1 00:00:06,200 --> 00:00:09,160 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,880 --> 00:00:16,520 Du har en vakker hage. 3 00:00:16,600 --> 00:00:19,800 Det er bøffelgress. Veldig fint, men det slår ikke rot. 4 00:00:19,880 --> 00:00:23,360 -Jeg må vanne ofte. -Bassenget er også veldig kult. 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,720 Det er saltvann. Mye bedre enn klor. 6 00:00:25,800 --> 00:00:28,760 Det perfekte stedet å feire Ulises bursdag. 7 00:00:30,680 --> 00:00:31,600 Unnskyld? 8 00:00:31,680 --> 00:00:34,680 Jeg vil ha en fest for ham. Bruddet gjorde ham sint. 9 00:00:34,760 --> 00:00:37,840 -Og hvorfor er det mitt problem? -La ham bruke det! 10 00:00:37,920 --> 00:00:41,080 Du har et stort hus for å dele det med dine nærmeste. 11 00:00:41,160 --> 00:00:45,200 -Sier han med minileiligheten. -Men den er min. Du bor hos kjæresten. 12 00:00:45,280 --> 00:00:48,320 Jeg vil ha hoppeslott med sklie ned i vannet. 13 00:00:48,400 --> 00:00:52,160 Kan du ikke ha festen på et sånt sted med fargerike baller? 14 00:00:52,240 --> 00:00:53,800 Dette er mye kulere. 15 00:00:54,400 --> 00:00:57,400 Kom igjen. Slapp av. Barna kommer til å oppføre seg. 16 00:01:00,920 --> 00:01:03,760 -Hvor mange barn? -Ikke mange. Tjue. 17 00:01:03,840 --> 00:01:07,680 -Tjue? Ikke faen. De spiser gresset. -De er unger, ikke geiter! 18 00:01:07,760 --> 00:01:10,200 Jeg spør bare fordi jeg må. 19 00:01:10,880 --> 00:01:13,720 -Greit, 20. Men det er alt. -Og foreldrene deres. 20 00:01:14,440 --> 00:01:16,640 -Ingen foreldre i bassenget. -Ok. 21 00:01:20,640 --> 00:01:25,440 SOS. Vi har mistet fire av fem planlagte samarbeid denne uken. 22 00:01:27,840 --> 00:01:32,200 Alle fem. Og du er ikke lenger invitert til Goya-prisutdelingen. 23 00:01:32,280 --> 00:01:34,920 -Jeg har kjolen klar. -Også trukket tilbake. 24 00:01:35,000 --> 00:01:37,280 Hva nå? Jeg har slettet alt med Pedro. 25 00:01:37,360 --> 00:01:40,320 Du har blitt utpekt. Som i Den røde bokstav. 26 00:01:40,400 --> 00:01:43,560 Den dritten deres ødelegger for meg også! 27 00:01:43,640 --> 00:01:47,360 Jeg har sagt at han er en drittsekk. Lik den posten. Det er noe. 28 00:01:47,440 --> 00:01:51,920 Be den gamle dustetypen din slutte å legge ut sånt gammeldags tull. 29 00:01:52,000 --> 00:01:54,320 -Eller slå opp. -Men jeg elsker ham. 30 00:01:54,400 --> 00:01:55,880 Du kommer over ham. 31 00:01:55,960 --> 00:01:58,000 Kjærlighetssorg er flyktig. 32 00:01:58,080 --> 00:01:59,360 Og… 33 00:01:59,440 --> 00:02:03,920 Hva om jeg laster opp en video som sier at jeg er superfeminist, 34 00:02:04,000 --> 00:02:05,840 men at motsetninger tiltrekker… 35 00:02:05,920 --> 00:02:09,600 Ikke gjør det. Ikke snakk med noen. La tsunamien passere. 36 00:02:09,680 --> 00:02:10,760 Kunstig nett-koma. 37 00:02:10,840 --> 00:02:13,480 Vil du være sammen med en som tenker sånt? 38 00:02:13,560 --> 00:02:15,360 -Han gjør ikke det. -Sikker? 39 00:02:24,360 --> 00:02:26,120 -Duna. -Hva? 40 00:02:26,680 --> 00:02:29,560 -Har du tatt leppepiercing? -Ja. Ser du ikke det? 41 00:02:29,640 --> 00:02:33,000 Dette er ikke en punkbar. Dette er en fin restaurant. 42 00:02:33,080 --> 00:02:34,320 Ja, fin. 43 00:02:34,840 --> 00:02:36,680 Slutt å se så sjuskete ut, ok? 44 00:02:40,240 --> 00:02:42,280 -Ja? -Raúl, det er meg. 45 00:02:42,800 --> 00:02:44,520 -Hvem? -Carmen, for pokker. 46 00:02:45,760 --> 00:02:50,080 Hei. Siden du kalte meg herr Slapp Pikk, slettet jeg nummeret ditt. 47 00:02:50,160 --> 00:02:55,040 -Det vanlige stedet? Om en halvtime. Jeg er opptatt. 48 00:02:55,120 --> 00:02:57,280 Det er viktig. Vi må snakke sammen. 49 00:03:00,560 --> 00:03:01,920 Hva vil hun nå? 50 00:03:02,000 --> 00:03:04,280 Jimena, 43. Aktiv. 51 00:03:04,360 --> 00:03:09,440 Elsker ekstremsport, treningsstudio, dans. Ingenting til felles. Men man vet aldri. 52 00:03:10,440 --> 00:03:12,600 -Faen! Kom hit. -Hva skjer? Mamma? 53 00:03:12,680 --> 00:03:14,720 -Nei. Nagore, den fulle. -Sebas! 54 00:03:14,800 --> 00:03:17,440 -Pappa, hun så oss. -Sebas! 55 00:03:18,520 --> 00:03:21,560 -For et sammentreff! -Ja. Hvordan går det, Nagore? 56 00:03:21,640 --> 00:03:23,160 Du ringte meg aldri. 57 00:03:23,240 --> 00:03:27,800 Det var av respekt for sorgen din. Du var så forelsket i eksen. 58 00:03:27,880 --> 00:03:30,000 Drittsekken. Han har funnet ei ny. 59 00:03:30,080 --> 00:03:32,920 -Sånt skjer. -Har du tid til en drink? 60 00:03:33,000 --> 00:03:36,400 Nei. Vi kan ikke. Vi er nummer 29 i fiskedisken. 61 00:03:36,480 --> 00:03:39,720 Er ikke hun litt ung for deg? Dere menn er utrolige. 62 00:03:39,800 --> 00:03:42,600 -Dette er datteren min. -Hyggelig å treffe deg. 63 00:03:42,680 --> 00:03:46,280 -Du sa ikke at du var pappa. -Jo da. Vi snakkes… 64 00:03:46,360 --> 00:03:50,040 Ring meg, Sebas. Så tilfeldig at vi møttes. Ha det. 65 00:03:50,120 --> 00:03:52,600 -Hvorfor Sebas? -Ser du jentene du velger? 