1 00:00:06,632 --> 00:00:09,093 Nazdar, El Rey, pojďme to rozbalit! 2 00:00:30,448 --> 00:00:32,033 A teď všichni! 3 00:00:49,509 --> 00:00:50,635 Jo! 4 00:01:19,205 --> 00:01:20,998 - Díky. - Rádo se stalo. 5 00:01:20,998 --> 00:01:25,086 A není tam „a taky kousek dne“, je to „a taky během dne“. 6 00:01:26,504 --> 00:01:30,758 Nemůžete pařit celou noc a pak ještě během dne. 7 00:01:31,759 --> 00:01:32,677 Že ne? 8 00:01:33,678 --> 00:01:35,721 To člověk nezvládne. 9 00:01:35,721 --> 00:01:39,350 Můžete ale pařit celou noc a pak chvilku ve dne. 10 00:01:39,350 --> 00:01:41,185 Po zbytek dne odpočíváte. 11 00:01:41,185 --> 00:01:42,645 Tak to není. 12 00:01:42,645 --> 00:01:46,107 Věřte mi, vím, o čem mluvím. Dělám pro jeden label. 13 00:01:46,816 --> 00:01:49,443 To se hned pozná podle tý luxusní káry. 14 00:01:52,238 --> 00:01:54,448 - Přeju hezký den. - Děkuju. 15 00:02:00,621 --> 00:02:02,081 Dobré ráno, Penny. 16 00:02:02,081 --> 00:02:05,042 Mám tady jedno ledové mexické moka s kajenským karamelem 17 00:02:05,042 --> 00:02:08,212 a čtyřmi pumpičkami chilli omáčky, přesně jak to máš ráda. 18 00:02:08,212 --> 00:02:11,299 A kdybys měla minutku, řekla bych ti něco od srdce. 19 00:02:11,465 --> 00:02:14,802 Chceš mluvit od srdce? Tak to jsi na správným místě. 20 00:02:14,969 --> 00:02:17,680 Chodila jsem s Crosbym, Stillsem i Nashem. 21 00:02:17,805 --> 00:02:19,140 Young byl moc starý. 22 00:02:20,349 --> 00:02:21,475 To zírám. 23 00:02:21,475 --> 00:02:24,103 Ale vlastně jsem chtěla mluvit o práci. 24 00:02:24,604 --> 00:02:25,438 Takže k věci. 25 00:02:26,105 --> 00:02:30,026 Každý ví, že já muziku prostě miluju. 26 00:02:30,026 --> 00:02:32,528 A kdybys mi konečně dala šanci a pár kapel, 27 00:02:32,528 --> 00:02:34,780 dokážu vyprodukovat skvělý hitovky 28 00:02:34,906 --> 00:02:37,241 a budoucnost vydavatelství je zachráněná. 29 00:02:40,745 --> 00:02:42,496 Budoucnost neexistuje. 30 00:02:43,122 --> 00:02:45,082 - Cože? - Koukni se kolem! 31 00:02:45,208 --> 00:02:46,834 Wax Town je město duchů. 32 00:02:47,460 --> 00:02:50,796 Je čas to odpískat a zavřít krám. 33 00:02:50,796 --> 00:02:54,091 To nemůžeš. Skáču okolo tebe šest let. 34 00:02:54,467 --> 00:02:56,219 Dám ti jednu radu, děvče. 35 00:02:56,219 --> 00:02:59,096 Nikdy nedělej jeden job víc než půl roku. 36 00:02:59,096 --> 00:03:02,391 Obzvlášť u firmy, která jde ke dnu. 37 00:03:02,391 --> 00:03:04,185 Ale ještě se nepotopila. 38 00:03:04,185 --> 00:03:07,521 Všechno, co víš o hudbě, už sice neplatí, 39 00:03:07,521 --> 00:03:09,774 ale já dokážu Wax Town Records změnit. 40 00:03:09,774 --> 00:03:12,652 Nebo můžeš začít skartovat. 41 00:03:12,777 --> 00:03:14,362 Je čas to tady vyklidit. 42 00:03:14,612 --> 00:03:18,199 Teď už vím, proč se smlouvy uzavírají na počítači. 43 00:03:24,413 --> 00:03:25,665 STANDARDNÍ SMLOUVA PRO SLAVNOU ROCKOVOU HVĚZDU 44 00:03:25,665 --> 00:03:27,083 „The Electric Mayhem.“ 45 00:03:28,209 --> 00:03:29,043 No teda. 46 00:03:36,300 --> 00:03:38,511 Dobrý den, vítejte u pořadu Music Lowdown. 47 00:03:38,678 --> 00:03:39,679 Jsem Ryan Seacrest 48 00:03:39,679 --> 00:03:44,684 a dnes se zaměříme na to, co je nového u Dr. Teeth and The Electric Mayhem. 49 00:03:45,017 --> 00:03:48,646 Po skromných začátcích, kdy hrávali v televizní show Mupeti, 50 00:03:48,813 --> 00:03:51,399 se stali věhlasnou legendou. 51 00:03:51,565 --> 00:03:54,402 Turné, které jedou snad už milión let, 52 00:03:54,527 --> 00:03:58,990 {\an8}je oficiálně vedeno jako nejdelší rokenrolové turné vůbec. 53 00:03:59,115 --> 00:04:01,826 S frontmanem Dr. Teethem i s ostatními členy 54 00:04:01,826 --> 00:04:04,704 jsme si povídali o tom, čeho chtějí v hudbě dosáhnout. 55 00:04:05,037 --> 00:04:07,957 Kapela má v názvu mou přezdívku, 56 00:04:07,957 --> 00:04:10,793 ale vládne u nás čistá rokokracie. 57 00:04:10,918 --> 00:04:14,088 „Jedna duše, jedna melodie, jedno Mayhem.“ 58 00:04:15,256 --> 00:04:17,925 My moc na cíle nehrajeme. 59 00:04:18,092 --> 00:04:20,761 Já ale mám v životě jedno poslání, 60 00:04:20,761 --> 00:04:23,764 a tím je rozhodně učinit každého na zemi šťastným. 