1
00:00:06,080 --> 00:00:08,840
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:13,880 --> 00:00:16,320
Nemlig. Vi er en katastrofe.
3
00:00:16,400 --> 00:00:17,720
Vi skal dekonstruere.
4
00:00:17,800 --> 00:00:20,200
Men hvad vil kvinder så egentlig have?
5
00:00:20,280 --> 00:00:22,480
Hvad vil kvinde virkelig have?
6
00:00:22,560 --> 00:00:24,440
Hvem vil de have i deres seng?
7
00:00:24,520 --> 00:00:28,400
Den dekonstruerede fyr,
eller den stærke tyr fra parfume-reklamen,
8
00:00:28,480 --> 00:00:32,080
som hopper ud fra en klippe
og klatrer op i sin elskers yacht,
9
00:00:32,160 --> 00:00:35,160
mens han viser sin bule
i sin Dolce & Gabbana-dragt?
10
00:00:35,240 --> 00:00:37,440
Pis! Hvis de ikke vil have det,
11
00:00:37,520 --> 00:00:40,280
ville de ikke vise
samme reklame år efter år.
12
00:00:40,360 --> 00:00:45,400
Hvorfor viser de ikke en husmand,
som vasker tøj og laver mad til børnene?
13
00:00:45,480 --> 00:00:48,080
Fordi det ikke tænder nogen.
14
00:00:48,560 --> 00:00:51,160
Balance er fair. Men det er ikke erotisk.
15
00:00:51,240 --> 00:00:54,880
De dekonstruerer ikke maskuliniteten,
de smadrer viriliteten!
16
00:00:55,480 --> 00:00:57,400
Få den tilbage på mit kursus.
17
00:00:57,480 --> 00:01:00,400
Tilmeld dig på www.pedroaguilar.com.
18
00:01:00,920 --> 00:01:02,480
Begrænset med pladser.
19
00:01:02,560 --> 00:01:04,840
-Sikke en fiasko.
-Fiasko?
20
00:01:05,480 --> 00:01:07,840
Se visningerne. Den er gået viral!
21
00:01:07,920 --> 00:01:09,400
Det er fandeme sandheden.
22
00:01:09,960 --> 00:01:13,160
-Du bliver flået i småstykker.
-Også det.
23
00:01:14,120 --> 00:01:15,280
Tak, min ven.
24
00:01:15,360 --> 00:01:18,320
Tusind tak,
fordi du fik mig med til det kursus.
25
00:01:18,400 --> 00:01:21,600
Nej, kram mig ikke. Nej!
26
00:01:21,680 --> 00:01:24,240
Vi skulle vokse,
ikke blive større idioter.
27
00:01:24,320 --> 00:01:26,000
Jeg befrir mænd fra trældom.
28
00:01:26,080 --> 00:01:29,480
Jeg bliver Moses for sexistiske svin.
Og jeg bliver rig.
29
00:01:39,320 --> 00:01:42,480
Grin ikke. Det var forfærdeligt
at måtte forklare det.
30
00:01:42,560 --> 00:01:46,800
-Og den handicappede fyr nidstirrede mig.
-Dit første knald på toilettet.
31
00:01:46,880 --> 00:01:48,640
-Jeg er så stolt af dig.
-Ja.
32
00:01:48,720 --> 00:01:53,160
-Hvad med den gammeldags pige?
-Hende? Høj på livet. Lever eventyr.
33
00:01:53,240 --> 00:01:55,680
Med dig? Så har hun ikke levet meget.
34
00:01:56,200 --> 00:01:58,880
For fanden. Nu en overraskelse igen.
35
00:01:59,400 --> 00:02:01,640
Jeg ser ikke en fremtid med hende.
36
00:02:01,720 --> 00:02:04,320
Slå op. Jeg har tre matches, der venter.
37
00:02:04,400 --> 00:02:06,080
Så nu skal jeg slå op?
38
00:02:06,160 --> 00:02:09,400
Det, jeg ville fra start.
Nu er det meget sværere.
39
00:02:09,480 --> 00:02:10,640
Super!
40
00:02:10,720 --> 00:02:12,160
Sandra. 41 år.
41
00:02:12,240 --> 00:02:15,160
Uforudsigelig, spontan
og forelsket i livet.
42
00:02:15,240 --> 00:02:17,280
Fint, jeg slår op med hende.
43
00:02:18,160 --> 00:02:20,680
Du skal være ærlig, men ikke grusom.
44
00:02:20,760 --> 00:02:22,120
Direkte, ikke uhøflig.
45
00:02:22,200 --> 00:02:23,640
Venlig, men stålsat.
46
00:02:23,720 --> 00:02:25,520
Og hvad betyder det?
47
00:02:25,600 --> 00:02:29,120
Tal først om hendes gode punkter.
Det, der tiltrak dig.
48
00:02:30,120 --> 00:02:32,400
Okay, så jeg blødgør hende, ikke?
49
00:02:32,480 --> 00:02:35,800
Okay. Jeg fortæller hende,
at vi kan være venner.
50
00:02:35,880 --> 00:02:37,360
-Vil du være venner?
-Nej.
51
00:02:37,440 --> 00:02:39,200
Så sig ikke det pis!
52
00:02:39,280 --> 00:02:42,480
Jeg skriver en besked,
og du kan se den igennem først.
53
00:02:43,920 --> 00:02:45,280
Far, ansigt til ansigt.
54
00:02:45,360 --> 00:02:49,040
Ved du, hvor privilegeret du er,
at nogen kan lide dig?
55
00:02:49,680 --> 00:02:50,960
Skat, elsker du mig?
56
00:02:51,040 --> 00:02:53,200
For nogle gange siger du onde ting.
57
00:02:53,280 --> 00:02:56,720
Hun fortjener, du slår op ansigt
til ansigt. Et skønt sted.
58
00:02:56,800 --> 00:02:59,280
Imens lægger jeg planer
med Sandra i aften.
59
00:02:59,360 --> 00:03:01,120
-I dag?
-Så du kommer videre.
60
00:03:01,200 --> 00:03:03,240
-Ellers sidder du fast.
-Men…
61
00:03:12,120 --> 00:03:14,240
-Hvad laver du her?
-Vi skal snakke.
62
00:03:14,960 --> 00:03:15,880
Igen?
63
00:03:15,960 --> 00:03:18,320
Ikke mere ballade. Hvad pønser du nu på?
64
00:03:18,400 --> 00:03:20,840
Jeg er blevet tilbudt
en stilling i Amsterdam.
65
00:03:20,920 --> 00:03:23,480
-400.000 euro om året. Netto.
-Wow!
66
00:03:23,560 --> 00:03:25,280
Vil du tage med mig?
67
00:03:25,360 --> 00:03:26,200
Mig?
68
00:03:26,880 --> 00:03:28,360
-Nu?
-Nej, om tre måneder.
