1 00:00:06,080 --> 00:00:08,840 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,880 --> 00:00:14,840 Isso mesmo. 3 00:00:14,920 --> 00:00:16,320 Somos um desastre. 4 00:00:16,400 --> 00:00:17,720 Temos de nos desconstruir. 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,200 Mas o que querem as mulheres? 6 00:00:20,280 --> 00:00:22,480 O que querem mesmo as mulheres? 7 00:00:22,560 --> 00:00:24,440 Quem querem enfiar na sua cama? 8 00:00:24,520 --> 00:00:28,400 O desconstruído, ou o tipo musculado do anúncio de água de Colónia 9 00:00:28,480 --> 00:00:32,080 que salta de uma falésia e sobe para o iate do seu amor 10 00:00:32,160 --> 00:00:35,040 enquanto exibe o seu vigor no fato de banho Dolce & Gabbana? 11 00:00:35,120 --> 00:00:37,480 Foda-se! Se não é isto que elas queriam, 12 00:00:37,560 --> 00:00:40,280 não nos deviam mostrar o mesmo anúncio ano após ano. 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,680 Que tal um anúncio com um dono de casa 14 00:00:42,760 --> 00:00:45,400 a ligar a máquina de lavar e a fazer jantar aos miúdos? 15 00:00:45,480 --> 00:00:48,080 Porque isso não excita ninguém. 16 00:00:48,560 --> 00:00:50,000 Conciliar é bom, 17 00:00:50,080 --> 00:00:52,880 mas não é erótico. Não desconstroem a nossa masculinidade! 18 00:00:52,960 --> 00:00:54,880 Destroem a nossa virilidade! 19 00:00:55,480 --> 00:00:57,400 Convido-te a recuperá-la no meu curso. 20 00:00:57,480 --> 00:01:00,400 Regista-te em www.pedroaguilar.com. 21 00:01:00,920 --> 00:01:02,480 Vagas limitadas. 22 00:01:02,560 --> 00:01:04,840 - Que fiasco. - Fiasco? 23 00:01:05,480 --> 00:01:07,840 Olha as visualizações. Tornou-se viral! 24 00:01:07,920 --> 00:01:09,280 É a verdade. 25 00:01:09,960 --> 00:01:12,240 Vão fazer de ti picadinho. 26 00:01:12,320 --> 00:01:13,160 Isso também. 27 00:01:14,120 --> 00:01:15,280 Obrigado, meu. 28 00:01:15,360 --> 00:01:18,320 Nunca te agradecerei o suficiente por ter feito aquele curso. 29 00:01:18,400 --> 00:01:21,600 Não me abraces. Nem pensar! 30 00:01:21,680 --> 00:01:24,240 Queria que crescêssemos. Não que ficasses um imbecil. 31 00:01:24,320 --> 00:01:25,960 Libertarei os homens da escravatura. 32 00:01:26,040 --> 00:01:29,480 Vou ser o Moisés dos machistas. E vou ficar rico. 33 00:01:39,320 --> 00:01:42,480 Não te rias. Foi difícil tentar explicar a todos. 34 00:01:42,560 --> 00:01:45,040 E o tipo inválido a olhar para mim. 35 00:01:45,120 --> 00:01:46,800 A primeira queca numa casa de banho! 36 00:01:46,880 --> 00:01:48,640 - Estou muito orgulhosa de ti. - Sim. 37 00:01:48,720 --> 00:01:53,160 - E que tal com a "analógica"? - Essa? Feliz da vida. A viver aventuras. 38 00:01:53,240 --> 00:01:55,680 Aventuras contigo? Então, viveu pouco. 39 00:01:56,240 --> 00:01:58,880 Porra! Voltamos outra vez às surpresas. 40 00:01:59,400 --> 00:02:01,640 Não vejo futuro com esta. 41 00:02:01,720 --> 00:02:04,320 Acaba com ela. Tenho três matches à espera. 42 00:02:04,400 --> 00:02:06,080 Agora queres que acabe com ela? 43 00:02:06,160 --> 00:02:09,400 Foi logo o que quis fazer. Agora já é mais difícil. 44 00:02:09,480 --> 00:02:10,640 Que bonito! 45 00:02:10,720 --> 00:02:12,160 Sandra, 41. 46 00:02:12,240 --> 00:02:15,160 Imprevisível, espontânea e apaixonada pela vida. 47 00:02:15,240 --> 00:02:17,280 Pronto, eu acabo. 48 00:02:18,160 --> 00:02:20,680 Tens de ser honesto, mas não cruel. 49 00:02:20,760 --> 00:02:22,120 Direto, mas não brusco. 50 00:02:22,200 --> 00:02:23,640 Amável, mas firme. 51 00:02:23,720 --> 00:02:25,520 E o que significa isso? 52 00:02:25,600 --> 00:02:29,120 Começa por falar das qualidades dela, o que te atraiu nela. 53 00:02:30,120 --> 00:02:32,400 Entendo. Amoleço-a, certo? 54 00:02:32,480 --> 00:02:35,800 Está bem. Vou dizer-lhe que podemos ser amigos. 55 00:02:35,880 --> 00:02:37,360 - Queres ser amigo? - Não. 56 00:02:37,440 --> 00:02:39,280 Então, não digas merdas dessas! 57 00:02:39,360 --> 00:02:42,480 Vou escrever algo no WhatsApp e lês antes de enviar. 58 00:02:44,040 --> 00:02:45,280 Pai, frente a frente. 59 00:02:45,360 --> 00:02:49,080 Sabes o privilégio que é alguém interessar-se por um tipo como tu ? 60 00:02:49,680 --> 00:02:50,960 Gostas mesmo de mim? 61 00:02:51,040 --> 00:02:53,240 Às vezes, dizes coisas mesmo más. 62 00:02:53,320 --> 00:02:55,480 Essa mulher merece que acabes cara a cara. 63 00:02:55,560 --> 00:02:56,720 Num sítio giro. 64 00:02:56,800 --> 00:02:59,280 Entretanto, penso nesta noite com a Sandra. 65 00:02:59,360 --> 00:03:01,200 - Hoje? - Para virares a página. 66 00:03:01,280 --> 00:03:03,240 - Senão ficas aí empatado. - Mas… 67 00:03:12,120 --> 00:03:14,240 - O que fazes aqui? - Temos de falar. 68 00:03:14,960 --> 00:03:15,880 Outra vez? 69 00:03:15,960 --> 00:03:18,320 Não quero mais chatices. Que foi agora? 70 00:03:18,400 --> 00:03:20,840 Propuseram-me um cargo na sede em Amesterdão. 71 00:03:20,920 --> 00:03:23,480 - São 400 mil euros por ano. Limpos. - Porra! 72 00:03:23,560 --> 00:03:25,280 Virias comigo? 73 00:03:25,360 --> 00:03:26,200 Eu? 74 00:03:26,880 --> 00:03:28,360 - Agora? - Daqui a três meses. 75 00:03:28,440 --> 00:03:29,440 Caraças! 