 00:07:04,560
Yo, lo de mi oposición.
Tú, lo de tu entrenador.
151
00:07:04,640 --> 00:07:06,480
¿Hasta cuándo me lo echarás en cara?
152
00:07:06,560 --> 00:07:08,400
Pff… Pues no te queda…
153
00:07:09,960 --> 00:07:11,200
¿Este bote de proteínas?
154
00:07:11,280 --> 00:07:13,160
Para ponerme en forma para el examen.
155
00:07:13,240 --> 00:07:15,560
Y para mí, claro,
que he vuelto al mercado.
156
00:07:15,640 --> 00:07:16,480
Empujado,
157
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
pero he vuelto.
158
00:07:18,840 --> 00:07:19,920
Me voy a correr.
159
00:07:20,480 --> 00:07:21,920
- ¿Correr?
- Diez kilómetros.
160
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Ponte gorra, que te quemas las entradas.
161
00:07:24,080 --> 00:07:25,400
Por poco tiempo. ¿Mm?
162
00:07:26,720 --> 00:07:27,800
Voy a ponerme pelo.
163
00:07:33,080 --> 00:07:34,120
¿Pelo?
164
00:07:48,800 --> 00:07:50,080
¿Qué pasa, Luis?
165
00:07:50,760 --> 00:07:52,200
Aquí, a correr un poquito.
166
00:07:52,960 --> 00:07:54,320
Muy bien. Venga, chao.
167
00:08:17,560 --> 00:08:18,480
¡Jefe!
168
00:08:18,560 --> 00:08:20,600
Cafelito con leche en vaso y dos porras.
169
00:08:28,680 --> 00:08:30,200
- Hola, amore.
- Mm.
170
00:08:30,280 --> 00:08:33,200
Perdona el retraso.
Fui a la estación a recoger a mi madre.
171
00:08:34,200 --> 00:08:35,280
- Inma, Santi.
- Hola.
172
00:08:37,000 --> 00:08:38,080
Encantado.
173
00:08:38,760 --> 00:08:41,920
¡Oy! Qué alto. No te imaginaba tan alto.
174
00:08:42,000 --> 00:08:45,200
- Ha venido desde Lugo para… conocerte.
- ¡Anda!
175
00:08:45,280 --> 00:08:46,600
En el autobús.
176
00:08:47,200 --> 00:08:48,880
En el de las siete.
177
00:08:55,000 --> 00:08:57,480
Y aquí, la niña
con su padre en el Puente Romano.
178
00:08:57,560 --> 00:09:00,320
Iba a venir, pero tenía
ensayo con la charanga
179
00:09:00,400 --> 00:09:01,800
para San Froilán.
180
00:09:01,880 --> 00:09:02,720
¡Qué pena!
181
00:09:02,800 --> 00:09:05,360
- Mira, que toca muy bien la gaita.
182
00:09:06,880 --> 00:09:07,800
¿Tocas la gaita?
183
00:09:07,880 --> 00:09:09,960
- De momento, no.
- Mamá, no le agobies.
184
00:09:10,040 --> 00:09:10,960
Ya está.
185
00:09:11,600 --> 00:09:13,560
- Hacéis muy buena pareja.
- Mm.
186
00:09:13,640 --> 00:09:15,320
¿Cuándo os vais a vivir juntos?
187
00:09:15,400 --> 00:09:17,400
Ay, mamá, si no tenemos prisa.
188
00:09:17,480 --> 00:09:19,960
Que nos queda toda la vida, ¿verdad?
189
00:09:20,040 --> 00:09:23,440
La niña tuvo
muy mala experiencia con su marido.
190
00:09:23,960 --> 00:09:25,840
No había hecho un año de la boda
191
00:09:25,920 --> 00:09:28,240
y ya se había liado
con una fresca del trabajo.
192
00:09:28,320 --> 00:09:29,240
Anda.
193
00:09:29,320 --> 00:09:31,240
Ese era un bala perdida.
194
00:09:31,320 --> 00:09:34,760
- En cambio, tú tienes la mirada limpia.
195
00:09:34,840 --> 00:09:36,320
Yo tengo ojo con los hombres.
196
00:09:36,400 --> 00:09:38,680
Sí… Un segundo,
que es un mensaje de mi hija.
197
00:09:38,760 --> 00:09:41,840
Ya la hora que es,
podíamos pedir algo para picar.
198
00:09:41,920 --> 00:09:44,120
Yo, hambre, lo que es hambre no tengo, no.
199
00:09:44,640 --> 00:09:45,480
¡Oye!
200
00:09:45,560 --> 00:09:46,680
¡Chs! ¡Chs! ¡Chs!
201
00:09:46,760 --> 00:09:48,840
- ¡Oye! ¡Oye!
- Ya te ha oído. Viene.
202
00:09:48,920 --> 00:09:50,160
Va a venir. Vendrá. Sí.
203
00:09:50,960 --> 00:09:53,640
Ámsterdam es una ciudad preciosa.
Y muy divertida.
204
00:09:54,240 --> 00:09:56,960
- ¡Las drogas están legalizadas!
- ¡Y las prostitutas!
205
00:09:57,040 --> 00:09:59,120
- No os veré mucho.
- Si no vienes nunca.
206
00:09:59,200 --> 00:10:01,960
- Ya.
- A ver, ¿te saco un arroz con leche?
207
00:10:03,080 --> 00:10:04,280
Venga.
208
00:10:04,360 --> 00:10:06,800
¿Qué te iba a decir?
¿Te vas a quedar mucho rato?
209
00:10:06,880 --> 00:10:08,640
Tenemos fiesta hawaiana en casa.
210
00:10:08,720 --> 00:10:09,880
¡Aloha!
211
00:10:10,480 --> 00:10:11,680
¡Aloha!
212
00:10:11,760 --> 00:10:14,960
¡Venga, ánimo! ¡Un brindis!
¡Por Ámsterdam!
213
00:10:15,040 --> 00:10:17,240
¡Así me gusta, verte animado!
