1
00:00:06,632 --> 00:00:09,093
Nazdar, El Rey, pojďme to rozbalit!
2
00:00:30,448 --> 00:00:32,033
A teď všichni!
3
00:00:49,509 --> 00:00:50,635
Jo!
4
00:01:19,205 --> 00:01:20,998
- Díky.
- Rádo se stalo.
5
00:01:20,998 --> 00:01:25,086
A není tam „a taky kousek dne“,
je to „a taky během dne“.
6
00:01:26,504 --> 00:01:30,758
Nemůžete pařit celou noc
a pak ještě během dne.
7
00:01:31,759 --> 00:01:32,677
Že ne?
8
00:01:33,678 --> 00:01:35,721
To člověk nezvládne.
9
00:01:35,721 --> 00:01:39,350
Můžete ale pařit celou noc
a pak chvilku ve dne.
10
00:01:39,350 --> 00:01:41,185
Po zbytek dne odpočíváte.
11
00:01:41,185 --> 00:01:42,645
Tak to není.
12
00:01:42,645 --> 00:01:46,107
Věřte mi, vím, o čem mluvím.
Dělám pro jeden label.
13
00:01:46,816 --> 00:01:49,443
To se hned pozná podle tý luxusní káry.
14
00:01:52,238 --> 00:01:54,448
- Přeju hezký den.
- Děkuju.
15
00:02:00,621 --> 00:02:02,081
Dobré ráno, Penny.
16
00:02:02,081 --> 00:02:05,042
Mám tady jedno ledové mexické moka
s kajenským karamelem
17
00:02:05,042 --> 00:02:08,212
a čtyřmi pumpičkami chilli omáčky,
přesně jak to máš ráda.
18
00:02:08,212 --> 00:02:11,299
A kdybys měla minutku,
řekla bych ti něco od srdce.
19
00:02:11,465 --> 00:02:14,802
Chceš mluvit od srdce?
Tak to jsi na správným místě.
20
00:02:14,969 --> 00:02:17,680
Chodila jsem s Crosbym, Stillsem i Nashem.
21
00:02:17,805 --> 00:02:19,140
Young byl moc starý.
22
00:02:20,349 --> 00:02:21,475
To zírám.
23
00:02:21,475 --> 00:02:24,103
Ale vlastně jsem chtěla mluvit o práci.
24
00:02:24,604 --> 00:02:25,438
Takže k věci.
25
00:02:26,105 --> 00:02:30,026
Každý ví, že já muziku prostě miluju.
26
00:02:30,026 --> 00:02:32,528
A kdybys mi konečně
dala šanci a pár kapel,
27
00:02:32,528 --> 00:02:34,780
dokážu vyprodukovat skvělý hitovky
28
00:02:34,906 --> 00:02:37,241
a budoucnost vydavatelství je zachráněná.
29
00:02:40,745 --> 00:02:42,496
Budoucnost neexistuje.
30
00:02:43,122 --> 00:02:45,082
- Cože?
- Koukni se kolem!
31
00:02:45,208 --> 00:02:46,834
Wax Town je město duchů.
32
00:02:47,460 --> 00:02:50,796
Je čas to odpískat a zavřít krám.
33
00:02:50,796 --> 00:02:54,091
To nemůžeš. Skáču okolo tebe šest let.
34
00:02:54,467 --> 00:02:56,219
Dám ti jednu radu, děvče.
35
00:02:56,219 --> 00:02:59,096
Nikdy nedělej jeden job víc než půl roku.
36
00:02:59,096 --> 00:03:02,391
Obzvlášť u firmy, která jde ke dnu.
37
00:03:02,391 --> 00:03:04,185
Ale ještě se nepotopila.
38
00:03:04,185 --> 00:03:07,521
Všechno, co víš o hudbě, už sice neplatí,
39
00:03:07,521 --> 00:03:09,774
ale já dokážu Wax Town Records změnit.
40
00:03:09,774 --> 00:03:12,652
Nebo můžeš začít skartovat.
41
00:03:12,777 --> 00:03:14,362
Je čas to tady vyklidit.
42
00:03:14,612 --> 00:03:18,199
Teď už vím, proč se smlouvy
uzavírají na počítači.
43
00:03:24,413 --> 00:03:25,665
STANDARDNÍ SMLOUVA
PRO SLAVNOU ROCKOVOU HVĚZDU
44
00:03:25,665 --> 00:03:27,083
„The Electric Mayhem.“
45
00:03:28,209 --> 00:03:29,043
No teda.
