1
00:00:06,240 --> 00:00:09,080
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,880 --> 00:00:16,520
Du har en smuk have.
3
00:00:16,600 --> 00:00:19,800
Jeg plantede bøffelgræs,
men det slår ikke gode rødder.
4
00:00:19,880 --> 00:00:23,360
-Jeg må vande meget.
-Poolen er også meget cool.
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,720
Det er saltvand. Meget bedre end klor.
6
00:00:25,800 --> 00:00:28,760
Det perfekte hus til
at fejre Ulises fødselsdag.
7
00:00:30,640 --> 00:00:33,320
-Hvabehar?
-En fest skal få ham på min side.
8
00:00:33,400 --> 00:00:36,840
-Han er vred over skilsmissen.
-Hvorfor er det mit problem?
9
00:00:36,920 --> 00:00:41,080
Lad ham bruge det! Pointen med et
stort hus er at dele det med venner.
10
00:00:41,160 --> 00:00:45,200
-Siger ham med lortelejligheden.
-Den er min. Du bor i kærestens hus.
11
00:00:45,280 --> 00:00:48,320
En hoppeborg med rutsjebane,
der går ned i vandet.
12
00:00:48,400 --> 00:00:52,160
Hvorfor ikke holde den et sted
med de farverige bolde?
13
00:00:52,240 --> 00:00:53,800
Det her er meget sejere.
14
00:00:54,400 --> 00:00:57,400
Kom nu. Jeg sørger for, børnene er artige.
15
00:01:00,920 --> 00:01:01,880
Hvor mange børn?
16
00:01:01,960 --> 00:01:03,760
Ikke mange. 20.
17
00:01:03,840 --> 00:01:06,200
Fandeme nej. De spiser græsset.
18
00:01:06,280 --> 00:01:09,760
-De er børn, ikke geder!
-Jeg spørger kun af nødvendighed.
19
00:01:10,880 --> 00:01:13,720
-Fint, 20. Men det er det.
-Og deres forældre.
20
00:01:14,440 --> 00:01:16,640
-Ingen forældre i poolen.
-Okay.
21
00:01:20,640 --> 00:01:22,120
SOS.
22
00:01:22,200 --> 00:01:25,280
Vi har mistet fire af fem reklamer
til denne uge.
23
00:01:27,840 --> 00:01:29,240
Alle fem.
24
00:01:29,760 --> 00:01:32,240
Og du er nu ikke inviteret
til Goya-prisen.
25
00:01:32,320 --> 00:01:34,920
-Jeg har jo min kjole.
-Også taget tilbage.
26
00:01:35,000 --> 00:01:40,320
-Hvad nu? Jeg har slettet alt med Pedro.
-Du er et mål. Som i The Scarlet Letter.
27
00:01:40,400 --> 00:01:43,600
Jeres lort rammer også mig!
28
00:01:43,680 --> 00:01:47,360
Jeg har sagt, han er et røvhul.
Giv det et like. Det er noget.
29
00:01:47,440 --> 00:01:51,920
Bed din gamle nar af en kæreste om
at droppe det gammeldags new age-pis.
30
00:01:52,000 --> 00:01:54,320
-Eller slå op med ham.
-Jeg elsker ham.
31
00:01:54,400 --> 00:01:55,880
Du kommer dig over det.
32
00:01:55,960 --> 00:01:59,360
-Hjertesorg er flygtigt. Canceled er ikke.
-Og…
33
00:01:59,440 --> 00:02:03,560
Jeg kan lægge en video på Instagram om,
jeg er en superfeminist, men…
34
00:02:04,080 --> 00:02:08,040
-Modsætninger tiltrækkes eller…
-Lad være. Tal ikke med nogen.
35
00:02:08,120 --> 00:02:09,600
Lad tsunamien passere.
36
00:02:09,680 --> 00:02:10,760
Et cyber-koma.
37
00:02:10,840 --> 00:02:13,480
Vil du være sammen med en,
der synes de ting?
38
00:02:13,560 --> 00:02:15,360
-Det gør han ikke.
-Sikker?
39
00:02:24,360 --> 00:02:26,120
-Duna.
-Hvad?
40
00:02:26,680 --> 00:02:28,120
Har du piercing i læben?
41
00:02:28,200 --> 00:02:29,560
Ja. Kan du ikke se den?
42
00:02:29,640 --> 00:02:33,000
Det er ikke en punkbar.
Det er en fin restaurant.
43
00:02:33,080 --> 00:02:36,680
-Ja, fin restaurant.
-Drop det der vulgære look, okay?
44
00:02:40,240 --> 00:02:42,280
-Ja?
-Raúl, det er mig.
45
00:02:42,800 --> 00:02:44,520
-Hvem?
-Carmen, for fanden.
46
00:02:45,760 --> 00:02:50,080
Hej. Siden du kaldte mig hr. Slap Pik,
slettede jeg dit nummer.
47
00:02:50,160 --> 00:02:55,120
-Det sædvanlige sted? Om en halv time?
-Sagen er, at jeg har travlt.
48
00:02:55,200 --> 00:02:57,280
Det er vigtigt. Vi skal tale.
49
00:03:00,560 --> 00:03:01,920
Hvad vil hun nu?
50
00:03:02,000 --> 00:03:04,280
Jimena. 43. Aktiv.
51
00:03:04,360 --> 00:03:09,440
Elsker ekstremsport, fitness, dans. I
har intet til fælles. Men man ved aldrig.
52
00:03:10,440 --> 00:03:12,600
-Pis! Kom så.
-Hvad nu? Mor?
53
00:03:12,680 --> 00:03:14,720
-Nej, Nagore, den fulde.
-Sebas!
54
00:03:14,800 --> 00:03:16,080
Far, hun så os.
55
00:03:16,560 --> 00:03:17,440
Sebas!
56
00:03:18,520 --> 00:03:21,560
-Sikke et sammentræf!
-Ja. Hvordan går det?
57
00:03:21,640 --> 00:03:23,160
Du ringede ikke tilbage.
58
00:03:23,240 --> 00:03:25,560
Det var af respekt for din sorg.
59
00:03:25,640 --> 00:03:30,000
-Du var så forelsket i din eks.
-Skiderik. Han er sammen med en anden.
60
00:03:30,080 --> 00:03:32,920
-Det sker.
-Har I tid til en drink?
61
00:03:33,000 --> 00:03:36,400
Nej. Det kan vi ikke.
Vi fik nummer 29 hos fiskehandleren.
62
00:03:36,480 --> 00:03:39,720
Er hun ikke lidt for ung til dig?
Mænd er utrolige.
63
00:03:39,800 --> 00:03:42,600
-Det er min datter. Álex.
-Rart at møde dig.
64
00:03:42,680 --> 00:03:46,280
-Du sagde ikke, du var far.
-Jo, jeg gjorde. Vi ses senere…
65
00:03:46,360 --> 00:03:50,040
Ring til mig. Sikke et sammentræf,
at vi mødtes. Ring til mig!
66
00:03:50,120 --> 00:03:52,600
-Hvorfor siger hun Sebas?
-Du vælger dem.
67
00:03:52,680 --> 00:03:54,240
Jeg er færdig. Okay?
68
00:03:54,320 --> 00:03:57,880
Du har én krop tilbage.
