1
00:00:14,880 --> 00:00:16,560
Seu jardim é muito bonito.
2
00:00:16,640 --> 00:00:19,800
Plantei grama-inglesa.
É linda, mas não agarra bem.
3
00:00:19,880 --> 00:00:21,360
Tem que regar muito.
4
00:00:22,040 --> 00:00:25,720
- A piscina também é linda.
- Água salgada. Melhor do que clorada.
5
00:00:25,800 --> 00:00:28,760
É a casa perfeita
para o aniversário do Ulises.
6
00:00:30,680 --> 00:00:33,280
- Como?
- Vou dar uma festa pra reconquistá-lo.
7
00:00:33,360 --> 00:00:36,840
- Ele está bravo com o divórcio.
- E o que tenho com isso?
8
00:00:36,920 --> 00:00:37,840
Deixa, cara!
9
00:00:37,920 --> 00:00:41,080
O bom de ter uma casa linda
é poder compartilhar com amigos.
10
00:00:41,160 --> 00:00:42,840
Você e seu apê de merda.
11
00:00:42,920 --> 00:00:45,200
Pelo menos é meu. Você nem casa tem.
12
00:00:45,280 --> 00:00:48,320
Quero um castelo inflável
com um tobogã para a água.
13
00:00:48,400 --> 00:00:52,200
Por que não aluga uma casa de festas,
como todo mundo?
14
00:00:52,280 --> 00:00:54,320
Cara, aqui é muito mais legal.
15
00:00:54,400 --> 00:00:57,400
Fica tranquilo,
eu garanto que vão se comportar.
16
00:01:01,120 --> 00:01:03,240
- Quantas crianças são?
- Poucas.
17
00:01:03,320 --> 00:01:06,200
- Vinte.
- Nem fodendo, vão comer a grama.
18
00:01:06,280 --> 00:01:07,720
São crianças, não cabras!
19
00:01:07,800 --> 00:01:09,760
Eu não pediria se não precisasse.
20
00:01:10,880 --> 00:01:13,720
- Vinte, nem uma a mais.
- E os pais delas.
21
00:01:14,440 --> 00:01:16,160
Nada de piscina para os pais.
22
00:01:20,640 --> 00:01:22,120
S.O.S.
23
00:01:22,200 --> 00:01:25,280
Perdemos quatro das cinco publicidades
desta semana.
24
00:01:27,840 --> 00:01:28,840
As cinco.
25
00:01:29,760 --> 00:01:32,720
E acabaram de cancelar
seu convite para os Goya.
26
00:01:32,800 --> 00:01:34,920
- Mas eu já tinha o vestido.
- Levaram.
27
00:01:35,000 --> 00:01:37,280
O que faremos? Apaguei tudo com o Pedro.
28
00:01:37,360 --> 00:01:40,320
Está marcada, querida,
como em A Letra Escarlate.
29
00:01:40,400 --> 00:01:43,600
E essa merda já está respingando em mim.
30
00:01:43,680 --> 00:01:47,360
Eu já disse que ele é um babaca.
Curte, pelo menos.
31
00:01:47,440 --> 00:01:51,920
Diz pro seu namorado caretão parar
de postar aquelas merdas machistas.
32
00:01:52,000 --> 00:01:53,280
Ou termina com ele.
33
00:01:53,360 --> 00:01:54,320
Eu o amo.
34
00:01:54,400 --> 00:01:56,880
- Logo você esquece!
- Dor de amor passa.
35
00:01:56,960 --> 00:01:59,360
- Cancelamento é pra sempre.
- E…
36
00:01:59,960 --> 00:02:03,560
E se eu postar um vídeo
dizendo que sou superfeminista, mas…
37
00:02:04,080 --> 00:02:08,080
- Sei lá, que opostos se atraem…
- Não faz isso. Não responda ninguém.
38
00:02:08,160 --> 00:02:10,760
Deixa esse tsunami passar. Coma induzido.
39
00:02:10,840 --> 00:02:13,480
Quer mesmo ficar com um cara
que pensa assim?
40
00:02:13,560 --> 00:02:15,560
- Mas ele não pensa.
- Tem certeza?
41
00:02:24,360 --> 00:02:26,040
- Duna.
- O quê?
42
00:02:26,680 --> 00:02:28,120
Pôs um piercing na boca?
43
00:02:28,200 --> 00:02:29,560
Pus. Não está vendo?
44
00:02:29,640 --> 00:02:33,000
Este não é um bar punk.
É um restaurante de luxo.
45
00:02:33,080 --> 00:02:34,320
De luxo, sei…
46
00:02:34,840 --> 00:02:36,520
Esse visual não pega bem.
47
00:02:40,240 --> 00:02:42,280
- Alô?
- Raul, sou eu.
48
00:02:42,800 --> 00:02:44,560
- Quem?
- A Carmen, porra.
49
00:02:45,760 --> 00:02:48,800
Oi. Como você me zoou
com a história do pinto mole,
50
00:02:48,880 --> 00:02:50,080
deletei seu número.
51
00:02:50,160 --> 00:02:52,080
No lugar de sempre em meia hora?
52
00:02:52,800 --> 00:02:55,120
É que eu estou muito ocupado.
53
00:02:55,200 --> 00:02:57,280
É importante. Temos que conversar.
54
00:03:00,560 --> 00:03:01,920
O que ela quer agora?
55
00:03:02,000 --> 00:03:04,280
Jimena, 43 anos. Ativa.
56
00:03:04,360 --> 00:03:07,040
Amante de esportes de aventura,
academia, dança…
57
00:03:07,120 --> 00:03:09,440
Nada a ver com você, mas nunca se sabe.
58
00:03:10,440 --> 00:03:12,600
- Merda. Vem!
- O que foi? É a mamãe?
59
00:03:12,680 --> 00:03:14,720
- Não. Nagore, a bêbada.
- Sebas!
60
00:03:14,800 --> 00:03:16,080
Pai, ela já viu.
61
00:03:16,560 --> 00:03:17,440
Sebas!
62
00:03:18,680 --> 00:03:19,920
Que coincidência!
63
00:03:20,000 --> 00:03:21,560
É. E aí, Nagore?
64
00:03:21,640 --> 00:03:23,160
Nunca mais me ligou.
65
00:03:23,240 --> 00:03:25,560
Por respeito à sua dor.
66
00:03:25,640 --> 00:03:27,800
Ainda estava apaixonada pelo seu ex.
67
00:03:27,880 --> 00:03:30,000
O filho da puta. Já está com outra.
68
00:03:30,080 --> 00:03:32,920
- Isso acontece.
- Tem tempo pra tomar algo?
69
00:03:33,000 --> 00:03:36,400
Não dá, não.
Estamos com a senha 29 na peixeira.
70
00:03:36,480 --> 00:03:39,720
É um pouco jovem pra você, não?
Homem não presta mesmo.
71
00:03:39,800 --> 00:03:42,600
- Não. É minha filha, Álex.
- Prazer.
72
00:03:42,680 --> 00:03:46,280
- Não me disse que era pai.
- Disse, sim. Bom, até logo.
73
00:03:46,360 --> 00:03:50,040
Me liga. Muita coincidência
termos nos encontrado. Me liga!
74
00:03:50,120 --> 00:03:54,280
- Por que te chama de Sebas?
