1
00:00:14,880 --> 00:00:16,560
Máš krásnou zahradu.
2
00:00:16,640 --> 00:00:19,800
Buvolí tráva je hezká,
ale má slabé kořeny.
3
00:00:19,880 --> 00:00:21,360
Musím pořád zalévat.
4
00:00:22,040 --> 00:00:23,360
A ten bazén je super.
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,720
Se slanou vodou, lepší než chlor.
6
00:00:25,800 --> 00:00:28,760
Dokonalé místo
na Ulisesovu oslavu narozenin.
7
00:00:30,680 --> 00:00:31,600
Prosím?
8
00:00:31,680 --> 00:00:33,360
Chci si ho usmířit oslavou.
9
00:00:33,440 --> 00:00:34,680
Štve ho ten rozvod.
10
00:00:34,760 --> 00:00:36,840
A proč to mám řešit já?
11
00:00:36,920 --> 00:00:37,840
Dovol mu to.
12
00:00:37,920 --> 00:00:41,080
Velký dům máš proto,
že ho chceš sdílet s blízkými.
13
00:00:41,160 --> 00:00:42,840
Říkáš ty s hnusným bytem.
14
00:00:42,920 --> 00:00:45,200
Aspoň je můj. Ty žiješ u své holky.
15
00:00:45,280 --> 00:00:48,320
Chtěl bych skákací hrad
se skluzavkou do vody.
16
00:00:48,400 --> 00:00:49,840
Proč tu oslavu neuděláš
17
00:00:49,920 --> 00:00:52,160
v nějaké herně s barevnými balónky?
18
00:00:52,240 --> 00:00:53,800
Tady je to lepší.
19
00:00:54,400 --> 00:00:57,400
Klid, nemusíš se bát, dám děti pozor.
20
00:01:00,920 --> 00:01:01,880
Kolik dětí?
21
00:01:01,960 --> 00:01:03,760
Moc ne. 20.
22
00:01:03,840 --> 00:01:06,200
20? Ani náhodou, sežerou mi trávník.
23
00:01:06,280 --> 00:01:07,680
Jsou to děti, ne kozy.
24
00:01:07,760 --> 00:01:09,760
Nechtěl bych to, kdybych nemusel.
25
00:01:10,880 --> 00:01:13,720
- Fajn, 20. Ale víc ne.
- A jejich rodiče.
26
00:01:14,440 --> 00:01:16,640
- Rodiče nesmí do bazénu.
- Dobře.
27
00:01:20,640 --> 00:01:22,120
SOS.
28
00:01:22,200 --> 00:01:25,280
Přišli jsme o čtyři
z pěti naplánovaných reklam.
29
00:01:27,840 --> 00:01:29,240
O všech pět.
30
00:01:29,760 --> 00:01:32,200
Zrušili ti pozvánku na ceny Goya.
31
00:01:32,280 --> 00:01:33,840
Cože? Už mám šaty.
32
00:01:33,920 --> 00:01:34,920
Stáhli to.
33
00:01:35,000 --> 00:01:37,280
Co teď? Obsah s Pedrem jsem smazala.
34
00:01:37,360 --> 00:01:38,600
Jdou po tobě, kotě.
35
00:01:38,680 --> 00:01:40,320
Jako v Šarlatovém písmenu.
36
00:01:40,400 --> 00:01:43,600
Mě ten váš průser taky kazí jméno.
37
00:01:43,680 --> 00:01:47,360
Už jsem napsala, že je to kretén.
Dej mi lajk, aspoň něco.
38
00:01:47,440 --> 00:01:49,560
Řekni tomu svému kreténovi,
39
00:01:49,640 --> 00:01:51,920
ať přestane psát ty fosilní kraviny.
40
00:01:52,000 --> 00:01:53,280
Nebo se rozejděte.
41
00:01:53,360 --> 00:01:54,320
Já ho miluju.
42
00:01:54,400 --> 00:01:55,880
To tě přejde.
43
00:01:55,960 --> 00:01:58,000
Bolest pomine, opovržení ne.
44
00:01:58,080 --> 00:01:59,360
A…
45
00:01:59,440 --> 00:02:03,560
Co když na Instagram nahraju video,
že jsem feministka, ale…
46
00:02:04,080 --> 00:02:05,840
protiklady se přitahují nebo…
47
00:02:05,920 --> 00:02:08,040
To nedělej. S nikým nemluv.
48
00:02:08,120 --> 00:02:09,600
Počkej, až to opadne.
49
00:02:09,680 --> 00:02:10,760
Prostě kyberkóma.
50
00:02:10,840 --> 00:02:13,480
Chceš být s někým, kdo takhle uvažuje?
51
00:02:13,560 --> 00:02:15,360
- On tak neuvažuje.
- Určitě?
52
00:02:24,360 --> 00:02:26,120
- Duno?
- Co?
53
00:02:26,680 --> 00:02:28,120
Ty máš propíchnutý ret?
54
00:02:28,200 --> 00:02:29,560
Jo, nevidíš?
55
00:02:29,640 --> 00:02:33,000
Tohle není punkový bar,
ale luxusní restaurace.
56
00:02:33,080 --> 00:02:34,320
Jasně, luxusní.
57
00:02:34,840 --> 00:02:36,680
Tak se hoď do gala, ano?
58
00:02:40,240 --> 00:02:42,280
- Ano?
- Raúle, to jsem já.
59
00:02:42,800 --> 00:02:44,520
- Kdo?
- Carmen, sakra.
60
00:02:45,760 --> 00:02:48,800
Ahoj. Utahovala sis ze mě,
že jsem ochablík,
61
00:02:48,880 --> 00:02:50,080
tak jsem tě smazal.
62
00:02:50,160 --> 00:02:52,080
Na našem místě? Za půl hodiny.
63
00:02:52,800 --> 00:02:55,120
Poslouchej, mám teď moc práce.
64
00:02:55,200 --> 00:02:57,280
Vážně s tebou musím mluvit.
65
00:03:00,560 --> 00:03:01,920
Co chce?
66
00:03:02,000 --> 00:03:04,280
Jimena. 43 let, aktivní.
67
00:03:04,360 --> 00:03:07,040
Miluje extrémní sporty, posilovnu, tanec.
68
00:03:07,120 --> 00:03:09,440
Nemáte nic společného, ale nikdy nevíš.
69
00:03:10,440 --> 00:03:12,600
- Sakra! Jdeme, pojď.
- Co, máma?
70
00:03:12,680 --> 00:03:14,720
- Nagore, ta opilá.
- Sebasi!
71
00:03:14,800 --> 00:03:16,080
Tati, viděla nás.
72
00:03:16,560 --> 00:03:17,440
Sebasi!
73
00:03:18,520 --> 00:03:19,920
To je náhoda!
74
00:03:20,000 --> 00:03:21,560
Ano. Jak se máš, Nagore?
75
00:03:21,640 --> 00:03:23,160
Nezavolals mi.
76
00:03:23,240 --> 00:03:25,560
To bylo z úcty k tvému smutku.
77
00:03:25,640 --> 00:03:27,800
Byl jsi zamilovaná do bývalého.
78
00:03:27,880 --> 00:03:30,000
Ten hajzl. Našel si jinou, chápeš?
79
00:03:30,080 --> 00:03:32,920
- To se stává.
- Nezajdeme někam?
80
00:03:33,000 --> 00:03:36,400
Ne, teď nemůžeme,
čekáme na rybu a máme číslo 29.
81
00:03:36,480 --> 00:03:39,720
Není na tebe trochu mladá?
Vy chlapi jste neskuteční.
82
00:03:39,800 --> 00:03:42,600
- To je moje dcera, Álex.
- Těší mě.
83
00:03:42,680 --> 00:03:45,120
- Neřekls mi, že máš dítě.
- Řekl.
