1 00:00:14,880 --> 00:00:16,560 Seu jardim é muito bonito. 2 00:00:16,640 --> 00:00:19,800 Plantei grama-inglesa. É linda, mas não agarra bem. 3 00:00:19,880 --> 00:00:21,360 Tem que regar muito. 4 00:00:22,040 --> 00:00:25,720 - A piscina também é linda. - Água salgada. Melhor do que clorada. 5 00:00:25,800 --> 00:00:28,760 É a casa perfeita para o aniversário do Ulises. 6 00:00:30,680 --> 00:00:33,280 - Como? - Vou dar uma festa pra reconquistá-lo. 7 00:00:33,360 --> 00:00:36,840 - Ele está bravo com o divórcio. - E o que tenho com isso? 8 00:00:36,920 --> 00:00:37,840 Deixa, cara! 9 00:00:37,920 --> 00:00:41,080 O bom de ter uma casa linda é poder compartilhar com amigos. 10 00:00:41,160 --> 00:00:42,840 Você e seu apê de merda. 11 00:00:42,920 --> 00:00:45,200 Pelo menos é meu. Você nem casa tem. 12 00:00:45,280 --> 00:00:48,320 Quero um castelo inflável com um tobogã para a água. 13 00:00:48,400 --> 00:00:52,200 Por que não aluga uma casa de festas, como todo mundo? 14 00:00:52,280 --> 00:00:54,320 Cara, aqui é muito mais legal. 15 00:00:54,400 --> 00:00:57,400 Fica tranquilo, eu garanto que vão se comportar. 16 00:01:01,120 --> 00:01:03,240 - Quantas crianças são? - Poucas. 17 00:01:03,320 --> 00:01:06,200 - Vinte. - Nem fodendo, vão comer a grama. 18 00:01:06,280 --> 00:01:07,720 São crianças, não cabras! 19 00:01:07,800 --> 00:01:09,760 Eu não pediria se não precisasse. 20 00:01:10,880 --> 00:01:13,720 - Vinte, nem uma a mais. - E os pais delas. 21 00:01:14,440 --> 00:01:16,160 Nada de piscina para os pais. 22 00:01:20,640 --> 00:01:22,120 S.O.S. 23 00:01:22,200 --> 00:01:25,280 Perdemos quatro das cinco publicidades desta semana. 24 00:01:27,840 --> 00:01:28,840 As cinco. 25 00:01:29,760 --> 00:01:32,720 E acabaram de cancelar seu convite para os Goya. 26 00:01:32,800 --> 00:01:34,920 - Mas eu já tinha o vestido. - Levaram. 27 00:01:35,000 --> 00:01:37,280 O que faremos? Apaguei tudo com o Pedro. 28 00:01:37,360 --> 00:01:40,320 Está marcada, querida, como em A Letra Escarlate. 29 00:01:40,400 --> 00:01:43,600 E essa merda já está respingando em mim. 30 00:01:43,680 --> 00:01:47,360 Eu já disse que ele é um babaca. Curte, pelo menos. 31 00:01:47,440 --> 00:01:51,920 Diz pro seu namorado caretão parar de postar aquelas merdas machistas. 32 00:01:52,000 --> 00:01:53,280 Ou termina com ele. 33 00:01:53,360 --> 00:01:54,320 Eu o amo. 34 00:01:54,400 --> 00:01:56,880 - Logo você esquece! - Dor de amor passa. 35 00:01:56,960 --> 00:01:59,360 - Cancelamento é pra sempre. - E… 36 00:01:59,960 --> 00:02:03,560 E se eu postar um vídeo dizendo que sou superfeminista, mas… 37 00:02:04,080 --> 00:02:08,080 - Sei lá, que opostos se atraem… - Não faz isso. Não responda ninguém. 38 00:02:08,160 --> 00:02:10,760 Deixa esse tsunami passar. Coma induzido. 39 00:02:10,840 --> 00:02:13,480 Quer mesmo ficar com um cara que pensa assim? 40 00:02:13,560 --> 00:02:15,560 - Mas ele não pensa. - Tem certeza? 41 00:02:24,360 --> 00:02:26,040 - Duna. - O quê? 42 00:02:26,680 --> 00:02:28,120 Pôs um piercing na boca? 43 00:02:28,200 --> 00:02:29,560 Pus. Não está vendo? 44 00:02:29,640 --> 00:02:33,000 Este não é um bar punk. É um restaurante de luxo. 45 00:02:33,080 --> 00:02:34,320 De luxo, sei… 46 00:02:34,840 --> 00:02:36,520 Esse visual não pega bem. 47 00:02:40,240 --> 00:02:42,280 - Alô? - Raul, sou eu. 48 00:02:42,800 --> 00:02:44,560 - Quem? - A Carmen, porra. 49 00:02:45,760 --> 00:02:48,800 Oi. Como você me zoou com a história do pinto mole, 50 00:02:48,880 --> 00:02:50,080 deletei seu número. 51 00:02:50,160 --> 00:02:52,080 No lugar de sempre em meia hora? 52 00:02:52,800 --> 00:02:55,120 É que eu estou muito ocupado. 53 00:02:55,200 --> 00:02:57,280 É importante. Temos que conversar. 54 00:03:00,560 --> 00:03:01,920 O que ela quer agora? 55 00:03:02,000 --> 00:03:04,280 Jimena, 43 anos. Ativa. 56 00:03:04,360 --> 00:03:07,040 Amante de esportes de aventura, academia, dança… 57 00:03:07,120 --> 00:03:09,440 Nada a ver com você, mas nunca se sabe. 58 00:03:10,440 --> 00:03:12,600 - Merda. Vem! - O que foi? É a mamãe? 59 00:03:12,680 --> 00:03:14,720 - Não. Nagore, a bêbada. - Sebas! 60 00:03:14,800 --> 00:03:16,080 Pai, ela já viu. 61 00:03:16,560 --> 00:03:17,440 Sebas! 62 00:03:18,680 --> 00:03:19,920 Que coincidência! 63 00:03:20,000 --> 00:03:21,560 É. E aí, Nagore? 64 00:03:21,640 --> 00:03:23,160 Nunca mais me ligou. 65 00:03:23,240 --> 00:03:25,560 Por respeito à sua dor. 66 00:03:25,640 --> 00:03:27,800 Ainda estava apaixonada pelo seu ex. 67 00:03:27,880 --> 00:03:30,000 O filho da puta. Já está com outra. 68 00:03:30,080 --> 00:03:32,920 - Isso acontece. - Tem tempo pra tomar algo? 69 00:03:33,000 --> 00:03:36,400 Não dá, não. Estamos com a senha 29 na peixeira. 70 00:03:36,480 --> 00:03:39,720 É um pouco jovem pra você, não? Homem não presta mesmo. 71 00:03:39,800 --> 00:03:42,600 - Não. É minha filha, Álex. - Prazer. 72 00:03:42,680 --> 00:03:46,280 - Não me disse que era pai. - Disse, sim. Bom, até logo. 73 00:03:46,360 --> 00:03:50,040 Me liga. Muita coincidência termos nos encontrado. Me liga! 74 00:03:50,120 --> 00:03:54,280 - Por que te chama de Sebas? - Viu quem você me arruma? Já chega, tá? 75 00:03:54,360 --> 00:03:57,880 Está a um corpo da meta. É como abandonar uma maratona aos 40km. 76 00:03:58,480 --> 00:04:01,240 Tudo bem. Então marca com a tal Jimena. 