- Viu quem você me arruma? Já chega, tá?
75
00:03:54,360 --> 00:03:57,880
Está a um corpo da meta.
É como abandonar uma maratona aos 40km.
76
00:03:58,480 --> 00:04:01,240
Tudo bem. Então marca com a tal Jimena.
77
00:04:02,080 --> 00:04:04,040
Quem sabe é o amor da minha vida?
78
00:04:04,120 --> 00:04:07,320
Não. São dez relações pra esquecer
a memória corporal da mamãe.
79
00:04:07,400 --> 00:04:10,120
Aí vai estar preparado
para o amor da sua vida.
80
00:04:10,200 --> 00:04:13,680
Que pode não aparecer.
Também tem que se preparar pra isso.
81
00:04:14,240 --> 00:04:15,280
Próximo.
82
00:04:16,720 --> 00:04:19,680
Não, Luis! O aniversário dele
tem que ser em casa.
83
00:04:19,760 --> 00:04:23,160
Não naquela mansão.
Vai descobrir que os pais dele são duros.
84
00:04:23,240 --> 00:04:26,720
Não seja teimosa.
Ele vai adorar se exibir para os amigos.
85
00:04:26,800 --> 00:04:29,800
Esta semana a guarda é minha,
então eu decido.
86
00:04:32,320 --> 00:04:34,320
"Em caso de ser feriado,
87
00:04:34,400 --> 00:04:38,400
o menor passará a manhã
com o responsável pela guarda até as 16h
88
00:04:38,480 --> 00:04:43,040
e com o outro responsável até as 20h,
salvo acordo contrário entre as partes."
89
00:04:43,120 --> 00:04:45,560
Esse acordo ainda não foi validado.
90
00:04:45,640 --> 00:04:49,280
Estou tentando reconquistar o Ulises,
que, por algum motivo,
91
00:04:49,360 --> 00:04:51,920
está me culpando por você ter me chifrado!
92
00:04:52,000 --> 00:04:55,680
As crianças são espertas.
E sabem que, no fundo, a culpa é sua.
93
00:04:55,760 --> 00:04:58,240
O cachê do palhaço não é reembolsável.
94
00:04:58,320 --> 00:05:00,560
Vá você de palhaço. Vai ser grátis.
95
00:05:00,640 --> 00:05:03,120
Ele escolhe, assim tiramos a dúvida.
96
00:05:04,480 --> 00:05:05,440
Ulises!
97
00:05:05,960 --> 00:05:07,080
Com a mamãe.
98
00:05:07,760 --> 00:05:11,480
Pena, porque tinha um castelo inflável
com um tobogã até a piscina.
99
00:05:11,560 --> 00:05:12,720
Com o papai!
100
00:05:14,360 --> 00:05:16,760
Mas eu ia chamar um mágico.
101
00:05:16,840 --> 00:05:18,200
Ele que vá na do papai.
102
00:05:21,640 --> 00:05:23,480
Assim não precisa limpar nada.
103
00:05:24,440 --> 00:05:27,760
- Você não queria conversar?
- Queria. Agora.
104
00:05:33,280 --> 00:05:34,400
Assim.
105
00:05:34,480 --> 00:05:36,600
Isso.
106
00:05:37,720 --> 00:05:38,640
Raul?
107
00:05:38,720 --> 00:05:39,840
Raul, seu…
108
00:05:39,920 --> 00:05:42,120
- Seu filho da puta!
- Porra!
109
00:05:42,200 --> 00:05:43,280
- Seu puto!
- Desliga!
110
00:05:43,360 --> 00:05:45,240
- Me dá!
- Carmen!
111
00:05:46,680 --> 00:05:47,920
O que você fez?
112
00:05:49,240 --> 00:05:50,920
Aquele imbecil me largou.
113
00:05:55,280 --> 00:05:58,480
- Por que transou com ela?
- Sei lá, força do hábito.
114
00:05:58,560 --> 00:06:00,600
Jogamos o dinheiro do curso fora.
115
00:06:00,680 --> 00:06:03,760
Vai tudo pro cacete com a Luz.
Estávamos indo tão bem.
116
00:06:03,840 --> 00:06:08,640
Vende sua parte do restaurante pro Jero
e se desvincula dos dois pra sempre.
117
00:06:08,720 --> 00:06:11,920
- Está no nome da Luz.
- Peça uma procuração e vá ao cartório.
118
00:06:12,000 --> 00:06:14,680
O que faço da minha vida? Vou quebrar.
119
00:06:14,760 --> 00:06:18,400
- Ou quebra ou perde a namorada.
- Quebro.
120
00:06:18,880 --> 00:06:20,480
Eu me reinvento outra vez!
121
00:06:23,120 --> 00:06:24,120
Sem a Luz, morro.
122
00:06:24,200 --> 00:06:28,880
Não pensou nisso enquanto transava
com a Carmen, não é?
123
00:06:30,120 --> 00:06:32,120
Vocês e essa mania de pensar.
124
00:06:37,440 --> 00:06:39,920
Você está bem? Os caras estão lá embaixo.
125
00:06:40,000 --> 00:06:41,720
Não. Não estou bem.
126
00:06:42,280 --> 00:06:45,560
Fui cancelada por culpa do meu namorado,
o guru machista.
127
00:06:45,640 --> 00:06:48,760
Ora, perdeu alguns seguidores.
Não é o fim do mundo.
128
00:06:48,840 --> 00:06:52,040
Estão cancelando
todos os meus contratos, Pedro!
129
00:06:52,120 --> 00:06:55,160
Acho um jeito de ganhar a vida,
e você fode com ele.
130
00:06:55,240 --> 00:06:57,720
- Inveja o meu sucesso?
- Você inveja o meu?
131
00:06:57,800 --> 00:07:01,000
Não pode sair falando essas coisas.
Acha mesmo aquilo?
132
00:07:01,080 --> 00:07:04,840
Daniela, não sou eu. É o meu avatar,
lembra. Foi você que disse.
133
00:07:04,920 --> 00:07:07,440
- Está nos comparando?
- É a mesma coisa.
134
00:07:07,520 --> 00:07:10,160
Nos aproveitamos de idiotas
pra ganhar dinheiro.
135
00:07:10,240 --> 00:07:14,080
- Capitalismo em estado puro.
- Eu não prejudico ninguém.
136
00:07:14,160 --> 00:07:17,200
Como não? Você empurra produtos
de que não precisam.
137
00:07:17,280 --> 00:07:20,080
Pior, os convence
de que é fácil ser feliz.
138
00:07:20,160 --> 00:07:22,280
Desde quando cremes rejuvenescem?
139
00:07:22,360 --> 00:07:24,680
A pele é impermeável,
não passam da epiderme!
140
00:07:24,760 --> 00:07:27,640
- E as aulas de ioga?
- São só pra mostrar a bunda.
141
00:07:27,720 --> 00:07:30,760
Tudo bem, mas vamos
chamar as coisas pelo nome.
142
00:07:30,840 --> 00:07:34,120
Não quero te preocupar,
mas está se tornando seu personagem.
143
00:07:34,200 --> 00:07:36,840
- Quando virou feminista?
- Quando virou um imbecil.
144
00:07:36,920 --> 00:07:39,200
Vamos nos organizar, somos uma equipe.