61 00:04:23,764 --> 00:04:26,726 A myslím, že zatím se mi to docela daří. Jasná věc. 62 00:04:26,851 --> 00:04:29,854 Mým hlavním cílem je prostě být. 63 00:04:29,854 --> 00:04:33,024 Vegetit. A flákat se. Veglákat se. 64 00:04:33,024 --> 00:04:34,859 Vegetit a flákat se dohromady. 65 00:04:37,862 --> 00:04:38,696 Ale teď... 66 00:04:43,826 --> 00:04:44,952 Jak zněla otázka? 67 00:04:46,162 --> 00:04:48,122 Jedu! 68 00:04:48,831 --> 00:04:51,375 Přejeme našemu mikrofonistovi Dougovi brzké zotavení. 69 00:04:51,500 --> 00:04:52,710 Drž se, kámo. 70 00:04:53,085 --> 00:04:56,297 Mayhem jsem prvně viděl na vejšce. 71 00:04:56,464 --> 00:05:00,885 Ten večer jsem praštil se strojařinou a popadl kytaru. 72 00:05:02,887 --> 00:05:04,013 A nechal si narůst vousy. 73 00:05:05,139 --> 00:05:06,766 V pubertě byl Dr. Teeth mým idolem. 74 00:05:06,766 --> 00:05:09,477 Nechal jsem si udělat zlaté zuby, abych byl jako on. 75 00:05:09,477 --> 00:05:11,270 Pak jsem si nechal dát diamanty. 76 00:05:12,355 --> 00:05:13,189 Mayhem? 77 00:05:13,314 --> 00:05:15,566 Ti učili Mötley Crüe hoblovat a pařit. 78 00:05:15,566 --> 00:05:16,817 Nikdy na ně nezapomenu. 79 00:05:17,109 --> 00:05:19,278 {\an8}Když jsem byl mimo, vytetovali si na mě svoje jméno. 80 00:05:19,278 --> 00:05:20,321 {\an8}MAYHEM 81 00:05:20,321 --> 00:05:21,238 {\an8}Jako cože? 82 00:05:21,238 --> 00:05:23,574 Většina kapel jede turné, aby propagovali album, 83 00:05:23,574 --> 00:05:27,244 The Electric Mayhem však nikdy žádné nenahráli. 84 00:05:27,244 --> 00:05:30,414 Dokud se tak nestane, my všichni Mayheads budeme čekat. 85 00:05:30,623 --> 00:05:31,957 Seacrest končí. 86 00:05:33,459 --> 00:05:35,044 No teda. 87 00:05:37,088 --> 00:05:39,006 Dluží nám album. 88 00:05:40,049 --> 00:05:41,509 Kruci. 89 00:06:16,627 --> 00:06:17,837 MUPETÍ MELA 90 00:06:20,089 --> 00:06:21,549 Hrajem rock, hrajem rock! 91 00:06:26,095 --> 00:06:27,555 Řekněte „coo-coo-ka-choo“. 92 00:06:28,305 --> 00:06:29,682 - Skvělý. - Tu si schováme. 93 00:06:29,682 --> 00:06:30,933 Dík, že jste přišli. 94 00:06:31,100 --> 00:06:34,019 Kluci, byli jste skvělí jako vždycky. 95 00:06:34,145 --> 00:06:38,315 Jestlipak to není náš nejvěrnější Mayhead, Moog. 96 00:06:38,607 --> 00:06:39,900 - Moog. - Moog. 97 00:06:40,151 --> 00:06:43,779 Když jste to osolili na max, myslel jsem, že mi prasknou bubínky, 98 00:06:43,779 --> 00:06:46,031 ale bylo to lepší než kdy jindy. 99 00:06:46,031 --> 00:06:47,825 Nekřičím nahlas? Křičím, že jo? 100 00:06:47,950 --> 00:06:50,828 Křičíš, a my ti za to děkujem. 101 00:06:50,953 --> 00:06:52,163 Děkujem. 102 00:06:52,413 --> 00:06:53,247 Co je tohle? 103 00:06:53,372 --> 00:06:57,168 Činel jako čin našeho uznání. 104 00:06:57,376 --> 00:06:58,502 - Moog! - Moog! 105 00:06:58,669 --> 00:07:00,045 Dík, děcka. 106 00:07:00,171 --> 00:07:02,882 Tak se uvidíme v Austinu. První žebírka jsou na mě. 107 00:07:02,882 --> 00:07:05,092 Pro Janice samozřejmě veganský. 108 00:07:05,551 --> 00:07:07,428 Ty prý taky ujdou. 109 00:07:09,763 --> 00:07:11,557 - Tak jo, zatím dobrou noc. - Moog! 110 00:07:11,682 --> 00:07:13,100 Vám taky, všechny vás žeru. 111 00:07:13,100 --> 00:07:14,560 -Čauvec. - Měj se! 112 00:07:19,231 --> 00:07:21,692 Díky. Tohle vám dali? 113 00:07:21,817 --> 00:07:23,986 Jen taková maličkost. 114 00:07:24,111 --> 00:07:26,447 Uvnitř z toho ale skáču radostí. 115 00:07:26,572 --> 00:07:28,991 - Takže za nimi prostě mám jít? - Jasně. 116 00:07:29,366 --> 00:07:30,993 Kluci! 117 00:07:31,160 --> 00:07:33,078 Jde za vámi Mayhead nováček. 118 00:07:33,370 --> 00:07:36,081 - Takhle by to taky šlo. - Jsou prostě skvělí. 119 00:07:37,833 --> 00:07:39,710 Promiňte, vy jste pan Teeth? 120 00:07:40,002 --> 00:07:42,880 Pan Teeth je můj otec, já jsem doktor. 121 00:07:42,880 --> 00:07:46,091 Rozhodopádně rád poznávám naši nejnovější groupie. 122 00:07:46,300 --> 00:07:47,134 Já nejsem groupie. 123 00:07:47,134 --> 00:07:49,887 Jsem Nora Singhová, ředitelka Wax Town Records. 