66 00:03:52,680 --> 00:03:54,280 Jeg orker ikke mer. Ok? 67 00:03:54,360 --> 00:03:57,880 Du har én igjen. Du gir ikke opp et maraton to km før mål. 68 00:03:57,960 --> 00:04:04,040 Ok. Kom igjen. Si ja til Jimena. Kanskje hun er min store kjærlighet. 69 00:04:04,120 --> 00:04:07,280 Nei. Du trenger ti forhold for å glemme mammas kropp. 70 00:04:07,360 --> 00:04:10,120 Og så er du klar for din store kjærlighet. 71 00:04:10,200 --> 00:04:13,560 -Hun dukker kanskje aldri opp. -Vær forberedt på det også. 72 00:04:14,240 --> 00:04:15,120 Neste. 73 00:04:16,720 --> 00:04:19,640 Ikke søren! Ulises må feire bursdagen hjemme. 74 00:04:19,720 --> 00:04:23,160 Jeg vil ikke dra dit. Da skjønner han at vi er blakke. 75 00:04:23,240 --> 00:04:26,720 Ikke vær sta. Han kommer til å kose seg med vennene sine. 76 00:04:26,800 --> 00:04:29,600 Jeg har barna denne uken, så jeg bestemmer. 77 00:04:32,320 --> 00:04:34,320 "På bursdager og helligdager 78 00:04:34,400 --> 00:04:38,440 skal barnet være hos forelderen som har samvær til kl. 16. 79 00:04:38,520 --> 00:04:43,040 Og så med den andre til kl. 20. Med mindre annet er avtalt. 80 00:04:43,120 --> 00:04:45,560 Avtalen er ikke godkjent i retten. 81 00:04:45,640 --> 00:04:47,600 Jeg prøver å vinne Ulises tillit. 82 00:04:47,680 --> 00:04:51,920 Av en eller annen rar grunn gir han meg skylden for at du var utro. 83 00:04:52,000 --> 00:04:55,680 Barn er smarte. De vet at det i bunn og grunn er din feil. 84 00:04:55,760 --> 00:04:58,240 Betalingen for klovnen er ikke refunderbar. 85 00:04:58,320 --> 00:05:00,560 Kan ikke du være klovn? Det er gratis. 86 00:05:00,640 --> 00:05:03,240 La gutten bestemme. Da får vi svaret. 87 00:05:04,440 --> 00:05:05,400 Ulises! 88 00:05:05,960 --> 00:05:06,840 Med mamma. 89 00:05:07,760 --> 00:05:11,480 Så synd. Vi skulle ha hoppeslott med sklie ut i bassenget. 90 00:05:11,560 --> 00:05:12,720 Med pappa! 91 00:05:14,360 --> 00:05:18,200 -Jeg skulle ha tryllekunstner. -Han kan komme på pappas fest. 92 00:05:21,640 --> 00:05:23,480 Da slipper du å rydde opp. 93 00:05:24,440 --> 00:05:27,760 -Ville du ikke snakke? -Jo. Om et øyeblikk. 94 00:05:33,280 --> 00:05:36,600 Sånn, ja. Akkurat sånn. 95 00:05:37,720 --> 00:05:39,840 Raúl? Din jævla… 96 00:05:39,920 --> 00:05:42,080 -Raúl, din drittsekk! -Herregud! 97 00:05:42,160 --> 00:05:43,280 -Faens… -Slå den av! 98 00:05:43,360 --> 00:05:44,920 -Gi meg den! -Carmen! 99 00:05:46,680 --> 00:05:47,920 Hva har du gjort? 100 00:05:49,240 --> 00:05:50,920 Den drittsekken dumpet meg. 101 00:05:55,280 --> 00:05:57,960 -Hvorfor knullet du henne? -Gammel vane. 102 00:05:58,040 --> 00:06:02,720 -Det kurset var bortkastede penger. -Luz får vite det. Alt går til helvete. 103 00:06:02,800 --> 00:06:07,240 -Vi hadde det bra. -Selg din andel av restauranten til Jero. 104 00:06:07,320 --> 00:06:10,280 -Kutt kontakten. -Min andel står i Luz' navn. 105 00:06:10,360 --> 00:06:11,920 Få en fullmakt. 106 00:06:12,000 --> 00:06:14,680 Hva skal jeg gjøre med livet? Jeg blir blakk! 107 00:06:14,760 --> 00:06:16,320 Blakk eller kjæreste. 108 00:06:17,520 --> 00:06:21,040 Blakk. Jeg får finne meg selv igjen. Hva? 109 00:06:23,120 --> 00:06:28,880 -Går Luz fra meg, dør jeg. -Tenkte du på det da du knullet Carmen? 110 00:06:30,120 --> 00:06:32,000 Dere er så irriterende. 111 00:06:37,440 --> 00:06:39,920 Går det bra? Guttene er nede. 112 00:06:40,000 --> 00:06:41,560 Nei. Det går ikke bra. 113 00:06:42,240 --> 00:06:45,560 Jeg er avlyst takket være diskriminerende svins guru. 114 00:06:45,640 --> 00:06:48,760 Så du mistet noen følgere. Det er ikke verdens ende. 115 00:06:48,840 --> 00:06:52,040 Faen, Pedro. De har sagt opp alle samarbeidene mine! 116 00:06:52,120 --> 00:06:55,080 Jeg fant endelig en jobb, men du måtte ødelegge. 117 00:06:55,160 --> 00:06:57,720 -Er suksessen min et problem? -Er min det? 118 00:06:57,800 --> 00:07:01,000 Du kan ikke si sånt. Mener du virkelig det? 119 00:07:01,080 --> 00:07:04,840 Det er ikke meg. Det er imaget mitt. Husker du? Du sa det. 120 00:07:04,920 --> 00:07:09,960 -Sammenligner du greia di med min? -Ja. Vi tjener på folks dumhet. 121 00:07:10,040 --> 00:07:13,960 -Ren kapitalisme. -Jeg er ikke utdatert. Jeg sårer ingen. 122 00:07:14,040 --> 00:07:17,160 Ikke? Du presser dem til å kjøpe ting de ikke trenger. 123 00:07:17,240 --> 00:07:20,080 Får dem til å tro at det er lett å være lykkelig. 124 00:07:20,160 --> 00:07:24,680 Så kremer får deg til å se yngre ut? De kommer ikke forbi epidermen. 125 00:07:24,760 --> 00:07:27,560 -Og yogatimene? -Det er for å vise frem rumpa. 126 00:07:27,640 --> 00:07:30,760 Noe jeg respekterer. Men kall en spade for en spade. 