Som at opgive et maraton efter 40 km.
69
00:03:58,480 --> 00:04:04,040
Okay. Så gør det. Sig ja til Jimena. Måske
dukker mit livs kærlighed endelig op.
70
00:04:04,120 --> 00:04:07,280
Nej. Ti forhold,
så glemmer din krop mors krop.
71
00:04:07,360 --> 00:04:10,120
Og så er du klar til dit livs kærlighed.
72
00:04:10,200 --> 00:04:13,520
Men måske kommer hun aldrig.
Vær forberedt på det også.
73
00:04:14,240 --> 00:04:15,280
Næste.
74
00:04:16,720 --> 00:04:17,600
Nej!
75
00:04:17,680 --> 00:04:19,720
Ulises skal fejre det herhjemme.
76
00:04:19,800 --> 00:04:23,160
Jeg vil ikke til det palæ.
Så indser han, vi er fattige.
77
00:04:23,240 --> 00:04:26,720
Vær ikke stædig.
Han kan blære sig for sin venner.
78
00:04:26,800 --> 00:04:29,600
I denne uge har jeg dem,
så jeg bestemmer det.
79
00:04:32,320 --> 00:04:34,440
"Hvis det er en offentlig helligdag,
80
00:04:34,520 --> 00:04:38,440
er barnet hos den ene forælder
indtil klokken 16."
81
00:04:38,520 --> 00:04:43,040
"Og så den anden indtil klokken 20.
Medmindre andet aftales."
82
00:04:43,120 --> 00:04:47,560
-Aftalen er ikke godkendt af retten.
-Jeg prøver at vinde Ulises tilbage.
83
00:04:47,640 --> 00:04:51,920
For af en mærkelig årsag
bebrejder han mig, fordi du var mig utro.
84
00:04:52,000 --> 00:04:55,680
Børn er intelligente. Og de ved,
inderst inde er det din skyld.
85
00:04:55,760 --> 00:04:58,240
Klovnen kan ikke refunderes.
86
00:04:58,320 --> 00:05:00,560
Du kan spille klovnen. Det er gratis.
87
00:05:00,640 --> 00:05:03,240
Lad ham afgøre det. Så får vi vores svar.
88
00:05:04,440 --> 00:05:05,440
Ulises!
89
00:05:05,960 --> 00:05:07,080
Med mor.
90
00:05:07,760 --> 00:05:11,480
En skam. Der ville være en hoppeborg
med en vandrutsjebane.
91
00:05:11,560 --> 00:05:12,720
Med far!
92
00:05:14,360 --> 00:05:18,200
-Jeg ville hyre en tryllekunstner.
-Han kan komme til fars fest.
93
00:05:21,640 --> 00:05:23,480
Så skal du ikke rydde op.
94
00:05:24,440 --> 00:05:27,760
-Ville du ikke snakke?
-Jo. Om et øjeblik.
95
00:05:33,280 --> 00:05:34,400
Sådan.
96
00:05:34,480 --> 00:05:36,600
Sådan der. Ja.
97
00:05:37,720 --> 00:05:38,640
Raúl?
98
00:05:38,720 --> 00:05:39,840
Raúl, din skide…
99
00:05:39,920 --> 00:05:42,120
-Raúl, din skiderik!
-For fanden!
100
00:05:42,200 --> 00:05:43,280
-Skide…
-Sluk det!
101
00:05:43,360 --> 00:05:45,240
-Giv mig den!
-Carmen!
102
00:05:46,680 --> 00:05:47,920
Hvad har du gjort?
103
00:05:49,240 --> 00:05:50,920
Røvhullet slog op med mig.
104
00:05:55,280 --> 00:05:57,880
-Hvorfor bollede du hende?
-Gammel vane.
105
00:05:57,960 --> 00:06:00,560
Det kursus var spild af penge.
Sikke en skam.
106
00:06:00,640 --> 00:06:02,720
Luz hører om det. Det er noget pis.
107
00:06:02,800 --> 00:06:04,240
-Alt gik godt.
-Sælg den.
108
00:06:04,320 --> 00:06:08,640
Giv din andel af restauranten
til Jero for en lav pris. Drop dem begge.
109
00:06:08,720 --> 00:06:10,280
Min andel er i Luz' navn.
110
00:06:10,360 --> 00:06:11,920
Få en fuldmagt.
111
00:06:12,000 --> 00:06:14,680
Og hvad gør jeg med mit liv?
Så er jeg fattig.
112
00:06:14,760 --> 00:06:18,400
-Vælg. Fattig eller kæreste.
-Fattig.
113
00:06:18,880 --> 00:06:24,120
Jeg genopfinder mig selv igen.
Jeg kan ikke miste Luz.
114
00:06:24,200 --> 00:06:28,880
Det tænkte du nok ikke,
da du kneppede Carmen, vel?
115
00:06:30,120 --> 00:06:32,560
I er så irriterende med det tænke-pis.
116
00:06:37,440 --> 00:06:39,920
Er du okay? Gutterne er nedenunder.
117
00:06:40,000 --> 00:06:45,360
Nej. Jeg er ikke okay. Jeg er canceled på
grund af min kæreste, den sexistiske guru.
118
00:06:45,440 --> 00:06:48,760
Du mistede et par følgere.
Det er ikke verdens undergang.
119
00:06:48,840 --> 00:06:52,040
For fanden, Pedro.
De har aflyst alle mine jobs!
120
00:06:52,120 --> 00:06:55,080
Jeg finder endelig en levevej,
og du ødelægger den!
121
00:06:55,160 --> 00:06:57,720
-Hvad er dit problem med min succes?
-Og din med min?
122
00:06:57,800 --> 00:07:01,000
Du kan ikke sige de ting.
Synes du virkelig de ting?
123
00:07:01,080 --> 00:07:04,840
Det er ikke mig. Det er min persona.
Husker du? Det sagde du.
124
00:07:04,920 --> 00:07:07,440
-Sammenligner du med mig?
-Det er ens.
125
00:07:07,520 --> 00:07:09,960
Vi drager fordel af folks dumhed.
126
00:07:10,040 --> 00:07:11,360
Ren kapitalisme.
127
00:07:11,440 --> 00:07:14,040
Jeg har ikke et forældet budskab
og gør ingen fortræd.
128
00:07:14,120 --> 00:07:17,200
Gør du ikke? Du presser
til at købe unødvendige ting.
129
00:07:17,280 --> 00:07:20,080
Værre, du får dem til at tro,
at lykke er nemt.
130
00:07:20,160 --> 00:07:22,280
Siden hvornår forynger cremer?
131
00:07:22,360 --> 00:07:24,680
Det kan ikke komme igennem overhuden.
132
00:07:24,760 --> 00:07:27,600
-Og mine yogatimer?
-Du vil bare vise røven frem.
133
00:07:27,680 --> 00:07:30,760
Som jeg respekterer.
Men kald en spade for en spade.
134
00:07:30,840 --> 00:07:34,120
Jeg vil ikke bekymre dig,
men din persona opsluger dig.
135
00:07:34,200 --> 00:07:37,440
-Siden hvornår er du feminist?
-Siden du blev et røvhul.
136
00:07:37,520 --> 00:07:41,280
-Lad os ordne det. Vi er et team.
-Pedro, elsker du mig?
