1
00:00:06,080 --> 00:00:08,840
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:13,880 --> 00:00:14,840
Çok doğru.
3
00:00:14,920 --> 00:00:16,320
Berbat hâldeyiz.
4
00:00:16,400 --> 00:00:17,720
Parçalamalıyız.
5
00:00:17,800 --> 00:00:20,200
Ama kadınlar aslında ne ister?
6
00:00:20,280 --> 00:00:22,480
Kadınlar gerçekten ne ister?
7
00:00:22,560 --> 00:00:24,440
Yataklarında kimi istiyorlar?
8
00:00:24,520 --> 00:00:25,640
Parçalanmış adam mı
9
00:00:26,160 --> 00:00:28,400
yoksa parfüm reklamındaki
10
00:00:28,480 --> 00:00:32,080
uçurumdan atlayıp
sevgilisinin yatına tırmanan
11
00:00:32,160 --> 00:00:35,240
Dolce & Gabbana mayolu,
takımını sergileyen kaslı mı?
12
00:00:35,320 --> 00:00:37,440
Vay! İstedikleri bu olmasaydı
13
00:00:37,520 --> 00:00:40,280
her yıl aynı lanet reklamı göstermezlerdi.
14
00:00:40,360 --> 00:00:42,680
Neden yemek yaparken
çamaşır yıkayan
15
00:00:42,760 --> 00:00:45,400
ev erkeğinin parfüm reklamı yok?
16
00:00:45,480 --> 00:00:48,080
Çünkü bu kimseyi tahrik etmiyor.
17
00:00:48,560 --> 00:00:50,000
Denge adildir.
18
00:00:50,080 --> 00:00:51,160
Ama erotik değil.
19
00:00:51,240 --> 00:00:52,880
Maskülenlik parçalanmıyor!
20
00:00:52,960 --> 00:00:54,880
Erkekliğimizi yok ediyorlar!
21
00:00:55,480 --> 00:00:57,400
Kursumda onu geri kazanın.
22
00:00:57,480 --> 00:01:00,400
www.pedroaguilar.com'dan kaydolun.
23
00:01:00,920 --> 00:01:02,480
Sınırlı sayıda yer var.
24
00:01:02,560 --> 00:01:04,840
-Ne başarısızlık.
-Başarısızlık mı?
25
00:01:05,480 --> 00:01:07,840
Bakın ne kadar izlenmiş. Viral oldu!
26
00:01:07,920 --> 00:01:09,280
Kahrolası gerçek bu.
27
00:01:09,960 --> 00:01:12,240
Yerden yere vurulacaksın.
28
00:01:12,320 --> 00:01:13,160
O da var.
29
00:01:14,120 --> 00:01:15,280
Sağ ol dostum.
30
00:01:15,360 --> 00:01:18,320
Bana o kursu aldırdığın için sağ ol.
31
00:01:18,400 --> 00:01:21,600
Hayır, bana sarılma. Olmaz dostum. Hayır!
32
00:01:21,680 --> 00:01:24,240
Gelişelim istedim. Pislik olmanı değil.
33
00:01:24,320 --> 00:01:25,920
Köleliğe son.
34
00:01:26,000 --> 00:01:29,480
Cinsiyetçi domuzların Musa'sı olacağım.
Ve de zengin.
35
00:01:39,320 --> 00:01:42,480
Gülme. Herkese açıklamakta çok zorlandım.
36
00:01:42,560 --> 00:01:45,040
Engeli olan adamın bakışları öldürecekti.
37
00:01:45,120 --> 00:01:46,800
Banyodaki ilk sikişmen baba!
38
00:01:46,880 --> 00:01:48,640
-Çok gururlandım.
-Evet.
39
00:01:48,720 --> 00:01:53,160
-Peki ya eski usul kız?
-O mu? Hayat dolu. Macera yaşıyor.
40
00:01:53,240 --> 00:01:55,680
Seninle mi? Pek macera yaşamamış.
41
00:01:56,200 --> 00:01:58,880
Lanet olsun. Sürprizler başladı yine.
42
00:01:59,400 --> 00:02:01,640
Bununla bir gelecek görmüyorum.
43
00:02:01,720 --> 00:02:04,320
Ondan ayrıl.
Hazırda üç eşleşmem var.
44
00:02:04,400 --> 00:02:06,080
Şimdi de ayrıl mı diyorsun?
45
00:02:06,160 --> 00:02:09,400
Başından beri istediğim.
Artık çok geç ve daha zor.
46
00:02:09,480 --> 00:02:10,640
Harika!
47
00:02:10,720 --> 00:02:12,160
Sandra, 41 yaşında.
48
00:02:12,240 --> 00:02:15,160
Öngörülemez, spontane ve hayata âşık.
49
00:02:15,240 --> 00:02:17,280
Tamam, ayrılırım.
50
00:02:18,160 --> 00:02:20,680
Dürüst ol ama zalim olma.
51
00:02:20,760 --> 00:02:22,120
Dobra ama kaba değil.
52
00:02:22,200 --> 00:02:23,640
Samimi ama sert.
53
00:02:23,720 --> 00:02:25,520
O ne demek?
54
00:02:25,600 --> 00:02:29,120
Seni etkileyen yanlarıyla başla.
55
00:02:30,120 --> 00:02:32,400
Anladım. Yumuşatayım.
56
00:02:32,480 --> 00:02:35,800
Peki. "Arkadaş kalabiliriz" derim.
57
00:02:35,880 --> 00:02:37,360
-İstiyor musun?
-Hayır.
58
00:02:37,440 --> 00:02:39,200
O zaman saçmalama!
59
00:02:39,280 --> 00:02:42,480
WhatsApp mesajı yazayım,
göndermeden bir bak.
60
00:02:44,040 --> 00:02:45,280
Baba, yüz yüze.
61
00:02:45,360 --> 00:02:46,600
Senin gibi birinin
62
00:02:46,680 --> 00:02:49,040
sevilmesi ne ayrıcalık, farkında mısın?
63
00:02:49,680 --> 00:02:50,960
Beni seviyor musun?
64
00:02:51,040 --> 00:02:53,240
Çünkü bazen çok kabasın.
65
00:02:53,320 --> 00:02:55,480
Yüz yüze ayrılmayı hak ediyor.
66
00:02:55,560 --> 00:02:56,720
Hoş bir yerde.
67
00:02:56,800 --> 00:02:59,200
Sandra'yla akşam için plan yapayım.
68
00:02:59,280 --> 00:03:01,120
-Bugün mü?
-Hayata devam et.
69
00:03:01,200 --> 00:03:03,240
-Yoksa takılı kalırsın.
-Ama…
70
00:03:12,120 --> 00:03:14,240
-Hayırdır?
-Konuşmalıyız.
71
00:03:14,960 --> 00:03:15,880
Yine mi?
72
00:03:15,960 --> 00:03:18,320
Sorun istemiyorum. Yine ne oldu?
73
00:03:18,400 --> 00:03:20,840
Amsterdam ofisinden bir teklif aldım.
74
00:03:20,920 --> 00:03:23,480
-Yılda 400.000 avro. Net.
-Çüş!
75
00:03:23,560 --> 00:03:25,280
Benimle gelir misin?
76
00:03:25,360 --> 00:03:26,200
Ben mi?
77
00:03:26,880 --> 00:03:28,360
-Şimdi mi?
-Üç ay sonra.
78
00:03:28,440 --> 00:03:29,440
Vay be!
79
00:03:30,720 --> 00:03:32,800
Her şeyi aniden bırakmak…
80
00:03:33,440 --> 00:03:34,960
Her şeyim burada.
