1 00:00:06,080 --> 00:00:08,840 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:13,880 --> 00:00:14,840 Çok doğru. 3 00:00:14,920 --> 00:00:16,320 Berbat hâldeyiz. 4 00:00:16,400 --> 00:00:17,720 Parçalamalıyız. 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,200 Ama kadınlar aslında ne ister? 6 00:00:20,280 --> 00:00:22,480 Kadınlar gerçekten ne ister? 7 00:00:22,560 --> 00:00:24,440 Yataklarında kimi istiyorlar? 8 00:00:24,520 --> 00:00:25,640 Parçalanmış adam mı 9 00:00:26,160 --> 00:00:28,400 yoksa parfüm reklamındaki 10 00:00:28,480 --> 00:00:32,080 uçurumdan atlayıp sevgilisinin yatına tırmanan 11 00:00:32,160 --> 00:00:35,240 Dolce & Gabbana mayolu, takımını sergileyen kaslı mı? 12 00:00:35,320 --> 00:00:37,440 Vay! İstedikleri bu olmasaydı 13 00:00:37,520 --> 00:00:40,280 her yıl aynı lanet reklamı göstermezlerdi. 14 00:00:40,360 --> 00:00:42,680 Neden yemek yaparken çamaşır yıkayan 15 00:00:42,760 --> 00:00:45,400 ev erkeğinin parfüm reklamı yok? 16 00:00:45,480 --> 00:00:48,080 Çünkü bu kimseyi tahrik etmiyor. 17 00:00:48,560 --> 00:00:50,000 Denge adildir. 18 00:00:50,080 --> 00:00:51,160 Ama erotik değil. 19 00:00:51,240 --> 00:00:52,880 Maskülenlik parçalanmıyor! 20 00:00:52,960 --> 00:00:54,880 Erkekliğimizi yok ediyorlar! 21 00:00:55,480 --> 00:00:57,400 Kursumda onu geri kazanın. 22 00:00:57,480 --> 00:01:00,400 www.pedroaguilar.com'dan kaydolun. 23 00:01:00,920 --> 00:01:02,480 Sınırlı sayıda yer var. 24 00:01:02,560 --> 00:01:04,840 -Ne başarısızlık. -Başarısızlık mı? 25 00:01:05,480 --> 00:01:07,840 Bakın ne kadar izlenmiş. Viral oldu! 26 00:01:07,920 --> 00:01:09,280 Kahrolası gerçek bu. 27 00:01:09,960 --> 00:01:12,240 Yerden yere vurulacaksın. 28 00:01:12,320 --> 00:01:13,160 O da var. 29 00:01:14,120 --> 00:01:15,280 Sağ ol dostum. 30 00:01:15,360 --> 00:01:18,320 Bana o kursu aldırdığın için sağ ol. 31 00:01:18,400 --> 00:01:21,600 Hayır, bana sarılma. Olmaz dostum. Hayır! 32 00:01:21,680 --> 00:01:24,240 Gelişelim istedim. Pislik olmanı değil. 33 00:01:24,320 --> 00:01:25,920 Köleliğe son. 34 00:01:26,000 --> 00:01:29,480 Cinsiyetçi domuzların Musa'sı olacağım. Ve de zengin. 35 00:01:39,320 --> 00:01:42,480 Gülme. Herkese açıklamakta çok zorlandım. 36 00:01:42,560 --> 00:01:45,040 Engeli olan adamın bakışları öldürecekti. 37 00:01:45,120 --> 00:01:46,800 Banyodaki ilk sikişmen baba! 38 00:01:46,880 --> 00:01:48,640 -Çok gururlandım. -Evet. 39 00:01:48,720 --> 00:01:53,160 -Peki ya eski usul kız? -O mu? Hayat dolu. Macera yaşıyor. 40 00:01:53,240 --> 00:01:55,680 Seninle mi? Pek macera yaşamamış. 41 00:01:56,200 --> 00:01:58,880 Lanet olsun. Sürprizler başladı yine. 42 00:01:59,400 --> 00:02:01,640 Bununla bir gelecek görmüyorum. 43 00:02:01,720 --> 00:02:04,320 Ondan ayrıl. Hazırda üç eşleşmem var. 44 00:02:04,400 --> 00:02:06,080 Şimdi de ayrıl mı diyorsun? 45 00:02:06,160 --> 00:02:09,400 Başından beri istediğim. Artık çok geç ve daha zor. 46 00:02:09,480 --> 00:02:10,640 Harika! 47 00:02:10,720 --> 00:02:12,160 Sandra, 41 yaşında. 48 00:02:12,240 --> 00:02:15,160 Öngörülemez, spontane ve hayata âşık. 49 00:02:15,240 --> 00:02:17,280 Tamam, ayrılırım. 50 00:02:18,160 --> 00:02:20,680 Dürüst ol ama zalim olma. 51 00:02:20,760 --> 00:02:22,120 Dobra ama kaba değil. 52 00:02:22,200 --> 00:02:23,640 Samimi ama sert. 53 00:02:23,720 --> 00:02:25,520 O ne demek? 54 00:02:25,600 --> 00:02:29,120 Seni etkileyen yanlarıyla başla. 55 00:02:30,120 --> 00:02:32,400 Anladım. Yumuşatayım. 56 00:02:32,480 --> 00:02:35,800 Peki. "Arkadaş kalabiliriz" derim. 57 00:02:35,880 --> 00:02:37,360 -İstiyor musun? -Hayır. 58 00:02:37,440 --> 00:02:39,200 O zaman saçmalama! 59 00:02:39,280 --> 00:02:42,480 WhatsApp mesajı yazayım, göndermeden bir bak. 60 00:02:44,040 --> 00:02:45,280 Baba, yüz yüze. 61 00:02:45,360 --> 00:02:46,600 Senin gibi birinin 62 00:02:46,680 --> 00:02:49,040 sevilmesi ne ayrıcalık, farkında mısın? 63 00:02:49,680 --> 00:02:50,960 Beni seviyor musun? 64 00:02:51,040 --> 00:02:53,240 Çünkü bazen çok kabasın. 65 00:02:53,320 --> 00:02:55,480 Yüz yüze ayrılmayı hak ediyor. 66 00:02:55,560 --> 00:02:56,720 Hoş bir yerde. 67 00:02:56,800 --> 00:02:59,200 Sandra'yla akşam için plan yapayım. 68 00:02:59,280 --> 00:03:01,120 -Bugün mü? -Hayata devam et. 69 00:03:01,200 --> 00:03:03,240 -Yoksa takılı kalırsın. -Ama… 70 00:03:12,120 --> 00:03:14,240 -Hayırdır? -Konuşmalıyız. 71 00:03:14,960 --> 00:03:15,880 Yine mi? 72 00:03:15,960 --> 00:03:18,320 Sorun istemiyorum. Yine ne oldu? 73 00:03:18,400 --> 00:03:20,840 Amsterdam ofisinden bir teklif aldım. 74 00:03:20,920 --> 00:03:23,480 -Yılda 400.000 avro. Net. -Çüş! 75 00:03:23,560 --> 00:03:25,280 Benimle gelir misin? 76 00:03:25,360 --> 00:03:26,200 Ben mi? 77 00:03:26,880 --> 00:03:28,360 -Şimdi mi? -Üç ay sonra. 78 00:03:28,440 --> 00:03:29,440 Vay be! 79 00:03:30,720 --> 00:03:32,800 Her şeyi aniden bırakmak… 80 00:03:33,440 --> 00:03:34,960 Her şeyim burada. 