137
00:07:41,360 --> 00:07:43,480
-Meget.
-Så stop det pis!
138
00:07:43,560 --> 00:07:45,160
-Det kan du!
-Jeg startede først.
139
00:07:45,240 --> 00:07:49,360
Daniela, mit vækstpotentiale er større.
Dit har ramt sin grænse.
140
00:07:50,520 --> 00:07:52,120
Konkurrerer vi?
141
00:07:53,640 --> 00:07:56,640
Ja? Ja, det er mig. Det er tv-netværket.
142
00:07:58,040 --> 00:07:59,680
Ja, Pedro Aguilar.
143
00:08:00,200 --> 00:08:05,320
Klart. I dag? Intet problem. Nej,
jeg kommer selv. Jeg ved, hvor det er.
144
00:08:05,400 --> 00:08:07,880
Uli, det er din fødselsdag i morgen!
145
00:08:07,960 --> 00:08:12,560
Vi skal more os. Vent til du ser
onkel Pedros seje hus. Du vil elske det.
146
00:08:13,960 --> 00:08:16,520
Stop med de sjove ansigter og tal med mig.
147
00:08:16,600 --> 00:08:18,400
Far, vi savner dig.
148
00:08:18,480 --> 00:08:20,360
Jeg savner også jer, elskede.
149
00:08:20,440 --> 00:08:23,480
Mor, savner du far?
150
00:08:25,440 --> 00:08:27,840
Luis, hvor er sien henne?
151
00:08:27,920 --> 00:08:30,360
-I skuffen.
-Den er ikke i skuffen.
152
00:08:30,440 --> 00:08:32,160
Alt er forkert placeret.
153
00:08:32,240 --> 00:08:33,880
-Jeg kan intet finde!
-Hvad er der?
154
00:08:33,960 --> 00:08:34,880
Intet!
155
00:08:34,960 --> 00:08:38,400
Den søde fyr fra fitness
fandt sammen med sin kæreste igen.
156
00:08:38,480 --> 00:08:40,480
-Han er et røvhul.
-Virkelig?
157
00:08:41,160 --> 00:08:42,520
Jeg mener, du godeste.
158
00:08:42,600 --> 00:08:44,560
Børn, læg på. Der er mad.
159
00:08:45,400 --> 00:08:48,880
Iris, det var forkert.
Vi taler ikke om mors ting.
160
00:08:48,960 --> 00:08:50,880
Men du sagde det til Luz.
161
00:08:54,040 --> 00:08:55,400
Hej, skat!
162
00:08:57,160 --> 00:08:58,760
Vil du have bagt fisk?
163
00:08:59,280 --> 00:09:00,360
Det er skønt.
164
00:09:02,520 --> 00:09:07,760
Jeg tænkte på…
Jeg har brug for luftforandring.
165
00:09:08,280 --> 00:09:10,440
Jeg sælger min andel til Jero.
166
00:09:10,520 --> 00:09:12,200
Hvorfor? Det er gået godt.
167
00:09:12,280 --> 00:09:16,360
Ja, men vi to er i en ny fase,
og jeg har brug for nye udfordringer.
168
00:09:17,080 --> 00:09:18,720
Er Amsterdam stadig muligt?
169
00:09:18,800 --> 00:09:20,160
Nej. De fik en anden.
170
00:09:20,240 --> 00:09:21,720
Men hvis du vil sælge…
171
00:09:22,640 --> 00:09:25,640
Ja. Jeg har tænkt på det i et stykke tid.
172
00:09:27,040 --> 00:09:29,240
Sagde du ikke, du lige tænkte på det?
173
00:09:29,320 --> 00:09:30,160
Nej. Hør.
174
00:09:30,240 --> 00:09:33,680
Jeg har tænkt over det.
Jeg tygger på tingene.
175
00:09:34,240 --> 00:09:37,240
-Serviceindustrien stinker.
-Det har jeg altid sagt.
176
00:09:40,520 --> 00:09:44,000
Hvis du ikke kan komme med til notaren,
177
00:09:44,080 --> 00:09:46,920
så giv mig en fuldmagt. Så sparer du tid.
178
00:09:47,000 --> 00:09:49,560
Nej, jeg tager med. Du er en katastrofe.
179
00:09:49,640 --> 00:09:51,360
Sikker? Du behøver ikke.
180
00:09:51,440 --> 00:09:54,360
-Ja, så jeg kan tjekke alt.
-Okay.
181
00:09:54,880 --> 00:09:56,760
Men du må lære at uddelegere.
182
00:10:00,400 --> 00:10:04,000
-Hånden er min. Hjerter slår.
-Nej. Jeg havde det bedste kort.
183
00:10:04,080 --> 00:10:06,840
Så du ikke kløren, og du spillede spar?
184
00:10:06,920 --> 00:10:09,000
Far, se filmen eller spil spillet.
185
00:10:09,520 --> 00:10:11,840
Fokus. Hænderne tager en evighed.
186
00:10:14,640 --> 00:10:15,560
Hallo?
187
00:10:15,640 --> 00:10:18,840
Makker, du kan ikke låne huset
til fødselsdagen.
188
00:10:18,920 --> 00:10:19,760
Du laver sjov.
189
00:10:19,840 --> 00:10:23,320
Gartneren brugte særlig gødning.
Det hele er giftigt.
190
00:10:23,400 --> 00:10:24,920
Er det ikke om foråret?
191
00:10:25,000 --> 00:10:27,640
Og Daniela vil ikke have et stort rod.
192
00:10:27,720 --> 00:10:29,080
Hun er lidt deprimeret.
193
00:10:29,160 --> 00:10:33,240
-Jeg sagde intet. Han er bare kedelig.
-Jeg har sendt invitationer.
194
00:10:33,320 --> 00:10:37,800
-Okay, på WhatsApp, men alle har set det.
-Tv-netværket bookede mig i morgen.
195
00:10:37,880 --> 00:10:39,280
-Er de hos dig?
-Nej!
196
00:10:39,760 --> 00:10:41,200
Så er det da lige meget?
197
00:10:41,840 --> 00:10:45,360
Jeg kan ikke lide tanken
om 20 vilde børn i mit hus!
198
00:10:45,440 --> 00:10:46,640
Jeg holder øje!
199
00:10:46,720 --> 00:10:48,720
Jeg hjælper dig, Luis. Bare rolig!
200
00:10:48,800 --> 00:10:51,040
Tak, søde. Vi ses i morgen.
201
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
Kom nu. Træk.
202
00:10:53,920 --> 00:10:57,280
Pedro, din ven behøver dig.
Det dumme græs kan genplantes.
203
00:10:57,360 --> 00:10:59,240
Ja. Du betaler ikke.
204
00:11:00,280 --> 00:11:04,120
-Du ville ikke lade mig, røvhul.
-Og det er bøffelgræs, ikke græs.
205
00:11:05,800 --> 00:11:07,920
Mig, mig, mig, mig.
206
00:11:08,000 --> 00:11:10,520
Mit forhold til min eks var neutralt.
207
00:11:10,600 --> 00:11:12,760
Efter en ansigtsløftning
lignede han en Pokémon.
208
00:11:12,840 --> 00:11:13,960
-Nej!
-Jo.
209
00:11:14,040 --> 00:11:17,440
"Hvorfor er jeg med ham?
