1
00:00:06,200 --> 00:00:09,160
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:14,880 --> 00:00:16,520
Du har en vakker hage.
3
00:00:16,600 --> 00:00:19,800
Det er bøffelgress.
Veldig fint, men det slår ikke rot.
4
00:00:19,880 --> 00:00:23,360
-Jeg må vanne ofte.
-Bassenget er også veldig kult.
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,720
Det er saltvann. Mye bedre enn klor.
6
00:00:25,800 --> 00:00:28,760
Det perfekte stedet
å feire Ulises bursdag.
7
00:00:30,680 --> 00:00:31,600
Unnskyld?
8
00:00:31,680 --> 00:00:34,680
Jeg vil ha en fest for ham.
Bruddet gjorde ham sint.
9
00:00:34,760 --> 00:00:37,840
-Og hvorfor er det mitt problem?
-La ham bruke det!
10
00:00:37,920 --> 00:00:41,080
Du har et stort hus
for å dele det med dine nærmeste.
11
00:00:41,160 --> 00:00:45,200
-Sier han med minileiligheten.
-Men den er min. Du bor hos kjæresten.
12
00:00:45,280 --> 00:00:48,320
Jeg vil ha hoppeslott
med sklie ned i vannet.
13
00:00:48,400 --> 00:00:52,160
Kan du ikke ha festen
på et sånt sted med fargerike baller?
14
00:00:52,240 --> 00:00:53,800
Dette er mye kulere.
15
00:00:54,400 --> 00:00:57,400
Kom igjen. Slapp av.
Barna kommer til å oppføre seg.
16
00:01:00,920 --> 00:01:03,760
-Hvor mange barn?
-Ikke mange. Tjue.
17
00:01:03,840 --> 00:01:07,680
-Tjue? Ikke faen. De spiser gresset.
-De er unger, ikke geiter!
18
00:01:07,760 --> 00:01:10,200
Jeg spør bare fordi jeg må.
19
00:01:10,880 --> 00:01:13,720
-Greit, 20. Men det er alt.
-Og foreldrene deres.
20
00:01:14,440 --> 00:01:16,640
-Ingen foreldre i bassenget.
-Ok.
21
00:01:20,640 --> 00:01:25,440
SOS. Vi har mistet fire av fem
planlagte samarbeid denne uken.
22
00:01:27,840 --> 00:01:32,200
Alle fem. Og du er ikke lenger
invitert til Goya-prisutdelingen.
23
00:01:32,280 --> 00:01:34,920
-Jeg har kjolen klar.
-Også trukket tilbake.
24
00:01:35,000 --> 00:01:37,280
Hva nå? Jeg har slettet alt med Pedro.
25
00:01:37,360 --> 00:01:40,320
Du har blitt utpekt.
Som i Den røde bokstav.
26
00:01:40,400 --> 00:01:43,560
Den dritten deres ødelegger for meg også!
27
00:01:43,640 --> 00:01:47,360
Jeg har sagt at han er en drittsekk.
Lik den posten. Det er noe.
28
00:01:47,440 --> 00:01:51,920
Be den gamle dustetypen din
slutte å legge ut sånt gammeldags tull.
29
00:01:52,000 --> 00:01:54,320
-Eller slå opp.
-Men jeg elsker ham.
30
00:01:54,400 --> 00:01:55,880
Du kommer over ham.
31
00:01:55,960 --> 00:01:58,000
Kjærlighetssorg er flyktig.
32
00:01:58,080 --> 00:01:59,360
Og…
33
00:01:59,440 --> 00:02:03,920
Hva om jeg laster opp en video
som sier at jeg er superfeminist,
34
00:02:04,000 --> 00:02:05,840
men at motsetninger tiltrekker…
35
00:02:05,920 --> 00:02:09,600
Ikke gjør det. Ikke snakk med noen.
La tsunamien passere.
36
00:02:09,680 --> 00:02:10,760
Kunstig nett-koma.
37
00:02:10,840 --> 00:02:13,480
Vil du være sammen med en som tenker sånt?
38
00:02:13,560 --> 00:02:15,360
-Han gjør ikke det.
-Sikker?
39
00:02:24,360 --> 00:02:26,120
-Duna.
-Hva?
40
00:02:26,680 --> 00:02:29,560
-Har du tatt leppepiercing?
-Ja. Ser du ikke det?
41
00:02:29,640 --> 00:02:33,000
Dette er ikke en punkbar.
Dette er en fin restaurant.
42
00:02:33,080 --> 00:02:34,320
Ja, fin.
43
00:02:34,840 --> 00:02:36,680
Slutt å se så sjuskete ut, ok?
44
00:02:40,240 --> 00:02:42,280
-Ja?
-Raúl, det er meg.
45
00:02:42,800 --> 00:02:44,520
-Hvem?
-Carmen, for pokker.
46
00:02:45,760 --> 00:02:50,080
Hei. Siden du kalte meg herr Slapp Pikk,
slettet jeg nummeret ditt.
47
00:02:50,160 --> 00:02:55,040
-Det vanlige stedet? Om en halvtime.
Jeg er opptatt.
48
00:02:55,120 --> 00:02:57,280
Det er viktig. Vi må snakke sammen.
49
00:03:00,560 --> 00:03:01,920
Hva vil hun nå?
50
00:03:02,000 --> 00:03:04,280
Jimena, 43. Aktiv.
51
00:03:04,360 --> 00:03:09,440
Elsker ekstremsport, treningsstudio, dans.
Ingenting til felles. Men man vet aldri.
52
00:03:10,440 --> 00:03:12,600
-Faen! Kom hit.
-Hva skjer? Mamma?
53
00:03:12,680 --> 00:03:14,720
-Nei. Nagore, den fulle.
-Sebas!
54
00:03:14,800 --> 00:03:17,440
-Pappa, hun så oss.
-Sebas!
55
00:03:18,520 --> 00:03:21,560
-For et sammentreff!
-Ja. Hvordan går det, Nagore?
56
00:03:21,640 --> 00:03:23,160
Du ringte meg aldri.
57
00:03:23,240 --> 00:03:27,800
Det var av respekt for sorgen din.
Du var så forelsket i eksen.
58
00:03:27,880 --> 00:03:30,000
Drittsekken. Han har funnet ei ny.
59
00:03:30,080 --> 00:03:32,920
-Sånt skjer.
-Har du tid til en drink?
60
00:03:33,000 --> 00:03:36,400
Nei. Vi kan ikke.
Vi er nummer 29 i fiskedisken.
61
00:03:36,480 --> 00:03:39,720
Er ikke hun litt ung for deg?
Dere menn er utrolige.
62
00:03:39,800 --> 00:03:42,600
-Dette er datteren min.
-Hyggelig å treffe deg.
63
00:03:42,680 --> 00:03:46,280
-Du sa ikke at du var pappa.
-Jo da. Vi snakkes…
64
00:03:46,360 --> 00:03:50,040
Ring meg, Sebas.