214
00:10:17,320 --> 00:10:19,400
Hola, familia virtual. Quería celebrar
215
00:10:19,480 --> 00:10:22,440
el millón de followers,
pero hoy no estoy muy allá.
216
00:10:22,960 --> 00:10:24,560
Es que nos encanta
217
00:10:24,640 --> 00:10:26,960
compartir en las redes
cómo todo es maravilloso
218
00:10:27,040 --> 00:10:29,480
y cómo nuestras vidas
son increíbles, pero…
219
00:10:29,560 --> 00:10:30,840
A veces son una mierda.
220
00:10:30,920 --> 00:10:35,000
O sea, hay un montón de días que…
te sientes fatal. Al menos yo.
221
00:10:35,080 --> 00:10:38,280
Como si el éxito no fuera
sinónimo de felicidad, ¿sabes?
222
00:10:38,360 --> 00:10:41,400
Sí, te arregla muchas cosas,
pero te jode otras y…
223
00:10:42,440 --> 00:10:44,200
En fin, que…
224
00:10:44,720 --> 00:10:46,160
Que… os quiero mucho.
225
00:10:46,240 --> 00:10:47,240
Y gracias por todo…
226
00:10:47,320 --> 00:10:49,400
La ministra de Igualdad critica mi vídeo.
227
00:10:49,480 --> 00:10:51,600
Joder, con lo bien que me estaba quedando.
228
00:10:51,680 --> 00:10:54,120
- ¿Qué te pasa?
- Intentaba celebrar el millón…
229
00:10:54,200 --> 00:10:56,240
Yo ya tengo hasta haters desquiciados.
230
00:10:56,320 --> 00:10:59,400
Me entran al trapo como miuras.
Mira. Mira esta fea.
231
00:10:59,480 --> 00:11:02,320
Charini, de Gran Canaria.
"No te quiero en mi cama".
232
00:11:02,400 --> 00:11:05,120
Estarás orgulloso.
Hasta el Gobierno está en tu contra.
233
00:11:05,200 --> 00:11:08,320
Si es que se me están disparando
los seguidores. ¡Joder!
234
00:11:08,400 --> 00:11:12,080
¡Y sin comprarlos! Ahora te entiendo.
¡Qué subidón! ¡Me siento vivo!
235
00:11:12,160 --> 00:11:15,200
Enhorabuena por la resurrección.
¿Me dejas hacer mi vídeo?
236
00:11:18,160 --> 00:11:21,080
- ¿Lo… celebramos con un meneíto?
- ¿Un meneíto?
237
00:11:21,160 --> 00:11:22,240
¿Qué te está pasando?
238
00:11:24,480 --> 00:11:25,560
Joder, la Charini.
239
00:11:29,160 --> 00:11:33,760
Eh… ¿Sandra? En serio, perdona,
he tenido un problema con el coche.
240
00:11:33,840 --> 00:11:36,360
Tranquilo.
Si yo ya estoy casi borracha.
241
00:11:36,880 --> 00:11:38,760
Pero estoy en esa buena fase
242
00:11:38,840 --> 00:11:41,880
en la que veo a todo el mundo
mucho más guapo de lo que es.
243
00:11:42,480 --> 00:11:45,120
Bueno, pues entonces,
he hecho bien en llegar tarde.
244
00:11:45,200 --> 00:11:46,120
Qué bueno estás.
245
00:11:47,280 --> 00:11:48,840
¿Eh? Sí, ¿no?
246
00:11:51,360 --> 00:11:53,560
Amor, mira qué pisazo en Huidenstraat.
247
00:11:54,160 --> 00:11:56,160
O mando la reserva ya o lo perdemos.
248
00:11:56,240 --> 00:11:57,760
No puedo decidirme tan rápido.
249
00:11:57,840 --> 00:11:58,880
No pasa nada.
250
00:11:59,360 --> 00:12:01,840
Me voy yo primero
y nos vemos cuando libres. ¿Mm?
251
00:12:01,920 --> 00:12:03,600
- Y te decides.
- ¿Tú allí sola?
252
00:12:04,200 --> 00:12:07,000
- No, no, no.
- ¿Qué pasa? ¿No te fías de mí?
253
00:12:07,080 --> 00:12:11,320
Está lleno de drogas y de delincuencia.
De las ciudades más peligrosas del mundo.
254
00:12:11,880 --> 00:12:13,080
- ¿Ámsterdam?
255
00:12:13,160 --> 00:12:16,960
Los canales están llenos de muertos.
Es muy fácil deshacerte de un cadáver.
256
00:12:18,400 --> 00:12:20,520
Y… que me vas a echar de menos.
257
00:12:20,600 --> 00:12:23,160
Bueno, eso es bonito también.
258
00:12:23,240 --> 00:12:25,160
Los reencuentros son la bomba. ¿Mm?
259
00:12:27,480 --> 00:12:29,080
¡Pues me voy contigo! ¡Qué coño!
260
00:12:29,160 --> 00:12:31,400
¡Claro que sí, cariño!
261
00:12:31,480 --> 00:12:32,320
¡Ah!
262
00:12:33,040 --> 00:12:34,760
¡Ah! ¡Oh!
263
00:12:36,000 --> 00:12:38,600
Mira, y si no nos adaptamos, nos volvemos.
264
00:12:38,680 --> 00:12:39,960
Total, está aquí al lado.
265
00:12:40,520 --> 00:12:42,600
Al lado, al lado… Al lado está Cuenca.
266
00:12:43,320 --> 00:12:44,600
Y no he ido nunca.
267
00:12:46,880 --> 00:12:47,840
Yo te llevo.
268
00:12:47,920 --> 00:12:50,680
Gabriel, llevas en primera
desde que salimos de tu casa.
269
00:12:50,760 --> 00:12:52,920
Perdón, a veces olvido cambiar de marcha.
270
00:12:53,000 --> 00:12:55,600
No entiendo que no te saques
el carné de automático.
271
00:12:55,680 --> 00:12:57,760
Porque me quedaré el Yaris de mi madre.