46
00:03:36,300 --> 00:03:38,511
Dobrý den, vítejte u pořadu Music Lowdown.
47
00:03:38,678 --> 00:03:39,679
Jsem Ryan Seacrest
48
00:03:39,679 --> 00:03:44,684
a dnes se zaměříme na to, co je nového
u Dr. Teeth and The Electric Mayhem.
49
00:03:45,017 --> 00:03:48,646
Po skromných začátcích,
kdy hrávali v televizní show Mupeti,
50
00:03:48,813 --> 00:03:51,399
se stali věhlasnou legendou.
51
00:03:51,565 --> 00:03:54,402
Turné, které jedou snad už milión let,
52
00:03:54,527 --> 00:03:58,990
{\an8}je oficiálně vedeno
jako nejdelší rokenrolové turné vůbec.
53
00:03:59,115 --> 00:04:01,826
S frontmanem Dr. Teethem
i s ostatními členy
54
00:04:01,826 --> 00:04:04,704
jsme si povídali o tom,
čeho chtějí v hudbě dosáhnout.
55
00:04:05,037 --> 00:04:07,957
Kapela má v názvu mou přezdívku,
56
00:04:07,957 --> 00:04:10,793
ale vládne u nás čistá rokokracie.
57
00:04:10,918 --> 00:04:14,088
„Jedna duše, jedna melodie, jedno Mayhem.“
58
00:04:15,256 --> 00:04:17,925
My moc na cíle nehrajeme.
59
00:04:18,092 --> 00:04:20,761
Já ale mám v životě jedno poslání,
60
00:04:20,761 --> 00:04:23,764
a tím je rozhodně učinit
každého na zemi šťastným.
61
00:04:23,764 --> 00:04:26,726
A myslím, že zatím se mi to docela daří.
Jasná věc.
62
00:04:26,851 --> 00:04:29,854
Mým hlavním cílem je prostě být.
63
00:04:29,854 --> 00:04:33,024
Vegetit. A flákat se. Veglákat se.
64
00:04:33,024 --> 00:04:34,859
Vegetit a flákat se dohromady.
65
00:04:37,862 --> 00:04:38,696
Ale teď...
66
00:04:43,826 --> 00:04:44,952
Jak zněla otázka?
67
00:04:46,162 --> 00:04:48,122
Jedu!
68
00:04:48,831 --> 00:04:51,375
Přejeme našemu mikrofonistovi
Dougovi brzké zotavení.
69
00:04:51,500 --> 00:04:52,710
Drž se, kámo.
70
00:04:53,085 --> 00:04:56,297
Mayhem jsem prvně viděl na vejšce.
71
00:04:56,464 --> 00:05:00,885
Ten večer jsem praštil
se strojařinou a popadl kytaru.
72
00:05:02,887 --> 00:05:04,013
A nechal si narůst vousy.
73
00:05:05,139 --> 00:05:06,766
V pubertě byl Dr. Teeth mým idolem.
74
00:05:06,766 --> 00:05:09,477
Nechal jsem si udělat zlaté zuby,
abych byl jako on.
75
00:05:09,477 --> 00:05:11,270
Pak jsem si nechal dát diamanty.
76
00:05:12,355 --> 00:05:13,189
Mayhem?
77
00:05:13,314 --> 00:05:15,566
Ti učili Mötley Crüe hoblovat a pařit.
78
00:05:15,566 --> 00:05:16,817
Nikdy na ně nezapomenu.
79
00:05:17,109 --> 00:05:19,278
{\an8}Když jsem byl mimo,
vytetovali si na mě svoje jméno.
80
00:05:19,278 --> 00:05:20,321
{\an8}MAYHEM
81
00:05:20,321 --> 00:05:21,238
{\an8}Jako cože?
82
00:05:21,238 --> 00:05:23,574
Většina kapel jede turné,
aby propagovali album,
83
00:05:23,574 --> 00:05:27,244
The Electric Mayhem
však nikdy žádné nenahráli.
84
00:05:27,244 --> 00:05:30,414
Dokud se tak nestane,
my všichni Mayheads budeme čekat.
85
00:05:30,623 --> 00:05:31,957
Seacrest končí.
86
00:05:33,459 --> 00:05:35,044
No teda.
87
00:05:37,088 --> 00:05:39,006
Dluží nám album.
88
00:05:40,049 --> 00:05:41,509
Kruci.
89
00:06:16,627 --> 00:06:17,837
MUPETÍ MELA
90
00:06:20,089 --> 00:06:21,549
Hrajem rock, hrajem rock!