127 00:07:30,840 --> 00:07:34,120 Ikke for å uroe deg, men karakteren din ødelegger deg. 128 00:07:34,200 --> 00:07:35,600 Når ble du feminist? 129 00:07:35,680 --> 00:07:39,200 -Da du ble drittsekk. -Slapp av nå. Vi er et team. 130 00:07:39,280 --> 00:07:41,280 Pedro, elsker du meg? 131 00:07:41,360 --> 00:07:43,480 -Veldig høyt. -Så kutt ut tullet! 132 00:07:43,560 --> 00:07:45,160 -Kutt ut selv! -Jeg begynte. 133 00:07:45,240 --> 00:07:49,360 Vekstpotensialet mitt er større. Ditt har nådd grensen. 134 00:07:50,520 --> 00:07:51,960 Konkurrerer vi? 135 00:07:53,640 --> 00:07:56,360 Ja? Det er meg. Det er TV-selskapet. 136 00:07:58,040 --> 00:08:03,200 Ja, den Pedro Aguilar. Ja visst. I dag? Ikke noe problem. 137 00:08:03,280 --> 00:08:05,320 Nei, jeg vet hvor det er. 138 00:08:05,400 --> 00:08:09,440 Uli, du har bursdag i morgen! Vi skal ha det kjempegøy. 139 00:08:09,520 --> 00:08:12,560 Vent til du ser onkel Pedros hus. Du vil elske det! 140 00:08:13,960 --> 00:08:16,520 Kan du slutte å gi meg morsomme ansikter? 141 00:08:16,600 --> 00:08:20,360 -Pappa, vi savner deg. -Jeg savner dere også. 142 00:08:20,440 --> 00:08:23,480 Mamma, savner du pappa? 143 00:08:25,440 --> 00:08:28,760 -Luis, hvor la du dørslaget? -I skuffen. 144 00:08:28,840 --> 00:08:33,880 -Det er ikke i skuffen. Alt står feil! -Hva skjer? 145 00:08:33,960 --> 00:08:34,880 Ingenting! 146 00:08:34,960 --> 00:08:38,400 Den søte treningsfyren ble sammen med kjæresten igjen. 147 00:08:38,480 --> 00:08:40,480 -Han er en drittsekk. -Sier du det? 148 00:08:41,160 --> 00:08:44,560 -Herregud, mener jeg. Unger, legg på. Det er middag! 149 00:08:45,400 --> 00:08:48,880 Iris, det var feil. Vi snakker ikke om mammas greier. 150 00:08:48,960 --> 00:08:50,880 Men du sa det til Luz. 151 00:08:54,040 --> 00:08:55,400 Hei, elskling! 152 00:08:57,160 --> 00:09:00,360 -Vil du ha fisk? -Høres godt ut. 153 00:09:02,520 --> 00:09:07,560 Jeg har tenkt på at jeg trenger forandring. 154 00:09:08,280 --> 00:09:10,440 Jeg selger min del av restauranten. 155 00:09:10,520 --> 00:09:12,200 Det har jo gått så bra? 156 00:09:12,280 --> 00:09:16,360 Ja. Men du og jeg er i en ny fase, og jeg trenger nye utfordringer. 157 00:09:17,080 --> 00:09:20,160 -Er Amsterdam fortsatt mulig? -Nei! De fant en annen. 158 00:09:20,240 --> 00:09:21,720 Men hvis du vil selge… 159 00:09:22,640 --> 00:09:25,640 Ja. Det er noe jeg har tenkt på lenge. 160 00:09:27,080 --> 00:09:30,160 -Så det var ikke noe du fant på nylig? -Nei. Hør her. 161 00:09:30,240 --> 00:09:33,680 Jeg har tenkt på dette. Jeg liker å gruble på ting. 162 00:09:34,400 --> 00:09:37,240 -Besøksnæringen suger. -Det har jeg alltid sagt. 163 00:09:40,520 --> 00:09:46,920 Hvis du ikke kommer deg til notarius, kan du spare tid ved å gi meg fullmakt. 164 00:09:47,000 --> 00:09:51,360 -Nei. Jeg kan dra. Du er håpløs. -Sikker? Du må ikke. 165 00:09:51,440 --> 00:09:53,880 -Ja, så jeg kan sjekke alt. -Ok. 166 00:09:54,880 --> 00:09:56,480 Men du må lære å delegere. 167 00:10:00,400 --> 00:10:03,920 -Denne er min. Gull trumfer. -Nei. Jeg hadde høyeste kort. 168 00:10:04,000 --> 00:10:06,840 Så du ikke at han trakk stav og du spilte sverd? 169 00:10:06,920 --> 00:10:11,840 Pappa, du må enten se filmen eller spille. Konsentrer deg. Dette tar evigheter! 170 00:10:14,640 --> 00:10:15,560 Hallo? 171 00:10:15,640 --> 00:10:18,840 Du kan ikke bruke huset til bursdagsfesten. 172 00:10:18,920 --> 00:10:19,760 Du tuller. 173 00:10:19,840 --> 00:10:23,320 Gartneren brukte en spesialgjødsel. Den er giftig. 174 00:10:23,400 --> 00:10:24,920 Brukes ikke det om våren? 175 00:10:25,000 --> 00:10:29,080 Dessuten sa Daniela at hun ikke orker rot. Hun er litt deprimert. 176 00:10:29,160 --> 00:10:33,240 -Jeg sa ingenting. Han er teit! Jeg har allerede sendt invitasjonene. 177 00:10:33,320 --> 00:10:35,640 På WhatsApp. Men alle har sett det. 178 00:10:35,720 --> 00:10:37,720 TV-kanalen booket meg i morgen. 179 00:10:37,800 --> 00:10:39,280 -Hjemme hos deg? -Nei! 180 00:10:39,800 --> 00:10:41,240 Så hva er problemet? 181 00:10:41,760 --> 00:10:45,320 Jeg liker ikke tanken på at 20 barn løper rundt i huset mitt! 182 00:10:45,400 --> 00:10:48,720 -Jeg passer på dem! Jeg skal hjelpe deg, Luis. Slapp av! 183 00:10:48,800 --> 00:10:50,680 Takk, vennen. Vi ses i morgen! 184 00:10:52,840 --> 00:10:53,840 Kom igjen. Trekk. 185 00:10:53,920 --> 00:10:57,160 Vennen din trenger deg. Gresset kan plantes på nytt. 186 00:10:57,240 --> 00:10:59,240 Ja da. Det er ikke du som betaler. 187 00:11:00,280 --> 00:11:03,800 -Fordi du ikke lot meg, drittsekk. -Og det er Buffalo-gress. 188 00:11:08,000 --> 00:11:12,720 Min eks var helt ok. Men så tok han ansiktsløftning og lignet en Pokémon. 189 00:11:12,800 --> 00:11:13,960 -Nei! -Jo. 190 00:11:14,040 --> 00:11:18,640 Jeg sa: "Hvorfor er jeg med ham? Han kan ikke lukke øynene." Det var nifst. 