1 00:00:06,240 --> 00:00:09,080 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,880 --> 00:00:16,520 Du har en smuk have. 3 00:00:16,600 --> 00:00:19,800 Jeg plantede bøffelgræs, men det slår ikke gode rødder. 4 00:00:19,880 --> 00:00:23,360 -Jeg må vande meget. -Poolen er også meget cool. 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,720 Det er saltvand. Meget bedre end klor. 6 00:00:25,800 --> 00:00:28,760 Det perfekte hus til at fejre Ulises fødselsdag. 7 00:00:30,640 --> 00:00:33,320 -Hvabehar? -En fest skal få ham på min side. 8 00:00:33,400 --> 00:00:36,840 -Han er vred over skilsmissen. -Hvorfor er det mit problem? 9 00:00:36,920 --> 00:00:41,080 Lad ham bruge det! Pointen med et stort hus er at dele det med venner. 10 00:00:41,160 --> 00:00:45,200 -Siger ham med lortelejligheden. -Den er min. Du bor i kærestens hus. 11 00:00:45,280 --> 00:00:48,320 En hoppeborg med rutsjebane, der går ned i vandet. 12 00:00:48,400 --> 00:00:52,160 Hvorfor ikke holde den et sted med de farverige bolde? 13 00:00:52,240 --> 00:00:53,800 Det her er meget sejere. 14 00:00:54,400 --> 00:00:57,400 Kom nu. Jeg sørger for, børnene er artige. 15 00:01:00,920 --> 00:01:01,880 Hvor mange børn? 16 00:01:01,960 --> 00:01:03,760 Ikke mange. 20. 17 00:01:03,840 --> 00:01:06,200 Fandeme nej. De spiser græsset. 18 00:01:06,280 --> 00:01:09,760 -De er børn, ikke geder! -Jeg spørger kun af nødvendighed. 19 00:01:10,880 --> 00:01:13,720 -Fint, 20. Men det er det. -Og deres forældre. 20 00:01:14,440 --> 00:01:16,640 -Ingen forældre i poolen. -Okay. 21 00:01:20,640 --> 00:01:22,120 SOS. 22 00:01:22,200 --> 00:01:25,280 Vi har mistet fire af fem reklamer til denne uge. 23 00:01:27,840 --> 00:01:29,240 Alle fem. 24 00:01:29,760 --> 00:01:32,240 Og du er nu ikke inviteret til Goya-prisen. 25 00:01:32,320 --> 00:01:34,920 -Jeg har jo min kjole. -Også taget tilbage. 26 00:01:35,000 --> 00:01:40,320 -Hvad nu? Jeg har slettet alt med Pedro. -Du er et mål. Som i The Scarlet Letter. 27 00:01:40,400 --> 00:01:43,600 Jeres lort rammer også mig! 28 00:01:43,680 --> 00:01:47,360 Jeg har sagt, han er et røvhul. Giv det et like. Det er noget. 29 00:01:47,440 --> 00:01:51,920 Bed din gamle nar af en kæreste om at droppe det gammeldags new age-pis. 30 00:01:52,000 --> 00:01:54,320 -Eller slå op med ham. -Jeg elsker ham. 31 00:01:54,400 --> 00:01:55,880 Du kommer dig over det. 32 00:01:55,960 --> 00:01:59,360 -Hjertesorg er flygtigt. Canceled er ikke. -Og… 33 00:01:59,440 --> 00:02:03,560 Jeg kan lægge en video på Instagram om, jeg er en superfeminist, men… 34 00:02:04,080 --> 00:02:08,040 -Modsætninger tiltrækkes eller… -Lad være. Tal ikke med nogen. 35 00:02:08,120 --> 00:02:09,600 Lad tsunamien passere. 36 00:02:09,680 --> 00:02:10,760 Et cyber-koma. 37 00:02:10,840 --> 00:02:13,480 Vil du være sammen med en, der synes de ting? 38 00:02:13,560 --> 00:02:15,360 -Det gør han ikke. -Sikker? 39 00:02:24,360 --> 00:02:26,120 -Duna. -Hvad? 40 00:02:26,680 --> 00:02:28,120 Har du piercing i læben? 41 00:02:28,200 --> 00:02:29,560 Ja. Kan du ikke se den? 42 00:02:29,640 --> 00:02:33,000 Det er ikke en punkbar. Det er en fin restaurant. 43 00:02:33,080 --> 00:02:36,680 -Ja, fin restaurant. -Drop det der vulgære look, okay? 44 00:02:40,240 --> 00:02:42,280 -Ja? -Raúl, det er mig. 45 00:02:42,800 --> 00:02:44,520 -Hvem? -Carmen, for fanden. 46 00:02:45,760 --> 00:02:50,080 Hej. Siden du kaldte mig hr. Slap Pik, slettede jeg dit nummer. 47 00:02:50,160 --> 00:02:55,120 -Det sædvanlige sted? Om en halv time? -Sagen er, at jeg har travlt. 48 00:02:55,200 --> 00:02:57,280 Det er vigtigt. Vi skal tale. 49 00:03:00,560 --> 00:03:01,920 Hvad vil hun nu? 50 00:03:02,000 --> 00:03:04,280 Jimena. 43. Aktiv. 51 00:03:04,360 --> 00:03:09,440 Elsker ekstremsport, fitness, dans. I har intet til fælles. Men man ved aldrig. 52 00:03:10,440 --> 00:03:12,600 -Pis! Kom så. -Hvad nu? Mor? 53 00:03:12,680 --> 00:03:14,720 -Nej, Nagore, den fulde. -Sebas! 54 00:03:14,800 --> 00:03:16,080 Far, hun så os. 55 00:03:16,560 --> 00:03:17,440 Sebas! 56 00:03:18,520 --> 00:03:21,560 -Sikke et sammentræf! -Ja. Hvordan går det? 57 00:03:21,640 --> 00:03:23,160 Du ringede ikke tilbage. 58 00:03:23,240 --> 00:03:25,560 Det var af respekt for din sorg. 59 00:03:25,640 --> 00:03:30,000 -Du var så forelsket i din eks. -Skiderik. Han er sammen med en anden. 60 00:03:30,080 --> 00:03:32,920 -Det sker. -Har I tid til en drink? 61 00:03:33,000 --> 00:03:36,400 Nej. Det kan vi ikke. Vi fik nummer 29 hos fiskehandleren. 62 00:03:36,480 --> 00:03:39,720 Er hun ikke lidt for ung til dig? Mænd er utrolige. 63 00:03:39,800 --> 00:03:42,600 -Det er min datter. Álex. -Rart at møde dig. 64 00:03:42,680 --> 00:03:46,280 -Du sagde ikke, du var far. -Jo, jeg gjorde. Vi ses senere… 65 00:03:46,360 --> 00:03:50,040 Ring til mig. Sikke et sammentræf, at vi mødtes. Ring til mig! 66 00:03:50,120 --> 00:03:52,600 -Hvorfor siger hun Sebas? -Du vælger dem. 67 00:03:52,680 --> 00:03:54,240 Jeg er færdig. Okay? 68 00:03:54,320 --> 00:03:57,880 Du har én krop tilbage. Som at opgive et maraton efter 40 km. 69 00:03:58,480 --> 00:04:04,040 Okay. Så gør det. Sig ja til Jimena. Måske dukker mit livs kærlighed endelig op. 70 00:04:04,120 --> 00:04:07,280 Nej. Ti forhold, så glemmer din krop mors krop. 71 00:04:07,360 --> 00:04:10,120 Og så er du klar til dit livs kærlighed. 