1 00:00:06,080 --> 00:00:08,840 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,880 --> 00:00:16,320 Nemlig. Vi er en katastrofe. 3 00:00:16,400 --> 00:00:17,720 Vi skal dekonstruere. 4 00:00:17,800 --> 00:00:20,200 Men hvad vil kvinder så egentlig have? 5 00:00:20,280 --> 00:00:22,480 Hvad vil kvinde virkelig have? 6 00:00:22,560 --> 00:00:24,440 Hvem vil de have i deres seng? 7 00:00:24,520 --> 00:00:28,400 Den dekonstruerede fyr, eller den stærke tyr fra parfume-reklamen, 8 00:00:28,480 --> 00:00:32,080 som hopper ud fra en klippe og klatrer op i sin elskers yacht, 9 00:00:32,160 --> 00:00:35,160 mens han viser sin bule i sin Dolce & Gabbana-dragt? 10 00:00:35,240 --> 00:00:37,440 Pis! Hvis de ikke vil have det, 11 00:00:37,520 --> 00:00:40,280 ville de ikke vise samme reklame år efter år. 12 00:00:40,360 --> 00:00:45,400 Hvorfor viser de ikke en husmand, som vasker tøj og laver mad til børnene? 13 00:00:45,480 --> 00:00:48,080 Fordi det ikke tænder nogen. 14 00:00:48,560 --> 00:00:51,160 Balance er fair. Men det er ikke erotisk. 15 00:00:51,240 --> 00:00:54,880 De dekonstruerer ikke maskuliniteten, de smadrer viriliteten! 16 00:00:55,480 --> 00:00:57,400 Få den tilbage på mit kursus. 17 00:00:57,480 --> 00:01:00,400 Tilmeld dig på www.pedroaguilar.com. 18 00:01:00,920 --> 00:01:02,480 Begrænset med pladser. 19 00:01:02,560 --> 00:01:04,840 -Sikke en fiasko. -Fiasko? 20 00:01:05,480 --> 00:01:07,840 Se visningerne. Den er gået viral! 21 00:01:07,920 --> 00:01:09,400 Det er fandeme sandheden. 22 00:01:09,960 --> 00:01:13,160 -Du bliver flået i småstykker. -Også det. 23 00:01:14,120 --> 00:01:15,280 Tak, min ven. 24 00:01:15,360 --> 00:01:18,320 Tusind tak, fordi du fik mig med til det kursus. 25 00:01:18,400 --> 00:01:21,600 Nej, kram mig ikke. Nej! 26 00:01:21,680 --> 00:01:24,240 Vi skulle vokse, ikke blive større idioter. 27 00:01:24,320 --> 00:01:26,000 Jeg befrir mænd fra trældom. 28 00:01:26,080 --> 00:01:29,480 Jeg bliver Moses for sexistiske svin. Og jeg bliver rig. 29 00:01:39,320 --> 00:01:42,480 Grin ikke. Det var forfærdeligt at måtte forklare det. 30 00:01:42,560 --> 00:01:46,800 -Og den handicappede fyr nidstirrede mig. -Dit første knald på toilettet. 31 00:01:46,880 --> 00:01:48,640 -Jeg er så stolt af dig. -Ja. 32 00:01:48,720 --> 00:01:53,160 -Hvad med den gammeldags pige? -Hende? Høj på livet. Lever eventyr. 33 00:01:53,240 --> 00:01:55,680 Med dig? Så har hun ikke levet meget. 34 00:01:56,200 --> 00:01:58,880 For fanden. Nu en overraskelse igen. 35 00:01:59,400 --> 00:02:01,640 Jeg ser ikke en fremtid med hende. 36 00:02:01,720 --> 00:02:04,320 Slå op. Jeg har tre matches, der venter. 37 00:02:04,400 --> 00:02:06,080 Så nu skal jeg slå op? 38 00:02:06,160 --> 00:02:09,400 Det, jeg ville fra start. Nu er det meget sværere. 39 00:02:09,480 --> 00:02:10,640 Super! 40 00:02:10,720 --> 00:02:12,160 Sandra. 41 år. 41 00:02:12,240 --> 00:02:15,160 Uforudsigelig, spontan og forelsket i livet. 42 00:02:15,240 --> 00:02:17,280 Fint, jeg slår op med hende. 43 00:02:18,160 --> 00:02:20,680 Du skal være ærlig, men ikke grusom. 44 00:02:20,760 --> 00:02:22,120 Direkte, ikke uhøflig. 45 00:02:22,200 --> 00:02:23,640 Venlig, men stålsat. 46 00:02:23,720 --> 00:02:25,520 Og hvad betyder det? 47 00:02:25,600 --> 00:02:29,120 Tal først om hendes gode punkter. Det, der tiltrak dig. 48 00:02:30,120 --> 00:02:32,400 Okay, så jeg blødgør hende, ikke? 49 00:02:32,480 --> 00:02:35,800 Okay. Jeg fortæller hende, at vi kan være venner. 50 00:02:35,880 --> 00:02:37,360 -Vil du være venner? -Nej. 51 00:02:37,440 --> 00:02:39,200 Så sig ikke det pis! 52 00:02:39,280 --> 00:02:42,480 Jeg skriver en besked, og du kan se den igennem først. 53 00:02:43,920 --> 00:02:45,280 Far, ansigt til ansigt. 54 00:02:45,360 --> 00:02:49,040 Ved du, hvor privilegeret du er, at nogen kan lide dig? 55 00:02:49,680 --> 00:02:50,960 Skat, elsker du mig? 56 00:02:51,040 --> 00:02:53,200 For nogle gange siger du onde ting. 57 00:02:53,280 --> 00:02:56,720 Hun fortjener, du slår op ansigt til ansigt. Et skønt sted. 58 00:02:56,800 --> 00:02:59,280 Imens lægger jeg planer med Sandra i aften. 59 00:02:59,360 --> 00:03:01,120 -I dag? -Så du kommer videre. 60 00:03:01,200 --> 00:03:03,240 -Ellers sidder du fast. -Men… 61 00:03:12,120 --> 00:03:14,240 -Hvad laver du her? -Vi skal snakke. 62 00:03:14,960 --> 00:03:15,880 Igen? 63 00:03:15,960 --> 00:03:18,320 Ikke mere ballade. Hvad pønser du nu på? 64 00:03:18,400 --> 00:03:20,840 Jeg er blevet tilbudt en stilling i Amsterdam. 65 00:03:20,920 --> 00:03:23,480 -400.000 euro om året. Netto. -Wow! 66 00:03:23,560 --> 00:03:25,280 Vil du tage med mig? 67 00:03:25,360 --> 00:03:26,200 Mig? 68 00:03:26,880 --> 00:03:28,360 -Nu? -Nej, om tre måneder. 