77 00:04:02,080 --> 00:04:04,040 Quem sabe é o amor da minha vida? 78 00:04:04,120 --> 00:04:07,320 Não. São dez relações pra esquecer a memória corporal da mamãe. 79 00:04:07,400 --> 00:04:10,120 Aí vai estar preparado para o amor da sua vida. 80 00:04:10,200 --> 00:04:13,680 Que pode não aparecer. Também tem que se preparar pra isso. 81 00:04:14,240 --> 00:04:15,280 Próximo. 82 00:04:16,720 --> 00:04:19,680 Não, Luis! O aniversário dele tem que ser em casa. 83 00:04:19,760 --> 00:04:23,160 Não naquela mansão. Vai descobrir que os pais dele são duros. 84 00:04:23,240 --> 00:04:26,720 Não seja teimosa. Ele vai adorar se exibir para os amigos. 85 00:04:26,800 --> 00:04:29,800 Esta semana a guarda é minha, então eu decido. 86 00:04:32,320 --> 00:04:34,320 "Em caso de ser feriado, 87 00:04:34,400 --> 00:04:38,400 o menor passará a manhã com o responsável pela guarda até as 16h 88 00:04:38,480 --> 00:04:43,040 e com o outro responsável até as 20h, salvo acordo contrário entre as partes." 89 00:04:43,120 --> 00:04:45,560 Esse acordo ainda não foi validado. 90 00:04:45,640 --> 00:04:49,280 Estou tentando reconquistar o Ulises, que, por algum motivo, 91 00:04:49,360 --> 00:04:51,920 está me culpando por você ter me chifrado! 92 00:04:52,000 --> 00:04:55,680 As crianças são espertas. E sabem que, no fundo, a culpa é sua. 93 00:04:55,760 --> 00:04:58,240 O cachê do palhaço não é reembolsável. 94 00:04:58,320 --> 00:05:00,560 Vá você de palhaço. Vai ser grátis. 95 00:05:00,640 --> 00:05:03,120 Ele escolhe, assim tiramos a dúvida. 96 00:05:04,480 --> 00:05:05,440 Ulises! 97 00:05:05,960 --> 00:05:07,080 Com a mamãe. 98 00:05:07,760 --> 00:05:11,480 Pena, porque tinha um castelo inflável com um tobogã até a piscina. 99 00:05:11,560 --> 00:05:12,720 Com o papai! 100 00:05:14,360 --> 00:05:16,760 Mas eu ia chamar um mágico. 101 00:05:16,840 --> 00:05:18,200 Ele que vá na do papai. 102 00:05:21,640 --> 00:05:23,480 Assim não precisa limpar nada. 103 00:05:24,440 --> 00:05:27,760 - Você não queria conversar? - Queria. Agora. 104 00:05:33,280 --> 00:05:34,400 Assim. 105 00:05:34,480 --> 00:05:36,600 Isso. 106 00:05:37,720 --> 00:05:38,640 Raul? 107 00:05:38,720 --> 00:05:39,840 Raul, seu… 108 00:05:39,920 --> 00:05:42,120 - Seu filho da puta! - Porra! 109 00:05:42,200 --> 00:05:43,280 - Seu puto! - Desliga! 110 00:05:43,360 --> 00:05:45,240 - Me dá! - Carmen! 111 00:05:46,680 --> 00:05:47,920 O que você fez? 112 00:05:49,240 --> 00:05:50,920 Aquele imbecil me largou. 113 00:05:55,280 --> 00:05:58,480 - Por que transou com ela? - Sei lá, força do hábito. 114 00:05:58,560 --> 00:06:00,600 Jogamos o dinheiro do curso fora. 115 00:06:00,680 --> 00:06:03,760 Vai tudo pro cacete com a Luz. Estávamos indo tão bem. 116 00:06:03,840 --> 00:06:08,640 Vende sua parte do restaurante pro Jero e se desvincula dos dois pra sempre. 117 00:06:08,720 --> 00:06:11,920 - Está no nome da Luz. - Peça uma procuração e vá ao cartório. 118 00:06:12,000 --> 00:06:14,680 O que faço da minha vida? Vou quebrar. 119 00:06:14,760 --> 00:06:18,400 - Ou quebra ou perde a namorada. - Quebro. 120 00:06:18,880 --> 00:06:20,480 Eu me reinvento outra vez! 121 00:06:23,120 --> 00:06:24,120 Sem a Luz, morro. 122 00:06:24,200 --> 00:06:28,880 Não pensou nisso enquanto transava com a Carmen, não é? 123 00:06:30,120 --> 00:06:32,120 Vocês e essa mania de pensar. 124 00:06:37,440 --> 00:06:39,920 Você está bem? Os caras estão lá embaixo. 125 00:06:40,000 --> 00:06:41,720 Não. Não estou bem. 126 00:06:42,280 --> 00:06:45,560 Fui cancelada por culpa do meu namorado, o guru machista. 127 00:06:45,640 --> 00:06:48,760 Ora, perdeu alguns seguidores. Não é o fim do mundo. 128 00:06:48,840 --> 00:06:52,040 Estão cancelando todos os meus contratos, Pedro! 129 00:06:52,120 --> 00:06:55,160 Acho um jeito de ganhar a vida, e você fode com ele. 130 00:06:55,240 --> 00:06:57,720 - Inveja o meu sucesso? - Você inveja o meu? 131 00:06:57,800 --> 00:07:01,000 Não pode sair falando essas coisas. Acha mesmo aquilo? 132 00:07:01,080 --> 00:07:04,840 Daniela, não sou eu. É o meu avatar, lembra. Foi você que disse. 133 00:07:04,920 --> 00:07:07,440 - Está nos comparando? - É a mesma coisa. 134 00:07:07,520 --> 00:07:10,160 Nos aproveitamos de idiotas pra ganhar dinheiro. 135 00:07:10,240 --> 00:07:14,080 - Capitalismo em estado puro. - Eu não prejudico ninguém. 136 00:07:14,160 --> 00:07:17,200 Como não? Você empurra produtos de que não precisam. 137 00:07:17,280 --> 00:07:20,080 Pior, os convence de que é fácil ser feliz. 138 00:07:20,160 --> 00:07:22,280 Desde quando cremes rejuvenescem? 139 00:07:22,360 --> 00:07:24,680 A pele é impermeável, não passam da epiderme! 140 00:07:24,760 --> 00:07:27,640 - E as aulas de ioga? - São só pra mostrar a bunda. 141 00:07:27,720 --> 00:07:30,760 Tudo bem, mas vamos chamar as coisas pelo nome. 142 00:07:30,840 --> 00:07:34,120 Não quero te preocupar, mas está se tornando seu personagem. 143 00:07:34,200 --> 00:07:36,840 - Quando virou feminista? - Quando virou um imbecil. 144 00:07:36,920 --> 00:07:39,200 Vamos nos organizar, somos uma equipe. 