69
00:03:28,440 --> 00:03:29,440
Hold da kæft!
70
00:03:30,720 --> 00:03:32,800
Men at rejse så pludseligt…
71
00:03:33,440 --> 00:03:34,960
Hele mit liv er her.
72
00:03:35,040 --> 00:03:37,680
Mit arbejde, mine venner, min familie…
73
00:03:37,760 --> 00:03:38,600
Skat.
74
00:03:38,680 --> 00:03:41,840
Jeg vil ikke presse dig,
men de skal snart vide det.
75
00:03:41,920 --> 00:03:43,880
Hvad skal jeg lave i Amsterdam?
76
00:03:43,960 --> 00:03:46,520
Jeg kan ikke være afhængig af dig.
Du bliver træt af mig.
77
00:03:46,600 --> 00:03:50,240
Tja, vi kunne åbne en spansk restaurant.
78
00:03:50,320 --> 00:03:51,840
Jeg vil tjene nok.
79
00:03:51,920 --> 00:03:53,720
-Må jeg tænke over det?
-Ja da.
80
00:03:54,960 --> 00:03:56,120
Men ikke for længe.
81
00:04:00,200 --> 00:04:04,520
Du må ikke rejse. I slår op,
og så sidder du fast i et andet land.
82
00:04:04,600 --> 00:04:06,320
-Hvad med dit sprog?
-Engelsk.
83
00:04:06,400 --> 00:04:08,960
-De taler da engelsk, ikke?
-Ikke din slags.
84
00:04:09,480 --> 00:04:13,040
Kan du køre på cykel?
De kører på cykel overalt.
85
00:04:13,120 --> 00:04:15,840
-Du har før været afhængig af hash.
-Og ludere.
86
00:04:16,640 --> 00:04:18,560
-Er hun det?
-Igen?
87
00:04:18,640 --> 00:04:22,080
-Hun har en kasseterminal.
-Var hun ikke parkeringsvagt?
88
00:04:23,240 --> 00:04:25,480
-Far, jeg vil have is!
-Også mig!
89
00:04:25,560 --> 00:04:27,040
Så nu taler du til mig?
90
00:04:27,120 --> 00:04:28,280
Hvor skal du hen?
91
00:04:28,360 --> 00:04:31,600
Opvarte ham. Han er sur på mig.
Eller på livet generelt.
92
00:04:31,680 --> 00:04:36,600
Hvis du ikke tager med Luz,
vil hun have et åbent forhold igen.
93
00:04:36,680 --> 00:04:38,960
Så snart hun ser en blond fyr
med en stram røv.
94
00:04:39,040 --> 00:04:42,000
Tager du denim-overalls på,
ligner du en Minion.
95
00:04:42,920 --> 00:04:45,720
Du kan være i cykelkurven. Ligesom E.T.
96
00:04:46,760 --> 00:04:48,360
Skønt at snakke med jer.
97
00:04:48,440 --> 00:04:51,000
-Hvad har man venner til?
-Stump! Hey!
98
00:05:00,280 --> 00:05:02,840
-Jeg hedder Pedro Aguilar…
-Er det ægte?
99
00:05:02,920 --> 00:05:06,640
-"Sexistiske Svin i Problemer" er ægte.
-Det kaldte du det ikke.
100
00:05:06,720 --> 00:05:08,520
Jeg har overvejet logoet.
101
00:05:08,600 --> 00:05:10,600
Jeg tænkte en omringet penis.
102
00:05:10,680 --> 00:05:13,360
Men måske er det for grafisk.
103
00:05:18,400 --> 00:05:20,760
Al den fiasko er steget dig til hovedet.
104
00:05:20,840 --> 00:05:22,240
Det er en joke!
105
00:05:22,320 --> 00:05:24,720
Stop med de lortevideoer. De går viralt.
106
00:05:24,800 --> 00:05:28,040
-Det er pointen. Os to som influencere?
-Nej.
107
00:05:28,120 --> 00:05:32,360
Du kan sælge dine pigeting,
og jeg kan sælge ure og skælshampoo.
108
00:05:32,440 --> 00:05:34,000
Jeg laver et skinke-brand.
109
00:05:34,080 --> 00:05:38,520
Bedre endnu, serranoskinke fra en
stor farm, hvor hundredvis af dyr lider.
110
00:05:38,600 --> 00:05:39,600
Er du jaloux?
111
00:05:39,680 --> 00:05:41,360
-Bekymret.
-Hvad er dit råd?
112
00:05:43,200 --> 00:05:45,760
Hvilken skjorte siger virilitet?
Til kurset.
113
00:05:45,840 --> 00:05:48,760
Jeg kender dig ikke.
Jeg taler ikke med fremmede.
114
00:05:50,360 --> 00:05:51,360
Den her altså.
115
00:05:54,360 --> 00:05:57,000
Du milde!
116
00:05:58,920 --> 00:06:00,200
Åh gud.
117
00:06:01,320 --> 00:06:02,480
Jeg er svimmel.
118
00:06:06,040 --> 00:06:07,200
Jeg ser lys.
119
00:06:13,640 --> 00:06:15,360
Jeg skal til CrossFit.
120
00:06:18,280 --> 00:06:19,520
Min læg kramper.
121
00:06:20,920 --> 00:06:22,120
Tag et hurtigt bad.
122
00:06:22,200 --> 00:06:24,640
Nej, bare rolig. Det gør jeg derhjemme.
123
00:06:24,720 --> 00:06:26,880
Der er min hårmaske til fint hår.
124
00:06:26,960 --> 00:06:28,760
Den her uge er fløjet af sted.
125
00:06:28,840 --> 00:06:30,600
-Ja?
-Har den ikke for dig?
126
00:06:30,680 --> 00:06:33,600
Jo. Jeg har ikke engang indset det.
127
00:06:39,120 --> 00:06:42,800
"Karantæneperiode fra to til fem år…"
128
00:06:44,400 --> 00:06:48,800
Du skræmte mig! Hvorfor er du her?
Vi bytter altid om eftermiddagen.
129
00:06:48,880 --> 00:06:50,080
Ikke i dag.
130
00:06:53,040 --> 00:06:55,680
-Hvad laver du?
-Læser for at blive betjent.
131
00:06:55,760 --> 00:06:58,320
Nå. Det har du aldrig sagt.
132
00:06:58,400 --> 00:07:01,480
I det her hus har vi alle
vores små hemmeligheder.
133
00:07:01,560 --> 00:07:04,560
Mig og min eksamen.
Dig og din personlige træner.
134
00:07:04,640 --> 00:07:08,400
-Hvor længe bærer du nag?
-Få ikke store forhåbninger.
135
00:07:10,040 --> 00:07:13,160
-Og det protein?
-Jeg skal være i form til eksamen.
136
00:07:13,240 --> 00:07:18,000
Og til mig selv. Jeg er på markedet igen.
