1
00:00:06,080 --> 00:00:08,840
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:13,880 --> 00:00:14,840
Isso mesmo.
3
00:00:14,920 --> 00:00:16,320
Somos um desastre.
4
00:00:16,400 --> 00:00:17,720
Temos de nos desconstruir.
5
00:00:17,800 --> 00:00:20,200
Mas o que querem as mulheres?
6
00:00:20,280 --> 00:00:22,480
O que querem mesmo as mulheres?
7
00:00:22,560 --> 00:00:24,440
Quem querem enfiar na sua cama?
8
00:00:24,520 --> 00:00:28,400
O desconstruído, ou o tipo musculado
do anúncio de água de Colónia
9
00:00:28,480 --> 00:00:32,080
que salta de uma falésia
e sobe para o iate do seu amor
10
00:00:32,160 --> 00:00:35,040
enquanto exibe o seu vigor
no fato de banho Dolce & Gabbana?
11
00:00:35,120 --> 00:00:37,480
Foda-se! Se não é isto que elas queriam,
12
00:00:37,560 --> 00:00:40,280
não nos deviam mostrar o mesmo anúncio
ano após ano.
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,680
Que tal um anúncio com um dono de casa
14
00:00:42,760 --> 00:00:45,400
a ligar a máquina de lavar
e a fazer jantar aos miúdos?
15
00:00:45,480 --> 00:00:48,080
Porque isso não excita ninguém.
16
00:00:48,560 --> 00:00:50,000
Conciliar é bom,
17
00:00:50,080 --> 00:00:52,880
mas não é erótico.
Não desconstroem a nossa masculinidade!
18
00:00:52,960 --> 00:00:54,880
Destroem a nossa virilidade!
19
00:00:55,480 --> 00:00:57,400
Convido-te a recuperá-la no meu curso.
20
00:00:57,480 --> 00:01:00,400
Regista-te em www.pedroaguilar.com.
21
00:01:00,920 --> 00:01:02,480
Vagas limitadas.
22
00:01:02,560 --> 00:01:04,840
- Que fiasco.
- Fiasco?
23
00:01:05,480 --> 00:01:07,840
Olha as visualizações. Tornou-se viral!
24
00:01:07,920 --> 00:01:09,280
É a verdade.
25
00:01:09,960 --> 00:01:12,240
Vão fazer de ti picadinho.
26
00:01:12,320 --> 00:01:13,160
Isso também.
27
00:01:14,120 --> 00:01:15,280
Obrigado, meu.
28
00:01:15,360 --> 00:01:18,320
Nunca te agradecerei o suficiente
por ter feito aquele curso.
29
00:01:18,400 --> 00:01:21,600
Não me abraces. Nem pensar!
30
00:01:21,680 --> 00:01:24,240
Queria que crescêssemos.
Não que ficasses um imbecil.
31
00:01:24,320 --> 00:01:25,960
Libertarei os homens da escravatura.
32
00:01:26,040 --> 00:01:29,480
Vou ser o Moisés dos machistas.
E vou ficar rico.
33
00:01:39,320 --> 00:01:42,480
Não te rias.
Foi difícil tentar explicar a todos.
34
00:01:42,560 --> 00:01:45,040
E o tipo inválido a olhar para mim.
35
00:01:45,120 --> 00:01:46,800
A primeira queca numa casa de banho!
36
00:01:46,880 --> 00:01:48,640
- Estou muito orgulhosa de ti.
- Sim.
37
00:01:48,720 --> 00:01:53,160
- E que tal com a "analógica"?
- Essa? Feliz da vida. A viver aventuras.
38
00:01:53,240 --> 00:01:55,680
Aventuras contigo? Então, viveu pouco.
39
00:01:56,240 --> 00:01:58,880
Porra! Voltamos outra vez às surpresas.
40
00:01:59,400 --> 00:02:01,640
Não vejo futuro com esta.
41
00:02:01,720 --> 00:02:04,320
Acaba com ela.
Tenho três matches à espera.
42
00:02:04,400 --> 00:02:06,080
Agora queres que acabe com ela?
43
00:02:06,160 --> 00:02:09,400
Foi logo o que quis fazer.
Agora já é mais difícil.
44
00:02:09,480 --> 00:02:10,640
Que bonito!
45
00:02:10,720 --> 00:02:12,160
Sandra, 41.
46
00:02:12,240 --> 00:02:15,160
Imprevisível, espontânea
e apaixonada pela vida.
47
00:02:15,240 --> 00:02:17,280
Pronto, eu acabo.
48
00:02:18,160 --> 00:02:20,680
Tens de ser honesto, mas não cruel.
49
00:02:20,760 --> 00:02:22,120
Direto, mas não brusco.
50
00:02:22,200 --> 00:02:23,640
Amável, mas firme.
51
00:02:23,720 --> 00:02:25,520
E o que significa isso?
52
00:02:25,600 --> 00:02:29,120
Começa por falar das qualidades dela,
o que te atraiu nela.
53
00:02:30,120 --> 00:02:32,400
Entendo. Amoleço-a, certo?
54
00:02:32,480 --> 00:02:35,800
Está bem.
Vou dizer-lhe que podemos ser amigos.
55
00:02:35,880 --> 00:02:37,360
- Queres ser amigo?
- Não.
56
00:02:37,440 --> 00:02:39,280
Então, não digas merdas dessas!
57
00:02:39,360 --> 00:02:42,480
Vou escrever algo no WhatsApp
e lês antes de enviar.
58
00:02:44,040 --> 00:02:45,280
Pai, frente a frente.
59
00:02:45,360 --> 00:02:49,080
Sabes o privilégio que é
alguém interessar-se por um tipo como tu ?
60
00:02:49,680 --> 00:02:50,960
Gostas mesmo de mim?
61
00:02:51,040 --> 00:02:53,240
Às vezes, dizes coisas mesmo más.
62
00:02:53,320 --> 00:02:55,480
Essa mulher merece que acabes cara a cara.
63
00:02:55,560 --> 00:02:56,720
Num sítio giro.
64
00:02:56,800 --> 00:02:59,280
Entretanto,
penso nesta noite com a Sandra.
65
00:02:59,360 --> 00:03:01,200
- Hoje?
- Para virares a página.
66
00:03:01,280 --> 00:03:03,240
- Senão ficas aí empatado.
- Mas…
67
00:03:12,120 --> 00:03:14,240
- O que fazes aqui?
- Temos de falar.
68
00:03:14,960 --> 00:03:15,880
Outra vez?
69
00:03:15,960 --> 00:03:18,320
Não quero mais chatices. Que foi agora?
70
00:03:18,400 --> 00:03:20,840
Propuseram-me um cargo
na sede em Amesterdão.
71
00:03:20,920 --> 00:03:23,480
- São 400 mil euros por ano. Limpos.
- Porra!
72
00:03:23,560 --> 00:03:25,280
Virias comigo?
73
00:03:25,360 --> 00:03:26,200
Eu?
74
00:03:26,880 --> 00:03:28,360
- Agora?
- Daqui a três meses.
75
00:03:28,440 --> 00:03:29,440
Caraças!
76
00:03:30,720 --> 00:03:32,800
É que ir tão de repente…
77
00:03:33,440 --> 00:03:34,960
Tenho tudo aqui.