Så tilfeldig at vi møttes. Ha det.
65
00:03:50,120 --> 00:03:52,600
-Hvorfor Sebas?
-Ser du jentene du velger?
66
00:03:52,680 --> 00:03:54,280
Jeg orker ikke mer. Ok?
67
00:03:54,360 --> 00:03:57,880
Du har én igjen. Du gir ikke opp
et maraton to km før mål.
68
00:03:57,960 --> 00:04:04,040
Ok. Kom igjen. Si ja til Jimena.
Kanskje hun er min store kjærlighet.
69
00:04:04,120 --> 00:04:07,280
Nei. Du trenger ti forhold
for å glemme mammas kropp.
70
00:04:07,360 --> 00:04:10,120
Og så er du klar for din store kjærlighet.
71
00:04:10,200 --> 00:04:13,560
-Hun dukker kanskje aldri opp.
-Vær forberedt på det også.
72
00:04:14,240 --> 00:04:15,120
Neste.
73
00:04:16,720 --> 00:04:19,640
Ikke søren!
Ulises må feire bursdagen hjemme.
74
00:04:19,720 --> 00:04:23,160
Jeg vil ikke dra dit.
Da skjønner han at vi er blakke.
75
00:04:23,240 --> 00:04:26,720
Ikke vær sta. Han kommer til
å kose seg med vennene sine.
76
00:04:26,800 --> 00:04:29,600
Jeg har barna denne uken,
så jeg bestemmer.
77
00:04:32,320 --> 00:04:34,320
"På bursdager og helligdager
78
00:04:34,400 --> 00:04:38,440
skal barnet være hos forelderen
som har samvær til kl. 16.
79
00:04:38,520 --> 00:04:43,040
Og så med den andre til kl. 20.
Med mindre annet er avtalt.
80
00:04:43,120 --> 00:04:45,560
Avtalen er ikke godkjent i retten.
81
00:04:45,640 --> 00:04:47,600
Jeg prøver å vinne Ulises tillit.
82
00:04:47,680 --> 00:04:51,920
Av en eller annen rar grunn
gir han meg skylden for at du var utro.
83
00:04:52,000 --> 00:04:55,680
Barn er smarte. De vet at det
i bunn og grunn er din feil.
84
00:04:55,760 --> 00:04:58,240
Betalingen for klovnen
er ikke refunderbar.
85
00:04:58,320 --> 00:05:00,560
Kan ikke du være klovn? Det er gratis.
86
00:05:00,640 --> 00:05:03,240
La gutten bestemme. Da får vi svaret.
87
00:05:04,440 --> 00:05:05,400
Ulises!
88
00:05:05,960 --> 00:05:06,840
Med mamma.
89
00:05:07,760 --> 00:05:11,480
Så synd. Vi skulle ha hoppeslott
med sklie ut i bassenget.
90
00:05:11,560 --> 00:05:12,720
Med pappa!
91
00:05:14,360 --> 00:05:18,200
-Jeg skulle ha tryllekunstner.
-Han kan komme på pappas fest.
92
00:05:21,640 --> 00:05:23,480
Da slipper du å rydde opp.
93
00:05:24,440 --> 00:05:27,760
-Ville du ikke snakke?
-Jo. Om et øyeblikk.
94
00:05:33,280 --> 00:05:36,600
Sånn, ja. Akkurat sånn.
95
00:05:37,720 --> 00:05:39,840
Raúl? Din jævla…
96
00:05:39,920 --> 00:05:42,080
-Raúl, din drittsekk!
-Herregud!
97
00:05:42,160 --> 00:05:43,280
-Faens…
-Slå den av!
98
00:05:43,360 --> 00:05:44,920
-Gi meg den!
-Carmen!
99
00:05:46,680 --> 00:05:47,920
Hva har du gjort?
100
00:05:49,240 --> 00:05:50,920
Den drittsekken dumpet meg.
101
00:05:55,280 --> 00:05:57,960
-Hvorfor knullet du henne?
-Gammel vane.
102
00:05:58,040 --> 00:06:02,720
-Det kurset var bortkastede penger.
-Luz får vite det. Alt går til helvete.
103
00:06:02,800 --> 00:06:07,240
-Vi hadde det bra.
-Selg din andel av restauranten til Jero.
104
00:06:07,320 --> 00:06:10,280
-Kutt kontakten.
-Min andel står i Luz' navn.
105
00:06:10,360 --> 00:06:11,920
Få en fullmakt.
106
00:06:12,000 --> 00:06:14,680
Hva skal jeg gjøre med livet?
Jeg blir blakk!
107
00:06:14,760 --> 00:06:16,320
Blakk eller kjæreste.
108
00:06:17,520 --> 00:06:21,040
Blakk. Jeg får finne meg selv igjen. Hva?
109
00:06:23,120 --> 00:06:28,880
-Går Luz fra meg, dør jeg.
-Tenkte du på det da du knullet Carmen?
110
00:06:30,120 --> 00:06:32,000
Dere er så irriterende.
111
00:06:37,440 --> 00:06:39,920
Går det bra? Guttene er nede.
112
00:06:40,000 --> 00:06:41,560
Nei. Det går ikke bra.
113
00:06:42,240 --> 00:06:45,560
Jeg er avlyst takket være
diskriminerende svins guru.
114
00:06:45,640 --> 00:06:48,760
Så du mistet noen følgere.
Det er ikke verdens ende.
115
00:06:48,840 --> 00:06:52,040
Faen, Pedro.
De har sagt opp alle samarbeidene mine!
116
00:06:52,120 --> 00:06:55,080
Jeg fant endelig en jobb,
men du måtte ødelegge.
117
00:06:55,160 --> 00:06:57,720
-Er suksessen min et problem?
-Er min det?
118
00:06:57,800 --> 00:07:01,000
Du kan ikke si sånt.
Mener du virkelig det?
119
00:07:01,080 --> 00:07:04,840
Det er ikke meg. Det er imaget mitt.
Husker du? Du sa det.
120
00:07:04,920 --> 00:07:09,960
-Sammenligner du greia di med min?
-Ja. Vi tjener på folks dumhet.
121
00:07:10,040 --> 00:07:13,960
-Ren kapitalisme.
-Jeg er ikke utdatert. Jeg sårer ingen.
122
00:07:14,040 --> 00:07:17,160
Ikke? Du presser dem til
å kjøpe ting de ikke trenger.
123
00:07:17,240 --> 00:07:20,080
Får dem til å tro
at det er lett å være lykkelig.
124
00:07:20,160 --> 00:07:24,680
Så kremer får deg til å se yngre ut?
De kommer ikke forbi epidermen.
125
00:07:24,760 --> 00:07:27,560
-Og yogatimene?
-Det er for å vise frem rumpa.
126
00:07:27,640 --> 00:07:30,760
Noe jeg respekterer.
Men kall en spade for en spade.