81 00:03:35,040 --> 00:03:37,680 İşim, arkadaşlarım, ailem. 82 00:03:37,760 --> 00:03:38,600 Tatlım. 83 00:03:38,680 --> 00:03:41,840 Baskı yapmak istemem ama hemen cevap istiyorlar. 84 00:03:41,920 --> 00:03:43,880 Amsterdam'da ne yaparım? 85 00:03:43,960 --> 00:03:46,520 Eline bakamam. İki günde benden bıkarsın! 86 00:03:46,600 --> 00:03:50,240 Bir İspanyol restoranı açabiliriz. 87 00:03:50,320 --> 00:03:51,840 Yeterince param olacak! 88 00:03:51,920 --> 00:03:53,640 -Düşünebilir miyim? -Tabii. 89 00:03:54,960 --> 00:03:56,120 Ama çok değil. 90 00:04:00,200 --> 00:04:01,880 Bir yere gitme. 91 00:04:01,960 --> 00:04:04,520 Ayrılıp başka ülkede çaresiz kalacaksın. 92 00:04:04,600 --> 00:04:06,400 -Ya dil işi? -İngilizce! 93 00:04:06,480 --> 00:04:09,000 -Konuşuyorlardır. -Senin gibi değil. 94 00:04:09,480 --> 00:04:13,040 Bisiklete binebilir misin? Her yere bisiklet sürüyorlar. 95 00:04:13,120 --> 00:04:15,840 -Daha önce ot bağımlısıydın. -Ve fahişe. 96 00:04:16,640 --> 00:04:18,560 -Fahişe olduğunu bilemedim. -Sus. 97 00:04:18,640 --> 00:04:19,880 Pos makinesi vardı. 98 00:04:19,960 --> 00:04:22,080 Parkmetre görevlisi sanmıştım. 99 00:04:23,240 --> 00:04:25,480 -Baba, dondurma istiyorum! -Ben de! 100 00:04:25,560 --> 00:04:27,040 Şimdi konuşuyorsun. 101 00:04:27,120 --> 00:04:28,280 Nereye gidiyorsun? 102 00:04:28,360 --> 00:04:30,280 Onu kazanmalıyım. Bana kızgın. 103 00:04:30,360 --> 00:04:31,600 Genel olarak hayata. 104 00:04:31,680 --> 00:04:32,920 Luz'la gitmezsen 105 00:04:33,000 --> 00:04:36,600 yine açık ilişki isteyeceği gerçeği var. 106 00:04:36,680 --> 00:04:38,960 Sıkı popolu, uzun bir sarışın görünce. 107 00:04:39,040 --> 00:04:42,000 Kot tulumla gidersen Minyon'a benzersin. 108 00:04:42,920 --> 00:04:45,720 Bisikletin sepetine oturursun. E.T. gibi. 109 00:04:46,760 --> 00:04:48,360 Sizinle sohbet harika. 110 00:04:48,440 --> 00:04:49,680 Dostlar ne içindir? 111 00:04:49,760 --> 00:04:51,000 Bücür! Hey! 112 00:05:00,280 --> 00:05:02,840 -Ben Pedro Aguilar… -Bu gerçek mi? 113 00:05:02,920 --> 00:05:05,080 "Dertli Cinsiyetçi Domuzlar" gerçek. 114 00:05:05,160 --> 00:05:06,640 Adı bu değil, de. 115 00:05:06,720 --> 00:05:08,520 Logoyu düşünüyordum. 116 00:05:08,600 --> 00:05:10,600 Köşeye sıkışmış bir penis. 117 00:05:10,680 --> 00:05:13,360 Fazla müstehcen olabilir. 118 00:05:18,400 --> 00:05:20,760 Tüm bu başarısızlık başına vurdu. 119 00:05:20,840 --> 00:05:22,240 Bu bir şaka! 120 00:05:22,320 --> 00:05:24,720 Saçma video yüklemeyi kes. Viral oluyor. 121 00:05:24,800 --> 00:05:27,000 Olay o. Influencer olduğumuzu düşün. 122 00:05:27,080 --> 00:05:28,040 Hayır. 123 00:05:28,120 --> 00:05:29,600 Kadınsı şeyleri satarsın 124 00:05:29,680 --> 00:05:32,360 ben de saat, kepek şampuanı falan. 125 00:05:32,440 --> 00:05:34,000 Kendi İber jambonum olur. 126 00:05:34,080 --> 00:05:38,520 Daha da iyisi, yüzlerce hayvanın acı çektiği bir çiftlikten serrano jambonu. 127 00:05:38,600 --> 00:05:39,600 Kıskandın mı? 128 00:05:39,680 --> 00:05:41,360 -Endişeliyim. -Tavsiye ver. 129 00:05:43,360 --> 00:05:45,760 Hangi takım erkeklik diyor? Kurs için. 130 00:05:45,840 --> 00:05:48,760 Seni tanımıyorum. Yabancılarla konuşmam. 131 00:05:50,360 --> 00:05:51,360 Bu, o zaman. 132 00:05:54,360 --> 00:05:57,000 Tanrım! 133 00:05:58,920 --> 00:06:00,200 Tanrım. 134 00:06:01,320 --> 00:06:02,480 Başım döndü. 135 00:06:06,040 --> 00:06:07,200 Işıklar görüyorum. 136 00:06:13,640 --> 00:06:15,480 Gitmeliyim. CrossFit yapacağım. 137 00:06:18,280 --> 00:06:19,600 Baldırıma kramp girdi. 138 00:06:20,920 --> 00:06:22,120 Git bir duş al. 139 00:06:22,200 --> 00:06:24,640 Hayır, evde alırım. 140 00:06:24,720 --> 00:06:26,880 İnce saçlar için saç maskem orada. 141 00:06:26,960 --> 00:06:28,760 Bu hafta uçup gitti. 142 00:06:28,840 --> 00:06:30,600 -Öyle mi? -Değil mi? 143 00:06:30,680 --> 00:06:33,600 Evet. Fark etmedim bile. 144 00:06:39,120 --> 00:06:42,800 "İki ila beş yıla kadar uzaklaştırma…" 145 00:06:44,400 --> 00:06:46,360 Ödümü kopardın be! Niye geldin? 146 00:06:46,440 --> 00:06:48,800 -Sana da merhaba. -Değişim öğleden sonra. 147 00:06:48,880 --> 00:06:50,080 Bugün değil. 148 00:06:53,040 --> 00:06:54,240 Ne yapıyorsun? 149 00:06:54,320 --> 00:06:55,680 Memurluk sınavı. 150 00:06:55,760 --> 00:06:58,320 Vay canına. Bana hiç söylemedin. 151 00:06:58,400 --> 00:07:01,480 Bu evde hepimizin küçük sırları var. 152 00:07:01,560 --> 00:07:04,560 Ben ve sınavım. Sen ve kişisel antrenörün. 153 00:07:04,640 --> 00:07:06,480 Daha ne kadar kin tutacaksın? 154 00:07:07,240 --> 00:07:08,400 Fazla umutlanma. 155 00:07:10,040 --> 00:07:11,200 Protein ne iş? 156 00:07:11,280 --> 00:07:13,160 Sınav için forma girmeliyim. 157 00:07:13,240 --> 00:07:15,560 Ve kendim için. Piyasaya geri döndüm. 158 00:07:15,640 --> 00:07:16,920 Acele oldu 159 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 ama geri döndüm. 