78
00:03:35,040 --> 00:03:37,680
O trabalho, os amigos, a família…
79
00:03:37,760 --> 00:03:38,600
Amor,
80
00:03:38,680 --> 00:03:41,840
não quero pressionar,
mas tenho de responder o quanto antes.
81
00:03:41,920 --> 00:03:43,880
O que faria em Amesterdão?
82
00:03:43,960 --> 00:03:46,520
Não posso depender de ti.
Fartavas-te logo de mim!
83
00:03:46,600 --> 00:03:50,240
Podemos abrir um restaurante espanhol.
84
00:03:50,320 --> 00:03:51,840
Com o que vou ganhar…
85
00:03:51,920 --> 00:03:53,640
- Posso pensar nisso?
- Claro.
86
00:03:54,960 --> 00:03:56,120
Mas não muito.
87
00:04:00,200 --> 00:04:01,880
Não vais a lado nenhum.
88
00:04:01,960 --> 00:04:04,520
Acabam e ficas sozinho, morto de fome,
noutro país.
89
00:04:04,600 --> 00:04:06,400
- Que língua vais falar?
- Inglês!
90
00:04:06,480 --> 00:04:08,960
- Falam inglês, não?
- Não o teu inglês.
91
00:04:09,480 --> 00:04:13,040
Sabes andar de bicicleta?
Vão de bicicleta para todo o lado.
92
00:04:13,120 --> 00:04:15,840
- Já foste viciado em erva.
- E em putas.
93
00:04:16,640 --> 00:04:18,560
- Não sabia que era puta.
- Outra vez?
94
00:04:18,640 --> 00:04:19,880
Tinha máquina para cartões.
95
00:04:19,960 --> 00:04:22,080
Pensei que era
uma funcionária de parquímetro.
96
00:04:23,240 --> 00:04:25,480
- Pai, quero gelado!
- Eu também!
97
00:04:25,560 --> 00:04:27,040
Já falas comigo?
98
00:04:27,120 --> 00:04:28,280
Aonde vais?
99
00:04:28,360 --> 00:04:30,280
Tenho de o conquistar.
Está zangado comigo.
100
00:04:30,360 --> 00:04:31,600
Com a vida em geral.
101
00:04:31,680 --> 00:04:32,920
Também é um facto,
102
00:04:33,000 --> 00:04:36,600
se não fores com a Luz,
ela vai querer uma relação aberta de novo.
103
00:04:36,680 --> 00:04:38,960
Mal veja um loiro alto com um rabo rijo.
104
00:04:39,040 --> 00:04:42,000
Se fores de macacão de ganga,
vais parecer um Minion.
105
00:04:42,920 --> 00:04:45,720
Podes ir no cesto da bicicleta.
Como o E.T.
106
00:04:46,760 --> 00:04:48,360
É muito bom falar convosco.
107
00:04:48,440 --> 00:04:49,680
Os amigos são para quê?
108
00:04:49,760 --> 00:04:51,000
Minorca! Então?
109
00:05:00,280 --> 00:05:02,840
- Chamo-me Pedro Aguilar…
- É mesmo verdade?
110
00:05:02,920 --> 00:05:05,160
"Machistas em Apuros" é uma realidade.
111
00:05:05,240 --> 00:05:06,640
Não lhe chamaste isso, certo?
112
00:05:06,720 --> 00:05:08,520
Estive a pensar no logótipo.
113
00:05:08,600 --> 00:05:10,600
Estava a pensar num pénis encurralado,
114
00:05:10,680 --> 00:05:13,360
mas é demasiado gráfico.
115
00:05:18,400 --> 00:05:20,760
Subiu-te o fracasso à cabeça, foi?
116
00:05:20,840 --> 00:05:22,240
É uma piada!
117
00:05:22,320 --> 00:05:24,720
Para de enviar vídeos de merda.
Estão a ficar virais.
118
00:05:24,800 --> 00:05:27,000
É o objetivo.
Já nos imaginaste nas redes?
119
00:05:27,080 --> 00:05:28,000
Não.
120
00:05:28,080 --> 00:05:29,600
Tu a venderes coisas de mulheres,
121
00:05:29,680 --> 00:05:32,280
e eu a vender relógios,
champô anticaspa ou isso!
122
00:05:32,360 --> 00:05:34,000
Terei uma marca de presunto ibérico.
123
00:05:34,080 --> 00:05:38,520
Não, é melhor serrano,
com centenas de animais a sofrer.
124
00:05:38,600 --> 00:05:39,600
Estás com inveja?
125
00:05:39,680 --> 00:05:41,360
- Preocupada.
- Diz-me o que achas.
126
00:05:43,360 --> 00:05:45,760
Que fato tem mais virilidade?
É para o curso.
127
00:05:45,840 --> 00:05:48,760
Não te conheço. E não falo com estranhos.
128
00:05:50,360 --> 00:05:51,360
Este, então.
129
00:05:54,360 --> 00:05:57,000
Meu Deus!
130
00:05:58,920 --> 00:06:00,200
Meu Deus!
131
00:06:01,320 --> 00:06:02,480
Estou tonta.
132
00:06:06,040 --> 00:06:07,200
Estou a ver luzes.
133
00:06:13,640 --> 00:06:15,640
Tenho de ir. Quero fazer CrossFit.
134
00:06:18,280 --> 00:06:19,520
Tenho uma cãibra na perna.
135
00:06:20,920 --> 00:06:22,120
Vai tomar um duche.
136
00:06:22,200 --> 00:06:24,640
Não te preocupes. Tomo banho em casa.
137
00:06:24,720 --> 00:06:26,880
Tenho lá a máscara para cabelo fino.
138
00:06:26,960 --> 00:06:28,760
Esta semana passou a correr.
139
00:06:28,840 --> 00:06:30,600
- Foi?
- Para ti não?
140
00:06:30,680 --> 00:06:33,600
Sim. Nem dei conta.
141
00:06:39,120 --> 00:06:42,800
Período de suspensão de dois a cinco anos…
142
00:06:44,400 --> 00:06:46,360
Porra, que susto! Que fazes aqui?
143
00:06:46,440 --> 00:06:48,800
- Olá, não?
- Trocamos sempre à tarde.
144
00:06:48,880 --> 00:06:50,080
Bem, hoje não.
145
00:06:53,040 --> 00:06:54,240
O que estás a fazer?
146
00:06:54,320 --> 00:06:55,680
Vou candidatar-me a oficial.
147
00:06:57,240 --> 00:06:58,320
Não disseste nada.
148
00:06:58,400 --> 00:07:01,480
Nesta casa,
todos temos os nossos segredos.
149
00:07:01,560 --> 00:07:04,560
Eu tenho o meu exame. Tu, o teu PT.
150
00:07:04,640 --> 00:07:06,480
Até quando me vais atirar isso?
151
00:07:07,240 --> 00:07:08,400
Não tenhas esperanças.
152
00:07:10,000 --> 00:07:11,200
Que proteína é essa?
153
00:07:11,280 --> 00:07:13,160
Tenho de estar em forma para o exame.
154
00:07:13,240 --> 00:07:15,600
E é para mim. Estou de volta ao mercado.
155
00:07:15,680 --> 00:07:16,920
Empurrado para isso,
156
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
mas de volta.
157
00:07:18,840 --> 00:07:19,960
Vou correr.