Skubbet derud, men jeg er tilbage.
137
00:07:18,840 --> 00:07:19,960
Jeg løber en tur.
138
00:07:20,480 --> 00:07:21,880
-En tur?
-Ti kilometer.
139
00:07:21,960 --> 00:07:28,120
-Tag kasket på. Du bliver solbrændt.
-Jeg får en hårtransplantation.
140
00:07:32,680 --> 00:07:33,520
Hår?
141
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
Hvad så, Luis?
142
00:07:50,760 --> 00:07:54,280
-Jeg løber bare en lille tur.
-Udmærket. Farvel så.
143
00:08:17,040 --> 00:08:20,760
Chef! Kaffe med mælk
i et højt glas og to porras.
144
00:08:28,720 --> 00:08:29,720
Hej, amore!
145
00:08:30,680 --> 00:08:34,120
Undskyld forsinkelsen.
Jeg hentede min mor på stationen.
146
00:08:34,200 --> 00:08:35,480
-Inma, Santi.
-Hej.
147
00:08:37,240 --> 00:08:38,080
En fornøjelse.
148
00:08:39,560 --> 00:08:41,920
Så høj. Det så jeg ikke for mig.
149
00:08:42,000 --> 00:08:44,400
Hun kom helt fra Lugo for at møde dig.
150
00:08:44,480 --> 00:08:46,600
-Wow!
-Ja. På bussen fra kl. 7.
151
00:08:47,200 --> 00:08:48,640
Fra kl. 7.
152
00:08:55,000 --> 00:08:57,480
Her er hun med sin far på Roman-broen.
153
00:08:57,560 --> 00:09:01,800
Han skulle med, men han skal
øve til San Froilán-festivallen.
154
00:09:01,880 --> 00:09:02,720
Sikke en skam!
155
00:09:02,800 --> 00:09:05,360
Se! Han er god til at spille på sækkepibe.
156
00:09:06,760 --> 00:09:07,800
Kan du spille?
157
00:09:07,880 --> 00:09:11,040
-Ikke endnu.
-Mor, du overvælder ham. Det er fint.
158
00:09:11,600 --> 00:09:13,520
I er et skønt par.
159
00:09:13,600 --> 00:09:15,320
Hvornår flytter I sammen?
160
00:09:15,400 --> 00:09:17,400
Mor, vi har ikke travlt!
161
00:09:17,480 --> 00:09:19,960
Vi har hele livet foran os, ikke?
162
00:09:20,040 --> 00:09:23,440
Hun havde en meget
dårlig oplevelse med sin mand.
163
00:09:23,960 --> 00:09:28,280
De havde ikke været gift et år, før
han tog den skamløse tøs fra arbejdet.
164
00:09:28,360 --> 00:09:31,240
-Åh nej.
-Han var en løs kanon.
165
00:09:31,320 --> 00:09:36,320
Men du har et klart blik.
Jeg har et godt øje for mænd.
166
00:09:36,400 --> 00:09:38,680
Et øjeblik. Det er fra min datter.
167
00:09:38,760 --> 00:09:41,840
Se tiden! Skal vi bestille noget mad?
168
00:09:41,920 --> 00:09:44,120
Jeg er ikke så sulten. Nej.
169
00:09:44,640 --> 00:09:45,480
Hallo!
170
00:09:46,760 --> 00:09:48,760
-Hey!
-Han hørte dig.
171
00:09:48,840 --> 00:09:50,160
Han skal nok komme.
172
00:09:50,960 --> 00:09:53,640
Amsterdam er så smuk. Og så sjov!
173
00:09:54,240 --> 00:09:56,960
-Narko er lovligt!
-Og prostituerede!
174
00:09:57,040 --> 00:09:59,120
-Vi får ikke set hinanden.
-Du kommer aldrig.
175
00:09:59,200 --> 00:10:01,960
-Sandt.
-Vil du have noget risengrød?
176
00:10:03,080 --> 00:10:04,280
Okay.
177
00:10:04,360 --> 00:10:06,800
Hør, søn. Bliver du længe?
178
00:10:06,880 --> 00:10:09,880
-Vi holder hawaiiansk fest.
-Aloha!
179
00:10:10,480 --> 00:10:11,680
Aloha!
180
00:10:11,760 --> 00:10:14,960
Kom nu. Op med humøret!
Lad os skåle! For Amsterdam!
181
00:10:15,040 --> 00:10:17,240
Det kan jeg lide. At se dig glad!
182
00:10:17,320 --> 00:10:18,800
Hej, virtuelle familie.
183
00:10:18,880 --> 00:10:22,400
Jeg ville fejre en million følgere,
men jeg er ikke i humør.
184
00:10:22,920 --> 00:10:25,640
Vi elsker at dele ud på sociale medier,
185
00:10:25,720 --> 00:10:29,040
hvor skønt alting er,
hvor fantastiske vores liv er, men…
186
00:10:29,560 --> 00:10:30,840
Af og til er de lort.
187
00:10:30,920 --> 00:10:35,000
Der er nogle dage, hvor du har det
forfærdeligt. I hvert fald for mig.
188
00:10:35,080 --> 00:10:38,280
Som om succes ikke er
synonymt med lykke, ikke?
189
00:10:38,360 --> 00:10:41,840
Ja, det løser mange ting,
men det ødelægger mange andre, og…
190
00:10:42,880 --> 00:10:44,120
Nå.
191
00:10:44,720 --> 00:10:46,160
Jeg elsker jer så højt.
192
00:10:46,240 --> 00:10:47,280
Tak for alt.
193
00:10:47,360 --> 00:10:51,600
-Ligestillingsministeren kritiserede den.
-Pis! Min video var så god.
194
00:10:51,680 --> 00:10:54,120
-Hvad nu?
-Jeg forsøgte at fejre…
195
00:10:54,200 --> 00:10:56,240
Jeg har allerede haters.
196
00:10:56,320 --> 00:10:59,400
De bliver så sure. Se.
Se den grimme kvinde.
197
00:10:59,480 --> 00:11:02,320
Charini fra Gran Canaria:
"Kom ikke i min seng…"
198
00:11:02,400 --> 00:11:05,120
Du må være stolt.
Selv regeringen er imod dig.
199
00:11:05,200 --> 00:11:09,520
Mit antal af følgere eksploderer. Wow!
Og jeg købte dem ikke engang!
200
00:11:09,600 --> 00:11:12,080
Nu forstår jeg. Jeg føler mig i live igen!
201
00:11:12,160 --> 00:11:15,760
Tillykke med din genopstandelse.
Må jeg gøre videoen færdig?
202
00:11:18,200 --> 00:11:22,360
-Skal vi fejre med en hurtig omgang?
-Hvad er der galt med dig?
203
00:11:24,400 --> 00:11:25,560
Hende Charini!
204
00:11:29,720 --> 00:11:33,760
Sandra? Undskyld,
jeg havde et problem med min bil.