145 00:07:39,280 --> 00:07:41,280 Pedro, você me ama? 146 00:07:41,360 --> 00:07:43,480 - Muito. - Então para com essa merda! 147 00:07:43,560 --> 00:07:45,160 - Para você! - Comecei antes. 148 00:07:45,240 --> 00:07:49,360 Meu potencial de crescimento é muito maior. Você chegou ao topo. 149 00:07:50,520 --> 00:07:52,000 Estamos competindo? 150 00:07:53,640 --> 00:07:54,600 Alô? 151 00:07:54,680 --> 00:07:56,640 Sim, sou eu. É da emissora. 152 00:07:58,040 --> 00:07:59,680 Pedro Aguilar, o próprio. 153 00:08:00,200 --> 00:08:03,200 Claro. Hoje? Sem problema. 154 00:08:03,280 --> 00:08:05,320 Não, vou sozinho. Eu sei onde é. 155 00:08:05,400 --> 00:08:07,880 Uli, amanhã é seu aniversário, filhão! 156 00:08:07,960 --> 00:08:09,440 Vamos nos divertir muito. 157 00:08:09,520 --> 00:08:11,960 Você vai adorar a casa do tio Pedro. 158 00:08:13,960 --> 00:08:16,520 Querem parar me pôr carinhas e falar comigo? 159 00:08:16,600 --> 00:08:20,360 - Papai, estamos com saudades. - Eu também, meu amor. 160 00:08:20,440 --> 00:08:23,280 Mamãe, você sente saudade do papai? 161 00:08:25,440 --> 00:08:27,840 Luis, onde está o escorredor de massa? 162 00:08:27,920 --> 00:08:28,760 Na gaveta. 163 00:08:28,840 --> 00:08:30,360 Não, na gaveta não está. 164 00:08:30,440 --> 00:08:32,160 Está tudo fora do lugar. 165 00:08:32,240 --> 00:08:33,880 - Não acho nada! - O que houve? 166 00:08:33,960 --> 00:08:34,880 Nada! 167 00:08:34,960 --> 00:08:38,400 O bonitão da academia voltou com a namorada. 168 00:08:38,480 --> 00:08:39,400 É um cretino. 169 00:08:39,480 --> 00:08:40,480 É mesmo? 170 00:08:41,160 --> 00:08:42,520 Ou melhor, meu Deus! 171 00:08:42,600 --> 00:08:44,800 Crianças, desliguem. Hora do jantar. 172 00:08:45,400 --> 00:08:48,880 Iris, que feio, hein? Não conte as coisas da mamãe. 173 00:08:48,960 --> 00:08:50,880 Você contou pra Luz. 174 00:08:54,040 --> 00:08:55,120 Oi, amor! 175 00:08:57,160 --> 00:08:58,760 Quer um peixinho assado? 176 00:08:59,280 --> 00:09:00,360 Que gostoso! 177 00:09:02,600 --> 00:09:05,400 Olha, eu estava pensando e 178 00:09:06,360 --> 00:09:07,760 preciso mudar de ares. 179 00:09:08,280 --> 00:09:10,440 Vou vender minha parte do restaurante. 180 00:09:10,520 --> 00:09:12,200 Por quê? Está indo tão bem. 181 00:09:12,280 --> 00:09:16,400 É, mas você e eu estamos numa nova fase e preciso de novos desafios. 182 00:09:17,200 --> 00:09:18,720 Amsterdã já era, né? 183 00:09:18,800 --> 00:09:21,720 Já. Escolheram outra. Mas se você quiser vender… 184 00:09:22,640 --> 00:09:25,640 Sim. Tenho pensado nisso há algum tempo. 185 00:09:27,080 --> 00:09:29,240 Não disse que pensou nisso agora? 186 00:09:29,320 --> 00:09:30,160 Não. 187 00:09:30,240 --> 00:09:33,680 Já tinha pensado antes. Gosto de ruminar bem as coisas. 188 00:09:34,280 --> 00:09:37,240 - Esse ramo é uma merda. - Eu sempre te disse isso. 189 00:09:40,520 --> 00:09:43,480 Olha, se não puder ir ao cartório, 190 00:09:43,560 --> 00:09:46,920 me passa uma procuração que eu assino. Assim não perde tempo. 191 00:09:47,000 --> 00:09:49,560 Não, imagina. Eu vou, você é um desastre. 192 00:09:49,640 --> 00:09:51,360 Tem certeza? Não precisa. 193 00:09:51,440 --> 00:09:53,120 Eu vou. Assim reviso tudo. 194 00:09:53,200 --> 00:09:54,360 Está bem. 195 00:09:54,880 --> 00:09:56,720 Mas tem que aprender a delegar. 196 00:10:00,400 --> 00:10:02,280 Essa mão é minha. Quero ouros. 197 00:10:02,360 --> 00:10:03,920 Não, eu tirei a mais alta! 198 00:10:04,000 --> 00:10:06,840 Não viu que saiu paus e jogou uma de espadas? 199 00:10:06,920 --> 00:10:08,880 Pai, ou vê o filme ou joga! 200 00:10:09,520 --> 00:10:11,840 Se concentra, senão o jogo não acaba. 201 00:10:14,640 --> 00:10:15,560 Alô? 202 00:10:15,640 --> 00:10:18,840 Cara, não vou poder deixar você usar a casa. 203 00:10:18,920 --> 00:10:19,760 Não fode. 204 00:10:19,840 --> 00:10:23,320 O jardineiro pôs fertilizante na grama, e é muito tóxico. 205 00:10:23,400 --> 00:10:25,120 Isso não se faz na primavera? 206 00:10:25,200 --> 00:10:27,640 E a Daniela disse que não quer confusão. 207 00:10:27,720 --> 00:10:29,080 Ela está meio deprê. 208 00:10:29,160 --> 00:10:33,240 - Eu não disse nada, ele que é um chato! - Já mandei os convites! 209 00:10:33,320 --> 00:10:35,640 Por WhatsApp, mas todo mundo já leu. 210 00:10:35,720 --> 00:10:37,720 É que a TV me chamou justo amanhã. 211 00:10:37,800 --> 00:10:39,280 - Vão na sua casa? - Não! 212 00:10:39,760 --> 00:10:41,200 Então que diferença faz? 213 00:10:41,840 --> 00:10:45,360 Não quero deixar 20 crianças correndo pela minha casa! 214 00:10:45,440 --> 00:10:48,720 - Já disse que os controlo! Eu te ajudo, Luis. Pode vir. 215 00:10:48,800 --> 00:10:50,800 Obrigado, linda. Até amanhã. 216 00:10:52,840 --> 00:10:53,840 Vai, joga. 217 00:10:53,920 --> 00:10:57,240 Pedro, seu amigo precisa de você. A grama se replanta. 218 00:10:57,320 --> 00:10:59,240 Claro. Quem paga não é você. 219 00:11:00,280 --> 00:11:04,280 - Porque você não deixou, imbecil. - E não é qualquer grama, é inglesa. 220 00:11:08,000 --> 00:11:10,520 Meu ex-marido e eu não íamos bem nem mal. 221 00:11:10,600 --> 00:11:13,240 Mas ele fez um lifting e virou um Pokémon. 222 00:11:13,320 --> 00:11:17,440 Sim. E me perguntei: "Como durmo com esse cara que nem fecha os olhos?" 