158
00:07:20,480 --> 00:07:21,880
- Correr?
- Dez quilómetros.
159
00:07:21,960 --> 00:07:24,000
Usa o boné. Queimas as entradas.
160
00:07:24,080 --> 00:07:25,080
Por pouco tempo.
161
00:07:26,720 --> 00:07:28,280
Vou pôr cabelo.
162
00:07:32,680 --> 00:07:33,520
Cabelo?
163
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
O que foi, Luis?
164
00:07:50,760 --> 00:07:52,200
Vou dar uma corridinha.
165
00:07:52,960 --> 00:07:54,280
Muito bem. Adeus!
166
00:08:17,040 --> 00:08:18,040
Ora viva!
167
00:08:18,560 --> 00:08:20,760
Um galão e duas farturas.
168
00:08:28,720 --> 00:08:29,720
Olá, amor!
169
00:08:30,680 --> 00:08:34,120
Desculpa o atraso.
Tive de ir buscar a minha mãe à estação.
170
00:08:34,200 --> 00:08:35,480
- Inma, Santi.
- Olá.
171
00:08:37,240 --> 00:08:38,080
Prazer.
172
00:08:39,560 --> 00:08:41,920
Tão alto. Não te imaginava tão alto.
173
00:08:42,000 --> 00:08:45,200
- Ela veio de Lugo para te conhecer.
- Ai sim?
174
00:08:45,280 --> 00:08:46,600
Apanhou o autocarro das sete.
175
00:08:47,200 --> 00:08:48,640
O das sete.
176
00:08:55,000 --> 00:08:57,480
E esta é ela com o pai na ponte romana.
177
00:08:57,560 --> 00:09:00,320
Ele era para vir,
mas tinha ensaio na banda
178
00:09:00,400 --> 00:09:01,800
para as festas de San Froilán.
179
00:09:01,880 --> 00:09:02,720
Que pena!
180
00:09:02,800 --> 00:09:05,360
Olha! Ele toca muito bem gaita de foles.
181
00:09:06,760 --> 00:09:07,800
Também tocas?
182
00:09:07,880 --> 00:09:09,960
- Ainda não.
- Mãe, não o chateies.
183
00:09:10,040 --> 00:09:11,040
Já chega.
184
00:09:11,600 --> 00:09:13,520
Fazem um belo casal.
185
00:09:13,600 --> 00:09:15,320
Quando vão viver juntos?
186
00:09:15,400 --> 00:09:17,400
Mãe, não temos pressa!
187
00:09:17,480 --> 00:09:19,960
Temos a vida toda pela frente, certo?
188
00:09:20,040 --> 00:09:23,440
Ela teve uma experiência muito má
com o marido.
189
00:09:23,960 --> 00:09:25,920
Não estavam casados há um ano
190
00:09:26,000 --> 00:09:28,320
quando ele se meteu
com uma tipa no trabalho.
191
00:09:28,400 --> 00:09:29,240
Não!
192
00:09:29,320 --> 00:09:31,240
Era uma bala perdida.
193
00:09:31,320 --> 00:09:36,320
Mas tu tens um olhar limpo.
Tenho bom olho para os homens.
194
00:09:36,400 --> 00:09:38,720
Só um momento.
É uma SMS da minha filha.
195
00:09:38,800 --> 00:09:41,840
Já é tarde! Vamos pedir comida?
196
00:09:41,920 --> 00:09:44,120
Não tenho muita fome.
197
00:09:44,640 --> 00:09:45,480
Por favor!
198
00:09:46,760 --> 00:09:48,760
- Por favor!
- Ele já ouviu.
199
00:09:48,840 --> 00:09:50,160
Ele vem já.
200
00:09:50,880 --> 00:09:53,640
Amesterdão é uma cidade linda.
E muito divertida!
201
00:09:54,240 --> 00:09:56,960
- As drogas são legais!
- E as prostitutas!
202
00:09:57,040 --> 00:09:59,120
- Não vos verei muito.
- Nunca vens.
203
00:09:59,200 --> 00:10:01,960
- Pois é.
- Queres arroz doce?
204
00:10:03,080 --> 00:10:04,280
Pode ser.
205
00:10:04,360 --> 00:10:06,800
Ouve, filho. Vais ficar muito tempo?
206
00:10:06,880 --> 00:10:08,640
Vamos dar uma festa havaiana.
207
00:10:08,720 --> 00:10:09,880
Aloha!
208
00:10:10,480 --> 00:10:11,680
Aloha!
209
00:10:11,760 --> 00:10:14,960
Vá lá. Anima-te!
Vamos brindar! A Amesterdão!
210
00:10:15,040 --> 00:10:17,240
Assim, sim. Gosto de te ver animado.
211
00:10:17,320 --> 00:10:18,800
Olá, família virtual.
212
00:10:18,880 --> 00:10:22,400
Queria festejar um milhão de seguidores,
mas não me apetece.
213
00:10:22,920 --> 00:10:25,640
Adoramos partilhar nas redes sociais
214
00:10:25,720 --> 00:10:29,040
que é tudo fantástico,
que a nossa vida é incrível, mas…
215
00:10:29,560 --> 00:10:31,000
… às vezes, é uma merda.
216
00:10:31,080 --> 00:10:35,000
Há dias em que nos sentimos mal.
Pelo menos, eu sim.
217
00:10:35,080 --> 00:10:38,280
Como se o sucesso
não fosse sinónimo de felicidade.
218
00:10:38,360 --> 00:10:41,840
Sim. Permite-nos muitas coisas,
mas lixa outras tantas e…
219
00:10:42,880 --> 00:10:44,120
Enfim!
220
00:10:44,720 --> 00:10:46,160
Gosto muito de vocês.
221
00:10:46,240 --> 00:10:47,320
Obrigada por tudo.
222
00:10:47,400 --> 00:10:49,400
O Ministro da Igualdade
criticou o meu vídeo.
223
00:10:49,480 --> 00:10:51,600
Porra! O vídeo estava a correr bem.
224
00:10:51,680 --> 00:10:54,120
- O que foi?
- Nada, queria festejar…
225
00:10:54,200 --> 00:10:56,240
Já tenho haters loucos.
226
00:10:56,320 --> 00:10:58,000
Ficam tresloucados. Olha lá.
227
00:10:58,080 --> 00:10:59,400
Olha esta horrorosa.
228
00:10:59,480 --> 00:11:02,400
Charini, de Gran Canaria.
"Não te quero na minha…"
229
00:11:02,480 --> 00:11:05,120
Deves estar orgulhoso.
Até o governo está contra ti.
230
00:11:05,200 --> 00:11:08,320
O meu número de seguidores
está a disparar. Caraças!
231
00:11:08,400 --> 00:11:09,720
E nem os comprei!
232
00:11:09,800 --> 00:11:12,080
Já te percebo. Sinto-me vivo de novo!
233
00:11:12,160 --> 00:11:15,200
Parabéns pela ressurreição.
Posso terminar o vídeo?
234
00:11:18,200 --> 00:11:21,080
- Festejamos com uma rapidinha?
- Uma rapidinha?
235
00:11:21,160 --> 00:11:22,360
Mas o que te deu?
236
00:11:24,400 --> 00:11:25,560
A porra da Charini!