272
00:12:57,840 --> 00:12:58,960
¿El Yaris?
273
00:13:00,040 --> 00:13:01,720
Madre mía. El Yaris…
274
00:13:04,280 --> 00:13:06,480
- Para. ¡Para, para!
- ¿Aquí? No se puede.
275
00:13:06,560 --> 00:13:09,160
- ¡Que pares, coño! ¡Pon los warnings!
- ¿Música?
276
00:13:09,240 --> 00:13:11,720
- ¡Los intermitentes de emergencia!
- ¡Ah!
277
00:13:12,760 --> 00:13:15,040
Joder, que no los veo bien. ¡Joder!
278
00:13:15,120 --> 00:13:16,160
Gira, da la vuelta.
279
00:13:16,240 --> 00:13:18,160
- ¿Puedo?
- Le quiero pillar de frente.
280
00:13:18,240 --> 00:13:21,000
- ¿Seguro?
- ¡Que le des, que no viene nadie, coño!
281
00:13:21,080 --> 00:13:23,000
Joder. ¡Hijo, venga, dale!
282
00:13:24,120 --> 00:13:25,840
- Un momentito.
- ¡Perdón!
283
00:13:25,920 --> 00:13:27,080
Hijo, pero más rápido.
284
00:13:27,160 --> 00:13:29,080
La multa la vas a pagar tú.
285
00:13:29,160 --> 00:13:31,000
Venga. ¡Tira, tira, tira!
286
00:13:31,600 --> 00:13:34,040
¡Qué hijo de puta!
287
00:13:34,120 --> 00:13:36,040
- ¿Y ese quién es?
- ¡Un mierda!
288
00:13:37,120 --> 00:13:39,440
¿Para esto he roto yo mi matrimonio? ¿Eh?
289
00:13:40,120 --> 00:13:40,960
¿Eh?
290
00:13:41,960 --> 00:13:44,040
- O por esto.
- Pero ¿qué haces?
291
00:13:44,120 --> 00:13:46,280
Estoy enamorado de ti. Del todo.
292
00:13:46,360 --> 00:13:48,920
¿De mí por qué?
¡Si te trato fatal!
293
00:13:49,000 --> 00:13:50,360
Es lo que me ha enganchado.
294
00:13:50,440 --> 00:13:52,920
Y aquí estoy,
dejándome un dineral en clases.
295
00:13:53,000 --> 00:13:54,200
No, te hacen falta, ¿eh?
296
00:13:54,280 --> 00:13:55,800
Qué va, conduzco fenomenal.
297
00:13:55,880 --> 00:13:59,080
- Me enseñó mi abuelo con ocho años.
- Gabriel, no conduces bien.
298
00:13:59,160 --> 00:14:01,560
¡Ese hijo de puta es un mierda
y tú, un inútil!
299
00:14:02,720 --> 00:14:03,920
Ay, por favor.
300
00:14:04,680 --> 00:14:06,360
¡Ah!
301
00:14:06,440 --> 00:14:09,120
¿Qué haces?
Gabriel, ¿dónde vas? ¡Ah!
302
00:14:09,200 --> 00:14:11,880
¡Gabriel, por favor!
¡Santa Loreto, sálvame!
303
00:14:11,960 --> 00:14:13,240
Pero ¿qué estás haciendo?
304
00:14:14,200 --> 00:14:16,080
¡Que vas en dirección contraria!
305
00:14:16,160 --> 00:14:17,520
Pero ¿qué haces?
306
00:14:17,600 --> 00:14:19,320
¿Estás loco? ¡Ah!
307
00:14:22,040 --> 00:14:24,680
Entonces… ¿el lunes te presento al examen?
308
00:14:26,120 --> 00:14:27,640
¡Buenos días!
309
00:14:27,720 --> 00:14:29,440
¿Qué tal? ¿Noche intensa?
310
00:14:29,520 --> 00:14:30,880
Shh…
311
00:14:31,880 --> 00:14:34,360
Que sigue…
Todavía sigue en la habitación.
312
00:14:34,960 --> 00:14:38,040
Sandra, doble check.
Llevas nueve. Te queda una.
313
00:14:38,120 --> 00:14:39,160
Tacatá.
314
00:14:41,120 --> 00:14:43,800
Ay… Qué fácil es el sexo
cuando funciona, hija.
315
00:14:43,880 --> 00:14:46,000
- No… hay que hablar nada.
316
00:14:46,080 --> 00:14:47,960
- Todo fluye.
- ¿Y por qué sigue aquí?
317
00:14:48,040 --> 00:14:50,600
- Después de hacerla esperar anoche…
318
00:14:50,680 --> 00:14:52,520
…me parecía como feo echarla, ¿no?
319
00:14:53,480 --> 00:14:55,240
¿Sí? ¿Hola?
320
00:14:57,600 --> 00:14:58,480
Adiós.
321
00:14:58,560 --> 00:15:00,960
- ¿Qué tal se lo tomó la analógica?
- ¿El qué?
322
00:15:01,040 --> 00:15:02,240
- ¿No cortaste?
- Casi.
323
00:15:02,320 --> 00:15:05,240
- Tenía el discurso preparado, pero… Uf…
324
00:15:05,320 --> 00:15:07,840
Apareció ahí en la cafetería
con su madre. ¡Buah!
325
00:15:07,920 --> 00:15:10,680
Una señora de Lugo
que no callaba ni debajo del agua.
326
00:15:10,760 --> 00:15:12,320
Una cosa tremenda… ¡Ey!
327
00:15:12,400 --> 00:15:15,040
¿Qué…? ¿Qué pasa?
¿Qué hacéis aquí?
328
00:15:15,120 --> 00:15:16,680
¿Es esa tu hija? ¡Hola!
329
00:15:17,680 --> 00:15:19,480
Soy Inma, tu abuelastra.
330
00:15:19,560 --> 00:15:21,680
Mi madre vuelve a Lugo
y quería despedirse.
331
00:15:21,760 --> 00:15:24,680
- Ah… Ya. Sí. Qué pena. Qué corto, ¿no?