145
00:07:39,280 --> 00:07:41,280
Pedro, você me ama?
146
00:07:41,360 --> 00:07:43,480
- Muito.
- Então para com essa merda!
147
00:07:43,560 --> 00:07:45,160
- Para você!
- Comecei antes.
148
00:07:45,240 --> 00:07:49,360
Meu potencial de crescimento
é muito maior. Você chegou ao topo.
149
00:07:50,520 --> 00:07:52,000
Estamos competindo?
150
00:07:53,640 --> 00:07:54,600
Alô?
151
00:07:54,680 --> 00:07:56,640
Sim, sou eu. É da emissora.
152
00:07:58,040 --> 00:07:59,680
Pedro Aguilar, o próprio.
153
00:08:00,200 --> 00:08:03,200
Claro. Hoje? Sem problema.
154
00:08:03,280 --> 00:08:05,320
Não, vou sozinho. Eu sei onde é.
155
00:08:05,400 --> 00:08:07,880
Uli, amanhã é seu aniversário, filhão!
156
00:08:07,960 --> 00:08:09,440
Vamos nos divertir muito.
157
00:08:09,520 --> 00:08:11,960
Você vai adorar a casa do tio Pedro.
158
00:08:13,960 --> 00:08:16,520
Querem parar me pôr carinhas
e falar comigo?
159
00:08:16,600 --> 00:08:20,360
- Papai, estamos com saudades.
- Eu também, meu amor.
160
00:08:20,440 --> 00:08:23,280
Mamãe, você sente saudade do papai?
161
00:08:25,440 --> 00:08:27,840
Luis, onde está o escorredor de massa?
162
00:08:27,920 --> 00:08:28,760
Na gaveta.
163
00:08:28,840 --> 00:08:30,360
Não, na gaveta não está.
164
00:08:30,440 --> 00:08:32,160
Está tudo fora do lugar.
165
00:08:32,240 --> 00:08:33,880
- Não acho nada!
- O que houve?
166
00:08:33,960 --> 00:08:34,880
Nada!
167
00:08:34,960 --> 00:08:38,400
O bonitão da academia
voltou com a namorada.
168
00:08:38,480 --> 00:08:39,400
É um cretino.
169
00:08:39,480 --> 00:08:40,480
É mesmo?
170
00:08:41,160 --> 00:08:42,520
Ou melhor, meu Deus!
171
00:08:42,600 --> 00:08:44,800
Crianças, desliguem. Hora do jantar.
172
00:08:45,400 --> 00:08:48,880
Iris, que feio, hein?
Não conte as coisas da mamãe.
173
00:08:48,960 --> 00:08:50,880
Você contou pra Luz.
174
00:08:54,040 --> 00:08:55,120
Oi, amor!
175
00:08:57,160 --> 00:08:58,760
Quer um peixinho assado?
176
00:08:59,280 --> 00:09:00,360
Que gostoso!
177
00:09:02,600 --> 00:09:05,400
Olha, eu estava pensando e
178
00:09:06,360 --> 00:09:07,760
preciso mudar de ares.
179
00:09:08,280 --> 00:09:10,440
Vou vender minha parte do restaurante.
180
00:09:10,520 --> 00:09:12,200
Por quê? Está indo tão bem.
181
00:09:12,280 --> 00:09:16,400
É, mas você e eu estamos numa nova fase
e preciso de novos desafios.
182
00:09:17,200 --> 00:09:18,720
Amsterdã já era, né?
183
00:09:18,800 --> 00:09:21,720
Já. Escolheram outra.
Mas se você quiser vender…
184
00:09:22,640 --> 00:09:25,640
Sim. Tenho pensado nisso há algum tempo.
185
00:09:27,080 --> 00:09:29,240
Não disse que pensou nisso agora?
186
00:09:29,320 --> 00:09:30,160
Não.
187
00:09:30,240 --> 00:09:33,680
Já tinha pensado antes.
Gosto de ruminar bem as coisas.
188
00:09:34,280 --> 00:09:37,240
- Esse ramo é uma merda.
- Eu sempre te disse isso.
189
00:09:40,520 --> 00:09:43,480
Olha, se não puder ir ao cartório,
190
00:09:43,560 --> 00:09:46,920
me passa uma procuração que eu assino.
Assim não perde tempo.
191
00:09:47,000 --> 00:09:49,560
Não, imagina. Eu vou, você é um desastre.
192
00:09:49,640 --> 00:09:51,360
Tem certeza? Não precisa.
193
00:09:51,440 --> 00:09:53,120
Eu vou. Assim reviso tudo.
194
00:09:53,200 --> 00:09:54,360
Está bem.
195
00:09:54,880 --> 00:09:56,720
Mas tem que aprender a delegar.
196
00:10:00,400 --> 00:10:02,280
Essa mão é minha. Quero ouros.
197
00:10:02,360 --> 00:10:03,920
Não, eu tirei a mais alta!
198
00:10:04,000 --> 00:10:06,840
Não viu que saiu paus
e jogou uma de espadas?
199
00:10:06,920 --> 00:10:08,880
Pai, ou vê o filme ou joga!
200
00:10:09,520 --> 00:10:11,840
Se concentra, senão o jogo não acaba.
201
00:10:14,640 --> 00:10:15,560
Alô?
202
00:10:15,640 --> 00:10:18,840
Cara, não vou poder
deixar você usar a casa.
203
00:10:18,920 --> 00:10:19,760
Não fode.
204
00:10:19,840 --> 00:10:23,320
O jardineiro pôs fertilizante na grama,
e é muito tóxico.
205
00:10:23,400 --> 00:10:25,120
Isso não se faz na primavera?
206
00:10:25,200 --> 00:10:27,640
E a Daniela disse que não quer confusão.
207
00:10:27,720 --> 00:10:29,080
Ela está meio deprê.
208
00:10:29,160 --> 00:10:33,240
- Eu não disse nada, ele que é um chato!
- Já mandei os convites!
209
00:10:33,320 --> 00:10:35,640
Por WhatsApp, mas todo mundo já leu.
210
00:10:35,720 --> 00:10:37,720
É que a TV me chamou justo amanhã.
211
00:10:37,800 --> 00:10:39,280
- Vão na sua casa?
- Não!
212
00:10:39,760 --> 00:10:41,200
Então que diferença faz?
213
00:10:41,840 --> 00:10:45,360
Não quero deixar 20 crianças
correndo pela minha casa!
214
00:10:45,440 --> 00:10:48,720
- Já disse que os controlo!
Eu te ajudo, Luis. Pode vir.
215
00:10:48,800 --> 00:10:50,800
Obrigado, linda. Até amanhã.
216
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
Vai, joga.
217
00:10:53,920 --> 00:10:57,240
Pedro, seu amigo precisa de você.
A grama se replanta.
218
00:10:57,320 --> 00:10:59,240
Claro. Quem paga não é você.
219
00:11:00,280 --> 00:11:04,280
- Porque você não deixou, imbecil.
- E não é qualquer grama, é inglesa.
220
00:11:08,000 --> 00:11:10,520
Meu ex-marido e eu não íamos bem nem mal.
221
00:11:10,600 --> 00:11:13,240
Mas ele fez um lifting e virou um Pokémon.
222
00:11:13,320 --> 00:11:17,440
Sim. E me perguntei: "Como durmo
com esse cara que nem fecha os olhos?"