205
00:11:33,840 --> 00:11:36,360
Det er fint. Jeg er næsten fuld.
206
00:11:36,880 --> 00:11:38,760
Men jeg er i den gode fase,
207
00:11:38,840 --> 00:11:41,880
hvor alle ser lækrere ud,
end de faktisk er.
208
00:11:42,480 --> 00:11:46,120
-Så var det godt, jeg kom sent.
-Du er lækker, ikke?
209
00:11:47,160 --> 00:11:48,840
Hvad? Ja da.
210
00:11:51,360 --> 00:11:56,240
Se den skønne lejlighed på Huidenstraat.
Jeg må reservere nu.
211
00:11:56,320 --> 00:11:58,880
-Jeg skal have længere tid.
-Det er fint.
212
00:11:59,400 --> 00:12:01,840
Jeg kan rejse,
og vi kan se hinanden på fridage.
213
00:12:01,920 --> 00:12:05,440
-Mens du tænker.
-Du rejser alene? Nej.
214
00:12:05,520 --> 00:12:07,000
Stoler du ikke på mig?
215
00:12:07,080 --> 00:12:11,320
Det er stofferne og kriminaliteten.
Det er en af verdens farligste byer.
216
00:12:11,960 --> 00:12:13,080
Amsterdam?
217
00:12:13,160 --> 00:12:16,960
Kanalerne er fyldt med lig.
Det er nemt at afskaffe et kadaver.
218
00:12:18,400 --> 00:12:20,520
Og du vil savne mig for meget.
219
00:12:20,600 --> 00:12:24,800
Det er også en rar ting.
Så er gensynene skønne.
220
00:12:27,480 --> 00:12:31,400
-Jeg tager med. Skid hul i det!
-Selvfølgelig gør du det, skat!
221
00:12:36,000 --> 00:12:38,600
Og tilpasser vi os ikke,
kan vi vende hjem.
222
00:12:38,680 --> 00:12:42,640
-Det er lige ved siden af.
-Ved siden af… Cuenca er ved siden af.
223
00:12:43,200 --> 00:12:47,880
-Og der har jeg aldrig været.
-Jeg tager dig med.
224
00:12:47,960 --> 00:12:50,680
Du har været i første gear hele vejen.
225
00:12:50,760 --> 00:12:52,920
Undskyld. Jeg glemmer det af og til.
226
00:12:53,000 --> 00:12:55,600
Hvorfor ikke kørekort til automatgear?
227
00:12:55,680 --> 00:12:57,760
Jeg får min mors Yaris.
228
00:12:57,840 --> 00:12:58,960
Yaris?
229
00:13:00,040 --> 00:13:01,720
Åh nej. Yaris.
230
00:13:04,280 --> 00:13:06,480
-Stop!
-Her? Det kan jeg ikke.
231
00:13:06,560 --> 00:13:08,440
Stop, for fanden! Havariblink!
232
00:13:08,520 --> 00:13:11,120
-Musik?
-De blinkende lys i nødstilfælde!
233
00:13:12,760 --> 00:13:15,040
Jeg kan ikke se dem godt. Pis!
234
00:13:15,120 --> 00:13:16,200
Vend bilen.
235
00:13:16,280 --> 00:13:18,200
-Må jeg?
-Jeg skal have ansigtet.
236
00:13:18,280 --> 00:13:21,000
-Sikker?
-Gør det! Der kommer jo ingen!
237
00:13:21,080 --> 00:13:23,000
Pis. Gør det nu bare!
238
00:13:23,080 --> 00:13:24,200
KØRESKOLE
239
00:13:24,280 --> 00:13:25,680
-Et øjeblik!
-Undskyld!
240
00:13:25,760 --> 00:13:27,080
Men gør det hurtigere!
241
00:13:27,160 --> 00:13:29,080
Du betaler bøden, okay?
242
00:13:29,160 --> 00:13:31,000
Kom så. Kør!
243
00:13:31,600 --> 00:13:34,040
Sikke en skiderik!
244
00:13:34,120 --> 00:13:36,520
-Hvem er det?
-Et røvhul!
245
00:13:36,600 --> 00:13:38,600
Jeg ødelagde mit ægteskab for ham?
246
00:13:41,960 --> 00:13:44,040
-Eller for det her.
-Hvad laver du?
247
00:13:44,120 --> 00:13:46,280
Jeg er forelsket i dig. Totalt.
248
00:13:46,360 --> 00:13:48,920
I mig? Hvorfor? Jeg er så ond mod dig.
249
00:13:49,000 --> 00:13:52,920
Det kunne jeg lide. Og her er jeg.
Bruger en formue på køretimer.
250
00:13:53,000 --> 00:13:54,200
Du behøver dem.
251
00:13:54,280 --> 00:13:57,280
Nej. Min farfar lærte mig at køre,
da jeg var otte.
252
00:13:57,360 --> 00:14:01,600
Du er ikke en dygtig chauffør.
Den idiot er et svin, og du er en idiot!
253
00:14:02,720 --> 00:14:03,760
Helt ærligt.
254
00:14:06,360 --> 00:14:07,840
Hvad laver du? Gabriel!
255
00:14:09,200 --> 00:14:11,920
Sankt Loreto, red mig!
256
00:14:12,000 --> 00:14:13,320
Hvad fanden laver du?
257
00:14:14,200 --> 00:14:16,080
Du kører den forkerte vej!
258
00:14:16,160 --> 00:14:18,720
Hvad laver du? Du er vanvittig!
259
00:14:22,120 --> 00:14:24,680
Skal jeg booke din køreprøve til mandag?
260
00:14:26,120 --> 00:14:29,440
-Godmorgen!
-Hvad så? Intens aften?
261
00:14:31,800 --> 00:14:34,280
Hun er stadig i soveværelset.
262
00:14:34,960 --> 00:14:38,120
Sandra, dobbelttjek.
Det var ni. Du mangler en til.
263
00:14:38,640 --> 00:14:39,800
Krydset af.
264
00:14:41,920 --> 00:14:43,800
Sex er så nemt, når det virker.
265
00:14:43,880 --> 00:14:46,600
Man behøver ikke engang tale.
Det flyder bare.
266
00:14:46,680 --> 00:14:50,480
-Hvorfor er hun her stadig?
-Efter hun ventede på mig i aftes,
267
00:14:50,560 --> 00:14:55,240
var det ikke sødt at smide hende ud.
Ja? Hallo?
268
00:14:57,600 --> 00:14:58,480
Farvel.
269
00:14:58,560 --> 00:15:00,960
-Hvordan tog hun det?
-Hvad?
270
00:15:01,040 --> 00:15:02,800
-Slog du ikke op?
-Næsten.
271
00:15:02,880 --> 00:15:05,120
Jeg havde talen klar og det hele, men…
272
00:15:05,200 --> 00:15:07,840
Hun dukkede op i caféen med sin mor.