91
00:06:26,095 --> 00:06:27,555
Řekněte „coo-coo-ka-choo“.
92
00:06:28,305 --> 00:06:29,682
- Skvělý.
- Tu si schováme.
93
00:06:29,682 --> 00:06:30,933
Dík, že jste přišli.
94
00:06:31,100 --> 00:06:34,019
Kluci, byli jste skvělí jako vždycky.
95
00:06:34,145 --> 00:06:38,315
Jestlipak to není
náš nejvěrnější Mayhead, Moog.
96
00:06:38,607 --> 00:06:39,900
- Moog.
- Moog.
97
00:06:40,151 --> 00:06:43,779
Když jste to osolili na max,
myslel jsem, že mi prasknou bubínky,
98
00:06:43,779 --> 00:06:46,031
ale bylo to lepší než kdy jindy.
99
00:06:46,031 --> 00:06:47,825
Nekřičím nahlas? Křičím, že jo?
100
00:06:47,950 --> 00:06:50,828
Křičíš, a my ti za to děkujem.
101
00:06:50,953 --> 00:06:52,163
Děkujem.
102
00:06:52,413 --> 00:06:53,247
Co je tohle?
103
00:06:53,372 --> 00:06:57,168
Činel jako čin našeho uznání.
104
00:06:57,376 --> 00:06:58,502
- Moog!
- Moog!
105
00:06:58,669 --> 00:07:00,045
Dík, děcka.
106
00:07:00,171 --> 00:07:02,882
Tak se uvidíme v Austinu.
První žebírka jsou na mě.
107
00:07:02,882 --> 00:07:05,092
Pro Janice samozřejmě veganský.
108
00:07:05,551 --> 00:07:07,428
Ty prý taky ujdou.
109
00:07:09,763 --> 00:07:11,557
- Tak jo, zatím dobrou noc.
- Moog!
110
00:07:11,682 --> 00:07:13,100
Vám taky, všechny vás žeru.
111
00:07:13,100 --> 00:07:14,560
-Čauvec.
- Měj se!
112
00:07:19,231 --> 00:07:21,692
Díky. Tohle vám dali?
113
00:07:21,817 --> 00:07:23,986
Jen taková maličkost.
114
00:07:24,111 --> 00:07:26,447
Uvnitř z toho ale skáču radostí.
115
00:07:26,572 --> 00:07:28,991
- Takže za nimi prostě mám jít?
- Jasně.
116
00:07:29,366 --> 00:07:30,993
Kluci!
117
00:07:31,160 --> 00:07:33,078
Jde za vámi Mayhead nováček.
118
00:07:33,370 --> 00:07:36,081
- Takhle by to taky šlo.
- Jsou prostě skvělí.
119
00:07:37,833 --> 00:07:39,710
Promiňte, vy jste pan Teeth?
120
00:07:40,002 --> 00:07:42,880
Pan Teeth je můj otec, já jsem doktor.
121
00:07:42,880 --> 00:07:46,091
Rozhodopádně rád poznávám
naši nejnovější groupie.
122
00:07:46,300 --> 00:07:47,134
Já nejsem groupie.
123
00:07:47,134 --> 00:07:49,887
Jsem Nora Singhová,
ředitelka Wax Town Records.
124
00:07:50,471 --> 00:07:51,597
Nora?
125
00:07:52,223 --> 00:07:53,474
- Správně.
- Nora.
126
00:07:54,141 --> 00:07:56,101
- Nějaký problém?
- Nora.
127
00:07:57,019 --> 00:07:58,896
Myslím, že Animalovi se líbíte.
128
00:07:59,980 --> 00:08:02,107
No, on se mi taky líbí.
129
00:08:04,568 --> 00:08:06,570
Něco jsem s vámi chtěla probrat.
130
00:08:06,779 --> 00:08:09,990
- Kde si můžeme promluvit?
- Pojďme do kanceláře.
131
00:08:12,451 --> 00:08:14,203
Vítejte v naší kanceláři.
132
00:08:14,620 --> 00:08:18,457
Tak vy žijete v obytňáku.
Respekt. Bezva fotky.
133
00:08:19,166 --> 00:08:23,420
To je rodinné fotoalbum
našich nejvěrnějších fanoušků.
134
00:08:23,629 --> 00:08:25,297
Nora.
135
00:08:25,714 --> 00:08:26,549
Pořád jsem tady.
136
00:08:26,840 --> 00:08:28,801
Nora.