237
00:11:29,720 --> 00:11:33,760
Sandra?
Desculpa, tive um problema no carro.
238
00:11:33,840 --> 00:11:36,360
Não faz mal. Estou quase bêbeda.
239
00:11:36,880 --> 00:11:38,760
Mas estou naquela fase boa
240
00:11:38,840 --> 00:11:41,880
em que todos parecem muito mais giros
do que são.
241
00:11:42,480 --> 00:11:45,120
Então, fiz bem em chegar atrasado.
242
00:11:45,200 --> 00:11:46,120
És uma brasa, não?
243
00:11:47,160 --> 00:11:48,840
Sim, certo?
244
00:11:51,360 --> 00:11:53,560
Olha que casa gira em Huidenstraat.
245
00:11:54,160 --> 00:11:56,320
Tenho de a reservar ou perdemo-la.
246
00:11:56,400 --> 00:11:57,760
Não consigo decidir já.
247
00:11:57,840 --> 00:11:58,880
Não faz mal.
248
00:11:59,400 --> 00:12:01,840
Vou primeiro e vemo-nos nas tuas férias.
249
00:12:01,920 --> 00:12:03,600
- Enquanto te decides.
- Vais sozinha?
250
00:12:03,680 --> 00:12:05,440
Não.
251
00:12:05,520 --> 00:12:07,000
O que foi? Não confias em mim?
252
00:12:07,080 --> 00:12:11,320
É a droga e o crime.
É das cidades mais perigosas do mundo.
253
00:12:11,960 --> 00:12:13,080
Amesterdão?
254
00:12:13,160 --> 00:12:16,960
Os canais estão cheios de corpos.
É fácil livrares-te de um cadáver.
255
00:12:18,400 --> 00:12:20,520
E terias muitas saudades minhas.
256
00:12:20,600 --> 00:12:23,160
Isso também é bom.
257
00:12:23,240 --> 00:12:24,880
Os reencontros são incríveis.
258
00:12:27,480 --> 00:12:29,080
Pronto, vou contigo!
259
00:12:29,160 --> 00:12:31,400
Claro que sim, amor!
260
00:12:36,000 --> 00:12:38,600
Se não nos adaptarmos, podemos voltar.
261
00:12:38,680 --> 00:12:39,960
É aqui ao lado.
262
00:12:40,520 --> 00:12:42,640
Não é bem ao lado. Cuenca é ao lado.
263
00:12:43,320 --> 00:12:44,600
E nunca lá fui.
264
00:12:47,000 --> 00:12:47,880
Eu levo-te.
265
00:12:47,960 --> 00:12:50,680
Estás em primeira
desde que saímos de tua casa.
266
00:12:50,760 --> 00:12:52,920
Desculpa.
Às vezes, esqueço-me de mudar.
267
00:12:53,000 --> 00:12:55,600
Porque não tiras a carta
para carros com caixa automática?
268
00:12:55,680 --> 00:12:57,760
Porque vou andar nos Yaris da minha mãe.
269
00:12:57,840 --> 00:12:58,960
Nos Yaris?
270
00:13:00,040 --> 00:13:01,720
Caramba. Os Yaris.
271
00:13:04,280 --> 00:13:06,480
- Para!
- Aqui? Não posso.
272
00:13:06,560 --> 00:13:08,440
Para, porra! Põe os warnings!
273
00:13:08,520 --> 00:13:11,120
- Música?
- Os quatro piscas!
274
00:13:12,760 --> 00:13:15,040
Não os vejo muito bem. Foda-se!
275
00:13:15,120 --> 00:13:16,200
Dá a volta.
276
00:13:16,280 --> 00:13:18,160
- Posso?
- Quero-o apanhar de frente.
277
00:13:18,240 --> 00:13:21,000
- De certeza?
- Vira! Não vem ninguém, porra!
278
00:13:21,080 --> 00:13:23,000
Foda-se. Vira, caraças!
279
00:13:23,080 --> 00:13:24,200
ESCOLA DE CONDUÇÃO
280
00:13:24,280 --> 00:13:25,720
- Um momento!
- Desculpe!
281
00:13:25,800 --> 00:13:27,080
Mais depressa!
282
00:13:27,160 --> 00:13:29,080
Pagas tu a multa, sim?
283
00:13:29,160 --> 00:13:31,000
Vá, vira!
284
00:13:31,600 --> 00:13:34,040
Que filho da puta!
285
00:13:34,120 --> 00:13:36,520
- Quem é?
- Um merdas!
286
00:13:36,600 --> 00:13:38,600
Estraguei o meu casamento por ele…
287
00:13:41,960 --> 00:13:44,080
- Ou por isto.
- O que estás a fazer?
288
00:13:44,160 --> 00:13:46,400
Estou completamente apaixonado por ti.
289
00:13:46,480 --> 00:13:48,920
Por mim, porquê? Sou tão má para ti!
290
00:13:49,000 --> 00:13:50,360
Foi disso que gostei.
291
00:13:50,440 --> 00:13:52,920
E eis-me aqui.
A gastar um dinheirão em aulas.
292
00:13:53,000 --> 00:13:54,200
Mas precisas delas.
293
00:13:54,280 --> 00:13:57,280
Não. Sou ótimo condutor.
O meu avô ensinou-me aos oito anos.
294
00:13:57,360 --> 00:13:59,000
Gabriel, não conduzes bem.
295
00:13:59,080 --> 00:14:01,640
Aquele cabrão é um merdas
e tu és um inútil!
296
00:14:02,720 --> 00:14:03,760
Por favor.
297
00:14:06,360 --> 00:14:07,840
O que estás a fazer?
298
00:14:09,200 --> 00:14:11,920
Nossa Senhora de Loreto, salva-me!
299
00:14:12,000 --> 00:14:13,360
Que raio estás a fazer?
300
00:14:14,200 --> 00:14:16,120
Estás a ir na direção contrária!
301
00:14:16,200 --> 00:14:18,720
O que estás a fazer? Estás louco!
302
00:14:22,120 --> 00:14:24,680
Marco o teu exame para segunda-feira?
303
00:14:26,120 --> 00:14:27,640
Bom dia!
304
00:14:27,720 --> 00:14:29,440
Então? Noite intensa?
305
00:14:31,800 --> 00:14:34,280
Ela ainda está no quarto.
306
00:14:34,960 --> 00:14:38,120
Sandra, confirmada.
Estás na nona. Falta-te mais uma.
307
00:14:38,640 --> 00:14:39,800
Mais uma.
308
00:14:41,880 --> 00:14:44,440
O sexo é tão fácil quando funciona.
309
00:14:44,520 --> 00:14:46,600
Nem precisas de falar. Flui.
310
00:14:46,680 --> 00:14:47,960
E porque ficou cá?
311
00:14:48,040 --> 00:14:52,520
Depois de a fazer esperar ontem,
não achei simpático mandá-la embora.
312
00:14:53,480 --> 00:14:55,240
Sim? Estou?
313
00:14:57,600 --> 00:14:58,480
Adeus.
314
00:14:58,560 --> 00:15:00,960
- Como reagiu a "analógica"?
- O quê?
315
00:15:01,040 --> 00:15:02,800
- Não acabaste?
- Quase.