81
00:03:35,040 --> 00:03:37,680
İşim, arkadaşlarım, ailem.
82
00:03:37,760 --> 00:03:38,600
Tatlım.
83
00:03:38,680 --> 00:03:41,840
Baskı yapmak istemem
ama hemen cevap istiyorlar.
84
00:03:41,920 --> 00:03:43,880
Amsterdam'da ne yaparım?
85
00:03:43,960 --> 00:03:46,520
Eline bakamam.
İki günde benden bıkarsın!
86
00:03:46,600 --> 00:03:50,240
Bir İspanyol restoranı açabiliriz.
87
00:03:50,320 --> 00:03:51,840
Yeterince param olacak!
88
00:03:51,920 --> 00:03:53,640
-Düşünebilir miyim?
-Tabii.
89
00:03:54,960 --> 00:03:56,120
Ama çok değil.
90
00:04:00,200 --> 00:04:01,880
Bir yere gitme.
91
00:04:01,960 --> 00:04:04,520
Ayrılıp başka ülkede çaresiz kalacaksın.
92
00:04:04,600 --> 00:04:06,400
-Ya dil işi?
-İngilizce!
93
00:04:06,480 --> 00:04:09,000
-Konuşuyorlardır.
-Senin gibi değil.
94
00:04:09,480 --> 00:04:13,040
Bisiklete binebilir misin?
Her yere bisiklet sürüyorlar.
95
00:04:13,120 --> 00:04:15,840
-Daha önce ot bağımlısıydın.
-Ve fahişe.
96
00:04:16,640 --> 00:04:18,560
-Fahişe olduğunu bilemedim.
-Sus.
97
00:04:18,640 --> 00:04:19,880
Pos makinesi vardı.
98
00:04:19,960 --> 00:04:22,080
Parkmetre görevlisi sanmıştım.
99
00:04:23,240 --> 00:04:25,480
-Baba, dondurma istiyorum!
-Ben de!
100
00:04:25,560 --> 00:04:27,040
Şimdi konuşuyorsun.
101
00:04:27,120 --> 00:04:28,280
Nereye gidiyorsun?
102
00:04:28,360 --> 00:04:30,280
Onu kazanmalıyım. Bana kızgın.
103
00:04:30,360 --> 00:04:31,600
Genel olarak hayata.
104
00:04:31,680 --> 00:04:32,920
Luz'la gitmezsen
105
00:04:33,000 --> 00:04:36,600
yine açık ilişki isteyeceği gerçeği var.
106
00:04:36,680 --> 00:04:38,960
Sıkı popolu, uzun bir sarışın görünce.
107
00:04:39,040 --> 00:04:42,000
Kot tulumla gidersen Minyon'a benzersin.
108
00:04:42,920 --> 00:04:45,720
Bisikletin sepetine oturursun. E.T. gibi.
109
00:04:46,760 --> 00:04:48,360
Sizinle sohbet harika.
110
00:04:48,440 --> 00:04:49,680
Dostlar ne içindir?
111
00:04:49,760 --> 00:04:51,000
Bücür! Hey!
112
00:05:00,280 --> 00:05:02,840
-Ben Pedro Aguilar…
-Bu gerçek mi?
113
00:05:02,920 --> 00:05:05,080
"Dertli Cinsiyetçi Domuzlar" gerçek.
114
00:05:05,160 --> 00:05:06,640
Adı bu değil, de.
115
00:05:06,720 --> 00:05:08,520
Logoyu düşünüyordum.
116
00:05:08,600 --> 00:05:10,600
Köşeye sıkışmış bir penis.
117
00:05:10,680 --> 00:05:13,360
Fazla müstehcen olabilir.
118
00:05:18,400 --> 00:05:20,760
Tüm bu başarısızlık başına vurdu.
119
00:05:20,840 --> 00:05:22,240
Bu bir şaka!
120
00:05:22,320 --> 00:05:24,720
Saçma video yüklemeyi kes.
Viral oluyor.
121
00:05:24,800 --> 00:05:27,000
Olay o. Influencer olduğumuzu düşün.
122
00:05:27,080 --> 00:05:28,040
Hayır.
123
00:05:28,120 --> 00:05:29,600
Kadınsı şeyleri satarsın
124
00:05:29,680 --> 00:05:32,360
ben de saat, kepek şampuanı falan.
125
00:05:32,440 --> 00:05:34,000
Kendi İber jambonum olur.
126
00:05:34,080 --> 00:05:38,520
Daha da iyisi, yüzlerce hayvanın acı
çektiği bir çiftlikten serrano jambonu.
127
00:05:38,600 --> 00:05:39,600
Kıskandın mı?
128
00:05:39,680 --> 00:05:41,360
-Endişeliyim.
-Tavsiye ver.
129
00:05:43,360 --> 00:05:45,760
Hangi takım erkeklik diyor? Kurs için.
130
00:05:45,840 --> 00:05:48,760
Seni tanımıyorum. Yabancılarla konuşmam.
131
00:05:50,360 --> 00:05:51,360
Bu, o zaman.
132
00:05:54,360 --> 00:05:57,000
Tanrım!
133
00:05:58,920 --> 00:06:00,200
Tanrım.
134
00:06:01,320 --> 00:06:02,480
Başım döndü.
135
00:06:06,040 --> 00:06:07,200
Işıklar görüyorum.
136
00:06:13,640 --> 00:06:15,480
Gitmeliyim. CrossFit yapacağım.
137
00:06:18,280 --> 00:06:19,600
Baldırıma kramp girdi.
138
00:06:20,920 --> 00:06:22,120
Git bir duş al.
139
00:06:22,200 --> 00:06:24,640
Hayır, evde alırım.
140
00:06:24,720 --> 00:06:26,880
İnce saçlar için saç maskem orada.
141
00:06:26,960 --> 00:06:28,760
Bu hafta uçup gitti.
142
00:06:28,840 --> 00:06:30,600
-Öyle mi?
-Değil mi?
143
00:06:30,680 --> 00:06:33,600
Evet. Fark etmedim bile.
144
00:06:39,120 --> 00:06:42,800
"İki ila beş yıla kadar uzaklaştırma…"
145
00:06:44,400 --> 00:06:46,360
Ödümü kopardın be! Niye geldin?
146
00:06:46,440 --> 00:06:48,800
-Sana da merhaba.
-Değişim öğleden sonra.
147
00:06:48,880 --> 00:06:50,080
Bugün değil.
148
00:06:53,040 --> 00:06:54,240
Ne yapıyorsun?
149
00:06:54,320 --> 00:06:55,680
Memurluk sınavı.
150
00:06:55,760 --> 00:06:58,320
Vay canına. Bana hiç söylemedin.
151
00:06:58,400 --> 00:07:01,480
Bu evde hepimizin küçük sırları var.
152
00:07:01,560 --> 00:07:04,560
Ben ve sınavım.
Sen ve kişisel antrenörün.
153
00:07:04,640 --> 00:07:06,480
Daha ne kadar kin tutacaksın?
154
00:07:07,240 --> 00:07:08,400
Fazla umutlanma.
155
00:07:10,040 --> 00:07:11,200
Protein ne iş?
156
00:07:11,280 --> 00:07:13,160
Sınav için forma girmeliyim.
157
00:07:13,240 --> 00:07:15,560
Ve kendim için.
Piyasaya geri döndüm.
158
00:07:15,640 --> 00:07:16,920
Acele oldu
159
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
ama geri döndüm.
160
00:07:18,840 --> 00:07:19,960
Koşuya çıkıyorum.
161
00:07:20,480 --> 00:07:21,880
-Koşu mu?