191 00:11:18,720 --> 00:11:23,720 Vær så snill. Aldersproblemet. Noen kan bare ikke akseptere det. 192 00:11:24,240 --> 00:11:27,520 -Du sa du var 43 år, ikke sant? -Ja. Og du? 193 00:11:27,600 --> 00:11:28,800 Førtifire. 194 00:11:28,880 --> 00:11:32,200 -Vi er nesten like gamle. -For et sammentreff. 195 00:11:32,280 --> 00:11:34,920 Hvilke programmer likte du da du var liten? 196 00:11:35,000 --> 00:11:36,840 Jeg likte å se på Heidi. 197 00:11:36,920 --> 00:11:39,600 Og La bola de cristal, Candy Candy. 198 00:11:39,680 --> 00:11:41,880 Sett Un, dos, tres i svart-hvitt? 199 00:11:44,040 --> 00:11:48,960 -Hva slags rart spørsmål er det? -Nei, beklager. Det var for å bli kjent. 200 00:11:49,040 --> 00:11:52,400 -Spør meg om hva du vil. -Ja. Liker du å ha sex? 201 00:11:53,400 --> 00:11:54,240 Jeg? 202 00:11:55,240 --> 00:11:56,800 Mer enn jeg trodde. 203 00:11:59,800 --> 00:12:00,640 Fy faen! 204 00:12:01,600 --> 00:12:02,440 Hva synes du? 205 00:12:03,040 --> 00:12:05,280 Veldig bra. 206 00:12:06,120 --> 00:12:07,080 Jeg går på do. 207 00:12:14,560 --> 00:12:15,600 Fy søren! 208 00:12:16,520 --> 00:12:19,920 Du har en flott kropp til å være 43. 209 00:12:20,800 --> 00:12:22,000 Takk. 210 00:12:31,760 --> 00:12:32,640 Faen! 211 00:12:32,720 --> 00:12:34,360 Hva gjør du? 212 00:12:34,440 --> 00:12:36,240 -Raner du meg? -Nei! 213 00:12:36,320 --> 00:12:38,880 Brad Pitt i Thelma og Louise, ja. Men du? 214 00:12:38,960 --> 00:12:41,760 Beklager. Jeg var nysgjerrig på alderen din. 215 00:12:41,840 --> 00:12:43,800 Er du virkelig 58 år gammel? 216 00:12:45,720 --> 00:12:49,560 Skriver jeg alderen min, matcher jeg bare med gamle fjols. 217 00:12:49,640 --> 00:12:52,600 Dessuten løy du også. Jeg vet at du er minst 50. 218 00:12:52,680 --> 00:12:54,280 Jeg løy ikke. Jeg er 44. 219 00:12:54,360 --> 00:12:56,680 Seriøst? Da bør du ta vare på deg selv. 220 00:12:56,760 --> 00:12:59,360 Ok. Men alderen din er ikke viktig for meg. 221 00:12:59,440 --> 00:13:01,520 Kroppen din er et problem for meg. 222 00:13:01,600 --> 00:13:05,200 Jeg trener ikke hver dag for å ende opp med en kvapsete fyr. 223 00:13:06,320 --> 00:13:07,280 En kvapsete fyr? 224 00:13:08,040 --> 00:13:11,800 Kroppen min er ekte. Den har en ærlig skjønnhet. 225 00:13:11,880 --> 00:13:15,720 Men om jeg trener, er jeg sterk som en okse på to uker. 226 00:13:16,480 --> 00:13:17,360 Jimena? 227 00:13:21,560 --> 00:13:25,440 -Santi, du er et seksuelt rovdyr. -Nei, verre. Du tenner på eldre. 228 00:13:25,520 --> 00:13:28,160 Når du er 40 går du for de på 30, ikke 60. 229 00:13:28,240 --> 00:13:30,520 -Hvor skal du? -Jeg skal stoppe dere! 230 00:13:35,320 --> 00:13:38,160 Er den kvinnen 58? Hva spiser hun? 231 00:13:38,240 --> 00:13:39,960 Kvinner ser ikke ut som før! 232 00:13:40,040 --> 00:13:43,440 -Da bestemor var 50, så man det. -De fikk ni barn. 233 00:13:43,520 --> 00:13:47,280 -Hva skjedde med Jane Fonda? -Hun ble sint da jeg sjekket ID-en. 234 00:13:47,800 --> 00:13:50,040 Så synd. Hun hadde litt av en stump. 235 00:13:50,120 --> 00:13:53,400 -Sa du "stump"? -Ville du datet en som er så gammel? 236 00:13:53,480 --> 00:13:56,160 Det der er bare diskriminerende fordommer. 237 00:13:56,240 --> 00:13:58,840 Om ti år bytter du bleier på henne. 238 00:13:58,920 --> 00:13:59,760 Gi deg. 239 00:14:01,080 --> 00:14:05,000 -Faen. Det trengte jeg nå. -Spille mer? Vi har banen til tolv. 240 00:14:05,720 --> 00:14:07,360 -Hva er det? -Santiago. 241 00:14:07,440 --> 00:14:09,120 Du må hente meg. 242 00:14:09,200 --> 00:14:12,120 Jeg har vært i en ulykke, forsikringen er utløpt. 243 00:14:12,200 --> 00:14:15,760 Jeg sa at du måtte fornye forsikringen. 244 00:14:15,840 --> 00:14:18,680 Løgner! Han sier det er min feil. Drittsekk. 245 00:14:18,760 --> 00:14:21,160 -Hvem er det? -Betjenten som gir deg bot. 246 00:14:21,240 --> 00:14:23,920 Han trøster meg fordi jeg bryter sammen her. 247 00:14:24,000 --> 00:14:26,440 Vær så snill. Kom og forklar det til ham. 248 00:14:26,520 --> 00:14:29,120 -Jeg kommer. -Jeg sender deg adressen. 249 00:14:29,200 --> 00:14:31,400 -Kom igjen. -Drar du nå? 250 00:14:31,920 --> 00:14:33,600 Glem den gale dama snart! 251 00:14:34,120 --> 00:14:38,080 -Bilen står på meg, jeg kan få problemer. -Hvorfor gjør den det? 252 00:14:38,160 --> 00:14:41,760 Jeg vil ikke svare på alle spørsmålene. Snakkes. Ha det. 253 00:14:41,840 --> 00:14:43,320 Jeg er lei av dette, ok? 254 00:14:45,560 --> 00:14:48,400 Enda bedre. Mer tid til å feire bursdagen hans. 255 00:14:50,520 --> 00:14:51,360 Strålende. 256 00:14:55,200 --> 00:14:57,720 Så fint med litt glede her i huset! 257 00:14:57,800 --> 00:15:00,480 -Ikke gi ham mer godteri! -Det er bare i dag. 258 00:15:00,560 --> 00:15:04,040 Med amfetamin og sukker er ungen din som en våt gremlin. 