127
00:07:30,840 --> 00:07:34,120
Ikke for å uroe deg,
men karakteren din ødelegger deg.
128
00:07:34,200 --> 00:07:35,600
Når ble du feminist?
129
00:07:35,680 --> 00:07:39,200
-Da du ble drittsekk.
-Slapp av nå. Vi er et team.
130
00:07:39,280 --> 00:07:41,280
Pedro, elsker du meg?
131
00:07:41,360 --> 00:07:43,480
-Veldig høyt.
-Så kutt ut tullet!
132
00:07:43,560 --> 00:07:45,160
-Kutt ut selv!
-Jeg begynte.
133
00:07:45,240 --> 00:07:49,360
Vekstpotensialet mitt er større.
Ditt har nådd grensen.
134
00:07:50,520 --> 00:07:51,960
Konkurrerer vi?
135
00:07:53,640 --> 00:07:56,360
Ja? Det er meg. Det er TV-selskapet.
136
00:07:58,040 --> 00:08:03,200
Ja, den Pedro Aguilar.
Ja visst. I dag? Ikke noe problem.
137
00:08:03,280 --> 00:08:05,320
Nei, jeg vet hvor det er.
138
00:08:05,400 --> 00:08:09,440
Uli, du har bursdag i morgen!
Vi skal ha det kjempegøy.
139
00:08:09,520 --> 00:08:12,560
Vent til du ser onkel Pedros hus.
Du vil elske det!
140
00:08:13,960 --> 00:08:16,520
Kan du slutte å gi meg morsomme ansikter?
141
00:08:16,600 --> 00:08:20,360
-Pappa, vi savner deg.
-Jeg savner dere også.
142
00:08:20,440 --> 00:08:23,480
Mamma, savner du pappa?
143
00:08:25,440 --> 00:08:28,760
-Luis, hvor la du dørslaget?
-I skuffen.
144
00:08:28,840 --> 00:08:33,880
-Det er ikke i skuffen. Alt står feil!
-Hva skjer?
145
00:08:33,960 --> 00:08:34,880
Ingenting!
146
00:08:34,960 --> 00:08:38,400
Den søte treningsfyren
ble sammen med kjæresten igjen.
147
00:08:38,480 --> 00:08:40,480
-Han er en drittsekk.
-Sier du det?
148
00:08:41,160 --> 00:08:44,560
-Herregud, mener jeg.
Unger, legg på. Det er middag!
149
00:08:45,400 --> 00:08:48,880
Iris, det var feil.
Vi snakker ikke om mammas greier.
150
00:08:48,960 --> 00:08:50,880
Men du sa det til Luz.
151
00:08:54,040 --> 00:08:55,400
Hei, elskling!
152
00:08:57,160 --> 00:09:00,360
-Vil du ha fisk?
-Høres godt ut.
153
00:09:02,520 --> 00:09:07,560
Jeg har tenkt på
at jeg trenger forandring.
154
00:09:08,280 --> 00:09:10,440
Jeg selger min del av restauranten.
155
00:09:10,520 --> 00:09:12,200
Det har jo gått så bra?
156
00:09:12,280 --> 00:09:16,360
Ja. Men du og jeg er i en ny fase,
og jeg trenger nye utfordringer.
157
00:09:17,080 --> 00:09:20,160
-Er Amsterdam fortsatt mulig?
-Nei! De fant en annen.
158
00:09:20,240 --> 00:09:21,720
Men hvis du vil selge…
159
00:09:22,640 --> 00:09:25,640
Ja. Det er noe jeg har tenkt på lenge.
160
00:09:27,080 --> 00:09:30,160
-Så det var ikke noe du fant på nylig?
-Nei. Hør her.
161
00:09:30,240 --> 00:09:33,680
Jeg har tenkt på dette.
Jeg liker å gruble på ting.
162
00:09:34,400 --> 00:09:37,240
-Besøksnæringen suger.
-Det har jeg alltid sagt.
163
00:09:40,520 --> 00:09:46,920
Hvis du ikke kommer deg til notarius,
kan du spare tid ved å gi meg fullmakt.
164
00:09:47,000 --> 00:09:51,360
-Nei. Jeg kan dra. Du er håpløs.
-Sikker? Du må ikke.
165
00:09:51,440 --> 00:09:53,880
-Ja, så jeg kan sjekke alt.
-Ok.
166
00:09:54,880 --> 00:09:56,480
Men du må lære å delegere.
167
00:10:00,400 --> 00:10:03,920
-Denne er min. Gull trumfer.
-Nei. Jeg hadde høyeste kort.
168
00:10:04,000 --> 00:10:06,840
Så du ikke at han trakk stav
og du spilte sverd?
169
00:10:06,920 --> 00:10:11,840
Pappa, du må enten se filmen eller spille.
Konsentrer deg. Dette tar evigheter!
170
00:10:14,640 --> 00:10:15,560
Hallo?
171
00:10:15,640 --> 00:10:18,840
Du kan ikke bruke huset
til bursdagsfesten.
172
00:10:18,920 --> 00:10:19,760
Du tuller.
173
00:10:19,840 --> 00:10:23,320
Gartneren brukte en spesialgjødsel.
Den er giftig.
174
00:10:23,400 --> 00:10:24,920
Brukes ikke det om våren?
175
00:10:25,000 --> 00:10:29,080
Dessuten sa Daniela at hun ikke orker rot.
Hun er litt deprimert.
176
00:10:29,160 --> 00:10:33,240
-Jeg sa ingenting. Han er teit!
Jeg har allerede sendt invitasjonene.
177
00:10:33,320 --> 00:10:35,640
På WhatsApp. Men alle har sett det.
178
00:10:35,720 --> 00:10:37,720
TV-kanalen booket meg i morgen.
179
00:10:37,800 --> 00:10:39,280
-Hjemme hos deg?
-Nei!
180
00:10:39,800 --> 00:10:41,240
Så hva er problemet?
181
00:10:41,760 --> 00:10:45,320
Jeg liker ikke tanken på
at 20 barn løper rundt i huset mitt!
182
00:10:45,400 --> 00:10:48,720
-Jeg passer på dem!
Jeg skal hjelpe deg, Luis. Slapp av!
183
00:10:48,800 --> 00:10:50,680
Takk, vennen. Vi ses i morgen!
184
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
Kom igjen. Trekk.
185
00:10:53,920 --> 00:10:57,160
Vennen din trenger deg.
Gresset kan plantes på nytt.
186
00:10:57,240 --> 00:10:59,240
Ja da. Det er ikke du som betaler.
187
00:11:00,280 --> 00:11:03,800
-Fordi du ikke lot meg, drittsekk.
-Og det er Buffalo-gress.
188
00:11:08,000 --> 00:11:12,720
Min eks var helt ok. Men så tok han
ansiktsløftning og lignet en Pokémon.
189
00:11:12,800 --> 00:11:13,960
-Nei!
-Jo.