223 00:11:17,520 --> 00:11:18,640 Muito esquisito. 224 00:11:18,720 --> 00:11:21,320 Por favor. Essa coisa de envelhecer… 225 00:11:21,840 --> 00:11:24,160 Tem gente que não aceita a idade, né? 226 00:11:24,240 --> 00:11:26,000 Você tem 43 anos, né? 227 00:11:26,080 --> 00:11:27,520 Sim. E você? 228 00:11:27,600 --> 00:11:30,280 - Quarenta e quatro. - Ah, quase a mesma idade. 229 00:11:30,360 --> 00:11:32,200 Que coincidência, né? A mesma. 230 00:11:32,280 --> 00:11:34,920 Na infância, de que programas de TV gostava? 231 00:11:35,000 --> 00:11:36,840 Eu gostava de Heidi. 232 00:11:36,920 --> 00:11:39,600 Também adorava La Bola de Cristal, Candy Candy. 233 00:11:39,680 --> 00:11:41,880 Viu Un, dos, tres em preto e branco? 234 00:11:44,040 --> 00:11:48,960 - Você faz umas perguntas estranhas. - Perdão. Era só pra nos conhecermos. 235 00:11:49,040 --> 00:11:50,520 Me pergunte o que quiser. 236 00:11:50,600 --> 00:11:52,400 Tá. Você gosta de sexo? 237 00:11:53,400 --> 00:11:54,240 Eu? 238 00:11:55,240 --> 00:11:56,800 Mais do que imaginava. 239 00:11:59,800 --> 00:12:00,880 Cacete! 240 00:12:01,600 --> 00:12:02,440 O quê? 241 00:12:03,040 --> 00:12:05,280 Foi muito bom. 242 00:12:06,120 --> 00:12:07,080 Vou ao banheiro. 243 00:12:14,560 --> 00:12:15,600 Cacete! 244 00:12:16,520 --> 00:12:19,920 Que corpaço você tem para alguém de 43 anos. 245 00:12:20,840 --> 00:12:22,000 Obrigada. 246 00:12:31,760 --> 00:12:32,640 Puta merda! 247 00:12:33,240 --> 00:12:34,360 O que está fazendo? 248 00:12:34,440 --> 00:12:36,240 - Está me roubando? - Não! 249 00:12:36,320 --> 00:12:38,880 Se fosse o Brad Pitt, tudo bem. Mas você? 250 00:12:38,960 --> 00:12:41,840 Foi mal. É que eu queria muito saber a sua idade. 251 00:12:41,920 --> 00:12:43,800 Você tem mesmo 58 anos? 252 00:12:45,720 --> 00:12:49,560 Se ponho minha idade verdadeira, só aparecem velhos insuportáveis. 253 00:12:49,640 --> 00:12:52,600 E você também mentiu. Tem pelo menos 50 anos. 254 00:12:52,680 --> 00:12:54,280 Menti, nada. Tenho 44. 255 00:12:54,360 --> 00:12:56,680 Sério? Então se cuida, hein? 256 00:12:56,760 --> 00:13:01,440 - Pra mim, a sua idade não importa, tá? - Mas pra mim seu físico é um problema. 257 00:13:01,520 --> 00:13:05,200 Não treino feito uma louca todo dia pra sair com um fofo. 258 00:13:06,240 --> 00:13:07,280 Um fofo? 259 00:13:08,040 --> 00:13:09,520 É um corpo real. 260 00:13:09,600 --> 00:13:11,800 Uma beleza honesta. 261 00:13:11,880 --> 00:13:13,760 Se eu entrar pra academia, 262 00:13:13,840 --> 00:13:15,880 em duas semanas viro um touro. 263 00:13:16,480 --> 00:13:17,360 Jimena? 264 00:13:21,560 --> 00:13:25,440 - Santi, você virou um predador sexual. - Pior, um gerontófilo. 265 00:13:25,520 --> 00:13:28,160 Aos 40, a gente pega as de 30, não de 60. 266 00:13:28,240 --> 00:13:29,160 Pra onde vai? 267 00:13:29,240 --> 00:13:30,320 Calem a boca! 268 00:13:35,320 --> 00:13:38,160 Essa mulher tem 58 anos? O que ela come? 269 00:13:38,240 --> 00:13:39,960 Como elas enganam hoje em dia! 270 00:13:40,040 --> 00:13:43,440 - Minha avó aos 50 era uma avó. - Porque tinham nove filhos. 271 00:13:43,520 --> 00:13:47,720 - O que houve com a Jane Fonda? - Me flagrou olhando a carteira dela. 272 00:13:47,800 --> 00:13:50,040 Uma pena, porque tinha umas nádegas… 273 00:13:50,120 --> 00:13:51,600 Você disse "nádegas"? 274 00:13:51,680 --> 00:13:56,160 - Namoraria uma mulher tão mais velha? - Idade também é um preconceito machista. 275 00:13:56,240 --> 00:13:58,840 Em dez anos, estará trocando a fralda dela. 276 00:13:58,920 --> 00:13:59,760 Fala sério. 277 00:14:01,080 --> 00:14:02,440 Era o que me faltava. 278 00:14:02,520 --> 00:14:05,000 Continuamos? Temos a quadra até meio-dia. 279 00:14:05,720 --> 00:14:06,760 O que você quer? 280 00:14:06,840 --> 00:14:12,120 Santiago, você vai ter que vir me buscar. Bati com o carro e o seguro está vencido! 281 00:14:12,200 --> 00:14:15,760 Eu te avisei que tinha que renovar a apólice do carro. 282 00:14:15,840 --> 00:14:18,680 É mentira! Ele está pondo a culpa em mim! Cretino. 283 00:14:18,760 --> 00:14:21,120 - Com quem fala? - Com o policial. 284 00:14:21,200 --> 00:14:23,920 Ele teve que me consolar porque estou surtando. 285 00:14:24,000 --> 00:14:26,440 Por favor, vem aqui e explica pra ele! 286 00:14:26,520 --> 00:14:29,120 - Tá, estou indo. - Te mando a localização. 287 00:14:29,200 --> 00:14:31,400 - Sério, cara? - Você vai mesmo? 288 00:14:31,920 --> 00:14:33,600 Supera essa maluca! 289 00:14:34,120 --> 00:14:36,640 O carro está no meu nome e posso me encrencar. 290 00:14:36,720 --> 00:14:38,080 Por que está no seu nome? 291 00:14:38,160 --> 00:14:41,760 Não estou a fim de responder a tantas perguntas, tá? Tchau. 292 00:14:41,840 --> 00:14:43,240 Não vou ficar. 293 00:14:45,560 --> 00:14:48,320 Melhor. Mais tempo pra comemorar o aniversário. 294 00:14:50,520 --> 00:14:51,480 Maravilha. 295 00:14:55,320 --> 00:14:57,720 Isso! Um pouco de alegria nesta casa. 296 00:14:57,800 --> 00:15:00,480 - Não lhe dê mais doces! - Deixa. Só um dia. 297 00:15:00,560 --> 00:15:04,040 Com anfetamina e açúcar, ele vai virar um gremlin molhado. 298 00:15:08,080 --> 00:15:09,080 Já volto. 