- Sí, ya.
332
00:15:24,760 --> 00:15:27,720
Bueno, y para ver tu casa.
Que se sabe mucho de la gente
333
00:15:27,800 --> 00:15:30,240
- viendo su casa.
334
00:15:30,320 --> 00:15:31,840
Eh… Bueno, gracias.
335
00:15:31,920 --> 00:15:34,280
- No tenía que traer nada.
- No, si es para mí.
336
00:15:34,360 --> 00:15:36,680
- Para el viaje, que es largo.
- Que aproveche.
337
00:15:36,760 --> 00:15:37,800
Hola.
338
00:15:38,280 --> 00:15:39,200
Sandra.
339
00:15:43,760 --> 00:15:45,720
- ¿Tú quién eres?
- Álex.
340
00:15:45,800 --> 00:15:48,320
No salgas,
está la novia de mi padre con la suegra.
341
00:15:48,400 --> 00:15:49,240
Ah…
342
00:15:49,320 --> 00:15:51,400
No, si yo tengo una resaca…
343
00:15:51,480 --> 00:15:54,080
Me voy a quedar aquí
un poquito más durmiendo, ¿vale?
344
00:16:00,280 --> 00:16:02,560
- Aquí en verano hará calor, ¿no?
- Sí.
345
00:16:02,640 --> 00:16:04,640
- ¿Sin toldo?
- No llegamos, mamá.
346
00:16:04,720 --> 00:16:07,160
- ¿Y no es mejor el tren?
- No, más caro.
347
00:16:07,240 --> 00:16:10,280
Y no puedes hablar con nadie.
Todo el mundo va con el móvil.
348
00:16:10,360 --> 00:16:12,160
- Anda.
- En el bus se hacen amigos.
349
00:16:12,240 --> 00:16:13,080
¡Mira!
350
00:16:13,160 --> 00:16:15,920
Mira, yo todavía conservo
el contacto de Lourdes.
351
00:16:16,000 --> 00:16:17,760
- Lourdes.
- Que la conocí en el 92.
352
00:16:17,840 --> 00:16:20,400
- Ajá.
- Yendo a Sevilla para la Expo.
353
00:16:20,480 --> 00:16:22,040
Ven, venga. Eh… Hablamos luego.
354
00:16:22,120 --> 00:16:24,080
- Sí. Bueno, venga.
- Luego hablamos.
355
00:16:24,160 --> 00:16:25,560
Buen viaje. ¡Venga!
356
00:16:26,160 --> 00:16:28,440
¡Ay! Eres un amor de hombre.
357
00:16:28,520 --> 00:16:30,520
¡Me voy muy contenta!
358
00:16:30,600 --> 00:16:32,040
Adiós. Adiós.
359
00:16:34,960 --> 00:16:37,160
- Esto no es vida, hija.
360
00:16:39,280 --> 00:16:41,800
Qué bien que el señor
también se hizo famoso.
361
00:16:41,880 --> 00:16:43,840
Dice cosas interesantes en sus videos.
362
00:16:43,920 --> 00:16:45,000
Dice mierdas, Patri.
363
00:16:45,080 --> 00:16:46,080
¿Usted cree?
364
00:16:46,160 --> 00:16:47,840
¿Tú sabes lo que es un machirulo?
365
00:16:48,560 --> 00:16:50,240
- ¡Bueno!
366
00:16:50,320 --> 00:16:51,160
Esto.
367
00:16:52,000 --> 00:16:53,920
- ¿Cómo estoy?
- Muy elegante, señor.
368
00:16:55,440 --> 00:16:58,360
Sé que no estás de acuerdo
con mi discurso, pero…
369
00:16:58,920 --> 00:17:00,960
…me haría ilusión que vinieses a verme.
370
00:17:01,040 --> 00:17:02,080
- Tengo evento.
- Ya.
371
00:17:02,160 --> 00:17:03,640
¿Y vas con tu amiga la coach?
372
00:17:03,720 --> 00:17:07,120
Sí. Da gusto ir con alguien equilibrado
a los sitios. Da una paz…
373
00:17:07,200 --> 00:17:08,040
¡Estás picada!
374
00:17:08,560 --> 00:17:09,640
Lo entiendo.
375
00:17:09,720 --> 00:17:12,480
Hay que ser muy mujer
para estar con un hombre de éxito.
376
00:17:12,560 --> 00:17:14,760
Mira… mira.
377
00:17:16,120 --> 00:17:18,800
- Los señores discutieron otra vez.
- Patri.
378
00:17:25,960 --> 00:17:26,800
¡Guille!
379
00:17:27,960 --> 00:17:28,960
- Hola.
- ¿Qué tal?
380
00:17:29,040 --> 00:17:30,960
- Bien.
- ¿No tienes nada que contarme?
381
00:17:31,680 --> 00:17:33,640
Pues mira, sí. He vuelto con mi novia.
382
00:17:34,320 --> 00:17:35,360
¿Cómo?
383
00:17:35,960 --> 00:17:36,800
Lo siento.
384
00:17:48,120 --> 00:17:49,680
Pero decid algo, cabrones.
385
00:17:50,280 --> 00:17:53,040
- Que te follen.
- En Holanda no hay pádel, ¿eh?
386
00:17:53,640 --> 00:17:54,880
¿Cómo que no hay pádel?
387
00:17:54,960 --> 00:17:57,920
No, pero siempre
puedes jugar al fierljeppen.
388
00:17:58,000 --> 00:17:58,920
¿Al qué?
389
00:18:00,280 --> 00:18:02,560
Saltan sobre una pértiga
clavada en un canal
390
00:18:02,640 --> 00:18:05,120
y trepan hasta que se caen.
391
00:18:06,960 --> 00:18:08,960
Eso es Humor amarillo, ¿no?
392
00:18:10,960 --> 00:18:13,080
¡Gracias! Gracias. ¿Qué tal?
393
00:18:14,360 --> 00:18:17,000
Bueno, hoy vamos a hablar de estrategias…
394
00:18:20,720 --> 00:18:23,840
Hoy vamos a hablar
de estrategias para la conciliación.