69 00:03:28,440 --> 00:03:29,440 Hold da kæft! 70 00:03:30,720 --> 00:03:32,800 Men at rejse så pludseligt… 71 00:03:33,440 --> 00:03:34,960 Hele mit liv er her. 72 00:03:35,040 --> 00:03:37,680 Mit arbejde, mine venner, min familie… 73 00:03:37,760 --> 00:03:38,600 Skat. 74 00:03:38,680 --> 00:03:41,840 Jeg vil ikke presse dig, men de skal snart vide det. 75 00:03:41,920 --> 00:03:43,880 Hvad skal jeg lave i Amsterdam? 76 00:03:43,960 --> 00:03:46,520 Jeg kan ikke være afhængig af dig. Du bliver træt af mig. 77 00:03:46,600 --> 00:03:50,240 Tja, vi kunne åbne en spansk restaurant. 78 00:03:50,320 --> 00:03:51,840 Jeg vil tjene nok. 79 00:03:51,920 --> 00:03:53,720 -Må jeg tænke over det? -Ja da. 80 00:03:54,960 --> 00:03:56,120 Men ikke for længe. 81 00:04:00,200 --> 00:04:04,520 Du må ikke rejse. I slår op, og så sidder du fast i et andet land. 82 00:04:04,600 --> 00:04:06,320 -Hvad med dit sprog? -Engelsk. 83 00:04:06,400 --> 00:04:08,960 -De taler da engelsk, ikke? -Ikke din slags. 84 00:04:09,480 --> 00:04:13,040 Kan du køre på cykel? De kører på cykel overalt. 85 00:04:13,120 --> 00:04:15,840 -Du har før været afhængig af hash. -Og ludere. 86 00:04:16,640 --> 00:04:18,560 -Er hun det? -Igen? 87 00:04:18,640 --> 00:04:22,080 -Hun har en kasseterminal. -Var hun ikke parkeringsvagt? 88 00:04:23,240 --> 00:04:25,480 -Far, jeg vil have is! -Også mig! 89 00:04:25,560 --> 00:04:27,040 Så nu taler du til mig? 90 00:04:27,120 --> 00:04:28,280 Hvor skal du hen? 91 00:04:28,360 --> 00:04:31,600 Opvarte ham. Han er sur på mig. Eller på livet generelt. 92 00:04:31,680 --> 00:04:36,600 Hvis du ikke tager med Luz, vil hun have et åbent forhold igen. 93 00:04:36,680 --> 00:04:38,960 Så snart hun ser en blond fyr med en stram røv. 94 00:04:39,040 --> 00:04:42,000 Tager du denim-overalls på, ligner du en Minion. 95 00:04:42,920 --> 00:04:45,720 Du kan være i cykelkurven. Ligesom E.T. 96 00:04:46,760 --> 00:04:48,360 Skønt at snakke med jer. 97 00:04:48,440 --> 00:04:51,000 -Hvad har man venner til? -Stump! Hey! 98 00:05:00,280 --> 00:05:02,840 -Jeg hedder Pedro Aguilar… -Er det ægte? 99 00:05:02,920 --> 00:05:06,640 -"Sexistiske Svin i Problemer" er ægte. -Det kaldte du det ikke. 100 00:05:06,720 --> 00:05:08,520 Jeg har overvejet logoet. 101 00:05:08,600 --> 00:05:10,600 Jeg tænkte en omringet penis. 102 00:05:10,680 --> 00:05:13,360 Men måske er det for grafisk. 103 00:05:18,400 --> 00:05:20,760 Al den fiasko er steget dig til hovedet. 104 00:05:20,840 --> 00:05:22,240 Det er en joke! 105 00:05:22,320 --> 00:05:24,720 Stop med de lortevideoer. De går viralt. 106 00:05:24,800 --> 00:05:28,040 -Det er pointen. Os to som influencere? -Nej. 107 00:05:28,120 --> 00:05:32,360 Du kan sælge dine pigeting, og jeg kan sælge ure og skælshampoo. 108 00:05:32,440 --> 00:05:34,000 Jeg laver et skinke-brand. 109 00:05:34,080 --> 00:05:38,520 Bedre endnu, serranoskinke fra en stor farm, hvor hundredvis af dyr lider. 110 00:05:38,600 --> 00:05:39,600 Er du jaloux? 111 00:05:39,680 --> 00:05:41,360 -Bekymret. -Hvad er dit råd? 112 00:05:43,200 --> 00:05:45,760 Hvilken skjorte siger virilitet? Til kurset. 113 00:05:45,840 --> 00:05:48,760 Jeg kender dig ikke. Jeg taler ikke med fremmede. 114 00:05:50,360 --> 00:05:51,360 Den her altså. 115 00:05:54,360 --> 00:05:57,000 Du milde! 116 00:05:58,920 --> 00:06:00,200 Åh gud. 117 00:06:01,320 --> 00:06:02,480 Jeg er svimmel. 118 00:06:06,040 --> 00:06:07,200 Jeg ser lys. 119 00:06:13,640 --> 00:06:15,360 Jeg skal til CrossFit. 120 00:06:18,280 --> 00:06:19,520 Min læg kramper. 121 00:06:20,920 --> 00:06:22,120 Tag et hurtigt bad. 122 00:06:22,200 --> 00:06:24,640 Nej, bare rolig. Det gør jeg derhjemme. 123 00:06:24,720 --> 00:06:26,880 Der er min hårmaske til fint hår. 124 00:06:26,960 --> 00:06:28,760 Den her uge er fløjet af sted. 125 00:06:28,840 --> 00:06:30,600 -Ja? -Har den ikke for dig? 126 00:06:30,680 --> 00:06:33,600 Jo. Jeg har ikke engang indset det. 127 00:06:39,120 --> 00:06:42,800 "Karantæneperiode fra to til fem år…" 128 00:06:44,400 --> 00:06:48,800 Du skræmte mig! Hvorfor er du her? Vi bytter altid om eftermiddagen. 129 00:06:48,880 --> 00:06:50,080 Ikke i dag. 130 00:06:53,040 --> 00:06:55,680 -Hvad laver du? -Læser for at blive betjent. 131 00:06:55,760 --> 00:06:58,320 Nå. Det har du aldrig sagt. 132 00:06:58,400 --> 00:07:01,480 I det her hus har vi alle vores små hemmeligheder. 133 00:07:01,560 --> 00:07:04,560 Mig og min eksamen. Dig og din personlige træner. 134 00:07:04,640 --> 00:07:08,400 -Hvor længe bærer du nag? -Få ikke store forhåbninger. 135 00:07:10,040 --> 00:07:13,160 -Og det protein? -Jeg skal være i form til eksamen. 