160 00:07:18,840 --> 00:07:19,960 Koşuya çıkıyorum. 161 00:07:20,480 --> 00:07:21,880 -Koşu mu? -On kilometre. 162 00:07:21,960 --> 00:07:24,000 Şapkanı tak. Kelin yanacak. 163 00:07:24,080 --> 00:07:25,080 Az kaldı. 164 00:07:26,720 --> 00:07:28,120 Saç ektireceğim. 165 00:07:32,680 --> 00:07:33,520 Saç mı? 166 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 Ne haber Luis? 167 00:07:50,760 --> 00:07:52,200 Koşuya çıkıyorum. 168 00:07:52,960 --> 00:07:54,280 Çok iyi. Görüşürüz. 169 00:08:17,040 --> 00:08:18,040 Usta! 170 00:08:18,560 --> 00:08:21,040 Büyük bardakta sütlü kahve, iki de porras. 171 00:08:28,720 --> 00:08:29,720 Selam, amore! 172 00:08:30,680 --> 00:08:34,120 Üzgünüm, geciktim. Annemi istasyondan almam gerekti. 173 00:08:34,200 --> 00:08:35,520 -Inma, Santi. -Merhaba. 174 00:08:37,240 --> 00:08:38,080 Memnun oldum. 175 00:08:39,560 --> 00:08:41,920 Çok uzun. Bu kadar uzun beklemiyordum. 176 00:08:42,000 --> 00:08:44,400 Seninle tanışmak için ta Lugo'dan geldi. 177 00:08:44,480 --> 00:08:46,600 -Vay. -Sabah yedi otobüsüyle. 178 00:08:47,200 --> 00:08:48,640 Sabah yedi otobüsüyle. 179 00:08:55,000 --> 00:08:57,480 Bu da babasıyla meşhur köprümüzde. 180 00:08:57,560 --> 00:09:00,320 O da gelecekti ama grup provası var, şey için, 181 00:09:00,400 --> 00:09:01,800 San Froilán festivali. 182 00:09:01,880 --> 00:09:02,720 Ne yazık! 183 00:09:02,800 --> 00:09:05,360 Bak! Çok iyi gayda çalar. 184 00:09:06,760 --> 00:09:07,800 Sen çalar mısın? 185 00:09:07,880 --> 00:09:09,960 -Henüz değil. -Anne, boğma onu. 186 00:09:10,040 --> 00:09:11,040 Bu kadar yeter. 187 00:09:11,600 --> 00:09:13,520 Harika bir çiftsiniz. 188 00:09:13,600 --> 00:09:15,320 Ne zaman eve çıkıyorsunuz? 189 00:09:15,400 --> 00:09:17,400 Anne, acelemiz yok! 190 00:09:17,480 --> 00:09:19,960 Önümüzde koca bir hayat var, değil mi? 191 00:09:20,040 --> 00:09:23,440 Eşiyle çok kötü bir deneyim yaşadı. 192 00:09:23,960 --> 00:09:25,920 Daha bir yıl bile evli değilken 193 00:09:26,000 --> 00:09:28,240 işteki arsız kızla kaçtı. 194 00:09:28,320 --> 00:09:29,240 Yok artık! 195 00:09:29,320 --> 00:09:31,240 Serseri mayındı. 196 00:09:31,320 --> 00:09:36,320 Senin gözün iyi bakıyor. Erkeklerden iyi anlarım. 197 00:09:36,400 --> 00:09:38,680 Bir saniye. Kızımdan mesaj var. 198 00:09:38,760 --> 00:09:41,840 Saate bak! Yemek söyleyelim mi? 199 00:09:41,920 --> 00:09:44,120 O kadar aç değilim. Hayır. 200 00:09:44,640 --> 00:09:45,480 Hey! 201 00:09:46,760 --> 00:09:48,760 -Hop! -Seni duydu. 202 00:09:48,840 --> 00:09:50,160 Geliyor. Gelecek. 203 00:09:50,960 --> 00:09:53,640 Amsterdam güzel bir şehir. Çok da eğlenceli! 204 00:09:54,240 --> 00:09:56,960 -Uyuşturucu yasal! -Fahişeler de! 205 00:09:57,040 --> 00:09:59,120 -Görüşemeyeceğiz. -Hiç gelmiyorsun. 206 00:09:59,200 --> 00:10:01,960 -Doğru. -Sütlaç ister misin? 207 00:10:03,080 --> 00:10:04,280 Peki. 208 00:10:04,360 --> 00:10:06,800 Dinle oğlum. Uzun kalacak mısın? 209 00:10:06,880 --> 00:10:08,640 Hawaii partisi veriyoruz. 210 00:10:08,720 --> 00:10:09,880 Aloha! 211 00:10:10,480 --> 00:10:11,680 Aloha! 212 00:10:11,760 --> 00:10:14,960 Hadi. Neşelen! Kadeh kaldıralım! Amsterdam'a! 213 00:10:15,040 --> 00:10:17,240 Seni heyecanlı görmeyi severim! 214 00:10:17,320 --> 00:10:18,800 Merhaba sanal ailem. 215 00:10:18,880 --> 00:10:22,400 Bir milyon takipçiyi kutlamak istedim ama bugün keyfim yok. 216 00:10:22,920 --> 00:10:25,640 Sosyal medyada her şeyin ne kadar harika, 217 00:10:25,720 --> 00:10:29,040 hayatlarımızın ne kadar inanılmaz olduğunu paylaşırız… 218 00:10:29,560 --> 00:10:30,840 Bazen boktan oluyor. 219 00:10:30,920 --> 00:10:35,000 Bazen kendini kötü hissedersin. En azından ben. 220 00:10:35,080 --> 00:10:38,280 Sanki başarı mutlulukla eş anlamlı değilmiş gibi. 221 00:10:38,360 --> 00:10:41,840 Evet. Birçok şeyi düzeltiyor ama çoğu şeyi de mahvediyor. 222 00:10:42,880 --> 00:10:44,120 Her neyse. 223 00:10:44,720 --> 00:10:46,160 Sizleri seviyorum. 224 00:10:46,240 --> 00:10:47,280 Teşekkür ederim. 225 00:10:47,360 --> 00:10:49,400 Eşitlik Bakanlığı eleştirmiş. 226 00:10:49,480 --> 00:10:51,600 Siktir. Videom harika gidiyordu. 227 00:10:51,680 --> 00:10:54,120 -Sorun ne? -Hiç, kutlamaya çalış… 228 00:10:54,200 --> 00:10:56,240 Düşman bile edindim. 229 00:10:56,320 --> 00:10:57,960 Çok gerginler. Bak. 230 00:10:58,040 --> 00:10:59,400 Şu çirkin kadına bak. 231 00:10:59,480 --> 00:11:02,320 Gran Canaria'dan Charini. "Yatağımda istemem." 232 00:11:02,400 --> 00:11:05,120 Gurur duyuyorsundur. Devlet bile sana karşı. 233 00:11:05,200 --> 00:11:08,320 Takipçi sayım tavan yaptı. Vay be! 234 00:11:08,400 --> 00:11:09,720 Satın almadan! 235 00:11:09,800 --> 00:11:12,080 Çok heyecanlıymış! Canlı hissediyorum! 236 00:11:12,160 --> 00:11:15,200 Dirilişin için tebrikler. Videomu bitirebilir miyim? 