316
00:15:02,880 --> 00:15:05,160
Tinha um discurso preparado e tudo,
317
00:15:05,240 --> 00:15:07,840
mas apareceu no café com a mãe.
318
00:15:07,920 --> 00:15:10,680
Uma senhora de Lugo
que não parava de falar.
319
00:15:10,760 --> 00:15:12,320
Era tão… Olá!
320
00:15:12,400 --> 00:15:15,040
O que se passa? O que fazem aqui?
321
00:15:15,120 --> 00:15:16,680
É a tua filha? Olá!
322
00:15:17,680 --> 00:15:19,480
Sou a Inma, a tua avomadrasta.
323
00:15:19,560 --> 00:15:21,720
A minha mãe vai embora
e queria despedir-se.
324
00:15:21,800 --> 00:15:24,680
Certo. Que pena! Uma visita tão curta!
325
00:15:24,760 --> 00:15:26,800
E para ver a tua casa.
326
00:15:26,880 --> 00:15:29,520
Sabemos muito sobre as pessoas
ao ver as suas casas.
327
00:15:31,480 --> 00:15:33,080
Obrigado. Não era preciso.
328
00:15:33,160 --> 00:15:34,280
Não. É para mim.
329
00:15:34,360 --> 00:15:36,680
- Para a viagem. É longa.
- Bom apetite.
330
00:15:36,760 --> 00:15:38,880
Olá! Sandra!
331
00:15:43,760 --> 00:15:44,800
Quem és tu?
332
00:15:44,880 --> 00:15:45,720
A Álex.
333
00:15:45,800 --> 00:15:48,880
Não saias.
A namorada do meu pai está cá com a sogra.
334
00:15:49,400 --> 00:15:51,400
Não. Estou de ressaca.
335
00:15:51,480 --> 00:15:53,800
Vou ficar a dormir mais um pouco, sim?
336
00:16:00,280 --> 00:16:02,560
- Deve fazer calor no verão.
- Sim.
337
00:16:02,640 --> 00:16:04,600
- Sem estores?
- Vamos perder o autocarro.
338
00:16:04,680 --> 00:16:07,400
- Não é melhor de comboio?
- É muito mais caro.
339
00:16:07,480 --> 00:16:10,280
E não podes falar com ninguém.
Vão todos com o telemóvel.
340
00:16:10,360 --> 00:16:12,200
Fazes mais amigos no autocarro.
341
00:16:12,280 --> 00:16:13,120
A sério?
342
00:16:13,200 --> 00:16:15,920
Ainda falo com a Lourdes.
343
00:16:16,000 --> 00:16:18,160
- A Lourdes?
- Conheci-a em 1992.
344
00:16:18,240 --> 00:16:20,320
A caminho da Expo de Sevilha.
345
00:16:20,400 --> 00:16:22,040
Vamos. Falamos depois.
346
00:16:22,120 --> 00:16:24,080
Sim. Está bem.
347
00:16:24,160 --> 00:16:25,560
Boa viagem. Adeus!
348
00:16:27,200 --> 00:16:28,440
És adorável!
349
00:16:28,520 --> 00:16:30,520
Vou-me embora muito feliz.
350
00:16:30,600 --> 00:16:32,040
Adeus.
351
00:16:34,920 --> 00:16:36,520
Isto não é vida.
352
00:16:39,280 --> 00:16:41,800
Que bom o senhor também ser famoso.
353
00:16:41,880 --> 00:16:43,840
Os vídeos dele são interessantes.
354
00:16:43,920 --> 00:16:45,000
Só diz merda.
355
00:16:45,080 --> 00:16:46,080
Acha que sim?
356
00:16:46,160 --> 00:16:47,840
Sabes o que é um machista?
357
00:16:49,280 --> 00:16:50,960
- Aqui estou eu!
- Isto.
358
00:16:51,960 --> 00:16:53,920
- Que tal estou?
- Muito elegante.
359
00:16:55,440 --> 00:16:57,880
Sei que não concordas com o meu discurso,
360
00:16:58,840 --> 00:17:01,040
mas gostava muito que me viesses ver.
361
00:17:01,120 --> 00:17:02,080
Tenho um evento.
362
00:17:02,160 --> 00:17:03,640
Com a tua amiga coach?
363
00:17:03,720 --> 00:17:07,120
Sim. É bom ir com uma pessoa equilibrada.
364
00:17:07,200 --> 00:17:08,480
Estás chateada!
365
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
Entendo.
366
00:17:09,640 --> 00:17:12,480
Só uma grande mulher
fica com um homem bem-sucedido.
367
00:17:12,560 --> 00:17:14,760
Tu vê lá…
368
00:17:16,080 --> 00:17:18,080
Os senhores discutiram outra vez.
369
00:17:18,160 --> 00:17:19,040
Patri?
370
00:17:25,960 --> 00:17:26,840
Guille!
371
00:17:27,960 --> 00:17:28,960
- Olá.
- Tudo bem?
372
00:17:29,040 --> 00:17:31,040
- Tudo.
- Não tens nada para dizer?
373
00:17:31,680 --> 00:17:33,680
Sim. Voltei para a minha namorada.
374
00:17:34,320 --> 00:17:35,360
O quê?
375
00:17:35,960 --> 00:17:36,800
Desculpa.
376
00:17:48,080 --> 00:17:49,760
Digam alguma coisa, cabrões.
377
00:17:50,240 --> 00:17:51,080
Foda-se.
378
00:17:51,160 --> 00:17:53,120
Acho que não jogam padel lá.
379
00:17:53,640 --> 00:17:54,880
Como não?
380
00:17:54,960 --> 00:17:57,920
Não. Mas podes sempre jogar fierljeppen.
381
00:17:58,000 --> 00:17:58,920
Jogar o quê?
382
00:18:00,240 --> 00:18:02,560
Sim. Vão para um poste enorme num canal
383
00:18:02,640 --> 00:18:05,040
e sobem até cair.
384
00:18:06,920 --> 00:18:09,000
É o Castelo de Takeshi, certo?
385
00:18:10,360 --> 00:18:13,080
Obrigado! Como vão todos?
386
00:18:14,360 --> 00:18:17,080
Bom, hoje vamos falar de estratégias…
387
00:18:20,720 --> 00:18:23,880
Hoje vamos falar de estratégias
para a conciliação.
388
00:18:27,400 --> 00:18:30,480
CURSO DE FORMAÇÃO
SOBRE A RECONSTRUÇÃO DA VIRILIDADE
389
00:18:30,560 --> 00:18:33,840
Então? Não havia outro lado
onde pudesses dar o curso?
390
00:18:33,920 --> 00:18:37,120
Saio do teu, bebo um café
e vou para o meu. Esgotou.
391
00:18:38,600 --> 00:18:39,640
Cretino.
392
00:18:39,720 --> 00:18:42,640
Que ótima gestão emocional.
Vão ficar, certo?
393
00:18:42,720 --> 00:18:43,680
Mais duas horas?
394
00:18:43,760 --> 00:18:45,520
- Esperamos lá fora.
- Eu sim.
395
00:18:45,600 --> 00:18:46,760
Eu fico. Sim.
396
00:18:47,280 --> 00:18:48,360
Tudo bem?
397
00:18:48,440 --> 00:18:50,280
Tanta boa gente!
398
00:18:51,360 --> 00:18:53,040
Bem-vindos, amigos!