137
00:08:30,094 --> 00:08:32,471
Ale proč jsem tady. Zjistila jsem,
138
00:08:32,471 --> 00:08:35,266
že v 70. letech jste od nás
obdrželi nemalou zálohu,
139
00:08:35,266 --> 00:08:37,893
- abyste mohli nahrát první album.
- A že se nám povedlo.
140
00:08:38,018 --> 00:08:40,813
Jedna z největších věcí v mým životě.
141
00:08:41,105 --> 00:08:41,981
Žádné není.
142
00:08:42,982 --> 00:08:44,400
Žádné album.
143
00:08:45,526 --> 00:08:48,445
Tak je to jedno z největších
zklamání v mým životě.
144
00:08:48,612 --> 00:08:50,239
Dobrá zpráva, ještě není pozdě.
145
00:08:50,406 --> 00:08:52,741
Sfoukneme to rychle, mám plán.
146
00:08:52,741 --> 00:08:53,742
Tak do toho.
147
00:08:54,243 --> 00:08:55,077
... Mama, Papa.
148
00:08:55,244 --> 00:08:56,078
To rozhodně.
149
00:08:56,078 --> 00:08:58,205
Skočíme na to, hned jak skončí turné.
150
00:08:58,497 --> 00:09:00,165
Ale vaše turné nikdy nekončí.
151
00:09:00,291 --> 00:09:01,625
Takže buď nahrajete album,
152
00:09:01,625 --> 00:09:05,796
nebo nám vrátíte zálohu 420 tisíc dolarů.
153
00:09:06,672 --> 00:09:09,800
- To je fakt hodně.
- Nevíte, co jsme s těma prachama udělali?
154
00:09:10,968 --> 00:09:13,762
Stojí tu, že šek byl vypsán
na pana Zootowského.
155
00:09:16,974 --> 00:09:18,934
Prosím si nápovědu, pane Čechu.
156
00:09:19,059 --> 00:09:20,394
Trochu mu hapruje paměť.
157
00:09:20,769 --> 00:09:23,939
Já vím co. Zaplatíme hudbou.
158
00:09:24,148 --> 00:09:26,442
To není opravdová měna.
159
00:09:26,692 --> 00:09:27,901
Zatím.
160
00:09:29,153 --> 00:09:30,154
Dobrá.
161
00:09:30,863 --> 00:09:33,032
- Takže...
- Takže nahrajeme album.
162
00:09:33,616 --> 00:09:34,450
Vážně?
163
00:09:35,367 --> 00:09:37,286
Tak jo, skvěle.
164
00:09:37,286 --> 00:09:40,914
Tak se mi ozvěte, až budete ve městě,
a pustíme se do toho.
165
00:09:41,081 --> 00:09:42,625
Vyrážíme do města andělů.
166
00:09:42,750 --> 00:09:45,127
Přespíme u kámoše, to půjde.
167
00:09:49,715 --> 00:09:52,301
Nora.
168
00:10:01,644 --> 00:10:04,146
Tak jo, tohle je asi všechno.
169
00:10:04,313 --> 00:10:07,399
Skvělý. Já jdu domů
streamovat jednu předělávku.
170
00:10:08,025 --> 00:10:10,027
- Fajn.
- Měla bys to být ty.
171
00:10:10,653 --> 00:10:11,528
Někdy příště.
172
00:10:11,695 --> 00:10:14,823
Celý příští týden budu sjíždět
nejlepší alba na světě,
173
00:10:14,823 --> 00:10:16,575
aby takové nahráli i The Mayhem.
174
00:10:16,700 --> 00:10:18,786
A jak za ně hodláš zaplatit,
175
00:10:18,786 --> 00:10:20,954
když jsi švorc a spíš u mě na gauči?
176
00:10:20,954 --> 00:10:24,583
Žádný problém. Koupí mi je moje
super štědrá, super úspěšná, super krásná
177
00:10:24,583 --> 00:10:26,335
malá sestřička.
178
00:10:26,502 --> 00:10:28,379
- Pěkně prosím.
- Promiň, ne.
179
00:10:29,421 --> 00:10:32,341
Fajn, tak mi kup aspoň tuhle.
180
00:10:33,467 --> 00:10:34,593
{\an8}Kdo je Joe Cocker?
181
00:10:35,719 --> 00:10:36,845
{\an8}Have a Little Faith in Me?
182
00:10:37,763 --> 00:10:38,931
Tátův nejmilejší song.
183
00:10:39,848 --> 00:10:40,766
Přece vždycky večer.