76 00:03:30,720 --> 00:03:32,800 É que ir tão de repente… 77 00:03:33,440 --> 00:03:34,960 Tenho tudo aqui. 78 00:03:35,040 --> 00:03:37,680 O trabalho, os amigos, a família… 79 00:03:37,760 --> 00:03:38,600 Amor, 80 00:03:38,680 --> 00:03:41,840 não quero pressionar, mas tenho de responder o quanto antes. 81 00:03:41,920 --> 00:03:43,880 O que faria em Amesterdão? 82 00:03:43,960 --> 00:03:46,520 Não posso depender de ti. Fartavas-te logo de mim! 83 00:03:46,600 --> 00:03:50,240 Podemos abrir um restaurante espanhol. 84 00:03:50,320 --> 00:03:51,840 Com o que vou ganhar… 85 00:03:51,920 --> 00:03:53,640 - Posso pensar nisso? - Claro. 86 00:03:54,960 --> 00:03:56,120 Mas não muito. 87 00:04:00,200 --> 00:04:01,880 Não vais a lado nenhum. 88 00:04:01,960 --> 00:04:04,520 Acabam e ficas sozinho, morto de fome, noutro país. 89 00:04:04,600 --> 00:04:06,400 - Que língua vais falar? - Inglês! 90 00:04:06,480 --> 00:04:08,960 - Falam inglês, não? - Não o teu inglês. 91 00:04:09,480 --> 00:04:13,040 Sabes andar de bicicleta? Vão de bicicleta para todo o lado. 92 00:04:13,120 --> 00:04:15,840 - Já foste viciado em erva. - E em putas. 93 00:04:16,640 --> 00:04:18,560 - Não sabia que era puta. - Outra vez? 94 00:04:18,640 --> 00:04:19,880 Tinha máquina para cartões. 95 00:04:19,960 --> 00:04:22,080 Pensei que era uma funcionária de parquímetro. 96 00:04:23,240 --> 00:04:25,480 - Pai, quero gelado! - Eu também! 97 00:04:25,560 --> 00:04:27,040 Já falas comigo? 98 00:04:27,120 --> 00:04:28,280 Aonde vais? 99 00:04:28,360 --> 00:04:30,280 Tenho de o conquistar. Está zangado comigo. 100 00:04:30,360 --> 00:04:31,600 Com a vida em geral. 101 00:04:31,680 --> 00:04:32,920 Também é um facto, 102 00:04:33,000 --> 00:04:36,600 se não fores com a Luz, ela vai querer uma relação aberta de novo. 103 00:04:36,680 --> 00:04:38,960 Mal veja um loiro alto com um rabo rijo. 104 00:04:39,040 --> 00:04:42,000 Se fores de macacão de ganga, vais parecer um Minion. 105 00:04:42,920 --> 00:04:45,720 Podes ir no cesto da bicicleta. Como o E.T. 106 00:04:46,760 --> 00:04:48,360 É muito bom falar convosco. 107 00:04:48,440 --> 00:04:49,680 Os amigos são para quê? 108 00:04:49,760 --> 00:04:51,000 Minorca! Então? 109 00:05:00,280 --> 00:05:02,840 - Chamo-me Pedro Aguilar… - É mesmo verdade? 110 00:05:02,920 --> 00:05:05,160 "Machistas em Apuros" é uma realidade. 111 00:05:05,240 --> 00:05:06,640 Não lhe chamaste isso, certo? 112 00:05:06,720 --> 00:05:08,520 Estive a pensar no logótipo. 113 00:05:08,600 --> 00:05:10,600 Estava a pensar num pénis encurralado, 114 00:05:10,680 --> 00:05:13,360 mas é demasiado gráfico. 115 00:05:18,400 --> 00:05:20,760 Subiu-te o fracasso à cabeça, foi? 116 00:05:20,840 --> 00:05:22,240 É uma piada! 117 00:05:22,320 --> 00:05:24,720 Para de enviar vídeos de merda. Estão a ficar virais. 118 00:05:24,800 --> 00:05:27,000 É o objetivo. Já nos imaginaste nas redes? 119 00:05:27,080 --> 00:05:28,000 Não. 120 00:05:28,080 --> 00:05:29,600 Tu a venderes coisas de mulheres, 121 00:05:29,680 --> 00:05:32,280 e eu a vender relógios, champô anticaspa ou isso! 122 00:05:32,360 --> 00:05:34,000 Terei uma marca de presunto ibérico. 123 00:05:34,080 --> 00:05:38,520 Não, é melhor serrano, com centenas de animais a sofrer. 124 00:05:38,600 --> 00:05:39,600 Estás com inveja? 125 00:05:39,680 --> 00:05:41,360 - Preocupada. - Diz-me o que achas. 126 00:05:43,360 --> 00:05:45,760 Que fato tem mais virilidade? É para o curso. 127 00:05:45,840 --> 00:05:48,760 Não te conheço. E não falo com estranhos. 128 00:05:50,360 --> 00:05:51,360 Este, então. 129 00:05:54,360 --> 00:05:57,000 Meu Deus! 130 00:05:58,920 --> 00:06:00,200 Meu Deus! 131 00:06:01,320 --> 00:06:02,480 Estou tonta. 132 00:06:06,040 --> 00:06:07,200 Estou a ver luzes. 133 00:06:13,640 --> 00:06:15,640 Tenho de ir. Quero fazer CrossFit. 134 00:06:18,280 --> 00:06:19,520 Tenho uma cãibra na perna. 135 00:06:20,920 --> 00:06:22,120 Vai tomar um duche. 136 00:06:22,200 --> 00:06:24,640 Não te preocupes. Tomo banho em casa. 137 00:06:24,720 --> 00:06:26,880 Tenho lá a máscara para cabelo fino. 138 00:06:26,960 --> 00:06:28,760 Esta semana passou a correr. 139 00:06:28,840 --> 00:06:30,600 - Foi? - Para ti não? 140 00:06:30,680 --> 00:06:33,600 Sim. Nem dei conta. 141 00:06:39,120 --> 00:06:42,800 Período de suspensão de dois a cinco anos… 142 00:06:44,400 --> 00:06:46,360 Porra, que susto! Que fazes aqui? 143 00:06:46,440 --> 00:06:48,800 - Olá, não? - Trocamos sempre à tarde. 144 00:06:48,880 --> 00:06:50,080 Bem, hoje não. 145 00:06:53,040 --> 00:06:54,240 O que estás a fazer? 146 00:06:54,320 --> 00:06:55,680 Vou candidatar-me a oficial. 147 00:06:57,240 --> 00:06:58,320 Não disseste nada. 148 00:06:58,400 --> 00:07:01,480 Nesta casa, todos temos os nossos segredos. 149 00:07:01,560 --> 00:07:04,560 Eu tenho o meu exame. Tu, o teu PT. 150 00:07:04,640 --> 00:07:06,480 Até quando me vais atirar isso? 151 00:07:07,240 --> 00:07:08,400 Não tenhas esperanças. 152 00:07:10,000 --> 00:07:11,200 Que proteína é essa? 153 00:07:11,280 --> 00:07:13,160 Tenho de estar em forma para o exame. 