124 00:07:50,471 --> 00:07:51,597 Nora? 125 00:07:52,223 --> 00:07:53,474 - Správně. - Nora. 126 00:07:54,141 --> 00:07:56,101 - Nějaký problém? - Nora. 127 00:07:57,019 --> 00:07:58,896 Myslím, že Animalovi se líbíte. 128 00:07:59,980 --> 00:08:02,107 No, on se mi taky líbí. 129 00:08:04,568 --> 00:08:06,570 Něco jsem s vámi chtěla probrat. 130 00:08:06,779 --> 00:08:09,990 - Kde si můžeme promluvit? - Pojďme do kanceláře. 131 00:08:12,451 --> 00:08:14,203 Vítejte v naší kanceláři. 132 00:08:14,620 --> 00:08:18,457 Tak vy žijete v obytňáku. Respekt. Bezva fotky. 133 00:08:19,166 --> 00:08:23,420 To je rodinné fotoalbum našich nejvěrnějších fanoušků. 134 00:08:23,629 --> 00:08:25,297 Nora. 135 00:08:25,714 --> 00:08:26,549 Pořád jsem tady. 136 00:08:26,840 --> 00:08:28,801 Nora. 137 00:08:30,094 --> 00:08:32,471 Ale proč jsem tady. Zjistila jsem, 138 00:08:32,471 --> 00:08:35,266 že v 70. letech jste od nás obdrželi nemalou zálohu, 139 00:08:35,266 --> 00:08:37,893 - abyste mohli nahrát první album. - A že se nám povedlo. 140 00:08:38,018 --> 00:08:40,813 Jedna z největších věcí v mým životě. 141 00:08:41,105 --> 00:08:41,981 Žádné není. 142 00:08:42,982 --> 00:08:44,400 Žádné album. 143 00:08:45,526 --> 00:08:48,445 Tak je to jedno z největších zklamání v mým životě. 144 00:08:48,612 --> 00:08:50,239 Dobrá zpráva, ještě není pozdě. 145 00:08:50,406 --> 00:08:52,741 Sfoukneme to rychle, mám plán. 146 00:08:52,741 --> 00:08:53,742 Tak do toho. 147 00:08:54,243 --> 00:08:55,077 ... Mama, Papa. 148 00:08:55,244 --> 00:08:56,078 To rozhodně. 149 00:08:56,078 --> 00:08:58,205 Skočíme na to, hned jak skončí turné. 150 00:08:58,497 --> 00:09:00,165 Ale vaše turné nikdy nekončí. 151 00:09:00,291 --> 00:09:01,625 Takže buď nahrajete album, 152 00:09:01,625 --> 00:09:05,796 nebo nám vrátíte zálohu 420 tisíc dolarů. 153 00:09:06,672 --> 00:09:09,800 - To je fakt hodně. - Nevíte, co jsme s těma prachama udělali? 154 00:09:10,968 --> 00:09:13,762 Stojí tu, že šek byl vypsán na pana Zootowského. 155 00:09:16,974 --> 00:09:18,934 Prosím si nápovědu, pane Čechu. 156 00:09:19,059 --> 00:09:20,394 Trochu mu hapruje paměť. 157 00:09:20,769 --> 00:09:23,939 Já vím co. Zaplatíme hudbou. 158 00:09:24,148 --> 00:09:26,442 To není opravdová měna. 159 00:09:26,692 --> 00:09:27,901 Zatím. 160 00:09:29,153 --> 00:09:30,154 Dobrá. 161 00:09:30,863 --> 00:09:33,032 - Takže... - Takže nahrajeme album. 162 00:09:33,616 --> 00:09:34,450 Vážně? 163 00:09:35,367 --> 00:09:37,286 Tak jo, skvěle. 164 00:09:37,286 --> 00:09:40,914 Tak se mi ozvěte, až budete ve městě, a pustíme se do toho. 165 00:09:41,081 --> 00:09:42,625 Vyrážíme do města andělů. 166 00:09:42,750 --> 00:09:45,127 Přespíme u kámoše, to půjde. 167 00:09:49,715 --> 00:09:52,301 Nora. 168 00:10:01,644 --> 00:10:04,146 Tak jo, tohle je asi všechno. 169 00:10:04,313 --> 00:10:07,399 Skvělý. Já jdu domů streamovat jednu předělávku. 170 00:10:08,025 --> 00:10:10,027 - Fajn. - Měla bys to být ty. 171 00:10:10,653 --> 00:10:11,528 Někdy příště. 172 00:10:11,695 --> 00:10:14,823 Celý příští týden budu sjíždět nejlepší alba na světě, 173 00:10:14,823 --> 00:10:16,575 aby takové nahráli i The Mayhem. 174 00:10:16,700 --> 00:10:18,786 A jak za ně hodláš zaplatit, 175 00:10:18,786 --> 00:10:20,954 když jsi švorc a spíš u mě na gauči? 176 00:10:20,954 --> 00:10:24,583 Žádný problém. Koupí mi je moje super štědrá, super úspěšná, super krásná 177 00:10:24,583 --> 00:10:26,335 malá sestřička. 178 00:10:26,502 --> 00:10:28,379 - Pěkně prosím. - Promiň, ne. 179 00:10:29,421 --> 00:10:32,341 Fajn, tak mi kup aspoň tuhle. 180 00:10:33,467 --> 00:10:34,593 {\an8}Kdo je Joe Cocker? 181 00:10:35,719 --> 00:10:36,845 {\an8}Have a Little Faith in Me? 182 00:10:37,763 --> 00:10:38,931 Tátův nejmilejší song. 183 00:10:39,848 --> 00:10:40,766 Přece vždycky večer. 184 00:10:42,059 --> 00:10:45,020 Prvně dal dobrou noc plyšákům 185 00:10:45,145 --> 00:10:47,523 a pak zpíval tuhle píseň, dokud jsme neusnuly. 