395
00:18:30,560 --> 00:18:31,880
¿Qué pasa?
396
00:18:31,960 --> 00:18:33,840
¿No había más sitios para tu cursito?
397
00:18:33,920 --> 00:18:37,280
Salgo del tuyo, me tomo un café
y entro en el mío. Lo tengo petado.
398
00:18:38,600 --> 00:18:39,840
Gilipollas.
399
00:18:39,920 --> 00:18:42,640
Pues vaya gestión emocional.
Os quedaréis a verme, ¿no?
400
00:18:42,720 --> 00:18:43,680
¿Otras dos horas?
401
00:18:43,760 --> 00:18:45,520
- Esperamos en algún lado.
- Yo sí.
402
00:18:45,600 --> 00:18:46,560
Yo sí me quedo, sí.
403
00:18:46,640 --> 00:18:48,360
- ¿Qué tal?
404
00:18:48,440 --> 00:18:50,280
¡Esa buena gente!
405
00:18:51,360 --> 00:18:53,040
¡Bienvenidos, amigos!
406
00:18:56,000 --> 00:18:57,640
¿Qué pasa, machotes?
407
00:18:57,720 --> 00:18:58,640
Soy Pedro Aguilar
408
00:18:58,720 --> 00:19:01,840
y os podría soltar un rollo eterno
para presentaros este curso,
409
00:19:02,320 --> 00:19:05,800
pero mejor… os voy a poner unas imágenes.
410
00:19:07,840 --> 00:19:11,720
Siempre… he detestado…
al hombre blandengue.
411
00:19:11,800 --> 00:19:15,160
Ese hombre de la bolsa de la compra y…
412
00:19:15,240 --> 00:19:18,000
¿Qué te voy a decir yo?
El carro del niño, con el coche…
413
00:19:18,080 --> 00:19:22,320
El hombre no debe blandenguear.
Debe… estar ahí… Porque además, la mujer
414
00:19:22,400 --> 00:19:25,240
abusa mucho de eso,
de la debilidad del hombre.
415
00:19:25,320 --> 00:19:27,880
Por eso digo que el hombre
debe… estar en su sitio
416
00:19:27,960 --> 00:19:31,280
y la mujer en el suyo, sin duda.
Porque la mujer se lo merece todo.
417
00:19:31,360 --> 00:19:34,440
Y creo que la mujer necesita
ese… pedazo de tío ahí.
418
00:19:36,440 --> 00:19:40,360
Esto se lo dijo a toda España,
porque antes no había más canales,
419
00:19:40,440 --> 00:19:44,120
un tipo feo como él solo
y que medía metro cincuenta.
420
00:19:44,720 --> 00:19:46,880
Sin botines, probablemente ni eso.
421
00:19:48,320 --> 00:19:50,880
¿Le veis algún problema
de autoestima a este hombre?
422
00:19:51,640 --> 00:19:52,480
No.
423
00:19:53,080 --> 00:19:57,040
Porque El Fary sabía quién era.
A El Fary no le hables de deconstrucciones
424
00:19:57,120 --> 00:19:59,360
porque te hubiese mandado
a tomar por culo.
425
00:20:05,160 --> 00:20:07,960
¿Cuántos de los aquí presentes
habláis con vuestro pene?
426
00:20:08,680 --> 00:20:10,360
Muy pocos.
427
00:20:10,440 --> 00:20:11,920
Con un colega se habla.
428
00:20:12,400 --> 00:20:15,160
Y vuestro pene es vuestro mejor amigo.
429
00:20:15,240 --> 00:20:17,040
Siempre está ahí. Sois un equipo.
430
00:20:17,760 --> 00:20:21,560
Si descuidáis la relación
más importante de vuestra vida, mal.
431
00:20:22,320 --> 00:20:23,800
Vamos a hacer un ejercicio.
432
00:20:23,880 --> 00:20:24,840
Poneos de pie.
433
00:20:28,160 --> 00:20:29,600
Ahora cerrad los ojos.
434
00:20:29,680 --> 00:20:32,840
Quiero que reconectéis
con vuestros testículos.
435
00:20:32,920 --> 00:20:34,720
Focalizad la atención en ellos.
436
00:20:37,800 --> 00:20:39,400
Muy bien. Y ahora, saltad.
437
00:20:40,720 --> 00:20:43,280
Venga, coño, venga, saltad. ¡Saltad!
438
00:20:43,360 --> 00:20:44,760
¡Eso es, saltad!
439
00:20:45,280 --> 00:20:46,640
Venga, ahí. Venga, saltad.
440
00:20:46,720 --> 00:20:48,880
¡Saltad! ¡Sentid su peso!
441
00:20:48,960 --> 00:20:51,960
Claro que sí.
Es el peso de vuestra virilidad.
442
00:20:53,160 --> 00:20:56,640
¡Están ahí pidiendo que les hagáis caso!
443
00:20:57,200 --> 00:20:58,160
¿Qué somos?
444
00:20:58,240 --> 00:21:00,200
- ¡Machos alfa!
- ¿Qué somos?
445
00:21:00,280 --> 00:21:01,360
¡Machos alfa!
446
00:21:01,440 --> 00:21:03,480
- ¿Qué somos?
- ¡Machos alfa!
447
00:21:03,560 --> 00:21:05,240
Ya podemos empezar el curso.
448
00:21:05,720 --> 00:21:06,840
¡Qué cabrón!
449
00:21:07,360 --> 00:21:09,360
Seguro que no lo habían dejado del todo.
450
00:21:09,840 --> 00:21:12,000
- ¿Quién es cabrón?
- ¡Iris! ¡Los deberes!
451
00:21:12,080 --> 00:21:12,960
Tira para dentro.
452
00:21:13,040 --> 00:21:13,880
¡Vamos!
453
00:21:15,320 --> 00:21:18,240
Baja la voz que es que estos
lo escuchan todo. Son X-Men.