84
00:03:45,200 --> 00:03:46,280
Tak se měj…
85
00:03:46,360 --> 00:03:50,040
Zavolej mi, Sebasi,
tohle je vážně náhoda. Ahoj, zavolej!
86
00:03:50,120 --> 00:03:52,600
- Říká ti Sebasi?
- Vidíš, koho vybíráš?
87
00:03:52,680 --> 00:03:54,280
Končím s tím, jasný?
88
00:03:54,360 --> 00:03:57,880
Už jenom jedna.
Přece nevzdáš maraton na 40. kilometru.
89
00:03:58,480 --> 00:04:01,240
Fajn, tak dobře, pozvi tu Jimenu.
90
00:04:02,080 --> 00:04:04,040
Třeba z toho bude láska.
91
00:04:04,120 --> 00:04:07,280
Ne, po deseti ženách
zapomeneš na mámino tělo.
92
00:04:07,360 --> 00:04:10,120
Až potom může přijít životní láska.
93
00:04:10,200 --> 00:04:11,640
Třeba nikdy nepřijde.
94
00:04:11,720 --> 00:04:13,520
I na to se musíš připravit.
95
00:04:14,240 --> 00:04:15,280
Další.
96
00:04:16,720 --> 00:04:17,600
To teda ne.
97
00:04:17,680 --> 00:04:19,720
Ulises musí slavit doma.
98
00:04:19,800 --> 00:04:23,160
Do toho domu nechci.
Dojde mu, jak chudé má rodiče.
99
00:04:23,240 --> 00:04:26,720
Nebuď tvrdohlavá.
Může se tam předvádět před kámoši.
100
00:04:26,800 --> 00:04:29,600
Tenhle týden je můj, takže rozhodnu já.
101
00:04:32,320 --> 00:04:34,320
„Pokud je státní svátek,
102
00:04:34,400 --> 00:04:38,440
nezletilý tráví den s rodičem
pouze do 16:00.
103
00:04:38,520 --> 00:04:41,360
S druhým rodičem tráví čas do 20:00.
104
00:04:41,440 --> 00:04:43,040
Není-li ujednáno jinak.“
105
00:04:43,120 --> 00:04:45,560
Tu dohodu soud ještě neschválil.
106
00:04:45,640 --> 00:04:47,560
Chci si Ulisese udobřit.
107
00:04:47,640 --> 00:04:51,920
Z nějakého zvláštního důvodu
viní z tvé nevěry mě.
108
00:04:52,000 --> 00:04:53,480
Děti jsou moc chytré.
109
00:04:53,560 --> 00:04:55,680
A vědí, že to je tvoje vina.
110
00:04:55,760 --> 00:04:58,240
Už jsem zaplatil klaunovi.
111
00:04:58,320 --> 00:05:00,560
Nemůžeš ho dělat ty? Zdarma.
112
00:05:00,640 --> 00:05:03,240
Ať se rozhodne sám, potom uvidíme.
113
00:05:04,440 --> 00:05:05,440
Ulisesi!
114
00:05:05,960 --> 00:05:07,080
S mámou.
115
00:05:07,760 --> 00:05:11,480
To je škoda, mohls mít
skákací hrad se skluzavkou do bazénu.
116
00:05:11,560 --> 00:05:12,720
S tátou!
117
00:05:14,360 --> 00:05:16,760
Já jsem chtěla pozvat kouzelníka.
118
00:05:16,840 --> 00:05:18,200
Může přijít k tátovi.
119
00:05:21,640 --> 00:05:23,480
Aspoň nemusíš uklízet.
120
00:05:24,440 --> 00:05:27,760
- Nechtěla sis promluvit?
- Ano, za chvilku.
121
00:05:33,280 --> 00:05:34,400
To je ono.
122
00:05:34,480 --> 00:05:36,600
Přesně tak, to je ono.
123
00:05:37,720 --> 00:05:38,640
Raúl?
124
00:05:38,720 --> 00:05:39,840
Raúle, ty zkurv…
125
00:05:39,920 --> 00:05:42,080
- Raúle, ty zmetku!
- Do prdele!
126
00:05:42,160 --> 00:05:43,280
- Zkurv…
- Vypni to!
127
00:05:43,360 --> 00:05:45,240
- Dej to sem!
- Carmen!
128
00:05:46,680 --> 00:05:47,920
Co vyvádíš?
129
00:05:49,240 --> 00:05:50,920
Rozešel se se mnou, hajzl.
130
00:05:55,280 --> 00:05:57,960
- Proč jsi s ní spal?
- Nevím, ze zvyku.
131
00:05:58,040 --> 00:06:00,600
Ten kurz byl ztráta peněz, škoda.
132
00:06:00,680 --> 00:06:02,720
Luz to zjistí, budu v prdeli.
133
00:06:02,800 --> 00:06:04,240
- Klapalo nám to.
- Hele.
134
00:06:04,320 --> 00:06:07,240
Prodej Jerovi za nízkou cenu svůj podíl.
135
00:06:07,320 --> 00:06:08,640
Oba odstřihni.
136
00:06:08,720 --> 00:06:10,280
Můj podíl je na Luz.
137
00:06:10,360 --> 00:06:11,920
Sežeň si plnou moc.
138
00:06:12,000 --> 00:06:14,680
A co potom? Budu na mizině!
139
00:06:14,760 --> 00:06:16,320
Na mizině, nebo s Luz.
140
00:06:17,520 --> 00:06:18,400
Na mizině.
141
00:06:18,880 --> 00:06:20,280
Zase se vzchopím.
142
00:06:23,120 --> 00:06:24,120
Bez Luz umřu.
143
00:06:24,200 --> 00:06:27,040
Na to jsi určitě nemyslel,
144
00:06:27,120 --> 00:06:28,880
když jsi klátil Carmen, co?
145
00:06:30,120 --> 00:06:32,120
To tvoje myšlení mě sere.
146
00:06:37,440 --> 00:06:39,920
Co je, jsi v pořádku? Kluci jsou dole.
147
00:06:40,000 --> 00:06:41,560
Ne, nejsem v pořádku.
148
00:06:42,280 --> 00:06:45,480
Odevšad mě vyhazují
kvůli mému sexistickému partnerovi.
149
00:06:45,560 --> 00:06:48,760
Přijít o pár followerů
přece není konec světa.
150
00:06:48,840 --> 00:06:52,040
Do háje, Pedro, zrušili mi úplně všechno!
151
00:06:52,120 --> 00:06:55,080
Konečně mám kariéru a ty mi ji zničíš.
152
00:06:55,160 --> 00:06:57,720
- Vadí ti, že mám úspěch?
- A tobě?
153
00:06:57,800 --> 00:07:01,000
Takhle nemůžeš veřejně mluvit,
vážně si to myslíš?
154
00:07:01,080 --> 00:07:03,400
Danielo, to nejsem já, ale můj avatar.
155
00:07:03,480 --> 00:07:04,840
To jsi říkala i ty.
156
00:07:04,920 --> 00:07:07,440
- Ty se se mnou srovnáváš?
- Je to stejné.
157
00:07:07,520 --> 00:07:09,960
Vyděláváme na lidské hlouposti.
158
00:07:10,040 --> 00:07:11,360
Čistý kapitalismus.
159
00:07:11,440 --> 00:07:14,040
Nemám předpotopní názory,
nikomu neubližuju.
160
00:07:14,120 --> 00:07:14,960
Že ne?
161
00:07:15,040 --> 00:07:17,160
Nutíš lidi kupovat zbytečnosti.
162
00:07:17,240 --> 00:07:20,080
Navíc tvrdíš, že být šťastná je hračka.
163
00:07:20,160 --> 00:07:22,280
Od kdy té krém omladí?
164
00:07:22,360 --> 00:07:24,680
Nedostane se do těla přes pokožku.
165
00:07:24,760 --> 00:07:26,000
A co moje jóga?
166
00:07:26,080 --> 00:07:27,560
Předvádíš svůj zadek.