154 00:07:13,240 --> 00:07:15,600 E é para mim. Estou de volta ao mercado. 155 00:07:15,680 --> 00:07:16,920 Empurrado para isso, 156 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 mas de volta. 157 00:07:18,840 --> 00:07:19,960 Vou correr. 158 00:07:20,480 --> 00:07:21,880 - Correr? - Dez quilómetros. 159 00:07:21,960 --> 00:07:24,000 Usa o boné. Queimas as entradas. 160 00:07:24,080 --> 00:07:25,080 Por pouco tempo. 161 00:07:26,720 --> 00:07:28,280 Vou pôr cabelo. 162 00:07:32,680 --> 00:07:33,520 Cabelo? 163 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 O que foi, Luis? 164 00:07:50,760 --> 00:07:52,200 Vou dar uma corridinha. 165 00:07:52,960 --> 00:07:54,280 Muito bem. Adeus! 166 00:08:17,040 --> 00:08:18,040 Ora viva! 167 00:08:18,560 --> 00:08:20,760 Um galão e duas farturas. 168 00:08:28,720 --> 00:08:29,720 Olá, amor! 169 00:08:30,680 --> 00:08:34,120 Desculpa o atraso. Tive de ir buscar a minha mãe à estação. 170 00:08:34,200 --> 00:08:35,480 - Inma, Santi. - Olá. 171 00:08:37,240 --> 00:08:38,080 Prazer. 172 00:08:39,560 --> 00:08:41,920 Tão alto. Não te imaginava tão alto. 173 00:08:42,000 --> 00:08:45,200 - Ela veio de Lugo para te conhecer. - Ai sim? 174 00:08:45,280 --> 00:08:46,600 Apanhou o autocarro das sete. 175 00:08:47,200 --> 00:08:48,640 O das sete. 176 00:08:55,000 --> 00:08:57,480 E esta é ela com o pai na ponte romana. 177 00:08:57,560 --> 00:09:00,320 Ele era para vir, mas tinha ensaio na banda 178 00:09:00,400 --> 00:09:01,800 para as festas de San Froilán. 179 00:09:01,880 --> 00:09:02,720 Que pena! 180 00:09:02,800 --> 00:09:05,360 Olha! Ele toca muito bem gaita de foles. 181 00:09:06,760 --> 00:09:07,800 Também tocas? 182 00:09:07,880 --> 00:09:09,960 - Ainda não. - Mãe, não o chateies. 183 00:09:10,040 --> 00:09:11,040 Já chega. 184 00:09:11,600 --> 00:09:13,520 Fazem um belo casal. 185 00:09:13,600 --> 00:09:15,320 Quando vão viver juntos? 186 00:09:15,400 --> 00:09:17,400 Mãe, não temos pressa! 187 00:09:17,480 --> 00:09:19,960 Temos a vida toda pela frente, certo? 188 00:09:20,040 --> 00:09:23,440 Ela teve uma experiência muito má com o marido. 189 00:09:23,960 --> 00:09:25,920 Não estavam casados há um ano 190 00:09:26,000 --> 00:09:28,320 quando ele se meteu com uma tipa no trabalho. 191 00:09:28,400 --> 00:09:29,240 Não! 192 00:09:29,320 --> 00:09:31,240 Era uma bala perdida. 193 00:09:31,320 --> 00:09:36,320 Mas tu tens um olhar limpo. Tenho bom olho para os homens. 194 00:09:36,400 --> 00:09:38,720 Só um momento. É uma SMS da minha filha. 195 00:09:38,800 --> 00:09:41,840 Já é tarde! Vamos pedir comida? 196 00:09:41,920 --> 00:09:44,120 Não tenho muita fome. 197 00:09:44,640 --> 00:09:45,480 Por favor! 198 00:09:46,760 --> 00:09:48,760 - Por favor! - Ele já ouviu. 199 00:09:48,840 --> 00:09:50,160 Ele vem já. 200 00:09:50,880 --> 00:09:53,640 Amesterdão é uma cidade linda. E muito divertida! 201 00:09:54,240 --> 00:09:56,960 - As drogas são legais! - E as prostitutas! 202 00:09:57,040 --> 00:09:59,120 - Não vos verei muito. - Nunca vens. 203 00:09:59,200 --> 00:10:01,960 - Pois é. - Queres arroz doce? 204 00:10:03,080 --> 00:10:04,280 Pode ser. 205 00:10:04,360 --> 00:10:06,800 Ouve, filho. Vais ficar muito tempo? 206 00:10:06,880 --> 00:10:08,640 Vamos dar uma festa havaiana. 207 00:10:08,720 --> 00:10:09,880 Aloha! 208 00:10:10,480 --> 00:10:11,680 Aloha! 209 00:10:11,760 --> 00:10:14,960 Vá lá. Anima-te! Vamos brindar! A Amesterdão! 210 00:10:15,040 --> 00:10:17,240 Assim, sim. Gosto de te ver animado. 211 00:10:17,320 --> 00:10:18,800 Olá, família virtual. 212 00:10:18,880 --> 00:10:22,400 Queria festejar um milhão de seguidores, mas não me apetece. 213 00:10:22,920 --> 00:10:25,640 Adoramos partilhar nas redes sociais 214 00:10:25,720 --> 00:10:29,040 que é tudo fantástico, que a nossa vida é incrível, mas… 215 00:10:29,560 --> 00:10:31,000 … às vezes, é uma merda. 216 00:10:31,080 --> 00:10:35,000 Há dias em que nos sentimos mal. Pelo menos, eu sim. 217 00:10:35,080 --> 00:10:38,280 Como se o sucesso não fosse sinónimo de felicidade. 218 00:10:38,360 --> 00:10:41,840 Sim. Permite-nos muitas coisas, mas lixa outras tantas e… 219 00:10:42,880 --> 00:10:44,120 Enfim! 220 00:10:44,720 --> 00:10:46,160 Gosto muito de vocês. 221 00:10:46,240 --> 00:10:47,320 Obrigada por tudo. 222 00:10:47,400 --> 00:10:49,400 O Ministro da Igualdade criticou o meu vídeo. 223 00:10:49,480 --> 00:10:51,600 Porra! O vídeo estava a correr bem. 224 00:10:51,680 --> 00:10:54,120 - O que foi? - Nada, queria festejar… 225 00:10:54,200 --> 00:10:56,240 Já tenho haters loucos. 226 00:10:56,320 --> 00:10:58,000 Ficam tresloucados. Olha lá. 227 00:10:58,080 --> 00:10:59,400 Olha esta horrorosa. 228 00:10:59,480 --> 00:11:02,400 Charini, de Gran Canaria. "Não te quero na minha…" 229 00:11:02,480 --> 00:11:05,120 Deves estar orgulhoso. Até o governo está contra ti. 230 00:11:05,200 --> 00:11:08,320 O meu número de seguidores está a disparar. Caraças! 231 00:11:08,400 --> 00:11:09,720 E nem os comprei! 232 00:11:09,800 --> 00:11:12,080 Já te percebo. Sinto-me vivo de novo! 233 00:11:12,160 --> 00:11:15,200 Parabéns pela ressurreição. Posso terminar o vídeo? 