190
00:11:14,040 --> 00:11:18,640
Jeg sa: "Hvorfor er jeg med ham?
Han kan ikke lukke øynene." Det var nifst.
191
00:11:18,720 --> 00:11:23,720
Vær så snill. Aldersproblemet.
Noen kan bare ikke akseptere det.
192
00:11:24,240 --> 00:11:27,520
-Du sa du var 43 år, ikke sant?
-Ja. Og du?
193
00:11:27,600 --> 00:11:28,800
Førtifire.
194
00:11:28,880 --> 00:11:32,200
-Vi er nesten like gamle.
-For et sammentreff.
195
00:11:32,280 --> 00:11:34,920
Hvilke programmer likte du
da du var liten?
196
00:11:35,000 --> 00:11:36,840
Jeg likte å se på Heidi.
197
00:11:36,920 --> 00:11:39,600
Og La bola de cristal, Candy Candy.
198
00:11:39,680 --> 00:11:41,880
Sett Un, dos, tres i svart-hvitt?
199
00:11:44,040 --> 00:11:48,960
-Hva slags rart spørsmål er det?
-Nei, beklager. Det var for å bli kjent.
200
00:11:49,040 --> 00:11:52,400
-Spør meg om hva du vil.
-Ja. Liker du å ha sex?
201
00:11:53,400 --> 00:11:54,240
Jeg?
202
00:11:55,240 --> 00:11:56,800
Mer enn jeg trodde.
203
00:11:59,800 --> 00:12:00,640
Fy faen!
204
00:12:01,600 --> 00:12:02,440
Hva synes du?
205
00:12:03,040 --> 00:12:05,280
Veldig bra.
206
00:12:06,120 --> 00:12:07,080
Jeg går på do.
207
00:12:14,560 --> 00:12:15,600
Fy søren!
208
00:12:16,520 --> 00:12:19,920
Du har en flott kropp til å være 43.
209
00:12:20,800 --> 00:12:22,000
Takk.
210
00:12:31,760 --> 00:12:32,640
Faen!
211
00:12:32,720 --> 00:12:34,360
Hva gjør du?
212
00:12:34,440 --> 00:12:36,240
-Raner du meg?
-Nei!
213
00:12:36,320 --> 00:12:38,880
Brad Pitt i Thelma og Louise, ja. Men du?
214
00:12:38,960 --> 00:12:41,760
Beklager.
Jeg var nysgjerrig på alderen din.
215
00:12:41,840 --> 00:12:43,800
Er du virkelig 58 år gammel?
216
00:12:45,720 --> 00:12:49,560
Skriver jeg alderen min,
matcher jeg bare med gamle fjols.
217
00:12:49,640 --> 00:12:52,600
Dessuten løy du også.
Jeg vet at du er minst 50.
218
00:12:52,680 --> 00:12:54,280
Jeg løy ikke. Jeg er 44.
219
00:12:54,360 --> 00:12:56,680
Seriøst? Da bør du ta vare på deg selv.
220
00:12:56,760 --> 00:12:59,360
Ok. Men alderen din
er ikke viktig for meg.
221
00:12:59,440 --> 00:13:01,520
Kroppen din er et problem for meg.
222
00:13:01,600 --> 00:13:05,200
Jeg trener ikke hver dag
for å ende opp med en kvapsete fyr.
223
00:13:06,320 --> 00:13:07,280
En kvapsete fyr?
224
00:13:08,040 --> 00:13:11,800
Kroppen min er ekte.
Den har en ærlig skjønnhet.
225
00:13:11,880 --> 00:13:15,720
Men om jeg trener,
er jeg sterk som en okse på to uker.
226
00:13:16,480 --> 00:13:17,360
Jimena?
227
00:13:21,560 --> 00:13:25,440
-Santi, du er et seksuelt rovdyr.
-Nei, verre. Du tenner på eldre.
228
00:13:25,520 --> 00:13:28,160
Når du er 40 går du for de på 30, ikke 60.
229
00:13:28,240 --> 00:13:30,520
-Hvor skal du?
-Jeg skal stoppe dere!
230
00:13:35,320 --> 00:13:38,160
Er den kvinnen 58? Hva spiser hun?
231
00:13:38,240 --> 00:13:39,960
Kvinner ser ikke ut som før!
232
00:13:40,040 --> 00:13:43,440
-Da bestemor var 50, så man det.
-De fikk ni barn.
233
00:13:43,520 --> 00:13:47,280
-Hva skjedde med Jane Fonda?
-Hun ble sint da jeg sjekket ID-en.
234
00:13:47,800 --> 00:13:50,040
Så synd. Hun hadde litt av en stump.
235
00:13:50,120 --> 00:13:53,400
-Sa du "stump"?
-Ville du datet en som er så gammel?
236
00:13:53,480 --> 00:13:56,160
Det der er bare diskriminerende fordommer.
237
00:13:56,240 --> 00:13:58,840
Om ti år bytter du bleier på henne.
238
00:13:58,920 --> 00:13:59,760
Gi deg.
239
00:14:01,080 --> 00:14:05,000
-Faen. Det trengte jeg nå.
-Spille mer? Vi har banen til tolv.
240
00:14:05,720 --> 00:14:07,360
-Hva er det?
-Santiago.
241
00:14:07,440 --> 00:14:09,120
Du må hente meg.
242
00:14:09,200 --> 00:14:12,120
Jeg har vært i en ulykke,
forsikringen er utløpt.
243
00:14:12,200 --> 00:14:15,760
Jeg sa at du måtte fornye forsikringen.
244
00:14:15,840 --> 00:14:18,680
Løgner! Han sier det er min feil.
Drittsekk.
245
00:14:18,760 --> 00:14:21,160
-Hvem er det?
-Betjenten som gir deg bot.
246
00:14:21,240 --> 00:14:23,920
Han trøster meg
fordi jeg bryter sammen her.
247
00:14:24,000 --> 00:14:26,440
Vær så snill. Kom og forklar det til ham.
248
00:14:26,520 --> 00:14:29,120
-Jeg kommer.
-Jeg sender deg adressen.
249
00:14:29,200 --> 00:14:31,400
-Kom igjen.
-Drar du nå?
250
00:14:31,920 --> 00:14:33,600
Glem den gale dama snart!
251
00:14:34,120 --> 00:14:38,080
-Bilen står på meg, jeg kan få problemer.
-Hvorfor gjør den det?
252
00:14:38,160 --> 00:14:41,760
Jeg vil ikke svare på alle spørsmålene.
Snakkes. Ha det.
253
00:14:41,840 --> 00:14:43,320
Jeg er lei av dette, ok?
254
00:14:45,560 --> 00:14:48,400
Enda bedre.
Mer tid til å feire bursdagen hans.
255
00:14:50,520 --> 00:14:51,360
Strålende.
256
00:14:55,200 --> 00:14:57,720
Så fint med litt glede her i huset!