167
00:07:27,640 --> 00:07:30,760
To respektuju,
ale nazývejme věci pravými jmény.
168
00:07:30,840 --> 00:07:34,120
Nechci tě znepokojovat,
ale tvoje postava tě pohltila.
169
00:07:34,200 --> 00:07:35,600
Od kdy jsi feministka?
170
00:07:35,680 --> 00:07:37,360
- A ty seš kretén.
- Klid.
171
00:07:37,440 --> 00:07:39,200
Vyřešme to spolu, jsme tým.
172
00:07:39,280 --> 00:07:41,280
Pedro, miluješ mě?
173
00:07:41,360 --> 00:07:43,480
- Moc.
- Tak s tou sračkou přestaň!
174
00:07:43,560 --> 00:07:45,160
- Ty přestaň!
- Byla jsem první.
175
00:07:45,240 --> 00:07:49,360
Ale já mám větší růstový potenciál.
Tvůj už dosáhl svého limitu.
176
00:07:50,520 --> 00:07:52,120
Tak my soutěžíme?
177
00:07:53,640 --> 00:07:54,600
Ano?
178
00:07:54,680 --> 00:07:56,640
Ano, to jsem já. Telka.
179
00:07:58,040 --> 00:07:59,680
Ano, ten Pedro Aguilar.
180
00:08:00,200 --> 00:08:01,520
Jasně. Dneska?
181
00:08:02,000 --> 00:08:03,200
Není problém.
182
00:08:03,280 --> 00:08:05,320
Ne, přijedu tam, vím, kde je.
183
00:08:05,400 --> 00:08:07,880
Uli, zítra máš narozeniny, chlapáku!
184
00:08:07,960 --> 00:08:09,440
Pořádně si to užijeme.
185
00:08:09,520 --> 00:08:12,560
Počkej, až uvidíš dům strýčka Pedra,
je to tam boží.
186
00:08:13,960 --> 00:08:16,520
Můžeš se přestat ksichtit
a začít mluvit?
187
00:08:16,600 --> 00:08:18,400
Tati, chybíš nám.
188
00:08:18,480 --> 00:08:20,360
Vy mně taky, kuřátko.
189
00:08:20,440 --> 00:08:23,480
Mami, chybí ti táta?
190
00:08:25,440 --> 00:08:27,840
Luisi, kam jsi dal cedník?
191
00:08:27,920 --> 00:08:28,760
Do šuplíku.
192
00:08:28,840 --> 00:08:30,360
V šuplíku není.
193
00:08:30,440 --> 00:08:32,160
Nic není na svém místě.
194
00:08:32,240 --> 00:08:33,880
- Nemůžu nic najít!
- Co je?
195
00:08:33,960 --> 00:08:34,880
Nic.
196
00:08:34,960 --> 00:08:38,400
Ten fešák z posilovny
se vrátil ke své holce.
197
00:08:38,480 --> 00:08:39,400
Je to šmejd.
198
00:08:39,480 --> 00:08:40,480
Vážně?
199
00:08:41,160 --> 00:08:42,520
Chci říct, proboha.
200
00:08:42,600 --> 00:08:44,560
Děti, rozlučte se, večeře.
201
00:08:45,400 --> 00:08:48,880
Iris, to se nedělá.
Nemluv o máminých věcech.
202
00:08:48,960 --> 00:08:50,880
Ale Luz jsi to řekla.
203
00:08:54,040 --> 00:08:55,400
Ahoj, miláčku.
204
00:08:57,160 --> 00:08:58,760
Dáš si pečenou rybu?
205
00:08:59,280 --> 00:09:00,360
To je milé.
206
00:09:02,520 --> 00:09:05,400
Poslyš, napadlo mě…
207
00:09:06,360 --> 00:09:07,760
Potřebuju změnu.
208
00:09:08,280 --> 00:09:10,440
Prodám svůj podíl Jerovi.
209
00:09:10,520 --> 00:09:12,200
Proč? Vede se vám skvěle.
210
00:09:12,280 --> 00:09:14,160
Ano, ale jsme v nové fázi
211
00:09:14,240 --> 00:09:16,360
a já potřebuju nové výzvy.
212
00:09:17,080 --> 00:09:18,720
Co ten Amsterdam?
213
00:09:18,800 --> 00:09:20,160
Ne, odjela tam jiná.
214
00:09:20,240 --> 00:09:21,720
Jestli to chceš prodat…
215
00:09:22,640 --> 00:09:25,640
Jo, vlastně nad tím už dlouho přemýšlím.
216
00:09:27,080 --> 00:09:29,240
Neříkals, že tě to napadlo teď?
217
00:09:29,320 --> 00:09:30,160
Ne, hele.
218
00:09:30,240 --> 00:09:33,680
Myslím na to už delší dobu,
jenom mi všechno trvá.
219
00:09:34,400 --> 00:09:37,240
- Pohostinství je dřina.
- To říkám pořád.
220
00:09:40,520 --> 00:09:44,000
Jestli nemáš čas zajít k notáři,
221
00:09:44,080 --> 00:09:46,920
dej mi plnou moc a podepíšu to,
ušetřím ti čas.
222
00:09:47,000 --> 00:09:49,560
To ne, půjdu tam já, vypadáš hrozně.
223
00:09:49,640 --> 00:09:51,360
Vážně? To nemusíš.
224
00:09:51,440 --> 00:09:53,120
Ano, dohlédnu na to.
225
00:09:53,200 --> 00:09:54,360
Tak jo.
226
00:09:54,880 --> 00:09:56,760
Ale nauč se delegovat.
227
00:10:00,400 --> 00:10:02,280
To je moje. Káry jsou trumfy.
228
00:10:02,360 --> 00:10:03,920
Ne, ta karta je moje.
229
00:10:04,000 --> 00:10:06,840
Neviděls, že tam jsou kříže? Zahráls piky.
230
00:10:06,920 --> 00:10:09,000
Tati, buď sleduj film, nebo hraj.
231
00:10:09,520 --> 00:10:11,840
Soustřeď se, vždyť ti to trvá věčnost.
232
00:10:14,640 --> 00:10:15,560
Haló?
233
00:10:15,640 --> 00:10:18,840
Hele, svůj barák
ti na oslavu půjčit nemůžu.
234
00:10:18,920 --> 00:10:19,760
To snad ne.
235
00:10:19,840 --> 00:10:23,320
Zahradník použil
speciální hnojivo, jedovaté.
236
00:10:23,400 --> 00:10:24,920
Nehnojí se na jaře?
237
00:10:25,000 --> 00:10:27,640
A Daniela mi zakázala velké akce.
238
00:10:27,720 --> 00:10:29,080
Je trochu v depresi.
239
00:10:29,160 --> 00:10:30,920
Nic jsem neřekla, kecá ti!
240
00:10:31,000 --> 00:10:33,240
Ale já už jsem rozeslal pozvánky.
241
00:10:33,320 --> 00:10:35,640
Na WhatsAppu, ale všichni je viděli.
242
00:10:35,720 --> 00:10:37,720
Zítra mě chtějí v televizi.
243
00:10:37,800 --> 00:10:39,280
- U tebe doma?
- Ne!
244
00:10:39,760 --> 00:10:41,200
Tak je to jedno, ne?
245
00:10:41,840 --> 00:10:45,360
Nelíbí se mi představa,
že mi u domu pobíhá 20 děcek!
246
00:10:45,440 --> 00:10:46,640
Dám na ně pozor!
247
00:10:46,720 --> 00:10:48,720
Já ti pomůžu, Luisi, bez obav.
248
00:10:48,800 --> 00:10:51,040
Díky, jsi zlatá. Tak zítra!
249
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
Šup, lízni si.
250
00:10:53,920 --> 00:10:57,200
Tvůj kamarád tě potřebuje.
Zasadíme novou trávu.
251
00:10:57,280 --> 00:10:59,240
Jasně, ty ji neplatíš.