234 00:11:18,200 --> 00:11:21,080 - Festejamos com uma rapidinha? - Uma rapidinha? 235 00:11:21,160 --> 00:11:22,360 Mas o que te deu? 236 00:11:24,400 --> 00:11:25,560 A porra da Charini! 237 00:11:29,720 --> 00:11:33,760 Sandra? Desculpa, tive um problema no carro. 238 00:11:33,840 --> 00:11:36,360 Não faz mal. Estou quase bêbeda. 239 00:11:36,880 --> 00:11:38,760 Mas estou naquela fase boa 240 00:11:38,840 --> 00:11:41,880 em que todos parecem muito mais giros do que são. 241 00:11:42,480 --> 00:11:45,120 Então, fiz bem em chegar atrasado. 242 00:11:45,200 --> 00:11:46,120 És uma brasa, não? 243 00:11:47,160 --> 00:11:48,840 Sim, certo? 244 00:11:51,360 --> 00:11:53,560 Olha que casa gira em Huidenstraat. 245 00:11:54,160 --> 00:11:56,320 Tenho de a reservar ou perdemo-la. 246 00:11:56,400 --> 00:11:57,760 Não consigo decidir já. 247 00:11:57,840 --> 00:11:58,880 Não faz mal. 248 00:11:59,400 --> 00:12:01,840 Vou primeiro e vemo-nos nas tuas férias. 249 00:12:01,920 --> 00:12:03,600 - Enquanto te decides. - Vais sozinha? 250 00:12:03,680 --> 00:12:05,440 Não. 251 00:12:05,520 --> 00:12:07,000 O que foi? Não confias em mim? 252 00:12:07,080 --> 00:12:11,320 É a droga e o crime. É das cidades mais perigosas do mundo. 253 00:12:11,960 --> 00:12:13,080 Amesterdão? 254 00:12:13,160 --> 00:12:16,960 Os canais estão cheios de corpos. É fácil livrares-te de um cadáver. 255 00:12:18,400 --> 00:12:20,520 E terias muitas saudades minhas. 256 00:12:20,600 --> 00:12:23,160 Isso também é bom. 257 00:12:23,240 --> 00:12:24,880 Os reencontros são incríveis. 258 00:12:27,480 --> 00:12:29,080 Pronto, vou contigo! 259 00:12:29,160 --> 00:12:31,400 Claro que sim, amor! 260 00:12:36,000 --> 00:12:38,600 Se não nos adaptarmos, podemos voltar. 261 00:12:38,680 --> 00:12:39,960 É aqui ao lado. 262 00:12:40,520 --> 00:12:42,640 Não é bem ao lado. Cuenca é ao lado. 263 00:12:43,320 --> 00:12:44,600 E nunca lá fui. 264 00:12:47,000 --> 00:12:47,880 Eu levo-te. 265 00:12:47,960 --> 00:12:50,680 Estás em primeira desde que saímos de tua casa. 266 00:12:50,760 --> 00:12:52,920 Desculpa. Às vezes, esqueço-me de mudar. 267 00:12:53,000 --> 00:12:55,600 Porque não tiras a carta para carros com caixa automática? 268 00:12:55,680 --> 00:12:57,760 Porque vou andar nos Yaris da minha mãe. 269 00:12:57,840 --> 00:12:58,960 Nos Yaris? 270 00:13:00,040 --> 00:13:01,720 Caramba. Os Yaris. 271 00:13:04,280 --> 00:13:06,480 - Para! - Aqui? Não posso. 272 00:13:06,560 --> 00:13:08,440 Para, porra! Põe os warnings! 273 00:13:08,520 --> 00:13:11,120 - Música? - Os quatro piscas! 274 00:13:12,760 --> 00:13:15,040 Não os vejo muito bem. Foda-se! 275 00:13:15,120 --> 00:13:16,200 Dá a volta. 276 00:13:16,280 --> 00:13:18,160 - Posso? - Quero-o apanhar de frente. 277 00:13:18,240 --> 00:13:21,000 - De certeza? - Vira! Não vem ninguém, porra! 278 00:13:21,080 --> 00:13:23,000 Foda-se. Vira, caraças! 279 00:13:23,080 --> 00:13:24,200 ESCOLA DE CONDUÇÃO 280 00:13:24,280 --> 00:13:25,720 - Um momento! - Desculpe! 281 00:13:25,800 --> 00:13:27,080 Mais depressa! 282 00:13:27,160 --> 00:13:29,080 Pagas tu a multa, sim? 283 00:13:29,160 --> 00:13:31,000 Vá, vira! 284 00:13:31,600 --> 00:13:34,040 Que filho da puta! 285 00:13:34,120 --> 00:13:36,520 - Quem é? - Um merdas! 286 00:13:36,600 --> 00:13:38,600 Estraguei o meu casamento por ele… 287 00:13:41,960 --> 00:13:44,080 - Ou por isto. - O que estás a fazer? 288 00:13:44,160 --> 00:13:46,400 Estou completamente apaixonado por ti. 289 00:13:46,480 --> 00:13:48,920 Por mim, porquê? Sou tão má para ti! 290 00:13:49,000 --> 00:13:50,360 Foi disso que gostei. 291 00:13:50,440 --> 00:13:52,920 E eis-me aqui. A gastar um dinheirão em aulas. 292 00:13:53,000 --> 00:13:54,200 Mas precisas delas. 293 00:13:54,280 --> 00:13:57,280 Não. Sou ótimo condutor. O meu avô ensinou-me aos oito anos. 294 00:13:57,360 --> 00:13:59,000 Gabriel, não conduzes bem. 295 00:13:59,080 --> 00:14:01,640 Aquele cabrão é um merdas e tu és um inútil! 296 00:14:02,720 --> 00:14:03,760 Por favor. 297 00:14:06,360 --> 00:14:07,840 O que estás a fazer? 298 00:14:09,200 --> 00:14:11,920 Nossa Senhora de Loreto, salva-me! 299 00:14:12,000 --> 00:14:13,360 Que raio estás a fazer? 300 00:14:14,200 --> 00:14:16,120 Estás a ir na direção contrária! 301 00:14:16,200 --> 00:14:18,720 O que estás a fazer? Estás louco! 302 00:14:22,120 --> 00:14:24,680 Marco o teu exame para segunda-feira? 303 00:14:26,120 --> 00:14:27,640 Bom dia! 304 00:14:27,720 --> 00:14:29,440 Então? Noite intensa? 305 00:14:31,800 --> 00:14:34,280 Ela ainda está no quarto. 306 00:14:34,960 --> 00:14:38,120 Sandra, confirmada. Estás na nona. Falta-te mais uma. 307 00:14:38,640 --> 00:14:39,800 Mais uma. 308 00:14:41,880 --> 00:14:44,440 O sexo é tão fácil quando funciona. 309 00:14:44,520 --> 00:14:46,600 Nem precisas de falar. Flui. 310 00:14:46,680 --> 00:14:47,960 E porque ficou cá? 311 00:14:48,040 --> 00:14:52,520 Depois de a fazer esperar ontem, não achei simpático mandá-la embora. 312 00:14:53,480 --> 00:14:55,240 Sim? Estou? 313 00:14:57,600 --> 00:14:58,480 Adeus. 