273
00:15:07,920 --> 00:15:10,680
Damen fra Lugo,
som ikke holdt op med at tale.
274
00:15:10,760 --> 00:15:12,320
Hun var sådan en… Hej!
275
00:15:12,400 --> 00:15:15,040
Hvad så? Hvad laver I her?
276
00:15:15,120 --> 00:15:16,680
Er det din datter? Hej!
277
00:15:17,680 --> 00:15:21,720
-Inma, din sted-bedstemor.
-Min mor skal hjem og ville sige farvel.
278
00:15:21,800 --> 00:15:24,680
Ja. Sikke en skam! Så kort et besøg, ikke?
279
00:15:24,760 --> 00:15:26,800
Og så kunne jeg se dit hjem.
280
00:15:26,880 --> 00:15:29,520
Et hjem siger meget om en person.
281
00:15:31,480 --> 00:15:34,280
-Tak. Det behøvede du ikke.
-Nej. De er til mig.
282
00:15:34,360 --> 00:15:36,680
-Til rejsen. Den er lang.
-Nyd dem.
283
00:15:36,760 --> 00:15:38,880
Hej. Sandra.
284
00:15:43,760 --> 00:15:45,640
-Hvem er du?
-Álex.
285
00:15:45,720 --> 00:15:48,560
Kom ikke ud.
Min fars kæreste er her med sin mor.
286
00:15:49,320 --> 00:15:51,400
Nej. Jeg har tømmermænd.
287
00:15:51,480 --> 00:15:53,800
Jeg sover lidt længere, okay?
288
00:16:00,280 --> 00:16:02,560
-Det må blive varmt om sommeren.
-Ja.
289
00:16:02,640 --> 00:16:04,680
-Ingen solskærm?
-Vi misser bussen.
290
00:16:04,760 --> 00:16:07,200
-Er toget ikke bedre?
-Nej, meget dyrere.
291
00:16:07,280 --> 00:16:10,280
Og man kan ikke tale med folk.
Alle er på mobilen.
292
00:16:10,360 --> 00:16:12,200
Man får flere venner på bussen.
293
00:16:12,280 --> 00:16:13,120
Virkelig?
294
00:16:13,200 --> 00:16:15,920
Jeg er stadig i kontakt med Lourdes.
295
00:16:16,000 --> 00:16:18,160
-Lourdes.
-Jeg mødte hende i 92.
296
00:16:18,240 --> 00:16:22,040
-På vej til messen i Sevilla.
-Kom så. Vi snakkes ved.
297
00:16:22,120 --> 00:16:24,080
Ja. Okay.
298
00:16:24,160 --> 00:16:25,560
God tur. Vi ses!
299
00:16:27,200 --> 00:16:28,440
Du er en skøn fyr!
300
00:16:28,520 --> 00:16:30,520
Jeg tager herfra og er glad.
301
00:16:30,600 --> 00:16:32,040
Farvel.
302
00:16:34,920 --> 00:16:36,520
Det her er ikke at leve.
303
00:16:39,280 --> 00:16:41,800
Skønt, at herren i huset også er kendt nu.
304
00:16:41,880 --> 00:16:43,840
Hans videoer er interessante.
305
00:16:43,920 --> 00:16:45,000
De er noget pis.
306
00:16:45,080 --> 00:16:47,840
-Synes De?
-Ved du, hvad et sexistisk svin er?
307
00:16:49,280 --> 00:16:50,960
-Okay!
-Ham der.
308
00:16:51,840 --> 00:16:53,920
-Hvordan ser jeg ud?
-Meget elegant.
309
00:16:55,440 --> 00:16:57,840
Jeg ved, du er uenig i min diskurs, men…
310
00:16:58,920 --> 00:17:02,080
-Jeg ville elske, hvis du kom.
-Jeg har en event.
311
00:17:02,160 --> 00:17:03,640
Med din coach?
312
00:17:03,720 --> 00:17:07,120
Ja. Det er rart at tage ud
med en balanceret person.
313
00:17:07,200 --> 00:17:08,480
Du er sur!
314
00:17:08,560 --> 00:17:12,480
Man skal være en rigtig kvinde
for at være med en succesfuld mand.
315
00:17:12,560 --> 00:17:14,760
Pas på.
316
00:17:16,080 --> 00:17:18,080
Damen og herren skændtes igen.
317
00:17:18,160 --> 00:17:19,040
Patri.
318
00:17:25,960 --> 00:17:26,840
Guille!
319
00:17:27,600 --> 00:17:28,960
-Hej.
-Hvordan går det?
320
00:17:29,040 --> 00:17:31,040
-Fint.
-Har du noget, du vil sige?
321
00:17:31,680 --> 00:17:35,360
-Ja, jeg er sammen med min kæreste igen.
-Hvad?
322
00:17:35,960 --> 00:17:36,800
Undskyld.
323
00:17:48,120 --> 00:17:49,720
Sig noget, I røvhuller.
324
00:17:50,240 --> 00:17:51,080
Fuck dig.
325
00:17:51,160 --> 00:17:54,880
-De spiller vist ikke padel der.
-Hvordan kan de ikke det?
326
00:17:54,960 --> 00:17:57,920
Men du kan altid spille fierljeppen.
327
00:17:58,000 --> 00:17:58,920
Spille hvad?
328
00:18:00,240 --> 00:18:05,040
Man hopper med en kæmpe stang i vand,
og man klatrer op, til man vælter.
329
00:18:06,920 --> 00:18:09,000
Det er Takeshi's Castle, ikke?
330
00:18:10,360 --> 00:18:13,080
Tak! Tak. Hvordan går det?
331
00:18:14,360 --> 00:18:17,080
Okay. I dag skal vi tale om strategier…
332
00:18:20,720 --> 00:18:23,880
I dag skal vi tale
om forsoningsstrategier.
333
00:18:27,400 --> 00:18:30,480
KURSUS I REKONSTRUKTIONEN AF VIRILITET
334
00:18:30,560 --> 00:18:33,880
Hvad så? Kunne du ikke
holde dit lille kursus andetsteds?
335
00:18:33,960 --> 00:18:37,120
Jeg får en kaffe og tager så til mit.
Mit er udsolgt.
336
00:18:38,600 --> 00:18:39,640
Røvhul.
337
00:18:39,720 --> 00:18:42,640
Han styrer sine følelser godt.
I bliver, ikke?
338
00:18:42,720 --> 00:18:43,680
To timer mere?
339
00:18:43,760 --> 00:18:46,760
-Vi venter på dig udenfor.
-Jeg bliver. Ja.
340
00:18:47,280 --> 00:18:48,360
Hvordan går det?
341
00:18:48,440 --> 00:18:50,280
I skønne personer!
342
00:18:51,360 --> 00:18:53,040
Velkommen, venner!