237 00:11:18,200 --> 00:11:21,080 -Şipşak kutlayalım mı? -Şipşak mı? 238 00:11:21,160 --> 00:11:22,360 Senin neyin var? 239 00:11:24,400 --> 00:11:25,560 Şu Charini yok mu! 240 00:11:29,720 --> 00:11:33,760 Sandra? Pardon, arabada sıkıntı çıktı. 241 00:11:33,840 --> 00:11:36,360 Endişelenme. Neredeyse sarhoşum. 242 00:11:36,880 --> 00:11:38,760 Ama herkesin olduğundan 243 00:11:38,840 --> 00:11:41,880 daha tatlı göründüğü o tatlı noktadayım. 244 00:11:42,480 --> 00:11:45,120 O zaman geç kalarak doğru olanı yaptım. 245 00:11:45,200 --> 00:11:46,120 Seksi misin? 246 00:11:47,160 --> 00:11:48,840 Evet, değil mi? 247 00:11:51,360 --> 00:11:53,560 Huidenstraat'taki şu daireye bak. 248 00:11:54,160 --> 00:11:56,240 Şimdi ayırtmazsam kaybederiz. 249 00:11:56,320 --> 00:11:57,880 Böyle çabuk karar veremem. 250 00:11:57,960 --> 00:11:58,880 Sorun değil. 251 00:11:59,400 --> 00:12:01,840 Ben giderim, izin günlerinde görüşürüz. 252 00:12:01,920 --> 00:12:03,600 -Karar verirsin. -Yalnız mı? 253 00:12:03,680 --> 00:12:07,000 -Hayır. -Ne? Bana güvenmiyor musun? 254 00:12:07,080 --> 00:12:11,320 Uyuşturucu ve suç dolu. Dünyanın en tehlikeli şehirlerinden biri. 255 00:12:11,960 --> 00:12:13,080 Amsterdam mı? 256 00:12:13,160 --> 00:12:16,960 Kanallar ceset dolu. Cesetten kurtulmak çok kolay. 257 00:12:18,400 --> 00:12:20,520 Beni de çok özlersin. 258 00:12:20,600 --> 00:12:23,160 Bu da çok güzel bir şey. 259 00:12:23,240 --> 00:12:24,920 Bir araya gelmek bomba olur. 260 00:12:27,480 --> 00:12:29,080 Seninle geliyorum. Bana ne! 261 00:12:29,160 --> 00:12:31,400 Tabii ki geliyorsun tatlım! 262 00:12:36,000 --> 00:12:38,600 Uyum sağlayamazsak geri döneriz. 263 00:12:38,680 --> 00:12:39,960 Hemen şurası. 264 00:12:40,520 --> 00:12:42,640 Hemen şurası, Cuenca. 265 00:12:43,320 --> 00:12:44,600 Ki hiç gitmedim. 266 00:12:47,000 --> 00:12:47,880 Gideriz. 267 00:12:47,960 --> 00:12:50,680 Evden çıktığımızdan beri birinci vitestesin. 268 00:12:50,760 --> 00:12:52,920 Pardon. Bazen unutuyorum. 269 00:12:53,000 --> 00:12:55,600 Neden otomatik ehliyet almak istemiyorsun? 270 00:12:55,680 --> 00:12:57,760 Çünkü annemin Yaris'ini alacağım. 271 00:12:57,840 --> 00:12:58,960 Yaris mi? 272 00:13:00,040 --> 00:13:01,720 Amanın. Yaris. 273 00:13:04,280 --> 00:13:06,480 -Dur! -Burada mı? Yapamam. 274 00:13:06,560 --> 00:13:08,440 Dur be! Dörtlüye bas! 275 00:13:08,520 --> 00:13:11,120 -Radyo mu? -Acil durum ışıkları! 276 00:13:12,760 --> 00:13:15,040 İyi göremedim. Siktir! 277 00:13:15,120 --> 00:13:16,200 Geri dön. 278 00:13:16,280 --> 00:13:18,160 -İzin var mı? -Yüzü görünmeli. 279 00:13:18,240 --> 00:13:21,000 -Emin misin? -Yap! Kimse gelmiyor işte, yürü! 280 00:13:21,080 --> 00:13:23,000 Ağzına sıçayım, yap gitsin! 281 00:13:24,280 --> 00:13:25,680 -Bir saniye. -Üzgünüm! 282 00:13:25,760 --> 00:13:27,080 Ama daha hızlı! 283 00:13:27,160 --> 00:13:29,080 Cezayı sen ödüyorsun, tamam mı? 284 00:13:29,160 --> 00:13:31,000 Hadi. Gazla! 285 00:13:31,600 --> 00:13:34,040 Orospu çocuğuna bak ya! 286 00:13:34,120 --> 00:13:36,520 -O kim? -Şerefsiz! 287 00:13:36,600 --> 00:13:38,400 Evliliğim bunun için mi bitti? 288 00:13:41,960 --> 00:13:44,040 -Ya da bunun için. -Ne yapıyorsun? 289 00:13:44,120 --> 00:13:46,280 Sana âşığım. Sırılsıklam. 290 00:13:46,360 --> 00:13:48,920 Bana mı, neden? Sana kaba davranıyorum! 291 00:13:49,000 --> 00:13:50,360 Ona bittim zaten. 292 00:13:50,440 --> 00:13:52,920 Burada derslere tonla para harcıyorum. 293 00:13:53,000 --> 00:13:54,200 Sana ders lazım. 294 00:13:54,280 --> 00:13:57,280 Yok. Süperimdir. Dedem sekiz yaşındayken öğretti. 295 00:13:57,360 --> 00:13:59,000 Gabriel, iyi değilsin. 296 00:13:59,080 --> 00:14:01,600 O şerefsiz pisliğin teki, sen de aptalsın! 297 00:14:02,720 --> 00:14:03,760 Lütfen. 298 00:14:06,360 --> 00:14:07,840 Ne yapıyorsun? Gabriel! 299 00:14:09,200 --> 00:14:11,920 Azize Loreto, kurtar beni! 300 00:14:12,000 --> 00:14:13,320 Ne halt ediyorsun? 301 00:14:14,200 --> 00:14:16,080 Yanlış yöne gidiyorsun! 302 00:14:16,160 --> 00:14:18,720 Ne yapıyorsun? Çıldırmışsın! 303 00:14:22,120 --> 00:14:24,680 Pazartesi günkü sınava kayıt yapayım mı? 304 00:14:26,120 --> 00:14:27,640 Günaydın! 305 00:14:27,720 --> 00:14:29,440 Nasılsın? Yoğun bir akşam mı? 306 00:14:31,800 --> 00:14:34,280 Hâlâ yatak odasında. 307 00:14:34,960 --> 00:14:38,120 Sandra, çift tik. Dokuzdasın. Bir tane daha lazım. 308 00:14:38,640 --> 00:14:39,800 Tik tik. 309 00:14:41,920 --> 00:14:43,800 Seks, uyumla çok kolay tatlım. 310 00:14:43,880 --> 00:14:46,600 Konuşmaya bile gerek yok. Sadece akıyor. 311 00:14:46,680 --> 00:14:47,960 O niye hâlâ burada? 312 00:14:48,040 --> 00:14:50,480 Dün gece beklettikten sonra 313 00:14:50,560 --> 00:14:52,520 onu kovmak hoş olmazdı. 314 00:14:53,480 --> 00:14:55,240 Merhaba? Alo? 315 00:14:57,600 --> 00:14:58,480 Hoşça kal. 316 00:14:58,560 --> 00:15:00,960 -Eski usul kız nasıl karşıladı? -Neyi? 317 00:15:01,040 --> 00:15:02,800 -Ayrılmadın mı? -Neredeyse. 