1 00:00:14,880 --> 00:00:16,560 Máš krásnou zahradu. 2 00:00:16,640 --> 00:00:19,800 Buvolí tráva je hezká, ale má slabé kořeny. 3 00:00:19,880 --> 00:00:21,360 Musím pořád zalévat. 4 00:00:22,040 --> 00:00:23,360 A ten bazén je super. 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,720 Se slanou vodou, lepší než chlor. 6 00:00:25,800 --> 00:00:28,760 Dokonalé místo na Ulisesovu oslavu narozenin. 7 00:00:30,680 --> 00:00:31,600 Prosím? 8 00:00:31,680 --> 00:00:33,360 Chci si ho usmířit oslavou. 9 00:00:33,440 --> 00:00:34,680 Štve ho ten rozvod. 10 00:00:34,760 --> 00:00:36,840 A proč to mám řešit já? 11 00:00:36,920 --> 00:00:37,840 Dovol mu to. 12 00:00:37,920 --> 00:00:41,080 Velký dům máš proto, že ho chceš sdílet s blízkými. 13 00:00:41,160 --> 00:00:42,840 Říkáš ty s hnusným bytem. 14 00:00:42,920 --> 00:00:45,200 Aspoň je můj. Ty žiješ u své holky. 15 00:00:45,280 --> 00:00:48,320 Chtěl bych skákací hrad se skluzavkou do vody. 16 00:00:48,400 --> 00:00:49,840 Proč tu oslavu neuděláš 17 00:00:49,920 --> 00:00:52,160 v nějaké herně s barevnými balónky? 18 00:00:52,240 --> 00:00:53,800 Tady je to lepší. 19 00:00:54,400 --> 00:00:57,400 Klid, nemusíš se bát, dám děti pozor. 20 00:01:00,920 --> 00:01:01,880 Kolik dětí? 21 00:01:01,960 --> 00:01:03,760 Moc ne. 20. 22 00:01:03,840 --> 00:01:06,200 20? Ani náhodou, sežerou mi trávník. 23 00:01:06,280 --> 00:01:07,680 Jsou to děti, ne kozy. 24 00:01:07,760 --> 00:01:09,760 Nechtěl bych to, kdybych nemusel. 25 00:01:10,880 --> 00:01:13,720 - Fajn, 20. Ale víc ne. - A jejich rodiče. 26 00:01:14,440 --> 00:01:16,640 - Rodiče nesmí do bazénu. - Dobře. 27 00:01:20,640 --> 00:01:22,120 SOS. 28 00:01:22,200 --> 00:01:25,280 Přišli jsme o čtyři z pěti naplánovaných reklam. 29 00:01:27,840 --> 00:01:29,240 O všech pět. 30 00:01:29,760 --> 00:01:32,200 Zrušili ti pozvánku na ceny Goya. 31 00:01:32,280 --> 00:01:33,840 Cože? Už mám šaty. 32 00:01:33,920 --> 00:01:34,920 Stáhli to. 33 00:01:35,000 --> 00:01:37,280 Co teď? Obsah s Pedrem jsem smazala. 34 00:01:37,360 --> 00:01:38,600 Jdou po tobě, kotě. 35 00:01:38,680 --> 00:01:40,320 Jako v Šarlatovém písmenu. 36 00:01:40,400 --> 00:01:43,600 Mě ten váš průser taky kazí jméno. 37 00:01:43,680 --> 00:01:47,360 Už jsem napsala, že je to kretén. Dej mi lajk, aspoň něco. 38 00:01:47,440 --> 00:01:49,560 Řekni tomu svému kreténovi, 39 00:01:49,640 --> 00:01:51,920 ať přestane psát ty fosilní kraviny. 40 00:01:52,000 --> 00:01:53,280 Nebo se rozejděte. 41 00:01:53,360 --> 00:01:54,320 Já ho miluju. 42 00:01:54,400 --> 00:01:55,880 To tě přejde. 43 00:01:55,960 --> 00:01:58,000 Bolest pomine, opovržení ne. 44 00:01:58,080 --> 00:01:59,360 A… 45 00:01:59,440 --> 00:02:03,560 Co když na Instagram nahraju video, že jsem feministka, ale… 46 00:02:04,080 --> 00:02:05,840 protiklady se přitahují nebo… 47 00:02:05,920 --> 00:02:08,040 To nedělej. S nikým nemluv. 48 00:02:08,120 --> 00:02:09,600 Počkej, až to opadne. 49 00:02:09,680 --> 00:02:10,760 Prostě kyberkóma. 50 00:02:10,840 --> 00:02:13,480 Chceš být s někým, kdo takhle uvažuje? 51 00:02:13,560 --> 00:02:15,360 - On tak neuvažuje. - Určitě? 52 00:02:24,360 --> 00:02:26,120 - Duno? - Co? 53 00:02:26,680 --> 00:02:28,120 Ty máš propíchnutý ret? 54 00:02:28,200 --> 00:02:29,560 Jo, nevidíš? 55 00:02:29,640 --> 00:02:33,000 Tohle není punkový bar, ale luxusní restaurace. 56 00:02:33,080 --> 00:02:34,320 Jasně, luxusní. 57 00:02:34,840 --> 00:02:36,680 Tak se hoď do gala, ano? 58 00:02:40,240 --> 00:02:42,280 - Ano? - Raúle, to jsem já. 59 00:02:42,800 --> 00:02:44,520 - Kdo? - Carmen, sakra. 60 00:02:45,760 --> 00:02:48,800 Ahoj. Utahovala sis ze mě, že jsem ochablík, 61 00:02:48,880 --> 00:02:50,080 tak jsem tě smazal. 62 00:02:50,160 --> 00:02:52,080 Na našem místě? Za půl hodiny. 63 00:02:52,800 --> 00:02:55,120 Poslouchej, mám teď moc práce. 64 00:02:55,200 --> 00:02:57,280 Vážně s tebou musím mluvit. 65 00:03:00,560 --> 00:03:01,920 Co chce? 66 00:03:02,000 --> 00:03:04,280 Jimena. 43 let, aktivní. 67 00:03:04,360 --> 00:03:07,040 Miluje extrémní sporty, posilovnu, tanec. 68 00:03:07,120 --> 00:03:09,440 Nemáte nic společného, ale nikdy nevíš. 69 00:03:10,440 --> 00:03:12,600 - Sakra! Jdeme, pojď. - Co, máma? 70 00:03:12,680 --> 00:03:14,720 - Nagore, ta opilá. - Sebasi! 71 00:03:14,800 --> 00:03:16,080 Tati, viděla nás. 72 00:03:16,560 --> 00:03:17,440 Sebasi! 73 00:03:18,520 --> 00:03:19,920 To je náhoda! 74 00:03:20,000 --> 00:03:21,560 Ano. Jak se máš, Nagore? 75 00:03:21,640 --> 00:03:23,160 Nezavolals mi. 76 00:03:23,240 --> 00:03:25,560 To bylo z úcty k tvému smutku. 77 00:03:25,640 --> 00:03:27,800 Byl jsi zamilovaná do bývalého. 78 00:03:27,880 --> 00:03:30,000 Ten hajzl. Našel si jinou, chápeš? 79 00:03:30,080 --> 00:03:32,920 - To se stává. - Nezajdeme někam? 80 00:03:33,000 --> 00:03:36,400 Ne, teď nemůžeme, čekáme na rybu a máme číslo 29. 81 00:03:36,480 --> 00:03:39,720 Není na tebe trochu mladá? Vy chlapi jste neskuteční. 82 00:03:39,800 --> 00:03:42,600 - To je moje dcera, Álex. - Těší mě. 83 00:03:42,680 --> 00:03:45,120 - Neřekls mi, že máš dítě. - Řekl. 84 00:03:45,200 --> 00:03:46,280 Tak se měj… 85 00:03:46,360 --> 00:03:50,040 Zavolej mi, Sebasi, tohle je vážně náhoda. Ahoj, zavolej! 