343
00:18:56,000 --> 00:18:58,640
Hvordan går det, hårde fyre?
Jeg er Pedro Aguilar.
344
00:18:58,720 --> 00:19:01,840
Jeg kunne tale meget
og præsentere dette kursus.
345
00:19:02,320 --> 00:19:05,800
Men bedre endnu,
jeg viser jer nogle billeder.
346
00:19:07,840 --> 00:19:11,720
Jeg har altid afskyet skvattede mænd.
347
00:19:11,800 --> 00:19:15,240
De mænd, der bærer indkøbsposerne
348
00:19:15,320 --> 00:19:18,000
eller skubber barnevognen.
349
00:19:18,080 --> 00:19:20,720
Det skal mænd ikke. Mænd skal stå fast.
350
00:19:20,800 --> 00:19:25,240
Desuden misbruger kvinder
mænds svagheder meget.
351
00:19:25,320 --> 00:19:29,280
Derfor skal mænd blive på deres plads
og kvinder på deres plads.
352
00:19:29,360 --> 00:19:31,280
Fordi kvinder fortjener alt.
353
00:19:31,360 --> 00:19:34,440
Og jeg tror, kvinder behøver
en stor, stærk fyr.
354
00:19:36,360 --> 00:19:40,360
Det sagde han til hele Spanien,
fordi der ikke fandtes andre kanaler.
355
00:19:40,440 --> 00:19:44,120
En rigtig grim fyr,
som kun var 1,5 meter høj.
356
00:19:44,720 --> 00:19:47,040
Nok kortere uden sine høje hæle.
357
00:19:48,320 --> 00:19:50,880
Tror I,
den mand havde selvtillidsproblemer?
358
00:19:51,640 --> 00:19:52,600
Nej.
359
00:19:53,080 --> 00:19:55,120
For El Fary vidste, hvem han var.
360
00:19:55,200 --> 00:19:59,360
Hvis du talte med ham om dekonstruktion,
bad han dig rende ham.
361
00:20:05,160 --> 00:20:07,760
Hvor mange her taler til sin penis?
362
00:20:08,680 --> 00:20:10,360
Meget få.
363
00:20:10,440 --> 00:20:12,320
Du taler med dine venner.
364
00:20:12,400 --> 00:20:15,160
Og din penis er din bedste ven.
365
00:20:15,240 --> 00:20:17,200
Han er der altid. I er et hold.
366
00:20:17,760 --> 00:20:21,560
Hvis du forsømmer det vigtigste
forhold i dit liv, tager du fejl.
367
00:20:22,240 --> 00:20:23,800
Lad os lave en øvelse.
368
00:20:23,880 --> 00:20:24,880
Stil jer op.
369
00:20:28,160 --> 00:20:29,600
Luk øjnene.
370
00:20:29,680 --> 00:20:32,840
I skal genoprette forbindelsen
til jeres testikler.
371
00:20:32,920 --> 00:20:34,720
Fokuser på dem.
372
00:20:37,800 --> 00:20:39,400
Godt. Og hop.
373
00:20:40,720 --> 00:20:43,280
Kom nu, for fanden. Hop!
374
00:20:43,360 --> 00:20:45,200
Sådan. Hop!
375
00:20:45,280 --> 00:20:46,640
Kom så. Hop.
376
00:20:46,720 --> 00:20:48,880
Hop! Kan I føle deres vægt?
377
00:20:48,960 --> 00:20:49,880
Selvfølgelig!
378
00:20:49,960 --> 00:20:52,040
Det er vægten af jeres virilitet.
379
00:20:53,000 --> 00:20:56,680
De er der.
De beder jer være opmærksomme på dem.
380
00:20:57,200 --> 00:20:59,280
-Hvad er vi?
-Alfahanner!
381
00:20:59,360 --> 00:21:01,360
-Hvad er vi?
-Alfahanner!
382
00:21:01,440 --> 00:21:03,480
-Hvad er vi?
-Alfahanner!
383
00:21:03,560 --> 00:21:05,200
Nu kan kurset begynde.
384
00:21:05,720 --> 00:21:09,120
Sikke en idiot!
De havde sikkert ikke slået helt op.
385
00:21:09,840 --> 00:21:11,280
-Hvem er en idiot?
-Iris!
386
00:21:11,360 --> 00:21:13,960
Lav dine lektier! Gå ind. Kom så!
387
00:21:15,320 --> 00:21:18,240
Sænk stemmen. De hører alt.
De er som X-Men.
388
00:21:18,320 --> 00:21:22,320
-Du endte midt i deres problemer.
-Hvad har jeg gjort med mit liv?
389
00:21:22,400 --> 00:21:24,640
-Du var ikke glad.
-Ligesom nu.
390
00:21:24,720 --> 00:21:27,920
Det er ikke så slemt.
Din hjerne spiller dig et puds.
391
00:21:28,000 --> 00:21:32,200
Hvordan kunne jeg forelske mig?
Hans skabe stinker af våde klipklapper.
392
00:21:32,280 --> 00:21:35,120
Du manglede noget,
og du fik lidt opmærksomhed…
393
00:21:35,200 --> 00:21:37,840
Nej, det var den anden Esther.
394
00:21:37,920 --> 00:21:40,480
Tal ikke i tredjeperson.
Det er skræmmende.
395
00:21:40,560 --> 00:21:42,680
Mor, hjælp mig med det her problem!
396
00:21:42,760 --> 00:21:44,880
Vent. Hun hjælper mig med mit.
397
00:21:45,680 --> 00:21:49,440
Hvad har jeg gjort? Luis er ulykkelig.
398
00:21:49,520 --> 00:21:52,320
-Ulises, traumatiseret.
-Rolig. Det er forbi nu.
399
00:21:52,400 --> 00:21:56,960
Han hjalp dig med en beslutning,
du ikke turde træffe. At forlade Luis.
400
00:21:57,840 --> 00:21:59,320
-Åh, Luis.
-Hvad?
401
00:22:00,080 --> 00:22:01,880
-Han er så flot nu.
-Hvad?
402
00:22:01,960 --> 00:22:04,880
Han er i form.
Han vil få en hårtransplantation.
403
00:22:05,600 --> 00:22:07,520
-Han har nok mødt nogen.
-Nej.
404
00:22:07,600 --> 00:22:10,240
En lækker politikvinde.
De er i politiet nu.
405
00:22:10,320 --> 00:22:14,040
-Gå ikke i panik.
-I panik? Hvad skal jeg gøre nu?
406
00:22:14,120 --> 00:22:17,240
-Fokuser på børnene. Du har en familie.
-Nej, kun børnene.
407
00:22:17,320 --> 00:22:20,640
-Og de vil hade mig, når de hører om det.
-Det sker ikke.
408
00:22:20,720 --> 00:22:25,520
Hvis jeg var Luis, havde jeg sagt det.
Jeg tror, han er lykkelig.