314 00:14:58,560 --> 00:15:00,960 - Como reagiu a "analógica"? - O quê? 315 00:15:01,040 --> 00:15:02,800 - Não acabaste? - Quase. 316 00:15:02,880 --> 00:15:05,160 Tinha um discurso preparado e tudo, 317 00:15:05,240 --> 00:15:07,840 mas apareceu no café com a mãe. 318 00:15:07,920 --> 00:15:10,680 Uma senhora de Lugo que não parava de falar. 319 00:15:10,760 --> 00:15:12,320 Era tão… Olá! 320 00:15:12,400 --> 00:15:15,040 O que se passa? O que fazem aqui? 321 00:15:15,120 --> 00:15:16,680 É a tua filha? Olá! 322 00:15:17,680 --> 00:15:19,480 Sou a Inma, a tua avomadrasta. 323 00:15:19,560 --> 00:15:21,720 A minha mãe vai embora e queria despedir-se. 324 00:15:21,800 --> 00:15:24,680 Certo. Que pena! Uma visita tão curta! 325 00:15:24,760 --> 00:15:26,800 E para ver a tua casa. 326 00:15:26,880 --> 00:15:29,520 Sabemos muito sobre as pessoas ao ver as suas casas. 327 00:15:31,480 --> 00:15:33,080 Obrigado. Não era preciso. 328 00:15:33,160 --> 00:15:34,280 Não. É para mim. 329 00:15:34,360 --> 00:15:36,680 - Para a viagem. É longa. - Bom apetite. 330 00:15:36,760 --> 00:15:38,880 Olá! Sandra! 331 00:15:43,760 --> 00:15:44,800 Quem és tu? 332 00:15:44,880 --> 00:15:45,720 A Álex. 333 00:15:45,800 --> 00:15:48,880 Não saias. A namorada do meu pai está cá com a sogra. 334 00:15:49,400 --> 00:15:51,400 Não. Estou de ressaca. 335 00:15:51,480 --> 00:15:53,800 Vou ficar a dormir mais um pouco, sim? 336 00:16:00,280 --> 00:16:02,560 - Deve fazer calor no verão. - Sim. 337 00:16:02,640 --> 00:16:04,600 - Sem estores? - Vamos perder o autocarro. 338 00:16:04,680 --> 00:16:07,400 - Não é melhor de comboio? - É muito mais caro. 339 00:16:07,480 --> 00:16:10,280 E não podes falar com ninguém. Vão todos com o telemóvel. 340 00:16:10,360 --> 00:16:12,200 Fazes mais amigos no autocarro. 341 00:16:12,280 --> 00:16:13,120 A sério? 342 00:16:13,200 --> 00:16:15,920 Ainda falo com a Lourdes. 343 00:16:16,000 --> 00:16:18,160 - A Lourdes? - Conheci-a em 1992. 344 00:16:18,240 --> 00:16:20,320 A caminho da Expo de Sevilha. 345 00:16:20,400 --> 00:16:22,040 Vamos. Falamos depois. 346 00:16:22,120 --> 00:16:24,080 Sim. Está bem. 347 00:16:24,160 --> 00:16:25,560 Boa viagem. Adeus! 348 00:16:27,200 --> 00:16:28,440 És adorável! 349 00:16:28,520 --> 00:16:30,520 Vou-me embora muito feliz. 350 00:16:30,600 --> 00:16:32,040 Adeus. 351 00:16:34,920 --> 00:16:36,520 Isto não é vida. 352 00:16:39,280 --> 00:16:41,800 Que bom o senhor também ser famoso. 353 00:16:41,880 --> 00:16:43,840 Os vídeos dele são interessantes. 354 00:16:43,920 --> 00:16:45,000 Só diz merda. 355 00:16:45,080 --> 00:16:46,080 Acha que sim? 356 00:16:46,160 --> 00:16:47,840 Sabes o que é um machista? 357 00:16:49,280 --> 00:16:50,960 - Aqui estou eu! - Isto. 358 00:16:51,960 --> 00:16:53,920 - Que tal estou? - Muito elegante. 359 00:16:55,440 --> 00:16:57,880 Sei que não concordas com o meu discurso, 360 00:16:58,840 --> 00:17:01,040 mas gostava muito que me viesses ver. 361 00:17:01,120 --> 00:17:02,080 Tenho um evento. 362 00:17:02,160 --> 00:17:03,640 Com a tua amiga coach? 363 00:17:03,720 --> 00:17:07,120 Sim. É bom ir com uma pessoa equilibrada. 364 00:17:07,200 --> 00:17:08,480 Estás chateada! 365 00:17:08,560 --> 00:17:09,560 Entendo. 366 00:17:09,640 --> 00:17:12,480 Só uma grande mulher fica com um homem bem-sucedido. 367 00:17:12,560 --> 00:17:14,760 Tu vê lá… 368 00:17:16,080 --> 00:17:18,080 Os senhores discutiram outra vez. 369 00:17:18,160 --> 00:17:19,040 Patri? 370 00:17:25,960 --> 00:17:26,840 Guille! 371 00:17:27,960 --> 00:17:28,960 - Olá. - Tudo bem? 372 00:17:29,040 --> 00:17:31,040 - Tudo. - Não tens nada para dizer? 373 00:17:31,680 --> 00:17:33,680 Sim. Voltei para a minha namorada. 374 00:17:34,320 --> 00:17:35,360 O quê? 375 00:17:35,960 --> 00:17:36,800 Desculpa. 376 00:17:48,080 --> 00:17:49,760 Digam alguma coisa, cabrões. 377 00:17:50,240 --> 00:17:51,080 Foda-se. 378 00:17:51,160 --> 00:17:53,120 Acho que não jogam padel lá. 379 00:17:53,640 --> 00:17:54,880 Como não? 380 00:17:54,960 --> 00:17:57,920 Não. Mas podes sempre jogar fierljeppen. 381 00:17:58,000 --> 00:17:58,920 Jogar o quê? 382 00:18:00,240 --> 00:18:02,560 Sim. Vão para um poste enorme num canal 383 00:18:02,640 --> 00:18:05,040 e sobem até cair. 384 00:18:06,920 --> 00:18:09,000 É o Castelo de Takeshi, certo? 385 00:18:10,360 --> 00:18:13,080 Obrigado! Como vão todos? 386 00:18:14,360 --> 00:18:17,080 Bom, hoje vamos falar de estratégias… 387 00:18:20,720 --> 00:18:23,880 Hoje vamos falar de estratégias para a conciliação. 388 00:18:27,400 --> 00:18:30,480 CURSO DE FORMAÇÃO SOBRE A RECONSTRUÇÃO DA VIRILIDADE 389 00:18:30,560 --> 00:18:33,840 Então? Não havia outro lado onde pudesses dar o curso? 390 00:18:33,920 --> 00:18:37,120 Saio do teu, bebo um café e vou para o meu. Esgotou. 391 00:18:38,600 --> 00:18:39,640 Cretino. 392 00:18:39,720 --> 00:18:42,640 Que ótima gestão emocional. Vão ficar, certo? 393 00:18:42,720 --> 00:18:43,680 Mais duas horas? 394 00:18:43,760 --> 00:18:45,520 - Esperamos lá fora. - Eu sim. 395 00:18:45,600 --> 00:18:46,760 Eu fico. Sim. 396 00:18:47,280 --> 00:18:48,360 Tudo bem? 397 00:18:48,440 --> 00:18:50,280 Tanta boa gente! 