86 00:03:50,120 --> 00:03:52,600 - Říká ti Sebasi? - Vidíš, koho vybíráš? 87 00:03:52,680 --> 00:03:54,280 Končím s tím, jasný? 88 00:03:54,360 --> 00:03:57,880 Už jenom jedna. Přece nevzdáš maraton na 40. kilometru. 89 00:03:58,480 --> 00:04:01,240 Fajn, tak dobře, pozvi tu Jimenu. 90 00:04:02,080 --> 00:04:04,040 Třeba z toho bude láska. 91 00:04:04,120 --> 00:04:07,280 Ne, po deseti ženách zapomeneš na mámino tělo. 92 00:04:07,360 --> 00:04:10,120 Až potom může přijít životní láska. 93 00:04:10,200 --> 00:04:11,640 Třeba nikdy nepřijde. 94 00:04:11,720 --> 00:04:13,520 I na to se musíš připravit. 95 00:04:14,240 --> 00:04:15,280 Další. 96 00:04:16,720 --> 00:04:17,600 To teda ne. 97 00:04:17,680 --> 00:04:19,720 Ulises musí slavit doma. 98 00:04:19,800 --> 00:04:23,160 Do toho domu nechci. Dojde mu, jak chudé má rodiče. 99 00:04:23,240 --> 00:04:26,720 Nebuď tvrdohlavá. Může se tam předvádět před kámoši. 100 00:04:26,800 --> 00:04:29,600 Tenhle týden je můj, takže rozhodnu já. 101 00:04:32,320 --> 00:04:34,320 „Pokud je státní svátek, 102 00:04:34,400 --> 00:04:38,440 nezletilý tráví den s rodičem pouze do 16:00. 103 00:04:38,520 --> 00:04:41,360 S druhým rodičem tráví čas do 20:00. 104 00:04:41,440 --> 00:04:43,040 Není-li ujednáno jinak.“ 105 00:04:43,120 --> 00:04:45,560 Tu dohodu soud ještě neschválil. 106 00:04:45,640 --> 00:04:47,560 Chci si Ulisese udobřit. 107 00:04:47,640 --> 00:04:51,920 Z nějakého zvláštního důvodu viní z tvé nevěry mě. 108 00:04:52,000 --> 00:04:53,480 Děti jsou moc chytré. 109 00:04:53,560 --> 00:04:55,680 A vědí, že to je tvoje vina. 110 00:04:55,760 --> 00:04:58,240 Už jsem zaplatil klaunovi. 111 00:04:58,320 --> 00:05:00,560 Nemůžeš ho dělat ty? Zdarma. 112 00:05:00,640 --> 00:05:03,240 Ať se rozhodne sám, potom uvidíme. 113 00:05:04,440 --> 00:05:05,440 Ulisesi! 114 00:05:05,960 --> 00:05:07,080 S mámou. 115 00:05:07,760 --> 00:05:11,480 To je škoda, mohls mít skákací hrad se skluzavkou do bazénu. 116 00:05:11,560 --> 00:05:12,720 S tátou! 117 00:05:14,360 --> 00:05:16,760 Já jsem chtěla pozvat kouzelníka. 118 00:05:16,840 --> 00:05:18,200 Může přijít k tátovi. 119 00:05:21,640 --> 00:05:23,480 Aspoň nemusíš uklízet. 120 00:05:24,440 --> 00:05:27,760 - Nechtěla sis promluvit? - Ano, za chvilku. 121 00:05:33,280 --> 00:05:34,400 To je ono. 122 00:05:34,480 --> 00:05:36,600 Přesně tak, to je ono. 123 00:05:37,720 --> 00:05:38,640 Raúl? 124 00:05:38,720 --> 00:05:39,840 Raúle, ty zkurv… 125 00:05:39,920 --> 00:05:42,080 - Raúle, ty zmetku! - Do prdele! 126 00:05:42,160 --> 00:05:43,280 - Zkurv… - Vypni to! 127 00:05:43,360 --> 00:05:45,240 - Dej to sem! - Carmen! 128 00:05:46,680 --> 00:05:47,920 Co vyvádíš? 129 00:05:49,240 --> 00:05:50,920 Rozešel se se mnou, hajzl. 130 00:05:55,280 --> 00:05:57,960 - Proč jsi s ní spal? - Nevím, ze zvyku. 131 00:05:58,040 --> 00:06:00,600 Ten kurz byl ztráta peněz, škoda. 132 00:06:00,680 --> 00:06:02,720 Luz to zjistí, budu v prdeli. 133 00:06:02,800 --> 00:06:04,240 - Klapalo nám to. - Hele. 134 00:06:04,320 --> 00:06:07,240 Prodej Jerovi za nízkou cenu svůj podíl. 135 00:06:07,320 --> 00:06:08,640 Oba odstřihni. 136 00:06:08,720 --> 00:06:10,280 Můj podíl je na Luz. 137 00:06:10,360 --> 00:06:11,920 Sežeň si plnou moc. 138 00:06:12,000 --> 00:06:14,680 A co potom? Budu na mizině! 139 00:06:14,760 --> 00:06:16,320 Na mizině, nebo s Luz. 140 00:06:17,520 --> 00:06:18,400 Na mizině. 141 00:06:18,880 --> 00:06:20,280 Zase se vzchopím. 142 00:06:23,120 --> 00:06:24,120 Bez Luz umřu. 143 00:06:24,200 --> 00:06:27,040 Na to jsi určitě nemyslel, 144 00:06:27,120 --> 00:06:28,880 když jsi klátil Carmen, co? 145 00:06:30,120 --> 00:06:32,120 To tvoje myšlení mě sere. 146 00:06:37,440 --> 00:06:39,920 Co je, jsi v pořádku? Kluci jsou dole. 147 00:06:40,000 --> 00:06:41,560 Ne, nejsem v pořádku. 148 00:06:42,280 --> 00:06:45,480 Odevšad mě vyhazují kvůli mému sexistickému partnerovi. 149 00:06:45,560 --> 00:06:48,760 Přijít o pár followerů přece není konec světa. 150 00:06:48,840 --> 00:06:52,040 Do háje, Pedro, zrušili mi úplně všechno! 151 00:06:52,120 --> 00:06:55,080 Konečně mám kariéru a ty mi ji zničíš. 152 00:06:55,160 --> 00:06:57,720 - Vadí ti, že mám úspěch? - A tobě? 153 00:06:57,800 --> 00:07:01,000 Takhle nemůžeš veřejně mluvit, vážně si to myslíš? 154 00:07:01,080 --> 00:07:03,400 Danielo, to nejsem já, ale můj avatar. 155 00:07:03,480 --> 00:07:04,840 To jsi říkala i ty. 156 00:07:04,920 --> 00:07:07,440 - Ty se se mnou srovnáváš? - Je to stejné. 157 00:07:07,520 --> 00:07:09,960 Vyděláváme na lidské hlouposti. 158 00:07:10,040 --> 00:07:11,360 Čistý kapitalismus. 159 00:07:11,440 --> 00:07:14,040 Nemám předpotopní názory, nikomu neubližuju. 160 00:07:14,120 --> 00:07:14,960 Že ne? 161 00:07:15,040 --> 00:07:17,160 Nutíš lidi kupovat zbytečnosti. 162 00:07:17,240 --> 00:07:20,080 Navíc tvrdíš, že být šťastná je hračka. 163 00:07:20,160 --> 00:07:22,280 Od kdy té krém omladí? 164 00:07:22,360 --> 00:07:24,680 Nedostane se do těla přes pokožku. 165 00:07:24,760 --> 00:07:26,000 A co moje jóga? 166 00:07:26,080 --> 00:07:27,560 Předvádíš svůj zadek. 167 00:07:27,640 --> 00:07:30,760 To respektuju, ale nazývejme věci pravými jmény. 