-On kilometre.
162
00:07:21,960 --> 00:07:24,000
Şapkanı tak. Kelin yanacak.
163
00:07:24,080 --> 00:07:25,080
Az kaldı.
164
00:07:26,720 --> 00:07:28,120
Saç ektireceğim.
165
00:07:32,680 --> 00:07:33,520
Saç mı?
166
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
Ne haber Luis?
167
00:07:50,760 --> 00:07:52,200
Koşuya çıkıyorum.
168
00:07:52,960 --> 00:07:54,280
Çok iyi. Görüşürüz.
169
00:08:17,040 --> 00:08:18,040
Usta!
170
00:08:18,560 --> 00:08:21,040
Büyük bardakta sütlü kahve, iki de porras.
171
00:08:28,720 --> 00:08:29,720
Selam, amore!
172
00:08:30,680 --> 00:08:34,120
Üzgünüm, geciktim.
Annemi istasyondan almam gerekti.
173
00:08:34,200 --> 00:08:35,520
-Inma, Santi.
-Merhaba.
174
00:08:37,240 --> 00:08:38,080
Memnun oldum.
175
00:08:39,560 --> 00:08:41,920
Çok uzun. Bu kadar uzun beklemiyordum.
176
00:08:42,000 --> 00:08:44,400
Seninle tanışmak için ta Lugo'dan geldi.
177
00:08:44,480 --> 00:08:46,600
-Vay.
-Sabah yedi otobüsüyle.
178
00:08:47,200 --> 00:08:48,640
Sabah yedi otobüsüyle.
179
00:08:55,000 --> 00:08:57,480
Bu da babasıyla meşhur köprümüzde.
180
00:08:57,560 --> 00:09:00,320
O da gelecekti
ama grup provası var, şey için,
181
00:09:00,400 --> 00:09:01,800
San Froilán festivali.
182
00:09:01,880 --> 00:09:02,720
Ne yazık!
183
00:09:02,800 --> 00:09:05,360
Bak! Çok iyi gayda çalar.
184
00:09:06,760 --> 00:09:07,800
Sen çalar mısın?
185
00:09:07,880 --> 00:09:09,960
-Henüz değil.
-Anne, boğma onu.
186
00:09:10,040 --> 00:09:11,040
Bu kadar yeter.
187
00:09:11,600 --> 00:09:13,520
Harika bir çiftsiniz.
188
00:09:13,600 --> 00:09:15,320
Ne zaman eve çıkıyorsunuz?
189
00:09:15,400 --> 00:09:17,400
Anne, acelemiz yok!
190
00:09:17,480 --> 00:09:19,960
Önümüzde koca bir hayat var, değil mi?
191
00:09:20,040 --> 00:09:23,440
Eşiyle çok kötü bir deneyim yaşadı.
192
00:09:23,960 --> 00:09:25,920
Daha bir yıl bile evli değilken
193
00:09:26,000 --> 00:09:28,240
işteki arsız kızla kaçtı.
194
00:09:28,320 --> 00:09:29,240
Yok artık!
195
00:09:29,320 --> 00:09:31,240
Serseri mayındı.
196
00:09:31,320 --> 00:09:36,320
Senin gözün iyi bakıyor.
Erkeklerden iyi anlarım.
197
00:09:36,400 --> 00:09:38,680
Bir saniye. Kızımdan mesaj var.
198
00:09:38,760 --> 00:09:41,840
Saate bak! Yemek söyleyelim mi?
199
00:09:41,920 --> 00:09:44,120
O kadar aç değilim. Hayır.
200
00:09:44,640 --> 00:09:45,480
Hey!
201
00:09:46,760 --> 00:09:48,760
-Hop!
-Seni duydu.
202
00:09:48,840 --> 00:09:50,160
Geliyor. Gelecek.
203
00:09:50,960 --> 00:09:53,640
Amsterdam güzel bir şehir.
Çok da eğlenceli!
204
00:09:54,240 --> 00:09:56,960
-Uyuşturucu yasal!
-Fahişeler de!
205
00:09:57,040 --> 00:09:59,120
-Görüşemeyeceğiz.
-Hiç gelmiyorsun.
206
00:09:59,200 --> 00:10:01,960
-Doğru.
-Sütlaç ister misin?
207
00:10:03,080 --> 00:10:04,280
Peki.
208
00:10:04,360 --> 00:10:06,800
Dinle oğlum. Uzun kalacak mısın?
209
00:10:06,880 --> 00:10:08,640
Hawaii partisi veriyoruz.
210
00:10:08,720 --> 00:10:09,880
Aloha!
211
00:10:10,480 --> 00:10:11,680
Aloha!
212
00:10:11,760 --> 00:10:14,960
Hadi. Neşelen!
Kadeh kaldıralım! Amsterdam'a!
213
00:10:15,040 --> 00:10:17,240
Seni heyecanlı görmeyi severim!
214
00:10:17,320 --> 00:10:18,800
Merhaba sanal ailem.
215
00:10:18,880 --> 00:10:22,400
Bir milyon takipçiyi kutlamak istedim
ama bugün keyfim yok.
216
00:10:22,920 --> 00:10:25,640
Sosyal medyada her şeyin ne kadar harika,
217
00:10:25,720 --> 00:10:29,040
hayatlarımızın ne kadar
inanılmaz olduğunu paylaşırız…
218
00:10:29,560 --> 00:10:30,840
Bazen boktan oluyor.
219
00:10:30,920 --> 00:10:35,000
Bazen kendini kötü hissedersin.
En azından ben.
220
00:10:35,080 --> 00:10:38,280
Sanki başarı mutlulukla
eş anlamlı değilmiş gibi.
221
00:10:38,360 --> 00:10:41,840
Evet. Birçok şeyi düzeltiyor
ama çoğu şeyi de mahvediyor.
222
00:10:42,880 --> 00:10:44,120
Her neyse.
223
00:10:44,720 --> 00:10:46,160
Sizleri seviyorum.
224
00:10:46,240 --> 00:10:47,280
Teşekkür ederim.
225
00:10:47,360 --> 00:10:49,400
Eşitlik Bakanlığı eleştirmiş.
226
00:10:49,480 --> 00:10:51,600
Siktir. Videom harika gidiyordu.
227
00:10:51,680 --> 00:10:54,120
-Sorun ne?
-Hiç, kutlamaya çalış…
228
00:10:54,200 --> 00:10:56,240
Düşman bile edindim.
229
00:10:56,320 --> 00:10:57,960
Çok gerginler. Bak.
230
00:10:58,040 --> 00:10:59,400
Şu çirkin kadına bak.
231
00:10:59,480 --> 00:11:02,320
Gran Canaria'dan Charini.
"Yatağımda istemem."
232
00:11:02,400 --> 00:11:05,120
Gurur duyuyorsundur.
Devlet bile sana karşı.
233
00:11:05,200 --> 00:11:08,320
Takipçi sayım tavan yaptı. Vay be!
234
00:11:08,400 --> 00:11:09,720
Satın almadan!
235
00:11:09,800 --> 00:11:12,080
Çok heyecanlıymış! Canlı hissediyorum!
236
00:11:12,160 --> 00:11:15,200
Dirilişin için tebrikler.
Videomu bitirebilir miyim?
237
00:11:18,200 --> 00:11:21,080
-Şipşak kutlayalım mı?
-Şipşak mı?
238
00:11:21,160 --> 00:11:22,360
Senin neyin var?
239
00:11:24,400 --> 00:11:25,560
Şu Charini yok mu!
240
00:11:29,720 --> 00:11:33,760
Sandra? Pardon, arabada sıkıntı çıktı.