257
00:14:57,800 --> 00:15:00,480
-Ikke gi ham mer godteri!
-Det er bare i dag.
258
00:15:00,560 --> 00:15:04,040
Med amfetamin og sukker
er ungen din som en våt gremlin.
259
00:15:08,080 --> 00:15:09,080
Straks tilbake.
260
00:15:09,920 --> 00:15:12,520
La være. Jeg banker deg! Forsvinn!
261
00:15:13,560 --> 00:15:15,760
-Hva?
-Hvor mye kostet alt dette?
262
00:15:15,840 --> 00:15:17,560
Mindre enn det ser ut.
263
00:15:17,640 --> 00:15:22,160
-Leit at det ikke funket med PT-en din.
-Snakker ikke om det med deg.
264
00:15:22,240 --> 00:15:24,440
Jeg kan godt gi ham flere bøter.
265
00:15:24,520 --> 00:15:27,480
-Han mister lappen snart.
-Jeg er ikke sånn!
266
00:15:28,600 --> 00:15:34,600
Men om han begår et lovbrudd en dag,
er det din plikt å straffe ham.
267
00:15:35,160 --> 00:15:39,320
Han må snart ha EU-kontroll.
Ulises! Ingen vannpistoler inne!
268
00:15:40,040 --> 00:15:42,680
Esther, ikke inne. Trodde vi var enige.
269
00:15:43,360 --> 00:15:47,920
Ser du? Folk er så dumme når det gjelder
online berømmelse og bilder.
270
00:15:48,000 --> 00:15:49,600
Ja, det er ganske patetisk.
271
00:15:49,680 --> 00:15:54,520
Pedro, kan du ta et bilde med meg?
Du er jo diskriminerende svins guru.
272
00:15:54,600 --> 00:15:55,440
Klart det!
273
00:15:58,000 --> 00:16:00,120
-Tusen takk!
-Han skjønner det.
274
00:16:02,680 --> 00:16:05,040
Jeg må dra, men jeg er litt bekymret.
275
00:16:05,120 --> 00:16:08,280
Alt er under kontroll.
Du snakker med en politimann.
276
00:16:08,800 --> 00:16:09,640
Dra.
277
00:16:21,000 --> 00:16:23,640
Hva skjer, folkens? Hei, José Ángel.
278
00:16:23,720 --> 00:16:27,240
-Pedro! Hvordan går det?
-Jeg sa du kom til å ringe meg.
279
00:16:27,920 --> 00:16:29,800
-Står til, Cristina?
-Glad.
280
00:16:29,880 --> 00:16:32,880
Jeg fikk sparken
og ble invitert av samme grunn.
281
00:16:32,960 --> 00:16:36,560
-Halve Spania hater deg. Det gir seere.
-Jeg har også fans.
282
00:16:36,640 --> 00:16:39,640
Nuria gleder seg til å intervjue deg.
Er du nervøs?
283
00:16:39,720 --> 00:16:41,040
Litt. Skal ikke lyve.
284
00:16:41,120 --> 00:16:44,760
Gå i sminken.
Du vet hvor det er. Vi ses senere.
285
00:16:44,840 --> 00:16:48,720
Vent. Jeg har en idé til deg.
Kan du holde denne litt? Takk.
286
00:16:50,680 --> 00:16:53,840
Vi kan lage en serie
om bekymrede machomenn.
287
00:16:54,520 --> 00:16:55,520
Alfahanner.
288
00:16:57,160 --> 00:16:58,200
Ironisk tittel.
289
00:16:58,280 --> 00:17:00,920
-Virkelig?
-Høres bra ut. Vi snakkes senere.
290
00:17:01,000 --> 00:17:02,280
Ok. Vi sees om litt.
291
00:17:04,080 --> 00:17:04,920
Cristina.
292
00:17:07,040 --> 00:17:09,200
Alphahanner? Virkelig?
293
00:17:12,720 --> 00:17:15,240
I dag har vi en helt spesiell gjest.
294
00:17:15,320 --> 00:17:18,720
Kanskje ukjent for noen,
men han har den tvilsomme æren
295
00:17:18,800 --> 00:17:24,840
av å ha irritert enormt mange feminister,
ledet av vår egen likestillingsminister,
296
00:17:24,920 --> 00:17:27,720
med sine videoer
mot nye tanker om maskulinitet.
297
00:17:27,800 --> 00:17:30,320
-Pedro Aguilar, god ettermiddag.
-Alt bra?
298
00:17:30,400 --> 00:17:33,240
Ja. Men du har skapt litt opprør.
299
00:17:33,320 --> 00:17:35,040
Samfunnet vårt utvikler seg,
300
00:17:35,120 --> 00:17:37,800
problemer oppstår,
og vi må finne løsninger.
301
00:17:37,880 --> 00:17:43,440
-Er feminisme et problem?
-Jeg er forkjemper for likeverd.
302
00:17:43,520 --> 00:17:49,600
Kvinners veikart har blitt tydelig.
Men ikke menns. Vi er litt fortapt.
303
00:17:49,680 --> 00:17:54,960
Kurset i rekonstruksjon av virilitet
skal belyse det mannlige kjønnet?
304
00:17:55,040 --> 00:17:56,120
Og det kvinnelige.
305
00:17:56,200 --> 00:18:00,320
Det er også mange kvinner
som er lei av alt det tullet.
306
00:18:00,400 --> 00:18:04,600
Forventer du virkelig at vi skal tro
at menn plutselig er ofrene?
307
00:18:04,680 --> 00:18:08,280
Cis, hetero og hvite folk,
vi er så godt som ferdige.
308
00:18:08,800 --> 00:18:11,280
Knus den drittsekken. Vær så snill!
309
00:18:11,360 --> 00:18:14,200
-Unnskyld!
-Cis, hetero og hvite folk…
310
00:18:14,280 --> 00:18:18,000
-Huset er fullt av barn som leker gjemsel.
-Vent, Patri.
311
00:18:18,080 --> 00:18:22,280
-Pedro sa at barn ikke fikk gå inn.
-Drit i ham! Han prater piss.
312
00:18:22,360 --> 00:18:24,160
-Vi går og ordner det!
-Ja.
313
00:18:25,680 --> 00:18:27,320
-Hva er dette?
-Kom igjen!
314
00:18:27,400 --> 00:18:30,560
Alle ut! Dere har en stor hage å leke i.
315
00:18:32,320 --> 00:18:34,800
-Det er flere oppe. Jeg hører dem.
-Pokker.
316
00:18:37,400 --> 00:18:41,160
Hei! Kom deg ut!
Alle ut i den pokkers hagen nå!
317
00:18:41,240 --> 00:18:43,400
-Luis!
-Dere kan ikke leke her! Faen!
318
00:18:43,480 --> 00:18:46,680
-Hvor mange er det? Kom igjen!
-Pass språket!
319
00:18:47,440 --> 00:18:50,640
Se hvem som snakker.