168 00:07:30,840 --> 00:07:34,120 Nechci tě znepokojovat, ale tvoje postava tě pohltila. 169 00:07:34,200 --> 00:07:35,600 Od kdy jsi feministka? 170 00:07:35,680 --> 00:07:37,360 - A ty seš kretén. - Klid. 171 00:07:37,440 --> 00:07:39,200 Vyřešme to spolu, jsme tým. 172 00:07:39,280 --> 00:07:41,280 Pedro, miluješ mě? 173 00:07:41,360 --> 00:07:43,480 - Moc. - Tak s tou sračkou přestaň! 174 00:07:43,560 --> 00:07:45,160 - Ty přestaň! - Byla jsem první. 175 00:07:45,240 --> 00:07:49,360 Ale já mám větší růstový potenciál. Tvůj už dosáhl svého limitu. 176 00:07:50,520 --> 00:07:52,120 Tak my soutěžíme? 177 00:07:53,640 --> 00:07:54,600 Ano? 178 00:07:54,680 --> 00:07:56,640 Ano, to jsem já. Telka. 179 00:07:58,040 --> 00:07:59,680 Ano, ten Pedro Aguilar. 180 00:08:00,200 --> 00:08:01,520 Jasně. Dneska? 181 00:08:02,000 --> 00:08:03,200 Není problém. 182 00:08:03,280 --> 00:08:05,320 Ne, přijedu tam, vím, kde je. 183 00:08:05,400 --> 00:08:07,880 Uli, zítra máš narozeniny, chlapáku! 184 00:08:07,960 --> 00:08:09,440 Pořádně si to užijeme. 185 00:08:09,520 --> 00:08:12,560 Počkej, až uvidíš dům strýčka Pedra, je to tam boží. 186 00:08:13,960 --> 00:08:16,520 Můžeš se přestat ksichtit a začít mluvit? 187 00:08:16,600 --> 00:08:18,400 Tati, chybíš nám. 188 00:08:18,480 --> 00:08:20,360 Vy mně taky, kuřátko. 189 00:08:20,440 --> 00:08:23,480 Mami, chybí ti táta? 190 00:08:25,440 --> 00:08:27,840 Luisi, kam jsi dal cedník? 191 00:08:27,920 --> 00:08:28,760 Do šuplíku. 192 00:08:28,840 --> 00:08:30,360 V šuplíku není. 193 00:08:30,440 --> 00:08:32,160 Nic není na svém místě. 194 00:08:32,240 --> 00:08:33,880 - Nemůžu nic najít! - Co je? 195 00:08:33,960 --> 00:08:34,880 Nic. 196 00:08:34,960 --> 00:08:38,400 Ten fešák z posilovny se vrátil ke své holce. 197 00:08:38,480 --> 00:08:39,400 Je to šmejd. 198 00:08:39,480 --> 00:08:40,480 Vážně? 199 00:08:41,160 --> 00:08:42,520 Chci říct, proboha. 200 00:08:42,600 --> 00:08:44,560 Děti, rozlučte se, večeře. 201 00:08:45,400 --> 00:08:48,880 Iris, to se nedělá. Nemluv o máminých věcech. 202 00:08:48,960 --> 00:08:50,880 Ale Luz jsi to řekla. 203 00:08:54,040 --> 00:08:55,400 Ahoj, miláčku. 204 00:08:57,160 --> 00:08:58,760 Dáš si pečenou rybu? 205 00:08:59,280 --> 00:09:00,360 To je milé. 206 00:09:02,520 --> 00:09:05,400 Poslyš, napadlo mě… 207 00:09:06,360 --> 00:09:07,760 Potřebuju změnu. 208 00:09:08,280 --> 00:09:10,440 Prodám svůj podíl Jerovi. 209 00:09:10,520 --> 00:09:12,200 Proč? Vede se vám skvěle. 210 00:09:12,280 --> 00:09:14,160 Ano, ale jsme v nové fázi 211 00:09:14,240 --> 00:09:16,360 a já potřebuju nové výzvy. 212 00:09:17,080 --> 00:09:18,720 Co ten Amsterdam? 213 00:09:18,800 --> 00:09:20,160 Ne, odjela tam jiná. 214 00:09:20,240 --> 00:09:21,720 Jestli to chceš prodat… 215 00:09:22,640 --> 00:09:25,640 Jo, vlastně nad tím už dlouho přemýšlím. 216 00:09:27,080 --> 00:09:29,240 Neříkals, že tě to napadlo teď? 217 00:09:29,320 --> 00:09:30,160 Ne, hele. 218 00:09:30,240 --> 00:09:33,680 Myslím na to už delší dobu, jenom mi všechno trvá. 219 00:09:34,400 --> 00:09:37,240 - Pohostinství je dřina. - To říkám pořád. 220 00:09:40,520 --> 00:09:44,000 Jestli nemáš čas zajít k notáři, 221 00:09:44,080 --> 00:09:46,920 dej mi plnou moc a podepíšu to, ušetřím ti čas. 222 00:09:47,000 --> 00:09:49,560 To ne, půjdu tam já, vypadáš hrozně. 223 00:09:49,640 --> 00:09:51,360 Vážně? To nemusíš. 224 00:09:51,440 --> 00:09:53,120 Ano, dohlédnu na to. 225 00:09:53,200 --> 00:09:54,360 Tak jo. 226 00:09:54,880 --> 00:09:56,760 Ale nauč se delegovat. 227 00:10:00,400 --> 00:10:02,280 To je moje. Káry jsou trumfy. 228 00:10:02,360 --> 00:10:03,920 Ne, ta karta je moje. 229 00:10:04,000 --> 00:10:06,840 Neviděls, že tam jsou kříže? Zahráls piky. 230 00:10:06,920 --> 00:10:09,000 Tati, buď sleduj film, nebo hraj. 231 00:10:09,520 --> 00:10:11,840 Soustřeď se, vždyť ti to trvá věčnost. 232 00:10:14,640 --> 00:10:15,560 Haló? 233 00:10:15,640 --> 00:10:18,840 Hele, svůj barák ti na oslavu půjčit nemůžu. 234 00:10:18,920 --> 00:10:19,760 To snad ne. 235 00:10:19,840 --> 00:10:23,320 Zahradník použil speciální hnojivo, jedovaté. 236 00:10:23,400 --> 00:10:24,920 Nehnojí se na jaře? 237 00:10:25,000 --> 00:10:27,640 A Daniela mi zakázala velké akce. 238 00:10:27,720 --> 00:10:29,080 Je trochu v depresi. 239 00:10:29,160 --> 00:10:30,920 Nic jsem neřekla, kecá ti! 240 00:10:31,000 --> 00:10:33,240 Ale já už jsem rozeslal pozvánky. 241 00:10:33,320 --> 00:10:35,640 Na WhatsAppu, ale všichni je viděli. 242 00:10:35,720 --> 00:10:37,720 Zítra mě chtějí v televizi. 243 00:10:37,800 --> 00:10:39,280 - U tebe doma? - Ne! 244 00:10:39,760 --> 00:10:41,200 Tak je to jedno, ne? 245 00:10:41,840 --> 00:10:45,360 Nelíbí se mi představa, že mi u domu pobíhá 20 děcek! 246 00:10:45,440 --> 00:10:46,640 Dám na ně pozor! 247 00:10:46,720 --> 00:10:48,720 Já ti pomůžu, Luisi, bez obav. 248 00:10:48,800 --> 00:10:51,040 Díky, jsi zlatá. Tak zítra! 249 00:10:52,840 --> 00:10:53,840 Šup, lízni si. 250 00:10:53,920 --> 00:10:57,200 Tvůj kamarád tě potřebuje. Zasadíme novou trávu. 251 00:10:57,280 --> 00:10:59,240 Jasně, ty ji neplatíš. 252 00:11:00,280 --> 00:11:02,080 Protože mi to nedovolíš, blbe. 253 00:11:02,160 --> 00:11:04,120 Navíc, je to buvolí tráva. 