409
00:22:26,880 --> 00:22:28,760
Han har nok en anden kælling.
410
00:22:29,360 --> 00:22:31,720
-Far, dig først.
-Vent, hvad spiller vi?
411
00:22:31,800 --> 00:22:35,120
-Hjerter.
-Jeg har elendige kort.
412
00:22:35,200 --> 00:22:38,280
-Stop klynkeriet, og spil!
-Lad mig være i fred!
413
00:22:38,360 --> 00:22:40,120
Hvorfor skændes I altid?
414
00:22:47,360 --> 00:22:48,320
Skat!
415
00:22:48,840 --> 00:22:50,360
Jeg har betalt depositum.
416
00:22:50,440 --> 00:22:52,800
Fedt. Godt, ingen andre tog det.
417
00:22:52,880 --> 00:22:55,360
-Fortalt du Jero, du rejser?
-Ja.
418
00:22:55,440 --> 00:22:58,360
Han siger, det er besværligt.
Der er papirarbejde.
419
00:22:58,440 --> 00:23:00,920
Bare rolig. Jeg tager hånd om det hele.
420
00:23:01,000 --> 00:23:03,360
Skat, vi skal ikke til Australien.
421
00:23:04,080 --> 00:23:09,160
Nej, men jeg vil savne mine venner.
Tænk, jeg elsker de røvhuller så højt.
422
00:23:09,240 --> 00:23:10,760
Kom her, fjollehoved.
423
00:23:10,840 --> 00:23:13,440
Nej. Jeg har smerter lige her.
424
00:23:14,720 --> 00:23:17,400
-Måske er det mavesår.
-Sikker på, du vil med?
425
00:23:18,000 --> 00:23:22,160
Ja. Jeg elsker Amsterdam.
Men hvad kan man lave der?
426
00:23:28,560 --> 00:23:31,000
-Hej.
-Du vil elske det, jeg har planlagt.
427
00:23:31,080 --> 00:23:32,080
Skønt.
428
00:23:38,360 --> 00:23:40,920
Det er en overraskelse.
Okay, jeg siger det.
429
00:23:41,000 --> 00:23:43,240
Det er en restaurant helt i mørke.
430
00:23:43,320 --> 00:23:44,960
Så det højner dine sanser,
431
00:23:45,040 --> 00:23:48,280
og middagen bliver en unik,
sensorisk oplevelse.
432
00:23:48,360 --> 00:23:49,920
-Tjenerne er blinde.
-Wow.
433
00:23:50,000 --> 00:23:53,120
Og så en cubansk bar og cocktails.
Det er en strand.
434
00:23:53,200 --> 00:23:55,520
-Der er sand og parasoller…
-Eugenia.
435
00:23:55,600 --> 00:23:58,000
Du vil elske planerne for weekenden.
436
00:23:58,080 --> 00:24:01,480
Det er et særligt hotel.
Rummene har gennemsigtige kupler.
437
00:24:01,560 --> 00:24:03,320
-Så du kan…
-Jeg vil slå op.
438
00:24:03,400 --> 00:24:04,240
Hvad?
439
00:24:04,840 --> 00:24:07,200
Du er virkelig en skøn kvinde.
440
00:24:07,280 --> 00:24:10,160
Charmerende, smuk, kærlig.
441
00:24:10,240 --> 00:24:15,120
Jeg tænkte: "Hun er den eneste ene."
Men der er et eller andet galt.
442
00:24:15,840 --> 00:24:17,560
-Kig frem, tak.
-Ja.
443
00:24:22,720 --> 00:24:24,520
Santi, slår du op med mig?
444
00:24:26,200 --> 00:24:27,560
Vi kan være venner.
445
00:24:28,720 --> 00:24:30,920
-Er du okay?
-Ja.
446
00:24:32,360 --> 00:24:33,360
Det er bare…
447
00:24:34,360 --> 00:24:35,440
Jeg er overrasket.
448
00:24:36,840 --> 00:24:38,760
Men det er, hvad det er, ikke?
449
00:24:44,200 --> 00:24:47,120
-Du kan sætte mig af…
-Eller vi kan spise middag.
450
00:24:47,640 --> 00:24:50,400
Det er lidt sært.
Min krop siger, jeg skal gå.
451
00:24:50,480 --> 00:24:52,960
Jeg ønsker ikke, at det slutter dårligt.
452
00:24:53,040 --> 00:24:55,440
Lad os spise middag. Hvis du vil. Ja.
453
00:24:55,520 --> 00:25:00,080
Ved du, hvad jeg tror?
At jeg vil reagere dårligt!
454
00:25:01,280 --> 00:25:02,680
Eugenia! Hvad laver du?
455
00:25:02,760 --> 00:25:05,680
Du er ligesom andre mænd.
Du ville kneppe én gang?
456
00:25:05,760 --> 00:25:08,320
Nej, mange gange. Men der er ingen kemi!
457
00:25:08,400 --> 00:25:09,960
Hvis du siger det.
458
00:25:10,880 --> 00:25:12,720
Vi kører sgu da galt!
459
00:25:12,800 --> 00:25:16,480
-Og? Jeg vil ikke leve mere!
-Vi mødtes for tre dage siden!
460
00:25:16,560 --> 00:25:20,160
-Men de var skønne!
-Du møder en anden! Stop, skøre kælling!
461
00:25:20,240 --> 00:25:21,600
Vær ikke nedladende!
462
00:25:23,120 --> 00:25:24,320
Pis!
463
00:25:24,400 --> 00:25:25,320
Lort.
464
00:25:25,400 --> 00:25:26,760
MADRID KOMMUNALE POLITI
465
00:25:26,840 --> 00:25:28,480
Jeg har ikke forsikring.
466
00:25:28,560 --> 00:25:31,920
-Betjent, hun er ikke forsikret.
-Klap i, din nar!
467
00:25:32,000 --> 00:25:32,880
Papirer, tak.
468
00:25:36,280 --> 00:25:38,640
Jeg hader at være single. Jeg hader det!
469
00:25:41,480 --> 00:25:44,040
Lidt til venstre. Kom nærmere.
470
00:25:44,120 --> 00:25:45,960
Lidt nærmere. Til venstre.
471
00:25:46,040 --> 00:25:47,000
Sådan.
472
00:25:49,800 --> 00:25:50,920
-Tak.
-Daniela.
473
00:25:51,000 --> 00:25:52,520
-Et par spørgsmål.
-Ja.
474
00:25:52,600 --> 00:25:53,840
-Godaften.
-Hej.
475
00:25:53,920 --> 00:25:56,920
Hvad synes du om din kærestes
pludselige berømmelse?
476
00:25:57,000 --> 00:25:58,320
-Hvad?
-Pedro Aguilar.
477
00:25:58,400 --> 00:26:01,000
Den nye guru for giftig maskulinitet.