241
00:11:33,840 --> 00:11:36,360
Endişelenme. Neredeyse sarhoşum.
242
00:11:36,880 --> 00:11:38,760
Ama herkesin olduğundan
243
00:11:38,840 --> 00:11:41,880
daha tatlı göründüğü o tatlı noktadayım.
244
00:11:42,480 --> 00:11:45,120
O zaman geç kalarak doğru olanı yaptım.
245
00:11:45,200 --> 00:11:46,120
Seksi misin?
246
00:11:47,160 --> 00:11:48,840
Evet, değil mi?
247
00:11:51,360 --> 00:11:53,560
Huidenstraat'taki şu daireye bak.
248
00:11:54,160 --> 00:11:56,240
Şimdi ayırtmazsam kaybederiz.
249
00:11:56,320 --> 00:11:57,880
Böyle çabuk karar veremem.
250
00:11:57,960 --> 00:11:58,880
Sorun değil.
251
00:11:59,400 --> 00:12:01,840
Ben giderim, izin günlerinde görüşürüz.
252
00:12:01,920 --> 00:12:03,600
-Karar verirsin.
-Yalnız mı?
253
00:12:03,680 --> 00:12:07,000
-Hayır.
-Ne? Bana güvenmiyor musun?
254
00:12:07,080 --> 00:12:11,320
Uyuşturucu ve suç dolu.
Dünyanın en tehlikeli şehirlerinden biri.
255
00:12:11,960 --> 00:12:13,080
Amsterdam mı?
256
00:12:13,160 --> 00:12:16,960
Kanallar ceset dolu.
Cesetten kurtulmak çok kolay.
257
00:12:18,400 --> 00:12:20,520
Beni de çok özlersin.
258
00:12:20,600 --> 00:12:23,160
Bu da çok güzel bir şey.
259
00:12:23,240 --> 00:12:24,920
Bir araya gelmek bomba olur.
260
00:12:27,480 --> 00:12:29,080
Seninle geliyorum. Bana ne!
261
00:12:29,160 --> 00:12:31,400
Tabii ki geliyorsun tatlım!
262
00:12:36,000 --> 00:12:38,600
Uyum sağlayamazsak geri döneriz.
263
00:12:38,680 --> 00:12:39,960
Hemen şurası.
264
00:12:40,520 --> 00:12:42,640
Hemen şurası, Cuenca.
265
00:12:43,320 --> 00:12:44,600
Ki hiç gitmedim.
266
00:12:47,000 --> 00:12:47,880
Gideriz.
267
00:12:47,960 --> 00:12:50,680
Evden çıktığımızdan beri
birinci vitestesin.
268
00:12:50,760 --> 00:12:52,920
Pardon. Bazen unutuyorum.
269
00:12:53,000 --> 00:12:55,600
Neden otomatik ehliyet almak istemiyorsun?
270
00:12:55,680 --> 00:12:57,760
Çünkü annemin Yaris'ini alacağım.
271
00:12:57,840 --> 00:12:58,960
Yaris mi?
272
00:13:00,040 --> 00:13:01,720
Amanın. Yaris.
273
00:13:04,280 --> 00:13:06,480
-Dur!
-Burada mı? Yapamam.
274
00:13:06,560 --> 00:13:08,440
Dur be! Dörtlüye bas!
275
00:13:08,520 --> 00:13:11,120
-Radyo mu?
-Acil durum ışıkları!
276
00:13:12,760 --> 00:13:15,040
İyi göremedim. Siktir!
277
00:13:15,120 --> 00:13:16,200
Geri dön.
278
00:13:16,280 --> 00:13:18,160
-İzin var mı?
-Yüzü görünmeli.
279
00:13:18,240 --> 00:13:21,000
-Emin misin?
-Yap! Kimse gelmiyor işte, yürü!
280
00:13:21,080 --> 00:13:23,000
Ağzına sıçayım, yap gitsin!
281
00:13:24,280 --> 00:13:25,680
-Bir saniye.
-Üzgünüm!
282
00:13:25,760 --> 00:13:27,080
Ama daha hızlı!
283
00:13:27,160 --> 00:13:29,080
Cezayı sen ödüyorsun, tamam mı?
284
00:13:29,160 --> 00:13:31,000
Hadi. Gazla!
285
00:13:31,600 --> 00:13:34,040
Orospu çocuğuna bak ya!
286
00:13:34,120 --> 00:13:36,520
-O kim?
-Şerefsiz!
287
00:13:36,600 --> 00:13:38,400
Evliliğim bunun için mi bitti?
288
00:13:41,960 --> 00:13:44,040
-Ya da bunun için.
-Ne yapıyorsun?
289
00:13:44,120 --> 00:13:46,280
Sana âşığım. Sırılsıklam.
290
00:13:46,360 --> 00:13:48,920
Bana mı, neden? Sana kaba davranıyorum!
291
00:13:49,000 --> 00:13:50,360
Ona bittim zaten.
292
00:13:50,440 --> 00:13:52,920
Burada derslere tonla para harcıyorum.
293
00:13:53,000 --> 00:13:54,200
Sana ders lazım.
294
00:13:54,280 --> 00:13:57,280
Yok. Süperimdir.
Dedem sekiz yaşındayken öğretti.
295
00:13:57,360 --> 00:13:59,000
Gabriel, iyi değilsin.
296
00:13:59,080 --> 00:14:01,600
O şerefsiz pisliğin teki, sen de aptalsın!
297
00:14:02,720 --> 00:14:03,760
Lütfen.
298
00:14:06,360 --> 00:14:07,840
Ne yapıyorsun? Gabriel!
299
00:14:09,200 --> 00:14:11,920
Azize Loreto, kurtar beni!
300
00:14:12,000 --> 00:14:13,320
Ne halt ediyorsun?
301
00:14:14,200 --> 00:14:16,080
Yanlış yöne gidiyorsun!
302
00:14:16,160 --> 00:14:18,720
Ne yapıyorsun? Çıldırmışsın!
303
00:14:22,120 --> 00:14:24,680
Pazartesi günkü sınava kayıt yapayım mı?
304
00:14:26,120 --> 00:14:27,640
Günaydın!
305
00:14:27,720 --> 00:14:29,440
Nasılsın? Yoğun bir akşam mı?
306
00:14:31,800 --> 00:14:34,280
Hâlâ yatak odasında.
307
00:14:34,960 --> 00:14:38,120
Sandra, çift tik. Dokuzdasın.
Bir tane daha lazım.
308
00:14:38,640 --> 00:14:39,800
Tik tik.
309
00:14:41,920 --> 00:14:43,800
Seks, uyumla çok kolay tatlım.
310
00:14:43,880 --> 00:14:46,600
Konuşmaya bile gerek yok.
Sadece akıyor.
311
00:14:46,680 --> 00:14:47,960
O niye hâlâ burada?
312
00:14:48,040 --> 00:14:50,480
Dün gece beklettikten sonra
313
00:14:50,560 --> 00:14:52,520
onu kovmak hoş olmazdı.
314
00:14:53,480 --> 00:14:55,240
Merhaba? Alo?
315
00:14:57,600 --> 00:14:58,480
Hoşça kal.
316
00:14:58,560 --> 00:15:00,960
-Eski usul kız nasıl karşıladı?
-Neyi?
317
00:15:01,040 --> 00:15:02,800
-Ayrılmadın mı?
-Neredeyse.
318
00:15:02,880 --> 00:15:05,120
Konuşmam falan hazırdı ama…
319
00:15:05,200 --> 00:15:07,840
Annesiyle çıkageldi.