254 00:11:08,000 --> 00:11:10,520 S bývalým to nebylo dobré ani špatné. 255 00:11:10,600 --> 00:11:12,720 Po plastice vypadal jako Pokémon. 256 00:11:12,800 --> 00:11:13,960 - Ne! - Ano. 257 00:11:14,040 --> 00:11:17,440 Napadlo mě: „Proč s ním jsem? Nemůže ani zavřít oči.“ 258 00:11:17,520 --> 00:11:18,640 Byla to hrůza. 259 00:11:18,720 --> 00:11:21,320 Proboha. Asi mu vadilo, že stárne. 260 00:11:21,840 --> 00:11:23,720 Někdo se s tím nesmíří, že? 261 00:11:24,240 --> 00:11:26,000 Tobě je 43 let, že? 262 00:11:26,080 --> 00:11:27,520 Ano. A tobě? 263 00:11:27,600 --> 00:11:28,800 44. 264 00:11:28,880 --> 00:11:30,200 Skoro stejně staří. 265 00:11:30,280 --> 00:11:32,200 Náhoda, že? Stejný věk. 266 00:11:32,280 --> 00:11:34,920 Na co ses dívala, když jsi byla malá? 267 00:11:35,000 --> 00:11:36,840 Sledovala jsem Heidi. 268 00:11:36,920 --> 00:11:39,560 Taky Křišťálovou kouli a Candy Candy. 269 00:11:39,640 --> 00:11:41,880 A co černobílé Raz, dva, tři? 270 00:11:44,040 --> 00:11:45,800 To je dost divná otázka. 271 00:11:45,880 --> 00:11:48,960 Ne, promiň, chci tě jenom líp poznat. 272 00:11:49,040 --> 00:11:50,520 Ptej se, na co chceš. 273 00:11:50,600 --> 00:11:52,400 Tak jo. Baví tě sex? 274 00:11:53,400 --> 00:11:54,240 Mě? 275 00:11:55,240 --> 00:11:56,800 Víc, než jsem si myslel. 276 00:11:59,800 --> 00:12:00,880 Ty vole. 277 00:12:01,600 --> 00:12:02,440 Tak co? 278 00:12:03,040 --> 00:12:05,280 Skvělý. Fakt skvělý. 279 00:12:06,120 --> 00:12:07,680 Jdu na záchod. 280 00:12:14,560 --> 00:12:15,600 No teda! 281 00:12:16,520 --> 00:12:19,920 Na 43letou ženskou máš skvělé tělo. 282 00:12:20,760 --> 00:12:22,000 Díky. 283 00:12:31,760 --> 00:12:32,640 Do prdele! 284 00:12:33,240 --> 00:12:34,360 Co děláš? 285 00:12:34,440 --> 00:12:36,240 - Chceš mě okrást? - Ne, to ne! 286 00:12:36,320 --> 00:12:38,880 Brad Pitt z Thelmy a Louise, fajn, ale ty? 287 00:12:38,960 --> 00:12:41,760 Moc se omlouvám. Chtěl jsem vědět, kolik ti je. 288 00:12:41,840 --> 00:12:43,800 Vážně ti je 58? 289 00:12:45,720 --> 00:12:49,560 Kdybych tam napsala svůj věk, ukazovalo by mi to samé páprdy. 290 00:12:49,640 --> 00:12:52,600 A ty jsi mi taky lhal, je ti aspoň 50. 291 00:12:52,680 --> 00:12:54,280 Nelhal jsem, je mi 44. 292 00:12:54,360 --> 00:12:56,680 Vážně? Tak se o sebe trochu starej. 293 00:12:56,760 --> 00:12:59,360 Dobře, ale mně tvůj věk nevadí. 294 00:12:59,440 --> 00:13:01,440 Zato mně tvoje tělo ano. 295 00:13:01,520 --> 00:13:05,200 Necvičím každý den jako blázen kvůli tak ochablému tělu. 296 00:13:06,240 --> 00:13:07,280 Jsem ochablý? 297 00:13:08,040 --> 00:13:09,520 Mám reálné tělo. 298 00:13:09,600 --> 00:13:11,800 Má v sobě nefalšovanou krásu. 299 00:13:11,880 --> 00:13:13,800 Ale kdybych chodil do posilovny, 300 00:13:13,880 --> 00:13:16,000 za dva týdny budu silný jako býk. 301 00:13:16,480 --> 00:13:17,360 Jimeno? 302 00:13:21,560 --> 00:13:23,640 Santi, jsi sexuální predátor. 303 00:13:23,720 --> 00:13:25,440 Ne, ještě hůř, gerontofil. 304 00:13:25,520 --> 00:13:28,160 Ve 40 letech balíš třicítky, ne šedesátky. 305 00:13:28,240 --> 00:13:29,160 Kam jdeš? 306 00:13:29,240 --> 00:13:30,320 Umlčet vás. 307 00:13:35,320 --> 00:13:38,160 Týhle že je 58 let? Jak se stravuje? 308 00:13:38,240 --> 00:13:39,960 Už nevypadají na svůj věk. 309 00:13:40,040 --> 00:13:43,440 - Když babičce bylo 50, vypadala tak. - Mívaly devět dětí. 310 00:13:43,520 --> 00:13:44,920 A co ta Jane Fonda? 311 00:13:45,000 --> 00:13:47,200 Naštvala se, že jí koukám na občanku. 312 00:13:47,800 --> 00:13:50,040 Fakt škoda. Měla boží hýždě. 313 00:13:50,120 --> 00:13:51,600 Řekl jsi „hýždě“? 314 00:13:51,680 --> 00:13:53,400 Ty bys chodil s tak starou? 315 00:13:53,480 --> 00:13:56,160 Věk je jenom sexistický předsudek. 316 00:13:56,240 --> 00:13:58,840 Za deset let jí budeš měnit plenky. 317 00:13:58,920 --> 00:13:59,760 Prosím tě. 318 00:14:01,080 --> 00:14:02,440 Sakra, zrovna teď. 319 00:14:02,520 --> 00:14:05,000 Hrajeme ještě? Kurt máme do 12. 320 00:14:05,720 --> 00:14:07,360 - Co je? - Santiago. 321 00:14:07,440 --> 00:14:09,120 Musíš pro mě přijet. 322 00:14:09,200 --> 00:14:12,120 Měla jsem autonehodu a nemám pojištění. 323 00:14:12,200 --> 00:14:15,760 Říkal jsem ti, že když si necháš auto, musíš platit pojistku. 324 00:14:15,840 --> 00:14:18,680 Ty lháři! Prý je to moje chyba, hovado. 325 00:14:18,760 --> 00:14:21,160 - Kdo je to? - Polda, co ti dá pokutu. 326 00:14:21,240 --> 00:14:23,920 Utěšuje mě, protože jsem se zhroutila. 327 00:14:24,000 --> 00:14:26,440 Prosím, Santiago, přijeď to vysvětlit. 328 00:14:26,520 --> 00:14:29,120 - Už jedu. - Pošlu ti polohu. 329 00:14:29,200 --> 00:14:31,400 - No tak, kámo. - Ty jdeš? 330 00:14:31,920 --> 00:14:33,600 Vždyť je magor, kašli na ni! 331 00:14:34,120 --> 00:14:36,640 Auto je napsané na mě, můžu mít průšvih. 332 00:14:36,720 --> 00:14:38,080 Proč na tebe? 333 00:14:38,160 --> 00:14:40,840 Na tyhle otázky teď nechci odpovídat. 334 00:14:40,920 --> 00:14:41,760 Zatím čau. 335 00:14:41,840 --> 00:14:43,440 S vámi jsem skončil. 336 00:14:45,560 --> 00:14:48,400 Ještě lepší. Víc času na oslavu narozenin. 337 00:14:50,520 --> 00:14:51,480 Výborně. 