72 00:04:10,200 --> 00:04:13,520 Men måske kommer hun aldrig. Vær forberedt på det også. 73 00:04:14,240 --> 00:04:15,280 Næste. 74 00:04:16,720 --> 00:04:17,600 Nej! 75 00:04:17,680 --> 00:04:19,720 Ulises skal fejre det herhjemme. 76 00:04:19,800 --> 00:04:23,160 Jeg vil ikke til det palæ. Så indser han, vi er fattige. 77 00:04:23,240 --> 00:04:26,720 Vær ikke stædig. Han kan blære sig for sin venner. 78 00:04:26,800 --> 00:04:29,600 I denne uge har jeg dem, så jeg bestemmer det. 79 00:04:32,320 --> 00:04:34,440 "Hvis det er en offentlig helligdag, 80 00:04:34,520 --> 00:04:38,440 er barnet hos den ene forælder indtil klokken 16." 81 00:04:38,520 --> 00:04:43,040 "Og så den anden indtil klokken 20. Medmindre andet aftales." 82 00:04:43,120 --> 00:04:47,560 -Aftalen er ikke godkendt af retten. -Jeg prøver at vinde Ulises tilbage. 83 00:04:47,640 --> 00:04:51,920 For af en mærkelig årsag bebrejder han mig, fordi du var mig utro. 84 00:04:52,000 --> 00:04:55,680 Børn er intelligente. Og de ved, inderst inde er det din skyld. 85 00:04:55,760 --> 00:04:58,240 Klovnen kan ikke refunderes. 86 00:04:58,320 --> 00:05:00,560 Du kan spille klovnen. Det er gratis. 87 00:05:00,640 --> 00:05:03,240 Lad ham afgøre det. Så får vi vores svar. 88 00:05:04,440 --> 00:05:05,440 Ulises! 89 00:05:05,960 --> 00:05:07,080 Med mor. 90 00:05:07,760 --> 00:05:11,480 En skam. Der ville være en hoppeborg med en vandrutsjebane. 91 00:05:11,560 --> 00:05:12,720 Med far! 92 00:05:14,360 --> 00:05:18,200 -Jeg ville hyre en tryllekunstner. -Han kan komme til fars fest. 93 00:05:21,640 --> 00:05:23,480 Så skal du ikke rydde op. 94 00:05:24,440 --> 00:05:27,760 -Ville du ikke snakke? -Jo. Om et øjeblik. 95 00:05:33,280 --> 00:05:34,400 Sådan. 96 00:05:34,480 --> 00:05:36,600 Sådan der. Ja. 97 00:05:37,720 --> 00:05:38,640 Raúl? 98 00:05:38,720 --> 00:05:39,840 Raúl, din skide… 99 00:05:39,920 --> 00:05:42,120 -Raúl, din skiderik! -For fanden! 100 00:05:42,200 --> 00:05:43,280 -Skide… -Sluk det! 101 00:05:43,360 --> 00:05:45,240 -Giv mig den! -Carmen! 102 00:05:46,680 --> 00:05:47,920 Hvad har du gjort? 103 00:05:49,240 --> 00:05:50,920 Røvhullet slog op med mig. 104 00:05:55,280 --> 00:05:57,880 -Hvorfor bollede du hende? -Gammel vane. 105 00:05:57,960 --> 00:06:00,560 Det kursus var spild af penge. Sikke en skam. 106 00:06:00,640 --> 00:06:02,720 Luz hører om det. Det er noget pis. 107 00:06:02,800 --> 00:06:04,240 -Alt gik godt. -Sælg den. 108 00:06:04,320 --> 00:06:08,640 Giv din andel af restauranten til Jero for en lav pris. Drop dem begge. 109 00:06:08,720 --> 00:06:10,280 Min andel er i Luz' navn. 110 00:06:10,360 --> 00:06:11,920 Få en fuldmagt. 111 00:06:12,000 --> 00:06:14,680 Og hvad gør jeg med mit liv? Så er jeg fattig. 112 00:06:14,760 --> 00:06:18,400 -Vælg. Fattig eller kæreste. -Fattig. 113 00:06:18,880 --> 00:06:24,120 Jeg genopfinder mig selv igen. Jeg kan ikke miste Luz. 114 00:06:24,200 --> 00:06:28,880 Det tænkte du nok ikke, da du kneppede Carmen, vel? 115 00:06:30,120 --> 00:06:32,560 I er så irriterende med det tænke-pis. 116 00:06:37,440 --> 00:06:39,920 Er du okay? Gutterne er nedenunder. 117 00:06:40,000 --> 00:06:45,360 Nej. Jeg er ikke okay. Jeg er canceled på grund af min kæreste, den sexistiske guru. 118 00:06:45,440 --> 00:06:48,760 Du mistede et par følgere. Det er ikke verdens undergang. 119 00:06:48,840 --> 00:06:52,040 For fanden, Pedro. De har aflyst alle mine jobs! 120 00:06:52,120 --> 00:06:55,080 Jeg finder endelig en levevej, og du ødelægger den! 121 00:06:55,160 --> 00:06:57,720 -Hvad er dit problem med min succes? -Og din med min? 122 00:06:57,800 --> 00:07:01,000 Du kan ikke sige de ting. Synes du virkelig de ting? 123 00:07:01,080 --> 00:07:04,840 Det er ikke mig. Det er min persona. Husker du? Det sagde du. 124 00:07:04,920 --> 00:07:07,440 -Sammenligner du med mig? -Det er ens. 125 00:07:07,520 --> 00:07:09,960 Vi drager fordel af folks dumhed. 126 00:07:10,040 --> 00:07:11,360 Ren kapitalisme. 127 00:07:11,440 --> 00:07:14,040 Jeg har ikke et forældet budskab og gør ingen fortræd. 128 00:07:14,120 --> 00:07:17,200 Gør du ikke? Du presser til at købe unødvendige ting. 129 00:07:17,280 --> 00:07:20,080 Værre, du får dem til at tro, at lykke er nemt. 130 00:07:20,160 --> 00:07:22,280 Siden hvornår forynger cremer? 131 00:07:22,360 --> 00:07:24,680 Det kan ikke komme igennem overhuden. 132 00:07:24,760 --> 00:07:27,600 -Og mine yogatimer? -Du vil bare vise røven frem. 133 00:07:27,680 --> 00:07:30,760 Som jeg respekterer. Men kald en spade for en spade. 134 00:07:30,840 --> 00:07:34,120 Jeg vil ikke bekymre dig, men din persona opsluger dig. 135 00:07:34,200 --> 00:07:37,440 -Siden hvornår er du feminist? -Siden du blev et røvhul. 