Han kan ikke lukke øjnene."
210
00:11:17,520 --> 00:11:18,640
Det var uhyggeligt.
211
00:11:18,720 --> 00:11:23,720
Helt ærligt. Aldersproblemet.
Nogle kan ikke acceptere det. Ikke?
212
00:11:24,240 --> 00:11:26,000
Du var 43, ikke?
213
00:11:26,080 --> 00:11:27,520
Jo. Og dig?
214
00:11:27,600 --> 00:11:30,200
-44.
-Vi er næsten samme alder.
215
00:11:30,280 --> 00:11:32,200
Sikke et tilfælde, ikke?
216
00:11:32,280 --> 00:11:34,920
Hvilke shows kunne du lide som lille?
217
00:11:35,000 --> 00:11:36,840
Jeg kunne lide Heidi.
218
00:11:36,920 --> 00:11:39,600
Også La bola de cristal, Candy Candy.
219
00:11:39,680 --> 00:11:41,880
Så du un, dos, tre i sort-hvid?
220
00:11:44,040 --> 00:11:45,800
Det var da et sært spørgsmål.
221
00:11:45,880 --> 00:11:48,960
Nej, undskyld.
Vi lærer bare hinanden et kende.
222
00:11:49,040 --> 00:11:50,520
Spørg mig om alt.
223
00:11:50,600 --> 00:11:52,400
Kan du lide at have sex?
224
00:11:53,400 --> 00:11:54,240
Mig?
225
00:11:55,240 --> 00:11:56,800
Mere end jeg troede.
226
00:11:59,800 --> 00:12:00,880
Hold da kæft!
227
00:12:01,600 --> 00:12:02,440
Nå?
228
00:12:03,040 --> 00:12:05,280
Godt. Rigtig godt.
229
00:12:06,120 --> 00:12:07,680
Jeg går på badeværelset.
230
00:12:14,560 --> 00:12:15,600
Wow!
231
00:12:16,520 --> 00:12:19,920
Du har en utrolig krop som 43-årig.
232
00:12:20,760 --> 00:12:22,000
Tak.
233
00:12:31,760 --> 00:12:32,640
Pis!
234
00:12:33,240 --> 00:12:34,360
Hvad laver du?
235
00:12:34,440 --> 00:12:36,240
-Røver du mig?
-Nej!
236
00:12:36,320 --> 00:12:38,880
Hvis du var Brad Pitt i Thelma og Louise.
Men dig?
237
00:12:38,960 --> 00:12:41,760
Undskyld. Jeg var nysgerrig
angående din alder.
238
00:12:41,840 --> 00:12:43,800
Er du virkelig 58 år gammel?
239
00:12:45,720 --> 00:12:49,560
Hvis jeg skrev det,
fik jeg kun matches med gamle tosser.
240
00:12:49,640 --> 00:12:52,600
Desuden løj du også.
Jeg ved, du er mindst 50.
241
00:12:52,680 --> 00:12:54,280
Nej. Jeg er 44.
242
00:12:54,360 --> 00:12:56,680
Seriøst? Så tag hånd om dig selv.
243
00:12:56,760 --> 00:12:59,360
Okay. Men din alder er
ikke vigtig for mig.
244
00:12:59,440 --> 00:13:01,520
Men din krop er et problem for mig.
245
00:13:01,600 --> 00:13:05,200
Jeg vil ikke træne som en gal
for at ende med en kvabset fyr.
246
00:13:06,240 --> 00:13:07,280
En kvabset fyr?
247
00:13:08,040 --> 00:13:09,520
Min krop er ægte.
248
00:13:09,600 --> 00:13:11,800
Den har en ærlig skønhed.
249
00:13:11,880 --> 00:13:16,000
Men hvis jeg trænede,
var jeg stærk som en tyr på to uger.
250
00:13:16,480 --> 00:13:17,360
Jimena?
251
00:13:21,560 --> 00:13:23,640
Du er officielt et seksuelt rovdyr.
252
00:13:23,720 --> 00:13:25,440
Værre. Gerontofil.
253
00:13:25,520 --> 00:13:28,160
Som 40-årig går man efter 30,
ikke 60-årige.
254
00:13:28,240 --> 00:13:30,560
-Hvor skal du hen?
-Lukke munden på jer!
255
00:13:35,320 --> 00:13:38,160
Er den kvinde 58 år gammel?
Hvad spiser hun?
256
00:13:38,240 --> 00:13:39,960
Kvinder ser yngre ud nu.
257
00:13:40,040 --> 00:13:43,440
-Min bedstemor så gammel ud som 50-årig.
-De fik ni børn.
258
00:13:43,520 --> 00:13:47,200
-Hvad med Jane Fonda?
-Jeg tjekkede hendes ID, og hun blev sur.
259
00:13:47,800 --> 00:13:50,040
En skam. Hun havde så gode baller.
260
00:13:50,120 --> 00:13:51,600
Sagde du "baller"?
261
00:13:51,680 --> 00:13:53,400
Ville du date en så gammel?
262
00:13:53,480 --> 00:13:56,160
Det med alderen er en seksuel fordom.
263
00:13:56,240 --> 00:13:59,760
-Om ti år skifter du hendes bleer.
-Helt ærligt.
264
00:14:01,080 --> 00:14:02,440
Pis. Det er for meget.
265
00:14:02,520 --> 00:14:05,000
Spiller vi? Vi har banen til kl. 12.
266
00:14:05,720 --> 00:14:07,360
-Hvad er der?
-Santiago.
267
00:14:07,440 --> 00:14:09,120
Du må hente mig.
268
00:14:09,200 --> 00:14:12,120
Jeg var i et biluheld,
og forsikringen er udløbet.
269
00:14:12,200 --> 00:14:15,760
Hvis du ville beholde den,
skulle du jo forny forsikringen.
270
00:14:15,840 --> 00:14:18,680
Din løgner!
Røvhullet siger, det er min skyld.
271
00:14:18,760 --> 00:14:21,160
-Hvem er det?
-Betjenten, som giver dig en bøde.
272
00:14:21,240 --> 00:14:23,920
Han trøster mig, fordi jeg bryder sammen.
273
00:14:24,000 --> 00:14:26,440
Kom nu og forklar det for ham.
274
00:14:26,520 --> 00:14:29,120
-Jeg er på vej.
-Jeg sender lokationen.
275
00:14:29,200 --> 00:14:31,400
-Kom nu, mand.
-Går du nu?
276
00:14:31,920 --> 00:14:33,840
Kom dig nu over den tosse.
277
00:14:33,920 --> 00:14:36,640
Bilen står i mit navn,
og jeg kan få problemer.
278
00:14:36,720 --> 00:14:38,080
Hvorfor gør den det?
279
00:14:38,160 --> 00:14:40,840
Jeg gider ikke svare på alle de spørgsmål.
280
00:14:40,920 --> 00:14:41,760
Vi ses.
281
00:14:41,840 --> 00:14:43,440
Jeg er færdig med jer.
282
00:14:45,440 --> 00:14:48,400
Endnu bedre.
Mere tid til at fejre hans fødselsdag.
283
00:14:50,520 --> 00:14:51,480
Fantastisk.
284
00:14:55,200 --> 00:14:57,720
Skønt, ikke? Endelig lidt glæde i huset.