320
00:15:07,920 --> 00:15:10,680
Lugo'dan gelen ve susmayan bir kadın.
321
00:15:10,760 --> 00:15:12,320
Öylesine… Merhaba!
322
00:15:12,400 --> 00:15:15,040
Ne oldu? Burada ne yapıyorsunuz?
323
00:15:15,120 --> 00:15:16,680
Kızın bu mu? Selam!
324
00:15:17,680 --> 00:15:19,360
Ben Inma, üvey ninen.
325
00:15:19,440 --> 00:15:21,720
Annem eve dönüyor, veda etmek istedi.
326
00:15:21,800 --> 00:15:24,680
Doğru. Ne yazık! Kısa kaldı.
327
00:15:24,760 --> 00:15:26,800
Evini görebilmek için.
328
00:15:26,880 --> 00:15:29,520
Evi, kişiyi anlatır.
329
00:15:31,480 --> 00:15:33,080
Teşekkürler. Gerek yoktu.
330
00:15:33,160 --> 00:15:34,280
Hayır. Bu benim.
331
00:15:34,360 --> 00:15:36,680
-Yol için. Çok uzun.
-Afiyet olsun.
332
00:15:36,760 --> 00:15:38,880
Selam. Sandra.
333
00:15:43,760 --> 00:15:44,800
Sen kimsin?
334
00:15:44,880 --> 00:15:45,720
Álex.
335
00:15:45,800 --> 00:15:48,600
Çıkma. Babamın sevgilisi annesiyle burada.
336
00:15:49,320 --> 00:15:51,400
Hayır. Akşamdan kalmayım.
337
00:15:51,480 --> 00:15:53,800
Kalıp uyuyacağım, olur mu?
338
00:16:00,280 --> 00:16:02,560
-Yazın sıcak oluyordur.
-Evet.
339
00:16:02,640 --> 00:16:04,680
-Güneşlik yok mu?
-Geç kalacağız.
340
00:16:04,760 --> 00:16:07,200
-Trenle daha iyi değil mi?
-Hayır. Pahalı.
341
00:16:07,280 --> 00:16:10,280
Kimseyle konuşamıyorsun.
Herkes cep telefonunda.
342
00:16:10,360 --> 00:16:12,200
Otobüste arkadaş edinirsin.
343
00:16:12,280 --> 00:16:13,120
Gerçekten mi?
344
00:16:13,200 --> 00:16:15,920
Lourdes'le hâlâ görüşürüm.
345
00:16:16,000 --> 00:16:18,160
-Lourdes.
-1992'de tanıştık.
346
00:16:18,240 --> 00:16:20,320
Sevilla'da fuara giderken.
347
00:16:20,400 --> 00:16:22,040
Gidelim. Sonra görüşürüz.
348
00:16:22,120 --> 00:16:24,080
Evet. Peki.
349
00:16:24,160 --> 00:16:25,560
İyi yolculuklar!
350
00:16:27,200 --> 00:16:28,440
Ne hoş adamsın!
351
00:16:28,520 --> 00:16:30,520
Çok mutlu ayrılıyorum.
352
00:16:30,600 --> 00:16:32,040
Hoşça kal.
353
00:16:34,920 --> 00:16:36,520
Yaşamak bu değil tatlım.
354
00:16:39,280 --> 00:16:41,800
Evin beyinin de ünlü olması hoş.
355
00:16:41,880 --> 00:16:43,840
Videoları ilginç.
356
00:16:43,920 --> 00:16:45,000
Saçmalık.
357
00:16:45,080 --> 00:16:46,080
Sizce öyle mi?
358
00:16:46,160 --> 00:16:47,840
Cinsiyetçi domuz nedir?
359
00:16:49,280 --> 00:16:50,960
-Pekâlâ!
-Budur.
360
00:16:52,000 --> 00:16:53,920
-Nasılım?
-Çok zarif efendim.
361
00:16:55,440 --> 00:16:57,840
Söylemime katılmadığını biliyorum ama…
362
00:16:58,920 --> 00:17:00,960
Beni görmeye gelmeni çok isterim.
363
00:17:01,040 --> 00:17:02,080
Etkinliğim var.
364
00:17:02,160 --> 00:17:03,640
Koç arkadaşınla mı?
365
00:17:03,720 --> 00:17:07,120
Evet. Dengeli biriyle
bir yerlere gitmek güzel.
366
00:17:07,200 --> 00:17:08,480
Kızgınsın!
367
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
Anlıyorum.
368
00:17:09,640 --> 00:17:12,480
Başarılı erkekle olmaya
gerçek kadın gerek.
369
00:17:12,560 --> 00:17:14,760
Dikkat et.
370
00:17:16,080 --> 00:17:18,080
Hanımımla beyi yine tartıştı.
371
00:17:18,160 --> 00:17:19,040
Patri.
372
00:17:25,960 --> 00:17:26,840
Guille!
373
00:17:27,960 --> 00:17:28,960
-Selam.
-Nasılsın?
374
00:17:29,040 --> 00:17:31,040
-İyi.
-Söyleyeceğin bir şey var mı?
375
00:17:31,680 --> 00:17:33,640
Evet. Sevgilimle barıştım.
376
00:17:34,320 --> 00:17:35,360
Ne?
377
00:17:35,960 --> 00:17:36,800
Üzgünüm.
378
00:17:48,120 --> 00:17:49,720
Bir şey söyleyin pislikler.
379
00:17:50,240 --> 00:17:51,080
Siktir git.
380
00:17:51,160 --> 00:17:53,120
Orada padel oynamıyorlardır.
381
00:17:53,640 --> 00:17:54,880
Neden oynamasınlar?
382
00:17:54,960 --> 00:17:57,920
Hayır. Ama fierljeppen oynayabilirsin.
383
00:17:58,000 --> 00:17:58,920
Ne?
384
00:18:00,240 --> 00:18:02,560
Su kanalındaki bir direğe sıçrayıp
385
00:18:02,640 --> 00:18:05,040
düşene dek tırmanıyorsun.
386
00:18:06,920 --> 00:18:09,000
Bu Takeshi's Castle, değil mi?
387
00:18:10,360 --> 00:18:13,080
Sağ olun! Sağ olun. Nasıl gidiyor?
388
00:18:14,360 --> 00:18:17,080
Tamam. Bugün stratejilerden bahsedeceğiz…
389
00:18:20,720 --> 00:18:23,880
Uzlaşma stratejilerinden bahsedeceğiz.
390
00:18:27,400 --> 00:18:30,480
ERKEKLİĞİN YENİDEN İNŞASI KURSU
391
00:18:30,560 --> 00:18:33,840
Ne oldu? Küçük kursun için
başka yer yok muydu?
392
00:18:33,920 --> 00:18:37,120
Senden çıkıp kahve içip
benimkine giriyorum. Yok sattı.
393
00:18:38,600 --> 00:18:39,640
Pislik.
394
00:18:39,720 --> 00:18:42,640
Harika bir duygu yönetimi.
Kalıyorsunuz ya?
395
00:18:42,720 --> 00:18:43,680
İki saat daha?
396
00:18:43,760 --> 00:18:45,520
-Dışarıda bekleriz.
-Kalırım.
397
00:18:45,600 --> 00:18:46,760
Kalacağım. Evet.
398
00:18:47,280 --> 00:18:48,360
Nasıl gidiyor?
399
00:18:48,440 --> 00:18:50,280
Harika insanlar!
400
00:18:51,360 --> 00:18:53,040
Hoş geldiniz dostlar!
401
00:18:56,000 --> 00:18:58,640
Ne haber sert çocuklar?