338 00:14:55,200 --> 00:14:57,720 Není to hezké? Konečně tady máme veselo. 339 00:14:57,800 --> 00:15:00,480 - Už mu nedávej bonbóny! - Dneska může. 340 00:15:00,560 --> 00:15:04,040 Po těch lécích a cukru bude lítat jako kulový blesk. 341 00:15:08,080 --> 00:15:09,080 Hned přijdu. 342 00:15:09,920 --> 00:15:11,400 Ne, nakopu ti prdel! 343 00:15:11,480 --> 00:15:12,520 Jdi pryč! 344 00:15:13,560 --> 00:15:15,760 - Co? - Kolik to celé stálo? 345 00:15:15,840 --> 00:15:17,560 Míň, než se zdá. 346 00:15:17,640 --> 00:15:20,360 Je mi líto, že ti to s trenérem nevyšlo. 347 00:15:20,440 --> 00:15:22,160 O tom s tebou mluvit nebudu. 348 00:15:22,240 --> 00:15:24,440 Jestli ti ublížil, budu ho pokutovat. 349 00:15:24,520 --> 00:15:27,480 - Brzo přijde o řidičák. - Já taková nejsem. 350 00:15:28,600 --> 00:15:29,600 Ale… 351 00:15:30,920 --> 00:15:34,640 jestli se dopustí přestupku, musíš ho potrestat. 352 00:15:35,160 --> 00:15:36,600 Brzo ho čeká STK. 353 00:15:36,680 --> 00:15:39,320 Ulisesi! Vodní pistol do domu ne! 354 00:15:40,040 --> 00:15:42,680 Esther, do domu ne, máme dohodu. 355 00:15:43,360 --> 00:15:47,920 Vidíš? Lidi jsou hlupáci, když jim jde o internetovou slávu. 356 00:15:48,000 --> 00:15:49,600 Jo, je to fakt ubohý. 357 00:15:49,680 --> 00:15:51,960 Pedro, vyfotil by ses se mnou? 358 00:15:52,040 --> 00:15:54,520 Chci se ukázat se vzorem všech sexistů. 359 00:15:54,600 --> 00:15:55,640 No jasně! 360 00:15:58,000 --> 00:16:00,120 - Díky moc! - On to chápe. 361 00:16:02,680 --> 00:16:05,040 Musím na rozhovor, ale trochu se bojím. 362 00:16:05,120 --> 00:16:08,280 Všechno mám pod kontrolou. Mluvíš s policistou. 363 00:16:08,800 --> 00:16:09,800 Tak běž. 364 00:16:21,000 --> 00:16:22,280 Ahoj, lidi. 365 00:16:22,360 --> 00:16:23,640 Ahoj, José Ángeli. 366 00:16:23,720 --> 00:16:25,040 Pedro! Jak se máš? 367 00:16:25,120 --> 00:16:27,240 Já říkal, že mi ještě zavoláš. 368 00:16:27,920 --> 00:16:29,800 - Jak je, Cristino? - Skvěle. 369 00:16:29,880 --> 00:16:32,880 Vyhodili jste mě kvůli sexismu, a teď mi voláte. 370 00:16:32,960 --> 00:16:35,280 Nenávidí tě půlka Španělska, to zabírá. 371 00:16:35,360 --> 00:16:36,560 Mám i fanoušky. 372 00:16:36,640 --> 00:16:39,640 Nuria se těší na rozhovor, jsi nervózní? 373 00:16:39,720 --> 00:16:41,040 Trochu, nebudu lhát. 374 00:16:41,640 --> 00:16:44,760 Dobře, běž do maskérny, víš, kde to je. Tak zatím. 375 00:16:44,840 --> 00:16:46,680 Počkej, mám nápad. 376 00:16:46,760 --> 00:16:48,720 Podržíš mi to? Díky. 377 00:16:50,680 --> 00:16:53,840 Můžeme natočit seriál o sexistech v nesnázích. 378 00:16:54,520 --> 00:16:55,840 Alfa samci. 379 00:16:57,160 --> 00:16:58,200 Ironický název. 380 00:16:58,280 --> 00:16:59,800 - Vážně? - Zní to dobře. 381 00:16:59,880 --> 00:17:00,920 Probereme to. 382 00:17:01,000 --> 00:17:02,280 Tak jo, jdu tam. 383 00:17:04,080 --> 00:17:05,040 Cristino. 384 00:17:07,040 --> 00:17:09,200 Alfa samci? Vážně? 385 00:17:12,720 --> 00:17:15,240 Dnes tady máme vzácného hosta. 386 00:17:15,320 --> 00:17:18,720 Možná ho někteří ještě neznáte, ale měl tu pochybnou čest 387 00:17:18,800 --> 00:17:21,840 naštvat obrovské množství feministek 388 00:17:21,920 --> 00:17:24,840 v čele s naší ministryní pro rovnost, 389 00:17:24,920 --> 00:17:27,720 a to svými videi proti nové maskulinitě. 390 00:17:27,800 --> 00:17:29,240 Pedro Aguilar. 391 00:17:29,320 --> 00:17:30,320 Jak je, Nurio? 392 00:17:30,400 --> 00:17:33,240 Mám se dobře, ale ty jsi způsobil rozruch. 393 00:17:33,320 --> 00:17:35,080 Ano, společnost se vyvíjí, 394 00:17:35,160 --> 00:17:37,840 objevují se nové problémy a my hledáme řešení. 395 00:17:37,920 --> 00:17:39,240 Feminismus je problém? 396 00:17:40,200 --> 00:17:43,440 Jsem horlivý zastánce rovnoprávnosti a tak dále. 397 00:17:43,520 --> 00:17:45,920 Ženský život je dnes jasně daný. 398 00:17:46,000 --> 00:17:47,520 Ale muži to tak nemají. 399 00:17:47,600 --> 00:17:49,160 Jsme trochu ztracení. 400 00:17:49,680 --> 00:17:51,960 Tvůj kurz o znovuobjevení mužnosti, 401 00:17:52,040 --> 00:17:55,000 chápu správně, že nám má osvětlit roli mužů? 402 00:17:55,080 --> 00:17:56,080 I žen. 403 00:17:56,160 --> 00:18:00,320 Existuje i spousta žen, které mají těch nesmyslů dost. 404 00:18:00,400 --> 00:18:03,320 Vážně chceš, abychom uvěřili, že najednou 405 00:18:03,400 --> 00:18:04,600 muži jsou oběti? 406 00:18:04,680 --> 00:18:06,360 Cis, hetero a běloši, 407 00:18:07,120 --> 00:18:08,280 ti jsou v háji. 408 00:18:08,800 --> 00:18:11,280 Sejmi toho kreténa, prosím tě. 409 00:18:11,360 --> 00:18:14,200 - Paní! - Cis, hetero a běloši… 410 00:18:14,280 --> 00:18:16,320 Děti si v domě hrají na schovávanou, 411 00:18:16,400 --> 00:18:17,480 Počkej, Patri. 412 00:18:17,560 --> 00:18:19,400 Pán to přece zakázal. 413 00:18:19,480 --> 00:18:20,560 Kašli na něj! 414 00:18:21,080 --> 00:18:22,280 Mele hovadiny. 415 00:18:22,360 --> 00:18:24,680 - Půjdeme to vyřešit! - Ano. 416 00:18:25,680 --> 00:18:27,320 - Co to je? - Tak šup, děti! 417 00:18:27,400 --> 00:18:30,560 Všichni ven! Venku máte celou velkou zahradu. 418 00:18:32,320 --> 00:18:34,760 - Jsou i nahoře, slyším je. - Sakra. 419 00:18:37,400 --> 00:18:39,000 Hej! Zmiz odsud! 