223
00:11:17,520 --> 00:11:18,640
Muito esquisito.
224
00:11:18,720 --> 00:11:21,320
Por favor. Essa coisa de envelhecer…
225
00:11:21,840 --> 00:11:24,160
Tem gente que não aceita a idade, né?
226
00:11:24,240 --> 00:11:26,000
Você tem 43 anos, né?
227
00:11:26,080 --> 00:11:27,520
Sim. E você?
228
00:11:27,600 --> 00:11:30,280
- Quarenta e quatro.
- Ah, quase a mesma idade.
229
00:11:30,360 --> 00:11:32,200
Que coincidência, né? A mesma.
230
00:11:32,280 --> 00:11:34,920
Na infância,
de que programas de TV gostava?
231
00:11:35,000 --> 00:11:36,840
Eu gostava de Heidi.
232
00:11:36,920 --> 00:11:39,600
Também adorava La Bola de Cristal,
Candy Candy.
233
00:11:39,680 --> 00:11:41,880
Viu Un, dos, tres em preto e branco?
234
00:11:44,040 --> 00:11:48,960
- Você faz umas perguntas estranhas.
- Perdão. Era só pra nos conhecermos.
235
00:11:49,040 --> 00:11:50,520
Me pergunte o que quiser.
236
00:11:50,600 --> 00:11:52,400
Tá. Você gosta de sexo?
237
00:11:53,400 --> 00:11:54,240
Eu?
238
00:11:55,240 --> 00:11:56,800
Mais do que imaginava.
239
00:11:59,800 --> 00:12:00,880
Cacete!
240
00:12:01,600 --> 00:12:02,440
O quê?
241
00:12:03,040 --> 00:12:05,280
Foi muito bom.
242
00:12:06,120 --> 00:12:07,080
Vou ao banheiro.
243
00:12:14,560 --> 00:12:15,600
Cacete!
244
00:12:16,520 --> 00:12:19,920
Que corpaço você tem
para alguém de 43 anos.
245
00:12:20,840 --> 00:12:22,000
Obrigada.
246
00:12:31,760 --> 00:12:32,640
Puta merda!
247
00:12:33,240 --> 00:12:34,360
O que está fazendo?
248
00:12:34,440 --> 00:12:36,240
- Está me roubando?
- Não!
249
00:12:36,320 --> 00:12:38,880
Se fosse o Brad Pitt, tudo bem. Mas você?
250
00:12:38,960 --> 00:12:41,840
Foi mal. É que eu queria muito
saber a sua idade.
251
00:12:41,920 --> 00:12:43,800
Você tem mesmo 58 anos?
252
00:12:45,720 --> 00:12:49,560
Se ponho minha idade verdadeira,
só aparecem velhos insuportáveis.
253
00:12:49,640 --> 00:12:52,600
E você também mentiu.
Tem pelo menos 50 anos.
254
00:12:52,680 --> 00:12:54,280
Menti, nada. Tenho 44.
255
00:12:54,360 --> 00:12:56,680
Sério? Então se cuida, hein?
256
00:12:56,760 --> 00:13:01,440
- Pra mim, a sua idade não importa, tá?
- Mas pra mim seu físico é um problema.
257
00:13:01,520 --> 00:13:05,200
Não treino feito uma louca todo dia
pra sair com um fofo.
258
00:13:06,240 --> 00:13:07,280
Um fofo?
259
00:13:08,040 --> 00:13:09,520
É um corpo real.
260
00:13:09,600 --> 00:13:11,800
Uma beleza honesta.
261
00:13:11,880 --> 00:13:13,760
Se eu entrar pra academia,
262
00:13:13,840 --> 00:13:15,880
em duas semanas viro um touro.
263
00:13:16,480 --> 00:13:17,360
Jimena?
264
00:13:21,560 --> 00:13:25,440
- Santi, você virou um predador sexual.
- Pior, um gerontófilo.
265
00:13:25,520 --> 00:13:28,160
Aos 40, a gente pega as de 30, não de 60.
266
00:13:28,240 --> 00:13:29,160
Pra onde vai?
267
00:13:29,240 --> 00:13:30,320
Calem a boca!
268
00:13:35,320 --> 00:13:38,160
Essa mulher tem 58 anos? O que ela come?
269
00:13:38,240 --> 00:13:39,960
Como elas enganam hoje em dia!
270
00:13:40,040 --> 00:13:43,440
- Minha avó aos 50 era uma avó.
- Porque tinham nove filhos.
271
00:13:43,520 --> 00:13:47,720
- O que houve com a Jane Fonda?
- Me flagrou olhando a carteira dela.
272
00:13:47,800 --> 00:13:50,040
Uma pena, porque tinha umas nádegas…
273
00:13:50,120 --> 00:13:51,600
Você disse "nádegas"?
274
00:13:51,680 --> 00:13:56,160
- Namoraria uma mulher tão mais velha?
- Idade também é um preconceito machista.
275
00:13:56,240 --> 00:13:58,840
Em dez anos,
estará trocando a fralda dela.
276
00:13:58,920 --> 00:13:59,760
Fala sério.
277
00:14:01,080 --> 00:14:02,440
Era o que me faltava.
278
00:14:02,520 --> 00:14:05,000
Continuamos? Temos a quadra até meio-dia.
279
00:14:05,720 --> 00:14:06,760
O que você quer?
280
00:14:06,840 --> 00:14:12,120
Santiago, você vai ter que vir me buscar.
Bati com o carro e o seguro está vencido!
281
00:14:12,200 --> 00:14:15,760
Eu te avisei que tinha que renovar
a apólice do carro.
282
00:14:15,840 --> 00:14:18,680
É mentira! Ele está pondo
a culpa em mim! Cretino.
283
00:14:18,760 --> 00:14:21,120
- Com quem fala?
- Com o policial.
284
00:14:21,200 --> 00:14:23,920
Ele teve que me consolar
porque estou surtando.
285
00:14:24,000 --> 00:14:26,440
Por favor, vem aqui e explica pra ele!
286
00:14:26,520 --> 00:14:29,120
- Tá, estou indo.
- Te mando a localização.
287
00:14:29,200 --> 00:14:31,400
- Sério, cara?
- Você vai mesmo?
288
00:14:31,920 --> 00:14:33,600
Supera essa maluca!
289
00:14:34,120 --> 00:14:36,640
O carro está no meu nome
e posso me encrencar.
290
00:14:36,720 --> 00:14:38,080
Por que está no seu nome?
291
00:14:38,160 --> 00:14:41,760
Não estou a fim de responder
a tantas perguntas, tá? Tchau.
292
00:14:41,840 --> 00:14:43,240
Não vou ficar.
293
00:14:45,560 --> 00:14:48,320
Melhor. Mais tempo pra comemorar
o aniversário.
294
00:14:50,520 --> 00:14:51,480
Maravilha.
295
00:14:55,320 --> 00:14:57,720
Isso! Um pouco de alegria nesta casa.
296
00:14:57,800 --> 00:15:00,480
- Não lhe dê mais doces!
- Deixa. Só um dia.
297
00:15:00,560 --> 00:15:04,040
Com anfetamina e açúcar,
ele vai virar um gremlin molhado.
298
00:15:08,080 --> 00:15:09,080
Já volto.