136 00:07:37,520 --> 00:07:41,280 -Lad os ordne det. Vi er et team. -Pedro, elsker du mig? 137 00:07:41,360 --> 00:07:43,480 -Meget. -Så stop det pis! 138 00:07:43,560 --> 00:07:45,160 -Det kan du! -Jeg startede først. 139 00:07:45,240 --> 00:07:49,360 Daniela, mit vækstpotentiale er større. Dit har ramt sin grænse. 140 00:07:50,520 --> 00:07:52,120 Konkurrerer vi? 141 00:07:53,640 --> 00:07:56,640 Ja? Ja, det er mig. Det er tv-netværket. 142 00:07:58,040 --> 00:07:59,680 Ja, Pedro Aguilar. 143 00:08:00,200 --> 00:08:05,320 Klart. I dag? Intet problem. Nej, jeg kommer selv. Jeg ved, hvor det er. 144 00:08:05,400 --> 00:08:07,880 Uli, det er din fødselsdag i morgen! 145 00:08:07,960 --> 00:08:12,560 Vi skal more os. Vent til du ser onkel Pedros seje hus. Du vil elske det. 146 00:08:13,960 --> 00:08:16,520 Stop med de sjove ansigter og tal med mig. 147 00:08:16,600 --> 00:08:18,400 Far, vi savner dig. 148 00:08:18,480 --> 00:08:20,360 Jeg savner også jer, elskede. 149 00:08:20,440 --> 00:08:23,480 Mor, savner du far? 150 00:08:25,440 --> 00:08:27,840 Luis, hvor er sien henne? 151 00:08:27,920 --> 00:08:30,360 -I skuffen. -Den er ikke i skuffen. 152 00:08:30,440 --> 00:08:32,160 Alt er forkert placeret. 153 00:08:32,240 --> 00:08:33,880 -Jeg kan intet finde! -Hvad er der? 154 00:08:33,960 --> 00:08:34,880 Intet! 155 00:08:34,960 --> 00:08:38,400 Den søde fyr fra fitness fandt sammen med sin kæreste igen. 156 00:08:38,480 --> 00:08:40,480 -Han er et røvhul. -Virkelig? 157 00:08:41,160 --> 00:08:42,520 Jeg mener, du godeste. 158 00:08:42,600 --> 00:08:44,560 Børn, læg på. Der er mad. 159 00:08:45,400 --> 00:08:48,880 Iris, det var forkert. Vi taler ikke om mors ting. 160 00:08:48,960 --> 00:08:50,880 Men du sagde det til Luz. 161 00:08:54,040 --> 00:08:55,400 Hej, skat! 162 00:08:57,160 --> 00:08:58,760 Vil du have bagt fisk? 163 00:08:59,280 --> 00:09:00,360 Det er skønt. 164 00:09:02,520 --> 00:09:07,760 Jeg tænkte på… Jeg har brug for luftforandring. 165 00:09:08,280 --> 00:09:10,440 Jeg sælger min andel til Jero. 166 00:09:10,520 --> 00:09:12,200 Hvorfor? Det er gået godt. 167 00:09:12,280 --> 00:09:16,360 Ja, men vi to er i en ny fase, og jeg har brug for nye udfordringer. 168 00:09:17,080 --> 00:09:18,720 Er Amsterdam stadig muligt? 169 00:09:18,800 --> 00:09:20,160 Nej. De fik en anden. 170 00:09:20,240 --> 00:09:21,720 Men hvis du vil sælge… 171 00:09:22,640 --> 00:09:25,640 Ja. Jeg har tænkt på det i et stykke tid. 172 00:09:27,040 --> 00:09:29,240 Sagde du ikke, du lige tænkte på det? 173 00:09:29,320 --> 00:09:30,160 Nej. Hør. 174 00:09:30,240 --> 00:09:33,680 Jeg har tænkt over det. Jeg tygger på tingene. 175 00:09:34,240 --> 00:09:37,240 -Serviceindustrien stinker. -Det har jeg altid sagt. 176 00:09:40,520 --> 00:09:44,000 Hvis du ikke kan komme med til notaren, 177 00:09:44,080 --> 00:09:46,920 så giv mig en fuldmagt. Så sparer du tid. 178 00:09:47,000 --> 00:09:49,560 Nej, jeg tager med. Du er en katastrofe. 179 00:09:49,640 --> 00:09:51,360 Sikker? Du behøver ikke. 180 00:09:51,440 --> 00:09:54,360 -Ja, så jeg kan tjekke alt. -Okay. 181 00:09:54,880 --> 00:09:56,760 Men du må lære at uddelegere. 182 00:10:00,400 --> 00:10:04,000 -Hånden er min. Hjerter slår. -Nej. Jeg havde det bedste kort. 183 00:10:04,080 --> 00:10:06,840 Så du ikke kløren, og du spillede spar? 184 00:10:06,920 --> 00:10:09,000 Far, se filmen eller spil spillet. 185 00:10:09,520 --> 00:10:11,840 Fokus. Hænderne tager en evighed. 186 00:10:14,640 --> 00:10:15,560 Hallo? 187 00:10:15,640 --> 00:10:18,840 Makker, du kan ikke låne huset til fødselsdagen. 188 00:10:18,920 --> 00:10:19,760 Du laver sjov. 189 00:10:19,840 --> 00:10:23,320 Gartneren brugte særlig gødning. Det hele er giftigt. 190 00:10:23,400 --> 00:10:24,920 Er det ikke om foråret? 191 00:10:25,000 --> 00:10:27,640 Og Daniela vil ikke have et stort rod. 192 00:10:27,720 --> 00:10:29,080 Hun er lidt deprimeret. 193 00:10:29,160 --> 00:10:33,240 -Jeg sagde intet. Han er bare kedelig. -Jeg har sendt invitationer. 194 00:10:33,320 --> 00:10:37,800 -Okay, på WhatsApp, men alle har set det. -Tv-netværket bookede mig i morgen. 195 00:10:37,880 --> 00:10:39,280 -Er de hos dig? -Nej! 196 00:10:39,760 --> 00:10:41,200 Så er det da lige meget? 197 00:10:41,840 --> 00:10:45,360 Jeg kan ikke lide tanken om 20 vilde børn i mit hus! 198 00:10:45,440 --> 00:10:46,640 Jeg holder øje! 199 00:10:46,720 --> 00:10:48,720 Jeg hjælper dig, Luis. Bare rolig! 200 00:10:48,800 --> 00:10:51,040 Tak, søde. Vi ses i morgen. 201 00:10:52,840 --> 00:10:53,840 Kom nu. Træk. 202 00:10:53,920 --> 00:10:57,280 Pedro, din ven behøver dig. Det dumme græs kan genplantes. 203 00:10:57,360 --> 00:10:59,240 Ja. Du betaler ikke. 204 00:11:00,280 --> 00:11:04,120 -Du ville ikke lade mig, røvhul. -Og det er bøffelgræs, ikke græs. 205 00:11:05,800 --> 00:11:07,920 Mig, mig, mig, mig. 206 00:11:08,000 --> 00:11:10,520 Mit forhold til min eks var neutralt. 207 00:11:10,600 --> 00:11:12,760 Efter en ansigtsløftning lignede han en Pokémon. 