299 00:15:09,920 --> 00:15:12,000 Nem vem que dou uma surra! Sai! 300 00:15:13,560 --> 00:15:15,760 - O quê? - Quanto custou tudo isso? 301 00:15:16,360 --> 00:15:17,560 Menos do que parece. 302 00:15:17,640 --> 00:15:20,480 Lamento que não tenha dado certo com o treinador. 303 00:15:20,560 --> 00:15:22,160 Não vou te dar satisfação. 304 00:15:22,240 --> 00:15:24,440 Se quiser, posso continuar multando-o. 305 00:15:24,520 --> 00:15:27,440 - Rapidinho ele perde a carteira. - Não sou assim! 306 00:15:28,600 --> 00:15:29,600 Mas, 307 00:15:30,920 --> 00:15:34,640 se ele cometer uma infração, você tem o dever de puni-lo. 308 00:15:35,160 --> 00:15:39,320 Acho que terá vistoria em breve. Ulises, pistola dentro de casa, não! 309 00:15:40,040 --> 00:15:42,680 Esther, combinamos que dentro de casa, não! 310 00:15:44,840 --> 00:15:47,920 Olha como as pessoas ficam bobas com a fama e as fotos. 311 00:15:48,000 --> 00:15:49,600 Sim, é muito patético. 312 00:15:49,680 --> 00:15:51,960 Pedro, tira uma foto comigo? 313 00:15:52,040 --> 00:15:54,520 Pra mostrar que conheci o guru dos machistas. 314 00:15:54,600 --> 00:15:55,640 É pra já. 315 00:15:58,000 --> 00:16:00,120 - Muito obrigado. - Esse cara sacou. 316 00:16:02,680 --> 00:16:05,120 Tenho a entrevista, mas não vou tranquilo. 317 00:16:05,200 --> 00:16:08,280 Está tudo controlado. Sou um agente da lei e da ordem. 318 00:16:08,800 --> 00:16:09,800 Circulando . 319 00:16:21,000 --> 00:16:22,280 Como vai, pessoal? 320 00:16:22,360 --> 00:16:23,640 Oi, José Ángel! 321 00:16:23,720 --> 00:16:25,040 Pedro! Como vai? 322 00:16:25,120 --> 00:16:27,400 Eu não disse que acabaria me ligando? 323 00:16:27,920 --> 00:16:29,800 - Como está, Cristina? - Feliz. 324 00:16:29,880 --> 00:16:32,880 Me demitiu por ser machista e agora me chama por isso. 325 00:16:32,960 --> 00:16:35,280 Metade do país te odeia. Isso dá audiência. 326 00:16:35,360 --> 00:16:36,560 Também tenho fãs. 327 00:16:36,640 --> 00:16:39,640 Nuria está louca para te entrevistar. Está nervoso? 328 00:16:39,720 --> 00:16:41,040 Um pouquinho. 329 00:16:41,640 --> 00:16:44,760 Que nada! Vá para a maquiagem, sabe onde é. Até já. 330 00:16:44,840 --> 00:16:46,680 Espera! Eu trouxe um projeto. 331 00:16:46,760 --> 00:16:48,720 Pode segurar um pouco? Obrigado. 332 00:16:50,680 --> 00:16:53,840 Poderíamos fazer uma série sobre homens em apuros. 333 00:16:54,520 --> 00:16:55,720 Machos alfa. 334 00:16:57,160 --> 00:16:58,200 O título é irônico. 335 00:16:58,280 --> 00:16:59,800 - Não me diga. - Parece bom. 336 00:16:59,880 --> 00:17:00,920 Falamos depois. 337 00:17:01,000 --> 00:17:02,280 Ótimo. Até já. 338 00:17:04,080 --> 00:17:05,040 Cristina. 339 00:17:07,040 --> 00:17:09,200 Machos alfa? Sério? 340 00:17:12,800 --> 00:17:15,240 Hoje temos um convidado muito especial. 341 00:17:15,320 --> 00:17:18,960 Alguns ainda não o conhecem, mas ele ostenta a duvidosa honra 342 00:17:19,040 --> 00:17:21,840 de ter irritado um amplo setor do feminismo, 343 00:17:21,920 --> 00:17:24,840 liderado pela própria Ministra da Igualdade, 344 00:17:24,920 --> 00:17:27,720 com seus vídeos contra a nova masculinidade. 345 00:17:27,800 --> 00:17:30,440 - Pedro Aguilar, boa tarde. - Como vai, Nuria? 346 00:17:30,520 --> 00:17:33,240 Muito bem, mas você causou alvoroço. 347 00:17:33,320 --> 00:17:35,080 Bom, a sociedade evolui, 348 00:17:35,160 --> 00:17:37,840 surgem novos problemas e devemos buscar soluções. 349 00:17:37,920 --> 00:17:39,240 O feminismo é um problema? 350 00:17:40,200 --> 00:17:43,440 Sou um grande defensor da paridade, da igualdade e tal. 351 00:17:43,520 --> 00:17:45,920 O caminho das mulheres está bem claro, 352 00:17:46,000 --> 00:17:49,080 mas o dos homens nem tanto. Estamos um pouco perdidos. 353 00:17:49,160 --> 00:17:51,960 No seu curso de reconstrução da virilidade, 354 00:17:52,040 --> 00:17:55,000 acho que quer lançar luz sobre o gênero masculino. 355 00:17:55,080 --> 00:17:56,160 E sobre o feminino. 356 00:17:56,240 --> 00:18:00,320 Também há muitas mulheres que estão cansadas de tanta baboseira. 357 00:18:00,400 --> 00:18:03,320 Você espera mesmo que acreditemos que, de repente, 358 00:18:03,400 --> 00:18:04,600 as vítimas são vocês? 359 00:18:04,680 --> 00:18:06,360 Se é cis, hétero e branco, 360 00:18:07,120 --> 00:18:08,280 está fodido. 361 00:18:08,800 --> 00:18:11,280 Destrói esse idiota, por favor, tá? 362 00:18:11,360 --> 00:18:14,200 - Patroa! - Se é cis, hétero e branco… 363 00:18:14,280 --> 00:18:17,480 - As crianças estão brincando lá dentro. - Já vou ver. 364 00:18:17,560 --> 00:18:21,000 - O patrão disse que não era pra deixar. - Ele que se dane! 365 00:18:21,080 --> 00:18:22,280 Ele só fala asneira. 366 00:18:22,360 --> 00:18:24,680 - Vamos resolver isso. - Com licença. 367 00:18:25,680 --> 00:18:27,320 - Já chega! - Venham! 368 00:18:27,400 --> 00:18:30,560 Todos pra fora! Têm um jardim enorme pra brincar. 369 00:18:31,920 --> 00:18:34,840 - Ei! Lá em cima tem mais, estou ouvindo. - Merda! 370 00:18:37,440 --> 00:18:39,000 Ei! Circulando! 371 00:18:39,080 --> 00:18:41,160 Todo mundo pra porra do jardim! 372 00:18:41,240 --> 00:18:43,400 - Luis! - Aqui não pode! Caralho! 373 00:18:43,480 --> 00:18:45,520 Mas quantos são? Cai fora, porra! 374 00:18:45,600 --> 00:18:46,920 Chega de palavrão! 