399
00:18:56,000 --> 00:18:57,640
Como vão as coisas, durões?
400
00:18:57,720 --> 00:18:58,640
Sou o Pedro Aguilar.
401
00:18:58,720 --> 00:19:01,840
Podia continuar assim
para apresentar este curso.
402
00:19:02,320 --> 00:19:05,800
Mas, melhor do que isso,
vou mostrar-vos algumas imagens.
403
00:19:07,840 --> 00:19:11,720
Sempre detestei homens fracos.
404
00:19:11,800 --> 00:19:15,240
Os tipos que carregam os sacos de compras
405
00:19:15,320 --> 00:19:18,000
e que empurram o carrinho de bebé.
406
00:19:18,080 --> 00:19:20,720
Os homens não podem ser fracos.
Têm de ser firmes.
407
00:19:20,800 --> 00:19:25,240
Além disso, as mulheres abusam muito
da fraqueza dos homens.
408
00:19:25,320 --> 00:19:27,880
Os homens devem ficar no lugar deles
409
00:19:27,960 --> 00:19:29,320
e as mulheres no delas.
410
00:19:29,400 --> 00:19:31,320
Porque as mulheres merecem tudo.
411
00:19:31,400 --> 00:19:34,440
E as mulheres precisam
de um homem forte.
412
00:19:36,440 --> 00:19:40,360
Toda a Espanha o ouviu,
porque não havia mais canais.
413
00:19:40,440 --> 00:19:44,120
Um tipo muito feio, com 1,50 m de altura.
414
00:19:44,720 --> 00:19:47,040
Sem botas, ainda devia ser mais baixo.
415
00:19:48,320 --> 00:19:50,880
Acham que ele tem problemas de autoestima?
416
00:19:51,640 --> 00:19:52,600
Não.
417
00:19:53,080 --> 00:19:55,120
Porque El Fary sabia quem era.
418
00:19:55,200 --> 00:19:59,360
Se falasses com ele sobre desconstrução,
ele mandava-te para o caralho.
419
00:20:05,160 --> 00:20:07,760
Quantos de vocês falam com o vosso pénis?
420
00:20:08,680 --> 00:20:10,360
Muito poucos.
421
00:20:10,440 --> 00:20:12,320
Falam com os vossos amigos.
422
00:20:12,400 --> 00:20:15,160
E o vosso pénis é o vosso melhor amigo.
423
00:20:15,240 --> 00:20:17,240
Está sempre lá. Formam uma equipa.
424
00:20:17,760 --> 00:20:21,560
Se negligenciarem a relação
mais importante da vossa vida, é mau.
425
00:20:22,240 --> 00:20:23,800
Vamos fazer um exercício.
426
00:20:23,880 --> 00:20:24,880
Levantem-se.
427
00:20:28,160 --> 00:20:29,600
Agora, fechem os olhos.
428
00:20:29,680 --> 00:20:32,840
Quero que se reconectem
com os vossos testículos.
429
00:20:32,920 --> 00:20:34,720
Concentrem-se neles.
430
00:20:37,800 --> 00:20:39,400
Muito bem. E agora saltem.
431
00:20:40,720 --> 00:20:43,280
Vá lá, caramba. Saltem!
432
00:20:43,360 --> 00:20:45,200
Isso! Saltem!
433
00:20:45,280 --> 00:20:46,640
Vá, saltem!
434
00:20:46,720 --> 00:20:48,880
Saltem! Sentem o peso deles?
435
00:20:48,960 --> 00:20:49,880
Claro que sim!
436
00:20:49,960 --> 00:20:52,040
É o peso da vossa virilidade.
437
00:20:53,000 --> 00:20:56,680
Eles estão lá. A pedir que lhes liguem.
438
00:20:57,200 --> 00:20:58,160
O que somos?
439
00:20:58,240 --> 00:20:59,280
Machos alfa!
440
00:20:59,360 --> 00:21:00,200
O que somos?
441
00:21:00,280 --> 00:21:01,360
Machos alfa!
442
00:21:01,440 --> 00:21:02,280
O que somos?
443
00:21:02,360 --> 00:21:03,480
Machos alfa!
444
00:21:03,560 --> 00:21:05,200
Já podemos começar o curso.
445
00:21:05,720 --> 00:21:09,120
Que cabrão!
Aposto que não tinham acabado totalmente.
446
00:21:09,880 --> 00:21:11,280
- Quem é cabrão?
- Iris!
447
00:21:11,360 --> 00:21:12,960
Vai fazer o TPC! Para dentro!
448
00:21:13,040 --> 00:21:13,960
Vai!
449
00:21:15,320 --> 00:21:18,240
Fala baixo. Ouvem tudo. Parecem os X-Men.
450
00:21:18,320 --> 00:21:21,000
Estavam com problemas.
Foste apanhada no meio.
451
00:21:21,080 --> 00:21:22,320
Que fiz à minha vida?
452
00:21:22,400 --> 00:21:24,640
- Não estavas feliz.
- Agora também não estou.
453
00:21:24,720 --> 00:21:27,920
Não estás tão mal.
O teu cérebro está a enganar-te.
454
00:21:28,000 --> 00:21:30,280
Como me apaixonei por este imbecil?
455
00:21:30,360 --> 00:21:32,200
Os armários cheiram a chinelos molhados.
456
00:21:32,280 --> 00:21:35,120
Estavas carente e alguém te deu atenção…
457
00:21:35,200 --> 00:21:37,840
Não, não era eu mesma. Era outra Esther.
458
00:21:37,920 --> 00:21:40,480
Não fales na terceira pessoa.
É assustador.
459
00:21:40,560 --> 00:21:42,680
Mãe, ajuda-me neste problema!
460
00:21:42,760 --> 00:21:44,880
Espera. Ela está a ajudar-me no meu.
461
00:21:45,680 --> 00:21:46,680
O que fui fazer?
462
00:21:47,760 --> 00:21:49,120
O Luis está um caco.
463
00:21:49,640 --> 00:21:51,000
O Ulises, traumatizado.
464
00:21:51,080 --> 00:21:52,320
Calma. Já está feito.
465
00:21:52,400 --> 00:21:55,520
Ele ajudou-te a dar um passo
que tinhas medo de dar.
466
00:21:55,600 --> 00:21:56,960
Que era deixar o Luis.
467
00:21:57,840 --> 00:21:59,320
- O Luis…
- O que tem?
468
00:22:00,080 --> 00:22:01,880
- Está tão giro.
- O quê?
469
00:22:01,960 --> 00:22:04,880
Está a ficar em forma. Quer pôr cabelo.
470
00:22:05,600 --> 00:22:07,520
- Acho que conheceu alguém.
- Nem pensar.
471
00:22:07,600 --> 00:22:10,240
Uma polícia toda gira. Há muitas agora.
472
00:22:10,320 --> 00:22:11,560
Não entres em pânico.
473
00:22:11,640 --> 00:22:14,040
Como não? Que faço eu agora?
474
00:22:14,120 --> 00:22:17,320
- Pensa nos filhos. Tens uma família.
- Uma família, não. Só os filhos.
475
00:22:17,400 --> 00:22:19,200
E vão odiar-me quando souberem.
476
00:22:19,280 --> 00:22:20,640
Não precisam de saber.