208 00:11:12,840 --> 00:11:13,960 -Nej! -Jo. 209 00:11:14,040 --> 00:11:17,440 "Hvorfor er jeg med ham? Han kan ikke lukke øjnene." 210 00:11:17,520 --> 00:11:18,640 Det var uhyggeligt. 211 00:11:18,720 --> 00:11:23,720 Helt ærligt. Aldersproblemet. Nogle kan ikke acceptere det. Ikke? 212 00:11:24,240 --> 00:11:26,000 Du var 43, ikke? 213 00:11:26,080 --> 00:11:27,520 Jo. Og dig? 214 00:11:27,600 --> 00:11:30,200 -44. -Vi er næsten samme alder. 215 00:11:30,280 --> 00:11:32,200 Sikke et tilfælde, ikke? 216 00:11:32,280 --> 00:11:34,920 Hvilke shows kunne du lide som lille? 217 00:11:35,000 --> 00:11:36,840 Jeg kunne lide Heidi. 218 00:11:36,920 --> 00:11:39,600 Også La bola de cristal, Candy Candy. 219 00:11:39,680 --> 00:11:41,880 Så du un, dos, tre i sort-hvid? 220 00:11:44,040 --> 00:11:45,800 Det var da et sært spørgsmål. 221 00:11:45,880 --> 00:11:48,960 Nej, undskyld. Vi lærer bare hinanden et kende. 222 00:11:49,040 --> 00:11:50,520 Spørg mig om alt. 223 00:11:50,600 --> 00:11:52,400 Kan du lide at have sex? 224 00:11:53,400 --> 00:11:54,240 Mig? 225 00:11:55,240 --> 00:11:56,800 Mere end jeg troede. 226 00:11:59,800 --> 00:12:00,880 Hold da kæft! 227 00:12:01,600 --> 00:12:02,440 Nå? 228 00:12:03,040 --> 00:12:05,280 Godt. Rigtig godt. 229 00:12:06,120 --> 00:12:07,680 Jeg går på badeværelset. 230 00:12:14,560 --> 00:12:15,600 Wow! 231 00:12:16,520 --> 00:12:19,920 Du har en utrolig krop som 43-årig. 232 00:12:20,760 --> 00:12:22,000 Tak. 233 00:12:31,760 --> 00:12:32,640 Pis! 234 00:12:33,240 --> 00:12:34,360 Hvad laver du? 235 00:12:34,440 --> 00:12:36,240 -Røver du mig? -Nej! 236 00:12:36,320 --> 00:12:38,880 Hvis du var Brad Pitt i Thelma og Louise. Men dig? 237 00:12:38,960 --> 00:12:41,760 Undskyld. Jeg var nysgerrig angående din alder. 238 00:12:41,840 --> 00:12:43,800 Er du virkelig 58 år gammel? 239 00:12:45,720 --> 00:12:49,560 Hvis jeg skrev det, fik jeg kun matches med gamle tosser. 240 00:12:49,640 --> 00:12:52,600 Desuden løj du også. Jeg ved, du er mindst 50. 241 00:12:52,680 --> 00:12:54,280 Nej. Jeg er 44. 242 00:12:54,360 --> 00:12:56,680 Seriøst? Så tag hånd om dig selv. 243 00:12:56,760 --> 00:12:59,360 Okay. Men din alder er ikke vigtig for mig. 244 00:12:59,440 --> 00:13:01,520 Men din krop er et problem for mig. 245 00:13:01,600 --> 00:13:05,200 Jeg vil ikke træne som en gal for at ende med en kvabset fyr. 246 00:13:06,240 --> 00:13:07,280 En kvabset fyr? 247 00:13:08,040 --> 00:13:09,520 Min krop er ægte. 248 00:13:09,600 --> 00:13:11,800 Den har en ærlig skønhed. 249 00:13:11,880 --> 00:13:16,000 Men hvis jeg trænede, var jeg stærk som en tyr på to uger. 250 00:13:16,480 --> 00:13:17,360 Jimena? 251 00:13:21,560 --> 00:13:23,640 Du er officielt et seksuelt rovdyr. 252 00:13:23,720 --> 00:13:25,440 Værre. Gerontofil. 253 00:13:25,520 --> 00:13:28,160 Som 40-årig går man efter 30, ikke 60-årige. 254 00:13:28,240 --> 00:13:30,560 -Hvor skal du hen? -Lukke munden på jer! 255 00:13:35,320 --> 00:13:38,160 Er den kvinde 58 år gammel? Hvad spiser hun? 256 00:13:38,240 --> 00:13:39,960 Kvinder ser yngre ud nu. 257 00:13:40,040 --> 00:13:43,440 -Min bedstemor så gammel ud som 50-årig. -De fik ni børn. 258 00:13:43,520 --> 00:13:47,200 -Hvad med Jane Fonda? -Jeg tjekkede hendes ID, og hun blev sur. 259 00:13:47,800 --> 00:13:50,040 En skam. Hun havde så gode baller. 260 00:13:50,120 --> 00:13:51,600 Sagde du "baller"? 261 00:13:51,680 --> 00:13:53,400 Ville du date en så gammel? 262 00:13:53,480 --> 00:13:56,160 Det med alderen er en seksuel fordom. 263 00:13:56,240 --> 00:13:59,760 -Om ti år skifter du hendes bleer. -Helt ærligt. 264 00:14:01,080 --> 00:14:02,440 Pis. Det er for meget. 265 00:14:02,520 --> 00:14:05,000 Spiller vi? Vi har banen til kl. 12. 266 00:14:05,720 --> 00:14:07,360 -Hvad er der? -Santiago. 267 00:14:07,440 --> 00:14:09,120 Du må hente mig. 268 00:14:09,200 --> 00:14:12,120 Jeg var i et biluheld, og forsikringen er udløbet. 269 00:14:12,200 --> 00:14:15,760 Hvis du ville beholde den, skulle du jo forny forsikringen. 270 00:14:15,840 --> 00:14:18,680 Din løgner! Røvhullet siger, det er min skyld. 271 00:14:18,760 --> 00:14:21,160 -Hvem er det? -Betjenten, som giver dig en bøde. 272 00:14:21,240 --> 00:14:23,920 Han trøster mig, fordi jeg bryder sammen. 273 00:14:24,000 --> 00:14:26,440 Kom nu og forklar det for ham. 274 00:14:26,520 --> 00:14:29,120 -Jeg er på vej. -Jeg sender lokationen. 275 00:14:29,200 --> 00:14:31,400 -Kom nu, mand. -Går du nu? 276 00:14:31,920 --> 00:14:33,840 Kom dig nu over den tosse. 277 00:14:33,920 --> 00:14:36,640 Bilen står i mit navn, og jeg kan få problemer. 278 00:14:36,720 --> 00:14:38,080 Hvorfor gør den det? 279 00:14:38,160 --> 00:14:40,840 Jeg gider ikke svare på alle de spørgsmål. 280 00:14:40,920 --> 00:14:41,760 Vi ses. 281 00:14:41,840 --> 00:14:43,440 Jeg er færdig med jer. 282 00:14:45,440 --> 00:14:48,400 Endnu bedre. Mere tid til at fejre hans fødselsdag. 283 00:14:50,520 --> 00:14:51,480 Fantastisk. 284 00:14:55,200 --> 00:14:57,720 Skønt, ikke? Endelig lidt glæde i huset. 