398 00:18:51,360 --> 00:18:53,040 Bem-vindos, amigos! 399 00:18:56,000 --> 00:18:57,640 Como vão as coisas, durões? 400 00:18:57,720 --> 00:18:58,640 Sou o Pedro Aguilar. 401 00:18:58,720 --> 00:19:01,840 Podia continuar assim para apresentar este curso. 402 00:19:02,320 --> 00:19:05,800 Mas, melhor do que isso, vou mostrar-vos algumas imagens. 403 00:19:07,840 --> 00:19:11,720 Sempre detestei homens fracos. 404 00:19:11,800 --> 00:19:15,240 Os tipos que carregam os sacos de compras 405 00:19:15,320 --> 00:19:18,000 e que empurram o carrinho de bebé. 406 00:19:18,080 --> 00:19:20,720 Os homens não podem ser fracos. Têm de ser firmes. 407 00:19:20,800 --> 00:19:25,240 Além disso, as mulheres abusam muito da fraqueza dos homens. 408 00:19:25,320 --> 00:19:27,880 Os homens devem ficar no lugar deles 409 00:19:27,960 --> 00:19:29,320 e as mulheres no delas. 410 00:19:29,400 --> 00:19:31,320 Porque as mulheres merecem tudo. 411 00:19:31,400 --> 00:19:34,440 E as mulheres precisam de um homem forte. 412 00:19:36,440 --> 00:19:40,360 Toda a Espanha o ouviu, porque não havia mais canais. 413 00:19:40,440 --> 00:19:44,120 Um tipo muito feio, com 1,50 m de altura. 414 00:19:44,720 --> 00:19:47,040 Sem botas, ainda devia ser mais baixo. 415 00:19:48,320 --> 00:19:50,880 Acham que ele tem problemas de autoestima? 416 00:19:51,640 --> 00:19:52,600 Não. 417 00:19:53,080 --> 00:19:55,120 Porque El Fary sabia quem era. 418 00:19:55,200 --> 00:19:59,360 Se falasses com ele sobre desconstrução, ele mandava-te para o caralho. 419 00:20:05,160 --> 00:20:07,760 Quantos de vocês falam com o vosso pénis? 420 00:20:08,680 --> 00:20:10,360 Muito poucos. 421 00:20:10,440 --> 00:20:12,320 Falam com os vossos amigos. 422 00:20:12,400 --> 00:20:15,160 E o vosso pénis é o vosso melhor amigo. 423 00:20:15,240 --> 00:20:17,240 Está sempre lá. Formam uma equipa. 424 00:20:17,760 --> 00:20:21,560 Se negligenciarem a relação mais importante da vossa vida, é mau. 425 00:20:22,240 --> 00:20:23,800 Vamos fazer um exercício. 426 00:20:23,880 --> 00:20:24,880 Levantem-se. 427 00:20:28,160 --> 00:20:29,600 Agora, fechem os olhos. 428 00:20:29,680 --> 00:20:32,840 Quero que se reconectem com os vossos testículos. 429 00:20:32,920 --> 00:20:34,720 Concentrem-se neles. 430 00:20:37,800 --> 00:20:39,400 Muito bem. E agora saltem. 431 00:20:40,720 --> 00:20:43,280 Vá lá, caramba. Saltem! 432 00:20:43,360 --> 00:20:45,200 Isso! Saltem! 433 00:20:45,280 --> 00:20:46,640 Vá, saltem! 434 00:20:46,720 --> 00:20:48,880 Saltem! Sentem o peso deles? 435 00:20:48,960 --> 00:20:49,880 Claro que sim! 436 00:20:49,960 --> 00:20:52,040 É o peso da vossa virilidade. 437 00:20:53,000 --> 00:20:56,680 Eles estão lá. A pedir que lhes liguem. 438 00:20:57,200 --> 00:20:58,160 O que somos? 439 00:20:58,240 --> 00:20:59,280 Machos alfa! 440 00:20:59,360 --> 00:21:00,200 O que somos? 441 00:21:00,280 --> 00:21:01,360 Machos alfa! 442 00:21:01,440 --> 00:21:02,280 O que somos? 443 00:21:02,360 --> 00:21:03,480 Machos alfa! 444 00:21:03,560 --> 00:21:05,200 Já podemos começar o curso. 445 00:21:05,720 --> 00:21:09,120 Que cabrão! Aposto que não tinham acabado totalmente. 446 00:21:09,880 --> 00:21:11,280 - Quem é cabrão? - Iris! 447 00:21:11,360 --> 00:21:12,960 Vai fazer o TPC! Para dentro! 448 00:21:13,040 --> 00:21:13,960 Vai! 449 00:21:15,320 --> 00:21:18,240 Fala baixo. Ouvem tudo. Parecem os X-Men. 450 00:21:18,320 --> 00:21:21,000 Estavam com problemas. Foste apanhada no meio. 451 00:21:21,080 --> 00:21:22,320 Que fiz à minha vida? 452 00:21:22,400 --> 00:21:24,640 - Não estavas feliz. - Agora também não estou. 453 00:21:24,720 --> 00:21:27,920 Não estás tão mal. O teu cérebro está a enganar-te. 454 00:21:28,000 --> 00:21:30,280 Como me apaixonei por este imbecil? 455 00:21:30,360 --> 00:21:32,200 Os armários cheiram a chinelos molhados. 456 00:21:32,280 --> 00:21:35,120 Estavas carente e alguém te deu atenção… 457 00:21:35,200 --> 00:21:37,840 Não, não era eu mesma. Era outra Esther. 458 00:21:37,920 --> 00:21:40,480 Não fales na terceira pessoa. É assustador. 459 00:21:40,560 --> 00:21:42,680 Mãe, ajuda-me neste problema! 460 00:21:42,760 --> 00:21:44,880 Espera. Ela está a ajudar-me no meu. 461 00:21:45,680 --> 00:21:46,680 O que fui fazer? 462 00:21:47,760 --> 00:21:49,120 O Luis está um caco. 463 00:21:49,640 --> 00:21:51,000 O Ulises, traumatizado. 464 00:21:51,080 --> 00:21:52,320 Calma. Já está feito. 465 00:21:52,400 --> 00:21:55,520 Ele ajudou-te a dar um passo que tinhas medo de dar. 466 00:21:55,600 --> 00:21:56,960 Que era deixar o Luis. 467 00:21:57,840 --> 00:21:59,320 - O Luis… - O que tem? 468 00:22:00,080 --> 00:22:01,880 - Está tão giro. - O quê? 469 00:22:01,960 --> 00:22:04,880 Está a ficar em forma. Quer pôr cabelo. 470 00:22:05,600 --> 00:22:07,520 - Acho que conheceu alguém. - Nem pensar. 471 00:22:07,600 --> 00:22:10,240 Uma polícia toda gira. Há muitas agora. 472 00:22:10,320 --> 00:22:11,560 Não entres em pânico. 473 00:22:11,640 --> 00:22:14,040 Como não? Que faço eu agora? 474 00:22:14,120 --> 00:22:17,320 - Pensa nos filhos. Tens uma família. - Uma família, não. Só os filhos. 