375 00:18:47,440 --> 00:18:50,960 Olha quem fala. Lembra quando inauguraram esta casa? 376 00:18:51,480 --> 00:18:53,680 "Quero transar!" 377 00:18:53,760 --> 00:18:55,320 Chega, nem me lembra. 378 00:18:55,400 --> 00:18:58,000 Pensando bem, devíamos ter transado. 379 00:19:15,400 --> 00:19:16,480 Porra, Esther! 380 00:19:17,400 --> 00:19:18,520 Espera. 381 00:19:18,600 --> 00:19:19,880 Ah, sim! 382 00:19:22,400 --> 00:19:25,000 - Anda! - Não quer sair! 383 00:19:25,080 --> 00:19:26,160 Pronto. 384 00:19:26,680 --> 00:19:27,680 Vai, Luis! 385 00:19:27,760 --> 00:19:28,960 Já vou. 386 00:19:42,760 --> 00:19:43,720 Vem. 387 00:19:55,880 --> 00:19:57,560 Querida, só quero dizer 388 00:19:57,640 --> 00:20:01,160 que se você achar o Jero meio nervoso, não estranhe. 389 00:20:01,840 --> 00:20:03,160 Por quê? O que houve? 390 00:20:03,240 --> 00:20:07,880 É que com a coisa da relação aberta, acabei transando com a Carmen. 391 00:20:08,920 --> 00:20:09,840 O quê? 392 00:20:10,360 --> 00:20:13,440 Foi ela, hein? Ficou muito tempo atrás de mim. 393 00:20:13,520 --> 00:20:17,200 E pra ter uma história pra te contar. Você insistiu tanto. 394 00:20:17,280 --> 00:20:18,920 É, mas não me contou dessa. 395 00:20:19,000 --> 00:20:22,280 Eu estava guardando pro nosso aniversário. Porque era boa. 396 00:20:22,360 --> 00:20:24,440 O tabelião aguarda na sala sete. 397 00:20:25,280 --> 00:20:27,840 E o outro signatário? Estou com a agenda cheia. 398 00:20:31,240 --> 00:20:32,080 Chegou! 399 00:20:33,320 --> 00:20:34,360 Oi, Jero. 400 00:20:35,160 --> 00:20:36,520 Documento, por favor. 401 00:20:39,120 --> 00:20:43,520 Estão aqui para assinar a venda das cotas da sociedade 402 00:20:43,600 --> 00:20:47,560 Bares, Que Lugares LTDA, da qual cada um tem 50%, correto? 403 00:20:47,640 --> 00:20:50,760 Sim, nós dividimos tudo, inclusive minha mulher. 404 00:20:50,840 --> 00:20:53,480 Ela transava com os dois, só que eu não sabia. 405 00:20:53,560 --> 00:20:55,360 - Quer ver o vídeo? - Tem vídeo? 406 00:20:55,440 --> 00:20:57,520 Eu ia pôr o pen-drive na sobremesa. 407 00:20:57,600 --> 00:21:00,920 Miserável. Com tanta mulher por aí, foi pegar logo a minha. 408 00:21:01,000 --> 00:21:02,840 Jero, não fui só eu que quis. 409 00:21:02,920 --> 00:21:06,640 Não dê tanta importância. A monogamia é uma falácia da sociedade. 410 00:21:06,720 --> 00:21:09,160 - Concordo. - Agora você é moderna? 411 00:21:09,240 --> 00:21:10,560 Nossa relação é aberta. 412 00:21:10,640 --> 00:21:13,800 Tudo bem ele ter passado dois anos transando com Carmen? 413 00:21:15,320 --> 00:21:16,240 Como dois anos? 414 00:21:16,320 --> 00:21:19,920 - Não. Dois anos, não. - Ela me contou tudo, seu merda. 415 00:21:20,000 --> 00:21:20,880 Raul? 416 00:21:20,960 --> 00:21:23,600 Claro que não! Ele entendeu errado! 417 00:21:23,680 --> 00:21:25,760 Não acredito! Estava me traindo? 418 00:21:25,840 --> 00:21:28,760 - Não têm uma relação aberta? - Só há três meses! 419 00:21:31,880 --> 00:21:32,920 Luz! 420 00:21:34,160 --> 00:21:35,080 Querida! 421 00:21:36,680 --> 00:21:39,040 Não é bem assim! 422 00:21:39,120 --> 00:21:40,920 Não acredita nele! 423 00:21:41,000 --> 00:21:45,200 Vão assinar a venda ou não? Vocês estão atrasando o meu dia. 424 00:21:48,160 --> 00:21:50,400 O que me indigna é você não reconhecer 425 00:21:50,480 --> 00:21:54,320 que o velho modelo de masculinidade dominante é incapaz de se adaptar 426 00:21:54,400 --> 00:21:57,480 à nova realidade que estamos criando com nossa luta. 427 00:21:57,560 --> 00:22:00,000 Vocês têm medo de se relacionar com mulheres livres. 428 00:22:00,080 --> 00:22:03,440 Sim, nós temos que evoluir, mas vocês também. 429 00:22:03,520 --> 00:22:06,480 As feministas radicais comparam o pênis a uma arma. 430 00:22:06,560 --> 00:22:09,200 - E não é? - Não mais! Vocês a descarregaram. 431 00:22:09,280 --> 00:22:10,880 Pedro, isso é uma piada? 432 00:22:10,960 --> 00:22:15,080 O problema do novo homem que exigem é que ele atenta contra a natureza. 433 00:22:15,160 --> 00:22:19,120 - O homem frouxo não as excita. - Chegamos ao "homem frouxo". 434 00:22:19,200 --> 00:22:22,320 Seja sincera, Nuria. Na escola, de quem você gostava? 435 00:22:22,400 --> 00:22:26,000 Do motoqueiro bonitão que passava o dia fumando maconha 436 00:22:26,080 --> 00:22:29,240 ou do nerd de óculos que não fazia educação física? 437 00:22:29,320 --> 00:22:31,560 Eu, da professora de línguas. 438 00:22:31,640 --> 00:22:32,600 Touché. 439 00:22:32,680 --> 00:22:33,840 - Bom… - Caramba. 440 00:22:33,920 --> 00:22:36,720 …e como sua namorada, uma influenciadora famosa, 441 00:22:36,800 --> 00:22:40,040 lida com essa popularidade machista do namorado? 442 00:22:40,120 --> 00:22:43,280 Ela está feliz com meu sucesso. E eu com o dela, claro. 443 00:22:43,360 --> 00:22:47,360 Não deve ser fácil pra uma figura pública manter uma relação com você. 444 00:22:47,440 --> 00:22:51,240 Daniela gosta de ter a seu lado um homem forte e seguro de si. 445 00:22:51,320 --> 00:22:52,760 Um macho alfa. 446 00:22:53,360 --> 00:22:55,680 Sim? Temos uma ligação ao vivo. 447 00:22:55,760 --> 00:22:57,240 Daniela, boa tarde. 