186 00:10:48,023 --> 00:10:49,733 Hraješ to na city, co? 187 00:10:49,858 --> 00:10:50,859 - Funguje to? - Ne. 188 00:10:51,735 --> 00:10:53,487 Přece nemusíš ždímat mě, 189 00:10:53,487 --> 00:10:56,573 když ti teď tvá protivná šéfka dala opravdovou kapelu. 190 00:10:57,157 --> 00:10:59,702 Penny o ničem z toho neví. 191 00:10:59,827 --> 00:11:02,413 Možná jsem taky řekla, že jsem ředitelka. 192 00:11:02,538 --> 00:11:04,289 Ty podvodnice jedna. 193 00:11:04,289 --> 00:11:08,168 Penny to možná chce vzdát, já ale teprve začala. 194 00:11:08,168 --> 00:11:11,088 Takže slečna ambiciózní má velký plán. 195 00:11:11,714 --> 00:11:14,717 Znáš mě. Samozřejmě jsem do detailu promyslela každý krok. 196 00:11:14,717 --> 00:11:17,511 Celé to spustíme, hned co The Mayhem přijedou do města. 197 00:11:17,636 --> 00:11:19,972 Říkali, že budou spát u kámoše. 198 00:11:23,684 --> 00:11:24,768 Ahoj. 199 00:11:25,519 --> 00:11:26,353 No ahoj. 200 00:11:26,645 --> 00:11:29,064 Nazdar, dámo, už jsem doma. 201 00:11:29,189 --> 00:11:31,275 - Počkat, počkat. - Nazdárek! 202 00:11:31,400 --> 00:11:34,570 - Tady je to jako ze žurnálu. -Řekla jsem, že se ozvu... 203 00:11:34,570 --> 00:11:35,821 - Není to bezva? - Haló? 204 00:11:35,821 --> 00:11:36,822 Čauvec. 205 00:11:38,490 --> 00:11:40,993 - Neměli jste bydlet u kámoše? - To seš přece ty. 206 00:11:40,993 --> 00:11:43,162 Moc si toho pozvání vážíme, kámo. 207 00:11:43,370 --> 00:11:44,538 - Nene. - Ahojky. 208 00:11:44,538 --> 00:11:46,039 Kde si můžem pověsit hamaku? 209 00:11:46,039 --> 00:11:48,542 Kde je to nejlepší na vigvam jógu? 210 00:11:48,709 --> 00:11:49,960 - Nikde - Ahojky. 211 00:11:50,961 --> 00:11:54,506 Nazdar, pojď dál, ostatní už tu jsou. 212 00:11:54,506 --> 00:11:55,424 Tak jo. 213 00:11:55,841 --> 00:11:56,675 Tak jo. 214 00:11:57,468 --> 00:12:00,763 A na obočí bych použila tenhle produkt, který vážně... 215 00:12:00,763 --> 00:12:01,680 Ahoj. 216 00:12:02,473 --> 00:12:03,807 Noro? Noro, 217 00:12:03,807 --> 00:12:06,518 já se tady snažím vysílat. Co se děje? 218 00:12:06,518 --> 00:12:09,021 Pojď sem k nám, Hannah. 219 00:12:09,146 --> 00:12:11,273 Tohle je kapela, tohle je Hannah, moje ses... 220 00:12:11,273 --> 00:12:12,649 - Asistentka. - Zdravím. 221 00:12:12,649 --> 00:12:16,111 A zrovna mi jde pro jedno očistné smoothie. 222 00:12:16,111 --> 00:12:17,571 - Měj se. - Moc prosím. 223 00:12:17,571 --> 00:12:21,116 Neboj, klapne to. Mám tě ráda, měj se. 224 00:12:21,116 --> 00:12:22,159 Pá! 225 00:12:23,202 --> 00:12:24,787 Tak se do toho pustíme. 226 00:12:25,078 --> 00:12:26,705 Bytové potíže vyřešíme potom. 227 00:12:26,705 --> 00:12:28,916 Teď si projdeme plán, jak vás dostat na vrchol. 228 00:12:30,459 --> 00:12:31,585 Dvojité V. 229 00:12:32,753 --> 00:12:33,670 Šikovný Animal. 230 00:12:35,047 --> 00:12:36,340 Učí se abecedu. 231 00:12:36,882 --> 00:12:38,300 A kde je Dr. Teeth? 232 00:12:38,675 --> 00:12:40,594 Nejspíš tam vzadu ve vířivce. 233 00:12:40,761 --> 00:12:41,595 Protože... 234 00:12:41,595 --> 00:12:43,263 Jako to je něco pro něj. 235 00:12:43,263 --> 00:12:46,809 On když jako vidí vířivku, musí hned jako skočit do vířivky 236 00:12:46,934 --> 00:12:50,521 a ráchat se ve vířivce, protože však víš, jako vířivka. 237 00:12:52,689 --> 00:12:54,566 Vířivka. 238 00:12:55,734 --> 00:12:58,946 Omlouvám se, že ruším, ale potřebujeme tě tam. Schůze kapely. 239 00:12:59,154 --> 00:13:00,197 Dáš si Mai Tai? 240 00:13:00,447 --> 00:13:02,866 Kde jsi to vzal? Ne, to je jedno. 241 00:13:02,866 --> 00:13:06,703 Jsi frontman, takže by mi moc pomohlo, kdyby ses zapojil. 242 00:13:06,829 --> 00:13:09,081 Asi by bylo vhodné tě informovat, 243 00:13:09,081 --> 00:13:11,041 že my, The Electric Mayhem, 244 00:13:11,166 --> 00:13:14,336 pozici frontmana neaspektujeme. 245 00:13:14,920 --> 00:13:17,381 - Cože? - My všichni jsme frontmani. 246 00:13:17,548 --> 00:13:20,175 Nemůžete být všichni frontmani, to nikdy nefunguje. 247 00:13:20,175 --> 00:13:23,470 - Jak chcete rozhodovat nebo plánovat? - Plán je neplánovat. 248 00:13:23,595 --> 00:13:25,973 Nikdo nemůže plánovat neplánovat. 