252
00:11:00,280 --> 00:11:02,080
Protože mi to nedovolíš, blbe.
253
00:11:02,160 --> 00:11:04,120
Navíc, je to buvolí tráva.
254
00:11:08,000 --> 00:11:10,520
S bývalým to nebylo dobré ani špatné.
255
00:11:10,600 --> 00:11:12,720
Po plastice vypadal jako Pokémon.
256
00:11:12,800 --> 00:11:13,960
- Ne!
- Ano.
257
00:11:14,040 --> 00:11:17,440
Napadlo mě: „Proč s ním jsem?
Nemůže ani zavřít oči.“
258
00:11:17,520 --> 00:11:18,640
Byla to hrůza.
259
00:11:18,720 --> 00:11:21,320
Proboha. Asi mu vadilo, že stárne.
260
00:11:21,840 --> 00:11:23,720
Někdo se s tím nesmíří, že?
261
00:11:24,240 --> 00:11:26,000
Tobě je 43 let, že?
262
00:11:26,080 --> 00:11:27,520
Ano. A tobě?
263
00:11:27,600 --> 00:11:28,800
44.
264
00:11:28,880 --> 00:11:30,200
Skoro stejně staří.
265
00:11:30,280 --> 00:11:32,200
Náhoda, že? Stejný věk.
266
00:11:32,280 --> 00:11:34,920
Na co ses dívala, když jsi byla malá?
267
00:11:35,000 --> 00:11:36,840
Sledovala jsem Heidi.
268
00:11:36,920 --> 00:11:39,560
Taky Křišťálovou kouli a Candy Candy.
269
00:11:39,640 --> 00:11:41,880
A co černobílé Raz, dva, tři?
270
00:11:44,040 --> 00:11:45,800
To je dost divná otázka.
271
00:11:45,880 --> 00:11:48,960
Ne, promiň, chci tě jenom líp poznat.
272
00:11:49,040 --> 00:11:50,520
Ptej se, na co chceš.
273
00:11:50,600 --> 00:11:52,400
Tak jo. Baví tě sex?
274
00:11:53,400 --> 00:11:54,240
Mě?
275
00:11:55,240 --> 00:11:56,800
Víc, než jsem si myslel.
276
00:11:59,800 --> 00:12:00,880
Ty vole.
277
00:12:01,600 --> 00:12:02,440
Tak co?
278
00:12:03,040 --> 00:12:05,280
Skvělý. Fakt skvělý.
279
00:12:06,120 --> 00:12:07,680
Jdu na záchod.
280
00:12:14,560 --> 00:12:15,600
No teda!
281
00:12:16,520 --> 00:12:19,920
Na 43letou ženskou máš skvělé tělo.
282
00:12:20,760 --> 00:12:22,000
Díky.
283
00:12:31,760 --> 00:12:32,640
Do prdele!
284
00:12:33,240 --> 00:12:34,360
Co děláš?
285
00:12:34,440 --> 00:12:36,240
- Chceš mě okrást?
- Ne, to ne!
286
00:12:36,320 --> 00:12:38,880
Brad Pitt z Thelmy a Louise,
fajn, ale ty?
287
00:12:38,960 --> 00:12:41,760
Moc se omlouvám.
Chtěl jsem vědět, kolik ti je.
288
00:12:41,840 --> 00:12:43,800
Vážně ti je 58?
289
00:12:45,720 --> 00:12:49,560
Kdybych tam napsala svůj věk,
ukazovalo by mi to samé páprdy.
290
00:12:49,640 --> 00:12:52,600
A ty jsi mi taky lhal, je ti aspoň 50.
291
00:12:52,680 --> 00:12:54,280
Nelhal jsem, je mi 44.
292
00:12:54,360 --> 00:12:56,680
Vážně? Tak se o sebe trochu starej.
293
00:12:56,760 --> 00:12:59,360
Dobře, ale mně tvůj věk nevadí.
294
00:12:59,440 --> 00:13:01,440
Zato mně tvoje tělo ano.
295
00:13:01,520 --> 00:13:05,200
Necvičím každý den jako blázen
kvůli tak ochablému tělu.
296
00:13:06,240 --> 00:13:07,280
Jsem ochablý?
297
00:13:08,040 --> 00:13:09,520
Mám reálné tělo.
298
00:13:09,600 --> 00:13:11,800
Má v sobě nefalšovanou krásu.
299
00:13:11,880 --> 00:13:13,800
Ale kdybych chodil do posilovny,
300
00:13:13,880 --> 00:13:16,000
za dva týdny budu silný jako býk.
301
00:13:16,480 --> 00:13:17,360
Jimeno?
302
00:13:21,560 --> 00:13:23,640
Santi, jsi sexuální predátor.
303
00:13:23,720 --> 00:13:25,440
Ne, ještě hůř, gerontofil.
304
00:13:25,520 --> 00:13:28,160
Ve 40 letech balíš třicítky, ne šedesátky.
305
00:13:28,240 --> 00:13:29,160
Kam jdeš?
306
00:13:29,240 --> 00:13:30,320
Umlčet vás.
307
00:13:35,320 --> 00:13:38,160
Týhle že je 58 let? Jak se stravuje?
308
00:13:38,240 --> 00:13:39,960
Už nevypadají na svůj věk.
309
00:13:40,040 --> 00:13:43,440
- Když babičce bylo 50, vypadala tak.
- Mívaly devět dětí.
310
00:13:43,520 --> 00:13:44,920
A co ta Jane Fonda?
311
00:13:45,000 --> 00:13:47,200
Naštvala se, že jí koukám na občanku.
312
00:13:47,800 --> 00:13:50,040
Fakt škoda. Měla boží hýždě.
313
00:13:50,120 --> 00:13:51,600
Řekl jsi „hýždě“?
314
00:13:51,680 --> 00:13:53,400
Ty bys chodil s tak starou?
315
00:13:53,480 --> 00:13:56,160
Věk je jenom sexistický předsudek.
316
00:13:56,240 --> 00:13:58,840
Za deset let jí budeš měnit plenky.
317
00:13:58,920 --> 00:13:59,760
Prosím tě.
318
00:14:01,080 --> 00:14:02,440
Sakra, zrovna teď.
319
00:14:02,520 --> 00:14:05,000
Hrajeme ještě? Kurt máme do 12.
320
00:14:05,720 --> 00:14:07,360
- Co je?
- Santiago.
321
00:14:07,440 --> 00:14:09,120
Musíš pro mě přijet.
322
00:14:09,200 --> 00:14:12,120
Měla jsem autonehodu a nemám pojištění.
323
00:14:12,200 --> 00:14:15,760
Říkal jsem ti, že když si necháš auto,
musíš platit pojistku.
324
00:14:15,840 --> 00:14:18,680
Ty lháři! Prý je to moje chyba, hovado.
325
00:14:18,760 --> 00:14:21,160
- Kdo je to?
- Polda, co ti dá pokutu.
326
00:14:21,240 --> 00:14:23,920
Utěšuje mě, protože jsem se zhroutila.
327
00:14:24,000 --> 00:14:26,440
Prosím, Santiago, přijeď to vysvětlit.
328
00:14:26,520 --> 00:14:29,120
- Už jedu.
- Pošlu ti polohu.
329
00:14:29,200 --> 00:14:31,400
- No tak, kámo.
- Ty jdeš?
330
00:14:31,920 --> 00:14:33,600
Vždyť je magor, kašli na ni!
331
00:14:34,120 --> 00:14:36,640
Auto je napsané na mě, můžu mít průšvih.
332
00:14:36,720 --> 00:14:38,080
Proč na tebe?
333
00:14:38,160 --> 00:14:40,840
Na tyhle otázky teď nechci odpovídat.
334
00:14:40,920 --> 00:14:41,760
Zatím čau.
335
00:14:41,840 --> 00:14:43,440
S vámi jsem skončil.