475 00:22:17,400 --> 00:22:19,200 E vão odiar-me quando souberem. 476 00:22:19,280 --> 00:22:20,640 Não precisam de saber. 477 00:22:20,720 --> 00:22:22,400 Se fosse o Luis, dizia-lhes. 478 00:22:23,680 --> 00:22:25,520 Acho que ele está feliz. 479 00:22:26,840 --> 00:22:28,760 Está com outra cabra de certeza. 480 00:22:29,360 --> 00:22:31,720 - Pai, és tu. - Desculpa, qual é o naipe? 481 00:22:31,800 --> 00:22:33,120 Copas. 482 00:22:33,200 --> 00:22:35,120 Tenho cartas de merda. 483 00:22:35,200 --> 00:22:36,720 Deixa-te de lamúrias e joga! 484 00:22:36,800 --> 00:22:38,280 Deixa-me em paz! 485 00:22:38,360 --> 00:22:40,120 Porque discutem tanto? 486 00:22:47,360 --> 00:22:48,320 Amor! 487 00:22:48,840 --> 00:22:50,360 Paguei o sinal. 488 00:22:50,440 --> 00:22:52,800 Boa. Assim ninguém fica com ela. 489 00:22:52,880 --> 00:22:55,360 - Contaste ao Jero? - Sim. Não aceitou bem. 490 00:22:55,440 --> 00:22:58,360 Diz que é uma chatice, que temos imensa papelada. 491 00:22:58,440 --> 00:23:00,920 Não te preocupes. Eu trato de tudo. 492 00:23:01,000 --> 00:23:03,360 Amor, não vamos para a Austrália. 493 00:23:04,080 --> 00:23:06,760 Eu sei. Mas vou ter saudades dos meus amigos. 494 00:23:06,840 --> 00:23:09,160 Não sabia que gostava tanto daqueles cabrões. 495 00:23:09,240 --> 00:23:10,760 Anda cá, tonto. 496 00:23:10,840 --> 00:23:13,440 Não. Estou com dores aqui. 497 00:23:14,760 --> 00:23:15,880 Se calhar, é uma úlcera. 498 00:23:15,960 --> 00:23:17,400 Queres mesmo ir? 499 00:23:18,000 --> 00:23:19,720 Sim. Adoro Amesterdão. 500 00:23:21,080 --> 00:23:22,160 Mas o que se faz lá? 501 00:23:28,640 --> 00:23:31,000 - Olá! - Vais adorar o que organizei. 502 00:23:31,080 --> 00:23:32,080 Boa. 503 00:23:38,360 --> 00:23:40,920 É uma surpresa. Pronto, eu digo. 504 00:23:41,000 --> 00:23:43,320 É um restaurante totalmente às escuras. 505 00:23:43,400 --> 00:23:44,960 Os sentidos ficam apurados 506 00:23:45,040 --> 00:23:48,280 e o jantar torna-se uma experiência sensorial única. 507 00:23:48,360 --> 00:23:49,920 - Os empregados são cegos. - Ena! 508 00:23:50,000 --> 00:23:53,120 Depois, vamos a um bar cubano para um cocktail. É uma praia. 509 00:23:53,200 --> 00:23:55,520 - Tem areia e guarda-sóis… - Eugenia… 510 00:23:55,600 --> 00:23:58,000 Fiz planos para o fim de semana. Vais adorar. 511 00:23:58,080 --> 00:24:01,560 É um hotel especial. Os quartos têm uma cúpula transparente. 512 00:24:01,640 --> 00:24:03,320 - Assim… - Quero acabar tudo. 513 00:24:03,400 --> 00:24:04,240 O quê? 514 00:24:04,840 --> 00:24:07,200 És uma mulher maravilhosa. 515 00:24:07,280 --> 00:24:10,160 Encantadora, linda, meiga. 516 00:24:10,240 --> 00:24:12,240 Quando te conheci, pensei: "É ela." 517 00:24:12,320 --> 00:24:15,120 Mas algo não está bem. 518 00:24:15,840 --> 00:24:17,560 Olha para a frente por favor. 519 00:24:22,720 --> 00:24:24,520 Santi, estás a acabar comigo? 520 00:24:26,200 --> 00:24:27,560 Podemos ser amigos. 521 00:24:28,720 --> 00:24:29,720 Estás bem? 522 00:24:29,800 --> 00:24:30,920 Sim. 523 00:24:32,360 --> 00:24:33,360 É só que… 524 00:24:34,360 --> 00:24:35,480 … estou admirada. 525 00:24:36,840 --> 00:24:38,760 Mas é o que é, certo? 526 00:24:44,200 --> 00:24:45,720 Podes deixar-me no… 527 00:24:45,800 --> 00:24:47,120 Ou podemos jantar. 528 00:24:47,640 --> 00:24:50,400 É estranho. O meu corpo diz-me para ir embora. 529 00:24:50,480 --> 00:24:52,960 Não quero que acabemos mal. 530 00:24:53,040 --> 00:24:55,440 Vamos jantar. Se quiseres. Claro. 531 00:24:55,520 --> 00:24:56,640 Sabes o que acho? 532 00:24:58,080 --> 00:25:00,080 Que vamos acabar mal, sim! 533 00:25:01,280 --> 00:25:02,680 O que estás a fazer? 534 00:25:02,760 --> 00:25:04,440 És um vigarista! Como todos! 535 00:25:04,520 --> 00:25:05,680 Querias uma queca? 536 00:25:05,760 --> 00:25:08,320 Não. Queria muitas quecas. Mas não há química! 537 00:25:08,400 --> 00:25:09,960 Se o dizes. 538 00:25:10,880 --> 00:25:12,720 Foda-se! Vamos bater! 539 00:25:12,800 --> 00:25:15,040 E depois? Tiraste-me a vontade de viver! 540 00:25:15,120 --> 00:25:16,480 Só te conheci há três dias! 541 00:25:16,560 --> 00:25:17,800 Mas foi tão bom! 542 00:25:17,880 --> 00:25:20,160 Vais conhecer outra pessoa! Para, puta louca! 543 00:25:20,240 --> 00:25:21,600 Não sejas condescendente! 544 00:25:23,120 --> 00:25:24,320 Foda-se! 545 00:25:24,400 --> 00:25:25,320 Merda! 546 00:25:25,400 --> 00:25:26,760 POLÍCIA MUNICIPAL MADRID 547 00:25:26,840 --> 00:25:27,920 Não tenho seguro. 548 00:25:28,880 --> 00:25:31,920 - Agente, ela não tem seguro. - Cala-te, cabrão! 549 00:25:32,000 --> 00:25:32,880 Os seus documentos. 550 00:25:36,400 --> 00:25:38,640 Odeio ser solteiro. Odeio! 551 00:25:41,480 --> 00:25:44,040 Um pouco para a esquerda. Aproxima-te. 552 00:25:44,120 --> 00:25:45,960 Mais perto. À esquerda. 553 00:25:46,040 --> 00:25:47,000 Isso. 554 00:25:49,800 --> 00:25:50,920 - Obrigada. - Daniela! 555 00:25:51,000 --> 00:25:52,520 - Umas perguntas. - Sim. 556 00:25:52,600 --> 00:25:53,840 - Boa noite, Daniela. - Olá. 557 00:25:53,920 --> 00:25:56,800 O que acha da popularidade súbita do seu namorado? 