249 00:13:26,139 --> 00:13:28,684 Co kdybychom začali s plánem neplánovat? 250 00:13:29,560 --> 00:13:32,437 - Ten drink budu potřebovat. - Jen si dej. 251 00:13:32,688 --> 00:13:34,314 Odkud je pořád bereš? 252 00:13:34,481 --> 00:13:38,527 To je jedno. Rozhodujete jako skupina, takže se osuš a přijď za námi. 253 00:13:38,527 --> 00:13:40,946 Jasně. Nepodala bys mi plavky? 254 00:13:56,253 --> 00:13:58,714 Jak tohle dokázali? Byla jsem pryč dvě minuty. 255 00:13:58,964 --> 00:14:01,466 Taková spoušť za tak krátkou dobu. 256 00:14:01,592 --> 00:14:04,469 Párty může začít! 257 00:14:04,761 --> 00:14:06,471 Moog! 258 00:14:06,805 --> 00:14:08,348 Haló, neruším? Mayheade? 259 00:14:08,599 --> 00:14:11,435 - Nazdar, nováčku. Vo co go? - To řekni ty mně. 260 00:14:11,602 --> 00:14:14,980 Klasická Mayhem párty pro fanoušky. Vítej v našem světě. 261 00:14:14,980 --> 00:14:17,232 Já nejsem fanoušek. Dělám v hudebním průmyslu. 262 00:14:17,232 --> 00:14:18,317 A kdo ne? 263 00:14:18,317 --> 00:14:22,571 Mám skvělý demo, kdybys hledala někoho, kdo ovládne žebříčky hitparád. 264 00:14:22,571 --> 00:14:25,073 Hele, to je ta z komiksu. 265 00:14:25,866 --> 00:14:28,785 Další vzácné rodinné vzpomínky. Dovol, tohle si vezmu. 266 00:14:28,911 --> 00:14:32,122 Haló, vy tam, nepřesunujte ten gauč, neříká vám pane! 267 00:14:32,122 --> 00:14:33,749 Dělám místo na wrestling. 268 00:14:34,207 --> 00:14:35,292 Billy Corgan? 269 00:14:37,544 --> 00:14:40,422 Dej si pozor, abych ti nerozmlátil dýně, Billíčku. 270 00:14:40,547 --> 00:14:42,716 Na urážkách musíš ještě hodně zapracovat. 271 00:14:43,175 --> 00:14:44,217 Já vím, promiň. 272 00:14:44,426 --> 00:14:47,095 Aby bylo jasno, nikdo nebude nikoho urážet ani mlátit. 273 00:14:47,095 --> 00:14:51,308 - Všichni odsud musí zmizet, než se vrátí... - Noro? Noro Singhová? Co se to tu děje? 274 00:14:51,975 --> 00:14:56,521 Podívejme se, kdo to přišel, moje ses... asistentka. 275 00:14:56,521 --> 00:14:58,899 Takže takhle jsi to vymyslela? 276 00:14:59,024 --> 00:15:01,568 Přísahám, mám to pod kontrolou. Mám plán. 277 00:15:01,568 --> 00:15:04,988 Snad zahrnuje i to, jak dostat tyhle pobudy z domu. Za každou cenu. 278 00:15:04,988 --> 00:15:06,281 Chtěl tady někdo pěnu? 279 00:15:11,453 --> 00:15:14,164 Tak jo, fajn, neradi plánujete. 280 00:15:14,164 --> 00:15:17,876 Zkusíme k tomu tedy přistoupit jinak, krok za krokem. 281 00:15:23,674 --> 00:15:25,717 Beru to jako povzbuzení, díky. 282 00:15:25,717 --> 00:15:28,095 Takže, první krok. Mám pro vás ubytování. 283 00:15:28,095 --> 00:15:29,554 Když bude šéfka souhlasit. 284 00:15:29,554 --> 00:15:31,890 Šéfka? Myslel jsem, že šéf jsi ty. 285 00:15:32,224 --> 00:15:33,141 To taky jsem. 286 00:15:33,725 --> 00:15:37,229 Ale i šéfové mají nad sebou šéfy. 287 00:15:37,688 --> 00:15:40,357 Zdravíčko. Jmenuje se Penny Waxmanová. 288 00:15:40,482 --> 00:15:43,026 Penny? To jméno mi něco vyvolává. 289 00:15:43,026 --> 00:15:46,655 Je to legenda v oboru, fakt drsná ženská. 290 00:15:46,947 --> 00:15:49,616 Takže vy zůstanete v autě a já se pokusím ji okouzlit. 291 00:15:49,616 --> 00:15:50,826 Tady zastav. 292 00:15:50,951 --> 00:15:54,204 To asi nepůjde, label dámo. Když zastavíme, už se nerozjede. 293 00:15:54,413 --> 00:15:56,331 Jedině ti přibrzdím a ty vyskočíš. 294 00:15:56,540 --> 00:15:59,209 - Co prosím? - Já zpomalím, ty vyskočíš. 295 00:16:00,168 --> 00:16:02,004 Nebudu skákat z jedoucí dodávky. 296 00:16:07,050 --> 00:16:09,261 Ahoj, to jsem já, snad neruším. 297 00:16:09,386 --> 00:16:11,388 Něco ohledně skartování? 298 00:16:11,513 --> 00:16:13,348 Něco lepšího. Budeš nadšená. 299 00:16:13,348 --> 00:16:15,684 Zjistila jsem, že máme smlouvu 300 00:16:15,684 --> 00:16:19,312 se senzační kapelou, která nám, věř nebo ne, stále dluží album. 301 00:16:19,646 --> 00:16:21,815 Jaké album? Jaká kapela? 302 00:16:21,815 --> 00:16:24,234 Album mi dluží jedině... 303 00:16:25,944 --> 00:16:27,696 Tos neudělala. 304 00:16:29,031 --> 00:16:31,033 Já věděl, že ten hlas rozeznávám. 305 00:16:31,158 --> 00:16:33,618 No to se podívejme, doktor Velký zvíře. 