336
00:14:45,560 --> 00:14:48,400
Ještě lepší. Víc času na oslavu narozenin.
337
00:14:50,520 --> 00:14:51,480
Výborně.
338
00:14:55,200 --> 00:14:57,720
Není to hezké? Konečně tady máme veselo.
339
00:14:57,800 --> 00:15:00,480
- Už mu nedávej bonbóny!
- Dneska může.
340
00:15:00,560 --> 00:15:04,040
Po těch lécích a cukru
bude lítat jako kulový blesk.
341
00:15:08,080 --> 00:15:09,080
Hned přijdu.
342
00:15:09,920 --> 00:15:11,400
Ne, nakopu ti prdel!
343
00:15:11,480 --> 00:15:12,520
Jdi pryč!
344
00:15:13,560 --> 00:15:15,760
- Co?
- Kolik to celé stálo?
345
00:15:15,840 --> 00:15:17,560
Míň, než se zdá.
346
00:15:17,640 --> 00:15:20,360
Je mi líto, že ti to s trenérem nevyšlo.
347
00:15:20,440 --> 00:15:22,160
O tom s tebou mluvit nebudu.
348
00:15:22,240 --> 00:15:24,440
Jestli ti ublížil, budu ho pokutovat.
349
00:15:24,520 --> 00:15:27,480
- Brzo přijde o řidičák.
- Já taková nejsem.
350
00:15:28,600 --> 00:15:29,600
Ale…
351
00:15:30,920 --> 00:15:34,640
jestli se dopustí přestupku,
musíš ho potrestat.
352
00:15:35,160 --> 00:15:36,600
Brzo ho čeká STK.
353
00:15:36,680 --> 00:15:39,320
Ulisesi! Vodní pistol do domu ne!
354
00:15:40,040 --> 00:15:42,680
Esther, do domu ne, máme dohodu.
355
00:15:43,360 --> 00:15:47,920
Vidíš? Lidi jsou hlupáci,
když jim jde o internetovou slávu.
356
00:15:48,000 --> 00:15:49,600
Jo, je to fakt ubohý.
357
00:15:49,680 --> 00:15:51,960
Pedro, vyfotil by ses se mnou?
358
00:15:52,040 --> 00:15:54,520
Chci se ukázat se vzorem všech sexistů.
359
00:15:54,600 --> 00:15:55,640
No jasně!
360
00:15:58,000 --> 00:16:00,120
- Díky moc!
- On to chápe.
361
00:16:02,680 --> 00:16:05,040
Musím na rozhovor, ale trochu se bojím.
362
00:16:05,120 --> 00:16:08,280
Všechno mám pod kontrolou.
Mluvíš s policistou.
363
00:16:08,800 --> 00:16:09,800
Tak běž.
364
00:16:21,000 --> 00:16:22,280
Ahoj, lidi.
365
00:16:22,360 --> 00:16:23,640
Ahoj, José Ángeli.
366
00:16:23,720 --> 00:16:25,040
Pedro! Jak se máš?
367
00:16:25,120 --> 00:16:27,240
Já říkal, že mi ještě zavoláš.
368
00:16:27,920 --> 00:16:29,800
- Jak je, Cristino?
- Skvěle.
369
00:16:29,880 --> 00:16:32,880
Vyhodili jste mě kvůli sexismu,
a teď mi voláte.
370
00:16:32,960 --> 00:16:35,280
Nenávidí tě půlka Španělska, to zabírá.
371
00:16:35,360 --> 00:16:36,560
Mám i fanoušky.
372
00:16:36,640 --> 00:16:39,640
Nuria se těší na rozhovor, jsi nervózní?
373
00:16:39,720 --> 00:16:41,040
Trochu, nebudu lhát.
374
00:16:41,640 --> 00:16:44,760
Dobře, běž do maskérny,
víš, kde to je. Tak zatím.
375
00:16:44,840 --> 00:16:46,680
Počkej, mám nápad.
376
00:16:46,760 --> 00:16:48,720
Podržíš mi to? Díky.
377
00:16:50,680 --> 00:16:53,840
Můžeme natočit seriál
o sexistech v nesnázích.
378
00:16:54,520 --> 00:16:55,840
Alfa samci.
379
00:16:57,160 --> 00:16:58,200
Ironický název.
380
00:16:58,280 --> 00:16:59,800
- Vážně?
- Zní to dobře.
381
00:16:59,880 --> 00:17:00,920
Probereme to.
382
00:17:01,000 --> 00:17:02,280
Tak jo, jdu tam.
383
00:17:04,080 --> 00:17:05,040
Cristino.
384
00:17:07,040 --> 00:17:09,200
Alfa samci? Vážně?
385
00:17:12,720 --> 00:17:15,240
Dnes tady máme vzácného hosta.
386
00:17:15,320 --> 00:17:18,720
Možná ho někteří ještě neznáte,
ale měl tu pochybnou čest
387
00:17:18,800 --> 00:17:21,840
naštvat obrovské množství feministek
388
00:17:21,920 --> 00:17:24,840
v čele s naší ministryní pro rovnost,
389
00:17:24,920 --> 00:17:27,720
a to svými videi proti nové maskulinitě.
390
00:17:27,800 --> 00:17:29,240
Pedro Aguilar.
391
00:17:29,320 --> 00:17:30,320
Jak je, Nurio?
392
00:17:30,400 --> 00:17:33,240
Mám se dobře,
ale ty jsi způsobil rozruch.
393
00:17:33,320 --> 00:17:35,080
Ano, společnost se vyvíjí,
394
00:17:35,160 --> 00:17:37,840
objevují se nové problémy
a my hledáme řešení.
395
00:17:37,920 --> 00:17:39,240
Feminismus je problém?
396
00:17:40,200 --> 00:17:43,440
Jsem horlivý zastánce
rovnoprávnosti a tak dále.
397
00:17:43,520 --> 00:17:45,920
Ženský život je dnes jasně daný.
398
00:17:46,000 --> 00:17:47,520
Ale muži to tak nemají.
399
00:17:47,600 --> 00:17:49,160
Jsme trochu ztracení.
400
00:17:49,680 --> 00:17:51,960
Tvůj kurz o znovuobjevení mužnosti,
401
00:17:52,040 --> 00:17:55,000
chápu správně,
že nám má osvětlit roli mužů?
402
00:17:55,080 --> 00:17:56,080
I žen.
403
00:17:56,160 --> 00:18:00,320
Existuje i spousta žen,
které mají těch nesmyslů dost.
404
00:18:00,400 --> 00:18:03,320
Vážně chceš, abychom uvěřili, že najednou
405
00:18:03,400 --> 00:18:04,600
muži jsou oběti?
406
00:18:04,680 --> 00:18:06,360
Cis, hetero a běloši,
407
00:18:07,120 --> 00:18:08,280
ti jsou v háji.
408
00:18:08,800 --> 00:18:11,280
Sejmi toho kreténa, prosím tě.
409
00:18:11,360 --> 00:18:14,200
- Paní!
- Cis, hetero a běloši…
410
00:18:14,280 --> 00:18:16,320
Děti si v domě hrají na schovávanou,
411
00:18:16,400 --> 00:18:17,480
Počkej, Patri.
412
00:18:17,560 --> 00:18:19,400
Pán to přece zakázal.
413
00:18:19,480 --> 00:18:20,560
Kašli na něj!
414
00:18:21,080 --> 00:18:22,280
Mele hovadiny.
415
00:18:22,360 --> 00:18:24,680
- Půjdeme to vyřešit!
- Ano.
416
00:18:25,680 --> 00:18:27,320
- Co to je?
- Tak šup, děti!
417
00:18:27,400 --> 00:18:30,560
Všichni ven!
Venku máte celou velkou zahradu.
418
00:18:32,320 --> 00:18:34,760
- Jsou i nahoře, slyším je.
- Sakra.