259 00:15:08,080 --> 00:15:09,080 Straks tilbake. 260 00:15:09,920 --> 00:15:12,520 La være. Jeg banker deg! Forsvinn! 261 00:15:13,560 --> 00:15:15,760 -Hva? -Hvor mye kostet alt dette? 262 00:15:15,840 --> 00:15:17,560 Mindre enn det ser ut. 263 00:15:17,640 --> 00:15:22,160 -Leit at det ikke funket med PT-en din. -Snakker ikke om det med deg. 264 00:15:22,240 --> 00:15:24,440 Jeg kan godt gi ham flere bøter. 265 00:15:24,520 --> 00:15:27,480 -Han mister lappen snart. -Jeg er ikke sånn! 266 00:15:28,600 --> 00:15:34,600 Men om han begår et lovbrudd en dag, er det din plikt å straffe ham. 267 00:15:35,160 --> 00:15:39,320 Han må snart ha EU-kontroll. Ulises! Ingen vannpistoler inne! 268 00:15:40,040 --> 00:15:42,680 Esther, ikke inne. Trodde vi var enige. 269 00:15:43,360 --> 00:15:47,920 Ser du? Folk er så dumme når det gjelder online berømmelse og bilder. 270 00:15:48,000 --> 00:15:49,600 Ja, det er ganske patetisk. 271 00:15:49,680 --> 00:15:54,520 Pedro, kan du ta et bilde med meg? Du er jo diskriminerende svins guru. 272 00:15:54,600 --> 00:15:55,440 Klart det! 273 00:15:58,000 --> 00:16:00,120 -Tusen takk! -Han skjønner det. 274 00:16:02,680 --> 00:16:05,040 Jeg må dra, men jeg er litt bekymret. 275 00:16:05,120 --> 00:16:08,280 Alt er under kontroll. Du snakker med en politimann. 276 00:16:08,800 --> 00:16:09,640 Dra. 277 00:16:21,000 --> 00:16:23,640 Hva skjer, folkens? Hei, José Ángel. 278 00:16:23,720 --> 00:16:27,240 -Pedro! Hvordan går det? -Jeg sa du kom til å ringe meg. 279 00:16:27,920 --> 00:16:29,800 -Står til, Cristina? -Glad. 280 00:16:29,880 --> 00:16:32,880 Jeg fikk sparken og ble invitert av samme grunn. 281 00:16:32,960 --> 00:16:36,560 -Halve Spania hater deg. Det gir seere. -Jeg har også fans. 282 00:16:36,640 --> 00:16:39,640 Nuria gleder seg til å intervjue deg. Er du nervøs? 283 00:16:39,720 --> 00:16:41,040 Litt. Skal ikke lyve. 284 00:16:41,120 --> 00:16:44,760 Gå i sminken. Du vet hvor det er. Vi ses senere. 285 00:16:44,840 --> 00:16:48,720 Vent. Jeg har en idé til deg. Kan du holde denne litt? Takk. 286 00:16:50,680 --> 00:16:53,840 Vi kan lage en serie om bekymrede machomenn. 287 00:16:54,520 --> 00:16:55,520 Alfahanner. 288 00:16:57,160 --> 00:16:58,200 Ironisk tittel. 289 00:16:58,280 --> 00:17:00,920 -Virkelig? -Høres bra ut. Vi snakkes senere. 290 00:17:01,000 --> 00:17:02,280 Ok. Vi sees om litt. 291 00:17:04,080 --> 00:17:04,920 Cristina. 292 00:17:07,040 --> 00:17:09,200 Alphahanner? Virkelig? 293 00:17:12,720 --> 00:17:15,240 I dag har vi en helt spesiell gjest. 294 00:17:15,320 --> 00:17:18,720 Kanskje ukjent for noen, men han har den tvilsomme æren 295 00:17:18,800 --> 00:17:24,840 av å ha irritert enormt mange feminister, ledet av vår egen likestillingsminister, 296 00:17:24,920 --> 00:17:27,720 med sine videoer mot nye tanker om maskulinitet. 297 00:17:27,800 --> 00:17:30,320 -Pedro Aguilar, god ettermiddag. -Alt bra? 298 00:17:30,400 --> 00:17:33,240 Ja. Men du har skapt litt opprør. 299 00:17:33,320 --> 00:17:35,040 Samfunnet vårt utvikler seg, 300 00:17:35,120 --> 00:17:37,800 problemer oppstår, og vi må finne løsninger. 301 00:17:37,880 --> 00:17:43,440 -Er feminisme et problem? -Jeg er forkjemper for likeverd. 302 00:17:43,520 --> 00:17:49,600 Kvinners veikart har blitt tydelig. Men ikke menns. Vi er litt fortapt. 303 00:17:49,680 --> 00:17:54,960 Kurset i rekonstruksjon av virilitet skal belyse det mannlige kjønnet? 304 00:17:55,040 --> 00:17:56,120 Og det kvinnelige. 305 00:17:56,200 --> 00:18:00,320 Det er også mange kvinner som er lei av alt det tullet. 306 00:18:00,400 --> 00:18:04,600 Forventer du virkelig at vi skal tro at menn plutselig er ofrene? 307 00:18:04,680 --> 00:18:08,280 Cis, hetero og hvite folk, vi er så godt som ferdige. 308 00:18:08,800 --> 00:18:11,280 Knus den drittsekken. Vær så snill! 309 00:18:11,360 --> 00:18:14,200 -Unnskyld! -Cis, hetero og hvite folk… 310 00:18:14,280 --> 00:18:18,000 -Huset er fullt av barn som leker gjemsel. -Vent, Patri. 311 00:18:18,080 --> 00:18:22,280 -Pedro sa at barn ikke fikk gå inn. -Drit i ham! Han prater piss. 312 00:18:22,360 --> 00:18:24,160 -Vi går og ordner det! -Ja. 313 00:18:25,680 --> 00:18:27,320 -Hva er dette? -Kom igjen! 314 00:18:27,400 --> 00:18:30,560 Alle ut! Dere har en stor hage å leke i. 315 00:18:32,320 --> 00:18:34,800 -Det er flere oppe. Jeg hører dem. -Pokker. 316 00:18:37,400 --> 00:18:41,160 Hei! Kom deg ut! Alle ut i den pokkers hagen nå! 317 00:18:41,240 --> 00:18:43,400 -Luis! -Dere kan ikke leke her! Faen! 318 00:18:43,480 --> 00:18:46,680 -Hvor mange er det? Kom igjen! -Pass språket! 319 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 Se hvem som snakker. Husker du innflyttingsmiddagen? 