318 00:15:02,880 --> 00:15:05,120 Konuşmam falan hazırdı ama… 319 00:15:05,200 --> 00:15:07,840 Annesiyle çıkageldi. 320 00:15:07,920 --> 00:15:10,680 Lugo'dan gelen ve susmayan bir kadın. 321 00:15:10,760 --> 00:15:12,320 Öylesine… Merhaba! 322 00:15:12,400 --> 00:15:15,040 Ne oldu? Burada ne yapıyorsunuz? 323 00:15:15,120 --> 00:15:16,680 Kızın bu mu? Selam! 324 00:15:17,680 --> 00:15:19,360 Ben Inma, üvey ninen. 325 00:15:19,440 --> 00:15:21,720 Annem eve dönüyor, veda etmek istedi. 326 00:15:21,800 --> 00:15:24,680 Doğru. Ne yazık! Kısa kaldı. 327 00:15:24,760 --> 00:15:26,800 Evini görebilmek için. 328 00:15:26,880 --> 00:15:29,520 Evi, kişiyi anlatır. 329 00:15:31,480 --> 00:15:33,080 Teşekkürler. Gerek yoktu. 330 00:15:33,160 --> 00:15:34,280 Hayır. Bu benim. 331 00:15:34,360 --> 00:15:36,680 -Yol için. Çok uzun. -Afiyet olsun. 332 00:15:36,760 --> 00:15:38,880 Selam. Sandra. 333 00:15:43,760 --> 00:15:44,800 Sen kimsin? 334 00:15:44,880 --> 00:15:45,720 Álex. 335 00:15:45,800 --> 00:15:48,600 Çıkma. Babamın sevgilisi annesiyle burada. 336 00:15:49,320 --> 00:15:51,400 Hayır. Akşamdan kalmayım. 337 00:15:51,480 --> 00:15:53,800 Kalıp uyuyacağım, olur mu? 338 00:16:00,280 --> 00:16:02,560 -Yazın sıcak oluyordur. -Evet. 339 00:16:02,640 --> 00:16:04,680 -Güneşlik yok mu? -Geç kalacağız. 340 00:16:04,760 --> 00:16:07,200 -Trenle daha iyi değil mi? -Hayır. Pahalı. 341 00:16:07,280 --> 00:16:10,280 Kimseyle konuşamıyorsun. Herkes cep telefonunda. 342 00:16:10,360 --> 00:16:12,200 Otobüste arkadaş edinirsin. 343 00:16:12,280 --> 00:16:13,120 Gerçekten mi? 344 00:16:13,200 --> 00:16:15,920 Lourdes'le hâlâ görüşürüm. 345 00:16:16,000 --> 00:16:18,160 -Lourdes. -1992'de tanıştık. 346 00:16:18,240 --> 00:16:20,320 Sevilla'da fuara giderken. 347 00:16:20,400 --> 00:16:22,040 Gidelim. Sonra görüşürüz. 348 00:16:22,120 --> 00:16:24,080 Evet. Peki. 349 00:16:24,160 --> 00:16:25,560 İyi yolculuklar! 350 00:16:27,200 --> 00:16:28,440 Ne hoş adamsın! 351 00:16:28,520 --> 00:16:30,520 Çok mutlu ayrılıyorum. 352 00:16:30,600 --> 00:16:32,040 Hoşça kal. 353 00:16:34,920 --> 00:16:36,520 Yaşamak bu değil tatlım. 354 00:16:39,280 --> 00:16:41,800 Evin beyinin de ünlü olması hoş. 355 00:16:41,880 --> 00:16:43,840 Videoları ilginç. 356 00:16:43,920 --> 00:16:45,000 Saçmalık. 357 00:16:45,080 --> 00:16:46,080 Sizce öyle mi? 358 00:16:46,160 --> 00:16:47,840 Cinsiyetçi domuz nedir? 359 00:16:49,280 --> 00:16:50,960 -Pekâlâ! -Budur. 360 00:16:52,000 --> 00:16:53,920 -Nasılım? -Çok zarif efendim. 361 00:16:55,440 --> 00:16:57,840 Söylemime katılmadığını biliyorum ama… 362 00:16:58,920 --> 00:17:00,960 Beni görmeye gelmeni çok isterim. 363 00:17:01,040 --> 00:17:02,080 Etkinliğim var. 364 00:17:02,160 --> 00:17:03,640 Koç arkadaşınla mı? 365 00:17:03,720 --> 00:17:07,120 Evet. Dengeli biriyle bir yerlere gitmek güzel. 366 00:17:07,200 --> 00:17:08,480 Kızgınsın! 367 00:17:08,560 --> 00:17:09,560 Anlıyorum. 368 00:17:09,640 --> 00:17:12,480 Başarılı erkekle olmaya gerçek kadın gerek. 369 00:17:12,560 --> 00:17:14,760 Dikkat et. 370 00:17:16,080 --> 00:17:18,080 Hanımımla beyi yine tartıştı. 371 00:17:18,160 --> 00:17:19,040 Patri. 372 00:17:25,960 --> 00:17:26,840 Guille! 373 00:17:27,960 --> 00:17:28,960 -Selam. -Nasılsın? 374 00:17:29,040 --> 00:17:31,040 -İyi. -Söyleyeceğin bir şey var mı? 375 00:17:31,680 --> 00:17:33,640 Evet. Sevgilimle barıştım. 376 00:17:34,320 --> 00:17:35,360 Ne? 377 00:17:35,960 --> 00:17:36,800 Üzgünüm. 378 00:17:48,120 --> 00:17:49,720 Bir şey söyleyin pislikler. 379 00:17:50,240 --> 00:17:51,080 Siktir git. 380 00:17:51,160 --> 00:17:53,120 Orada padel oynamıyorlardır. 381 00:17:53,640 --> 00:17:54,880 Neden oynamasınlar? 382 00:17:54,960 --> 00:17:57,920 Hayır. Ama fierljeppen oynayabilirsin. 383 00:17:58,000 --> 00:17:58,920 Ne? 384 00:18:00,240 --> 00:18:02,560 Su kanalındaki bir direğe sıçrayıp 385 00:18:02,640 --> 00:18:05,040 düşene dek tırmanıyorsun. 386 00:18:06,920 --> 00:18:09,000 Bu Takeshi's Castle, değil mi? 387 00:18:10,360 --> 00:18:13,080 Sağ olun! Sağ olun. Nasıl gidiyor? 388 00:18:14,360 --> 00:18:17,080 Tamam. Bugün stratejilerden bahsedeceğiz… 389 00:18:20,720 --> 00:18:23,880 Uzlaşma stratejilerinden bahsedeceğiz. 390 00:18:27,400 --> 00:18:30,480 ERKEKLİĞİN YENİDEN İNŞASI KURSU 391 00:18:30,560 --> 00:18:33,840 Ne oldu? Küçük kursun için başka yer yok muydu? 392 00:18:33,920 --> 00:18:37,120 Senden çıkıp kahve içip benimkine giriyorum. Yok sattı. 393 00:18:38,600 --> 00:18:39,640 Pislik. 394 00:18:39,720 --> 00:18:42,640 Harika bir duygu yönetimi. Kalıyorsunuz ya? 395 00:18:42,720 --> 00:18:43,680 İki saat daha? 396 00:18:43,760 --> 00:18:45,520 -Dışarıda bekleriz. -Kalırım. 397 00:18:45,600 --> 00:18:46,760 Kalacağım. Evet. 398 00:18:47,280 --> 00:18:48,360 Nasıl gidiyor? 399 00:18:48,440 --> 00:18:50,280 Harika insanlar! 400 00:18:51,360 --> 00:18:53,040 Hoş geldiniz dostlar! 