420 00:18:39,080 --> 00:18:41,160 Všichni hned ven na dvůr! 421 00:18:41,240 --> 00:18:43,400 - Luisi! - Sem se nesmí, do prdele! 422 00:18:43,480 --> 00:18:45,520 Kolik jich tady je? Zmizte! 423 00:18:45,600 --> 00:18:46,920 Nebuď sprostý! 424 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 A to říkáš ty? Pamatuješ si na tu večeři tady? 425 00:18:51,480 --> 00:18:53,680 „Chci šukat, chci šukat!“ 426 00:18:53,760 --> 00:18:55,320 Nepřipomínej mi to. 427 00:18:55,400 --> 00:18:57,920 Ale víš co? Měli jsme to udělat. 428 00:19:15,400 --> 00:19:16,480 Bože, Esther! 429 00:19:17,400 --> 00:19:18,520 Počkej. 430 00:19:18,600 --> 00:19:19,880 Ano. 431 00:19:21,880 --> 00:19:25,000 - Ano, dělej! - Rychle s tím dolů. 432 00:19:25,080 --> 00:19:26,600 Ano, pojď! 433 00:19:26,680 --> 00:19:27,680 Dělej, Luisi! 434 00:19:27,760 --> 00:19:29,200 Už jdu. 435 00:19:42,760 --> 00:19:43,720 Tak pojď. 436 00:19:55,520 --> 00:19:57,560 Miláčku? Víš… 437 00:19:57,640 --> 00:20:01,160 Kdyby ti Jero přišel trochu zvláštní, neřeš to. 438 00:20:01,840 --> 00:20:03,080 Proč? Co se stalo? 439 00:20:03,160 --> 00:20:06,520 Nic, jenom jak jsme měli otevřený vztah, 440 00:20:06,600 --> 00:20:08,000 spal jsem s Carmen. 441 00:20:08,920 --> 00:20:09,840 Cože? 442 00:20:10,360 --> 00:20:13,000 Může za to ona. Dlouho po mně jela. 443 00:20:13,520 --> 00:20:17,200 Chtěl jsem ti to vylíčit a nažhavit tě, když tě to tak bavilo. 444 00:20:17,280 --> 00:20:18,920 O ní jsi mi neřekl. 445 00:20:19,000 --> 00:20:21,200 Šetřil jsem si to na naše výročí. 446 00:20:21,280 --> 00:20:22,280 Bylo to něco. 447 00:20:22,360 --> 00:20:24,440 Notář čeká v místnosti sedm. 448 00:20:25,280 --> 00:20:27,840 Přijde i ten druhý? Mám moc práce. 449 00:20:31,240 --> 00:20:32,200 Už je tady. 450 00:20:33,320 --> 00:20:34,360 Ahoj, Jero. 451 00:20:35,160 --> 00:20:36,440 Občanský průkaz. 452 00:20:39,120 --> 00:20:43,520 Budete podepisovat převod podílu ve společnosti 453 00:20:43,600 --> 00:20:47,560 „Milujeme bary s. r. o.“, kde vlastníte 50 %. 454 00:20:47,640 --> 00:20:49,680 Ano, sdílíme všechno. 455 00:20:49,760 --> 00:20:50,760 I moji ženu. 456 00:20:50,840 --> 00:20:53,040 On s ní taky spal, ale já to nevěděl. 457 00:20:53,120 --> 00:20:54,400 Chcete vidět video? 458 00:20:54,480 --> 00:20:55,360 On má i video? 459 00:20:55,440 --> 00:20:57,520 Chtěl jsem dát flashku do dezertu. 460 00:20:57,600 --> 00:21:00,920 Ty hajzle. Na světě je tolik žen a ty ojedeš tu moji? 461 00:21:01,000 --> 00:21:02,840 Jero, ona za to taky může. 462 00:21:02,920 --> 00:21:04,720 Netrap se tím tak. 463 00:21:04,800 --> 00:21:06,640 Monogamie je klam. 464 00:21:06,720 --> 00:21:09,160 - Souhlasím. - Jsi nějaká moderní, ne? 465 00:21:09,240 --> 00:21:10,560 Máme otevřený vztah. 466 00:21:10,640 --> 00:21:13,760 Tobě nevadí, že s Carmen už dva roky šuká? 467 00:21:15,320 --> 00:21:16,240 Dva roky? 468 00:21:16,320 --> 00:21:18,600 Ne, nebyly to dva roky. 469 00:21:18,680 --> 00:21:19,920 Řekla mi to, čuráku. 470 00:21:20,000 --> 00:21:20,880 Raúle? 471 00:21:20,960 --> 00:21:23,600 Ale vůbec ne! Byl naštvaný, nepochopil to. 472 00:21:23,680 --> 00:21:25,760 To snad ne. Ty mě podvádíš? 473 00:21:25,840 --> 00:21:28,760 - Nemáte otevřený vztah? - Teprve tři měsíce! 474 00:21:31,880 --> 00:21:32,920 Ale… Luz. 475 00:21:34,160 --> 00:21:35,080 Miláčku! 476 00:21:36,680 --> 00:21:39,040 Tak to přece není! 477 00:21:39,120 --> 00:21:40,920 Neposlouchej ho! 478 00:21:41,000 --> 00:21:45,200 Tak bude se prodávat, nebo ne? Vážně mi narušujete program. 479 00:21:48,160 --> 00:21:50,400 Mě štve, že vy muži neuznáváte, 480 00:21:50,480 --> 00:21:55,120 že starý model dominantní maskulinity se nedokáže přizpůsobit nové realitě, 481 00:21:55,200 --> 00:21:57,480 kterou my v potu tváře vytváříme. 482 00:21:57,560 --> 00:22:00,000 Bojíte se spojení se svobodnou ženou. 483 00:22:00,080 --> 00:22:03,440 Máš pravdu, my muži se musíme posunout. Ale vy ženy taky. 484 00:22:03,520 --> 00:22:06,480 Podle radikálních feministek je penis zbraň. 485 00:22:06,560 --> 00:22:07,640 - A ne? - Už ne. 486 00:22:07,720 --> 00:22:09,200 Vybili jste nám zásobník. 487 00:22:09,280 --> 00:22:10,880 Promiň, Pedro, to byl vtip? 488 00:22:10,960 --> 00:22:13,360 Problém nového muže je v tom, 489 00:22:13,440 --> 00:22:15,080 že to je proti biologii. 490 00:22:15,160 --> 00:22:17,640 Slaboši vás nevzrušují. 491 00:22:17,720 --> 00:22:19,120 A zase ti slaboši. 492 00:22:19,200 --> 00:22:22,320 Teď buď upřímná, Nurio. Kdo tě na škole přitahoval? 493 00:22:22,400 --> 00:22:26,000 Drsňák s motorkou, co chodil za školu a hulil, 494 00:22:26,080 --> 00:22:29,240 nebo šprt s brýlemi, co propadal z tělocviku? 495 00:22:29,320 --> 00:22:30,800 Mě? Učitelka španělštiny. 496 00:22:31,640 --> 00:22:32,600 Touché. 497 00:22:32,680 --> 00:22:33,840 - Tak jo. - Aha. 498 00:22:33,920 --> 00:22:36,200 A tvoje partnerka, známá influencerka, 499 00:22:36,280 --> 00:22:40,040 jak zvládá tvoji popularitu mezi sexistickými followery? 500 00:22:40,120 --> 00:22:43,280 Má samozřejmě radost z mého úspěchu. A já z jejího. 501 00:22:43,360 --> 00:22:47,360 Je veřejná osoba, vztah s tebou je pro ni určitě těžký. 502 00:22:47,440 --> 00:22:50,800 Daniele se líbí, že jsem silný a sebejistý. 503 00:22:51,320 --> 00:22:52,760 Alfa samec. 