Ben Pedro Aguilar.
402
00:18:58,720 --> 00:19:01,840
Bu kursu tanıtmak için
sonsuza dek konuşabilirim.
403
00:19:02,320 --> 00:19:05,800
Ama daha da iyisi,
size birkaç şey göstereceğim.
404
00:19:07,840 --> 00:19:11,720
Pısırık erkeklerden hep nefret etmişimdir.
405
00:19:11,800 --> 00:19:15,240
Alışveriş poşetlerini taşıyan
406
00:19:15,320 --> 00:19:18,000
ya da bebek arabasını iten adamlar.
407
00:19:18,080 --> 00:19:20,720
Erkek pısırık olmamalı. Direnmeli.
408
00:19:20,800 --> 00:19:25,240
Hem kadınlar,
erkeklerin zayıflıklarından faydalanır.
409
00:19:25,320 --> 00:19:27,880
Bu yüzden kadın ve erkek
410
00:19:27,960 --> 00:19:29,280
yerini bilmeli.
411
00:19:29,360 --> 00:19:31,280
Kadınlar her şeyi hak ediyor.
412
00:19:31,360 --> 00:19:34,440
Bence kadınlara iri,
güçlü erkekler gerek.
413
00:19:36,440 --> 00:19:40,360
Bunu tüm İspanya'ya söyledi
çünkü başka kanal yoktu.
414
00:19:40,440 --> 00:19:44,120
Çok çirkin bir adam,
sadece 1,5 metre boyundaydı.
415
00:19:44,720 --> 00:19:47,040
Botları çıkarınca daha da kısadır.
416
00:19:48,320 --> 00:19:50,880
Sizce bu adamın öz güven sorunu var mı?
417
00:19:51,640 --> 00:19:52,600
Hayır.
418
00:19:53,080 --> 00:19:55,120
El Fary, kim olduğunu biliyordu.
419
00:19:55,200 --> 00:19:57,120
Ona parçalamadan bahsetsen
420
00:19:57,200 --> 00:19:59,360
sana "siktir git" derdi.
421
00:20:05,160 --> 00:20:07,760
Kaçınız penisiyle konuşuyor?
422
00:20:08,680 --> 00:20:10,360
Çok azınız.
423
00:20:10,440 --> 00:20:12,320
Dostlarınızla konuşuyorsunuz.
424
00:20:12,400 --> 00:20:15,160
Penisiniz en iyi dostunuz.
425
00:20:15,240 --> 00:20:17,200
Hep orada. Siz bir takımsınız.
426
00:20:17,760 --> 00:20:19,960
Hayatındaki en önemli ilişkiyi
427
00:20:20,040 --> 00:20:21,560
ihmal edersen hatalısın.
428
00:20:22,240 --> 00:20:23,800
Bir egzersiz yapalım.
429
00:20:23,880 --> 00:20:24,880
Ayağa kalkın.
430
00:20:28,160 --> 00:20:29,600
Gözlerinizi kapatın.
431
00:20:29,680 --> 00:20:32,840
Testislerinizle tekrar
bağlantı kurmanızı istiyorum.
432
00:20:32,920 --> 00:20:34,720
Onlara odaklanın.
433
00:20:37,800 --> 00:20:39,400
Çok iyi. Şimdi zıplayın.
434
00:20:40,720 --> 00:20:43,280
Hadi be. Zıplayın!
435
00:20:43,360 --> 00:20:45,200
İşte böyle. Zıplayın!
436
00:20:45,280 --> 00:20:46,640
Devam edin. Zıplayın.
437
00:20:46,720 --> 00:20:48,880
Zıplayın! Ağırlığını hissettiniz mi?
438
00:20:48,960 --> 00:20:49,880
Tabii ki!
439
00:20:49,960 --> 00:20:52,040
Erkekliğinizin ağırlığı bu.
440
00:20:53,000 --> 00:20:56,680
Oradalar. İlgi bekliyorlar.
441
00:20:57,200 --> 00:20:58,160
Biz kimiz?
442
00:20:58,240 --> 00:20:59,280
Alfa erkekleri!
443
00:20:59,360 --> 00:21:00,200
Biz kimiz?
444
00:21:00,280 --> 00:21:01,360
Alfa erkekler!
445
00:21:01,440 --> 00:21:02,280
Biz kimiz?
446
00:21:02,360 --> 00:21:03,480
Alfa erkekler!
447
00:21:03,560 --> 00:21:05,200
Şimdi kursa başlayabiliriz.
448
00:21:05,720 --> 00:21:09,120
Şerefsiz! Eminim tam ayrılmamışlardı.
449
00:21:09,880 --> 00:21:11,280
-Şerefsiz kim?
-Iris!
450
00:21:11,360 --> 00:21:12,960
Ödevini yap! İçeri gir.
451
00:21:13,040 --> 00:21:13,960
Hadi!
452
00:21:15,320 --> 00:21:18,240
Sesini alçalt. Her şeyi duyarlar.
X-men gibiler.
453
00:21:18,320 --> 00:21:20,880
Sorunları vardı. Arada kaldın.
454
00:21:20,960 --> 00:21:22,320
Hayatıma ne yaptım?
455
00:21:22,400 --> 00:21:24,640
-Mutlu değildin.
-Şimdi de değilim.
456
00:21:24,720 --> 00:21:27,920
Fena değilsin. Beynin sana oyun oynuyor.
457
00:21:28,000 --> 00:21:30,280
O aptala nasıl âşık olabildim?
458
00:21:30,360 --> 00:21:32,200
Dolabı ıslak terlik kokuyor.
459
00:21:32,280 --> 00:21:35,120
Bir şeyin eksikti
ve sonra biraz ilgi gördün…
460
00:21:35,200 --> 00:21:37,840
Hayır, gerçek ben değildim.
Başka Esther'di.
461
00:21:37,920 --> 00:21:40,480
Üçüncü tekil şahsı bırak. Korkutucu.
462
00:21:40,560 --> 00:21:42,680
Anne, şu probleme yardım et!
463
00:21:42,760 --> 00:21:44,880
Bekle. Benimkine yardım ediyor.
464
00:21:45,680 --> 00:21:46,680
Yaptığıma bak.
465
00:21:47,760 --> 00:21:49,120
Luis perişan.
466
00:21:49,640 --> 00:21:50,960
Ulises sarsıldı.
467
00:21:51,040 --> 00:21:52,320
Sakin ol. Olan oldu.
468
00:21:52,400 --> 00:21:55,520
Vermeye korktuğun kararı vermene
yardım etti.
469
00:21:55,600 --> 00:21:56,960
Luis'i terk etmek.
470
00:21:57,840 --> 00:21:59,320
-Ah Luis.
-Ne?
471
00:22:00,080 --> 00:22:01,880
-Artık çok yakışıklı.
-Ne?
472
00:22:01,960 --> 00:22:04,880
Forma giriyor. Saç ektirmek istiyor.
473
00:22:05,600 --> 00:22:07,520
-Bence biri var.
-Yok ya.
474
00:22:07,600 --> 00:22:10,240
Seksi bir polis. Kadınlar da polis oluyor.
475
00:22:10,320 --> 00:22:11,560
Esther, panik yapma.
476
00:22:11,640 --> 00:22:14,040
Panik yapma mı? Ne yapacağım şimdi?
477
00:22:14,120 --> 00:22:17,320
-Çocuklara bak. Ailen var.
-Aile değil. Sadece çocuk.
478
00:22:17,400 --> 00:22:19,200
Öğrenince bana kinlenecekler.
479
00:22:19,280 --> 00:22:20,640
Öğrenmeseler de olur.