320 00:18:51,480 --> 00:18:55,320 -"Jeg vil knulle!" -Slutt. Ikke minn meg på det. 321 00:18:55,400 --> 00:18:57,920 I ettertid innser jeg at vi burde knullet. 322 00:19:15,400 --> 00:19:16,480 Faen, Esther! 323 00:19:17,400 --> 00:19:18,520 Vent. 324 00:19:18,600 --> 00:19:19,880 Å, ja. 325 00:19:21,880 --> 00:19:25,000 -Ja. Kom igjen! -Få av deg den greia her. 326 00:19:25,080 --> 00:19:26,600 Ja. Kom igjen. 327 00:19:26,680 --> 00:19:29,200 -Kom igjen, Luis! -Jeg kommer. 328 00:19:42,760 --> 00:19:43,600 Kom igjen. 329 00:19:55,520 --> 00:19:57,560 Elskling. Hvordan sier jeg dette? 330 00:19:57,640 --> 00:20:01,160 Hvis du merker noe rart med Jero, ikke bli overrasket. 331 00:20:01,840 --> 00:20:03,080 Hvorfor? Hva skjedde? 332 00:20:03,160 --> 00:20:06,520 Ingenting, men vi hadde jo et åpent forhold, 333 00:20:06,600 --> 00:20:08,000 og jeg lå med Carmen. 334 00:20:08,920 --> 00:20:09,760 Hva? 335 00:20:10,360 --> 00:20:13,000 Det var henne, ok? Hun hadde jaget meg lenge. 336 00:20:13,520 --> 00:20:17,200 Jeg ville ha noe å fortelle deg. Du var så insisterende. 337 00:20:17,280 --> 00:20:18,920 Du fortalte ikke om denne. 338 00:20:19,000 --> 00:20:22,280 Jeg sparte det til bryllupsdagen. Fordi det var stort. 339 00:20:22,360 --> 00:20:24,440 Notarius venter på rom sju. 340 00:20:25,280 --> 00:20:27,840 Kommer den andre parten? Vi har det travelt. 341 00:20:31,240 --> 00:20:32,080 Han er her. 342 00:20:33,320 --> 00:20:34,280 Hallo, Jero. 343 00:20:35,160 --> 00:20:36,440 Legitimasjon, takk. 344 00:20:39,120 --> 00:20:43,520 Dere skal signere for salget av selskapets aksjer, 345 00:20:43,600 --> 00:20:47,560 "Barer, for et fint sted de er Ltd.", som dere eier 50 % av. 346 00:20:47,640 --> 00:20:50,760 Ja. Vi deler alt. Inkludert kona mi. 347 00:20:50,840 --> 00:20:54,400 Begge knullet henne. Ukjent for meg. Vil du se videoen? 348 00:20:54,480 --> 00:20:57,520 -En video? -Du skulle få minnepinnen i coulanten. 349 00:20:57,600 --> 00:21:00,920 For en kødd. Så mange damer der ute, og du knuller min. 350 00:21:01,000 --> 00:21:04,720 -Man må være to, Jero. -Ikke gjør så mye ut av det. 351 00:21:04,800 --> 00:21:06,640 Monogami er en misforståelse. 352 00:21:06,720 --> 00:21:09,160 -Enig. -Hva er du? En moderne kvinne? 353 00:21:09,240 --> 00:21:13,160 -Vi har et åpent forhold. -Er det greit at de har knullet i to år? 354 00:21:15,320 --> 00:21:16,240 To år? 355 00:21:16,320 --> 00:21:19,920 -Nei. Det var ikke to år. -Hun sa det, drittsekk. 356 00:21:20,000 --> 00:21:20,880 Raúl? 357 00:21:20,960 --> 00:21:23,600 Nei! Han var sint, han må ha misforstått. 358 00:21:23,680 --> 00:21:25,760 Nei! Har du vært utro? 359 00:21:25,840 --> 00:21:28,760 -Har ikke dere et åpent forhold? -I tre måneder! 360 00:21:31,880 --> 00:21:32,920 Men… Luz. 361 00:21:34,160 --> 00:21:35,080 Elskling! 362 00:21:36,680 --> 00:21:40,920 Det er ikke sånn! Ikke hør på ham! 363 00:21:41,000 --> 00:21:45,200 Men skal dere signere eller ikke? Jeg har ikke tid til dette! 364 00:21:48,160 --> 00:21:50,400 Provoserende at dere ikke erkjenner 365 00:21:50,480 --> 00:21:54,320 at den gamle ideen om dominant maskulinitet ikke kan tilpasses 366 00:21:54,400 --> 00:21:57,480 den nye virkeligheten vi har kjempet for. 367 00:21:57,560 --> 00:22:00,000 Dere er redd for å være med frie kvinner. 368 00:22:00,080 --> 00:22:03,440 Du har rett. Vi må utvikle oss. Men det må dere også. 369 00:22:03,520 --> 00:22:06,480 Radikale feminister sammenligner penisen med våpen. 370 00:22:06,560 --> 00:22:09,200 -Er det feil? -Ja! Dere har tømt geværløpet! 371 00:22:09,280 --> 00:22:10,880 Unnskyld. Var det en spøk? 372 00:22:10,960 --> 00:22:15,080 Den nye mannen dere krever strider imot biologien. 373 00:22:15,160 --> 00:22:19,120 -Pysete menn tenner dere ikke. -Nå sier du "pysete menn" igjen. 374 00:22:19,200 --> 00:22:22,320 Da du gikk på skolen, hvem var du tiltrukket av? 375 00:22:22,400 --> 00:22:26,000 Den tøffe fyren med motorsykkelen som skulket og røykte gress, 376 00:22:26,080 --> 00:22:29,240 eller nerden med brillene som strøk i gym? 377 00:22:29,320 --> 00:22:32,600 -Jeg? Den kvinnelige spansklæreren. -Touché. 378 00:22:32,680 --> 00:22:33,840 -Ok. -Herlighet. 379 00:22:33,920 --> 00:22:36,160 Og hvordan har partneren din 380 00:22:36,240 --> 00:22:40,040 tatt din plutselige popularitet blant diskriminerende følgere? 381 00:22:40,120 --> 00:22:43,280 Vi er begge overbegeistret for hverandres suksess. 382 00:22:43,360 --> 00:22:47,360 Kan ikke være lett for en offentlig person å være sammen med deg. 383 00:22:47,440 --> 00:22:50,760 Daniela elsker å være med en som er sikker på seg selv. 384 00:22:51,320 --> 00:22:52,760 En alfahann. 385 00:22:52,840 --> 00:22:55,680 Ja? Er det noen som ringer oss? 386 00:22:55,760 --> 00:22:59,160 -Daniela, god ettermiddag. -Ikke lyv. Jeg er ikke ok. 387 00:22:59,240 --> 00:23:01,120 Elskling. 