477
00:22:20,720 --> 00:22:22,400
Se fosse o Luis, dizia-lhes.
478
00:22:23,680 --> 00:22:25,520
Acho que ele está feliz.
479
00:22:26,840 --> 00:22:28,760
Está com outra cabra de certeza.
480
00:22:29,360 --> 00:22:31,720
- Pai, és tu.
- Desculpa, qual é o naipe?
481
00:22:31,800 --> 00:22:33,120
Copas.
482
00:22:33,200 --> 00:22:35,120
Tenho cartas de merda.
483
00:22:35,200 --> 00:22:36,720
Deixa-te de lamúrias e joga!
484
00:22:36,800 --> 00:22:38,280
Deixa-me em paz!
485
00:22:38,360 --> 00:22:40,120
Porque discutem tanto?
486
00:22:47,360 --> 00:22:48,320
Amor!
487
00:22:48,840 --> 00:22:50,360
Paguei o sinal.
488
00:22:50,440 --> 00:22:52,800
Boa. Assim ninguém fica com ela.
489
00:22:52,880 --> 00:22:55,360
- Contaste ao Jero?
- Sim. Não aceitou bem.
490
00:22:55,440 --> 00:22:58,360
Diz que é uma chatice,
que temos imensa papelada.
491
00:22:58,440 --> 00:23:00,920
Não te preocupes. Eu trato de tudo.
492
00:23:01,000 --> 00:23:03,360
Amor, não vamos para a Austrália.
493
00:23:04,080 --> 00:23:06,760
Eu sei.
Mas vou ter saudades dos meus amigos.
494
00:23:06,840 --> 00:23:09,160
Não sabia que gostava tanto
daqueles cabrões.
495
00:23:09,240 --> 00:23:10,760
Anda cá, tonto.
496
00:23:10,840 --> 00:23:13,440
Não. Estou com dores aqui.
497
00:23:14,760 --> 00:23:15,880
Se calhar, é uma úlcera.
498
00:23:15,960 --> 00:23:17,400
Queres mesmo ir?
499
00:23:18,000 --> 00:23:19,720
Sim. Adoro Amesterdão.
500
00:23:21,080 --> 00:23:22,160
Mas o que se faz lá?
501
00:23:28,640 --> 00:23:31,000
- Olá!
- Vais adorar o que organizei.
502
00:23:31,080 --> 00:23:32,080
Boa.
503
00:23:38,360 --> 00:23:40,920
É uma surpresa. Pronto, eu digo.
504
00:23:41,000 --> 00:23:43,320
É um restaurante totalmente às escuras.
505
00:23:43,400 --> 00:23:44,960
Os sentidos ficam apurados
506
00:23:45,040 --> 00:23:48,280
e o jantar torna-se
uma experiência sensorial única.
507
00:23:48,360 --> 00:23:49,920
- Os empregados são cegos.
- Ena!
508
00:23:50,000 --> 00:23:53,120
Depois, vamos a um bar cubano
para um cocktail. É uma praia.
509
00:23:53,200 --> 00:23:55,520
- Tem areia e guarda-sóis…
- Eugenia…
510
00:23:55,600 --> 00:23:58,000
Fiz planos para o fim de semana.
Vais adorar.
511
00:23:58,080 --> 00:24:01,560
É um hotel especial.
Os quartos têm uma cúpula transparente.
512
00:24:01,640 --> 00:24:03,320
- Assim…
- Quero acabar tudo.
513
00:24:03,400 --> 00:24:04,240
O quê?
514
00:24:04,840 --> 00:24:07,200
És uma mulher maravilhosa.
515
00:24:07,280 --> 00:24:10,160
Encantadora, linda, meiga.
516
00:24:10,240 --> 00:24:12,240
Quando te conheci, pensei: "É ela."
517
00:24:12,320 --> 00:24:15,120
Mas algo não está bem.
518
00:24:15,840 --> 00:24:17,560
Olha para a frente por favor.
519
00:24:22,720 --> 00:24:24,520
Santi, estás a acabar comigo?
520
00:24:26,200 --> 00:24:27,560
Podemos ser amigos.
521
00:24:28,720 --> 00:24:29,720
Estás bem?
522
00:24:29,800 --> 00:24:30,920
Sim.
523
00:24:32,360 --> 00:24:33,360
É só que…
524
00:24:34,360 --> 00:24:35,480
… estou admirada.
525
00:24:36,840 --> 00:24:38,760
Mas é o que é, certo?
526
00:24:44,200 --> 00:24:45,720
Podes deixar-me no…
527
00:24:45,800 --> 00:24:47,120
Ou podemos jantar.
528
00:24:47,640 --> 00:24:50,400
É estranho.
O meu corpo diz-me para ir embora.
529
00:24:50,480 --> 00:24:52,960
Não quero que acabemos mal.
530
00:24:53,040 --> 00:24:55,440
Vamos jantar. Se quiseres. Claro.
531
00:24:55,520 --> 00:24:56,640
Sabes o que acho?
532
00:24:58,080 --> 00:25:00,080
Que vamos acabar mal, sim!
533
00:25:01,280 --> 00:25:02,680
O que estás a fazer?
534
00:25:02,760 --> 00:25:04,440
És um vigarista! Como todos!
535
00:25:04,520 --> 00:25:05,680
Querias uma queca?
536
00:25:05,760 --> 00:25:08,320
Não. Queria muitas quecas.
Mas não há química!
537
00:25:08,400 --> 00:25:09,960
Se o dizes.
538
00:25:10,880 --> 00:25:12,720
Foda-se! Vamos bater!
539
00:25:12,800 --> 00:25:15,040
E depois? Tiraste-me a vontade de viver!
540
00:25:15,120 --> 00:25:16,480
Só te conheci há três dias!
541
00:25:16,560 --> 00:25:17,800
Mas foi tão bom!
542
00:25:17,880 --> 00:25:20,160
Vais conhecer outra pessoa!
Para, puta louca!
543
00:25:20,240 --> 00:25:21,600
Não sejas condescendente!
544
00:25:23,120 --> 00:25:24,320
Foda-se!
545
00:25:24,400 --> 00:25:25,320
Merda!
546
00:25:25,400 --> 00:25:26,760
POLÍCIA MUNICIPAL MADRID
547
00:25:26,840 --> 00:25:27,920
Não tenho seguro.
548
00:25:28,880 --> 00:25:31,920
- Agente, ela não tem seguro.
- Cala-te, cabrão!
549
00:25:32,000 --> 00:25:32,880
Os seus documentos.
550
00:25:36,400 --> 00:25:38,640
Odeio ser solteiro. Odeio!
551
00:25:41,480 --> 00:25:44,040
Um pouco para a esquerda. Aproxima-te.
552
00:25:44,120 --> 00:25:45,960
Mais perto. À esquerda.
553
00:25:46,040 --> 00:25:47,000
Isso.
554
00:25:49,800 --> 00:25:50,920
- Obrigada.
- Daniela!
555
00:25:51,000 --> 00:25:52,520
- Umas perguntas.
- Sim.
556
00:25:52,600 --> 00:25:53,840
- Boa noite, Daniela.
- Olá.
557
00:25:53,920 --> 00:25:56,800
O que acha da popularidade súbita
do seu namorado?
558
00:25:56,880 --> 00:25:58,320
- O quê?