136 00:07:13,240 --> 00:07:18,000 Og til mig selv. Jeg er på markedet igen. Skubbet derud, men jeg er tilbage. 137 00:07:18,840 --> 00:07:19,960 Jeg løber en tur. 138 00:07:20,480 --> 00:07:21,880 -En tur? -Ti kilometer. 139 00:07:21,960 --> 00:07:28,120 -Tag kasket på. Du bliver solbrændt. -Jeg får en hårtransplantation. 140 00:07:32,680 --> 00:07:33,520 Hår? 141 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 Hvad så, Luis? 142 00:07:50,760 --> 00:07:54,280 -Jeg løber bare en lille tur. -Udmærket. Farvel så. 143 00:08:17,040 --> 00:08:20,760 Chef! Kaffe med mælk i et højt glas og to porras. 144 00:08:28,720 --> 00:08:29,720 Hej, amore! 145 00:08:30,680 --> 00:08:34,120 Undskyld forsinkelsen. Jeg hentede min mor på stationen. 146 00:08:34,200 --> 00:08:35,480 -Inma, Santi. -Hej. 147 00:08:37,240 --> 00:08:38,080 En fornøjelse. 148 00:08:39,560 --> 00:08:41,920 Så høj. Det så jeg ikke for mig. 149 00:08:42,000 --> 00:08:44,400 Hun kom helt fra Lugo for at møde dig. 150 00:08:44,480 --> 00:08:46,600 -Wow! -Ja. På bussen fra kl. 7. 151 00:08:47,200 --> 00:08:48,640 Fra kl. 7. 152 00:08:55,000 --> 00:08:57,480 Her er hun med sin far på Roman-broen. 153 00:08:57,560 --> 00:09:01,800 Han skulle med, men han skal øve til San Froilán-festivallen. 154 00:09:01,880 --> 00:09:02,720 Sikke en skam! 155 00:09:02,800 --> 00:09:05,360 Se! Han er god til at spille på sækkepibe. 156 00:09:06,760 --> 00:09:07,800 Kan du spille? 157 00:09:07,880 --> 00:09:11,040 -Ikke endnu. -Mor, du overvælder ham. Det er fint. 158 00:09:11,600 --> 00:09:13,520 I er et skønt par. 159 00:09:13,600 --> 00:09:15,320 Hvornår flytter I sammen? 160 00:09:15,400 --> 00:09:17,400 Mor, vi har ikke travlt! 161 00:09:17,480 --> 00:09:19,960 Vi har hele livet foran os, ikke? 162 00:09:20,040 --> 00:09:23,440 Hun havde en meget dårlig oplevelse med sin mand. 163 00:09:23,960 --> 00:09:28,280 De havde ikke været gift et år, før han tog den skamløse tøs fra arbejdet. 164 00:09:28,360 --> 00:09:31,240 -Åh nej. -Han var en løs kanon. 165 00:09:31,320 --> 00:09:36,320 Men du har et klart blik. Jeg har et godt øje for mænd. 166 00:09:36,400 --> 00:09:38,680 Et øjeblik. Det er fra min datter. 167 00:09:38,760 --> 00:09:41,840 Se tiden! Skal vi bestille noget mad? 168 00:09:41,920 --> 00:09:44,120 Jeg er ikke så sulten. Nej. 169 00:09:44,640 --> 00:09:45,480 Hallo! 170 00:09:46,760 --> 00:09:48,760 -Hey! -Han hørte dig. 171 00:09:48,840 --> 00:09:50,160 Han skal nok komme. 172 00:09:50,960 --> 00:09:53,640 Amsterdam er så smuk. Og så sjov! 173 00:09:54,240 --> 00:09:56,960 -Narko er lovligt! -Og prostituerede! 174 00:09:57,040 --> 00:09:59,120 -Vi får ikke set hinanden. -Du kommer aldrig. 175 00:09:59,200 --> 00:10:01,960 -Sandt. -Vil du have noget risengrød? 176 00:10:03,080 --> 00:10:04,280 Okay. 177 00:10:04,360 --> 00:10:06,800 Hør, søn. Bliver du længe? 178 00:10:06,880 --> 00:10:09,880 -Vi holder hawaiiansk fest. -Aloha! 179 00:10:10,480 --> 00:10:11,680 Aloha! 180 00:10:11,760 --> 00:10:14,960 Kom nu. Op med humøret! Lad os skåle! For Amsterdam! 181 00:10:15,040 --> 00:10:17,240 Det kan jeg lide. At se dig glad! 182 00:10:17,320 --> 00:10:18,800 Hej, virtuelle familie. 183 00:10:18,880 --> 00:10:22,400 Jeg ville fejre en million følgere, men jeg er ikke i humør. 184 00:10:22,920 --> 00:10:25,640 Vi elsker at dele ud på sociale medier, 185 00:10:25,720 --> 00:10:29,040 hvor skønt alting er, hvor fantastiske vores liv er, men… 186 00:10:29,560 --> 00:10:30,840 Af og til er de lort. 187 00:10:30,920 --> 00:10:35,000 Der er nogle dage, hvor du har det forfærdeligt. I hvert fald for mig. 188 00:10:35,080 --> 00:10:38,280 Som om succes ikke er synonymt med lykke, ikke? 189 00:10:38,360 --> 00:10:41,840 Ja, det løser mange ting, men det ødelægger mange andre, og… 190 00:10:42,880 --> 00:10:44,120 Nå. 191 00:10:44,720 --> 00:10:46,160 Jeg elsker jer så højt. 192 00:10:46,240 --> 00:10:47,280 Tak for alt. 193 00:10:47,360 --> 00:10:51,600 -Ligestillingsministeren kritiserede den. -Pis! Min video var så god. 194 00:10:51,680 --> 00:10:54,120 -Hvad nu? -Jeg forsøgte at fejre… 195 00:10:54,200 --> 00:10:56,240 Jeg har allerede haters. 196 00:10:56,320 --> 00:10:59,400 De bliver så sure. Se. Se den grimme kvinde. 197 00:10:59,480 --> 00:11:02,320 Charini fra Gran Canaria: "Kom ikke i min seng…" 198 00:11:02,400 --> 00:11:05,120 Du må være stolt. Selv regeringen er imod dig. 199 00:11:05,200 --> 00:11:09,520 Mit antal af følgere eksploderer. Wow! Og jeg købte dem ikke engang! 200 00:11:09,600 --> 00:11:12,080 Nu forstår jeg. Jeg føler mig i live igen! 201 00:11:12,160 --> 00:11:15,760 Tillykke med din genopstandelse. Må jeg gøre videoen færdig? 