401 00:18:56,000 --> 00:18:58,640 Ne haber sert çocuklar? Ben Pedro Aguilar. 402 00:18:58,720 --> 00:19:01,840 Bu kursu tanıtmak için sonsuza dek konuşabilirim. 403 00:19:02,320 --> 00:19:05,800 Ama daha da iyisi, size birkaç şey göstereceğim. 404 00:19:07,840 --> 00:19:11,720 Pısırık erkeklerden hep nefret etmişimdir. 405 00:19:11,800 --> 00:19:15,240 Alışveriş poşetlerini taşıyan 406 00:19:15,320 --> 00:19:18,000 ya da bebek arabasını iten adamlar. 407 00:19:18,080 --> 00:19:20,720 Erkek pısırık olmamalı. Direnmeli. 408 00:19:20,800 --> 00:19:25,240 Hem kadınlar, erkeklerin zayıflıklarından faydalanır. 409 00:19:25,320 --> 00:19:27,880 Bu yüzden kadın ve erkek 410 00:19:27,960 --> 00:19:29,280 yerini bilmeli. 411 00:19:29,360 --> 00:19:31,280 Kadınlar her şeyi hak ediyor. 412 00:19:31,360 --> 00:19:34,440 Bence kadınlara iri, güçlü erkekler gerek. 413 00:19:36,440 --> 00:19:40,360 Bunu tüm İspanya'ya söyledi çünkü başka kanal yoktu. 414 00:19:40,440 --> 00:19:44,120 Çok çirkin bir adam, sadece 1,5 metre boyundaydı. 415 00:19:44,720 --> 00:19:47,040 Botları çıkarınca daha da kısadır. 416 00:19:48,320 --> 00:19:50,880 Sizce bu adamın öz güven sorunu var mı? 417 00:19:51,640 --> 00:19:52,600 Hayır. 418 00:19:53,080 --> 00:19:55,120 El Fary, kim olduğunu biliyordu. 419 00:19:55,200 --> 00:19:57,120 Ona parçalamadan bahsetsen 420 00:19:57,200 --> 00:19:59,360 sana "siktir git" derdi. 421 00:20:05,160 --> 00:20:07,760 Kaçınız penisiyle konuşuyor? 422 00:20:08,680 --> 00:20:10,360 Çok azınız. 423 00:20:10,440 --> 00:20:12,320 Dostlarınızla konuşuyorsunuz. 424 00:20:12,400 --> 00:20:15,160 Penisiniz en iyi dostunuz. 425 00:20:15,240 --> 00:20:17,200 Hep orada. Siz bir takımsınız. 426 00:20:17,760 --> 00:20:19,960 Hayatındaki en önemli ilişkiyi 427 00:20:20,040 --> 00:20:21,560 ihmal edersen hatalısın. 428 00:20:22,240 --> 00:20:23,800 Bir egzersiz yapalım. 429 00:20:23,880 --> 00:20:24,880 Ayağa kalkın. 430 00:20:28,160 --> 00:20:29,600 Gözlerinizi kapatın. 431 00:20:29,680 --> 00:20:32,840 Testislerinizle tekrar bağlantı kurmanızı istiyorum. 432 00:20:32,920 --> 00:20:34,720 Onlara odaklanın. 433 00:20:37,800 --> 00:20:39,400 Çok iyi. Şimdi zıplayın. 434 00:20:40,720 --> 00:20:43,280 Hadi be. Zıplayın! 435 00:20:43,360 --> 00:20:45,200 İşte böyle. Zıplayın! 436 00:20:45,280 --> 00:20:46,640 Devam edin. Zıplayın. 437 00:20:46,720 --> 00:20:48,880 Zıplayın! Ağırlığını hissettiniz mi? 438 00:20:48,960 --> 00:20:49,880 Tabii ki! 439 00:20:49,960 --> 00:20:52,040 Erkekliğinizin ağırlığı bu. 440 00:20:53,000 --> 00:20:56,680 Oradalar. İlgi bekliyorlar. 441 00:20:57,200 --> 00:20:58,160 Biz kimiz? 442 00:20:58,240 --> 00:20:59,280 Alfa erkekleri! 443 00:20:59,360 --> 00:21:00,200 Biz kimiz? 444 00:21:00,280 --> 00:21:01,360 Alfa erkekler! 445 00:21:01,440 --> 00:21:02,280 Biz kimiz? 446 00:21:02,360 --> 00:21:03,480 Alfa erkekler! 447 00:21:03,560 --> 00:21:05,200 Şimdi kursa başlayabiliriz. 448 00:21:05,720 --> 00:21:09,120 Şerefsiz! Eminim tam ayrılmamışlardı. 449 00:21:09,880 --> 00:21:11,280 -Şerefsiz kim? -Iris! 450 00:21:11,360 --> 00:21:12,960 Ödevini yap! İçeri gir. 451 00:21:13,040 --> 00:21:13,960 Hadi! 452 00:21:15,320 --> 00:21:18,240 Sesini alçalt. Her şeyi duyarlar. X-men gibiler. 453 00:21:18,320 --> 00:21:20,880 Sorunları vardı. Arada kaldın. 454 00:21:20,960 --> 00:21:22,320 Hayatıma ne yaptım? 455 00:21:22,400 --> 00:21:24,640 -Mutlu değildin. -Şimdi de değilim. 456 00:21:24,720 --> 00:21:27,920 Fena değilsin. Beynin sana oyun oynuyor. 457 00:21:28,000 --> 00:21:30,280 O aptala nasıl âşık olabildim? 458 00:21:30,360 --> 00:21:32,200 Dolabı ıslak terlik kokuyor. 459 00:21:32,280 --> 00:21:35,120 Bir şeyin eksikti ve sonra biraz ilgi gördün… 460 00:21:35,200 --> 00:21:37,840 Hayır, gerçek ben değildim. Başka Esther'di. 461 00:21:37,920 --> 00:21:40,480 Üçüncü tekil şahsı bırak. Korkutucu. 462 00:21:40,560 --> 00:21:42,680 Anne, şu probleme yardım et! 463 00:21:42,760 --> 00:21:44,880 Bekle. Benimkine yardım ediyor. 464 00:21:45,680 --> 00:21:46,680 Yaptığıma bak. 465 00:21:47,760 --> 00:21:49,120 Luis perişan. 466 00:21:49,640 --> 00:21:50,960 Ulises sarsıldı. 467 00:21:51,040 --> 00:21:52,320 Sakin ol. Olan oldu. 468 00:21:52,400 --> 00:21:55,520 Vermeye korktuğun kararı vermene yardım etti. 469 00:21:55,600 --> 00:21:56,960 Luis'i terk etmek. 470 00:21:57,840 --> 00:21:59,320 -Ah Luis. -Ne? 471 00:22:00,080 --> 00:22:01,880 -Artık çok yakışıklı. -Ne? 472 00:22:01,960 --> 00:22:04,880 Forma giriyor. Saç ektirmek istiyor. 473 00:22:05,600 --> 00:22:07,520 -Bence biri var. -Yok ya. 474 00:22:07,600 --> 00:22:10,240 Seksi bir polis. Kadınlar da polis oluyor. 475 00:22:10,320 --> 00:22:11,560 Esther, panik yapma. 476 00:22:11,640 --> 00:22:14,040 Panik yapma mı? Ne yapacağım şimdi? 477 00:22:14,120 --> 00:22:17,320 -Çocuklara bak. Ailen var. -Aile değil. Sadece çocuk. 478 00:22:17,400 --> 00:22:19,200 Öğrenince bana kinlenecekler. 