299
00:15:09,920 --> 00:15:12,000
Nem vem que dou uma surra! Sai!
300
00:15:13,560 --> 00:15:15,760
- O quê?
- Quanto custou tudo isso?
301
00:15:16,360 --> 00:15:17,560
Menos do que parece.
302
00:15:17,640 --> 00:15:20,480
Lamento que não tenha dado certo
com o treinador.
303
00:15:20,560 --> 00:15:22,160
Não vou te dar satisfação.
304
00:15:22,240 --> 00:15:24,440
Se quiser, posso continuar multando-o.
305
00:15:24,520 --> 00:15:27,440
- Rapidinho ele perde a carteira.
- Não sou assim!
306
00:15:28,600 --> 00:15:29,600
Mas,
307
00:15:30,920 --> 00:15:34,640
se ele cometer uma infração,
você tem o dever de puni-lo.
308
00:15:35,160 --> 00:15:39,320
Acho que terá vistoria em breve.
Ulises, pistola dentro de casa, não!
309
00:15:40,040 --> 00:15:42,680
Esther, combinamos
que dentro de casa, não!
310
00:15:44,840 --> 00:15:47,920
Olha como as pessoas ficam bobas
com a fama e as fotos.
311
00:15:48,000 --> 00:15:49,600
Sim, é muito patético.
312
00:15:49,680 --> 00:15:51,960
Pedro, tira uma foto comigo?
313
00:15:52,040 --> 00:15:54,520
Pra mostrar que conheci
o guru dos machistas.
314
00:15:54,600 --> 00:15:55,640
É pra já.
315
00:15:58,000 --> 00:16:00,120
- Muito obrigado.
- Esse cara sacou.
316
00:16:02,680 --> 00:16:05,120
Tenho a entrevista, mas não vou tranquilo.
317
00:16:05,200 --> 00:16:08,280
Está tudo controlado.
Sou um agente da lei e da ordem.
318
00:16:08,800 --> 00:16:09,800
Circulando .
319
00:16:21,000 --> 00:16:22,280
Como vai, pessoal?
320
00:16:22,360 --> 00:16:23,640
Oi, José Ángel!
321
00:16:23,720 --> 00:16:25,040
Pedro! Como vai?
322
00:16:25,120 --> 00:16:27,400
Eu não disse que acabaria me ligando?
323
00:16:27,920 --> 00:16:29,800
- Como está, Cristina?
- Feliz.
324
00:16:29,880 --> 00:16:32,880
Me demitiu por ser machista
e agora me chama por isso.
325
00:16:32,960 --> 00:16:35,280
Metade do país te odeia.
Isso dá audiência.
326
00:16:35,360 --> 00:16:36,560
Também tenho fãs.
327
00:16:36,640 --> 00:16:39,640
Nuria está louca para te entrevistar.
Está nervoso?
328
00:16:39,720 --> 00:16:41,040
Um pouquinho.
329
00:16:41,640 --> 00:16:44,760
Que nada! Vá para a maquiagem,
sabe onde é. Até já.
330
00:16:44,840 --> 00:16:46,680
Espera! Eu trouxe um projeto.
331
00:16:46,760 --> 00:16:48,720
Pode segurar um pouco? Obrigado.
332
00:16:50,680 --> 00:16:53,840
Poderíamos fazer uma série
sobre homens em apuros.
333
00:16:54,520 --> 00:16:55,720
Machos alfa.
334
00:16:57,160 --> 00:16:58,200
O título é irônico.
335
00:16:58,280 --> 00:16:59,800
- Não me diga.
- Parece bom.
336
00:16:59,880 --> 00:17:00,920
Falamos depois.
337
00:17:01,000 --> 00:17:02,280
Ótimo. Até já.
338
00:17:04,080 --> 00:17:05,040
Cristina.
339
00:17:07,040 --> 00:17:09,200
Machos alfa? Sério?
340
00:17:12,800 --> 00:17:15,240
Hoje temos um convidado muito especial.
341
00:17:15,320 --> 00:17:18,960
Alguns ainda não o conhecem,
mas ele ostenta a duvidosa honra
342
00:17:19,040 --> 00:17:21,840
de ter irritado
um amplo setor do feminismo,
343
00:17:21,920 --> 00:17:24,840
liderado pela própria
Ministra da Igualdade,
344
00:17:24,920 --> 00:17:27,720
com seus vídeos
contra a nova masculinidade.
345
00:17:27,800 --> 00:17:30,440
- Pedro Aguilar, boa tarde.
- Como vai, Nuria?
346
00:17:30,520 --> 00:17:33,240
Muito bem, mas você causou alvoroço.
347
00:17:33,320 --> 00:17:35,080
Bom, a sociedade evolui,
348
00:17:35,160 --> 00:17:37,840
surgem novos problemas
e devemos buscar soluções.
349
00:17:37,920 --> 00:17:39,240
O feminismo é um problema?
350
00:17:40,200 --> 00:17:43,440
Sou um grande defensor
da paridade, da igualdade e tal.
351
00:17:43,520 --> 00:17:45,920
O caminho das mulheres está bem claro,
352
00:17:46,000 --> 00:17:49,080
mas o dos homens nem tanto.
Estamos um pouco perdidos.
353
00:17:49,160 --> 00:17:51,960
No seu curso
de reconstrução da virilidade,
354
00:17:52,040 --> 00:17:55,000
acho que quer lançar luz
sobre o gênero masculino.
355
00:17:55,080 --> 00:17:56,160
E sobre o feminino.
356
00:17:56,240 --> 00:18:00,320
Também há muitas mulheres
que estão cansadas de tanta baboseira.
357
00:18:00,400 --> 00:18:03,320
Você espera mesmo
que acreditemos que, de repente,
358
00:18:03,400 --> 00:18:04,600
as vítimas são vocês?
359
00:18:04,680 --> 00:18:06,360
Se é cis, hétero e branco,
360
00:18:07,120 --> 00:18:08,280
está fodido.
361
00:18:08,800 --> 00:18:11,280
Destrói esse idiota, por favor, tá?
362
00:18:11,360 --> 00:18:14,200
- Patroa!
- Se é cis, hétero e branco…
363
00:18:14,280 --> 00:18:17,480
- As crianças estão brincando lá dentro.
- Já vou ver.
364
00:18:17,560 --> 00:18:21,000
- O patrão disse que não era pra deixar.
- Ele que se dane!
365
00:18:21,080 --> 00:18:22,280
Ele só fala asneira.
366
00:18:22,360 --> 00:18:24,680
- Vamos resolver isso.
- Com licença.
367
00:18:25,680 --> 00:18:27,320
- Já chega!
- Venham!
368
00:18:27,400 --> 00:18:30,560
Todos pra fora!
Têm um jardim enorme pra brincar.
369
00:18:31,920 --> 00:18:34,840
- Ei! Lá em cima tem mais, estou ouvindo.
- Merda!
370
00:18:37,440 --> 00:18:39,000
Ei! Circulando!
371
00:18:39,080 --> 00:18:41,160
Todo mundo pra porra do jardim!
372
00:18:41,240 --> 00:18:43,400
- Luis!
- Aqui não pode! Caralho!
373
00:18:43,480 --> 00:18:45,520
Mas quantos são? Cai fora, porra!