306 00:16:33,618 --> 00:16:35,203 Počkat, vy dva se znáte? 307 00:16:36,038 --> 00:16:38,540 To si piš. Jak je, Jiskřičko? 308 00:16:38,665 --> 00:16:39,541 Nesnáším tě. 309 00:16:40,375 --> 00:16:43,837 - Neříkals, že auto nesmí zastavit? - Lips krouží okolo bloku. 310 00:16:43,962 --> 00:16:47,049 Pořád se poflakuješ s těmi budižkničemy? 311 00:16:47,049 --> 00:16:49,051 Budižkničemové, budižkničemové. 312 00:16:49,051 --> 00:16:51,887 - Nazdar, jak ses měla? - Jasně. 313 00:16:51,887 --> 00:16:53,680 Pojďte dál. Čím víc, tím větší zábava. 314 00:16:53,680 --> 00:16:56,433 - Držte všichni kušnu! - Tak jo. 315 00:16:56,600 --> 00:17:00,020 Mrňavý, uhnívající kousíček mého srdce stále ještě cítí, 316 00:17:00,145 --> 00:17:04,524 co jsem kdysi cítila k tomuhle vypelichanému imbecilovi s cylindrem. 317 00:17:04,733 --> 00:17:08,236 Jedině proto jsem vás už před lety nenechala vymazat z povrchu zemského, 318 00:17:08,236 --> 00:17:10,947 když jste si vzali moje prachy a mně nic nenechali. 319 00:17:11,448 --> 00:17:12,491 Až doteď. 320 00:17:12,616 --> 00:17:14,993 A proto potřebuju malinkou službičku. 321 00:17:14,993 --> 00:17:16,787 - Ne. - Ještě jsem se ani nezeptala. 322 00:17:16,953 --> 00:17:17,788 Tak do toho. 323 00:17:17,788 --> 00:17:20,791 Pamatuješ ten dům na Laurel Canyon, kde jsi ubytovávala kapely? 324 00:17:20,791 --> 00:17:22,000 Jako za starých časů. 325 00:17:22,125 --> 00:17:25,212 O tom nechci nic slyšet. Koukejte mi zmizet z očí! 326 00:17:25,545 --> 00:17:26,713 - Dobrá tedy. - Okamžitě! 327 00:17:26,713 --> 00:17:28,298 - Měj se, Jiskřičko. - Nesnáším tě. 328 00:17:28,298 --> 00:17:29,299 Raději půjdeme. 329 00:17:29,508 --> 00:17:32,177 - Tak to bysme měli. - Ne, počkat. 330 00:17:33,095 --> 00:17:36,681 Vyskytlo se pár nepředvídaných, avšak velmi důležitých maličkostí, 331 00:17:36,681 --> 00:17:38,266 co narušily můj plán. 332 00:17:38,266 --> 00:17:41,103 Konkrétně, jste bezdomovci a moje šéfka vás nenávidí. 333 00:17:41,269 --> 00:17:44,106 Já bych to nevnímal tak negatividně. 334 00:17:44,106 --> 00:17:45,565 Řekla: „Nenávidím tě.“ 335 00:17:46,024 --> 00:17:47,025 Nojo. 336 00:17:47,234 --> 00:17:50,737 Já jen vím, že jsem ji miloval, ale musel jsem ji nechat jít. 337 00:17:51,404 --> 00:17:52,697 - Dostala kopačky. - Jo. 338 00:17:52,948 --> 00:17:56,576 Takže teď musíme Penny získat zpátky. Co třeba jí něco pěkného poslat? 339 00:17:56,576 --> 00:17:58,578 Něco jako čokoládu nebo květiny. 340 00:17:58,578 --> 00:18:02,165 Kompresní punčochy. Miluje pořádný stisk. 341 00:18:02,332 --> 00:18:04,709 - A to jako jak? - Já to věděl. 342 00:18:04,918 --> 00:18:08,380 Penny se nikdy nesmí dozvědět, že jsem vám tohle dala. 343 00:18:08,672 --> 00:18:11,424 Vydavatelství má dům v Laurel Canyon. Ubytujete se tam. 344 00:18:11,424 --> 00:18:13,927 -Říkáme tomu tam Doupě. - Doupě? 345 00:18:14,094 --> 00:18:15,387 To kecáš! 346 00:18:15,929 --> 00:18:18,181 - Vy to tam znáte? - Za starých dobrých časů 347 00:18:18,181 --> 00:18:21,476 bylo Doupě magickou mekkou melodických megamozků muziky. 348 00:18:22,102 --> 00:18:25,188 Meat Loafovi jsem tam jako připravila jeho první sekanou. 349 00:18:25,188 --> 00:18:28,316 - Pink Floydi tam postavili tu zeď. - Pamatuju, platili keš. 350 00:18:28,316 --> 00:18:30,902 - Cash? -Říkám keš, chlape. 351 00:18:31,153 --> 00:18:33,822 Dost historie, sejdeme se tam. Teď zmizte. 352 00:18:33,822 --> 00:18:35,615 - Tak fajn. - Uvidíme se. 353 00:18:35,740 --> 00:18:38,535 Východ je tamhle, jak je ten nápis „Východ“. 354 00:18:38,535 --> 00:18:40,704 - Ať už nás tady nevidím. - Východ. 355 00:18:41,746 --> 00:18:43,540 Tohle je Doupě? 356 00:18:43,790 --> 00:18:47,002 Úplně z tý chajdy vysáli duši. 357 00:18:47,127 --> 00:18:50,088 Nora jako řekla, že tu máme být jako doma. 358 00:18:50,338 --> 00:18:54,259 Takže všichni víme, co to znamená. Uděláme díru do kvartýru. 359 00:18:54,384 --> 00:18:56,219 Zpěvák chce novej bejvák. 360 00:18:56,219 --> 00:18:57,804 Zpěvák... 361 00:18:58,889 --> 00:19:02,058 Dokonalej rým, Lipsi. A já znám dokonalou píseň. 