504 00:22:53,360 --> 00:22:55,680 Ano? Máme živý hovor? 505 00:22:55,760 --> 00:22:57,240 Dobré odpoledne. 506 00:22:57,320 --> 00:22:59,160 Nevymýšlej si, vadí mi to. 507 00:22:59,240 --> 00:23:01,120 Miláčku? 508 00:23:03,120 --> 00:23:05,360 Co se děje? Asi nás sleduje. 509 00:23:05,440 --> 00:23:07,840 Upřímně, je mi dost trapně. 510 00:23:07,920 --> 00:23:08,920 A jsem smutná. 511 00:23:09,000 --> 00:23:10,400 - Nezvládám to. - Co? 512 00:23:10,480 --> 00:23:13,080 Nemůžu být s někým, kdo říká ty nesmysly. 513 00:23:13,160 --> 00:23:14,480 Uráží mě to. 514 00:23:14,560 --> 00:23:15,560 Danielo, pardon, 515 00:23:15,640 --> 00:23:18,200 vy se s ním rozcházíte ve vysílání? 516 00:23:18,280 --> 00:23:21,120 Asi na to není správný čas ani místo, ale… 517 00:23:21,200 --> 00:23:22,680 Ale lásko… 518 00:23:23,240 --> 00:23:25,400 Probereme to doma, ano? 519 00:23:25,480 --> 00:23:27,880 Upřímně, vůbec tomu nerozumím. 520 00:23:27,960 --> 00:23:31,160 Prohrála jsem souboj s tvým egem, tak to je. 521 00:23:31,680 --> 00:23:33,200 - Sbohem. - Ne. 522 00:23:33,280 --> 00:23:35,400 Počkej, počkej! Danielo. 523 00:23:35,480 --> 00:23:37,880 - Danielo? - Pokračuj, prosím. 524 00:23:38,480 --> 00:23:40,680 Co jsi říkal o alfa samcích? 525 00:23:50,600 --> 00:23:52,920 - Ahoj! - Ahoj, dobré odpoledne. 526 00:23:53,000 --> 00:23:56,320 Vypadáš úžasně, to je super tričko! 527 00:23:56,920 --> 00:23:57,920 Kdo je ve sprše? 528 00:23:58,000 --> 00:23:59,960 To jsem ti chtěl říct. 529 00:24:00,040 --> 00:24:01,760 Tati, zvládls deset těl! 530 00:24:01,840 --> 00:24:04,040 Technicky vzato 11. 531 00:24:04,120 --> 00:24:07,360 Mámino tělo můžeme oficiálně označit za smazané. 532 00:24:07,440 --> 00:24:09,960 Ahoj, holčičko, tak co ve škole? 533 00:24:12,320 --> 00:24:13,360 To je vtip, že? 534 00:24:14,240 --> 00:24:16,480 Jdu se osušit, ať neprochladnu. 535 00:24:16,560 --> 00:24:17,760 Co to je? 536 00:24:17,840 --> 00:24:21,440 Byla daleko láskyplnější než obvykle, víš? 537 00:24:21,520 --> 00:24:24,720 Byl to orální sex, tvoje máma ho nikdy nedělala. 538 00:24:24,800 --> 00:24:26,200 Tati, prosím tě. 539 00:24:26,280 --> 00:24:28,400 Ani na moje narozky, ani na výročí. 540 00:24:28,480 --> 00:24:30,120 - Nikdy. - Tak co? 541 00:24:30,200 --> 00:24:33,200 Objednáme si někde stůl? Tohle musíme oslavit. 542 00:24:35,120 --> 00:24:36,960 - Álex, prosím. - Co? 543 00:24:37,040 --> 00:24:39,000 - Smažeš mi Tinder? - Jdi do háje. 544 00:24:39,080 --> 00:24:40,280 Ne! 545 00:24:40,360 --> 00:24:43,600 Víš co? Deaktivuj ho, člověk nikdy neví. 546 00:24:44,560 --> 00:24:45,520 Ahoj! 547 00:24:48,880 --> 00:24:50,680 Co je? Překvapilo ji to? 548 00:24:50,760 --> 00:24:51,920 Bylo to jasný, ne? 549 00:24:59,320 --> 00:25:00,320 Tak, šampióne. 550 00:25:03,040 --> 00:25:04,680 To byly nejlepší narozky. 551 00:25:06,200 --> 00:25:08,280 Jo, celkem to ušlo. 552 00:25:09,440 --> 00:25:11,200 - Teď si odpočiň. - Pojď. 553 00:25:11,280 --> 00:25:12,160 Tak zítra. 554 00:25:12,240 --> 00:25:14,760 Paola mi řekla, že jste se porvali. 555 00:25:17,000 --> 00:25:18,400 Jak jako porvali? 556 00:25:18,480 --> 00:25:21,920 Táta tě plácal po zadku a ty jsi křičela. 557 00:25:24,760 --> 00:25:27,240 A kdo je ta Paola? 558 00:25:27,320 --> 00:25:29,240 Vyhrála schovávanou. 559 00:25:32,160 --> 00:25:34,960 Řekni Paole, ať si nevymýšlí, to se nedělá. 560 00:25:35,640 --> 00:25:38,040 - Ano. Tak dobrou noc. - Ahoj. 561 00:25:38,120 --> 00:25:39,200 - Ahoj. - Ahoj. 562 00:25:41,640 --> 00:25:42,880 Tak jo, já… 563 00:25:44,320 --> 00:25:45,240 už půjdu. 564 00:25:50,920 --> 00:25:53,760 Co se stalo v Pedrově domě? 565 00:25:53,840 --> 00:25:55,760 Úžasný sex. 566 00:25:55,840 --> 00:25:57,160 - Že jo? - Ano. 567 00:25:57,840 --> 00:25:59,640 Co to podle tebe znamená? 568 00:26:00,560 --> 00:26:04,120 Že když jsme od sebe, víc se přitahujeme. 569 00:26:05,200 --> 00:26:08,520 - Nejsme moc originální. - Ale jak to vyřešíme? 570 00:26:09,040 --> 00:26:11,680 Jestli se k sobě vrátíme, zase umřeme nudou. 571 00:26:11,760 --> 00:26:14,520 Jo, ale to odloučení je nepříjemné. 572 00:26:14,600 --> 00:26:16,520 - A trochu smutné. - Ano. 573 00:26:17,720 --> 00:26:20,280 Takže řešení neexistuje. 574 00:26:22,240 --> 00:26:23,200 Nebo možná jo. 575 00:26:25,520 --> 00:26:26,520 Otevřený vztah? 576 00:26:35,880 --> 00:26:37,400 Tak, mám všechno. 577 00:26:38,480 --> 00:26:40,280 Jestli jsem na něco zapomněl, 578 00:26:41,440 --> 00:26:42,440 zavoláš mi? 579 00:26:42,920 --> 00:26:44,040 Spálím to. 580 00:26:45,000 --> 00:26:46,120 Klíče nech tady. 581 00:26:55,800 --> 00:26:57,640 Vážně to skončí takhle? 582 00:26:57,720 --> 00:26:59,680 - Aspoň mi vynadej. - K čemu? 583 00:27:00,880 --> 00:27:02,440 Najednou jsi tak chladná. 584 00:27:02,520 --> 00:27:03,760 Nejsem chladná. 585 00:27:03,840 --> 00:27:06,360 Jenom mám už po krk té stupidity. 586 00:27:07,720 --> 00:27:11,480 Sdílela jsem svůj život dětinským, nejistým a prázdným mužem. 587 00:27:12,080 --> 00:27:13,880 Už jenom kojení chybělo. 588 00:27:15,760 --> 00:27:17,440 Spal jsi s mnoha ženami, 589 00:27:17,520 --> 00:27:19,920 ale nemáš o ženách nejmenší tušení. 590 00:27:21,240 --> 00:27:23,040 Takže jsi ostrouhal. 