478
00:26:01,080 --> 00:26:02,360
I er et par, ikke?
479
00:26:04,040 --> 00:26:06,160
Jeg taler ikke om mit privatliv.
480
00:26:06,240 --> 00:26:08,040
Hvad? Du taler ikke om andet.
481
00:26:08,120 --> 00:26:11,080
-Tak.
-Daniela! Hvordan kan du være med ham?
482
00:26:19,520 --> 00:26:22,000
Kurset var en succes. Stående klapsalve.
483
00:26:22,080 --> 00:26:24,040
-Og jeg blev fornærmet.
-Hvorfor?
484
00:26:24,120 --> 00:26:27,440
For at være din kæreste.
Det slap ud, jeg mister følgere.
485
00:26:27,520 --> 00:26:28,520
Jeg får flere.
486
00:26:28,600 --> 00:26:31,960
Har du tænkt på,
at dine handlinger kan påvirke mig?
487
00:26:32,040 --> 00:26:37,320
Tja, måske er din virtuelle familie
ikke den familie, du troede.
488
00:26:37,400 --> 00:26:41,040
Jeg får så mange beskeder.
Hvordan jeg kan være med dig.
489
00:26:41,120 --> 00:26:44,280
Havde du ikke delt dit privatliv,
kendte ingen mig.
490
00:26:44,360 --> 00:26:45,640
Så var jeg Daft Punk.
491
00:26:45,720 --> 00:26:48,480
Det bliver ved med at falde.
Det fortsætter.
492
00:26:48,560 --> 00:26:49,960
Bare rolig, skat.
493
00:26:50,040 --> 00:26:51,920
Det må være feminazierne.
494
00:26:52,800 --> 00:26:54,680
-Hvad laver du?
-Sletter fotos af os.
495
00:26:54,760 --> 00:26:57,520
-Jeg har lagt et op med dig.
-Hvad? Slet det.
496
00:26:58,040 --> 00:27:00,000
Jeg mener det. Giv mig din mobil.
497
00:27:00,080 --> 00:27:02,560
Sæt en skide tomat over mit ansigt!
498
00:27:03,120 --> 00:27:05,440
Hvorfor dog lave det virilitetspis?
499
00:27:07,200 --> 00:27:10,440
Skulle jeg ikke genopfinde mig selv?
Det gjorde jeg.
500
00:27:11,800 --> 00:27:13,960
-Hvad med at skåle?
-Rend mig!
501
00:27:25,160 --> 00:27:26,160
Pis.
502
00:27:31,560 --> 00:27:32,560
Luis?
503
00:27:36,600 --> 00:27:38,600
-Se dig?
-Hvorfor er du vågen?
504
00:27:38,680 --> 00:27:41,920
Kom ind. Jeg laver kaffe,
og du kan fortælle mig alt.
505
00:27:42,000 --> 00:27:44,120
Hvad? Nej, jeg går i seng.
506
00:27:44,200 --> 00:27:47,520
Nej, badeværelset.
Jeg stikker fingre ned i din hals.
507
00:27:47,600 --> 00:27:48,840
Nej. Det er klamt.
508
00:27:48,920 --> 00:27:50,560
Bedre ude end inde!
509
00:27:50,640 --> 00:27:53,320
-Hvad laver I to?
-Intet. Han er lidt svimmel.
510
00:27:53,400 --> 00:27:55,440
-Virkelig…
-Gå i seng, tak!
511
00:27:55,520 --> 00:27:56,440
Ja. Kom så.
512
00:27:56,960 --> 00:27:58,000
Hej, bedste!
513
00:27:59,800 --> 00:28:01,880
Vil du have bedstes iltmaske på?
514
00:28:02,680 --> 00:28:05,480
Når jeg gør det,
gør mine knæ ikke så ondt.
515
00:28:05,560 --> 00:28:08,800
-Hvorfor elsker Esther mig ikke?
-Det gør hun da!
516
00:28:08,880 --> 00:28:10,920
Det hele skal nok gå.
517
00:28:12,640 --> 00:28:14,320
Tror du, hun kommer tilbage?
518
00:28:15,200 --> 00:28:16,440
Sov, skat.
519
00:28:16,520 --> 00:28:18,720
I morgen bliver alt anderledes.
520
00:28:20,400 --> 00:28:23,320
Måske ikke i morgen.
Men helt sikkert dagen efter.
521
00:28:41,560 --> 00:28:43,320
-Hej.
-Kom til restauranten.
522
00:28:43,400 --> 00:28:45,320
Et rør sprang, og det er et rod.
523
00:28:46,040 --> 00:28:48,200
Pis, det ene efter det andet.
524
00:28:52,880 --> 00:28:54,400
Hvad fanden er det her?
525
00:28:54,480 --> 00:28:56,120
Surprise!
526
00:28:57,280 --> 00:28:59,120
Din skide desertør.
527
00:29:01,560 --> 00:29:03,600
Stumpen forlader os!
528
00:29:06,480 --> 00:29:08,160
Du forlader os, dit røvhul.
529
00:29:08,240 --> 00:29:11,600
Jeg vil virkelig savne dig.
Jer alle. Selv dig!
530
00:29:11,680 --> 00:29:14,120
Op med humøret. Vi kommer og besøger dig.
531
00:29:14,200 --> 00:29:16,720
Måske en måneds tid.
Vi har ikke været der.
532
00:29:16,800 --> 00:29:18,040
-Luz!
-Hej!
533
00:29:18,560 --> 00:29:21,800
-Kendte du til det her?
-Ja. Men falsk alarm.
534
00:29:22,320 --> 00:29:24,320
-Jeg tog ikke stillingen.
-Hvad?
535
00:29:24,400 --> 00:29:28,480
Du gjorde meget for at være sammen
med mig. Jeg vil tilbagebetale dig.
536
00:29:28,560 --> 00:29:30,280
-Hvor sødt.
-Meget sødt.
537
00:29:30,360 --> 00:29:33,040
-Og lejligheden og depositummet?
-Lige meget!
538
00:29:34,920 --> 00:29:37,920
Kærlighed findes altså.
Luz gjorde et stort offer!
539
00:29:38,000 --> 00:29:41,120
Det hjalp, at jeg ikke kan
udstå chefen, jeg ville få.
540
00:29:41,200 --> 00:29:45,040
-For fanden! Du bliver her!
-Jeg skal ikke af sted!
541
00:29:45,720 --> 00:29:48,320
Og jeg gik glip af kampen
for at sige farvel.
542
00:29:48,400 --> 00:29:51,240
-Du kan se genudsendelsen.
-Den endte 3-2.
543
00:29:54,320 --> 00:29:56,240
-Lad os få en øl.
-Jeg bliver!
544
00:29:56,320 --> 00:29:58,360
Jeg skal ikke spille jefenkuflen!
545
00:31:04,920 --> 00:31:07,880
Tekster af: Niels M. R. Jensen