285
00:14:57,800 --> 00:15:00,480
-Ikke mere slik!
-Det er okay. Kun i dag.
286
00:15:00,560 --> 00:15:04,040
Med alt det amfetamin og sukker
bliver dit barn en trold.
287
00:15:08,080 --> 00:15:09,080
Jeg kommer igen.
288
00:15:09,920 --> 00:15:11,400
Stop. Du får prygl!
289
00:15:11,480 --> 00:15:12,520
Forsvind!
290
00:15:13,560 --> 00:15:15,760
-Hvad?
-Hvad kostede alt det her?
291
00:15:15,840 --> 00:15:17,560
Mindre end det ser ud til.
292
00:15:17,640 --> 00:15:20,360
Jeg er ked af det med
din personlige træner.
293
00:15:20,440 --> 00:15:24,440
-Det taler jeg ikke om med dig.
-Jeg kan fortsat give ham bøder.
294
00:15:24,520 --> 00:15:27,480
-Så mister han kortet.
-Sådan er jeg ikke!
295
00:15:28,600 --> 00:15:34,640
Men hvis han begår en overtrædelse
dagligt, er det din pligt at straffe ham.
296
00:15:35,160 --> 00:15:39,320
Hans bil skal snart til tjek.
Ulises! Ikke vandpistolen indenfor!
297
00:15:40,040 --> 00:15:42,680
Esther, ikke indenfor. Var vi ikke enige?
298
00:15:43,360 --> 00:15:47,920
Se der. Hvor dumme kan folk være, når
det gælder internetberømmelse og fotos?
299
00:15:48,000 --> 00:15:49,600
Ja, det er ret ynkeligt.
300
00:15:49,680 --> 00:15:54,520
Pedro, kan du tage et foto med mig? Så
ved folk, jeg mødte den sexistiske guru.
301
00:15:54,600 --> 00:15:55,640
Ja da!
302
00:15:58,000 --> 00:16:00,120
-Mange tak!
-Den fyr forstår.
303
00:16:02,560 --> 00:16:05,040
Jeg må til interview, men jeg er bekymret.
304
00:16:05,120 --> 00:16:08,280
Det er under kontrol.
Du taler med en betjent.
305
00:16:08,800 --> 00:16:09,800
Kom af sted.
306
00:16:22,360 --> 00:16:23,640
Hej, José Ángel.
307
00:16:23,720 --> 00:16:27,240
-Pedro! Hvordan går det?
-Jeg sagde jo, du ville ringe.
308
00:16:27,840 --> 00:16:29,800
-Hvordan går det, Cristina?
-Glad.
309
00:16:29,880 --> 00:16:32,880
Du fyrede mig for at være sexist.
Nu ringer du af samme grund.
310
00:16:32,960 --> 00:16:35,280
Halvdelen af Spanien hader dig.
Det giver seere.
311
00:16:35,360 --> 00:16:36,560
Jeg har mine fans.
312
00:16:36,640 --> 00:16:39,640
Nuria glæder sig til interviewet.
Er du nervøs?
313
00:16:39,720 --> 00:16:41,560
Lidt. Jeg vil ikke lyve.
314
00:16:41,640 --> 00:16:44,760
Få makeup på. Du ved,
hvor det er. Vi ses senere.
315
00:16:44,840 --> 00:16:46,680
Vent. Jeg har en pitch til dig.
316
00:16:46,760 --> 00:16:48,720
Kan du holde den? Tak.
317
00:16:50,680 --> 00:16:53,840
Vi kan lave en serie
om en gruppe machomænd.
318
00:16:54,520 --> 00:16:55,840
Alfahanner.
319
00:16:57,120 --> 00:16:58,200
Titlen er ironisk.
320
00:16:58,280 --> 00:16:59,800
-Virkelig?
-Lyder godt.
321
00:16:59,880 --> 00:17:00,920
Vi taler senere.
322
00:17:01,000 --> 00:17:02,280
Okay. Vi ses om lidt.
323
00:17:04,080 --> 00:17:05,040
Cristina.
324
00:17:07,040 --> 00:17:09,200
Alfahanner? Seriøst?
325
00:17:12,720 --> 00:17:15,240
I dag har vi en meget særlig gæst.
326
00:17:15,320 --> 00:17:18,720
Måske er han ubekendt for nogle,
men han har den tvivlsomme ære af
327
00:17:18,800 --> 00:17:21,840
at have irriteret enormt mange feminister,
328
00:17:21,920 --> 00:17:24,840
ført an af vores
egen ligestillingsminister,
329
00:17:24,920 --> 00:17:29,240
med sine videoer mod ny maskulinitet.
Pedro Aguilar, god eftermiddag.
330
00:17:29,320 --> 00:17:33,240
-Hvordan går det, Nuria?
-Godt. Men du har skabt en del røre.
331
00:17:33,320 --> 00:17:34,960
Vores samfund udvikler sig,
332
00:17:35,040 --> 00:17:37,720
nye problemer opstår,
og vi må søge løsninger.
333
00:17:37,800 --> 00:17:39,240
Er feminisme et problem?
334
00:17:40,200 --> 00:17:43,440
Jeg er fortaler for paritet,
ligestilling og så videre.
335
00:17:43,520 --> 00:17:45,920
Køreplanen for kvinder er meget klar.
336
00:17:46,000 --> 00:17:49,160
Men ikke for mænd. Vi er en smule fortabt.
337
00:17:49,680 --> 00:17:55,000
Dit kursus om virilitet… Jeg forstår,
det skal belyse det mandlige køn.
338
00:17:55,080 --> 00:18:00,320
Og det kvindelige. Der er også kvinder,
som er trætte af alt det nonsens.
339
00:18:00,400 --> 00:18:04,600
Skal vi virkelig tro,
at mænd lige pludselig er ofrene?
340
00:18:04,680 --> 00:18:08,280
Cis, hetero og hvide personer,
vi er stort set på røven.
341
00:18:08,800 --> 00:18:11,280
Få det røvhul ned med nakken. Kom nu!
342
00:18:11,360 --> 00:18:14,200
-Frue!
-Cis, hetero og hvide personer…
343
00:18:14,280 --> 00:18:16,320
Børnene leger gemmeleg i huset.
344
00:18:16,400 --> 00:18:17,480
Vent, Patri.
345
00:18:17,560 --> 00:18:22,280
-Herren sagde, de ikke måtte være der.
-Fuck herren! Han er fuld af lort.
346
00:18:22,360 --> 00:18:24,680
-Vi ordner det.
-Ja.
347
00:18:25,680 --> 00:18:27,320
-Hvad nu?
-Kom så, unger!
348
00:18:27,400 --> 00:18:30,560
Alle sammen udenfor!
I har en stor have at lege på.
349
00:18:32,320 --> 00:18:34,760
-Jeg kan høre flere ovenpå.
-Pokkers.
350
00:18:37,400 --> 00:18:39,000
Hallo! Kom i sving!
351
00:18:39,080 --> 00:18:41,160
Alle ud i haven lige nu!
352
00:18:41,240 --> 00:18:43,400
-Luis!
-Du må ikke lege her! Pis!
353
00:18:43,480 --> 00:18:45,520
Hvor mange er der? Kom nu!