184
00:10:42,059 --> 00:10:45,020
Prvně dal dobrou noc plyšákům
185
00:10:45,145 --> 00:10:47,523
a pak zpíval tuhle píseň,
dokud jsme neusnuly.
186
00:10:48,023 --> 00:10:49,733
Hraješ to na city, co?
187
00:10:49,858 --> 00:10:50,859
- Funguje to?
- Ne.
188
00:10:51,735 --> 00:10:53,487
Přece nemusíš ždímat mě,
189
00:10:53,487 --> 00:10:56,573
když ti teď tvá protivná šéfka
dala opravdovou kapelu.
190
00:10:57,157 --> 00:10:59,702
Penny o ničem z toho neví.
191
00:10:59,827 --> 00:11:02,413
Možná jsem taky řekla, že jsem ředitelka.
192
00:11:02,538 --> 00:11:04,289
Ty podvodnice jedna.
193
00:11:04,289 --> 00:11:08,168
Penny to možná chce vzdát,
já ale teprve začala.
194
00:11:08,168 --> 00:11:11,088
Takže slečna ambiciózní má velký plán.
195
00:11:11,714 --> 00:11:14,717
Znáš mě. Samozřejmě jsem
do detailu promyslela každý krok.
196
00:11:14,717 --> 00:11:17,511
Celé to spustíme, hned co
The Mayhem přijedou do města.
197
00:11:17,636 --> 00:11:19,972
Říkali, že budou spát u kámoše.
198
00:11:23,684 --> 00:11:24,768
Ahoj.
199
00:11:25,519 --> 00:11:26,353
No ahoj.
200
00:11:26,645 --> 00:11:29,064
Nazdar, dámo, už jsem doma.
201
00:11:29,189 --> 00:11:31,275
- Počkat, počkat.
- Nazdárek!
202
00:11:31,400 --> 00:11:34,570
- Tady je to jako ze žurnálu.
-Řekla jsem, že se ozvu...
203
00:11:34,570 --> 00:11:35,821
- Není to bezva?
- Haló?
204
00:11:35,821 --> 00:11:36,822
Čauvec.
205
00:11:38,490 --> 00:11:40,993
- Neměli jste bydlet u kámoše?
- To seš přece ty.
206
00:11:40,993 --> 00:11:43,162
Moc si toho pozvání vážíme, kámo.
207
00:11:43,370 --> 00:11:44,538
- Nene.
- Ahojky.
208
00:11:44,538 --> 00:11:46,039
Kde si můžem pověsit hamaku?
209
00:11:46,039 --> 00:11:48,542
Kde je to nejlepší na vigvam jógu?
210
00:11:48,709 --> 00:11:49,960
- Nikde
- Ahojky.
211
00:11:50,961 --> 00:11:54,506
Nazdar, pojď dál, ostatní už tu jsou.
212
00:11:54,506 --> 00:11:55,424
Tak jo.
213
00:11:55,841 --> 00:11:56,675
Tak jo.
214
00:11:57,468 --> 00:12:00,763
A na obočí bych použila
tenhle produkt, který vážně...
215
00:12:00,763 --> 00:12:01,680
Ahoj.
216
00:12:02,473 --> 00:12:03,807
Noro? Noro,
217
00:12:03,807 --> 00:12:06,518
já se tady snažím vysílat. Co se děje?
218
00:12:06,518 --> 00:12:09,021
Pojď sem k nám, Hannah.
219
00:12:09,146 --> 00:12:11,273
Tohle je kapela,
tohle je Hannah, moje ses...
220
00:12:11,273 --> 00:12:12,649
- Asistentka.
- Zdravím.
221
00:12:12,649 --> 00:12:16,111
A zrovna mi jde
pro jedno očistné smoothie.
222
00:12:16,111 --> 00:12:17,571
- Měj se.
- Moc prosím.
223
00:12:17,571 --> 00:12:21,116
Neboj, klapne to. Mám tě ráda, měj se.
224
00:12:21,116 --> 00:12:22,159
Pá!
225
00:12:23,202 --> 00:12:24,787
Tak se do toho pustíme.
226
00:12:25,078 --> 00:12:26,705
Bytové potíže vyřešíme potom.
227
00:12:26,705 --> 00:12:28,916
Teď si projdeme plán,
jak vás dostat na vrchol.
228
00:12:30,459 --> 00:12:31,585
Dvojité V.
229
00:12:32,753 --> 00:12:33,670
Šikovný Animal.
230
00:12:35,047 --> 00:12:36,340
Učí se abecedu.