480
00:22:20,720 --> 00:22:22,400
Luis olsam söylerdim.
481
00:22:23,680 --> 00:22:25,520
Bence o mutlu.
482
00:22:26,880 --> 00:22:28,760
Eminim başka bir sürtükledir.
483
00:22:29,360 --> 00:22:31,720
-Baba, sen başla.
-Ne oynuyoruz?
484
00:22:31,800 --> 00:22:33,120
Kupa.
485
00:22:33,200 --> 00:22:35,120
Elim berbat.
486
00:22:35,200 --> 00:22:36,720
Sızlanma da oyna!
487
00:22:36,800 --> 00:22:38,280
Beni rahat bırak!
488
00:22:38,360 --> 00:22:40,120
Niye hep tartışıyorsunuz?
489
00:22:47,360 --> 00:22:48,320
Tatlım!
490
00:22:48,840 --> 00:22:50,360
Depozitoyu yatırdım.
491
00:22:50,440 --> 00:22:52,800
Harika. İyi ki kimse almadı.
492
00:22:52,880 --> 00:22:55,360
-Jero'ya söyledin mi?
-Evet. Kötü oldu.
493
00:22:55,440 --> 00:22:58,360
Çok iş, diyor.
Bir sürü evrak işi var.
494
00:22:58,440 --> 00:23:00,920
Endişelenme. Ben her şeyi hallederim.
495
00:23:01,000 --> 00:23:03,360
Tatlım, Avustralya'ya gitmiyoruz.
496
00:23:04,080 --> 00:23:06,760
Biliyorum. Ama dostlarımı çok özleyeceğim.
497
00:23:06,840 --> 00:23:09,160
Ne kadar sevdiğimi fark etmemişim.
498
00:23:09,240 --> 00:23:10,760
Gel buraya şapşal.
499
00:23:10,840 --> 00:23:13,440
Hayır. Şuram ağrıyor.
500
00:23:14,800 --> 00:23:15,880
Ülser olabilir.
501
00:23:15,960 --> 00:23:17,400
Geleceğine emin misin?
502
00:23:18,000 --> 00:23:19,720
Evet. Amsterdam'ı severim.
503
00:23:21,080 --> 00:23:22,200
Ama yapacak ne var?
504
00:23:28,640 --> 00:23:31,000
-Merhaba.
-Planıma bayılacaksın.
505
00:23:31,080 --> 00:23:32,080
Harika.
506
00:23:38,360 --> 00:23:40,920
Sürpriz. Tamam, söyleyeceğim.
507
00:23:41,000 --> 00:23:43,240
Tamamen karanlıkta bir restoran.
508
00:23:43,320 --> 00:23:44,960
Duyularını güçlendiriyor,
509
00:23:45,040 --> 00:23:48,280
akşam yemeği eşsiz bir
duyusal deneyime dönüşüyor.
510
00:23:48,360 --> 00:23:49,920
-Garsonlar kör.
-Vay.
511
00:23:50,000 --> 00:23:53,120
Sonra da kokteyl için
bir Küba barına. Bir plaj.
512
00:23:53,200 --> 00:23:55,520
-Kum ve plaj şemsiyeleri var…
-Eugenia.
513
00:23:55,600 --> 00:23:58,000
Hafta sonu planı da hazır. Bayılacaksın.
514
00:23:58,080 --> 00:24:01,480
Özel bir otel.
Odaların şeffaf kubbeleri var.
515
00:24:01,560 --> 00:24:03,320
-Böylece…
-Ayrılmak istiyorum.
516
00:24:03,400 --> 00:24:04,240
Ne?
517
00:24:04,840 --> 00:24:07,200
Gerçekten harika bir kadınsın.
518
00:24:07,280 --> 00:24:10,160
Çekici, güzel, sevecensin.
519
00:24:10,240 --> 00:24:12,240
Tanıştığımızda "doğru kişi" dedim.
520
00:24:12,320 --> 00:24:15,120
Ama bir terslik var.
521
00:24:15,840 --> 00:24:17,560
-Önüne bak lütfen.
-Evet.
522
00:24:22,720 --> 00:24:24,520
Santi, benden ayrılıyor musun?
523
00:24:26,200 --> 00:24:27,560
Arkadaş kalabiliriz.
524
00:24:28,720 --> 00:24:29,720
İyi misin?
525
00:24:29,800 --> 00:24:30,920
Evet.
526
00:24:32,360 --> 00:24:33,360
Sadece şey…
527
00:24:34,360 --> 00:24:35,440
Şaşırdım.
528
00:24:36,840 --> 00:24:38,760
Ama yapacak bir şey yok.
529
00:24:44,200 --> 00:24:45,720
Beni ışıkta bırakabilir…
530
00:24:45,800 --> 00:24:47,120
Ya da yemek yeriz.
531
00:24:47,640 --> 00:24:50,400
Biraz tuhaf. Bilmiyorum.
Vücudum "git" diyor.
532
00:24:50,480 --> 00:24:52,960
Aramız bozuk kalmasın.
533
00:24:53,040 --> 00:24:55,440
Yemek yiyelim. İstersen. Tabii.
534
00:24:55,520 --> 00:24:56,640
Baksana.
535
00:24:58,080 --> 00:25:00,080
Sanırım kötü karşılayacağım!
536
00:25:01,280 --> 00:25:02,680
Eugenia! Ne yapıyorsun?
537
00:25:02,760 --> 00:25:04,440
Dolandırıcısın. Hepsi gibi.
538
00:25:04,520 --> 00:25:05,680
Olay bir sikiş mi?
539
00:25:05,760 --> 00:25:08,320
Birden çok istedim. Ama ten uyumu yok!
540
00:25:08,400 --> 00:25:09,960
Sen öyle diyorsan.
541
00:25:10,880 --> 00:25:12,720
Siktir! Kaza yapacağız!
542
00:25:12,800 --> 00:25:15,040
Yani? Yaşama isteğimi elimden aldın!
543
00:25:15,120 --> 00:25:16,480
Üç gün önce tanıştık!
544
00:25:16,560 --> 00:25:17,800
Ama çok iyiydiler!
545
00:25:17,880 --> 00:25:20,160
Başkasıyla tanışırsın! Dur kaçık karı!
546
00:25:20,240 --> 00:25:21,600
Küstahlığı kes!
547
00:25:23,120 --> 00:25:24,320
Siktir!
548
00:25:24,400 --> 00:25:25,320
Kahretsin.
549
00:25:26,840 --> 00:25:27,920
Sigortam yok.
550
00:25:28,880 --> 00:25:31,920
-Memur bey, sigortası yok.
-Kapa çeneni pislik!
551
00:25:32,000 --> 00:25:32,880
Belgeler.
552
00:25:36,400 --> 00:25:38,640
Bekârlıktan nefret ediyorum, nefret!
553
00:25:40,320 --> 00:25:41,400
GECESİZ
554
00:25:41,480 --> 00:25:44,040
Biraz sola. Yaklaşın.
555
00:25:44,120 --> 00:25:45,960
Biraz daha yakın. Sola.
556
00:25:46,040 --> 00:25:47,000
İşte bu.
557
00:25:49,800 --> 00:25:50,920
-Sağ olun.
-Daniela.
558
00:25:51,000 --> 00:25:52,520
-Birkaç soru.
-Evet.
559
00:25:52,600 --> 00:25:53,840
-İyi akşamlar.
-Selam.
560
00:25:53,920 --> 00:25:56,880
Sevgilinin ani şöhretine ne diyorsun?
561
00:25:56,960 --> 00:25:58,320
-Ne?
-Pedro Aguilar.