Husker du innflyttingsmiddagen?
320
00:18:51,480 --> 00:18:55,320
-"Jeg vil knulle!"
-Slutt. Ikke minn meg på det.
321
00:18:55,400 --> 00:18:57,920
I ettertid innser jeg at vi burde knullet.
322
00:19:15,400 --> 00:19:16,480
Faen, Esther!
323
00:19:17,400 --> 00:19:18,520
Vent.
324
00:19:18,600 --> 00:19:19,880
Å, ja.
325
00:19:21,880 --> 00:19:25,000
-Ja. Kom igjen!
-Få av deg den greia her.
326
00:19:25,080 --> 00:19:26,600
Ja. Kom igjen.
327
00:19:26,680 --> 00:19:29,200
-Kom igjen, Luis!
-Jeg kommer.
328
00:19:42,760 --> 00:19:43,600
Kom igjen.
329
00:19:55,520 --> 00:19:57,560
Elskling. Hvordan sier jeg dette?
330
00:19:57,640 --> 00:20:01,160
Hvis du merker noe rart med Jero,
ikke bli overrasket.
331
00:20:01,840 --> 00:20:03,080
Hvorfor? Hva skjedde?
332
00:20:03,160 --> 00:20:06,520
Ingenting,
men vi hadde jo et åpent forhold,
333
00:20:06,600 --> 00:20:08,000
og jeg lå med Carmen.
334
00:20:08,920 --> 00:20:09,760
Hva?
335
00:20:10,360 --> 00:20:13,000
Det var henne, ok?
Hun hadde jaget meg lenge.
336
00:20:13,520 --> 00:20:17,200
Jeg ville ha noe å fortelle deg.
Du var så insisterende.
337
00:20:17,280 --> 00:20:18,920
Du fortalte ikke om denne.
338
00:20:19,000 --> 00:20:22,280
Jeg sparte det til bryllupsdagen.
Fordi det var stort.
339
00:20:22,360 --> 00:20:24,440
Notarius venter på rom sju.
340
00:20:25,280 --> 00:20:27,840
Kommer den andre parten?
Vi har det travelt.
341
00:20:31,240 --> 00:20:32,080
Han er her.
342
00:20:33,320 --> 00:20:34,280
Hallo, Jero.
343
00:20:35,160 --> 00:20:36,440
Legitimasjon, takk.
344
00:20:39,120 --> 00:20:43,520
Dere skal signere for salget
av selskapets aksjer,
345
00:20:43,600 --> 00:20:47,560
"Barer, for et fint sted de er Ltd.",
som dere eier 50 % av.
346
00:20:47,640 --> 00:20:50,760
Ja. Vi deler alt. Inkludert kona mi.
347
00:20:50,840 --> 00:20:54,400
Begge knullet henne. Ukjent for meg.
Vil du se videoen?
348
00:20:54,480 --> 00:20:57,520
-En video?
-Du skulle få minnepinnen i coulanten.
349
00:20:57,600 --> 00:21:00,920
For en kødd. Så mange damer der ute,
og du knuller min.
350
00:21:01,000 --> 00:21:04,720
-Man må være to, Jero.
-Ikke gjør så mye ut av det.
351
00:21:04,800 --> 00:21:06,640
Monogami er en misforståelse.
352
00:21:06,720 --> 00:21:09,160
-Enig.
-Hva er du? En moderne kvinne?
353
00:21:09,240 --> 00:21:13,160
-Vi har et åpent forhold.
-Er det greit at de har knullet i to år?
354
00:21:15,320 --> 00:21:16,240
To år?
355
00:21:16,320 --> 00:21:19,920
-Nei. Det var ikke to år.
-Hun sa det, drittsekk.
356
00:21:20,000 --> 00:21:20,880
Raúl?
357
00:21:20,960 --> 00:21:23,600
Nei! Han var sint, han må ha misforstått.
358
00:21:23,680 --> 00:21:25,760
Nei! Har du vært utro?
359
00:21:25,840 --> 00:21:28,760
-Har ikke dere et åpent forhold?
-I tre måneder!
360
00:21:31,880 --> 00:21:32,920
Men… Luz.
361
00:21:34,160 --> 00:21:35,080
Elskling!
362
00:21:36,680 --> 00:21:40,920
Det er ikke sånn! Ikke hør på ham!
363
00:21:41,000 --> 00:21:45,200
Men skal dere signere eller ikke?
Jeg har ikke tid til dette!
364
00:21:48,160 --> 00:21:50,400
Provoserende at dere ikke erkjenner
365
00:21:50,480 --> 00:21:54,320
at den gamle ideen om
dominant maskulinitet ikke kan tilpasses
366
00:21:54,400 --> 00:21:57,480
den nye virkeligheten vi har kjempet for.
367
00:21:57,560 --> 00:22:00,000
Dere er redd for å være med frie kvinner.
368
00:22:00,080 --> 00:22:03,440
Du har rett. Vi må utvikle oss.
Men det må dere også.
369
00:22:03,520 --> 00:22:06,480
Radikale feminister
sammenligner penisen med våpen.
370
00:22:06,560 --> 00:22:09,200
-Er det feil?
-Ja! Dere har tømt geværløpet!
371
00:22:09,280 --> 00:22:10,880
Unnskyld. Var det en spøk?
372
00:22:10,960 --> 00:22:15,080
Den nye mannen dere krever
strider imot biologien.
373
00:22:15,160 --> 00:22:19,120
-Pysete menn tenner dere ikke.
-Nå sier du "pysete menn" igjen.
374
00:22:19,200 --> 00:22:22,320
Da du gikk på skolen,
hvem var du tiltrukket av?
375
00:22:22,400 --> 00:22:26,000
Den tøffe fyren med motorsykkelen
som skulket og røykte gress,
376
00:22:26,080 --> 00:22:29,240
eller nerden med brillene som strøk i gym?
377
00:22:29,320 --> 00:22:32,600
-Jeg? Den kvinnelige spansklæreren.
-Touché.
378
00:22:32,680 --> 00:22:33,840
-Ok.
-Herlighet.
379
00:22:33,920 --> 00:22:36,160
Og hvordan har partneren din
380
00:22:36,240 --> 00:22:40,040
tatt din plutselige popularitet
blant diskriminerende følgere?
381
00:22:40,120 --> 00:22:43,280
Vi er begge overbegeistret
for hverandres suksess.
382
00:22:43,360 --> 00:22:47,360
Kan ikke være lett for en offentlig person
å være sammen med deg.
383
00:22:47,440 --> 00:22:50,760
Daniela elsker å være med en
som er sikker på seg selv.
384
00:22:51,320 --> 00:22:52,760
En alfahann.
385
00:22:52,840 --> 00:22:55,680
Ja? Er det noen som ringer oss?
386
00:22:55,760 --> 00:22:59,160
-Daniela, god ettermiddag.
-Ikke lyv. Jeg er ikke ok.