231
00:12:36,882 --> 00:12:38,300
A kde je Dr. Teeth?
232
00:12:38,675 --> 00:12:40,594
Nejspíš tam vzadu ve vířivce.
233
00:12:40,761 --> 00:12:41,595
Protože...
234
00:12:41,595 --> 00:12:43,263
Jako to je něco pro něj.
235
00:12:43,263 --> 00:12:46,809
On když jako vidí vířivku,
musí hned jako skočit do vířivky
236
00:12:46,934 --> 00:12:50,521
a ráchat se ve vířivce,
protože však víš, jako vířivka.
237
00:12:52,689 --> 00:12:54,566
Vířivka.
238
00:12:55,734 --> 00:12:58,946
Omlouvám se, že ruším,
ale potřebujeme tě tam. Schůze kapely.
239
00:12:59,154 --> 00:13:00,197
Dáš si Mai Tai?
240
00:13:00,447 --> 00:13:02,866
Kde jsi to vzal? Ne, to je jedno.
241
00:13:02,866 --> 00:13:06,703
Jsi frontman, takže by mi moc pomohlo,
kdyby ses zapojil.
242
00:13:06,829 --> 00:13:09,081
Asi by bylo vhodné tě informovat,
243
00:13:09,081 --> 00:13:11,041
že my, The Electric Mayhem,
244
00:13:11,166 --> 00:13:14,336
pozici frontmana neaspektujeme.
245
00:13:14,920 --> 00:13:17,381
- Cože?
- My všichni jsme frontmani.
246
00:13:17,548 --> 00:13:20,175
Nemůžete být všichni frontmani,
to nikdy nefunguje.
247
00:13:20,175 --> 00:13:23,470
- Jak chcete rozhodovat nebo plánovat?
- Plán je neplánovat.
248
00:13:23,595 --> 00:13:25,973
Nikdo nemůže plánovat neplánovat.
249
00:13:26,139 --> 00:13:28,684
Co kdybychom začali s plánem neplánovat?
250
00:13:29,560 --> 00:13:32,437
- Ten drink budu potřebovat.
- Jen si dej.
251
00:13:32,688 --> 00:13:34,314
Odkud je pořád bereš?
252
00:13:34,481 --> 00:13:38,527
To je jedno. Rozhodujete jako skupina,
takže se osuš a přijď za námi.
253
00:13:38,527 --> 00:13:40,946
Jasně. Nepodala bys mi plavky?
254
00:13:56,253 --> 00:13:58,714
Jak tohle dokázali?
Byla jsem pryč dvě minuty.
255
00:13:58,964 --> 00:14:01,466
Taková spoušť za tak krátkou dobu.
256
00:14:01,592 --> 00:14:04,469
Párty může začít!
257
00:14:04,761 --> 00:14:06,471
Moog!
258
00:14:06,805 --> 00:14:08,348
Haló, neruším? Mayheade?
259
00:14:08,599 --> 00:14:11,435
- Nazdar, nováčku. Vo co go?
- To řekni ty mně.
260
00:14:11,602 --> 00:14:14,980
Klasická Mayhem párty pro fanoušky.
Vítej v našem světě.
261
00:14:14,980 --> 00:14:17,232
Já nejsem fanoušek.
Dělám v hudebním průmyslu.
262
00:14:17,232 --> 00:14:18,317
A kdo ne?
263
00:14:18,317 --> 00:14:22,571
Mám skvělý demo, kdybys hledala někoho,
kdo ovládne žebříčky hitparád.
264
00:14:22,571 --> 00:14:25,073
Hele, to je ta z komiksu.
265
00:14:25,866 --> 00:14:28,785
Další vzácné rodinné vzpomínky.
Dovol, tohle si vezmu.
266
00:14:28,911 --> 00:14:32,122
Haló, vy tam, nepřesunujte ten gauč,
neříká vám pane!
267
00:14:32,122 --> 00:14:33,749
Dělám místo na wrestling.
268
00:14:34,207 --> 00:14:35,292
Billy Corgan?
269
00:14:37,544 --> 00:14:40,422
Dej si pozor, abych ti
nerozmlátil dýně, Billíčku.
270
00:14:40,547 --> 00:14:42,716
Na urážkách musíš ještě hodně zapracovat.
271
00:14:43,175 --> 00:14:44,217
Já vím, promiň.
272
00:14:44,426 --> 00:14:47,095
Aby bylo jasno, nikdo nebude
nikoho urážet ani mlátit.
273
00:14:47,095 --> 00:14:51,308
- Všichni odsud musí zmizet, než se vrátí...