562
00:25:58,400 --> 00:26:01,000
Toksik maskülenliğin yeni gurusu.
563
00:26:01,080 --> 00:26:02,440
Berabersiniz, değil mi?
564
00:26:04,040 --> 00:26:06,160
Özel hayat konuşmam, kusura bakma.
565
00:26:06,240 --> 00:26:08,040
Ne? Tek konuştuğun bu!
566
00:26:08,120 --> 00:26:09,520
-Teşekkürler.
-Daniela!
567
00:26:09,600 --> 00:26:11,080
O adamla nasıl olursun?
568
00:26:19,520 --> 00:26:22,000
Kurs başarılıydı! Ayakta alkışlandım.
569
00:26:22,080 --> 00:26:24,120
-Ben de hakarete uğradım.
-Neden?
570
00:26:24,200 --> 00:26:27,440
Sevgilinim diye.
Öğrendiler, takipçi kaybediyorum.
571
00:26:27,520 --> 00:26:28,520
Benimki artıyor.
572
00:26:28,600 --> 00:26:31,960
Yaptığının beni etkileyeceğini
hiç düşünmedin mi?
573
00:26:32,040 --> 00:26:37,320
Belki de sanal ailen
sandığın gibi değildir.
574
00:26:37,400 --> 00:26:41,040
Bir sürü mesaj. Nasıl seninleymişim?
Sanki biliyormuşum gibi.
575
00:26:41,120 --> 00:26:44,280
Özelini paylaşmasaydın
kimse kim olduğumu bilmezdi.
576
00:26:44,360 --> 00:26:47,520
-Daft Punk gibi olurdum.
-Kahretsin, sürekli düşüyor.
577
00:26:47,600 --> 00:26:48,480
Hâlâ.
578
00:26:48,560 --> 00:26:49,960
Merak etme tatlım.
579
00:26:50,040 --> 00:26:51,920
Radikal feministlerdir.
580
00:26:52,840 --> 00:26:54,680
-Ne yaptın?
-Fotoğraf siliyorum.
581
00:26:54,760 --> 00:26:57,520
-Seninle bir tane yükledim.
-Ne? Hayır. Sil.
582
00:26:58,040 --> 00:27:00,000
Sil. Ciddiyim. Telefonunu ver.
583
00:27:00,080 --> 00:27:02,560
Buzla beni. Yüzüme domates falan koy!
584
00:27:03,120 --> 00:27:05,440
Neden o erkeklik bokuna bulaştın?
585
00:27:07,200 --> 00:27:10,440
Kendini baştan yarat, dedin.
Ben de öyle yaptım.
586
00:27:11,800 --> 00:27:13,960
-Kadeh kaldıracaktık.
-Siktir git!
587
00:27:25,160 --> 00:27:26,160
Kahretsin.
588
00:27:31,560 --> 00:27:32,560
Luis?
589
00:27:36,600 --> 00:27:38,600
-Şu hâline bak.
-Niye uyanıksın?
590
00:27:38,680 --> 00:27:41,920
İçeri gel. Sana kahve yapayım,
sen de her şeyi anlat.
591
00:27:42,000 --> 00:27:44,120
Ne? Hayır. Ben yatmaya gidiyorum.
592
00:27:44,200 --> 00:27:47,520
Hayır. Tuvalete gidelim.
Parmağımı boğazına sokayım.
593
00:27:47,600 --> 00:27:48,840
Asla. Bu iğrenç.
594
00:27:48,920 --> 00:27:50,560
İçinde kalmasından iyidir.
595
00:27:50,640 --> 00:27:51,760
Ne yapıyorsunuz?
596
00:27:51,840 --> 00:27:53,320
Hiç. Çocuğun başı dönmüş.
597
00:27:53,400 --> 00:27:55,440
-Cidden…
-Gidip yatın lütfen!
598
00:27:55,520 --> 00:27:56,440
Evet. Hadi.
599
00:27:56,960 --> 00:27:58,000
Selam nine!
600
00:27:59,800 --> 00:28:02,040
Ninenin oksijen maskesini ister misin?
601
00:28:02,680 --> 00:28:05,480
Bazen takıyorum,
dizlerim o kadar acımıyor.
602
00:28:05,560 --> 00:28:07,160
Ester beni niye sevmiyor?
603
00:28:07,680 --> 00:28:08,800
Seni seviyor!
604
00:28:08,880 --> 00:28:10,960
Göreceksin, her şey yoluna girecek.
605
00:28:12,640 --> 00:28:14,280
Sence döner mi?
606
00:28:15,200 --> 00:28:16,440
Uyu canım.
607
00:28:16,520 --> 00:28:18,720
Yarın her şey farklı olacak.
608
00:28:20,400 --> 00:28:23,280
Belki yarın değil. Ama ertesi gün.
609
00:28:38,560 --> 00:28:40,320
JERO ARIYOR
610
00:28:41,560 --> 00:28:43,320
-Ne oldu?
-Restorana gel.
611
00:28:43,400 --> 00:28:45,240
Boru patladı, ortalık battı.
612
00:28:46,040 --> 00:28:48,200
Bir bitmedi be!
613
00:28:52,880 --> 00:28:54,400
Bu da ne?
614
00:28:54,480 --> 00:28:56,120
Sürpriz!
615
00:28:57,280 --> 00:28:59,120
Seni kahrolası kaçak.
616
00:29:01,560 --> 00:29:03,600
Bücür bizi terk ediyor!
617
00:29:06,480 --> 00:29:08,160
Bizi bırakıyorsun göt herif.
618
00:29:08,240 --> 00:29:11,600
Sizi çok özleyeceğim.
Hepinizi. Seni bile!
619
00:29:11,680 --> 00:29:14,120
Neşelen tatlım. Ziyarete geleceğiz.
620
00:29:14,200 --> 00:29:16,720
Bir ay kalırız dedik. Hiç gitmemiştik.
621
00:29:16,800 --> 00:29:18,040
-Luz!
-Merhaba!
622
00:29:18,560 --> 00:29:21,800
-Bunu biliyor muydun?
-Evet. Ama yanlış alarm.
623
00:29:22,320 --> 00:29:24,320
-Pozisyonu kabul etmedim.
-Ne?
624
00:29:24,400 --> 00:29:28,400
Benimle olmak için çok çabaladın,
karşılığını vermek istiyorum.
625
00:29:28,480 --> 00:29:30,280
-Ne tatlı, değil mi?
-Çok.
626
00:29:30,360 --> 00:29:33,040
-Ya daire ve depozito?
-Siktir et depozitoyu!
627
00:29:35,000 --> 00:29:36,720
Aşk yok demeyin.
628
00:29:36,800 --> 00:29:38,040
Luz'unki fedakârlık!
629
00:29:38,120 --> 00:29:41,120
Patronu çekemiyor olmam da yardım etti.
630
00:29:41,200 --> 00:29:42,720
Koçum be, gitmiyorsun!
631
00:29:42,800 --> 00:29:45,040
Gitmiyorum dostum. Gitmiyorum!
632
00:29:45,720 --> 00:29:48,320
Harika! Veda edeceğiz diye maçı kaçırdım.
633
00:29:48,400 --> 00:29:49,760
Tekrarını izlersin.
634
00:29:49,840 --> 00:29:51,240
Son skor 3-2.
635
00:29:54,320 --> 00:29:56,240
-Bir bira içelim.
-Gitmiyorum!
636
00:29:56,320 --> 00:29:58,520
Jefenkuflen oynamak zorunda değilim!
637
00:31:04,920 --> 00:31:07,880
Alt yazı çevirmeni: Pınar Aslan