202 00:11:18,200 --> 00:11:22,360 -Skal vi fejre med en hurtig omgang? -Hvad er der galt med dig? 203 00:11:24,400 --> 00:11:25,560 Hende Charini! 204 00:11:29,720 --> 00:11:33,760 Sandra? Undskyld, jeg havde et problem med min bil. 205 00:11:33,840 --> 00:11:36,360 Det er fint. Jeg er næsten fuld. 206 00:11:36,880 --> 00:11:38,760 Men jeg er i den gode fase, 207 00:11:38,840 --> 00:11:41,880 hvor alle ser lækrere ud, end de faktisk er. 208 00:11:42,480 --> 00:11:46,120 -Så var det godt, jeg kom sent. -Du er lækker, ikke? 209 00:11:47,160 --> 00:11:48,840 Hvad? Ja da. 210 00:11:51,360 --> 00:11:56,240 Se den skønne lejlighed på Huidenstraat. Jeg må reservere nu. 211 00:11:56,320 --> 00:11:58,880 -Jeg skal have længere tid. -Det er fint. 212 00:11:59,400 --> 00:12:01,840 Jeg kan rejse, og vi kan se hinanden på fridage. 213 00:12:01,920 --> 00:12:05,440 -Mens du tænker. -Du rejser alene? Nej. 214 00:12:05,520 --> 00:12:07,000 Stoler du ikke på mig? 215 00:12:07,080 --> 00:12:11,320 Det er stofferne og kriminaliteten. Det er en af verdens farligste byer. 216 00:12:11,960 --> 00:12:13,080 Amsterdam? 217 00:12:13,160 --> 00:12:16,960 Kanalerne er fyldt med lig. Det er nemt at afskaffe et kadaver. 218 00:12:18,400 --> 00:12:20,520 Og du vil savne mig for meget. 219 00:12:20,600 --> 00:12:24,800 Det er også en rar ting. Så er gensynene skønne. 220 00:12:27,480 --> 00:12:31,400 -Jeg tager med. Skid hul i det! -Selvfølgelig gør du det, skat! 221 00:12:36,000 --> 00:12:38,600 Og tilpasser vi os ikke, kan vi vende hjem. 222 00:12:38,680 --> 00:12:42,640 -Det er lige ved siden af. -Ved siden af… Cuenca er ved siden af. 223 00:12:43,200 --> 00:12:47,880 -Og der har jeg aldrig været. -Jeg tager dig med. 224 00:12:47,960 --> 00:12:50,680 Du har været i første gear hele vejen. 225 00:12:50,760 --> 00:12:52,920 Undskyld. Jeg glemmer det af og til. 226 00:12:53,000 --> 00:12:55,600 Hvorfor ikke kørekort til automatgear? 227 00:12:55,680 --> 00:12:57,760 Jeg får min mors Yaris. 228 00:12:57,840 --> 00:12:58,960 Yaris? 229 00:13:00,040 --> 00:13:01,720 Åh nej. Yaris. 230 00:13:04,280 --> 00:13:06,480 -Stop! -Her? Det kan jeg ikke. 231 00:13:06,560 --> 00:13:08,440 Stop, for fanden! Havariblink! 232 00:13:08,520 --> 00:13:11,120 -Musik? -De blinkende lys i nødstilfælde! 233 00:13:12,760 --> 00:13:15,040 Jeg kan ikke se dem godt. Pis! 234 00:13:15,120 --> 00:13:16,200 Vend bilen. 235 00:13:16,280 --> 00:13:18,200 -Må jeg? -Jeg skal have ansigtet. 236 00:13:18,280 --> 00:13:21,000 -Sikker? -Gør det! Der kommer jo ingen! 237 00:13:21,080 --> 00:13:23,000 Pis. Gør det nu bare! 238 00:13:23,080 --> 00:13:24,200 KØRESKOLE 239 00:13:24,280 --> 00:13:25,680 -Et øjeblik! -Undskyld! 240 00:13:25,760 --> 00:13:27,080 Men gør det hurtigere! 241 00:13:27,160 --> 00:13:29,080 Du betaler bøden, okay? 242 00:13:29,160 --> 00:13:31,000 Kom så. Kør! 243 00:13:31,600 --> 00:13:34,040 Sikke en skiderik! 244 00:13:34,120 --> 00:13:36,520 -Hvem er det? -Et røvhul! 245 00:13:36,600 --> 00:13:38,600 Jeg ødelagde mit ægteskab for ham? 246 00:13:41,960 --> 00:13:44,040 -Eller for det her. -Hvad laver du? 247 00:13:44,120 --> 00:13:46,280 Jeg er forelsket i dig. Totalt. 248 00:13:46,360 --> 00:13:48,920 I mig? Hvorfor? Jeg er så ond mod dig. 249 00:13:49,000 --> 00:13:52,920 Det kunne jeg lide. Og her er jeg. Bruger en formue på køretimer. 250 00:13:53,000 --> 00:13:54,200 Du behøver dem. 251 00:13:54,280 --> 00:13:57,280 Nej. Min farfar lærte mig at køre, da jeg var otte. 252 00:13:57,360 --> 00:14:01,600 Du er ikke en dygtig chauffør. Den idiot er et svin, og du er en idiot! 253 00:14:02,720 --> 00:14:03,760 Helt ærligt. 254 00:14:06,360 --> 00:14:07,840 Hvad laver du? Gabriel! 255 00:14:09,200 --> 00:14:11,920 Sankt Loreto, red mig! 256 00:14:12,000 --> 00:14:13,320 Hvad fanden laver du? 257 00:14:14,200 --> 00:14:16,080 Du kører den forkerte vej! 258 00:14:16,160 --> 00:14:18,720 Hvad laver du? Du er vanvittig! 259 00:14:22,120 --> 00:14:24,680 Skal jeg booke din køreprøve til mandag? 260 00:14:26,120 --> 00:14:29,440 -Godmorgen! -Hvad så? Intens aften? 261 00:14:31,800 --> 00:14:34,280 Hun er stadig i soveværelset. 262 00:14:34,960 --> 00:14:38,120 Sandra, dobbelttjek. Det var ni. Du mangler en til. 263 00:14:38,640 --> 00:14:39,800 Krydset af. 264 00:14:41,920 --> 00:14:43,800 Sex er så nemt, når det virker. 265 00:14:43,880 --> 00:14:46,600 Man behøver ikke engang tale. Det flyder bare. 266 00:14:46,680 --> 00:14:50,480 -Hvorfor er hun her stadig? -Efter hun ventede på mig i aftes, 267 00:14:50,560 --> 00:14:55,240 var det ikke sødt at smide hende ud. Ja? Hallo? 268 00:14:57,600 --> 00:14:58,480 Farvel. 269 00:14:58,560 --> 00:15:00,960 -Hvordan tog hun det? -Hvad? 270 00:15:01,040 --> 00:15:02,800 -Slog du ikke op? -Næsten. 