479 00:22:19,280 --> 00:22:20,640 Öğrenmeseler de olur. 480 00:22:20,720 --> 00:22:22,400 Luis olsam söylerdim. 481 00:22:23,680 --> 00:22:25,520 Bence o mutlu. 482 00:22:26,880 --> 00:22:28,760 Eminim başka bir sürtükledir. 483 00:22:29,360 --> 00:22:31,720 -Baba, sen başla. -Ne oynuyoruz? 484 00:22:31,800 --> 00:22:33,120 Kupa. 485 00:22:33,200 --> 00:22:35,120 Elim berbat. 486 00:22:35,200 --> 00:22:36,720 Sızlanma da oyna! 487 00:22:36,800 --> 00:22:38,280 Beni rahat bırak! 488 00:22:38,360 --> 00:22:40,120 Niye hep tartışıyorsunuz? 489 00:22:47,360 --> 00:22:48,320 Tatlım! 490 00:22:48,840 --> 00:22:50,360 Depozitoyu yatırdım. 491 00:22:50,440 --> 00:22:52,800 Harika. İyi ki kimse almadı. 492 00:22:52,880 --> 00:22:55,360 -Jero'ya söyledin mi? -Evet. Kötü oldu. 493 00:22:55,440 --> 00:22:58,360 Çok iş, diyor. Bir sürü evrak işi var. 494 00:22:58,440 --> 00:23:00,920 Endişelenme. Ben her şeyi hallederim. 495 00:23:01,000 --> 00:23:03,360 Tatlım, Avustralya'ya gitmiyoruz. 496 00:23:04,080 --> 00:23:06,760 Biliyorum. Ama dostlarımı çok özleyeceğim. 497 00:23:06,840 --> 00:23:09,160 Ne kadar sevdiğimi fark etmemişim. 498 00:23:09,240 --> 00:23:10,760 Gel buraya şapşal. 499 00:23:10,840 --> 00:23:13,440 Hayır. Şuram ağrıyor. 500 00:23:14,800 --> 00:23:15,880 Ülser olabilir. 501 00:23:15,960 --> 00:23:17,400 Geleceğine emin misin? 502 00:23:18,000 --> 00:23:19,720 Evet. Amsterdam'ı severim. 503 00:23:21,080 --> 00:23:22,200 Ama yapacak ne var? 504 00:23:28,640 --> 00:23:31,000 -Merhaba. -Planıma bayılacaksın. 505 00:23:31,080 --> 00:23:32,080 Harika. 506 00:23:38,360 --> 00:23:40,920 Sürpriz. Tamam, söyleyeceğim. 507 00:23:41,000 --> 00:23:43,240 Tamamen karanlıkta bir restoran. 508 00:23:43,320 --> 00:23:44,960 Duyularını güçlendiriyor, 509 00:23:45,040 --> 00:23:48,280 akşam yemeği eşsiz bir duyusal deneyime dönüşüyor. 510 00:23:48,360 --> 00:23:49,920 -Garsonlar kör. -Vay. 511 00:23:50,000 --> 00:23:53,120 Sonra da kokteyl için bir Küba barına. Bir plaj. 512 00:23:53,200 --> 00:23:55,520 -Kum ve plaj şemsiyeleri var… -Eugenia. 513 00:23:55,600 --> 00:23:58,000 Hafta sonu planı da hazır. Bayılacaksın. 514 00:23:58,080 --> 00:24:01,480 Özel bir otel. Odaların şeffaf kubbeleri var. 515 00:24:01,560 --> 00:24:03,320 -Böylece… -Ayrılmak istiyorum. 516 00:24:03,400 --> 00:24:04,240 Ne? 517 00:24:04,840 --> 00:24:07,200 Gerçekten harika bir kadınsın. 518 00:24:07,280 --> 00:24:10,160 Çekici, güzel, sevecensin. 519 00:24:10,240 --> 00:24:12,240 Tanıştığımızda "doğru kişi" dedim. 520 00:24:12,320 --> 00:24:15,120 Ama bir terslik var. 521 00:24:15,840 --> 00:24:17,560 -Önüne bak lütfen. -Evet. 522 00:24:22,720 --> 00:24:24,520 Santi, benden ayrılıyor musun? 523 00:24:26,200 --> 00:24:27,560 Arkadaş kalabiliriz. 524 00:24:28,720 --> 00:24:29,720 İyi misin? 525 00:24:29,800 --> 00:24:30,920 Evet. 526 00:24:32,360 --> 00:24:33,360 Sadece şey… 527 00:24:34,360 --> 00:24:35,440 Şaşırdım. 528 00:24:36,840 --> 00:24:38,760 Ama yapacak bir şey yok. 529 00:24:44,200 --> 00:24:45,720 Beni ışıkta bırakabilir… 530 00:24:45,800 --> 00:24:47,120 Ya da yemek yeriz. 531 00:24:47,640 --> 00:24:50,400 Biraz tuhaf. Bilmiyorum. Vücudum "git" diyor. 532 00:24:50,480 --> 00:24:52,960 Aramız bozuk kalmasın. 533 00:24:53,040 --> 00:24:55,440 Yemek yiyelim. İstersen. Tabii. 534 00:24:55,520 --> 00:24:56,640 Baksana. 535 00:24:58,080 --> 00:25:00,080 Sanırım kötü karşılayacağım! 536 00:25:01,280 --> 00:25:02,680 Eugenia! Ne yapıyorsun? 537 00:25:02,760 --> 00:25:04,440 Dolandırıcısın. Hepsi gibi. 538 00:25:04,520 --> 00:25:05,680 Olay bir sikiş mi? 539 00:25:05,760 --> 00:25:08,320 Birden çok istedim. Ama ten uyumu yok! 540 00:25:08,400 --> 00:25:09,960 Sen öyle diyorsan. 541 00:25:10,880 --> 00:25:12,720 Siktir! Kaza yapacağız! 542 00:25:12,800 --> 00:25:15,040 Yani? Yaşama isteğimi elimden aldın! 543 00:25:15,120 --> 00:25:16,480 Üç gün önce tanıştık! 544 00:25:16,560 --> 00:25:17,800 Ama çok iyiydiler! 545 00:25:17,880 --> 00:25:20,160 Başkasıyla tanışırsın! Dur kaçık karı! 546 00:25:20,240 --> 00:25:21,600 Küstahlığı kes! 547 00:25:23,120 --> 00:25:24,320 Siktir! 548 00:25:24,400 --> 00:25:25,320 Kahretsin. 549 00:25:26,840 --> 00:25:27,920 Sigortam yok. 550 00:25:28,880 --> 00:25:31,920 -Memur bey, sigortası yok. -Kapa çeneni pislik! 551 00:25:32,000 --> 00:25:32,880 Belgeler. 552 00:25:36,400 --> 00:25:38,640 Bekârlıktan nefret ediyorum, nefret! 553 00:25:40,320 --> 00:25:41,400 GECESİZ 554 00:25:41,480 --> 00:25:44,040 Biraz sola. Yaklaşın. 555 00:25:44,120 --> 00:25:45,960 Biraz daha yakın. Sola. 556 00:25:46,040 --> 00:25:47,000 İşte bu. 557 00:25:49,800 --> 00:25:50,920 -Sağ olun. -Daniela. 558 00:25:51,000 --> 00:25:52,520 -Birkaç soru. -Evet. 559 00:25:52,600 --> 00:25:53,840 -İyi akşamlar. -Selam. 560 00:25:53,920 --> 00:25:56,880 Sevgilinin ani şöhretine ne diyorsun? 561 00:25:56,960 --> 00:25:58,320 -Ne? -Pedro Aguilar. 