- Pedro Aguilar.
559
00:25:58,400 --> 00:26:01,000
O novo guru da masculinidade tóxica.
560
00:26:01,080 --> 00:26:02,360
São um casal, certo?
561
00:26:04,040 --> 00:26:06,160
Não falo da minha vida privada.
562
00:26:06,240 --> 00:26:08,040
O quê? Só fala disso!
563
00:26:08,120 --> 00:26:09,520
- Obrigada.
- Daniela!
564
00:26:09,600 --> 00:26:11,080
Como pode estar com ele?
565
00:26:19,520 --> 00:26:22,000
O curso foi um sucesso!
Fizeram-me uma ovação de pé.
566
00:26:22,080 --> 00:26:24,120
- E a mim insultaram-me.
- Porquê?
567
00:26:24,200 --> 00:26:27,440
Por ser tua namorada.
Já se sabe, estou a perder seguidores.
568
00:26:27,520 --> 00:26:28,520
Eu tenho mais.
569
00:26:28,600 --> 00:26:32,040
Nunca pensaste que o que andas a fazer
me podia prejudicar?
570
00:26:32,120 --> 00:26:37,320
Bom, talvez a tua família virtual
não seja a família que pensavas.
571
00:26:37,400 --> 00:26:41,040
Estou a receber tantas mensagens. Como
posso estar contigo? Como se soubesse.
572
00:26:41,120 --> 00:26:44,280
Se não partilhasses a tua vida privada,
ninguém saberia quem eu era.
573
00:26:44,360 --> 00:26:45,640
Seria como os Daft Punk.
574
00:26:45,720 --> 00:26:47,520
Merda, continuam a descer.
575
00:26:47,600 --> 00:26:48,480
Cada vez mais.
576
00:26:48,560 --> 00:26:49,960
Não te preocupes, amor.
577
00:26:50,040 --> 00:26:52,000
Devem ser as feminazis habituais.
578
00:26:52,840 --> 00:26:54,720
- Que estás a fazer?
- A apagar as tuas fotos.
579
00:26:54,800 --> 00:26:57,520
- Acabei de pôr uma contigo.
- O quê? Não. Apaga-a.
580
00:26:58,040 --> 00:27:00,000
Apaga-a. A sério. Dá-me o telemóvel.
581
00:27:00,080 --> 00:27:02,560
Pixeliza-me.
Põe-me a merda de um tomate na cara!
582
00:27:03,120 --> 00:27:05,440
Porque tinhas de fazer
a merda de virilidade?
583
00:27:07,200 --> 00:27:10,440
Não disseste para me reinventar?
Foi o que fiz.
584
00:27:11,800 --> 00:27:13,960
- E o brinde?
- Vai à merda!
585
00:27:25,160 --> 00:27:26,160
Merda.
586
00:27:31,560 --> 00:27:32,560
Luis?
587
00:27:36,600 --> 00:27:38,600
- Olha para ti!
- O que fazes acordada?
588
00:27:38,680 --> 00:27:41,920
Entra. Vou fazer um café
e podes contar-me tudo.
589
00:27:42,000 --> 00:27:44,120
O quê? Não. Vou para a cama.
590
00:27:44,200 --> 00:27:47,520
Não. Vamos à casa de banho.
Meto-te os dedos na garganta e ficas bom.
591
00:27:47,600 --> 00:27:48,840
Nem pensar. Que nojo!
592
00:27:48,920 --> 00:27:50,560
Antes fora que dentro.
593
00:27:50,640 --> 00:27:51,760
Que estão a fazer?
594
00:27:51,840 --> 00:27:53,280
Nada. Ele está enjoado.
595
00:27:53,360 --> 00:27:55,440
- Anda!
- Vão deitar-se!
596
00:27:55,520 --> 00:27:56,440
Sim. Vá lá.
597
00:27:56,960 --> 00:27:58,000
Olá, avó!
598
00:27:59,800 --> 00:28:01,960
Queres pôr a máscara de oxigénio da avó?
599
00:28:02,680 --> 00:28:05,480
Às vezes, ponho-a
e os joelhos não doem tanto.
600
00:28:05,560 --> 00:28:07,160
Porque não gosta a Esther de mim?
601
00:28:07,680 --> 00:28:08,800
Gosta, sim!
602
00:28:08,880 --> 00:28:10,920
Vais ver como vai tudo ficar bem.
603
00:28:12,640 --> 00:28:14,280
Achas que ela vai voltar?
604
00:28:15,200 --> 00:28:16,440
Dorme, querido.
605
00:28:16,520 --> 00:28:18,720
Amanhã, tudo será diferente.
606
00:28:20,400 --> 00:28:23,360
Talvez não amanhã.
Mas no dia seguinte, de certeza.
607
00:28:41,560 --> 00:28:43,320
- Diz.
- Anda ao restaurante.
608
00:28:43,400 --> 00:28:45,320
Rebentou um cano e está um caos.
609
00:28:46,040 --> 00:28:48,200
Porra, é uma atrás da outra!
610
00:28:52,880 --> 00:28:54,400
Que raio é isto?
611
00:28:54,480 --> 00:28:56,120
Surpresa!
612
00:28:57,280 --> 00:28:59,120
Seu desertor de merda.
613
00:29:01,560 --> 00:29:03,600
O minorca vai deixar-nos!
614
00:29:06,480 --> 00:29:08,160
Vais deixar-nos, cabrão.
615
00:29:08,240 --> 00:29:11,600
Vou ter saudades.
De todos vocês. Até de ti!
616
00:29:11,680 --> 00:29:14,120
Anima-te, querido. Vamos visitar-te.
617
00:29:14,200 --> 00:29:16,720
Estamos a pensar lá ir um mês.
Nunca fomos.
618
00:29:16,800 --> 00:29:18,040
- Luz!
- Olá!
619
00:29:18,560 --> 00:29:21,800
- Sabias disto?
- Sim. Mas foi falso alarme.
620
00:29:22,320 --> 00:29:24,320
- Não aceitei o cargo.
- O quê?
621
00:29:24,400 --> 00:29:28,400
Esforçaste-te muito
para estares comigo e quero retribuir-te.
622
00:29:28,480 --> 00:29:30,280
- Que gesto bonito!
- Mesmo.
623
00:29:30,360 --> 00:29:33,040
- E a caução?
- Que se lixe a caução!
624
00:29:34,920 --> 00:29:38,040
Não digam que o amor não existe.
A Luz fez um grande sacrifício!
625
00:29:38,120 --> 00:29:41,120
Também ajudou o facto
de não suportar o chefe que ia ter.
626
00:29:41,200 --> 00:29:42,720
Foda-se, meu! Não vais!
627
00:29:42,800 --> 00:29:45,040
Não vou, meu!
628
00:29:45,720 --> 00:29:48,320
Boa! E perdi o jogo para me vir despedir.
629
00:29:48,400 --> 00:29:49,760
Podes ver em diferido.
630
00:29:49,840 --> 00:29:51,240
Ficou 3-2.
631
00:29:54,320 --> 00:29:56,240
- Vamos beber uma cerveja.
- Não vou!
632
00:29:56,320 --> 00:29:58,360
E não tenho de jogar jefenkuflen!
633
00:31:04,920 --> 00:31:07,880
Legendas: Carla Barroso