591 00:27:27,680 --> 00:27:31,800 Mimochodem, tvůj podíl v restauraci jsem Jerovi nakonec prodala. 592 00:27:33,000 --> 00:27:33,960 Aha. 593 00:27:35,240 --> 00:27:37,600 - Jak mi zaplatí? Hotově… - Za euro. 594 00:27:38,360 --> 00:27:39,680 Tady ho máš. 595 00:27:39,760 --> 00:27:40,760 Jedno euro? 596 00:28:13,320 --> 00:28:14,240 Lásko! 597 00:28:14,320 --> 00:28:15,880 Jsem doma. 598 00:28:15,960 --> 00:28:16,960 Haló? 599 00:28:22,400 --> 00:28:23,360 Tady jsi! 600 00:28:24,080 --> 00:28:26,160 Skvělý nápad, rozchod ve vysílání. 601 00:28:26,240 --> 00:28:27,560 Bylo to super. 602 00:28:27,640 --> 00:28:29,600 Je to super, vrátí se ti status 603 00:28:29,680 --> 00:28:32,560 emancipované a nezávislé ženy a já… 604 00:28:33,880 --> 00:28:34,880 Co ten kufr? 605 00:28:35,560 --> 00:28:37,040 Jedeme na dovolenou? 606 00:28:38,240 --> 00:28:39,160 Odcházím. 607 00:28:39,240 --> 00:28:41,080 To je vtip, ne? 608 00:28:41,600 --> 00:28:43,160 Vážně mě opouštíš? 609 00:28:49,360 --> 00:28:51,040 Změň se, ano? 610 00:28:56,440 --> 00:29:00,000 Patricie, ty taky odcházíš? Vždyť ti 15 let platím! 611 00:29:00,080 --> 00:29:03,240 To byl patriarchální komentář. V lednici jsou lasagne. 612 00:29:03,320 --> 00:29:07,120 Počkej! Co mám dělat s domem? Koupil jsem ho pro nás. 613 00:29:07,200 --> 00:29:09,640 Ne, koupil sis to pro sebe. Je tvůj. 614 00:29:10,280 --> 00:29:11,720 Já mám radši město. 615 00:29:11,800 --> 00:29:14,800 Odcházíme. Tolik vzpomínek tady zůstává. 616 00:29:14,880 --> 00:29:17,200 Patri, přestaň natáčet, jsi závislá. 617 00:29:17,280 --> 00:29:18,720 No jo, asi jsem. 618 00:29:20,200 --> 00:29:21,640 Co znamená být muž? 619 00:29:22,320 --> 00:29:24,920 Na to jsme se ptali na začátku kurzu. 620 00:29:25,440 --> 00:29:29,040 Pomalá agonie patriarchátu odhalila naše trápení. 621 00:29:29,120 --> 00:29:30,240 CO ZNAMENÁ BÝT MUŽ? 622 00:29:30,320 --> 00:29:33,600 Hněv, impotence, zmatek, strach z žen. 623 00:29:33,680 --> 00:29:35,800 Nenávidíme se. 624 00:29:35,880 --> 00:29:38,440 Patriarchální muž je nemocný. 625 00:29:38,520 --> 00:29:40,920 V dětství nám amputovali ženskost. 626 00:29:42,000 --> 00:29:47,160 Protože první povinností muže bylo nebýt ženou. 627 00:29:47,880 --> 00:29:50,320 Ale když se vzdáme privilegií, 628 00:29:50,400 --> 00:29:52,960 vzdáme se svých ambicí a agrese, 629 00:29:53,040 --> 00:29:54,760 přijmeme svou zranitelnost, 630 00:29:55,400 --> 00:29:56,520 dokážeme odpouštět, 631 00:29:57,160 --> 00:30:00,760 věnovat se péči o děti nebo domácím pracím, 632 00:30:01,280 --> 00:30:03,080 nedělá to z nás menší muže. 633 00:30:06,800 --> 00:30:08,960 Hegemonní maskulinní ideál 634 00:30:09,040 --> 00:30:11,920 posedlý úspěchem, mocí a silou 635 00:30:12,000 --> 00:30:15,320 je vyčerpávající a v rozporu s naším bisexuálním původem. 636 00:30:22,080 --> 00:30:24,480 Musíme si proto osvojit chování, 637 00:30:24,560 --> 00:30:26,920 které je tradičně považováno za ženské. 638 00:30:27,640 --> 00:30:30,000 Je ale i součástí nás samých. 639 00:30:32,800 --> 00:30:36,440 A tak vymýtíme misogynii i homofobii. 640 00:30:39,160 --> 00:30:41,200 Jsme muži a měníme se. 641 00:30:41,280 --> 00:30:44,800 Na půli cesty mezi necitlivým drsňákem minulosti 642 00:30:44,880 --> 00:30:46,360 a novým mužem. 643 00:30:46,440 --> 00:30:47,520 Androgynním. 644 00:30:48,040 --> 00:30:49,000 Duálním. 645 00:30:49,080 --> 00:30:53,280 Pevným, ale citlivým. Mužným, ale něžným. 646 00:30:53,360 --> 00:30:54,840 To je náš cíl. 647 00:30:55,360 --> 00:30:56,680 Hodně štěstí, pánové. 648 00:30:59,920 --> 00:31:02,440 Tak, teď už prý nejsme sexisti. 649 00:31:02,520 --> 00:31:05,120 Jsi s Blankou. Sexista ne, lůzr ano. 650 00:31:05,200 --> 00:31:06,480 Ty jsi sám a na dně. 651 00:31:06,560 --> 00:31:09,560 Poprvé od nástupu k policii jsem něco dokončil. 652 00:31:09,640 --> 00:31:11,840 Bylo to jenom 20 hodin, nepřeháněj. 653 00:31:16,040 --> 00:31:18,240 Promiňte, jste Pedro Aguilar? 654 00:31:18,320 --> 00:31:19,400 Ano, paní. 655 00:31:21,120 --> 00:31:22,960 Ty mizero! 656 00:31:24,040 --> 00:31:25,840 Jsi děsný mizera. 657 00:31:27,080 --> 00:31:28,120 Pitomci. 658 00:31:28,200 --> 00:31:29,720 Vážně, jak jsi mohl? 659 00:31:29,800 --> 00:31:32,400 V životopisu to bude plus, nebo minus? 660 00:31:32,480 --> 00:31:33,600 Je to k ničemu. 661 00:31:33,680 --> 00:31:35,840 K ničemu je buď kurz, nebo my. 662 00:31:45,080 --> 00:31:48,040 Co se stalo? Právě jsi spolkl kompliment. 663 00:31:48,120 --> 00:31:49,680 Jo, zarazil ses. 664 00:31:49,760 --> 00:31:52,120 Konečně jste mi sebrali spontánnost. 665 00:31:52,200 --> 00:31:53,960 To byla moje silná stránka. 666 00:31:54,840 --> 00:31:56,040 Ještě máš naději. 667 00:31:56,960 --> 00:31:58,560 Dám si to zarámovat. 668 00:31:58,640 --> 00:31:59,840 Dej to i mně. 669 00:31:59,920 --> 00:32:01,840 S paspartou, nebo bez? 670 00:32:02,320 --> 00:32:03,680 Cože? Paspar… co? 671 00:32:06,520 --> 00:32:08,760 „Pasparto, co uděláš, až zemřeš?“ 672 00:32:08,840 --> 00:32:10,840 - To je… - Co je to pasparta? 673 00:32:10,920 --> 00:32:14,360 Ta věc mezi rámem a obrazem. 674 00:32:14,440 --> 00:32:16,000 Rám, to je přece rám. 675 00:32:25,400 --> 00:32:27,400 Překlad titulků: Lucie Olešová