562 00:25:58,400 --> 00:26:01,000 Toksik maskülenliğin yeni gurusu. 563 00:26:01,080 --> 00:26:02,440 Berabersiniz, değil mi? 564 00:26:04,040 --> 00:26:06,160 Özel hayat konuşmam, kusura bakma. 565 00:26:06,240 --> 00:26:08,040 Ne? Tek konuştuğun bu! 566 00:26:08,120 --> 00:26:09,520 -Teşekkürler. -Daniela! 567 00:26:09,600 --> 00:26:11,080 O adamla nasıl olursun? 568 00:26:19,520 --> 00:26:22,000 Kurs başarılıydı! Ayakta alkışlandım. 569 00:26:22,080 --> 00:26:24,120 -Ben de hakarete uğradım. -Neden? 570 00:26:24,200 --> 00:26:27,440 Sevgilinim diye. Öğrendiler, takipçi kaybediyorum. 571 00:26:27,520 --> 00:26:28,520 Benimki artıyor. 572 00:26:28,600 --> 00:26:31,960 Yaptığının beni etkileyeceğini hiç düşünmedin mi? 573 00:26:32,040 --> 00:26:37,320 Belki de sanal ailen sandığın gibi değildir. 574 00:26:37,400 --> 00:26:41,040 Bir sürü mesaj. Nasıl seninleymişim? Sanki biliyormuşum gibi. 575 00:26:41,120 --> 00:26:44,280 Özelini paylaşmasaydın kimse kim olduğumu bilmezdi. 576 00:26:44,360 --> 00:26:47,520 -Daft Punk gibi olurdum. -Kahretsin, sürekli düşüyor. 577 00:26:47,600 --> 00:26:48,480 Hâlâ. 578 00:26:48,560 --> 00:26:49,960 Merak etme tatlım. 579 00:26:50,040 --> 00:26:51,920 Radikal feministlerdir. 580 00:26:52,840 --> 00:26:54,680 -Ne yaptın? -Fotoğraf siliyorum. 581 00:26:54,760 --> 00:26:57,520 -Seninle bir tane yükledim. -Ne? Hayır. Sil. 582 00:26:58,040 --> 00:27:00,000 Sil. Ciddiyim. Telefonunu ver. 583 00:27:00,080 --> 00:27:02,560 Buzla beni. Yüzüme domates falan koy! 584 00:27:03,120 --> 00:27:05,440 Neden o erkeklik bokuna bulaştın? 585 00:27:07,200 --> 00:27:10,440 Kendini baştan yarat, dedin. Ben de öyle yaptım. 586 00:27:11,800 --> 00:27:13,960 -Kadeh kaldıracaktık. -Siktir git! 587 00:27:25,160 --> 00:27:26,160 Kahretsin. 588 00:27:31,560 --> 00:27:32,560 Luis? 589 00:27:36,600 --> 00:27:38,600 -Şu hâline bak. -Niye uyanıksın? 590 00:27:38,680 --> 00:27:41,920 İçeri gel. Sana kahve yapayım, sen de her şeyi anlat. 591 00:27:42,000 --> 00:27:44,120 Ne? Hayır. Ben yatmaya gidiyorum. 592 00:27:44,200 --> 00:27:47,520 Hayır. Tuvalete gidelim. Parmağımı boğazına sokayım. 593 00:27:47,600 --> 00:27:48,840 Asla. Bu iğrenç. 594 00:27:48,920 --> 00:27:50,560 İçinde kalmasından iyidir. 595 00:27:50,640 --> 00:27:51,760 Ne yapıyorsunuz? 596 00:27:51,840 --> 00:27:53,320 Hiç. Çocuğun başı dönmüş. 597 00:27:53,400 --> 00:27:55,440 -Cidden… -Gidip yatın lütfen! 598 00:27:55,520 --> 00:27:56,440 Evet. Hadi. 599 00:27:56,960 --> 00:27:58,000 Selam nine! 600 00:27:59,800 --> 00:28:02,040 Ninenin oksijen maskesini ister misin? 601 00:28:02,680 --> 00:28:05,480 Bazen takıyorum, dizlerim o kadar acımıyor. 602 00:28:05,560 --> 00:28:07,160 Ester beni niye sevmiyor? 603 00:28:07,680 --> 00:28:08,800 Seni seviyor! 604 00:28:08,880 --> 00:28:10,960 Göreceksin, her şey yoluna girecek. 605 00:28:12,640 --> 00:28:14,280 Sence döner mi? 606 00:28:15,200 --> 00:28:16,440 Uyu canım. 607 00:28:16,520 --> 00:28:18,720 Yarın her şey farklı olacak. 608 00:28:20,400 --> 00:28:23,280 Belki yarın değil. Ama ertesi gün. 609 00:28:38,560 --> 00:28:40,320 JERO ARIYOR 610 00:28:41,560 --> 00:28:43,320 -Ne oldu? -Restorana gel. 611 00:28:43,400 --> 00:28:45,240 Boru patladı, ortalık battı. 612 00:28:46,040 --> 00:28:48,200 Bir bitmedi be! 613 00:28:52,880 --> 00:28:54,400 Bu da ne? 614 00:28:54,480 --> 00:28:56,120 Sürpriz! 615 00:28:57,280 --> 00:28:59,120 Seni kahrolası kaçak. 616 00:29:01,560 --> 00:29:03,600 Bücür bizi terk ediyor! 617 00:29:06,480 --> 00:29:08,160 Bizi bırakıyorsun göt herif. 618 00:29:08,240 --> 00:29:11,600 Sizi çok özleyeceğim. Hepinizi. Seni bile! 619 00:29:11,680 --> 00:29:14,120 Neşelen tatlım. Ziyarete geleceğiz. 620 00:29:14,200 --> 00:29:16,720 Bir ay kalırız dedik. Hiç gitmemiştik. 621 00:29:16,800 --> 00:29:18,040 -Luz! -Merhaba! 622 00:29:18,560 --> 00:29:21,800 -Bunu biliyor muydun? -Evet. Ama yanlış alarm. 623 00:29:22,320 --> 00:29:24,320 -Pozisyonu kabul etmedim. -Ne? 624 00:29:24,400 --> 00:29:28,400 Benimle olmak için çok çabaladın, karşılığını vermek istiyorum. 625 00:29:28,480 --> 00:29:30,280 -Ne tatlı, değil mi? -Çok. 626 00:29:30,360 --> 00:29:33,040 -Ya daire ve depozito? -Siktir et depozitoyu! 627 00:29:35,000 --> 00:29:36,720 Aşk yok demeyin. 628 00:29:36,800 --> 00:29:38,040 Luz'unki fedakârlık! 629 00:29:38,120 --> 00:29:41,120 Patronu çekemiyor olmam da yardım etti. 630 00:29:41,200 --> 00:29:42,720 Koçum be, gitmiyorsun! 631 00:29:42,800 --> 00:29:45,040 Gitmiyorum dostum. Gitmiyorum! 632 00:29:45,720 --> 00:29:48,320 Harika! Veda edeceğiz diye maçı kaçırdım. 633 00:29:48,400 --> 00:29:49,760 Tekrarını izlersin. 634 00:29:49,840 --> 00:29:51,240 Son skor 3-2. 635 00:29:54,320 --> 00:29:56,240 -Bir bira içelim. -Gitmiyorum! 636 00:29:56,320 --> 00:29:58,520 Jefenkuflen oynamak zorunda değilim! 637 00:31:04,920 --> 00:31:07,880 Alt yazı çevirmeni: Pınar Aslan