285 00:14:57,800 --> 00:15:00,480 -Ikke mere slik! -Det er okay. Kun i dag. 286 00:15:00,560 --> 00:15:04,040 Med alt det amfetamin og sukker bliver dit barn en trold. 287 00:15:08,080 --> 00:15:09,080 Jeg kommer igen. 288 00:15:09,920 --> 00:15:11,400 Stop. Du får prygl! 289 00:15:11,480 --> 00:15:12,520 Forsvind! 290 00:15:13,560 --> 00:15:15,760 -Hvad? -Hvad kostede alt det her? 291 00:15:15,840 --> 00:15:17,560 Mindre end det ser ud til. 292 00:15:17,640 --> 00:15:20,360 Jeg er ked af det med din personlige træner. 293 00:15:20,440 --> 00:15:24,440 -Det taler jeg ikke om med dig. -Jeg kan fortsat give ham bøder. 294 00:15:24,520 --> 00:15:27,480 -Så mister han kortet. -Sådan er jeg ikke! 295 00:15:28,600 --> 00:15:34,640 Men hvis han begår en overtrædelse dagligt, er det din pligt at straffe ham. 296 00:15:35,160 --> 00:15:39,320 Hans bil skal snart til tjek. Ulises! Ikke vandpistolen indenfor! 297 00:15:40,040 --> 00:15:42,680 Esther, ikke indenfor. Var vi ikke enige? 298 00:15:43,360 --> 00:15:47,920 Se der. Hvor dumme kan folk være, når det gælder internetberømmelse og fotos? 299 00:15:48,000 --> 00:15:49,600 Ja, det er ret ynkeligt. 300 00:15:49,680 --> 00:15:54,520 Pedro, kan du tage et foto med mig? Så ved folk, jeg mødte den sexistiske guru. 301 00:15:54,600 --> 00:15:55,640 Ja da! 302 00:15:58,000 --> 00:16:00,120 -Mange tak! -Den fyr forstår. 303 00:16:02,560 --> 00:16:05,040 Jeg må til interview, men jeg er bekymret. 304 00:16:05,120 --> 00:16:08,280 Det er under kontrol. Du taler med en betjent. 305 00:16:08,800 --> 00:16:09,800 Kom af sted. 306 00:16:22,360 --> 00:16:23,640 Hej, José Ángel. 307 00:16:23,720 --> 00:16:27,240 -Pedro! Hvordan går det? -Jeg sagde jo, du ville ringe. 308 00:16:27,840 --> 00:16:29,800 -Hvordan går det, Cristina? -Glad. 309 00:16:29,880 --> 00:16:32,880 Du fyrede mig for at være sexist. Nu ringer du af samme grund. 310 00:16:32,960 --> 00:16:35,280 Halvdelen af Spanien hader dig. Det giver seere. 311 00:16:35,360 --> 00:16:36,560 Jeg har mine fans. 312 00:16:36,640 --> 00:16:39,640 Nuria glæder sig til interviewet. Er du nervøs? 313 00:16:39,720 --> 00:16:41,560 Lidt. Jeg vil ikke lyve. 314 00:16:41,640 --> 00:16:44,760 Få makeup på. Du ved, hvor det er. Vi ses senere. 315 00:16:44,840 --> 00:16:46,680 Vent. Jeg har en pitch til dig. 316 00:16:46,760 --> 00:16:48,720 Kan du holde den? Tak. 317 00:16:50,680 --> 00:16:53,840 Vi kan lave en serie om en gruppe machomænd. 318 00:16:54,520 --> 00:16:55,840 Alfahanner. 319 00:16:57,120 --> 00:16:58,200 Titlen er ironisk. 320 00:16:58,280 --> 00:16:59,800 -Virkelig? -Lyder godt. 321 00:16:59,880 --> 00:17:00,920 Vi taler senere. 322 00:17:01,000 --> 00:17:02,280 Okay. Vi ses om lidt. 323 00:17:04,080 --> 00:17:05,040 Cristina. 324 00:17:07,040 --> 00:17:09,200 Alfahanner? Seriøst? 325 00:17:12,720 --> 00:17:15,240 I dag har vi en meget særlig gæst. 326 00:17:15,320 --> 00:17:18,720 Måske er han ubekendt for nogle, men han har den tvivlsomme ære af 327 00:17:18,800 --> 00:17:21,840 at have irriteret enormt mange feminister, 328 00:17:21,920 --> 00:17:24,840 ført an af vores egen ligestillingsminister, 329 00:17:24,920 --> 00:17:29,240 med sine videoer mod ny maskulinitet. Pedro Aguilar, god eftermiddag. 330 00:17:29,320 --> 00:17:33,240 -Hvordan går det, Nuria? -Godt. Men du har skabt en del røre. 331 00:17:33,320 --> 00:17:34,960 Vores samfund udvikler sig, 332 00:17:35,040 --> 00:17:37,720 nye problemer opstår, og vi må søge løsninger. 333 00:17:37,800 --> 00:17:39,240 Er feminisme et problem? 334 00:17:40,200 --> 00:17:43,440 Jeg er fortaler for paritet, ligestilling og så videre. 335 00:17:43,520 --> 00:17:45,920 Køreplanen for kvinder er meget klar. 336 00:17:46,000 --> 00:17:49,160 Men ikke for mænd. Vi er en smule fortabt. 337 00:17:49,680 --> 00:17:55,000 Dit kursus om virilitet… Jeg forstår, det skal belyse det mandlige køn. 338 00:17:55,080 --> 00:18:00,320 Og det kvindelige. Der er også kvinder, som er trætte af alt det nonsens. 339 00:18:00,400 --> 00:18:04,600 Skal vi virkelig tro, at mænd lige pludselig er ofrene? 340 00:18:04,680 --> 00:18:08,280 Cis, hetero og hvide personer, vi er stort set på røven. 341 00:18:08,800 --> 00:18:11,280 Få det røvhul ned med nakken. Kom nu! 342 00:18:11,360 --> 00:18:14,200 -Frue! -Cis, hetero og hvide personer… 343 00:18:14,280 --> 00:18:16,320 Børnene leger gemmeleg i huset. 344 00:18:16,400 --> 00:18:17,480 Vent, Patri. 345 00:18:17,560 --> 00:18:22,280 -Herren sagde, de ikke måtte være der. -Fuck herren! Han er fuld af lort. 346 00:18:22,360 --> 00:18:24,680 -Vi ordner det. -Ja. 347 00:18:25,680 --> 00:18:27,320 -Hvad nu? -Kom så, unger! 348 00:18:27,400 --> 00:18:30,560 Alle sammen udenfor! I har en stor have at lege på. 349 00:18:32,320 --> 00:18:34,760 -Jeg kan høre flere ovenpå. -Pokkers. 350 00:18:37,400 --> 00:18:39,000 Hallo! Kom i sving! 351 00:18:39,080 --> 00:18:41,160 Alle ud i haven lige nu! 352 00:18:41,240 --> 00:18:43,400 -Luis! -Du må ikke lege her! Pis! 353 00:18:43,480 --> 00:18:45,520 Hvor mange er der? Kom nu! 354 00:18:45,600 --> 00:18:46,920 Pas på sproget! 