271 00:15:02,880 --> 00:15:05,120 Jeg havde talen klar og det hele, men… 272 00:15:05,200 --> 00:15:07,840 Hun dukkede op i caféen med sin mor. 273 00:15:07,920 --> 00:15:10,680 Damen fra Lugo, som ikke holdt op med at tale. 274 00:15:10,760 --> 00:15:12,320 Hun var sådan en… Hej! 275 00:15:12,400 --> 00:15:15,040 Hvad så? Hvad laver I her? 276 00:15:15,120 --> 00:15:16,680 Er det din datter? Hej! 277 00:15:17,680 --> 00:15:21,720 -Inma, din sted-bedstemor. -Min mor skal hjem og ville sige farvel. 278 00:15:21,800 --> 00:15:24,680 Ja. Sikke en skam! Så kort et besøg, ikke? 279 00:15:24,760 --> 00:15:26,800 Og så kunne jeg se dit hjem. 280 00:15:26,880 --> 00:15:29,520 Et hjem siger meget om en person. 281 00:15:31,480 --> 00:15:34,280 -Tak. Det behøvede du ikke. -Nej. De er til mig. 282 00:15:34,360 --> 00:15:36,680 -Til rejsen. Den er lang. -Nyd dem. 283 00:15:36,760 --> 00:15:38,880 Hej. Sandra. 284 00:15:43,760 --> 00:15:45,640 -Hvem er du? -Álex. 285 00:15:45,720 --> 00:15:48,560 Kom ikke ud. Min fars kæreste er her med sin mor. 286 00:15:49,320 --> 00:15:51,400 Nej. Jeg har tømmermænd. 287 00:15:51,480 --> 00:15:53,800 Jeg sover lidt længere, okay? 288 00:16:00,280 --> 00:16:02,560 -Det må blive varmt om sommeren. -Ja. 289 00:16:02,640 --> 00:16:04,680 -Ingen solskærm? -Vi misser bussen. 290 00:16:04,760 --> 00:16:07,200 -Er toget ikke bedre? -Nej, meget dyrere. 291 00:16:07,280 --> 00:16:10,280 Og man kan ikke tale med folk. Alle er på mobilen. 292 00:16:10,360 --> 00:16:12,200 Man får flere venner på bussen. 293 00:16:12,280 --> 00:16:13,120 Virkelig? 294 00:16:13,200 --> 00:16:15,920 Jeg er stadig i kontakt med Lourdes. 295 00:16:16,000 --> 00:16:18,160 -Lourdes. -Jeg mødte hende i 92. 296 00:16:18,240 --> 00:16:22,040 -På vej til messen i Sevilla. -Kom så. Vi snakkes ved. 297 00:16:22,120 --> 00:16:24,080 Ja. Okay. 298 00:16:24,160 --> 00:16:25,560 God tur. Vi ses! 299 00:16:27,200 --> 00:16:28,440 Du er en skøn fyr! 300 00:16:28,520 --> 00:16:30,520 Jeg tager herfra og er glad. 301 00:16:30,600 --> 00:16:32,040 Farvel. 302 00:16:34,920 --> 00:16:36,520 Det her er ikke at leve. 303 00:16:39,280 --> 00:16:41,800 Skønt, at herren i huset også er kendt nu. 304 00:16:41,880 --> 00:16:43,840 Hans videoer er interessante. 305 00:16:43,920 --> 00:16:45,000 De er noget pis. 306 00:16:45,080 --> 00:16:47,840 -Synes De? -Ved du, hvad et sexistisk svin er? 307 00:16:49,280 --> 00:16:50,960 -Okay! -Ham der. 308 00:16:51,840 --> 00:16:53,920 -Hvordan ser jeg ud? -Meget elegant. 309 00:16:55,440 --> 00:16:57,840 Jeg ved, du er uenig i min diskurs, men… 310 00:16:58,920 --> 00:17:02,080 -Jeg ville elske, hvis du kom. -Jeg har en event. 311 00:17:02,160 --> 00:17:03,640 Med din coach? 312 00:17:03,720 --> 00:17:07,120 Ja. Det er rart at tage ud med en balanceret person. 313 00:17:07,200 --> 00:17:08,480 Du er sur! 314 00:17:08,560 --> 00:17:12,480 Man skal være en rigtig kvinde for at være med en succesfuld mand. 315 00:17:12,560 --> 00:17:14,760 Pas på. 316 00:17:16,080 --> 00:17:18,080 Damen og herren skændtes igen. 317 00:17:18,160 --> 00:17:19,040 Patri. 318 00:17:25,960 --> 00:17:26,840 Guille! 319 00:17:27,600 --> 00:17:28,960 -Hej. -Hvordan går det? 320 00:17:29,040 --> 00:17:31,040 -Fint. -Har du noget, du vil sige? 321 00:17:31,680 --> 00:17:35,360 -Ja, jeg er sammen med min kæreste igen. -Hvad? 322 00:17:35,960 --> 00:17:36,800 Undskyld. 323 00:17:48,120 --> 00:17:49,720 Sig noget, I røvhuller. 324 00:17:50,240 --> 00:17:51,080 Fuck dig. 325 00:17:51,160 --> 00:17:54,880 -De spiller vist ikke padel der. -Hvordan kan de ikke det? 326 00:17:54,960 --> 00:17:57,920 Men du kan altid spille fierljeppen. 327 00:17:58,000 --> 00:17:58,920 Spille hvad? 328 00:18:00,240 --> 00:18:05,040 Man hopper med en kæmpe stang i vand, og man klatrer op, til man vælter. 329 00:18:06,920 --> 00:18:09,000 Det er Takeshi's Castle, ikke? 330 00:18:10,360 --> 00:18:13,080 Tak! Tak. Hvordan går det? 331 00:18:14,360 --> 00:18:17,080 Okay. I dag skal vi tale om strategier… 332 00:18:20,720 --> 00:18:23,880 I dag skal vi tale om forsoningsstrategier. 333 00:18:27,400 --> 00:18:30,480 KURSUS I REKONSTRUKTIONEN AF VIRILITET 334 00:18:30,560 --> 00:18:33,880 Hvad så? Kunne du ikke holde dit lille kursus andetsteds? 335 00:18:33,960 --> 00:18:37,120 Jeg får en kaffe og tager så til mit. Mit er udsolgt. 336 00:18:38,600 --> 00:18:39,640 Røvhul. 337 00:18:39,720 --> 00:18:42,640 Han styrer sine følelser godt. I bliver, ikke? 338 00:18:42,720 --> 00:18:43,680 To timer mere? 339 00:18:43,760 --> 00:18:46,760 -Vi venter på dig udenfor. -Jeg bliver. Ja. 340 00:18:47,280 --> 00:18:48,360 Hvordan går det? 341 00:18:48,440 --> 00:18:50,280 I skønne personer! 