419
00:18:37,400 --> 00:18:39,000
Hej! Zmiz odsud!
420
00:18:39,080 --> 00:18:41,160
Všichni hned ven na dvůr!
421
00:18:41,240 --> 00:18:43,400
- Luisi!
- Sem se nesmí, do prdele!
422
00:18:43,480 --> 00:18:45,520
Kolik jich tady je? Zmizte!
423
00:18:45,600 --> 00:18:46,920
Nebuď sprostý!
424
00:18:47,440 --> 00:18:50,640
A to říkáš ty?
Pamatuješ si na tu večeři tady?
425
00:18:51,480 --> 00:18:53,680
„Chci šukat, chci šukat!“
426
00:18:53,760 --> 00:18:55,320
Nepřipomínej mi to.
427
00:18:55,400 --> 00:18:57,920
Ale víš co? Měli jsme to udělat.
428
00:19:15,400 --> 00:19:16,480
Bože, Esther!
429
00:19:17,400 --> 00:19:18,520
Počkej.
430
00:19:18,600 --> 00:19:19,880
Ano.
431
00:19:21,880 --> 00:19:25,000
- Ano, dělej!
- Rychle s tím dolů.
432
00:19:25,080 --> 00:19:26,600
Ano, pojď!
433
00:19:26,680 --> 00:19:27,680
Dělej, Luisi!
434
00:19:27,760 --> 00:19:29,200
Už jdu.
435
00:19:42,760 --> 00:19:43,720
Tak pojď.
436
00:19:55,520 --> 00:19:57,560
Miláčku? Víš…
437
00:19:57,640 --> 00:20:01,160
Kdyby ti Jero přišel
trochu zvláštní, neřeš to.
438
00:20:01,840 --> 00:20:03,080
Proč? Co se stalo?
439
00:20:03,160 --> 00:20:06,520
Nic, jenom jak jsme měli otevřený vztah,
440
00:20:06,600 --> 00:20:08,000
spal jsem s Carmen.
441
00:20:08,920 --> 00:20:09,840
Cože?
442
00:20:10,360 --> 00:20:13,000
Může za to ona. Dlouho po mně jela.
443
00:20:13,520 --> 00:20:17,200
Chtěl jsem ti to vylíčit
a nažhavit tě, když tě to tak bavilo.
444
00:20:17,280 --> 00:20:18,920
O ní jsi mi neřekl.
445
00:20:19,000 --> 00:20:21,200
Šetřil jsem si to na naše výročí.
446
00:20:21,280 --> 00:20:22,280
Bylo to něco.
447
00:20:22,360 --> 00:20:24,440
Notář čeká v místnosti sedm.
448
00:20:25,280 --> 00:20:27,840
Přijde i ten druhý? Mám moc práce.
449
00:20:31,240 --> 00:20:32,200
Už je tady.
450
00:20:33,320 --> 00:20:34,360
Ahoj, Jero.
451
00:20:35,160 --> 00:20:36,440
Občanský průkaz.
452
00:20:39,120 --> 00:20:43,520
Budete podepisovat
převod podílu ve společnosti
453
00:20:43,600 --> 00:20:47,560
„Milujeme bary s. r. o.“,
kde vlastníte 50 %.
454
00:20:47,640 --> 00:20:49,680
Ano, sdílíme všechno.
455
00:20:49,760 --> 00:20:50,760
I moji ženu.
456
00:20:50,840 --> 00:20:53,040
On s ní taky spal, ale já to nevěděl.
457
00:20:53,120 --> 00:20:54,400
Chcete vidět video?
458
00:20:54,480 --> 00:20:55,360
On má i video?
459
00:20:55,440 --> 00:20:57,520
Chtěl jsem dát flashku do dezertu.
460
00:20:57,600 --> 00:21:00,920
Ty hajzle. Na světě je tolik žen
a ty ojedeš tu moji?
461
00:21:01,000 --> 00:21:02,840
Jero, ona za to taky může.
462
00:21:02,920 --> 00:21:04,720
Netrap se tím tak.
463
00:21:04,800 --> 00:21:06,640
Monogamie je klam.
464
00:21:06,720 --> 00:21:09,160
- Souhlasím.
- Jsi nějaká moderní, ne?
465
00:21:09,240 --> 00:21:10,560
Máme otevřený vztah.
466
00:21:10,640 --> 00:21:13,760
Tobě nevadí, že s Carmen
už dva roky šuká?
467
00:21:15,320 --> 00:21:16,240
Dva roky?
468
00:21:16,320 --> 00:21:18,600
Ne, nebyly to dva roky.
469
00:21:18,680 --> 00:21:19,920
Řekla mi to, čuráku.
470
00:21:20,000 --> 00:21:20,880
Raúle?
471
00:21:20,960 --> 00:21:23,600
Ale vůbec ne! Byl naštvaný, nepochopil to.
472
00:21:23,680 --> 00:21:25,760
To snad ne. Ty mě podvádíš?
473
00:21:25,840 --> 00:21:28,760
- Nemáte otevřený vztah?
- Teprve tři měsíce!
474
00:21:31,880 --> 00:21:32,920
Ale… Luz.
475
00:21:34,160 --> 00:21:35,080
Miláčku!
476
00:21:36,680 --> 00:21:39,040
Tak to přece není!
477
00:21:39,120 --> 00:21:40,920
Neposlouchej ho!
478
00:21:41,000 --> 00:21:45,200
Tak bude se prodávat, nebo ne?
Vážně mi narušujete program.
479
00:21:48,160 --> 00:21:50,400
Mě štve, že vy muži neuznáváte,
480
00:21:50,480 --> 00:21:55,120
že starý model dominantní maskulinity
se nedokáže přizpůsobit nové realitě,
481
00:21:55,200 --> 00:21:57,480
kterou my v potu tváře vytváříme.
482
00:21:57,560 --> 00:22:00,000
Bojíte se spojení se svobodnou ženou.
483
00:22:00,080 --> 00:22:03,440
Máš pravdu, my muži se musíme posunout.
Ale vy ženy taky.
484
00:22:03,520 --> 00:22:06,480
Podle radikálních feministek
je penis zbraň.
485
00:22:06,560 --> 00:22:07,640
- A ne?
- Už ne.
486
00:22:07,720 --> 00:22:09,200
Vybili jste nám zásobník.
487
00:22:09,280 --> 00:22:10,880
Promiň, Pedro, to byl vtip?
488
00:22:10,960 --> 00:22:13,360
Problém nového muže je v tom,
489
00:22:13,440 --> 00:22:15,080
že to je proti biologii.
490
00:22:15,160 --> 00:22:17,640
Slaboši vás nevzrušují.
491
00:22:17,720 --> 00:22:19,120
A zase ti slaboši.
492
00:22:19,200 --> 00:22:22,320
Teď buď upřímná, Nurio.
Kdo tě na škole přitahoval?
493
00:22:22,400 --> 00:22:26,000
Drsňák s motorkou,
co chodil za školu a hulil,
494
00:22:26,080 --> 00:22:29,240
nebo šprt s brýlemi,
co propadal z tělocviku?
495
00:22:29,320 --> 00:22:30,800
Mě? Učitelka španělštiny.
496
00:22:31,640 --> 00:22:32,600
Touché.
497
00:22:32,680 --> 00:22:33,840
- Tak jo.
- Aha.
498
00:22:33,920 --> 00:22:36,200
A tvoje partnerka, známá influencerka,
499
00:22:36,280 --> 00:22:40,040
jak zvládá tvoji popularitu
mezi sexistickými followery?
500
00:22:40,120 --> 00:22:43,280
Má samozřejmě radost
z mého úspěchu. A já z jejího.
501
00:22:43,360 --> 00:22:47,360
Je veřejná osoba,
vztah s tebou je pro ni určitě těžký.
502
00:22:47,440 --> 00:22:50,800
Daniele se líbí,
že jsem silný a sebejistý.