374
00:18:45,600 --> 00:18:46,920
Chega de palavrão!
375
00:18:47,440 --> 00:18:50,960
Olha quem fala.
Lembra quando inauguraram esta casa?
376
00:18:51,480 --> 00:18:53,680
"Quero transar!"
377
00:18:53,760 --> 00:18:55,320
Chega, nem me lembra.
378
00:18:55,400 --> 00:18:58,000
Pensando bem, devíamos ter transado.
379
00:19:15,400 --> 00:19:16,480
Porra, Esther!
380
00:19:17,400 --> 00:19:18,520
Espera.
381
00:19:18,600 --> 00:19:19,880
Ah, sim!
382
00:19:22,400 --> 00:19:25,000
- Anda!
- Não quer sair!
383
00:19:25,080 --> 00:19:26,160
Pronto.
384
00:19:26,680 --> 00:19:27,680
Vai, Luis!
385
00:19:27,760 --> 00:19:28,960
Já vou.
386
00:19:42,760 --> 00:19:43,720
Vem.
387
00:19:55,880 --> 00:19:57,560
Querida, só quero dizer
388
00:19:57,640 --> 00:20:01,160
que se você achar o Jero meio nervoso,
não estranhe.
389
00:20:01,840 --> 00:20:03,160
Por quê? O que houve?
390
00:20:03,240 --> 00:20:07,880
É que com a coisa da relação aberta,
acabei transando com a Carmen.
391
00:20:08,920 --> 00:20:09,840
O quê?
392
00:20:10,360 --> 00:20:13,440
Foi ela, hein?
Ficou muito tempo atrás de mim.
393
00:20:13,520 --> 00:20:17,200
E pra ter uma história pra te contar.
Você insistiu tanto.
394
00:20:17,280 --> 00:20:18,920
É, mas não me contou dessa.
395
00:20:19,000 --> 00:20:22,280
Eu estava guardando pro nosso aniversário.
Porque era boa.
396
00:20:22,360 --> 00:20:24,440
O tabelião aguarda na sala sete.
397
00:20:25,280 --> 00:20:27,840
E o outro signatário?
Estou com a agenda cheia.
398
00:20:31,240 --> 00:20:32,080
Chegou!
399
00:20:33,320 --> 00:20:34,360
Oi, Jero.
400
00:20:35,160 --> 00:20:36,520
Documento, por favor.
401
00:20:39,120 --> 00:20:43,520
Estão aqui para assinar a venda
das cotas da sociedade
402
00:20:43,600 --> 00:20:47,560
Bares, Que Lugares LTDA,
da qual cada um tem 50%, correto?
403
00:20:47,640 --> 00:20:50,760
Sim, nós dividimos tudo,
inclusive minha mulher.
404
00:20:50,840 --> 00:20:53,480
Ela transava com os dois,
só que eu não sabia.
405
00:20:53,560 --> 00:20:55,360
- Quer ver o vídeo?
- Tem vídeo?
406
00:20:55,440 --> 00:20:57,520
Eu ia pôr o pen-drive na sobremesa.
407
00:20:57,600 --> 00:21:00,920
Miserável. Com tanta mulher por aí,
foi pegar logo a minha.
408
00:21:01,000 --> 00:21:02,840
Jero, não fui só eu que quis.
409
00:21:02,920 --> 00:21:06,640
Não dê tanta importância.
A monogamia é uma falácia da sociedade.
410
00:21:06,720 --> 00:21:09,160
- Concordo.
- Agora você é moderna?
411
00:21:09,240 --> 00:21:10,560
Nossa relação é aberta.
412
00:21:10,640 --> 00:21:13,800
Tudo bem ele ter passado
dois anos transando com Carmen?
413
00:21:15,320 --> 00:21:16,240
Como dois anos?
414
00:21:16,320 --> 00:21:19,920
- Não. Dois anos, não.
- Ela me contou tudo, seu merda.
415
00:21:20,000 --> 00:21:20,880
Raul?
416
00:21:20,960 --> 00:21:23,600
Claro que não! Ele entendeu errado!
417
00:21:23,680 --> 00:21:25,760
Não acredito! Estava me traindo?
418
00:21:25,840 --> 00:21:28,760
- Não têm uma relação aberta?
- Só há três meses!
419
00:21:31,880 --> 00:21:32,920
Luz!
420
00:21:34,160 --> 00:21:35,080
Querida!
421
00:21:36,680 --> 00:21:39,040
Não é bem assim!
422
00:21:39,120 --> 00:21:40,920
Não acredita nele!
423
00:21:41,000 --> 00:21:45,200
Vão assinar a venda ou não?
Vocês estão atrasando o meu dia.
424
00:21:48,160 --> 00:21:50,400
O que me indigna é você não reconhecer
425
00:21:50,480 --> 00:21:54,320
que o velho modelo de masculinidade
dominante é incapaz de se adaptar
426
00:21:54,400 --> 00:21:57,480
à nova realidade
que estamos criando com nossa luta.
427
00:21:57,560 --> 00:22:00,000
Vocês têm medo de se relacionar
com mulheres livres.
428
00:22:00,080 --> 00:22:03,440
Sim, nós temos que evoluir,
mas vocês também.
429
00:22:03,520 --> 00:22:06,480
As feministas radicais
comparam o pênis a uma arma.
430
00:22:06,560 --> 00:22:09,200
- E não é?
- Não mais! Vocês a descarregaram.
431
00:22:09,280 --> 00:22:10,880
Pedro, isso é uma piada?
432
00:22:10,960 --> 00:22:15,080
O problema do novo homem que exigem
é que ele atenta contra a natureza.
433
00:22:15,160 --> 00:22:19,120
- O homem frouxo não as excita.
- Chegamos ao "homem frouxo".
434
00:22:19,200 --> 00:22:22,320
Seja sincera, Nuria.
Na escola, de quem você gostava?
435
00:22:22,400 --> 00:22:26,000
Do motoqueiro bonitão
que passava o dia fumando maconha
436
00:22:26,080 --> 00:22:29,240
ou do nerd de óculos
que não fazia educação física?
437
00:22:29,320 --> 00:22:31,560
Eu, da professora de línguas.
438
00:22:31,640 --> 00:22:32,600
Touché.
439
00:22:32,680 --> 00:22:33,840
- Bom…
- Caramba.
440
00:22:33,920 --> 00:22:36,720
…e como sua namorada,
uma influenciadora famosa,
441
00:22:36,800 --> 00:22:40,040
lida com essa popularidade machista
do namorado?
442
00:22:40,120 --> 00:22:43,280
Ela está feliz com meu sucesso.
E eu com o dela, claro.
443
00:22:43,360 --> 00:22:47,360
Não deve ser fácil pra uma figura pública
manter uma relação com você.
444
00:22:47,440 --> 00:22:51,240
Daniela gosta de ter a seu lado
um homem forte e seguro de si.
445
00:22:51,320 --> 00:22:52,760
Um macho alfa.
446
00:22:53,360 --> 00:22:55,680
Sim? Temos uma ligação ao vivo.
447
00:22:55,760 --> 00:22:57,240
Daniela, boa tarde.
448
00:22:57,320 --> 00:22:59,160
Cara, não inventa. Não estou bem.
449
00:22:59,240 --> 00:23:01,120
Querida…
450
00:23:03,120 --> 00:23:05,360
tudo bem? Ah, ela está me vendo na TV.