342 00:18:51,360 --> 00:18:53,040 Velkommen, venner! 343 00:18:56,000 --> 00:18:58,640 Hvordan går det, hårde fyre? Jeg er Pedro Aguilar. 344 00:18:58,720 --> 00:19:01,840 Jeg kunne tale meget og præsentere dette kursus. 345 00:19:02,320 --> 00:19:05,800 Men bedre endnu, jeg viser jer nogle billeder. 346 00:19:07,840 --> 00:19:11,720 Jeg har altid afskyet skvattede mænd. 347 00:19:11,800 --> 00:19:15,240 De mænd, der bærer indkøbsposerne 348 00:19:15,320 --> 00:19:18,000 eller skubber barnevognen. 349 00:19:18,080 --> 00:19:20,720 Det skal mænd ikke. Mænd skal stå fast. 350 00:19:20,800 --> 00:19:25,240 Desuden misbruger kvinder mænds svagheder meget. 351 00:19:25,320 --> 00:19:29,280 Derfor skal mænd blive på deres plads og kvinder på deres plads. 352 00:19:29,360 --> 00:19:31,280 Fordi kvinder fortjener alt. 353 00:19:31,360 --> 00:19:34,440 Og jeg tror, kvinder behøver en stor, stærk fyr. 354 00:19:36,360 --> 00:19:40,360 Det sagde han til hele Spanien, fordi der ikke fandtes andre kanaler. 355 00:19:40,440 --> 00:19:44,120 En rigtig grim fyr, som kun var 1,5 meter høj. 356 00:19:44,720 --> 00:19:47,040 Nok kortere uden sine høje hæle. 357 00:19:48,320 --> 00:19:50,880 Tror I, den mand havde selvtillidsproblemer? 358 00:19:51,640 --> 00:19:52,600 Nej. 359 00:19:53,080 --> 00:19:55,120 For El Fary vidste, hvem han var. 360 00:19:55,200 --> 00:19:59,360 Hvis du talte med ham om dekonstruktion, bad han dig rende ham. 361 00:20:05,160 --> 00:20:07,760 Hvor mange her taler til sin penis? 362 00:20:08,680 --> 00:20:10,360 Meget få. 363 00:20:10,440 --> 00:20:12,320 Du taler med dine venner. 364 00:20:12,400 --> 00:20:15,160 Og din penis er din bedste ven. 365 00:20:15,240 --> 00:20:17,200 Han er der altid. I er et hold. 366 00:20:17,760 --> 00:20:21,560 Hvis du forsømmer det vigtigste forhold i dit liv, tager du fejl. 367 00:20:22,240 --> 00:20:23,800 Lad os lave en øvelse. 368 00:20:23,880 --> 00:20:24,880 Stil jer op. 369 00:20:28,160 --> 00:20:29,600 Luk øjnene. 370 00:20:29,680 --> 00:20:32,840 I skal genoprette forbindelsen til jeres testikler. 371 00:20:32,920 --> 00:20:34,720 Fokuser på dem. 372 00:20:37,800 --> 00:20:39,400 Godt. Og hop. 373 00:20:40,720 --> 00:20:43,280 Kom nu, for fanden. Hop! 374 00:20:43,360 --> 00:20:45,200 Sådan. Hop! 375 00:20:45,280 --> 00:20:46,640 Kom så. Hop. 376 00:20:46,720 --> 00:20:48,880 Hop! Kan I føle deres vægt? 377 00:20:48,960 --> 00:20:49,880 Selvfølgelig! 378 00:20:49,960 --> 00:20:52,040 Det er vægten af jeres virilitet. 379 00:20:53,000 --> 00:20:56,680 De er der. De beder jer være opmærksomme på dem. 380 00:20:57,200 --> 00:20:59,280 -Hvad er vi? -Alfahanner! 381 00:20:59,360 --> 00:21:01,360 -Hvad er vi? -Alfahanner! 382 00:21:01,440 --> 00:21:03,480 -Hvad er vi? -Alfahanner! 383 00:21:03,560 --> 00:21:05,200 Nu kan kurset begynde. 384 00:21:05,720 --> 00:21:09,120 Sikke en idiot! De havde sikkert ikke slået helt op. 385 00:21:09,840 --> 00:21:11,280 -Hvem er en idiot? -Iris! 386 00:21:11,360 --> 00:21:13,960 Lav dine lektier! Gå ind. Kom så! 387 00:21:15,320 --> 00:21:18,240 Sænk stemmen. De hører alt. De er som X-Men. 388 00:21:18,320 --> 00:21:22,320 -Du endte midt i deres problemer. -Hvad har jeg gjort med mit liv? 389 00:21:22,400 --> 00:21:24,640 -Du var ikke glad. -Ligesom nu. 390 00:21:24,720 --> 00:21:27,920 Det er ikke så slemt. Din hjerne spiller dig et puds. 391 00:21:28,000 --> 00:21:32,200 Hvordan kunne jeg forelske mig? Hans skabe stinker af våde klipklapper. 392 00:21:32,280 --> 00:21:35,120 Du manglede noget, og du fik lidt opmærksomhed… 393 00:21:35,200 --> 00:21:37,840 Nej, det var den anden Esther. 394 00:21:37,920 --> 00:21:40,480 Tal ikke i tredjeperson. Det er skræmmende. 395 00:21:40,560 --> 00:21:42,680 Mor, hjælp mig med det her problem! 396 00:21:42,760 --> 00:21:44,880 Vent. Hun hjælper mig med mit. 397 00:21:45,680 --> 00:21:49,440 Hvad har jeg gjort? Luis er ulykkelig. 398 00:21:49,520 --> 00:21:52,320 -Ulises, traumatiseret. -Rolig. Det er forbi nu. 399 00:21:52,400 --> 00:21:56,960 Han hjalp dig med en beslutning, du ikke turde træffe. At forlade Luis. 400 00:21:57,840 --> 00:21:59,320 -Åh, Luis. -Hvad? 401 00:22:00,080 --> 00:22:01,880 -Han er så flot nu. -Hvad? 402 00:22:01,960 --> 00:22:04,880 Han er i form. Han vil få en hårtransplantation. 403 00:22:05,600 --> 00:22:07,520 -Han har nok mødt nogen. -Nej. 404 00:22:07,600 --> 00:22:10,240 En lækker politikvinde. De er i politiet nu. 405 00:22:10,320 --> 00:22:14,040 -Gå ikke i panik. -I panik? Hvad skal jeg gøre nu? 406 00:22:14,120 --> 00:22:17,240 -Fokuser på børnene. Du har en familie. -Nej, kun børnene. 