454
00:21:18,320 --> 00:21:20,880
Estaban de bachecillo
y te pilló a ti por el medio.
455
00:21:20,960 --> 00:21:22,320
¿Qué he hecho con mi vida?
456
00:21:22,400 --> 00:21:24,640
- Esther, no eras feliz.
- Ni ahora tampoco.
457
00:21:24,720 --> 00:21:25,920
Bueno, no estás tan mal.
458
00:21:26,000 --> 00:21:27,920
- Tu cerebro te engaña.
459
00:21:28,000 --> 00:21:32,200
¿Cómo me pude enamorar de este imbécil?
Le huelen los armarios a chancleta mojada.
460
00:21:32,280 --> 00:21:35,120
Tenías carencias
y como alguien te hizo un poco de caso…
461
00:21:35,200 --> 00:21:37,840
No, no, no. Esa no era yo.
Esa era otra Esther.
462
00:21:37,920 --> 00:21:40,480
No hables en tercera persona,
que das mucho miedo.
463
00:21:40,560 --> 00:21:42,680
¡Mamá, ayúdame con este problema!
464
00:21:42,760 --> 00:21:44,880
Espera, que me están ayudando con el mío.
465
00:21:45,800 --> 00:21:47,160
La que he liado.
466
00:21:47,240 --> 00:21:49,040
Luis, fatal.
467
00:21:49,640 --> 00:21:50,960
Ulises, traumatizado.
468
00:21:51,040 --> 00:21:52,320
Tranquila, ya está hecho.
469
00:21:52,920 --> 00:21:55,560
Te ayudó a dar un paso
que no te atrevías a dar sola,
470
00:21:55,640 --> 00:21:56,760
que era dejar a Luis.
471
00:21:57,840 --> 00:21:59,320
- Ay, Luis…
- ¿Qué?
472
00:22:00,080 --> 00:22:01,880
- Está de guapo…
- ¿Qué dices?
473
00:22:01,960 --> 00:22:04,280
Se está poniendo en forma.
Se va a poner pelo.
474
00:22:05,520 --> 00:22:07,520
- Habrá conocido a alguien.
- No, hombre.
475
00:22:07,600 --> 00:22:10,240
Una policía buenorra.
Entran muchas en el cuerpo.
476
00:22:10,320 --> 00:22:11,560
No entres en pánico.
477
00:22:11,640 --> 00:22:14,040
¿Cómo que no? ¿Y qué hago yo ahora? ¿Eh?
478
00:22:14,120 --> 00:22:15,760
Tienes tus hijos y tu familia.
479
00:22:15,840 --> 00:22:17,360
No, familia ya no, solo hijos.
480
00:22:17,440 --> 00:22:19,160
Y me odiarán cuando lo sepan todo.
481
00:22:19,240 --> 00:22:20,640
No tienen por qué enterarse.
482
00:22:20,720 --> 00:22:22,400
Yo, si fuera Luis, se lo contaba.
483
00:22:23,680 --> 00:22:25,520
Mira, yo creo que él está feliz.
484
00:22:26,880 --> 00:22:28,760
Seguro que ya está con alguna guarra.
485
00:22:29,360 --> 00:22:30,200
Papá, sales tú.
486
00:22:30,280 --> 00:22:31,720
Perdón, ¿a qué vamos?
487
00:22:31,800 --> 00:22:33,120
A copas.
488
00:22:33,200 --> 00:22:35,120
Vaya mierda de cartas me han tocado.
489
00:22:35,200 --> 00:22:38,280
- Deja de quejarte y tira algo.
- Bueno, tú déjame tranquilo.
490
00:22:38,360 --> 00:22:40,120
¿Por qué discutís por todo?
491
00:22:47,360 --> 00:22:48,320
¡Amor!
492
00:22:48,840 --> 00:22:50,360
Ya he pagado la reserva.
493
00:22:50,440 --> 00:22:52,800
Estupendo.
Menos mal que no nos lo han quitado.
494
00:22:52,880 --> 00:22:55,360
- ¿Se lo dijiste a Jero?
- Le sentó como el culo.
495
00:22:55,440 --> 00:22:58,360
Dice que es un mogollón,
que hay que hacer mucho papeleo…
496
00:22:58,440 --> 00:23:00,920
Bueno, no te preocupes.
Yo me encargo de todo.
497
00:23:01,000 --> 00:23:03,360
Cariño, que no nos vamos a Australia.
498
00:23:04,080 --> 00:23:06,760
Ya, pero voy a echar
mucho de menos a mis colegas.
499
00:23:06,840 --> 00:23:09,160
Yo no sabía
que quería tanto a estos cabrones.
500
00:23:09,240 --> 00:23:10,760
Ven aquí, anda, tonto.
501
00:23:10,840 --> 00:23:13,440
No, no, no… Que tengo un dolor aquí.
502
00:23:14,800 --> 00:23:15,880
Igual es una úlcera.
503
00:23:15,960 --> 00:23:17,400
¿Seguro que quieres venirte?
504
00:23:18,000 --> 00:23:19,720
Si me encanta Ámsterdam.
505
00:23:21,080 --> 00:23:22,160
Pero ¿allí qué hay?
506
00:23:28,680 --> 00:23:31,000
- ¡Hola!
- Tengo un plan que te va a encantar.
507
00:23:31,080 --> 00:23:31,960
Qué bien.
508
00:23:38,360 --> 00:23:40,920
Es una sorpresa.
Bueno, mira, te lo cuento.
509
00:23:41,000 --> 00:23:43,240
Es un restaurante completamente a oscuras.
510
00:23:43,320 --> 00:23:44,960
Así los sentidos se potencian
511
00:23:45,040 --> 00:23:48,080
y la cena se convierte
en una experiencia sensorial única.
512
00:23:48,160 --> 00:23:49,880
- Los camareros son ciegos.
- Anda.
513
00:23:49,960 --> 00:23:53,120
Luego vamos a un bar cubano
a tomar un cóctel, que es una playa.
514
00:23:53,200 --> 00:23:55,520
- Tiene su arena y luego…
- Eugenia.