451
00:23:05,440 --> 00:23:08,920
Estou com um pouco de vergonha,
na verdade, e muito triste,
452
00:23:09,000 --> 00:23:10,400
- porque não dá mais.
- Como?
453
00:23:10,480 --> 00:23:14,560
Não posso ficar quem diz essas bobagens.
Atenta contra minha dignidade.
454
00:23:14,640 --> 00:23:17,280
Daniela, está terminando com ele ao vivo?
455
00:23:17,360 --> 00:23:18,200
Diga que sim.
456
00:23:18,280 --> 00:23:21,120
Talvez não seja o momento
nem o lugar, mas…
457
00:23:21,200 --> 00:23:22,680
Meu amor, olha,
458
00:23:23,240 --> 00:23:25,400
vamos conversar com calma em casa.
459
00:23:25,480 --> 00:23:27,880
Sério, não estou entendendo nada.
460
00:23:27,960 --> 00:23:31,160
Eu perdi a disputa com o seu ego, Pedro.
Fazer o quê?
461
00:23:31,680 --> 00:23:33,200
- Adeus.
- Não!
462
00:23:33,280 --> 00:23:35,880
Espera. Daniela. Dani…
463
00:23:36,680 --> 00:23:37,880
Continue, por favor.
464
00:23:38,480 --> 00:23:40,680
O que dizia sobre o macho alfa?
465
00:23:50,600 --> 00:23:52,920
- Olá!
- Oi, boa tarde!
466
00:23:53,000 --> 00:23:56,320
Como você está linda!
Que camiseta maneira!
467
00:23:56,920 --> 00:23:59,960
- Quem está na ducha?
- Era o que eu ia te dizer.
468
00:24:00,040 --> 00:24:01,760
Ai, pai, o décimo corpo!
469
00:24:01,840 --> 00:24:04,040
Tecnicamente é o décimo primeiro.
470
00:24:04,120 --> 00:24:07,440
Já podemos afirmar que apagou
a memória corporal da mamãe.
471
00:24:07,520 --> 00:24:09,960
Oi, querida. Como foi na escola?
472
00:24:12,320 --> 00:24:13,360
Está me zoando?
473
00:24:14,240 --> 00:24:16,480
Vou me secar. Não quero passar frio.
474
00:24:16,560 --> 00:24:17,760
O que você fez?
475
00:24:17,840 --> 00:24:21,440
Ela está muito mais carinhosa, filha.
Você não sabe.
476
00:24:21,520 --> 00:24:24,720
Ela me fez sexo oral,
e sua mãe detestava isso.
477
00:24:24,800 --> 00:24:26,200
Pai, por favor.
478
00:24:26,280 --> 00:24:28,400
Nem no aniversário, nunca.
479
00:24:28,480 --> 00:24:30,120
E então?
480
00:24:30,200 --> 00:24:33,200
Vamos jantar juntos hoje?
Temos que comemorar.
481
00:24:35,120 --> 00:24:36,960
- Álex, por favor!
- O quê?
482
00:24:37,040 --> 00:24:39,120
- Me deleta do Tinder?
- Vá à merda.
483
00:24:39,200 --> 00:24:40,280
Não!
484
00:24:40,360 --> 00:24:43,160
É melhor ocultar meu perfil.
Nunca se sabe.
485
00:24:44,560 --> 00:24:45,520
Tchau.
486
00:24:48,880 --> 00:24:50,680
O que foi? Ela não esperava?
487
00:24:50,760 --> 00:24:51,920
Estava na cara, não?
488
00:24:59,320 --> 00:25:00,480
Isso, campeão.
489
00:25:03,040 --> 00:25:04,680
Foi a melhor festa do mundo.
490
00:25:06,200 --> 00:25:08,280
Sim. Não foi nada mau.
491
00:25:09,440 --> 00:25:11,200
- Vai descansar, tá?
- Durmam.
492
00:25:11,280 --> 00:25:12,160
Até amanhã.
493
00:25:12,240 --> 00:25:14,760
A Paola me disse que vocês brigaram.
494
00:25:17,000 --> 00:25:18,400
Como assim, brigamos?
495
00:25:18,480 --> 00:25:21,920
O papai estava batendo na sua bunda
e você chorava muito.
496
00:25:24,760 --> 00:25:27,240
E quem é essa Paola?
497
00:25:27,320 --> 00:25:29,240
A campeã de pique-esconde.
498
00:25:32,160 --> 00:25:34,960
Diz pra Paola que mentir é muito feio.
499
00:25:35,640 --> 00:25:38,040
- Sim. Boa noite.
- Tchau.
500
00:25:38,120 --> 00:25:39,200
- Tchau.
- Tchau.
501
00:25:41,640 --> 00:25:42,880
Bom, então é isso.
502
00:25:44,320 --> 00:25:45,240
Já vou.
503
00:25:50,920 --> 00:25:53,760
Olha, o que aconteceu hoje
na casa do Pedro?
504
00:25:53,840 --> 00:25:55,760
Trepamos lindamente.
505
00:25:55,840 --> 00:25:57,160
- Não foi?
- Foi.
506
00:25:57,840 --> 00:25:59,640
Mas como você interpreta isso?
507
00:26:00,560 --> 00:26:04,120
Acho que sentimos mais atração
quando não estamos juntos.
508
00:26:05,200 --> 00:26:08,520
- E não somos muito originais.
- Mas qual é a solução?
509
00:26:09,040 --> 00:26:11,680
Se voltarmos,
vamos morrer de tédio outra vez.
510
00:26:11,760 --> 00:26:14,520
É, mas ficar separado é muito chato.
511
00:26:14,600 --> 00:26:16,520
- E um pouco triste.
- Sim.
512
00:26:17,720 --> 00:26:20,400
Bom, então não tem solução.
513
00:26:22,240 --> 00:26:23,200
Ou tem.
514
00:26:25,360 --> 00:26:26,520
Uma relação aberta?
515
00:26:35,880 --> 00:26:37,240
Já peguei tudo.
516
00:26:38,480 --> 00:26:42,040
Se aparecer alguma coisa
que eu tenha esquecido, me liga?
517
00:26:42,920 --> 00:26:44,040
Ou queimo.
518
00:26:45,000 --> 00:26:46,120
Deixa as chaves aí.
519
00:26:55,800 --> 00:26:57,640
Sério que vamos acabar assim?
520
00:26:57,720 --> 00:26:59,680
- Me xinga, pelo menos.
- Pra quê?
521
00:27:00,880 --> 00:27:03,840
- Como ficou fria de repente.
- Não sou fria, Raul.
522
00:27:03,920 --> 00:27:06,440
Estou esgotada de tanta estupidez.
523
00:27:07,720 --> 00:27:11,480
Compartilhei minha vida
com um ser infantil, inseguro e vazio.
524
00:27:12,160 --> 00:27:13,600
Só faltou te amamentar.
525
00:27:15,680 --> 00:27:19,920
Deve ter trepado com muitas meninas,
mas não tem ideia do que é uma mulher.
526
00:27:21,240 --> 00:27:23,040
Está longe disso, cara.
527
00:27:27,680 --> 00:27:31,800
A propósito, acabei vendendo
sua parte do restaurante ao Jero.