355 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 Se, hvem der taler. Husker du housewarming-middagen? 356 00:18:51,480 --> 00:18:53,680 "Jeg vil kneppe!" 357 00:18:53,760 --> 00:18:57,920 -Stop. Mind mig ikke om det. -Set i bakspejlet burde vi have kneppet. 358 00:19:15,400 --> 00:19:16,520 For fanden, Esther! 359 00:19:17,400 --> 00:19:18,520 Vent. 360 00:19:18,600 --> 00:19:19,880 Åh ja. 361 00:19:21,880 --> 00:19:25,000 -Ja. Kom så! -Få den skide ting af. 362 00:19:25,080 --> 00:19:26,600 Ja. Kom så. 363 00:19:26,680 --> 00:19:27,680 Kom så, Luis! 364 00:19:27,760 --> 00:19:29,200 Jeg kommer. 365 00:19:42,760 --> 00:19:43,720 Kom så. 366 00:19:55,520 --> 00:19:57,560 Skat. Hvordan siger jeg det… 367 00:19:57,640 --> 00:20:01,520 Hvis du bemærker noget ved Jero, så vær ikke overrasket. 368 00:20:01,600 --> 00:20:03,160 Hvorfor? Hvad er der sket? 369 00:20:03,240 --> 00:20:06,520 Ikke noget, det er bare med det der åbne forhold… 370 00:20:06,600 --> 00:20:09,840 -Jeg havde sex med Carmen. -Hvad? 371 00:20:10,360 --> 00:20:13,000 Det var hende. Hun havde jagtet mig længe. 372 00:20:13,520 --> 00:20:17,200 Jeg ville fortælle en fræk historie. Du var så insisterende. 373 00:20:17,280 --> 00:20:18,920 Den fortalte du ikke. 374 00:20:19,000 --> 00:20:22,280 Jeg gemte den til vores årsdag. For den var stor. 375 00:20:22,360 --> 00:20:24,440 Notaren venter i rum syv. 376 00:20:25,280 --> 00:20:27,840 Og den anden underskriver? Vi har travlt. 377 00:20:31,240 --> 00:20:32,200 Han er her. 378 00:20:33,320 --> 00:20:36,440 -Hej, Jero. -Deres ID, tak. 379 00:20:39,120 --> 00:20:43,520 I skal underskrive salget af firmaets aktiver, 380 00:20:43,600 --> 00:20:47,560 "Barer, Sikke Et Fint Sted De Er A/S," som I ejer 50 % af. 381 00:20:47,640 --> 00:20:50,520 Ja. Vi deler alt. Deriblandt min kone. 382 00:20:50,600 --> 00:20:54,400 Vi kneppede hende begge. Men jeg vidste intet. Vil De se videoen? 383 00:20:54,480 --> 00:20:57,520 -Er der en video? -Jeg ville gemme USB-stikket. 384 00:20:57,600 --> 00:21:00,920 Han er en miserabel nar. Alle kvinder, og du knepper min. 385 00:21:01,000 --> 00:21:02,840 Jero, der er to til tango. 386 00:21:02,920 --> 00:21:06,640 Lav ikke et stort nummer. Monogami er en løgn i vores samfund. 387 00:21:06,720 --> 00:21:09,160 -Jeg er enig. -Hvad er du? En åben kvinde? 388 00:21:09,240 --> 00:21:10,680 Vi har et åbent forhold. 389 00:21:10,760 --> 00:21:13,760 Du er ligeglad med, han har kneppet Carmen i to år? 390 00:21:15,320 --> 00:21:16,240 To år? 391 00:21:16,320 --> 00:21:18,600 Nej. Det var ikke to år. 392 00:21:18,680 --> 00:21:20,880 -Hun sagde det, din nar. -Raúl? 393 00:21:20,960 --> 00:21:23,600 Nej! Han var sur og må have misforstået det. 394 00:21:23,680 --> 00:21:25,760 Nej! Har du været mig utro? 395 00:21:25,840 --> 00:21:28,760 -Har I ikke et åbent forhold? -I tre måneder! 396 00:21:31,880 --> 00:21:32,920 Men… Luz. 397 00:21:34,160 --> 00:21:35,080 Skat! 398 00:21:36,680 --> 00:21:39,040 Sådan er det ikke! 399 00:21:39,120 --> 00:21:40,920 Lyt ikke til ham! 400 00:21:41,000 --> 00:21:45,200 Men underskriver I salget eller ej? Min tidsplan skrider. 401 00:21:47,960 --> 00:21:50,400 Det gør mig vred, I mænd ikke anerkender, 402 00:21:50,480 --> 00:21:54,320 at den gamle dominante maskulinitet ikke kan tilpasse sig 403 00:21:54,400 --> 00:21:57,480 den nye virkelighed, vi skaber med vores egen kamp. 404 00:21:57,560 --> 00:22:00,000 I frygter at forbinde til frie kvinder. 405 00:22:00,080 --> 00:22:03,440 Du har ret. Vi fyre skal udvikle os. Men det skal I også. 406 00:22:03,520 --> 00:22:06,480 I radikale feminister sammenligner penissen med et våben. 407 00:22:06,560 --> 00:22:09,200 -Er den ikke det? -I tømte klippet! 408 00:22:09,280 --> 00:22:10,880 Undskyld, var det en joke? 409 00:22:10,960 --> 00:22:15,080 Problemet med den nye mand, I kræver, er, at det går imod biologi. 410 00:22:15,160 --> 00:22:19,120 -Skvattede mænd tænder jer ikke. -Igen siger du "skvattede mænd." 411 00:22:19,200 --> 00:22:22,320 Vær ærlig, da du gik i skole, hvem tiltrak dig så? 412 00:22:22,400 --> 00:22:26,000 Den hårde fyr med motorcykel, som pjækkede og røg joints, 413 00:22:26,080 --> 00:22:29,240 eller den nørdede fyr med briller, som dumpede idræt? 414 00:22:29,320 --> 00:22:32,600 -Mig? Den kvindelig spansklærer. -Touché. 415 00:22:32,680 --> 00:22:33,840 -Okay. -Jøsses. 416 00:22:33,920 --> 00:22:36,480 Hvad siger din partner, en kendt influencer, 417 00:22:36,560 --> 00:22:40,040 til sin kærestes popularitet blandt sexistiske følgere? 418 00:22:40,120 --> 00:22:43,280 Hun er glad for min succes, og jeg er glad for hendes. 419 00:22:43,360 --> 00:22:47,360 Det må være svært for hende at fastholde et tæt forhold til dig. 420 00:22:47,440 --> 00:22:50,800 Daniela elsker en stærk mand, som er sikker på sig selv. 421 00:22:51,320 --> 00:22:52,760 En alfahan. 422 00:22:53,360 --> 00:22:55,680 Ja? Har vi et live opkald? 423 00:22:55,760 --> 00:22:57,240 Daniela, god eftermiddag. 