354
00:18:45,600 --> 00:18:46,920
Pas på sproget!
355
00:18:47,440 --> 00:18:50,640
Se, hvem der taler.
Husker du housewarming-middagen?
356
00:18:51,480 --> 00:18:53,680
"Jeg vil kneppe!"
357
00:18:53,760 --> 00:18:57,920
-Stop. Mind mig ikke om det.
-Set i bakspejlet burde vi have kneppet.
358
00:19:15,400 --> 00:19:16,520
For fanden, Esther!
359
00:19:17,400 --> 00:19:18,520
Vent.
360
00:19:18,600 --> 00:19:19,880
Åh ja.
361
00:19:21,880 --> 00:19:25,000
-Ja. Kom så!
-Få den skide ting af.
362
00:19:25,080 --> 00:19:26,600
Ja. Kom så.
363
00:19:26,680 --> 00:19:27,680
Kom så, Luis!
364
00:19:27,760 --> 00:19:29,200
Jeg kommer.
365
00:19:42,760 --> 00:19:43,720
Kom så.
366
00:19:55,520 --> 00:19:57,560
Skat. Hvordan siger jeg det…
367
00:19:57,640 --> 00:20:01,520
Hvis du bemærker noget ved Jero,
så vær ikke overrasket.
368
00:20:01,600 --> 00:20:03,160
Hvorfor? Hvad er der sket?
369
00:20:03,240 --> 00:20:06,520
Ikke noget, det er bare
med det der åbne forhold…
370
00:20:06,600 --> 00:20:09,840
-Jeg havde sex med Carmen.
-Hvad?
371
00:20:10,360 --> 00:20:13,000
Det var hende. Hun havde jagtet mig længe.
372
00:20:13,520 --> 00:20:17,200
Jeg ville fortælle en fræk historie.
Du var så insisterende.
373
00:20:17,280 --> 00:20:18,920
Den fortalte du ikke.
374
00:20:19,000 --> 00:20:22,280
Jeg gemte den til vores årsdag.
For den var stor.
375
00:20:22,360 --> 00:20:24,440
Notaren venter i rum syv.
376
00:20:25,280 --> 00:20:27,840
Og den anden underskriver? Vi har travlt.
377
00:20:31,240 --> 00:20:32,200
Han er her.
378
00:20:33,320 --> 00:20:36,440
-Hej, Jero.
-Deres ID, tak.
379
00:20:39,120 --> 00:20:43,520
I skal underskrive salget
af firmaets aktiver,
380
00:20:43,600 --> 00:20:47,560
"Barer, Sikke Et Fint Sted De Er A/S,"
som I ejer 50 % af.
381
00:20:47,640 --> 00:20:50,520
Ja. Vi deler alt. Deriblandt min kone.
382
00:20:50,600 --> 00:20:54,400
Vi kneppede hende begge. Men jeg
vidste intet. Vil De se videoen?
383
00:20:54,480 --> 00:20:57,520
-Er der en video?
-Jeg ville gemme USB-stikket.
384
00:20:57,600 --> 00:21:00,920
Han er en miserabel nar.
Alle kvinder, og du knepper min.
385
00:21:01,000 --> 00:21:02,840
Jero, der er to til tango.
386
00:21:02,920 --> 00:21:06,640
Lav ikke et stort nummer.
Monogami er en løgn i vores samfund.
387
00:21:06,720 --> 00:21:09,160
-Jeg er enig.
-Hvad er du? En åben kvinde?
388
00:21:09,240 --> 00:21:10,680
Vi har et åbent forhold.
389
00:21:10,760 --> 00:21:13,760
Du er ligeglad med,
han har kneppet Carmen i to år?
390
00:21:15,320 --> 00:21:16,240
To år?
391
00:21:16,320 --> 00:21:18,600
Nej. Det var ikke to år.
392
00:21:18,680 --> 00:21:20,880
-Hun sagde det, din nar.
-Raúl?
393
00:21:20,960 --> 00:21:23,600
Nej! Han var sur
og må have misforstået det.
394
00:21:23,680 --> 00:21:25,760
Nej! Har du været mig utro?
395
00:21:25,840 --> 00:21:28,760
-Har I ikke et åbent forhold?
-I tre måneder!
396
00:21:31,880 --> 00:21:32,920
Men… Luz.
397
00:21:34,160 --> 00:21:35,080
Skat!
398
00:21:36,680 --> 00:21:39,040
Sådan er det ikke!
399
00:21:39,120 --> 00:21:40,920
Lyt ikke til ham!
400
00:21:41,000 --> 00:21:45,200
Men underskriver I salget eller ej?
Min tidsplan skrider.
401
00:21:47,960 --> 00:21:50,400
Det gør mig vred, I mænd ikke anerkender,
402
00:21:50,480 --> 00:21:54,320
at den gamle dominante maskulinitet
ikke kan tilpasse sig
403
00:21:54,400 --> 00:21:57,480
den nye virkelighed,
vi skaber med vores egen kamp.
404
00:21:57,560 --> 00:22:00,000
I frygter at forbinde til frie kvinder.
405
00:22:00,080 --> 00:22:03,440
Du har ret. Vi fyre skal udvikle os.
Men det skal I også.
406
00:22:03,520 --> 00:22:06,480
I radikale feminister
sammenligner penissen med et våben.
407
00:22:06,560 --> 00:22:09,200
-Er den ikke det?
-I tømte klippet!
408
00:22:09,280 --> 00:22:10,880
Undskyld, var det en joke?
409
00:22:10,960 --> 00:22:15,080
Problemet med den nye mand, I kræver,
er, at det går imod biologi.
410
00:22:15,160 --> 00:22:19,120
-Skvattede mænd tænder jer ikke.
-Igen siger du "skvattede mænd."
411
00:22:19,200 --> 00:22:22,320
Vær ærlig, da du gik i skole,
hvem tiltrak dig så?
412
00:22:22,400 --> 00:22:26,000
Den hårde fyr med motorcykel,
som pjækkede og røg joints,
413
00:22:26,080 --> 00:22:29,240
eller den nørdede fyr med briller,
som dumpede idræt?
414
00:22:29,320 --> 00:22:32,600
-Mig? Den kvindelig spansklærer.
-Touché.
415
00:22:32,680 --> 00:22:33,840
-Okay.
-Jøsses.
416
00:22:33,920 --> 00:22:36,480
Hvad siger din partner,
en kendt influencer,
417
00:22:36,560 --> 00:22:40,040
til sin kærestes popularitet
blandt sexistiske følgere?
418
00:22:40,120 --> 00:22:43,280
Hun er glad for min succes,
og jeg er glad for hendes.
419
00:22:43,360 --> 00:22:47,360
Det må være svært for hende
at fastholde et tæt forhold til dig.
420
00:22:47,440 --> 00:22:50,800
Daniela elsker en stærk mand,
som er sikker på sig selv.
421
00:22:51,320 --> 00:22:52,760
En alfahan.
422
00:22:53,360 --> 00:22:55,680
Ja? Har vi et live opkald?
423
00:22:55,760 --> 00:22:57,240
Daniela, god eftermiddag.
424
00:22:57,320 --> 00:22:59,160
Lyv ikke. Jeg er ikke okay.
425
00:22:59,240 --> 00:23:01,120
Skat.