407 00:22:17,320 --> 00:22:20,640 -Og de vil hade mig, når de hører om det. -Det sker ikke. 408 00:22:20,720 --> 00:22:25,520 Hvis jeg var Luis, havde jeg sagt det. Jeg tror, han er lykkelig. 409 00:22:26,880 --> 00:22:28,760 Han har nok en anden kælling. 410 00:22:29,360 --> 00:22:31,720 -Far, dig først. -Vent, hvad spiller vi? 411 00:22:31,800 --> 00:22:35,120 -Hjerter. -Jeg har elendige kort. 412 00:22:35,200 --> 00:22:38,280 -Stop klynkeriet, og spil! -Lad mig være i fred! 413 00:22:38,360 --> 00:22:40,120 Hvorfor skændes I altid? 414 00:22:47,360 --> 00:22:48,320 Skat! 415 00:22:48,840 --> 00:22:50,360 Jeg har betalt depositum. 416 00:22:50,440 --> 00:22:52,800 Fedt. Godt, ingen andre tog det. 417 00:22:52,880 --> 00:22:55,360 -Fortalt du Jero, du rejser? -Ja. 418 00:22:55,440 --> 00:22:58,360 Han siger, det er besværligt. Der er papirarbejde. 419 00:22:58,440 --> 00:23:00,920 Bare rolig. Jeg tager hånd om det hele. 420 00:23:01,000 --> 00:23:03,360 Skat, vi skal ikke til Australien. 421 00:23:04,080 --> 00:23:09,160 Nej, men jeg vil savne mine venner. Tænk, jeg elsker de røvhuller så højt. 422 00:23:09,240 --> 00:23:10,760 Kom her, fjollehoved. 423 00:23:10,840 --> 00:23:13,440 Nej. Jeg har smerter lige her. 424 00:23:14,720 --> 00:23:17,400 -Måske er det mavesår. -Sikker på, du vil med? 425 00:23:18,000 --> 00:23:22,160 Ja. Jeg elsker Amsterdam. Men hvad kan man lave der? 426 00:23:28,560 --> 00:23:31,000 -Hej. -Du vil elske det, jeg har planlagt. 427 00:23:31,080 --> 00:23:32,080 Skønt. 428 00:23:38,360 --> 00:23:40,920 Det er en overraskelse. Okay, jeg siger det. 429 00:23:41,000 --> 00:23:43,240 Det er en restaurant helt i mørke. 430 00:23:43,320 --> 00:23:44,960 Så det højner dine sanser, 431 00:23:45,040 --> 00:23:48,280 og middagen bliver en unik, sensorisk oplevelse. 432 00:23:48,360 --> 00:23:49,920 -Tjenerne er blinde. -Wow. 433 00:23:50,000 --> 00:23:53,120 Og så en cubansk bar og cocktails. Det er en strand. 434 00:23:53,200 --> 00:23:55,520 -Der er sand og parasoller… -Eugenia. 435 00:23:55,600 --> 00:23:58,000 Du vil elske planerne for weekenden. 436 00:23:58,080 --> 00:24:01,480 Det er et særligt hotel. Rummene har gennemsigtige kupler. 437 00:24:01,560 --> 00:24:03,320 -Så du kan… -Jeg vil slå op. 438 00:24:03,400 --> 00:24:04,240 Hvad? 439 00:24:04,840 --> 00:24:07,200 Du er virkelig en skøn kvinde. 440 00:24:07,280 --> 00:24:10,160 Charmerende, smuk, kærlig. 441 00:24:10,240 --> 00:24:15,120 Jeg tænkte: "Hun er den eneste ene." Men der er et eller andet galt. 442 00:24:15,840 --> 00:24:17,560 -Kig frem, tak. -Ja. 443 00:24:22,720 --> 00:24:24,520 Santi, slår du op med mig? 444 00:24:26,200 --> 00:24:27,560 Vi kan være venner. 445 00:24:28,720 --> 00:24:30,920 -Er du okay? -Ja. 446 00:24:32,360 --> 00:24:33,360 Det er bare… 447 00:24:34,360 --> 00:24:35,440 Jeg er overrasket. 448 00:24:36,840 --> 00:24:38,760 Men det er, hvad det er, ikke? 449 00:24:44,200 --> 00:24:47,120 -Du kan sætte mig af… -Eller vi kan spise middag. 450 00:24:47,640 --> 00:24:50,400 Det er lidt sært. Min krop siger, jeg skal gå. 451 00:24:50,480 --> 00:24:52,960 Jeg ønsker ikke, at det slutter dårligt. 452 00:24:53,040 --> 00:24:55,440 Lad os spise middag. Hvis du vil. Ja. 453 00:24:55,520 --> 00:25:00,080 Ved du, hvad jeg tror? At jeg vil reagere dårligt! 454 00:25:01,280 --> 00:25:02,680 Eugenia! Hvad laver du? 455 00:25:02,760 --> 00:25:05,680 Du er ligesom andre mænd. Du ville kneppe én gang? 456 00:25:05,760 --> 00:25:08,320 Nej, mange gange. Men der er ingen kemi! 457 00:25:08,400 --> 00:25:09,960 Hvis du siger det. 458 00:25:10,880 --> 00:25:12,720 Vi kører sgu da galt! 459 00:25:12,800 --> 00:25:16,480 -Og? Jeg vil ikke leve mere! -Vi mødtes for tre dage siden! 460 00:25:16,560 --> 00:25:20,160 -Men de var skønne! -Du møder en anden! Stop, skøre kælling! 461 00:25:20,240 --> 00:25:21,600 Vær ikke nedladende! 462 00:25:23,120 --> 00:25:24,320 Pis! 463 00:25:24,400 --> 00:25:25,320 Lort. 464 00:25:25,400 --> 00:25:26,760 MADRID KOMMUNALE POLITI 465 00:25:26,840 --> 00:25:28,480 Jeg har ikke forsikring. 466 00:25:28,560 --> 00:25:31,920 -Betjent, hun er ikke forsikret. -Klap i, din nar! 467 00:25:32,000 --> 00:25:32,880 Papirer, tak. 468 00:25:36,280 --> 00:25:38,640 Jeg hader at være single. Jeg hader det! 469 00:25:41,480 --> 00:25:44,040 Lidt til venstre. Kom nærmere. 470 00:25:44,120 --> 00:25:45,960 Lidt nærmere. Til venstre. 471 00:25:46,040 --> 00:25:47,000 Sådan. 472 00:25:49,800 --> 00:25:50,920 -Tak. -Daniela. 473 00:25:51,000 --> 00:25:52,520 -Et par spørgsmål. -Ja. 474 00:25:52,600 --> 00:25:53,840 -Godaften. -Hej. 475 00:25:53,920 --> 00:25:56,920 Hvad synes du om din kærestes pludselige berømmelse? 476 00:25:57,000 --> 00:25:58,320 -Hvad? -Pedro Aguilar. 477 00:25:58,400 --> 00:26:01,000 Den nye guru for giftig maskulinitet. 