424 00:22:57,320 --> 00:22:59,160 Lyv ikke. Jeg er ikke okay. 425 00:22:59,240 --> 00:23:01,120 Skat. 426 00:23:03,120 --> 00:23:05,360 Hvad så? Hun ser mig nok på tv. 427 00:23:05,440 --> 00:23:07,840 Jeg er ærlig talt lidt flov. 428 00:23:07,920 --> 00:23:08,920 Og jeg er trist. 429 00:23:09,000 --> 00:23:10,400 -Jeg kan ikke. Hvad? 430 00:23:10,480 --> 00:23:13,160 Jeg kan ikke være med en, der snakker nonsens. 431 00:23:13,240 --> 00:23:15,560 -Det fornærmer min værdighed. -Undskyld. 432 00:23:15,640 --> 00:23:18,200 Slår du op med ham på tv? Sig, at du er. 433 00:23:18,280 --> 00:23:21,120 Måske er det ikke rette tid eller sted, men… 434 00:23:21,200 --> 00:23:22,680 Men, skat… 435 00:23:23,240 --> 00:23:25,400 Lad os tale om det derhjemme. 436 00:23:25,480 --> 00:23:27,880 Jeg forstår ikke noget af det her. 437 00:23:27,960 --> 00:23:31,160 Mellem mig og dit ego har dit ego vundet. Det er alt. 438 00:23:31,680 --> 00:23:33,200 -Farvel. -Nej. 439 00:23:33,280 --> 00:23:35,400 Vent. Daniela. 440 00:23:35,480 --> 00:23:37,880 -Daniela? -Fortsæt endelig. 441 00:23:38,480 --> 00:23:40,680 Hvad sagde du om alfahannen? 442 00:23:50,600 --> 00:23:52,920 -Hej! -Hej. Hvordan går det? 443 00:23:53,000 --> 00:23:56,320 Du ser så smuk ud. Det er en cool T-shirt. 444 00:23:56,920 --> 00:23:57,920 Hvem er i bad? 445 00:23:58,000 --> 00:23:59,960 Jeg skulle lige til at sige det. 446 00:24:00,040 --> 00:24:01,760 Far, du har ti kroppe nu! 447 00:24:01,840 --> 00:24:04,040 Teknisk set er det 11. 448 00:24:04,120 --> 00:24:07,440 Nu kan vi erklære, at du har slettet mindet om mors krop. 449 00:24:07,520 --> 00:24:09,960 Hej, skat. Hvordan var din skoledag? 450 00:24:12,320 --> 00:24:16,480 -I laver sjov, ikke? -Jeg tørrer mig. Jeg vil ikke være syg. 451 00:24:16,560 --> 00:24:17,760 Hvad har du gjort? 452 00:24:17,840 --> 00:24:21,440 Hun har været meget mere kærlig end normalt, skat. 453 00:24:21,520 --> 00:24:24,720 Vi havde lige oralsex, som din mor aldrig gjorde før. 454 00:24:24,800 --> 00:24:26,080 Far, helt ærligt. 455 00:24:26,160 --> 00:24:29,080 Ikke på min fødselsdag eller vores årsdag. Aldrig. 456 00:24:29,160 --> 00:24:30,120 Hvad så nu? 457 00:24:30,200 --> 00:24:33,200 Skal vi bestille middag? Vi skal fejre det. 458 00:24:35,120 --> 00:24:36,960 -Álex, vær sød. -Hvad? 459 00:24:37,040 --> 00:24:38,960 -Sletter du min Tinder? -Pis af. 460 00:24:39,040 --> 00:24:40,280 Nej! 461 00:24:40,360 --> 00:24:43,600 Endnu bedre, skjul min profil, for man ved aldrig. 462 00:24:44,560 --> 00:24:45,520 Farvel! 463 00:24:48,880 --> 00:24:51,920 Forventede hun det ikke? Det var indlysende, ikke? 464 00:24:59,320 --> 00:25:00,320 Sådan, mester. 465 00:25:03,040 --> 00:25:08,280 -Det var den bedste fødselsdag! -Ja, den var ikke dårlig. 466 00:25:09,440 --> 00:25:11,200 -Få noget hvile. -Kom så. 467 00:25:11,280 --> 00:25:12,160 Ses i morgen! 468 00:25:12,240 --> 00:25:14,760 Paola sagde, I to var oppe at skændes. 469 00:25:17,000 --> 00:25:18,400 Hvad mener du med det? 470 00:25:18,480 --> 00:25:21,920 Far slog din numse, og du græd meget. 471 00:25:24,760 --> 00:25:27,240 Og hvem er den her Paola? 472 00:25:27,320 --> 00:25:29,240 Vinderen af gemmeleg. 473 00:25:32,120 --> 00:25:34,960 Bed Paola om ikke at finde på ting. Det er slemt. 474 00:25:35,640 --> 00:25:38,040 -Ja. Okay, godnat. -Farvel. 475 00:25:38,120 --> 00:25:39,200 -Farvel. -Farvel. 476 00:25:41,640 --> 00:25:42,880 Nå, så… 477 00:25:44,320 --> 00:25:45,240 Jeg går. 478 00:25:50,920 --> 00:25:53,760 Hvad skete der i Pedros hus? 479 00:25:53,840 --> 00:25:55,760 Vi havde et skønt knald. 480 00:25:55,840 --> 00:25:57,160 -Ja, ikke? -Ja. 481 00:25:57,840 --> 00:25:59,640 Og hvad tror du, det betyder? 482 00:26:00,560 --> 00:26:04,120 At vi er mere tiltrukket, når vi ikke længere har hinanden. 483 00:26:05,200 --> 00:26:08,520 -Vi er ikke så originale. -Ja, men hvad er løsningen? 484 00:26:09,040 --> 00:26:11,680 Finder vi sammen, dør vi af kedsomhed igen. 485 00:26:11,760 --> 00:26:14,520 Ja, men at være adskilt er ubehageligt. 486 00:26:14,600 --> 00:26:16,520 -Og lidt trist. -Ja. 487 00:26:17,720 --> 00:26:20,280 Så der er ingen løsning. 488 00:26:22,080 --> 00:26:23,200 Eller måske er der. 489 00:26:25,520 --> 00:26:26,520 Et åbent forhold? 490 00:26:35,880 --> 00:26:37,400 Jeg har alle mine ting. 491 00:26:38,480 --> 00:26:42,040 Hvis jeg har glemt noget, vil du så ringe til mig? 492 00:26:42,920 --> 00:26:46,120 Eller jeg brænder det. Efterlad nøglerne her. 493 00:26:55,760 --> 00:26:57,600 Slutter vi virkelig sådan her? 494 00:26:57,680 --> 00:26:59,680 -Fornærm mig eller noget. -Hvorfor? 495 00:27:00,840 --> 00:27:03,760 -Du er pludselig så kold. -Jeg er ikke kold, Raúl. 496 00:27:03,840 --> 00:27:06,360 Jeg er træt af så meget dumhed. 497 00:27:07,720 --> 00:27:11,480 Jeg har delt mit liv med en, der er barnlig, usikker og tom. 498 00:27:12,080 --> 00:27:13,880 Tænk, jeg ikke ammede dig. 499 00:27:15,760 --> 00:27:19,920 Måske har du kneppet mange piger, men du aner ikke, hvad en kvinde er. 500 00:27:21,240 --> 00:27:23,040 Du kom til kort. 501 00:27:27,680 --> 00:27:31,800 I øvrigt. Jeg solgte din andel af restauranten til Jero. 502 00:27:33,000 --> 00:27:33,960 Nå. 503 00:27:35,240 --> 00:27:37,600 -Hvad gør vi? Kontant… -For én euro. 504 00:27:38,360 --> 00:27:40,760 -Her er den. -Én euro? 505 00:28:13,320 --> 00:28:14,240 Skat! 506 00:28:14,320 --> 00:28:15,880 Jeg er hjemme. 