- Noro? Noro Singhová? Co se to tu děje?
274
00:14:51,975 --> 00:14:56,521
Podívejme se, kdo to přišel,
moje ses... asistentka.
275
00:14:56,521 --> 00:14:58,899
Takže takhle jsi to vymyslela?
276
00:14:59,024 --> 00:15:01,568
Přísahám, mám to pod kontrolou. Mám plán.
277
00:15:01,568 --> 00:15:04,988
Snad zahrnuje i to, jak dostat
tyhle pobudy z domu. Za každou cenu.
278
00:15:04,988 --> 00:15:06,281
Chtěl tady někdo pěnu?
279
00:15:11,453 --> 00:15:14,164
Tak jo, fajn, neradi plánujete.
280
00:15:14,164 --> 00:15:17,876
Zkusíme k tomu tedy přistoupit jinak,
krok za krokem.
281
00:15:23,674 --> 00:15:25,717
Beru to jako povzbuzení, díky.
282
00:15:25,717 --> 00:15:28,095
Takže, první krok. Mám pro vás ubytování.
283
00:15:28,095 --> 00:15:29,554
Když bude šéfka souhlasit.
284
00:15:29,554 --> 00:15:31,890
Šéfka? Myslel jsem, že šéf jsi ty.
285
00:15:32,224 --> 00:15:33,141
To taky jsem.
286
00:15:33,725 --> 00:15:37,229
Ale i šéfové mají nad sebou šéfy.
287
00:15:37,688 --> 00:15:40,357
Zdravíčko. Jmenuje se Penny Waxmanová.
288
00:15:40,482 --> 00:15:43,026
Penny? To jméno mi něco vyvolává.
289
00:15:43,026 --> 00:15:46,655
Je to legenda v oboru, fakt drsná ženská.
290
00:15:46,947 --> 00:15:49,616
Takže vy zůstanete v autě
a já se pokusím ji okouzlit.
291
00:15:49,616 --> 00:15:50,826
Tady zastav.
292
00:15:50,951 --> 00:15:54,204
To asi nepůjde, label dámo.
Když zastavíme, už se nerozjede.
293
00:15:54,413 --> 00:15:56,331
Jedině ti přibrzdím a ty vyskočíš.
294
00:15:56,540 --> 00:15:59,209
- Co prosím?
- Já zpomalím, ty vyskočíš.
295
00:16:00,168 --> 00:16:02,004
Nebudu skákat z jedoucí dodávky.
296
00:16:07,050 --> 00:16:09,261
Ahoj, to jsem já, snad neruším.
297
00:16:09,386 --> 00:16:11,388
Něco ohledně skartování?
298
00:16:11,513 --> 00:16:13,348
Něco lepšího. Budeš nadšená.
299
00:16:13,348 --> 00:16:15,684
Zjistila jsem, že máme smlouvu
300
00:16:15,684 --> 00:16:19,312
se senzační kapelou, která nám,
věř nebo ne, stále dluží album.
301
00:16:19,646 --> 00:16:21,815
Jaké album? Jaká kapela?
302
00:16:21,815 --> 00:16:24,234
Album mi dluží jedině...
303
00:16:25,944 --> 00:16:27,696
Tos neudělala.
304
00:16:29,031 --> 00:16:31,033
Já věděl, že ten hlas rozeznávám.
305
00:16:31,158 --> 00:16:33,618
No to se podívejme, doktor Velký zvíře.
306
00:16:33,618 --> 00:16:35,203
Počkat, vy dva se znáte?
307
00:16:36,038 --> 00:16:38,540
To si piš. Jak je, Jiskřičko?
308
00:16:38,665 --> 00:16:39,541
Nesnáším tě.
309
00:16:40,375 --> 00:16:43,837
- Neříkals, že auto nesmí zastavit?
- Lips krouží okolo bloku.
310
00:16:43,962 --> 00:16:47,049
Pořád se poflakuješ s těmi budižkničemy?
311
00:16:47,049 --> 00:16:49,051
Budižkničemové, budižkničemové.
312
00:16:49,051 --> 00:16:51,887
- Nazdar, jak ses měla?
- Jasně.
313
00:16:51,887 --> 00:16:53,680
Pojďte dál. Čím víc, tím větší zábava.
314
00:16:53,680 --> 00:16:56,433
- Držte všichni kušnu!
- Tak jo.
315
00:16:56,600 --> 00:17:00,020
Mrňavý, uhnívající kousíček
mého srdce stále ještě cítí,
316
00:17:00,145 --> 00:17:04,524
co jsem kdysi cítila k tomuhle
vypelichanému imbecilovi s cylindrem.