387
00:22:59,240 --> 00:23:01,120
Elskling.
388
00:23:03,120 --> 00:23:07,840
-Hva skjer? Hun ser meg kanskje på TV.
-Jeg er litt flau, for å være ærlig.
389
00:23:07,920 --> 00:23:08,920
Og jeg er trist.
390
00:23:09,000 --> 00:23:10,400
-Dette går ikke.
-Hva?
391
00:23:10,480 --> 00:23:14,480
Jeg kan ikke være med noen som sier sånt.
Det er nedverdigende.
392
00:23:14,560 --> 00:23:15,560
Unnskyld meg.
393
00:23:15,640 --> 00:23:18,200
Slår du opp med ham på lufta? Si ja.
394
00:23:18,280 --> 00:23:21,120
Kanskje dette ikke er
rett tid og sted, men…
395
00:23:21,200 --> 00:23:22,680
Men elskling…
396
00:23:23,240 --> 00:23:27,880
La oss snakke om dette hjemme, ok?
Jeg skjønner ingenting nå.
397
00:23:27,960 --> 00:23:30,840
Vel, egoet ditt har vunnet over meg.
398
00:23:31,680 --> 00:23:35,400
-Ha det.
-Nei. Vent. Daniela.
399
00:23:35,480 --> 00:23:37,880
-Daniela?
-Vennligst fortsett.
400
00:23:37,960 --> 00:23:40,680
Hva sa du om alfahannen?
401
00:23:50,600 --> 00:23:52,920
-Hei!
-Hei! Står til?
402
00:23:53,000 --> 00:23:56,320
Du er så vakker. Kul T-skjorte!
403
00:23:56,400 --> 00:23:57,920
Hvem er i dusjen?
404
00:23:58,000 --> 00:24:01,760
-Jeg skulle til å si det.
-Pappa, du har ti kropper nå!
405
00:24:01,840 --> 00:24:04,040
Teknisk sett er det elleve.
406
00:24:04,120 --> 00:24:07,360
Du har offisielt slettet
mammas kropp fra hukommelsen.
407
00:24:07,440 --> 00:24:09,960
Hei, skatt. Hvordan var det på skolen?
408
00:24:12,320 --> 00:24:13,360
Det må være tull?
409
00:24:14,240 --> 00:24:16,480
Jeg skal tørke meg. Vil ikke bli kald.
410
00:24:16,560 --> 00:24:17,760
Hva har du gjort?
411
00:24:17,840 --> 00:24:21,440
Hun har vært mer kjærlig enn vanlig.
412
00:24:21,520 --> 00:24:24,720
Vi hadde oralsex,
moren din har aldri gjort det før.
413
00:24:24,800 --> 00:24:28,400
-Vær så snill, pappa.
-Ikke engang på bursdagen min.
414
00:24:28,480 --> 00:24:30,120
-Aldri.
-Hva er det?
415
00:24:30,200 --> 00:24:33,200
Skal vi bestille bord et sted?
Dette må feires.
416
00:24:35,120 --> 00:24:36,280
Álex, vær så snill.
417
00:24:36,360 --> 00:24:38,200
-Hva?
-Sletter du meg på Tinder?
418
00:24:38,280 --> 00:24:40,280
-Dra til helvete.
-Nei!
419
00:24:40,360 --> 00:24:43,600
Skjul profilen min, da. Man vet aldri.
420
00:24:44,560 --> 00:24:45,520
Ha det!
421
00:24:48,880 --> 00:24:51,920
Hva skjer? Ble hun sjokkert?
Det var vel åpenbart?
422
00:24:59,320 --> 00:25:00,320
Sånn, gutten min.
423
00:25:02,520 --> 00:25:04,680
Dette var verdens beste bursdag.
424
00:25:06,200 --> 00:25:08,280
Jepp. Den var ikke så verst.
425
00:25:09,440 --> 00:25:11,200
-Nå må vi sove.
-Kom igjen.
426
00:25:11,280 --> 00:25:14,760
-Ses i morgen!
-Paola sa at dere kranglet.
427
00:25:17,000 --> 00:25:18,400
Hva mener du?
428
00:25:18,480 --> 00:25:21,920
Pappa slo deg masse på rumpa,
og du skrek mye.
429
00:25:24,760 --> 00:25:29,240
-Og hvem er denne Paola?
-Hun som vant i gjemsel.
430
00:25:32,160 --> 00:25:35,000
Si at Paola ikke må finne på ting.
Det er slemt.
431
00:25:35,640 --> 00:25:38,040
-Ja. Ok, god natt.
-Ha det.
432
00:25:38,120 --> 00:25:39,200
-Ha det.
-Ha det.
433
00:25:41,640 --> 00:25:44,800
Vel, da drar jeg.
434
00:25:50,920 --> 00:25:53,760
Hva skjedde hjemme hos Pedro?
435
00:25:53,840 --> 00:25:55,760
Vi hadde kjempedeilig sex.
436
00:25:55,840 --> 00:25:57,160
-Ja, ikke sant?
-Ja.
437
00:25:57,840 --> 00:25:59,640
Og hva tror du det betyr?
438
00:26:00,560 --> 00:26:04,120
At vi er mer tiltrukket av hverandre
når vi ikke er sammen.
439
00:26:05,200 --> 00:26:08,520
-Vi er ikke så originale.
-Nei, men hva er løsningen?
440
00:26:09,040 --> 00:26:11,680
Blir vi sammen,
dør vi av kjedsomhet igjen.
441
00:26:11,760 --> 00:26:14,520
Ja, men det er ubehagelig å være separert.
442
00:26:14,600 --> 00:26:16,520
-Og litt trist.
-Ja.
443
00:26:17,720 --> 00:26:20,280
Så det finnes ingen løsning.
444
00:26:22,240 --> 00:26:23,200
Eller kanskje.
445
00:26:25,520 --> 00:26:26,520
Et åpent forhold?
446
00:26:35,880 --> 00:26:37,160
Jeg har pakket alt.
447
00:26:38,480 --> 00:26:42,040
Hvis jeg har glemt noe, kan du ringe meg?
448
00:26:42,920 --> 00:26:46,000
Kanskje jeg brenner det. Legg nøklene der.
449
00:26:55,800 --> 00:26:57,640
Skal vi virkelig ende det sånn?
450
00:26:57,720 --> 00:26:59,680
-Fornærm meg eller noe.
-Hva?
451
00:27:00,880 --> 00:27:03,800
-Du er plutselig så kald.
-Jeg er ikke kald, Raúl.
452
00:27:03,880 --> 00:27:06,360
Jeg er lei av så mye dumhet.
453
00:27:07,720 --> 00:27:11,480
Jeg har delt livet med en
som er barnslig, usikker og tom.
454
00:27:12,080 --> 00:27:13,680
Rart at jeg ikke ammet deg.
455
00:27:15,760 --> 00:27:19,920
Du har nok knullet mange jenter,
men du aner ikke hva en kvinne er.