448 00:22:57,320 --> 00:22:59,160 Cara, não inventa. Não estou bem. 449 00:22:59,240 --> 00:23:01,120 Querida… 450 00:23:03,120 --> 00:23:05,360 tudo bem? Ah, ela está me vendo na TV. 451 00:23:05,440 --> 00:23:08,920 Estou com um pouco de vergonha, na verdade, e muito triste, 452 00:23:09,000 --> 00:23:10,400 - porque não dá mais. - Como? 453 00:23:10,480 --> 00:23:14,560 Não posso ficar quem diz essas bobagens. Atenta contra minha dignidade. 454 00:23:14,640 --> 00:23:17,280 Daniela, está terminando com ele ao vivo? 455 00:23:17,360 --> 00:23:18,200 Diga que sim. 456 00:23:18,280 --> 00:23:21,120 Talvez não seja o momento nem o lugar, mas… 457 00:23:21,200 --> 00:23:22,680 Meu amor, olha, 458 00:23:23,240 --> 00:23:25,400 vamos conversar com calma em casa. 459 00:23:25,480 --> 00:23:27,880 Sério, não estou entendendo nada. 460 00:23:27,960 --> 00:23:31,160 Eu perdi a disputa com o seu ego, Pedro. Fazer o quê? 461 00:23:31,680 --> 00:23:33,200 - Adeus. - Não! 462 00:23:33,280 --> 00:23:35,880 Espera. Daniela. Dani 463 00:23:36,680 --> 00:23:37,880 Continue, por favor. 464 00:23:38,480 --> 00:23:40,680 O que dizia sobre o macho alfa? 465 00:23:50,600 --> 00:23:52,920 - Olá! - Oi, boa tarde! 466 00:23:53,000 --> 00:23:56,320 Como você está linda! Que camiseta maneira! 467 00:23:56,920 --> 00:23:59,960 - Quem está na ducha? - Era o que eu ia te dizer. 468 00:24:00,040 --> 00:24:01,760 Ai, pai, o décimo corpo! 469 00:24:01,840 --> 00:24:04,040 Tecnicamente é o décimo primeiro. 470 00:24:04,120 --> 00:24:07,440 Já podemos afirmar que apagou a memória corporal da mamãe. 471 00:24:07,520 --> 00:24:09,960 Oi, querida. Como foi na escola? 472 00:24:12,320 --> 00:24:13,360 Está me zoando? 473 00:24:14,240 --> 00:24:16,480 Vou me secar. Não quero passar frio. 474 00:24:16,560 --> 00:24:17,760 O que você fez? 475 00:24:17,840 --> 00:24:21,440 Ela está muito mais carinhosa, filha. Você não sabe. 476 00:24:21,520 --> 00:24:24,720 Ela me fez sexo oral, e sua mãe detestava isso. 477 00:24:24,800 --> 00:24:26,200 Pai, por favor. 478 00:24:26,280 --> 00:24:28,400 Nem no aniversário, nunca. 479 00:24:28,480 --> 00:24:30,120 E então? 480 00:24:30,200 --> 00:24:33,200 Vamos jantar juntos hoje? Temos que comemorar. 481 00:24:35,120 --> 00:24:36,960 - Álex, por favor! - O quê? 482 00:24:37,040 --> 00:24:39,120 - Me deleta do Tinder? - Vá à merda. 483 00:24:39,200 --> 00:24:40,280 Não! 484 00:24:40,360 --> 00:24:43,160 É melhor ocultar meu perfil. Nunca se sabe. 485 00:24:44,560 --> 00:24:45,520 Tchau. 486 00:24:48,880 --> 00:24:50,680 O que foi? Ela não esperava? 487 00:24:50,760 --> 00:24:51,920 Estava na cara, não? 488 00:24:59,320 --> 00:25:00,480 Isso, campeão. 489 00:25:03,040 --> 00:25:04,680 Foi a melhor festa do mundo. 490 00:25:06,200 --> 00:25:08,280 Sim. Não foi nada mau. 491 00:25:09,440 --> 00:25:11,200 - Vai descansar, tá? - Durmam. 492 00:25:11,280 --> 00:25:12,160 Até amanhã. 493 00:25:12,240 --> 00:25:14,760 A Paola me disse que vocês brigaram. 494 00:25:17,000 --> 00:25:18,400 Como assim, brigamos? 495 00:25:18,480 --> 00:25:21,920 O papai estava batendo na sua bunda e você chorava muito. 496 00:25:24,760 --> 00:25:27,240 E quem é essa Paola? 497 00:25:27,320 --> 00:25:29,240 A campeã de pique-esconde. 498 00:25:32,160 --> 00:25:34,960 Diz pra Paola que mentir é muito feio. 499 00:25:35,640 --> 00:25:38,040 - Sim. Boa noite. - Tchau. 500 00:25:38,120 --> 00:25:39,200 - Tchau. - Tchau. 501 00:25:41,640 --> 00:25:42,880 Bom, então é isso. 502 00:25:44,320 --> 00:25:45,240 Já vou. 503 00:25:50,920 --> 00:25:53,760 Olha, o que aconteceu hoje na casa do Pedro? 504 00:25:53,840 --> 00:25:55,760 Trepamos lindamente. 505 00:25:55,840 --> 00:25:57,160 - Não foi? - Foi. 506 00:25:57,840 --> 00:25:59,640 Mas como você interpreta isso? 507 00:26:00,560 --> 00:26:04,120 Acho que sentimos mais atração quando não estamos juntos. 508 00:26:05,200 --> 00:26:08,520 - E não somos muito originais. - Mas qual é a solução? 509 00:26:09,040 --> 00:26:11,680 Se voltarmos, vamos morrer de tédio outra vez. 510 00:26:11,760 --> 00:26:14,520 É, mas ficar separado é muito chato. 511 00:26:14,600 --> 00:26:16,520 - E um pouco triste. - Sim. 512 00:26:17,720 --> 00:26:20,400 Bom, então não tem solução. 513 00:26:22,240 --> 00:26:23,200 Ou tem. 514 00:26:25,360 --> 00:26:26,520 Uma relação aberta? 515 00:26:35,880 --> 00:26:37,240 Já peguei tudo. 516 00:26:38,480 --> 00:26:42,040 Se aparecer alguma coisa que eu tenha esquecido, me liga? 517 00:26:42,920 --> 00:26:44,040 Ou queimo. 518 00:26:45,000 --> 00:26:46,120 Deixa as chaves aí. 519 00:26:55,800 --> 00:26:57,640 Sério que vamos acabar assim? 520 00:26:57,720 --> 00:26:59,680 - Me xinga, pelo menos. - Pra quê? 521 00:27:00,880 --> 00:27:03,840 - Como ficou fria de repente. - Não sou fria, Raul. 522 00:27:03,920 --> 00:27:06,440 Estou esgotada de tanta estupidez. 523 00:27:07,720 --> 00:27:11,480 Compartilhei minha vida com um ser infantil, inseguro e vazio. 524 00:27:12,160 --> 00:27:13,600 Só faltou te amamentar. 525 00:27:15,680 --> 00:27:19,920 Deve ter trepado com muitas meninas, mas não tem ideia do que é uma mulher. 