362 00:19:02,184 --> 00:19:03,768 Á, dva, tři, čtyři! 363 00:20:04,329 --> 00:20:06,665 VSTUP TE 364 00:20:06,665 --> 00:20:08,541 Ne, ne, ne! 365 00:20:08,875 --> 00:20:11,169 Co je zas tohle? 366 00:20:11,294 --> 00:20:14,506 Řekla jsi, že tu máme být jako doma. Tak jsme tě poslechli. 367 00:20:14,798 --> 00:20:16,466 Jo, v Doupěti! 368 00:20:16,758 --> 00:20:17,842 Přesně tak. 369 00:20:18,009 --> 00:20:20,095 Tohle není Doupě. 370 00:20:20,220 --> 00:20:21,554 Tohle je Doupě. 371 00:20:25,350 --> 00:20:29,396 - To už sedí mnohem líp. - Na takové místo jen tak nezapomeneš. 372 00:20:29,562 --> 00:20:33,316 Teď už chápu, proč nikdy žádné album nebylo. Nikdo nedokáže vymyslet plán, 373 00:20:33,441 --> 00:20:36,987 který by takové zdivočelé stádo dokázalo dodržet. 374 00:20:37,279 --> 00:20:39,072 Děkujem! 375 00:20:39,197 --> 00:20:41,199 - Tohle byl podle vás kompliment? - Si piš. 376 00:20:42,993 --> 00:20:44,035 Já končím. 377 00:20:46,288 --> 00:20:49,082 Ta paní z vydavatelství s námi zřejmě rozvázala smlouvu. 378 00:20:50,917 --> 00:20:52,377 Nora. 379 00:20:53,169 --> 00:20:57,424 Ale pokud je Doupě tamto, čí dům jsme to zpsychedelizovali? 380 00:20:57,549 --> 00:20:58,383 Hej! 381 00:20:59,509 --> 00:21:01,636 Kdo tohle provedl s mým domem? 382 00:21:01,886 --> 00:21:04,556 Přijde na to. Líbí se vám to? 383 00:21:16,901 --> 00:21:19,571 Fajn, tak já ti tu pitomou desku koupím. 384 00:21:20,447 --> 00:21:22,782 - Jak víš, že jsem šla zrovna sem? - Ale prosímtě. 385 00:21:22,782 --> 00:21:24,242 Znám tvoje místa, 386 00:21:24,242 --> 00:21:26,828 a v obchodě s organizéry jsi nebyla. 387 00:21:27,162 --> 00:21:28,163 A divíš se? 388 00:21:28,163 --> 00:21:31,583 Vyhodila jsem jedinou kapelu, co byla tak hloupá, aby mi dala šanci. 389 00:21:31,791 --> 00:21:34,544 Můžeš jako asistentka vůbec někoho vyhodit? 390 00:21:34,669 --> 00:21:37,464 Ne, to nemůžu. O to je to trapnější. 391 00:21:37,630 --> 00:21:39,758 Takže se vlastně nic nestalo. Jdi a naprav to. 392 00:21:40,008 --> 00:21:42,552 O to právě jde. Nechtějí, aby je někdo napravoval. 393 00:21:42,552 --> 00:21:45,180 Jsou šťastní tak, jak jsou. 394 00:21:45,305 --> 00:21:46,681 Impulzivní, bez cíle, 395 00:21:46,681 --> 00:21:50,935 naprosto nelogičtí, bez pravidel a bez plánů. 396 00:21:51,102 --> 00:21:52,479 Takový už je rock and roll. 397 00:21:52,687 --> 00:21:54,731 Vážně jsem se snažila držet krok. 398 00:21:55,690 --> 00:21:56,858 Skákala jsem z dodávky. 399 00:21:58,526 --> 00:21:59,569 Kéž by tu byl táta. 400 00:22:00,445 --> 00:22:04,491 Vždycky věděl, co dělat, jak nás povzbudit. 401 00:22:04,616 --> 00:22:07,619 Noro, všechny ty úžasné vzpomínky na tátu, 402 00:22:08,661 --> 00:22:10,246 jak nám zpívával, 403 00:22:11,081 --> 00:22:12,957 já si nic z toho nepamatuju. 404 00:22:13,375 --> 00:22:15,710 - Nepamatuješ? - Byla jsem moc malá. 405 00:22:16,795 --> 00:22:19,381 Ale když odešel, víš, co si pamatuju? 406 00:22:21,007 --> 00:22:24,094 Tebe. Jak jsi odešla z vejšky, 407 00:22:24,344 --> 00:22:28,431 odložila svůj život, abys ses starala o mě. 408 00:22:28,640 --> 00:22:31,559 Pamatuju, žes mi tohle zpívala, dokud jsem neusnula. 409 00:22:31,559 --> 00:22:33,937 A měla jsi tehdy nějaký plán? 410 00:22:34,396 --> 00:22:37,107 Snad jen jak tě udržet naživu. 411 00:22:37,482 --> 00:22:40,902 Tak tady jsem, živá a daří se mi docela dobře. 412 00:22:42,445 --> 00:22:43,947 Pomohlo nám, že jsme věřily, 413 00:22:44,989 --> 00:22:46,449 ne nějaký skvělý plán. 414 00:22:47,450 --> 00:22:50,912 Asi bych měla najít kapelu a požádat je o odpuštění. 415 00:22:50,912 --> 00:22:56,042 Hledat nemusíš. Bude velká show v... Doupěti. 416 00:22:56,334 --> 00:22:59,462 Odtamtud jsme je vyhodila. Řekni to ještě jednou? 417 00:22:59,462 --> 00:23:00,964 Už se o tom píše. Díky tobě. 418 00:23:01,214 --> 00:23:02,799 Penny mě zabije. 419 00:23:02,799 --> 00:23:04,884 Musím se tam dostat dřív než policajti. 420 00:23:21,025 --> 00:23:22,068 Neuvěřitelný. 421 00:23:22,277 --> 00:23:24,946 To mi povídej. Tahle parta to fakt umí rozbalit. 