515
00:23:55,600 --> 00:23:58,000
Y tengo un plan para el finde
que vas a alucinar.
516
00:23:58,080 --> 00:23:59,000
Un hotel especial.
517
00:23:59,080 --> 00:24:01,600
Las habitaciones
tienen cúpula transparente y así…
518
00:24:01,680 --> 00:24:02,600
Lo quiero dejar.
519
00:24:03,400 --> 00:24:04,840
- ¿Cómo?
520
00:24:04,920 --> 00:24:07,200
Eres… de verdad, una mujer maravillosa.
521
00:24:07,280 --> 00:24:10,160
Encantadora, guapísima, cariñosa…
522
00:24:10,240 --> 00:24:12,240
Te conocí y dije: "Joder, esta sí".
523
00:24:12,320 --> 00:24:15,120
Pero es que… O sea, hay algo que no.
524
00:24:15,840 --> 00:24:17,440
- Mira adelante, por favor.
- Sí.
525
00:24:22,720 --> 00:24:24,480
Santi, ¿me estás dejando?
526
00:24:26,200 --> 00:24:27,560
Podemos ser amigos.
527
00:24:28,720 --> 00:24:30,680
- ¿Estás bien?
- Sí.
528
00:24:32,360 --> 00:24:33,240
Es solo que…
529
00:24:34,360 --> 00:24:35,440
Que me sorprende.
530
00:24:36,840 --> 00:24:39,440
Pero bueno,
es lo que hay, ¿no?
531
00:24:44,200 --> 00:24:45,720
Puedes dejarme en el semáforo.
532
00:24:45,800 --> 00:24:47,120
Sí, o si quieres cenamos.
533
00:24:47,640 --> 00:24:50,400
No sé, es un poco raro.
A mí el cuerpo me pide irme.
534
00:24:50,480 --> 00:24:52,960
Es que no quiero que acabemos mal.
535
00:24:53,040 --> 00:24:55,440
No, si te apetece, cenamos, claro.
536
00:24:55,520 --> 00:24:56,640
¿Sabes qué te digo?
537
00:24:58,080 --> 00:25:00,080
¡Que sí me lo voy a tomar mal!
538
00:25:01,280 --> 00:25:02,680
Eugenia, ¿qué haces?
539
00:25:02,760 --> 00:25:04,440
Eres un estafador, como todos.
540
00:25:04,520 --> 00:25:07,400
- ¿Qué querías, echarme un polvo?
- ¡No, muchos polvos!
541
00:25:07,480 --> 00:25:09,960
- ¡Pero no hay química!
- Sí, porque tú lo digas.
542
00:25:10,880 --> 00:25:12,720
¡Joder, que nos damos una hostia!
543
00:25:12,800 --> 00:25:15,040
¿Y qué?
¡Me has quitado las ganas de vivir!
544
00:25:15,120 --> 00:25:17,800
- ¡Te conocí hace tres días!
- ¡Han sido muy bonitos!
545
00:25:17,880 --> 00:25:20,160
¡Ya conocerás a alguien! ¡Para, puta loca!
546
00:25:20,240 --> 00:25:21,520
¡No seas condescendiente!
547
00:25:23,120 --> 00:25:24,320
¡Joder!
548
00:25:24,400 --> 00:25:25,320
Mierda.
549
00:25:26,880 --> 00:25:27,920
No tengo seguro.
550
00:25:28,880 --> 00:25:31,320
- Agente, no tiene seguro.
- ¡Cállate, cabrón!
551
00:25:31,920 --> 00:25:32,880
Documentación.
552
00:25:36,480 --> 00:25:38,640
Odio ser soltero. ¡Lo odio!
553
00:25:49,800 --> 00:25:51,920
- Gracias.
- Unas preguntitas.
554
00:25:52,000 --> 00:25:53,840
- Sí. ¿Qué tal?
- Buenas noches.
555
00:25:53,920 --> 00:25:56,880
¿Qué opinas
de la repentina popularidad de tu novio?
556
00:25:56,960 --> 00:25:58,320
- ¿Cómo?
- Pedro Aguilar,
557
00:25:58,400 --> 00:26:01,000
el nuevo gurú de la masculinidad tóxica.
558
00:26:01,080 --> 00:26:02,200
Sois pareja, ¿no?
559
00:26:04,040 --> 00:26:06,160
Yo no hablo de mi vida privada. Lo siento.
560
00:26:06,240 --> 00:26:08,640
- ¿Cómo? Si no hablas de otra cosa.
- Gracias.
561
00:26:08,720 --> 00:26:11,080
¡Daniela!
¿Cómo estás con ese?
562
00:26:18,280 --> 00:26:19,400
- ¡Ah!
563
00:26:19,480 --> 00:26:22,000
Qué éxito el curso, amor.
Menuda ovación me dieron.
564
00:26:22,080 --> 00:26:23,960
- A mí me insultaron.
- ¿A ti por qué?
565
00:26:24,040 --> 00:26:27,440
Por ser tu novia. Saltó la noticia
y me están bajando los seguidores.
566
00:26:27,520 --> 00:26:28,520
Me siguen subiendo.
567
00:26:28,600 --> 00:26:31,960
¿Te has parado a pensar que eso
que haces me podría perjudicar?
568
00:26:32,040 --> 00:26:37,320
Bueno, quizá es que tu familia virtual
no es tan familia como pensabas.
569
00:26:37,400 --> 00:26:41,040
Me achicharran a mensajes… "Cómo
puedo estar contigo". Ni que lo supiera.
570
00:26:41,120 --> 00:26:44,240
Si no hubieras regalado tu vida,
no me habrían puesto cara.
571
00:26:44,320 --> 00:26:45,640
Sería como los Daft Punk.
572
00:26:45,720 --> 00:26:47,520
Joder, me siguen bajando.
573
00:26:47,600 --> 00:26:49,960
- Todavía más.
- No te agobies, cielo.
574
00:26:50,040 --> 00:26:51,920
Serán las cuatro feminazis de turno.