526 00:27:21,240 --> 00:27:23,040 Está longe disso, cara. 527 00:27:27,680 --> 00:27:31,800 A propósito, acabei vendendo sua parte do restaurante ao Jero. 528 00:27:35,240 --> 00:27:37,600 - Vai me dar em dinheiro ou… - Por um euro. 529 00:27:38,360 --> 00:27:39,680 Aqui está. 530 00:27:39,760 --> 00:27:40,760 Um euro? 531 00:28:13,320 --> 00:28:14,240 Amor? 532 00:28:14,320 --> 00:28:15,440 Já estou em casa. 533 00:28:15,960 --> 00:28:16,960 Olá! 534 00:28:22,400 --> 00:28:23,480 Ah, está aqui! 535 00:28:24,080 --> 00:28:26,160 Que ideia genial terminar ao vivo! 536 00:28:26,240 --> 00:28:27,560 Foi o máximo! 537 00:28:27,640 --> 00:28:29,200 É perfeito. Você recupera 538 00:28:29,280 --> 00:28:32,560 seu status de mulher empoderada e independente e eu… 539 00:28:33,880 --> 00:28:35,040 E essa mala? 540 00:28:35,560 --> 00:28:37,040 Nós vamos viajar? 541 00:28:38,240 --> 00:28:41,080 - Pedro, estou indo. - É brincadeira, né? 542 00:28:41,600 --> 00:28:43,200 Está me deixando pra valer? 543 00:28:49,360 --> 00:28:50,840 Refaz a sua vida, tá? 544 00:28:56,440 --> 00:29:00,000 Patricia, você também vai? Depois de 15 anos que eu te pago? 545 00:29:00,080 --> 00:29:03,240 Esse comentário é patriarcal. Tem lasanha na geladeira. 546 00:29:03,320 --> 00:29:07,120 Espera! E o que eu faço com a casa? Comprei pra nós dois. 547 00:29:07,200 --> 00:29:09,640 Não, comprou só pra você. É sua. 548 00:29:10,280 --> 00:29:11,720 Gosto de morar no centro. 549 00:29:11,800 --> 00:29:14,840 Estamos indo e deixando muitas lembranças pra trás. 550 00:29:14,920 --> 00:29:17,200 Patri, chega de vídeos. Está viciada. 551 00:29:17,280 --> 00:29:18,720 Eu me viciei. 552 00:29:20,200 --> 00:29:21,640 O que é ser um homem? 553 00:29:22,320 --> 00:29:25,360 Essa é a pergunta que nos fazemos no início do curso. 554 00:29:25,440 --> 00:29:29,040 A lenta agonia do patriarcado expôs todas as nossas angústias. 555 00:29:30,320 --> 00:29:33,600 Raiva, impotência, confusão, medo das mulheres, 556 00:29:33,680 --> 00:29:35,800 ódio de nós mesmos. 557 00:29:35,880 --> 00:29:38,440 O homem patriarcal é um homem doente. 558 00:29:38,520 --> 00:29:41,080 Na infância, nos amputam nossa feminilidade. 559 00:29:42,000 --> 00:29:47,160 Porque a primeira obrigação de um homem era não ser uma mulher. 560 00:29:47,880 --> 00:29:50,320 Mas abdicar dos nossos privilégios, 561 00:29:50,400 --> 00:29:52,960 renunciar à ambição ou à agressividade, 562 00:29:53,040 --> 00:29:56,640 reconhecer nossa vulnerabilidade, saber perdoar, 563 00:29:57,160 --> 00:30:01,200 nos dedicar a cuidar dos filhos ou às tarefas domésticas 564 00:30:01,280 --> 00:30:03,080 não nos faz menos homens. 565 00:30:06,800 --> 00:30:08,960 O ideal masculino hegemônico, 566 00:30:09,040 --> 00:30:11,920 obcecado com sucesso, poder e força, 567 00:30:12,000 --> 00:30:15,280 vai contra à origem bissexual de qualquer ser humano. 568 00:30:22,080 --> 00:30:24,560 É urgente que aceitemos ter comportamentos 569 00:30:24,640 --> 00:30:27,560 tradicionalmente considerados como femininos, 570 00:30:27,640 --> 00:30:30,000 mas que também fazem parte de nós. 571 00:30:32,800 --> 00:30:36,440 Só assim vamos erradicar a misoginia e a homofobia. 572 00:30:39,160 --> 00:30:41,200 Somos homens mutantes, 573 00:30:41,280 --> 00:30:44,920 no meio do caminho entre o homem duro e insensível do passado 574 00:30:45,000 --> 00:30:46,360 e um homem novo. 575 00:30:46,440 --> 00:30:47,520 Andrógino. 576 00:30:48,040 --> 00:30:49,000 Dual. 577 00:30:49,080 --> 00:30:53,280 Firme, mas sensível. Viril, mas terno. 578 00:30:53,360 --> 00:30:54,840 Esse é o nosso objetivo. 579 00:30:55,360 --> 00:30:56,800 Boa sorte a todos. 580 00:30:59,920 --> 00:31:02,440 Supostamente, somos homens desconstruídos. 581 00:31:02,520 --> 00:31:05,120 Voltou com a Blanca. Está mais pra destruído. 582 00:31:05,200 --> 00:31:06,480 Você está só e falido. 583 00:31:06,560 --> 00:31:09,600 É a 1ª vez que termino algo desde a prova pra polícia. 584 00:31:09,680 --> 00:31:11,840 Foram só 20 horas. Não exagera. 585 00:31:16,040 --> 00:31:18,240 Com licença. É Pedro Aguilar? 586 00:31:18,320 --> 00:31:19,400 Sim, senhora. 587 00:31:20,640 --> 00:31:22,960 Sem-vergonha! 588 00:31:24,040 --> 00:31:25,840 Você é um sem-vergonha! 589 00:31:27,080 --> 00:31:28,120 Babacas. 590 00:31:28,200 --> 00:31:29,720 Como pôde fazer aquilo? 591 00:31:29,800 --> 00:31:32,360 Devo pôr isso no currículo ou escondo? 592 00:31:32,440 --> 00:31:33,600 Não serve pra nada. 593 00:31:33,680 --> 00:31:35,840 Ou o curso falhou ou falhamos nós. 594 00:31:45,080 --> 00:31:48,040 Eita, o que deu em você? Engoliu uma cantada. 595 00:31:48,120 --> 00:31:49,680 É, você se segurou. 596 00:31:49,760 --> 00:31:53,720 Conseguiram tirar minha espontaneidade, que sempre foi o meu forte. 597 00:31:54,840 --> 00:31:56,040 Há esperança. 598 00:31:56,960 --> 00:31:59,840 - Vou emoldurar isto. - Emoldura o meu também. 599 00:31:59,920 --> 00:32:01,720 Com passe-partout ou sem? 600 00:32:02,320 --> 00:32:03,680 Hein? Paspa o quê? 601 00:32:04,160 --> 00:32:06,440 - Passe-partout. - Que diabo é isso? 602 00:32:06,520 --> 00:32:08,280 Acho que é de uma música. 603 00:32:08,360 --> 00:32:10,840 - Não sabem o que é? - O que é passe-partout? 604 00:32:10,920 --> 00:32:14,360 É o que emoldura a obra de arte. 605 00:32:14,440 --> 00:32:16,000 É a moldura. 606 00:32:25,360 --> 00:32:29,520 Legendas: Sabrina Martinez