422 00:23:25,113 --> 00:23:27,490 Nejenom na pódiu. Mě naučili skratchovat. 423 00:23:27,657 --> 00:23:29,742 No neke! Mně pomalovali dům. 424 00:23:30,201 --> 00:23:31,619 Ať žije Mayhem! 425 00:23:34,497 --> 00:23:38,168 A to mi tvrdili, že svět není připravenej na 45minutový sólo na trubku. 426 00:23:38,168 --> 00:23:39,794 A měli recht. 427 00:23:41,921 --> 00:23:45,008 Další písnička je pro opravdovou dámu, co má plán 428 00:23:45,508 --> 00:23:48,178 a byla odhodlaná dovést nás k nejvyšším výškám. 429 00:23:48,303 --> 00:23:49,679 Nora! 430 00:23:50,472 --> 00:23:51,556 Dokud nás nevyrazila. 431 00:23:51,556 --> 00:23:52,557 Nora. 432 00:23:54,100 --> 00:23:55,894 Tahle je pro tebe, label lady. 433 00:24:35,767 --> 00:24:37,143 V pohodě, nováčku? 434 00:24:39,229 --> 00:24:40,647 Jo, já jen... 435 00:24:42,649 --> 00:24:43,483 To ta píseň. 436 00:24:44,567 --> 00:24:47,445 Zpíval mi ji táta, když jsem byla malá. 437 00:24:47,737 --> 00:24:49,781 Nechápu, jak tohle zjistili. 438 00:24:59,499 --> 00:25:01,334 Chtěla jsem je vyhodit. 439 00:25:02,585 --> 00:25:05,421 Oni se ti ale dostanou pod kůži. 440 00:25:06,631 --> 00:25:08,383 To jsou prostě Mayhem. 441 00:25:08,800 --> 00:25:10,260 Vyzařuje z nich... 442 00:25:12,303 --> 00:25:13,137 Prostě tě okouzlí. 443 00:25:26,651 --> 00:25:28,945 Mimochodem, já jsem Moog. 444 00:25:30,071 --> 00:25:30,989 Nora. 445 00:25:32,907 --> 00:25:34,617 Tak vítej u Mayhem, Noro. 446 00:25:42,792 --> 00:25:45,545 Jdeme balit, Animale. 447 00:25:46,588 --> 00:25:48,464 To teda byla rozlučková show. 448 00:25:48,715 --> 00:25:49,757 Jako vždycky. 449 00:25:52,343 --> 00:25:54,387 Bez obav, brzo vypadnem. 450 00:25:56,055 --> 00:25:56,889 Počkej. 451 00:25:59,350 --> 00:26:03,187 Nevím, jak to děláte, ale včera večer to bylo... 452 00:26:04,814 --> 00:26:05,648 ... neskutečné. 453 00:26:06,441 --> 00:26:08,026 Něco takového se nedá naplánovat. 454 00:26:08,735 --> 00:26:12,488 Takže pokud mi to dovolíte, ráda bych vám s tím albem pomohla. 455 00:26:13,323 --> 00:26:15,867 To zní jako plán. 456 00:26:16,200 --> 00:26:20,955 Jedna moudrá osoba mi kdysi nahá ve vířivce řekla, 457 00:26:21,080 --> 00:26:22,665 že plán je neplánovat. 458 00:26:22,915 --> 00:26:24,292 Jsem připravená to rozjet. 459 00:26:24,459 --> 00:26:27,795 Fajn, a my jsme připravení na pořádnej rokec. 460 00:26:27,920 --> 00:26:29,297 Nora. 461 00:26:33,926 --> 00:26:34,927 Animale. 462 00:26:39,098 --> 00:26:40,683 Bezva, povedla se. 463 00:26:52,737 --> 00:26:53,571 Penny? 464 00:26:54,280 --> 00:26:56,240 Měla bys vteřinku? Jde o kapelu. 465 00:26:57,116 --> 00:26:59,744 Neuhádneš, co mi doktor Velký zvíře dal. 466 00:27:03,665 --> 00:27:06,167 Vzpomněl si, že mám ráda kompresní punčochy. 467 00:27:07,293 --> 00:27:09,837 Konečně pořádný stisk. 468 00:27:10,129 --> 00:27:12,423 Takže by v Doupěti možná mohli zůstat? 469 00:27:13,758 --> 00:27:15,093 Dej si odchod. 470 00:27:15,718 --> 00:27:18,262 Děkuju. Mám to všechno pod kontrolou. 471 00:27:20,223 --> 00:27:21,933 Pamatuje si to. 472 00:27:25,061 --> 00:27:26,688 Ahoj, Noro, jak je? 473 00:27:26,896 --> 00:27:29,023 Už fajn, doktor s Penny udělal zázraky. 474 00:27:29,023 --> 00:27:30,858 Stavím se k vám a dáme se do toho. 475 00:27:31,734 --> 00:27:33,820 Jako dneska se to tak úplně nehodí. 476 00:27:34,320 --> 00:27:36,197 Vyrazili jsme na menší rock relax výlet. 477 00:27:36,614 --> 00:27:39,450 - Cože? - Neboj, za devět týdnů jsme rozhodně zpět. 478 00:27:39,617 --> 00:27:42,870 Ne, slíbila jsem Penny album. Hned to otočte. 479 00:27:43,037 --> 00:27:45,498 - Hned teď? - Přesně to řekla. 480 00:27:47,792 --> 00:27:49,043 Slyšíte mě? 481 00:27:50,169 --> 00:27:51,462 Co se to tam děje? 482 00:27:52,797 --> 00:27:54,507 Drámo jako Cliffhanger. 483 00:27:54,632 --> 00:27:56,634 U Disney+ budeme za hvězdy. 484 00:27:57,760 --> 00:27:58,928 Jasná věc. 485 00:27:59,053 --> 00:28:00,555 Nora. 486 00:28:29,333 --> 00:28:33,129 Úsměv. Tuhle si schovám. 487 00:28:33,129 --> 00:28:34,213 České titulky Lenka Červená