575
00:26:52,880 --> 00:26:54,640
- ¿Qué haces?
- Borrar tus fotos.
576
00:26:54,720 --> 00:26:57,520
- Yo acabo de subir una contigo.
- ¿Cómo? No, bórrala.
577
00:26:58,040 --> 00:27:00,000
Bórrala. En serio. Dame eso. Bórrala.
578
00:27:00,080 --> 00:27:02,560
Me pixelas. Me pones
un puto tomate en la cara.
579
00:27:03,120 --> 00:27:05,440
¡Qué necesidad
de la mierda de virilidad esa!
580
00:27:07,200 --> 00:27:08,920
¿Tú no querías que me reinventase?
581
00:27:09,400 --> 00:27:10,320
Pues eso he hecho.
582
00:27:11,800 --> 00:27:13,720
- ¿No brindamos?
- ¡Vete a la mierda!
583
00:27:25,160 --> 00:27:26,080
Joder.
584
00:27:26,920 --> 00:27:28,040
Shh…
585
00:27:31,560 --> 00:27:32,440
¿Luis?
586
00:27:36,480 --> 00:27:38,600
- ¡Ay, cómo vienes!
- ¿Qué haces despierta?
587
00:27:38,680 --> 00:27:41,920
Anda, ven. Te hago un café
y me cuentas tus cosas.
588
00:27:42,000 --> 00:27:44,120
¿Qué? No. Me voy a la cama.
589
00:27:44,200 --> 00:27:47,520
No, no, no. Vamos al baño.
Te meto los dedos y te quedas nuevo.
590
00:27:47,600 --> 00:27:50,560
- Que no, que no. Qué asco.
- El demonio, mejor fuera.
591
00:27:50,640 --> 00:27:51,760
¿Qué hacéis?
592
00:27:51,840 --> 00:27:53,280
Nada, el niño viene mareado.
593
00:27:53,360 --> 00:27:55,440
- Anda que…
- Venga, a la cama, por favor.
594
00:27:55,520 --> 00:27:56,880
Que sí, vamos.
595
00:27:56,960 --> 00:27:58,000
¡Hola, abuela!
596
00:27:59,800 --> 00:28:01,880
¿Quieres ponerte el oxígeno de la abuela?
597
00:28:02,680 --> 00:28:05,480
Yo me lo pongo a veces
y me duelen menos las rodillas.
598
00:28:05,560 --> 00:28:07,160
¿Por qué no me quiere Esther?
599
00:28:07,680 --> 00:28:08,800
Que sí te quiere…
600
00:28:09,400 --> 00:28:10,920
Ya verás como todo se arregla.
601
00:28:11,440 --> 00:28:12,560
Mm…
602
00:28:12,640 --> 00:28:14,200
¿Tú crees que va a volver?
603
00:28:15,200 --> 00:28:16,080
Duérmete, cariño.
604
00:28:16,560 --> 00:28:18,720
Ya verás como mañana lo ves todo distinto.
605
00:28:20,400 --> 00:28:23,200
Bueno, igual mañana no,
pero pasado, seguro.
606
00:28:41,560 --> 00:28:43,280
- Dime, Jero.
- Ven al restaurante,
607
00:28:43,360 --> 00:28:45,480
que ha reventado
una tubería y se ha liado.
608
00:28:46,120 --> 00:28:48,160
¡Joder, es que es una detrás de otra!
609
00:28:52,880 --> 00:28:54,400
Pero ¿qué es esto?
610
00:28:54,480 --> 00:28:56,720
¡Sorpresa!
611
00:28:57,280 --> 00:28:59,120
Ese hijoputa desertor.
612
00:29:01,560 --> 00:29:04,200
¡Ay, que se nos va el chiquitín! ¡Ay!
613
00:29:05,600 --> 00:29:06,440
Ay…
614
00:29:06,520 --> 00:29:08,120
Nos dejas solos, cabronazo.
615
00:29:08,200 --> 00:29:11,080
- Os voy a echar mucho de menos. A todos.
616
00:29:11,160 --> 00:29:13,600
- ¡Hasta a ti!
- Anímate, iremos a verte.
617
00:29:13,680 --> 00:29:16,720
Estamos pensando ir un mes.
Como no conocemos Holanda.
618
00:29:16,800 --> 00:29:18,000
- ¡Luz!
- ¡Hola!
619
00:29:18,560 --> 00:29:21,800
- Pero ¿tú sabías esto?
- Sí. Pero… falsa alarma.
620
00:29:22,280 --> 00:29:24,320
- Al final no acepté el puesto.
- ¿Cómo?
621
00:29:24,400 --> 00:29:26,680
Hiciste muchos esfuerzos
para estar conmigo y…
622
00:29:27,360 --> 00:29:29,520
- quiero apostar por ti.
- Qué bonito, ¿eh?
623
00:29:29,600 --> 00:29:31,520
- Superbonito.
- ¿Y el piso y la señal?
624
00:29:31,600 --> 00:29:33,200
¡Que le den por culo a la señal!
625
00:29:33,280 --> 00:29:34,880
Oh…
626
00:29:34,960 --> 00:29:36,680
Luego decís que el amor no existe.
627
00:29:36,760 --> 00:29:38,160
¡El sacrificio que hizo Luz!
628
00:29:38,240 --> 00:29:41,120
También influye que no soporto
al jefe que me tocaba allí.
629
00:29:41,200 --> 00:29:43,840
- ¡De puta madre! ¡Que no te vas!
- ¡Que no me voy!
630
00:29:43,920 --> 00:29:45,480
- ¡Ah!
- ¡Que no me voy!
631
00:29:45,560 --> 00:29:48,440
¡Hala! Y yo me he perdido
el partido por despedirte.
632
00:29:48,520 --> 00:29:51,160
- Luego lo ves en diferido.
- Tres dos han quedado.
633
00:29:54,320 --> 00:29:56,000
Vamos a tomar una cerveza.
634
00:29:56,080 --> 00:29:58,400
¡No me voy
y no tengo que jugar al jefenkuflen!