388 00:23:03,120 --> 00:23:07,840 -Hva skjer? Hun ser meg kanskje på TV. -Jeg er litt flau, for å være ærlig. 389 00:23:07,920 --> 00:23:08,920 Og jeg er trist. 390 00:23:09,000 --> 00:23:10,400 -Dette går ikke. -Hva? 391 00:23:10,480 --> 00:23:14,480 Jeg kan ikke være med noen som sier sånt. Det er nedverdigende. 392 00:23:14,560 --> 00:23:15,560 Unnskyld meg. 393 00:23:15,640 --> 00:23:18,200 Slår du opp med ham på lufta? Si ja. 394 00:23:18,280 --> 00:23:21,120 Kanskje dette ikke er rett tid og sted, men… 395 00:23:21,200 --> 00:23:22,680 Men elskling… 396 00:23:23,240 --> 00:23:27,880 La oss snakke om dette hjemme, ok? Jeg skjønner ingenting nå. 397 00:23:27,960 --> 00:23:30,840 Vel, egoet ditt har vunnet over meg. 398 00:23:31,680 --> 00:23:35,400 -Ha det. -Nei. Vent. Daniela. 399 00:23:35,480 --> 00:23:37,880 -Daniela? -Vennligst fortsett. 400 00:23:37,960 --> 00:23:40,680 Hva sa du om alfahannen? 401 00:23:50,600 --> 00:23:52,920 -Hei! -Hei! Står til? 402 00:23:53,000 --> 00:23:56,320 Du er så vakker. Kul T-skjorte! 403 00:23:56,400 --> 00:23:57,920 Hvem er i dusjen? 404 00:23:58,000 --> 00:24:01,760 -Jeg skulle til å si det. -Pappa, du har ti kropper nå! 405 00:24:01,840 --> 00:24:04,040 Teknisk sett er det elleve. 406 00:24:04,120 --> 00:24:07,360 Du har offisielt slettet mammas kropp fra hukommelsen. 407 00:24:07,440 --> 00:24:09,960 Hei, skatt. Hvordan var det på skolen? 408 00:24:12,320 --> 00:24:13,360 Det må være tull? 409 00:24:14,240 --> 00:24:16,480 Jeg skal tørke meg. Vil ikke bli kald. 410 00:24:16,560 --> 00:24:17,760 Hva har du gjort? 411 00:24:17,840 --> 00:24:21,440 Hun har vært mer kjærlig enn vanlig. 412 00:24:21,520 --> 00:24:24,720 Vi hadde oralsex, moren din har aldri gjort det før. 413 00:24:24,800 --> 00:24:28,400 -Vær så snill, pappa. -Ikke engang på bursdagen min. 414 00:24:28,480 --> 00:24:30,120 -Aldri. -Hva er det? 415 00:24:30,200 --> 00:24:33,200 Skal vi bestille bord et sted? Dette må feires. 416 00:24:35,120 --> 00:24:36,280 Álex, vær så snill. 417 00:24:36,360 --> 00:24:38,200 -Hva? -Sletter du meg på Tinder? 418 00:24:38,280 --> 00:24:40,280 -Dra til helvete. -Nei! 419 00:24:40,360 --> 00:24:43,600 Skjul profilen min, da. Man vet aldri. 420 00:24:44,560 --> 00:24:45,520 Ha det! 421 00:24:48,880 --> 00:24:51,920 Hva skjer? Ble hun sjokkert? Det var vel åpenbart? 422 00:24:59,320 --> 00:25:00,320 Sånn, gutten min. 423 00:25:02,520 --> 00:25:04,680 Dette var verdens beste bursdag. 424 00:25:06,200 --> 00:25:08,280 Jepp. Den var ikke så verst. 425 00:25:09,440 --> 00:25:11,200 -Nå må vi sove. -Kom igjen. 426 00:25:11,280 --> 00:25:14,760 -Ses i morgen! -Paola sa at dere kranglet. 427 00:25:17,000 --> 00:25:18,400 Hva mener du? 428 00:25:18,480 --> 00:25:21,920 Pappa slo deg masse på rumpa, og du skrek mye. 429 00:25:24,760 --> 00:25:29,240 -Og hvem er denne Paola? -Hun som vant i gjemsel. 430 00:25:32,160 --> 00:25:35,000 Si at Paola ikke må finne på ting. Det er slemt. 431 00:25:35,640 --> 00:25:38,040 -Ja. Ok, god natt. -Ha det. 432 00:25:38,120 --> 00:25:39,200 -Ha det. -Ha det. 433 00:25:41,640 --> 00:25:44,800 Vel, da drar jeg. 434 00:25:50,920 --> 00:25:53,760 Hva skjedde hjemme hos Pedro? 435 00:25:53,840 --> 00:25:55,760 Vi hadde kjempedeilig sex. 436 00:25:55,840 --> 00:25:57,160 -Ja, ikke sant? -Ja. 437 00:25:57,840 --> 00:25:59,640 Og hva tror du det betyr? 438 00:26:00,560 --> 00:26:04,120 At vi er mer tiltrukket av hverandre når vi ikke er sammen. 439 00:26:05,200 --> 00:26:08,520 -Vi er ikke så originale. -Nei, men hva er løsningen? 440 00:26:09,040 --> 00:26:11,680 Blir vi sammen, dør vi av kjedsomhet igjen. 441 00:26:11,760 --> 00:26:14,520 Ja, men det er ubehagelig å være separert. 442 00:26:14,600 --> 00:26:16,520 -Og litt trist. -Ja. 443 00:26:17,720 --> 00:26:20,280 Så det finnes ingen løsning. 444 00:26:22,240 --> 00:26:23,200 Eller kanskje. 445 00:26:25,520 --> 00:26:26,520 Et åpent forhold? 446 00:26:35,880 --> 00:26:37,160 Jeg har pakket alt. 447 00:26:38,480 --> 00:26:42,040 Hvis jeg har glemt noe, kan du ringe meg? 448 00:26:42,920 --> 00:26:46,000 Kanskje jeg brenner det. Legg nøklene der. 449 00:26:55,800 --> 00:26:57,640 Skal vi virkelig ende det sånn? 450 00:26:57,720 --> 00:26:59,680 -Fornærm meg eller noe. -Hva? 451 00:27:00,880 --> 00:27:03,800 -Du er plutselig så kald. -Jeg er ikke kald, Raúl. 452 00:27:03,880 --> 00:27:06,360 Jeg er lei av så mye dumhet. 