503
00:22:51,320 --> 00:22:52,760
Alfa samec.
504
00:22:53,360 --> 00:22:55,680
Ano? Máme živý hovor?
505
00:22:55,760 --> 00:22:57,240
Dobré odpoledne.
506
00:22:57,320 --> 00:22:59,160
Nevymýšlej si, vadí mi to.
507
00:22:59,240 --> 00:23:01,120
Miláčku?
508
00:23:03,120 --> 00:23:05,360
Co se děje? Asi nás sleduje.
509
00:23:05,440 --> 00:23:07,840
Upřímně, je mi dost trapně.
510
00:23:07,920 --> 00:23:08,920
A jsem smutná.
511
00:23:09,000 --> 00:23:10,400
- Nezvládám to.
- Co?
512
00:23:10,480 --> 00:23:13,080
Nemůžu být s někým, kdo říká ty nesmysly.
513
00:23:13,160 --> 00:23:14,480
Uráží mě to.
514
00:23:14,560 --> 00:23:15,560
Danielo, pardon,
515
00:23:15,640 --> 00:23:18,200
vy se s ním rozcházíte ve vysílání?
516
00:23:18,280 --> 00:23:21,120
Asi na to není správný čas ani místo, ale…
517
00:23:21,200 --> 00:23:22,680
Ale lásko…
518
00:23:23,240 --> 00:23:25,400
Probereme to doma, ano?
519
00:23:25,480 --> 00:23:27,880
Upřímně, vůbec tomu nerozumím.
520
00:23:27,960 --> 00:23:31,160
Prohrála jsem souboj
s tvým egem, tak to je.
521
00:23:31,680 --> 00:23:33,200
- Sbohem.
- Ne.
522
00:23:33,280 --> 00:23:35,400
Počkej, počkej! Danielo.
523
00:23:35,480 --> 00:23:37,880
- Danielo?
- Pokračuj, prosím.
524
00:23:38,480 --> 00:23:40,680
Co jsi říkal o alfa samcích?
525
00:23:50,600 --> 00:23:52,920
- Ahoj!
- Ahoj, dobré odpoledne.
526
00:23:53,000 --> 00:23:56,320
Vypadáš úžasně, to je super tričko!
527
00:23:56,920 --> 00:23:57,920
Kdo je ve sprše?
528
00:23:58,000 --> 00:23:59,960
To jsem ti chtěl říct.
529
00:24:00,040 --> 00:24:01,760
Tati, zvládls deset těl!
530
00:24:01,840 --> 00:24:04,040
Technicky vzato 11.
531
00:24:04,120 --> 00:24:07,360
Mámino tělo můžeme oficiálně
označit za smazané.
532
00:24:07,440 --> 00:24:09,960
Ahoj, holčičko, tak co ve škole?
533
00:24:12,320 --> 00:24:13,360
To je vtip, že?
534
00:24:14,240 --> 00:24:16,480
Jdu se osušit, ať neprochladnu.
535
00:24:16,560 --> 00:24:17,760
Co to je?
536
00:24:17,840 --> 00:24:21,440
Byla daleko láskyplnější než obvykle, víš?
537
00:24:21,520 --> 00:24:24,720
Byl to orální sex,
tvoje máma ho nikdy nedělala.
538
00:24:24,800 --> 00:24:26,200
Tati, prosím tě.
539
00:24:26,280 --> 00:24:28,400
Ani na moje narozky, ani na výročí.
540
00:24:28,480 --> 00:24:30,120
- Nikdy.
- Tak co?
541
00:24:30,200 --> 00:24:33,200
Objednáme si někde stůl?
Tohle musíme oslavit.
542
00:24:35,120 --> 00:24:36,960
- Álex, prosím.
- Co?
543
00:24:37,040 --> 00:24:39,000
- Smažeš mi Tinder?
- Jdi do háje.
544
00:24:39,080 --> 00:24:40,280
Ne!
545
00:24:40,360 --> 00:24:43,600
Víš co? Deaktivuj ho, člověk nikdy neví.
546
00:24:44,560 --> 00:24:45,520
Ahoj!
547
00:24:48,880 --> 00:24:50,680
Co je? Překvapilo ji to?
548
00:24:50,760 --> 00:24:51,920
Bylo to jasný, ne?
549
00:24:59,320 --> 00:25:00,320
Tak, šampióne.
550
00:25:03,040 --> 00:25:04,680
To byly nejlepší narozky.
551
00:25:06,200 --> 00:25:08,280
Jo, celkem to ušlo.
552
00:25:09,440 --> 00:25:11,200
- Teď si odpočiň.
- Pojď.
553
00:25:11,280 --> 00:25:12,160
Tak zítra.
554
00:25:12,240 --> 00:25:14,760
Paola mi řekla, že jste se porvali.
555
00:25:17,000 --> 00:25:18,400
Jak jako porvali?
556
00:25:18,480 --> 00:25:21,920
Táta tě plácal po zadku a ty jsi křičela.
557
00:25:24,760 --> 00:25:27,240
A kdo je ta Paola?
558
00:25:27,320 --> 00:25:29,240
Vyhrála schovávanou.
559
00:25:32,160 --> 00:25:34,960
Řekni Paole,
ať si nevymýšlí, to se nedělá.
560
00:25:35,640 --> 00:25:38,040
- Ano. Tak dobrou noc.
- Ahoj.
561
00:25:38,120 --> 00:25:39,200
- Ahoj.
- Ahoj.
562
00:25:41,640 --> 00:25:42,880
Tak jo, já…
563
00:25:44,320 --> 00:25:45,240
už půjdu.
564
00:25:50,920 --> 00:25:53,760
Co se stalo v Pedrově domě?
565
00:25:53,840 --> 00:25:55,760
Úžasný sex.
566
00:25:55,840 --> 00:25:57,160
- Že jo?
- Ano.
567
00:25:57,840 --> 00:25:59,640
Co to podle tebe znamená?
568
00:26:00,560 --> 00:26:04,120
Že když jsme od sebe, víc se přitahujeme.
569
00:26:05,200 --> 00:26:08,520
- Nejsme moc originální.
- Ale jak to vyřešíme?
570
00:26:09,040 --> 00:26:11,680
Jestli se k sobě vrátíme,
zase umřeme nudou.
571
00:26:11,760 --> 00:26:14,520
Jo, ale to odloučení je nepříjemné.
572
00:26:14,600 --> 00:26:16,520
- A trochu smutné.
- Ano.
573
00:26:17,720 --> 00:26:20,280
Takže řešení neexistuje.
574
00:26:22,240 --> 00:26:23,200
Nebo možná jo.
575
00:26:25,520 --> 00:26:26,520
Otevřený vztah?
576
00:26:35,880 --> 00:26:37,400
Tak, mám všechno.
577
00:26:38,480 --> 00:26:40,280
Jestli jsem na něco zapomněl,
578
00:26:41,440 --> 00:26:42,440
zavoláš mi?
579
00:26:42,920 --> 00:26:44,040
Spálím to.
580
00:26:45,000 --> 00:26:46,120
Klíče nech tady.
581
00:26:55,800 --> 00:26:57,640
Vážně to skončí takhle?
582
00:26:57,720 --> 00:26:59,680
- Aspoň mi vynadej.
- K čemu?
583
00:27:00,880 --> 00:27:02,440
Najednou jsi tak chladná.
584
00:27:02,520 --> 00:27:03,760
Nejsem chladná.
585
00:27:03,840 --> 00:27:06,360
Jenom mám už po krk té stupidity.
586
00:27:07,720 --> 00:27:11,480
Sdílela jsem svůj život
dětinským, nejistým a prázdným mužem.
587
00:27:12,080 --> 00:27:13,880
Už jenom kojení chybělo.
588
00:27:15,760 --> 00:27:17,440
Spal jsi s mnoha ženami,
589
00:27:17,520 --> 00:27:19,920
ale nemáš o ženách nejmenší tušení.