426
00:23:03,120 --> 00:23:05,360
Hvad så? Hun ser mig nok på tv.
427
00:23:05,440 --> 00:23:07,840
Jeg er ærlig talt lidt flov.
428
00:23:07,920 --> 00:23:08,920
Og jeg er trist.
429
00:23:09,000 --> 00:23:10,400
-Jeg kan ikke.
Hvad?
430
00:23:10,480 --> 00:23:13,160
Jeg kan ikke være med en,
der snakker nonsens.
431
00:23:13,240 --> 00:23:15,560
-Det fornærmer min værdighed.
-Undskyld.
432
00:23:15,640 --> 00:23:18,200
Slår du op med ham på tv? Sig, at du er.
433
00:23:18,280 --> 00:23:21,120
Måske er det ikke rette tid
eller sted, men…
434
00:23:21,200 --> 00:23:22,680
Men, skat…
435
00:23:23,240 --> 00:23:25,400
Lad os tale om det derhjemme.
436
00:23:25,480 --> 00:23:27,880
Jeg forstår ikke noget af det her.
437
00:23:27,960 --> 00:23:31,160
Mellem mig og dit ego
har dit ego vundet. Det er alt.
438
00:23:31,680 --> 00:23:33,200
-Farvel.
-Nej.
439
00:23:33,280 --> 00:23:35,400
Vent. Daniela.
440
00:23:35,480 --> 00:23:37,880
-Daniela?
-Fortsæt endelig.
441
00:23:38,480 --> 00:23:40,680
Hvad sagde du om alfahannen?
442
00:23:50,600 --> 00:23:52,920
-Hej!
-Hej. Hvordan går det?
443
00:23:53,000 --> 00:23:56,320
Du ser så smuk ud. Det er en cool T-shirt.
444
00:23:56,920 --> 00:23:57,920
Hvem er i bad?
445
00:23:58,000 --> 00:23:59,960
Jeg skulle lige til at sige det.
446
00:24:00,040 --> 00:24:01,760
Far, du har ti kroppe nu!
447
00:24:01,840 --> 00:24:04,040
Teknisk set er det 11.
448
00:24:04,120 --> 00:24:07,440
Nu kan vi erklære,
at du har slettet mindet om mors krop.
449
00:24:07,520 --> 00:24:09,960
Hej, skat. Hvordan var din skoledag?
450
00:24:12,320 --> 00:24:16,480
-I laver sjov, ikke?
-Jeg tørrer mig. Jeg vil ikke være syg.
451
00:24:16,560 --> 00:24:17,760
Hvad har du gjort?
452
00:24:17,840 --> 00:24:21,440
Hun har været meget mere kærlig
end normalt, skat.
453
00:24:21,520 --> 00:24:24,720
Vi havde lige oralsex,
som din mor aldrig gjorde før.
454
00:24:24,800 --> 00:24:26,080
Far, helt ærligt.
455
00:24:26,160 --> 00:24:29,080
Ikke på min fødselsdag
eller vores årsdag. Aldrig.
456
00:24:29,160 --> 00:24:30,120
Hvad så nu?
457
00:24:30,200 --> 00:24:33,200
Skal vi bestille middag?
Vi skal fejre det.
458
00:24:35,120 --> 00:24:36,960
-Álex, vær sød.
-Hvad?
459
00:24:37,040 --> 00:24:38,960
-Sletter du min Tinder?
-Pis af.
460
00:24:39,040 --> 00:24:40,280
Nej!
461
00:24:40,360 --> 00:24:43,600
Endnu bedre, skjul min profil,
for man ved aldrig.
462
00:24:44,560 --> 00:24:45,520
Farvel!
463
00:24:48,880 --> 00:24:51,920
Forventede hun det ikke?
Det var indlysende, ikke?
464
00:24:59,320 --> 00:25:00,320
Sådan, mester.
465
00:25:03,040 --> 00:25:08,280
-Det var den bedste fødselsdag!
-Ja, den var ikke dårlig.
466
00:25:09,440 --> 00:25:11,200
-Få noget hvile.
-Kom så.
467
00:25:11,280 --> 00:25:12,160
Ses i morgen!
468
00:25:12,240 --> 00:25:14,760
Paola sagde, I to var oppe at skændes.
469
00:25:17,000 --> 00:25:18,400
Hvad mener du med det?
470
00:25:18,480 --> 00:25:21,920
Far slog din numse, og du græd meget.
471
00:25:24,760 --> 00:25:27,240
Og hvem er den her Paola?
472
00:25:27,320 --> 00:25:29,240
Vinderen af gemmeleg.
473
00:25:32,120 --> 00:25:34,960
Bed Paola om ikke at finde på ting.
Det er slemt.
474
00:25:35,640 --> 00:25:38,040
-Ja. Okay, godnat.
-Farvel.
475
00:25:38,120 --> 00:25:39,200
-Farvel.
-Farvel.
476
00:25:41,640 --> 00:25:42,880
Nå, så…
477
00:25:44,320 --> 00:25:45,240
Jeg går.
478
00:25:50,920 --> 00:25:53,760
Hvad skete der i Pedros hus?
479
00:25:53,840 --> 00:25:55,760
Vi havde et skønt knald.
480
00:25:55,840 --> 00:25:57,160
-Ja, ikke?
-Ja.
481
00:25:57,840 --> 00:25:59,640
Og hvad tror du, det betyder?
482
00:26:00,560 --> 00:26:04,120
At vi er mere tiltrukket,
når vi ikke længere har hinanden.
483
00:26:05,200 --> 00:26:08,520
-Vi er ikke så originale.
-Ja, men hvad er løsningen?
484
00:26:09,040 --> 00:26:11,680
Finder vi sammen,
dør vi af kedsomhed igen.
485
00:26:11,760 --> 00:26:14,520
Ja, men at være adskilt er ubehageligt.
486
00:26:14,600 --> 00:26:16,520
-Og lidt trist.
-Ja.
487
00:26:17,720 --> 00:26:20,280
Så der er ingen løsning.
488
00:26:22,080 --> 00:26:23,200
Eller måske er der.
489
00:26:25,520 --> 00:26:26,520
Et åbent forhold?
490
00:26:35,880 --> 00:26:37,400
Jeg har alle mine ting.
491
00:26:38,480 --> 00:26:42,040
Hvis jeg har glemt noget,
vil du så ringe til mig?
492
00:26:42,920 --> 00:26:46,120
Eller jeg brænder det.
Efterlad nøglerne her.
493
00:26:55,760 --> 00:26:57,600
Slutter vi virkelig sådan her?
494
00:26:57,680 --> 00:26:59,680
-Fornærm mig eller noget.
-Hvorfor?
495
00:27:00,840 --> 00:27:03,760
-Du er pludselig så kold.
-Jeg er ikke kold, Raúl.
496
00:27:03,840 --> 00:27:06,360
Jeg er træt af så meget dumhed.
497
00:27:07,720 --> 00:27:11,480
Jeg har delt mit liv med en,
der er barnlig, usikker og tom.
498
00:27:12,080 --> 00:27:13,880
Tænk, jeg ikke ammede dig.
499
00:27:15,760 --> 00:27:19,920
Måske har du kneppet mange piger,
men du aner ikke, hvad en kvinde er.