456
00:27:21,240 --> 00:27:23,040
Du kom til kort.
457
00:27:27,680 --> 00:27:31,800
Forresten. Jeg solgte din del
av restauranten til Jero.
458
00:27:33,000 --> 00:27:33,840
Å.
459
00:27:35,240 --> 00:27:37,600
-Betaler du meg kontant…
-For én euro.
460
00:27:38,360 --> 00:27:40,440
-Her er den.
-Én euro?
461
00:28:13,320 --> 00:28:15,880
Elskling! Jeg er hjemme.
462
00:28:15,960 --> 00:28:16,800
Hallo?
463
00:28:22,400 --> 00:28:23,360
Der er du!
464
00:28:24,080 --> 00:28:27,560
For en god idé å slå opp på lufta!
Det så flott ut.
465
00:28:27,640 --> 00:28:32,560
Det er flott, for da er du
en selvstendig kvinne igjen, og jeg…
466
00:28:33,880 --> 00:28:36,560
Hvorfor har du pakket? Skal vi på ferie?
467
00:28:38,240 --> 00:28:41,080
-Pedro, jeg drar.
-Dette er en spøk, ikke sant?
468
00:28:41,600 --> 00:28:43,160
Drar du virkelig fra meg?
469
00:28:49,360 --> 00:28:51,040
Snu om på livet ditt, ok?
470
00:28:56,440 --> 00:29:00,000
Patricia, drar du også?
Etter at jeg har betalt deg i 15 år?
471
00:29:00,080 --> 00:29:03,240
Så patriarkalsk.
Det står spinatlasagne i kjøleskapet.
472
00:29:03,320 --> 00:29:07,120
Vent! Hva gjør jeg med huset?
Jeg kjøpte det til oss.
473
00:29:07,200 --> 00:29:11,720
Nei. Du kjøpte det til deg selv.
Det er ditt. Jeg foretrekker sentrum.
474
00:29:11,800 --> 00:29:14,800
Vi drar. Vi legger mange minner bak oss!
475
00:29:14,880 --> 00:29:18,720
-Slutt å lage videoer. Du er besatt.
-Jeg tror jeg er avhengig.
476
00:29:20,200 --> 00:29:24,880
Hva betyr det å være mann?
Vi spurte om det i begynnelsen av kurset.
477
00:29:25,440 --> 00:29:29,040
Patriarkatets langsomme pining
har avslørt alle våre lidelser.
478
00:29:30,320 --> 00:29:33,600
Sinne, impotens,
forvirring, frykt for kvinner.
479
00:29:33,680 --> 00:29:35,800
Selvhat.
480
00:29:35,880 --> 00:29:38,440
Den patriarkalske mannen er en syk mann.
481
00:29:38,520 --> 00:29:40,920
De har amputert femininiteten vår.
482
00:29:42,000 --> 00:29:47,160
For en manns første plikt
var å ikke være kvinne.
483
00:29:47,880 --> 00:29:50,320
Men å frasi oss privilegiene våre,
484
00:29:50,400 --> 00:29:52,960
gi avkall på ambisjon eller aggressivitet,
485
00:29:53,040 --> 00:29:56,520
gjenkjenne sårbarheten vår,
å vite hvordan man tilgir,
486
00:29:57,160 --> 00:30:00,760
å vie oss til å passe på barna våre
eller gjøre husarbeidet,
487
00:30:01,280 --> 00:30:03,080
gjør oss ikke mindre mandige.
488
00:30:06,800 --> 00:30:11,920
Det hegemoniske maskuline idealet,
besatt av suksess, makt og styrke,
489
00:30:12,000 --> 00:30:15,440
er utmattende og i strid
med vår biseksuelle opprinnelse.
490
00:30:22,080 --> 00:30:26,920
Det er viktig at vi kan ha atferder
som tradisjonelt sett er feminine.
491
00:30:27,640 --> 00:30:30,000
Men som også er en del av den vi er.
492
00:30:32,800 --> 00:30:36,440
Det er sånn vi skal utrydde
kvinnehat og homofobi.
493
00:30:39,160 --> 00:30:41,200
Vi er menn i utvikling.
494
00:30:41,280 --> 00:30:46,360
Halvveis mellom fortidens tøffe,
ufølsomme mann og en ny mann.
495
00:30:46,440 --> 00:30:47,440
Androgyn.
496
00:30:48,040 --> 00:30:49,000
Todelt.
497
00:30:49,080 --> 00:30:53,280
Solid, men følsom. Viril, men øm.
498
00:30:53,360 --> 00:30:56,680
Det er målet vårt. Lykke til, alle sammen.
499
00:30:59,920 --> 00:31:02,440
Vi skal være dekonstruerte menn nå.
500
00:31:02,520 --> 00:31:06,480
-Du er med Blanca. Dekonstruert og knust.
-Du er alene og ruinert.
501
00:31:06,560 --> 00:31:09,560
Første gang jeg har fullført noe
siden politiprøven.
502
00:31:09,640 --> 00:31:11,840
Det var bare 20 timer. Ikke overdriv.
503
00:31:16,040 --> 00:31:19,320
-Unnskyld. Er du Pedro Aguilar?
-Ja.
504
00:31:20,640 --> 00:31:22,960
Slyngel!
505
00:31:24,040 --> 00:31:25,840
Du er en slyngel.
506
00:31:27,080 --> 00:31:29,720
-Rasshøl.
-Hvordan kunne du gjøre det?
507
00:31:29,800 --> 00:31:32,360
Skal jeg skrive dette på CV-en, tro?
508
00:31:32,440 --> 00:31:35,840
-Dette er meningsløst.
-Er kurset en fiasko, eller vi?
509
00:31:45,080 --> 00:31:48,040
Hva skjedde? Du svelget et kompliment.
510
00:31:48,120 --> 00:31:49,680
Ja. Du stoppet deg selv.
511
00:31:49,760 --> 00:31:53,960
Dere har endelig fjernet
spontaniteten min. Min sterke side.
512
00:31:54,840 --> 00:31:56,040
Det er fortsatt håp.
513
00:31:56,960 --> 00:31:59,840
-Jeg skal få den innrammet.
-Ta min også.
514
00:31:59,920 --> 00:32:01,840
Med eller uten passepartout?
515
00:32:02,320 --> 00:32:03,680
Passepar-hva da?
516
00:32:04,160 --> 00:32:06,000
-Passepartout.
-Hva er det?
517
00:32:06,520 --> 00:32:08,840
"Passepartout, hva gjør du når du dør?"
518
00:32:08,920 --> 00:32:10,840
-Det er…
-Hva er passepartout?
519
00:32:10,920 --> 00:32:14,360
Det er det som er
mellom rammen og kunstverket.
520
00:32:14,440 --> 00:32:16,000
Det er rammen.
521
00:33:15,720 --> 00:33:16,920
Tekst: Anette Aardal