528
00:27:35,240 --> 00:27:37,600
- Vai me dar em dinheiro ou…
- Por um euro.
529
00:27:38,360 --> 00:27:39,680
Aqui está.
530
00:27:39,760 --> 00:27:40,760
Um euro?
531
00:28:13,320 --> 00:28:14,240
Amor?
532
00:28:14,320 --> 00:28:15,440
Já estou em casa.
533
00:28:15,960 --> 00:28:16,960
Olá!
534
00:28:22,400 --> 00:28:23,480
Ah, está aqui!
535
00:28:24,080 --> 00:28:26,160
Que ideia genial terminar ao vivo!
536
00:28:26,240 --> 00:28:27,560
Foi o máximo!
537
00:28:27,640 --> 00:28:29,200
É perfeito. Você recupera
538
00:28:29,280 --> 00:28:32,560
seu status de mulher empoderada
e independente e eu…
539
00:28:33,880 --> 00:28:35,040
E essa mala?
540
00:28:35,560 --> 00:28:37,040
Nós vamos viajar?
541
00:28:38,240 --> 00:28:41,080
- Pedro, estou indo.
- É brincadeira, né?
542
00:28:41,600 --> 00:28:43,200
Está me deixando pra valer?
543
00:28:49,360 --> 00:28:50,840
Refaz a sua vida, tá?
544
00:28:56,440 --> 00:29:00,000
Patricia, você também vai?
Depois de 15 anos que eu te pago?
545
00:29:00,080 --> 00:29:03,240
Esse comentário é patriarcal.
Tem lasanha na geladeira.
546
00:29:03,320 --> 00:29:07,120
Espera! E o que eu faço com a casa?
Comprei pra nós dois.
547
00:29:07,200 --> 00:29:09,640
Não, comprou só pra você. É sua.
548
00:29:10,280 --> 00:29:11,720
Gosto de morar no centro.
549
00:29:11,800 --> 00:29:14,840
Estamos indo e deixando
muitas lembranças pra trás.
550
00:29:14,920 --> 00:29:17,200
Patri, chega de vídeos. Está viciada.
551
00:29:17,280 --> 00:29:18,720
Eu me viciei.
552
00:29:20,200 --> 00:29:21,640
O que é ser um homem?
553
00:29:22,320 --> 00:29:25,360
Essa é a pergunta que nos fazemos
no início do curso.
554
00:29:25,440 --> 00:29:29,040
A lenta agonia do patriarcado
expôs todas as nossas angústias.
555
00:29:30,320 --> 00:29:33,600
Raiva, impotência, confusão,
medo das mulheres,
556
00:29:33,680 --> 00:29:35,800
ódio de nós mesmos.
557
00:29:35,880 --> 00:29:38,440
O homem patriarcal é um homem doente.
558
00:29:38,520 --> 00:29:41,080
Na infância,
nos amputam nossa feminilidade.
559
00:29:42,000 --> 00:29:47,160
Porque a primeira obrigação de um homem
era não ser uma mulher.
560
00:29:47,880 --> 00:29:50,320
Mas abdicar dos nossos privilégios,
561
00:29:50,400 --> 00:29:52,960
renunciar à ambição ou à agressividade,
562
00:29:53,040 --> 00:29:56,640
reconhecer nossa vulnerabilidade,
saber perdoar,
563
00:29:57,160 --> 00:30:01,200
nos dedicar a cuidar dos filhos
ou às tarefas domésticas
564
00:30:01,280 --> 00:30:03,080
não nos faz menos homens.
565
00:30:06,800 --> 00:30:08,960
O ideal masculino hegemônico,
566
00:30:09,040 --> 00:30:11,920
obcecado com sucesso, poder e força,
567
00:30:12,000 --> 00:30:15,280
vai contra à origem bissexual
de qualquer ser humano.
568
00:30:22,080 --> 00:30:24,560
É urgente que aceitemos ter comportamentos
569
00:30:24,640 --> 00:30:27,560
tradicionalmente considerados
como femininos,
570
00:30:27,640 --> 00:30:30,000
mas que também fazem parte de nós.
571
00:30:32,800 --> 00:30:36,440
Só assim vamos erradicar
a misoginia e a homofobia.
572
00:30:39,160 --> 00:30:41,200
Somos homens mutantes,
573
00:30:41,280 --> 00:30:44,920
no meio do caminho entre o homem duro
e insensível do passado
574
00:30:45,000 --> 00:30:46,360
e um homem novo.
575
00:30:46,440 --> 00:30:47,520
Andrógino.
576
00:30:48,040 --> 00:30:49,000
Dual.
577
00:30:49,080 --> 00:30:53,280
Firme, mas sensível. Viril, mas terno.
578
00:30:53,360 --> 00:30:54,840
Esse é o nosso objetivo.
579
00:30:55,360 --> 00:30:56,800
Boa sorte a todos.
580
00:30:59,920 --> 00:31:02,440
Supostamente, somos homens desconstruídos.
581
00:31:02,520 --> 00:31:05,120
Voltou com a Blanca.
Está mais pra destruído.
582
00:31:05,200 --> 00:31:06,480
Você está só e falido.
583
00:31:06,560 --> 00:31:09,600
É a 1ª vez que termino algo
desde a prova pra polícia.
584
00:31:09,680 --> 00:31:11,840
Foram só 20 horas. Não exagera.
585
00:31:16,040 --> 00:31:18,240
Com licença. É Pedro Aguilar?
586
00:31:18,320 --> 00:31:19,400
Sim, senhora.
587
00:31:20,640 --> 00:31:22,960
Sem-vergonha!
588
00:31:24,040 --> 00:31:25,840
Você é um sem-vergonha!
589
00:31:27,080 --> 00:31:28,120
Babacas.
590
00:31:28,200 --> 00:31:29,720
Como pôde fazer aquilo?
591
00:31:29,800 --> 00:31:32,360
Devo pôr isso no currículo ou escondo?
592
00:31:32,440 --> 00:31:33,600
Não serve pra nada.
593
00:31:33,680 --> 00:31:35,840
Ou o curso falhou ou falhamos nós.
594
00:31:45,080 --> 00:31:48,040
Eita, o que deu em você?
Engoliu uma cantada.
595
00:31:48,120 --> 00:31:49,680
É, você se segurou.
596
00:31:49,760 --> 00:31:53,720
Conseguiram tirar minha espontaneidade,
que sempre foi o meu forte.
597
00:31:54,840 --> 00:31:56,040
Há esperança.
598
00:31:56,960 --> 00:31:59,840
- Vou emoldurar isto.
- Emoldura o meu também.
599
00:31:59,920 --> 00:32:01,720
Com passe-partout ou sem?
600
00:32:02,320 --> 00:32:03,680
Hein? Paspa o quê?
601
00:32:04,160 --> 00:32:06,440
- Passe-partout.
- Que diabo é isso?
602
00:32:06,520 --> 00:32:08,280
Acho que é de uma música.
603
00:32:08,360 --> 00:32:10,840
- Não sabem o que é?
- O que é passe-partout?
604
00:32:10,920 --> 00:32:14,360
É o que emoldura a obra de arte.
605
00:32:14,440 --> 00:32:16,000
É a moldura.
606
00:32:25,360 --> 00:32:29,520
Legendas: Sabrina Martinez