453 00:27:07,720 --> 00:27:11,480 Jeg har delt livet med en som er barnslig, usikker og tom. 454 00:27:12,080 --> 00:27:13,680 Rart at jeg ikke ammet deg. 455 00:27:15,760 --> 00:27:19,920 Du har nok knullet mange jenter, men du aner ikke hva en kvinne er. 456 00:27:21,240 --> 00:27:23,040 Du kom til kort. 457 00:27:27,680 --> 00:27:31,800 Forresten. Jeg solgte din del av restauranten til Jero. 458 00:27:33,000 --> 00:27:33,840 Å. 459 00:27:35,240 --> 00:27:37,600 -Betaler du meg kontant… -For én euro. 460 00:27:38,360 --> 00:27:40,440 -Her er den. -Én euro? 461 00:28:13,320 --> 00:28:15,880 Elskling! Jeg er hjemme. 462 00:28:15,960 --> 00:28:16,800 Hallo? 463 00:28:22,400 --> 00:28:23,360 Der er du! 464 00:28:24,080 --> 00:28:27,560 For en god idé å slå opp på lufta! Det så flott ut. 465 00:28:27,640 --> 00:28:32,560 Det er flott, for da er du en selvstendig kvinne igjen, og jeg… 466 00:28:33,880 --> 00:28:36,560 Hvorfor har du pakket? Skal vi på ferie? 467 00:28:38,240 --> 00:28:41,080 -Pedro, jeg drar. -Dette er en spøk, ikke sant? 468 00:28:41,600 --> 00:28:43,160 Drar du virkelig fra meg? 469 00:28:49,360 --> 00:28:51,040 Snu om på livet ditt, ok? 470 00:28:56,440 --> 00:29:00,000 Patricia, drar du også? Etter at jeg har betalt deg i 15 år? 471 00:29:00,080 --> 00:29:03,240 Så patriarkalsk. Det står spinatlasagne i kjøleskapet. 472 00:29:03,320 --> 00:29:07,120 Vent! Hva gjør jeg med huset? Jeg kjøpte det til oss. 473 00:29:07,200 --> 00:29:11,720 Nei. Du kjøpte det til deg selv. Det er ditt. Jeg foretrekker sentrum. 474 00:29:11,800 --> 00:29:14,800 Vi drar. Vi legger mange minner bak oss! 475 00:29:14,880 --> 00:29:18,720 -Slutt å lage videoer. Du er besatt. -Jeg tror jeg er avhengig. 476 00:29:20,200 --> 00:29:24,880 Hva betyr det å være mann? Vi spurte om det i begynnelsen av kurset. 477 00:29:25,440 --> 00:29:29,040 Patriarkatets langsomme pining har avslørt alle våre lidelser. 478 00:29:30,320 --> 00:29:33,600 Sinne, impotens, forvirring, frykt for kvinner. 479 00:29:33,680 --> 00:29:35,800 Selvhat. 480 00:29:35,880 --> 00:29:38,440 Den patriarkalske mannen er en syk mann. 481 00:29:38,520 --> 00:29:40,920 De har amputert femininiteten vår. 482 00:29:42,000 --> 00:29:47,160 For en manns første plikt var å ikke være kvinne. 483 00:29:47,880 --> 00:29:50,320 Men å frasi oss privilegiene våre, 484 00:29:50,400 --> 00:29:52,960 gi avkall på ambisjon eller aggressivitet, 485 00:29:53,040 --> 00:29:56,520 gjenkjenne sårbarheten vår, å vite hvordan man tilgir, 486 00:29:57,160 --> 00:30:00,760 å vie oss til å passe på barna våre eller gjøre husarbeidet, 487 00:30:01,280 --> 00:30:03,080 gjør oss ikke mindre mandige. 488 00:30:06,800 --> 00:30:11,920 Det hegemoniske maskuline idealet, besatt av suksess, makt og styrke, 489 00:30:12,000 --> 00:30:15,440 er utmattende og i strid med vår biseksuelle opprinnelse. 490 00:30:22,080 --> 00:30:26,920 Det er viktig at vi kan ha atferder som tradisjonelt sett er feminine. 491 00:30:27,640 --> 00:30:30,000 Men som også er en del av den vi er. 492 00:30:32,800 --> 00:30:36,440 Det er sånn vi skal utrydde kvinnehat og homofobi. 493 00:30:39,160 --> 00:30:41,200 Vi er menn i utvikling. 494 00:30:41,280 --> 00:30:46,360 Halvveis mellom fortidens tøffe, ufølsomme mann og en ny mann. 495 00:30:46,440 --> 00:30:47,440 Androgyn. 496 00:30:48,040 --> 00:30:49,000 Todelt. 497 00:30:49,080 --> 00:30:53,280 Solid, men følsom. Viril, men øm. 498 00:30:53,360 --> 00:30:56,680 Det er målet vårt. Lykke til, alle sammen. 499 00:30:59,920 --> 00:31:02,440 Vi skal være dekonstruerte menn nå. 500 00:31:02,520 --> 00:31:06,480 -Du er med Blanca. Dekonstruert og knust. -Du er alene og ruinert. 501 00:31:06,560 --> 00:31:09,560 Første gang jeg har fullført noe siden politiprøven. 502 00:31:09,640 --> 00:31:11,840 Det var bare 20 timer. Ikke overdriv. 503 00:31:16,040 --> 00:31:19,320 -Unnskyld. Er du Pedro Aguilar? -Ja. 504 00:31:20,640 --> 00:31:22,960 Slyngel! 505 00:31:24,040 --> 00:31:25,840 Du er en slyngel. 506 00:31:27,080 --> 00:31:29,720 -Rasshøl. -Hvordan kunne du gjøre det? 507 00:31:29,800 --> 00:31:32,360 Skal jeg skrive dette på CV-en, tro? 508 00:31:32,440 --> 00:31:35,840 -Dette er meningsløst. -Er kurset en fiasko, eller vi? 509 00:31:45,080 --> 00:31:48,040 Hva skjedde? Du svelget et kompliment. 510 00:31:48,120 --> 00:31:49,680 Ja. Du stoppet deg selv. 511 00:31:49,760 --> 00:31:53,960 Dere har endelig fjernet spontaniteten min. Min sterke side. 512 00:31:54,840 --> 00:31:56,040 Det er fortsatt håp. 513 00:31:56,960 --> 00:31:59,840 -Jeg skal få den innrammet. -Ta min også. 514 00:31:59,920 --> 00:32:01,840 Med eller uten passepartout? 515 00:32:02,320 --> 00:32:03,680 Passepar-hva da? 516 00:32:04,160 --> 00:32:06,000 -Passepartout. -Hva er det? 517 00:32:06,520 --> 00:32:08,840 "Passepartout, hva gjør du når du dør?" 518 00:32:08,920 --> 00:32:10,840 -Det er… -Hva er passepartout? 519 00:32:10,920 --> 00:32:14,360 Det er det som er mellom rammen og kunstverket. 520 00:32:14,440 --> 00:32:16,000 Det er rammen. 521 00:33:15,720 --> 00:33:16,920 Tekst: Anette Aardal