590
00:27:21,240 --> 00:27:23,040
Takže jsi ostrouhal.
591
00:27:27,680 --> 00:27:31,800
Mimochodem, tvůj podíl v restauraci
jsem Jerovi nakonec prodala.
592
00:27:33,000 --> 00:27:33,960
Aha.
593
00:27:35,240 --> 00:27:37,600
- Jak mi zaplatí? Hotově…
- Za euro.
594
00:27:38,360 --> 00:27:39,680
Tady ho máš.
595
00:27:39,760 --> 00:27:40,760
Jedno euro?
596
00:28:13,320 --> 00:28:14,240
Lásko!
597
00:28:14,320 --> 00:28:15,880
Jsem doma.
598
00:28:15,960 --> 00:28:16,960
Haló?
599
00:28:22,400 --> 00:28:23,360
Tady jsi!
600
00:28:24,080 --> 00:28:26,160
Skvělý nápad, rozchod ve vysílání.
601
00:28:26,240 --> 00:28:27,560
Bylo to super.
602
00:28:27,640 --> 00:28:29,600
Je to super, vrátí se ti status
603
00:28:29,680 --> 00:28:32,560
emancipované a nezávislé ženy a já…
604
00:28:33,880 --> 00:28:34,880
Co ten kufr?
605
00:28:35,560 --> 00:28:37,040
Jedeme na dovolenou?
606
00:28:38,240 --> 00:28:39,160
Odcházím.
607
00:28:39,240 --> 00:28:41,080
To je vtip, ne?
608
00:28:41,600 --> 00:28:43,160
Vážně mě opouštíš?
609
00:28:49,360 --> 00:28:51,040
Změň se, ano?
610
00:28:56,440 --> 00:29:00,000
Patricie, ty taky odcházíš?
Vždyť ti 15 let platím!
611
00:29:00,080 --> 00:29:03,240
To byl patriarchální komentář.
V lednici jsou lasagne.
612
00:29:03,320 --> 00:29:07,120
Počkej! Co mám dělat s domem?
Koupil jsem ho pro nás.
613
00:29:07,200 --> 00:29:09,640
Ne, koupil sis to pro sebe. Je tvůj.
614
00:29:10,280 --> 00:29:11,720
Já mám radši město.
615
00:29:11,800 --> 00:29:14,800
Odcházíme. Tolik vzpomínek tady zůstává.
616
00:29:14,880 --> 00:29:17,200
Patri, přestaň natáčet, jsi závislá.
617
00:29:17,280 --> 00:29:18,720
No jo, asi jsem.
618
00:29:20,200 --> 00:29:21,640
Co znamená být muž?
619
00:29:22,320 --> 00:29:24,920
Na to jsme se ptali na začátku kurzu.
620
00:29:25,440 --> 00:29:29,040
Pomalá agonie patriarchátu
odhalila naše trápení.
621
00:29:29,120 --> 00:29:30,240
CO ZNAMENÁ BÝT MUŽ?
622
00:29:30,320 --> 00:29:33,600
Hněv, impotence, zmatek, strach z žen.
623
00:29:33,680 --> 00:29:35,800
Nenávidíme se.
624
00:29:35,880 --> 00:29:38,440
Patriarchální muž je nemocný.
625
00:29:38,520 --> 00:29:40,920
V dětství nám amputovali ženskost.
626
00:29:42,000 --> 00:29:47,160
Protože první povinností muže
bylo nebýt ženou.
627
00:29:47,880 --> 00:29:50,320
Ale když se vzdáme privilegií,
628
00:29:50,400 --> 00:29:52,960
vzdáme se svých ambicí a agrese,
629
00:29:53,040 --> 00:29:54,760
přijmeme svou zranitelnost,
630
00:29:55,400 --> 00:29:56,520
dokážeme odpouštět,
631
00:29:57,160 --> 00:30:00,760
věnovat se péči o děti
nebo domácím pracím,
632
00:30:01,280 --> 00:30:03,080
nedělá to z nás menší muže.
633
00:30:06,800 --> 00:30:08,960
Hegemonní maskulinní ideál
634
00:30:09,040 --> 00:30:11,920
posedlý úspěchem, mocí a silou
635
00:30:12,000 --> 00:30:15,320
je vyčerpávající a v rozporu
s naším bisexuálním původem.
636
00:30:22,080 --> 00:30:24,480
Musíme si proto osvojit chování,
637
00:30:24,560 --> 00:30:26,920
které je tradičně považováno za ženské.
638
00:30:27,640 --> 00:30:30,000
Je ale i součástí nás samých.
639
00:30:32,800 --> 00:30:36,440
A tak vymýtíme misogynii i homofobii.
640
00:30:39,160 --> 00:30:41,200
Jsme muži a měníme se.
641
00:30:41,280 --> 00:30:44,800
Na půli cesty
mezi necitlivým drsňákem minulosti
642
00:30:44,880 --> 00:30:46,360
a novým mužem.
643
00:30:46,440 --> 00:30:47,520
Androgynním.
644
00:30:48,040 --> 00:30:49,000
Duálním.
645
00:30:49,080 --> 00:30:53,280
Pevným, ale citlivým. Mužným, ale něžným.
646
00:30:53,360 --> 00:30:54,840
To je náš cíl.
647
00:30:55,360 --> 00:30:56,680
Hodně štěstí, pánové.
648
00:30:59,920 --> 00:31:02,440
Tak, teď už prý nejsme sexisti.
649
00:31:02,520 --> 00:31:05,120
Jsi s Blankou. Sexista ne, lůzr ano.
650
00:31:05,200 --> 00:31:06,480
Ty jsi sám a na dně.
651
00:31:06,560 --> 00:31:09,560
Poprvé od nástupu k policii
jsem něco dokončil.
652
00:31:09,640 --> 00:31:11,840
Bylo to jenom 20 hodin, nepřeháněj.
653
00:31:16,040 --> 00:31:18,240
Promiňte, jste Pedro Aguilar?
654
00:31:18,320 --> 00:31:19,400
Ano, paní.
655
00:31:21,120 --> 00:31:22,960
Ty mizero!
656
00:31:24,040 --> 00:31:25,840
Jsi děsný mizera.
657
00:31:27,080 --> 00:31:28,120
Pitomci.
658
00:31:28,200 --> 00:31:29,720
Vážně, jak jsi mohl?
659
00:31:29,800 --> 00:31:32,400
V životopisu to bude plus, nebo minus?
660
00:31:32,480 --> 00:31:33,600
Je to k ničemu.
661
00:31:33,680 --> 00:31:35,840
K ničemu je buď kurz, nebo my.
662
00:31:45,080 --> 00:31:48,040
Co se stalo?
Právě jsi spolkl kompliment.
663
00:31:48,120 --> 00:31:49,680
Jo, zarazil ses.
664
00:31:49,760 --> 00:31:52,120
Konečně jste mi sebrali spontánnost.
665
00:31:52,200 --> 00:31:53,960
To byla moje silná stránka.
666
00:31:54,840 --> 00:31:56,040
Ještě máš naději.
667
00:31:56,960 --> 00:31:58,560
Dám si to zarámovat.
668
00:31:58,640 --> 00:31:59,840
Dej to i mně.
669
00:31:59,920 --> 00:32:01,840
S paspartou, nebo bez?
670
00:32:02,320 --> 00:32:03,680
Cože? Paspar… co?
671
00:32:06,520 --> 00:32:08,760
„Pasparto, co uděláš, až zemřeš?“
672
00:32:08,840 --> 00:32:10,840
- To je…
- Co je to pasparta?
673
00:32:10,920 --> 00:32:14,360
Ta věc mezi rámem a obrazem.
674
00:32:14,440 --> 00:32:16,000
Rám, to je přece rám.
675
00:32:25,400 --> 00:32:27,400
Překlad titulků: Lucie Olešová