507 00:28:15,960 --> 00:28:16,960 Hallo? 508 00:28:22,400 --> 00:28:23,360 Der er du! 509 00:28:24,080 --> 00:28:26,160 Sikke en god idé at slå op på tv! 510 00:28:26,240 --> 00:28:29,200 Det så godt ud. Nu kan du genoprette 511 00:28:29,280 --> 00:28:32,560 din status som en stærk og selvstændig kvinde, og jeg… 512 00:28:33,880 --> 00:28:37,040 Hvorfor har du en kuffert? Skal vi på ferie? 513 00:28:38,240 --> 00:28:41,080 -Pedro, jeg smutter. -Du laver sjov, ikke? 514 00:28:41,600 --> 00:28:43,160 Forlader du mig virkelig? 515 00:28:49,360 --> 00:28:51,040 Få dit liv på ret køl, okay? 516 00:28:56,400 --> 00:28:59,960 Patricia, går du også? Efter jeg har betalt dig i 15 år? 517 00:29:00,040 --> 00:29:03,240 En patriarkalsk kommentar. Der er lasagne i køleskabet. 518 00:29:03,320 --> 00:29:07,120 Vent! Hvad gør jeg med huset? Jeg købte det til os to. 519 00:29:07,200 --> 00:29:11,720 Nej, du købte det til dig selv. Det er dit. Jeg foretrækker centrum. 520 00:29:11,800 --> 00:29:14,800 Vi går. Så mange minder efterladt. 521 00:29:14,880 --> 00:29:17,200 Stop med videoerne. Du er afhængig. 522 00:29:17,280 --> 00:29:18,840 Jeg tror, jeg er afhængig. 523 00:29:20,160 --> 00:29:24,920 Hvad betyder det at være mand? Det spurgte vi os selv ved kursets start. 524 00:29:25,440 --> 00:29:29,040 Patriarkatets langsomme smerte har blottet vores elendigheder. 525 00:29:30,320 --> 00:29:33,600 Vrede, impotens, forvirring, frygt for kvinder. 526 00:29:33,680 --> 00:29:35,800 At vi hader os selv. 527 00:29:35,880 --> 00:29:38,440 Den patriarkalske mand er en syg mand. 528 00:29:38,520 --> 00:29:40,920 Siden vi var børn, har de amputeret vores femininitet. 529 00:29:42,000 --> 00:29:47,160 For en mands første pligt var ikke at være en kvinde. 530 00:29:47,880 --> 00:29:50,320 Men at afskaffe vores privilegier, 531 00:29:50,400 --> 00:29:52,960 give afkald på ambition eller aggressivitet, 532 00:29:53,040 --> 00:29:56,520 anerkende vores sårbarhed, lære at tilgive, 533 00:29:57,160 --> 00:30:00,680 dedikere os til at passe vores børn eller lave husarbejde, 534 00:30:01,160 --> 00:30:03,080 det gør os ikke til mindre mænd. 535 00:30:06,800 --> 00:30:08,960 Det hegemoniske maskuline ideal, 536 00:30:09,040 --> 00:30:11,920 besat af succes, magt og styrke, 537 00:30:12,000 --> 00:30:15,280 er udmattende og strider mod menneskers biseksuelle oprindelse. 538 00:30:22,080 --> 00:30:26,920 Det er vigtigt, vi er enige om opførsel, der traditionelt ses som feminin. 539 00:30:27,640 --> 00:30:30,000 Men som også er en del af den, vi er. 540 00:30:32,800 --> 00:30:36,440 Og sådan udrydder vi kvindehad og homofobi. 541 00:30:39,160 --> 00:30:41,200 Vi er mænd, der udvikler sig. 542 00:30:41,280 --> 00:30:44,800 Halvvejs mellem fortidens hårde, ufølsomme mand 543 00:30:44,880 --> 00:30:47,520 og en ny mand. Androgyn. 544 00:30:48,040 --> 00:30:49,000 Dobbelt. 545 00:30:49,080 --> 00:30:53,280 Solid, men følsom. Viril, men øm. 546 00:30:53,360 --> 00:30:54,840 Det er vores mål. 547 00:30:55,360 --> 00:30:56,960 Held og lykke til jer alle. 548 00:30:59,920 --> 00:31:05,040 -Vi burde væres dekonstruerede mænd nu. -Du er med Blanca. Vi er da ødelagte. 549 00:31:05,120 --> 00:31:06,480 Du er alene og ødelagt. 550 00:31:06,560 --> 00:31:09,560 Første gang, jeg færdiggjorde noget, siden min test. 551 00:31:09,640 --> 00:31:11,960 Den var kun på 20 timer. Overdriv ikke. 552 00:31:16,040 --> 00:31:18,240 Undskyld mig. Er du Pedro Aguilar? 553 00:31:18,320 --> 00:31:19,400 Ja, frue. 554 00:31:20,640 --> 00:31:22,960 Slyngel! 555 00:31:24,040 --> 00:31:25,840 Du er en slyngel. 556 00:31:27,080 --> 00:31:28,120 Røvhuller. 557 00:31:28,200 --> 00:31:29,720 Hvor kunne du? 558 00:31:29,800 --> 00:31:32,360 Skal det på mit CV? Er det plus eller minus? 559 00:31:32,440 --> 00:31:33,600 Det er ubrugeligt. 560 00:31:33,680 --> 00:31:35,840 Kurset er en fiasko, eller vi er. 561 00:31:45,080 --> 00:31:48,040 Hvad skete der? Du holdt lige en kompliment inde. 562 00:31:48,120 --> 00:31:49,680 Ja. Du stoppede dig selv. 563 00:31:49,760 --> 00:31:52,120 I har endelig fjernet min spontanitet. 564 00:31:52,200 --> 00:31:53,960 Hvilket var min styrke. 565 00:31:54,840 --> 00:31:56,040 Der er stadig håb. 566 00:31:56,960 --> 00:31:59,840 -Jeg får det indrammet. -Mit også. 567 00:31:59,920 --> 00:32:03,680 -Med eller uden passepartout? -Passepar-hvad? 568 00:32:04,160 --> 00:32:06,000 -Passepartout. -Hvad er det? 569 00:32:06,520 --> 00:32:08,760 "Passepartout, så går intet itu." 570 00:32:08,840 --> 00:32:10,840 -Det er… -Hvad er passepartout? 571 00:32:10,920 --> 00:32:14,360 Det er det, der er mellem rammen og kunstværket. 572 00:32:14,440 --> 00:32:16,000 Rammen. Det er rammen. 573 00:33:15,720 --> 00:33:18,120 Tekster af: Niels M. R. Jensen