478 00:26:01,080 --> 00:26:02,360 I er et par, ikke? 479 00:26:04,040 --> 00:26:06,160 Jeg taler ikke om mit privatliv. 480 00:26:06,240 --> 00:26:08,040 Hvad? Du taler ikke om andet. 481 00:26:08,120 --> 00:26:11,080 -Tak. -Daniela! Hvordan kan du være med ham? 482 00:26:19,520 --> 00:26:22,000 Kurset var en succes. Stående klapsalve. 483 00:26:22,080 --> 00:26:24,040 -Og jeg blev fornærmet. -Hvorfor? 484 00:26:24,120 --> 00:26:27,440 For at være din kæreste. Det slap ud, jeg mister følgere. 485 00:26:27,520 --> 00:26:28,520 Jeg får flere. 486 00:26:28,600 --> 00:26:31,960 Har du tænkt på, at dine handlinger kan påvirke mig? 487 00:26:32,040 --> 00:26:37,320 Tja, måske er din virtuelle familie ikke den familie, du troede. 488 00:26:37,400 --> 00:26:41,040 Jeg får så mange beskeder. Hvordan jeg kan være med dig. 489 00:26:41,120 --> 00:26:44,280 Havde du ikke delt dit privatliv, kendte ingen mig. 490 00:26:44,360 --> 00:26:45,640 Så var jeg Daft Punk. 491 00:26:45,720 --> 00:26:48,480 Det bliver ved med at falde. Det fortsætter. 492 00:26:48,560 --> 00:26:49,960 Bare rolig, skat. 493 00:26:50,040 --> 00:26:51,920 Det må være feminazierne. 494 00:26:52,800 --> 00:26:54,680 -Hvad laver du? -Sletter fotos af os. 495 00:26:54,760 --> 00:26:57,520 -Jeg har lagt et op med dig. -Hvad? Slet det. 496 00:26:58,040 --> 00:27:00,000 Jeg mener det. Giv mig din mobil. 497 00:27:00,080 --> 00:27:02,560 Sæt en skide tomat over mit ansigt! 498 00:27:03,120 --> 00:27:05,440 Hvorfor dog lave det virilitetspis? 499 00:27:07,200 --> 00:27:10,440 Skulle jeg ikke genopfinde mig selv? Det gjorde jeg. 500 00:27:11,800 --> 00:27:13,960 -Hvad med at skåle? -Rend mig! 501 00:27:25,160 --> 00:27:26,160 Pis. 502 00:27:31,560 --> 00:27:32,560 Luis? 503 00:27:36,600 --> 00:27:38,600 -Se dig? -Hvorfor er du vågen? 504 00:27:38,680 --> 00:27:41,920 Kom ind. Jeg laver kaffe, og du kan fortælle mig alt. 505 00:27:42,000 --> 00:27:44,120 Hvad? Nej, jeg går i seng. 506 00:27:44,200 --> 00:27:47,520 Nej, badeværelset. Jeg stikker fingre ned i din hals. 507 00:27:47,600 --> 00:27:48,840 Nej. Det er klamt. 508 00:27:48,920 --> 00:27:50,560 Bedre ude end inde! 509 00:27:50,640 --> 00:27:53,320 -Hvad laver I to? -Intet. Han er lidt svimmel. 510 00:27:53,400 --> 00:27:55,440 -Virkelig… -Gå i seng, tak! 511 00:27:55,520 --> 00:27:56,440 Ja. Kom så. 512 00:27:56,960 --> 00:27:58,000 Hej, bedste! 513 00:27:59,800 --> 00:28:01,880 Vil du have bedstes iltmaske på? 514 00:28:02,680 --> 00:28:05,480 Når jeg gør det, gør mine knæ ikke så ondt. 515 00:28:05,560 --> 00:28:08,800 -Hvorfor elsker Esther mig ikke? -Det gør hun da! 516 00:28:08,880 --> 00:28:10,920 Det hele skal nok gå. 517 00:28:12,640 --> 00:28:14,320 Tror du, hun kommer tilbage? 518 00:28:15,200 --> 00:28:16,440 Sov, skat. 519 00:28:16,520 --> 00:28:18,720 I morgen bliver alt anderledes. 520 00:28:20,400 --> 00:28:23,320 Måske ikke i morgen. Men helt sikkert dagen efter. 521 00:28:41,560 --> 00:28:43,320 -Hej. -Kom til restauranten. 522 00:28:43,400 --> 00:28:45,320 Et rør sprang, og det er et rod. 523 00:28:46,040 --> 00:28:48,200 Pis, det ene efter det andet. 524 00:28:52,880 --> 00:28:54,400 Hvad fanden er det her? 525 00:28:54,480 --> 00:28:56,120 Surprise! 526 00:28:57,280 --> 00:28:59,120 Din skide desertør. 527 00:29:01,560 --> 00:29:03,600 Stumpen forlader os! 528 00:29:06,480 --> 00:29:08,160 Du forlader os, dit røvhul. 529 00:29:08,240 --> 00:29:11,600 Jeg vil virkelig savne dig. Jer alle. Selv dig! 530 00:29:11,680 --> 00:29:14,120 Op med humøret. Vi kommer og besøger dig. 531 00:29:14,200 --> 00:29:16,720 Måske en måneds tid. Vi har ikke været der. 532 00:29:16,800 --> 00:29:18,040 -Luz! -Hej! 533 00:29:18,560 --> 00:29:21,800 -Kendte du til det her? -Ja. Men falsk alarm. 534 00:29:22,320 --> 00:29:24,320 -Jeg tog ikke stillingen. -Hvad? 535 00:29:24,400 --> 00:29:28,480 Du gjorde meget for at være sammen med mig. Jeg vil tilbagebetale dig. 536 00:29:28,560 --> 00:29:30,280 -Hvor sødt. -Meget sødt. 537 00:29:30,360 --> 00:29:33,040 -Og lejligheden og depositummet? -Lige meget! 538 00:29:34,920 --> 00:29:37,920 Kærlighed findes altså. Luz gjorde et stort offer! 539 00:29:38,000 --> 00:29:41,120 Det hjalp, at jeg ikke kan udstå chefen, jeg ville få. 540 00:29:41,200 --> 00:29:45,040 -For fanden! Du bliver her! -Jeg skal ikke af sted! 541 00:29:45,720 --> 00:29:48,320 Og jeg gik glip af kampen for at sige farvel. 542 00:29:48,400 --> 00:29:51,240 -Du kan se genudsendelsen. -Den endte 3-2. 543 00:29:54,320 --> 00:29:56,240 -Lad os få en øl. -Jeg bliver! 544 00:29:56,320 --> 00:29:58,360 Jeg skal ikke spille jefenkuflen! 545 00:31:04,920 --> 00:31:07,880 Tekster af: Niels M. R. Jensen