500
00:27:21,240 --> 00:27:23,040
Du kom til kort.
501
00:27:27,680 --> 00:27:31,800
I øvrigt. Jeg solgte din andel
af restauranten til Jero.
502
00:27:33,000 --> 00:27:33,960
Nå.
503
00:27:35,240 --> 00:27:37,600
-Hvad gør vi? Kontant…
-For én euro.
504
00:27:38,360 --> 00:27:40,760
-Her er den.
-Én euro?
505
00:28:13,320 --> 00:28:14,240
Skat!
506
00:28:14,320 --> 00:28:15,880
Jeg er hjemme.
507
00:28:15,960 --> 00:28:16,960
Hallo?
508
00:28:22,400 --> 00:28:23,360
Der er du!
509
00:28:24,080 --> 00:28:26,160
Sikke en god idé at slå op på tv!
510
00:28:26,240 --> 00:28:29,200
Det så godt ud. Nu kan du genoprette
511
00:28:29,280 --> 00:28:32,560
din status som en stærk
og selvstændig kvinde, og jeg…
512
00:28:33,880 --> 00:28:37,040
Hvorfor har du en kuffert?
Skal vi på ferie?
513
00:28:38,240 --> 00:28:41,080
-Pedro, jeg smutter.
-Du laver sjov, ikke?
514
00:28:41,600 --> 00:28:43,160
Forlader du mig virkelig?
515
00:28:49,360 --> 00:28:51,040
Få dit liv på ret køl, okay?
516
00:28:56,400 --> 00:28:59,960
Patricia, går du også?
Efter jeg har betalt dig i 15 år?
517
00:29:00,040 --> 00:29:03,240
En patriarkalsk kommentar.
Der er lasagne i køleskabet.
518
00:29:03,320 --> 00:29:07,120
Vent! Hvad gør jeg med huset?
Jeg købte det til os to.
519
00:29:07,200 --> 00:29:11,720
Nej, du købte det til dig selv.
Det er dit. Jeg foretrækker centrum.
520
00:29:11,800 --> 00:29:14,800
Vi går. Så mange minder efterladt.
521
00:29:14,880 --> 00:29:17,200
Stop med videoerne. Du er afhængig.
522
00:29:17,280 --> 00:29:18,840
Jeg tror, jeg er afhængig.
523
00:29:20,160 --> 00:29:24,920
Hvad betyder det at være mand?
Det spurgte vi os selv ved kursets start.
524
00:29:25,440 --> 00:29:29,040
Patriarkatets langsomme smerte
har blottet vores elendigheder.
525
00:29:30,320 --> 00:29:33,600
Vrede, impotens,
forvirring, frygt for kvinder.
526
00:29:33,680 --> 00:29:35,800
At vi hader os selv.
527
00:29:35,880 --> 00:29:38,440
Den patriarkalske mand er en syg mand.
528
00:29:38,520 --> 00:29:40,920
Siden vi var børn,
har de amputeret vores femininitet.
529
00:29:42,000 --> 00:29:47,160
For en mands første pligt var
ikke at være en kvinde.
530
00:29:47,880 --> 00:29:50,320
Men at afskaffe vores privilegier,
531
00:29:50,400 --> 00:29:52,960
give afkald på ambition
eller aggressivitet,
532
00:29:53,040 --> 00:29:56,520
anerkende vores sårbarhed,
lære at tilgive,
533
00:29:57,160 --> 00:30:00,680
dedikere os til at passe
vores børn eller lave husarbejde,
534
00:30:01,160 --> 00:30:03,080
det gør os ikke til mindre mænd.
535
00:30:06,800 --> 00:30:08,960
Det hegemoniske maskuline ideal,
536
00:30:09,040 --> 00:30:11,920
besat af succes, magt og styrke,
537
00:30:12,000 --> 00:30:15,280
er udmattende og strider mod
menneskers biseksuelle oprindelse.
538
00:30:22,080 --> 00:30:26,920
Det er vigtigt, vi er enige om opførsel,
der traditionelt ses som feminin.
539
00:30:27,640 --> 00:30:30,000
Men som også er en del af den, vi er.
540
00:30:32,800 --> 00:30:36,440
Og sådan udrydder vi
kvindehad og homofobi.
541
00:30:39,160 --> 00:30:41,200
Vi er mænd, der udvikler sig.
542
00:30:41,280 --> 00:30:44,800
Halvvejs mellem fortidens hårde,
ufølsomme mand
543
00:30:44,880 --> 00:30:47,520
og en ny mand. Androgyn.
544
00:30:48,040 --> 00:30:49,000
Dobbelt.
545
00:30:49,080 --> 00:30:53,280
Solid, men følsom. Viril, men øm.
546
00:30:53,360 --> 00:30:54,840
Det er vores mål.
547
00:30:55,360 --> 00:30:56,960
Held og lykke til jer alle.
548
00:30:59,920 --> 00:31:05,040
-Vi burde væres dekonstruerede mænd nu.
-Du er med Blanca. Vi er da ødelagte.
549
00:31:05,120 --> 00:31:06,480
Du er alene og ødelagt.
550
00:31:06,560 --> 00:31:09,560
Første gang, jeg færdiggjorde noget,
siden min test.
551
00:31:09,640 --> 00:31:11,960
Den var kun på 20 timer. Overdriv ikke.
552
00:31:16,040 --> 00:31:18,240
Undskyld mig. Er du Pedro Aguilar?
553
00:31:18,320 --> 00:31:19,400
Ja, frue.
554
00:31:20,640 --> 00:31:22,960
Slyngel!
555
00:31:24,040 --> 00:31:25,840
Du er en slyngel.
556
00:31:27,080 --> 00:31:28,120
Røvhuller.
557
00:31:28,200 --> 00:31:29,720
Hvor kunne du?
558
00:31:29,800 --> 00:31:32,360
Skal det på mit CV?
Er det plus eller minus?
559
00:31:32,440 --> 00:31:33,600
Det er ubrugeligt.
560
00:31:33,680 --> 00:31:35,840
Kurset er en fiasko, eller vi er.
561
00:31:45,080 --> 00:31:48,040
Hvad skete der?
Du holdt lige en kompliment inde.
562
00:31:48,120 --> 00:31:49,680
Ja. Du stoppede dig selv.
563
00:31:49,760 --> 00:31:52,120
I har endelig fjernet min spontanitet.
564
00:31:52,200 --> 00:31:53,960
Hvilket var min styrke.
565
00:31:54,840 --> 00:31:56,040
Der er stadig håb.
566
00:31:56,960 --> 00:31:59,840
-Jeg får det indrammet.
-Mit også.
567
00:31:59,920 --> 00:32:03,680
-Med eller uden passepartout?
-Passepar-hvad?
568
00:32:04,160 --> 00:32:06,000
-Passepartout.
-Hvad er det?
569
00:32:06,520 --> 00:32:08,760
"Passepartout, så går intet itu."
570
00:32:08,840 --> 00:32:10,840
-Det er…
-Hvad er passepartout?
571
00:32:10,920 --> 00:32:14,360
Det er det,
der er mellem rammen og kunstværket.
572
00:32:14,440 --> 00:32:16,000
Rammen. Det er rammen.
573
00:33:15,720 --> 00:33:18,120
Tekster af: Niels M. R. Jensen