558 00:25:56,880 --> 00:25:58,320 - O quê? - Pedro Aguilar. 559 00:25:58,400 --> 00:26:01,000 O novo guru da masculinidade tóxica. 560 00:26:01,080 --> 00:26:02,360 São um casal, certo? 561 00:26:04,040 --> 00:26:06,160 Não falo da minha vida privada. 562 00:26:06,240 --> 00:26:08,040 O quê? Só fala disso! 563 00:26:08,120 --> 00:26:09,520 - Obrigada. - Daniela! 564 00:26:09,600 --> 00:26:11,080 Como pode estar com ele? 565 00:26:19,520 --> 00:26:22,000 O curso foi um sucesso! Fizeram-me uma ovação de pé. 566 00:26:22,080 --> 00:26:24,120 - E a mim insultaram-me. - Porquê? 567 00:26:24,200 --> 00:26:27,440 Por ser tua namorada. Já se sabe, estou a perder seguidores. 568 00:26:27,520 --> 00:26:28,520 Eu tenho mais. 569 00:26:28,600 --> 00:26:32,040 Nunca pensaste que o que andas a fazer me podia prejudicar? 570 00:26:32,120 --> 00:26:37,320 Bom, talvez a tua família virtual não seja a família que pensavas. 571 00:26:37,400 --> 00:26:41,040 Estou a receber tantas mensagens. Como posso estar contigo? Como se soubesse. 572 00:26:41,120 --> 00:26:44,280 Se não partilhasses a tua vida privada, ninguém saberia quem eu era. 573 00:26:44,360 --> 00:26:45,640 Seria como os Daft Punk. 574 00:26:45,720 --> 00:26:47,520 Merda, continuam a descer. 575 00:26:47,600 --> 00:26:48,480 Cada vez mais. 576 00:26:48,560 --> 00:26:49,960 Não te preocupes, amor. 577 00:26:50,040 --> 00:26:52,000 Devem ser as feminazis habituais. 578 00:26:52,840 --> 00:26:54,720 - Que estás a fazer? - A apagar as tuas fotos. 579 00:26:54,800 --> 00:26:57,520 - Acabei de pôr uma contigo. - O quê? Não. Apaga-a. 580 00:26:58,040 --> 00:27:00,000 Apaga-a. A sério. Dá-me o telemóvel. 581 00:27:00,080 --> 00:27:02,560 Pixeliza-me. Põe-me a merda de um tomate na cara! 582 00:27:03,120 --> 00:27:05,440 Porque tinhas de fazer a merda de virilidade? 583 00:27:07,200 --> 00:27:10,440 Não disseste para me reinventar? Foi o que fiz. 584 00:27:11,800 --> 00:27:13,960 - E o brinde? - Vai à merda! 585 00:27:25,160 --> 00:27:26,160 Merda. 586 00:27:31,560 --> 00:27:32,560 Luis? 587 00:27:36,600 --> 00:27:38,600 - Olha para ti! - O que fazes acordada? 588 00:27:38,680 --> 00:27:41,920 Entra. Vou fazer um café e podes contar-me tudo. 589 00:27:42,000 --> 00:27:44,120 O quê? Não. Vou para a cama. 590 00:27:44,200 --> 00:27:47,520 Não. Vamos à casa de banho. Meto-te os dedos na garganta e ficas bom. 591 00:27:47,600 --> 00:27:48,840 Nem pensar. Que nojo! 592 00:27:48,920 --> 00:27:50,560 Antes fora que dentro. 593 00:27:50,640 --> 00:27:51,760 Que estão a fazer? 594 00:27:51,840 --> 00:27:53,280 Nada. Ele está enjoado. 595 00:27:53,360 --> 00:27:55,440 - Anda! - Vão deitar-se! 596 00:27:55,520 --> 00:27:56,440 Sim. Vá lá. 597 00:27:56,960 --> 00:27:58,000 Olá, avó! 598 00:27:59,800 --> 00:28:01,960 Queres pôr a máscara de oxigénio da avó? 599 00:28:02,680 --> 00:28:05,480 Às vezes, ponho-a e os joelhos não doem tanto. 600 00:28:05,560 --> 00:28:07,160 Porque não gosta a Esther de mim? 601 00:28:07,680 --> 00:28:08,800 Gosta, sim! 602 00:28:08,880 --> 00:28:10,920 Vais ver como vai tudo ficar bem. 603 00:28:12,640 --> 00:28:14,280 Achas que ela vai voltar? 604 00:28:15,200 --> 00:28:16,440 Dorme, querido. 605 00:28:16,520 --> 00:28:18,720 Amanhã, tudo será diferente. 606 00:28:20,400 --> 00:28:23,360 Talvez não amanhã. Mas no dia seguinte, de certeza. 607 00:28:41,560 --> 00:28:43,320 - Diz. - Anda ao restaurante. 608 00:28:43,400 --> 00:28:45,320 Rebentou um cano e está um caos. 609 00:28:46,040 --> 00:28:48,200 Porra, é uma atrás da outra! 610 00:28:52,880 --> 00:28:54,400 Que raio é isto? 611 00:28:54,480 --> 00:28:56,120 Surpresa! 612 00:28:57,280 --> 00:28:59,120 Seu desertor de merda. 613 00:29:01,560 --> 00:29:03,600 O minorca vai deixar-nos! 614 00:29:06,480 --> 00:29:08,160 Vais deixar-nos, cabrão. 615 00:29:08,240 --> 00:29:11,600 Vou ter saudades. De todos vocês. Até de ti! 616 00:29:11,680 --> 00:29:14,120 Anima-te, querido. Vamos visitar-te. 617 00:29:14,200 --> 00:29:16,720 Estamos a pensar lá ir um mês. Nunca fomos. 618 00:29:16,800 --> 00:29:18,040 - Luz! - Olá! 619 00:29:18,560 --> 00:29:21,800 - Sabias disto? - Sim. Mas foi falso alarme. 620 00:29:22,320 --> 00:29:24,320 - Não aceitei o cargo. - O quê? 621 00:29:24,400 --> 00:29:28,400 Esforçaste-te muito para estares comigo e quero retribuir-te. 622 00:29:28,480 --> 00:29:30,280 - Que gesto bonito! - Mesmo. 623 00:29:30,360 --> 00:29:33,040 - E a caução? - Que se lixe a caução! 624 00:29:34,920 --> 00:29:38,040 Não digam que o amor não existe. A Luz fez um grande sacrifício! 625 00:29:38,120 --> 00:29:41,120 Também ajudou o facto de não suportar o chefe que ia ter. 626 00:29:41,200 --> 00:29:42,720 Foda-se, meu! Não vais! 627 00:29:42,800 --> 00:29:45,040 Não vou, meu! 628 00:29:45,720 --> 00:29:48,320 Boa! E perdi o jogo para me vir despedir. 629 00:29:48,400 --> 00:29:49,760 Podes ver em diferido. 630 00:29:49,840 --> 00:29:51,240 Ficou 3-2. 631 00:29:54,320 --> 00:29:56,240 - Vamos beber uma cerveja. - Não vou! 632 00:29:56,320 --> 00:29:58,360 E não tenho de jogar jefenkuflen! 633 00:31:04,920 --> 00:31:07,880 Legendas: Carla Barroso