317
00:17:04,733 --> 00:17:08,236
Jedině proto jsem vás už před lety
nenechala vymazat z povrchu zemského,
318
00:17:08,236 --> 00:17:10,947
když jste si vzali moje prachy
a mně nic nenechali.
319
00:17:11,448 --> 00:17:12,491
Až doteď.
320
00:17:12,616 --> 00:17:14,993
A proto potřebuju malinkou službičku.
321
00:17:14,993 --> 00:17:16,787
- Ne.
- Ještě jsem se ani nezeptala.
322
00:17:16,953 --> 00:17:17,788
Tak do toho.
323
00:17:17,788 --> 00:17:20,791
Pamatuješ ten dům na Laurel Canyon,
kde jsi ubytovávala kapely?
324
00:17:20,791 --> 00:17:22,000
Jako za starých časů.
325
00:17:22,125 --> 00:17:25,212
O tom nechci nic slyšet.
Koukejte mi zmizet z očí!
326
00:17:25,545 --> 00:17:26,713
- Dobrá tedy.
- Okamžitě!
327
00:17:26,713 --> 00:17:28,298
- Měj se, Jiskřičko.
- Nesnáším tě.
328
00:17:28,298 --> 00:17:29,299
Raději půjdeme.
329
00:17:29,508 --> 00:17:32,177
- Tak to bysme měli.
- Ne, počkat.
330
00:17:33,095 --> 00:17:36,681
Vyskytlo se pár nepředvídaných,
avšak velmi důležitých maličkostí,
331
00:17:36,681 --> 00:17:38,266
co narušily můj plán.
332
00:17:38,266 --> 00:17:41,103
Konkrétně, jste bezdomovci
a moje šéfka vás nenávidí.
333
00:17:41,269 --> 00:17:44,106
Já bych to nevnímal tak negatividně.
334
00:17:44,106 --> 00:17:45,565
Řekla: „Nenávidím tě.“
335
00:17:46,024 --> 00:17:47,025
Nojo.
336
00:17:47,234 --> 00:17:50,737
Já jen vím, že jsem ji miloval,
ale musel jsem ji nechat jít.
337
00:17:51,404 --> 00:17:52,697
- Dostala kopačky.
- Jo.
338
00:17:52,948 --> 00:17:56,576
Takže teď musíme Penny získat zpátky.
Co třeba jí něco pěkného poslat?
339
00:17:56,576 --> 00:17:58,578
Něco jako čokoládu nebo květiny.
340
00:17:58,578 --> 00:18:02,165
Kompresní punčochy. Miluje pořádný stisk.
341
00:18:02,332 --> 00:18:04,709
- A to jako jak?
- Já to věděl.
342
00:18:04,918 --> 00:18:08,380
Penny se nikdy nesmí dozvědět,
že jsem vám tohle dala.
343
00:18:08,672 --> 00:18:11,424
Vydavatelství má dům v Laurel Canyon.
Ubytujete se tam.
344
00:18:11,424 --> 00:18:13,927
-Říkáme tomu tam Doupě.
- Doupě?
345
00:18:14,094 --> 00:18:15,387
To kecáš!
346
00:18:15,929 --> 00:18:18,181
- Vy to tam znáte?
- Za starých dobrých časů
347
00:18:18,181 --> 00:18:21,476
bylo Doupě magickou mekkou
melodických megamozků muziky.
348
00:18:22,102 --> 00:18:25,188
Meat Loafovi jsem tam jako připravila
jeho první sekanou.
349
00:18:25,188 --> 00:18:28,316
- Pink Floydi tam postavili tu zeď.
- Pamatuju, platili keš.
350
00:18:28,316 --> 00:18:30,902
- Cash?
-Říkám keš, chlape.
351
00:18:31,153 --> 00:18:33,822
Dost historie, sejdeme se tam. Teď zmizte.
352
00:18:33,822 --> 00:18:35,615
- Tak fajn.
- Uvidíme se.
353
00:18:35,740 --> 00:18:38,535
Východ je tamhle,
jak je ten nápis „Východ“.
354
00:18:38,535 --> 00:18:40,704
- Ať už nás tady nevidím.
- Východ.
355
00:18:41,746 --> 00:18:43,540
Tohle je Doupě?
356
00:18:43,790 --> 00:18:47,002
Úplně z tý chajdy vysáli duši.
357
00:18:47,127 --> 00:18:50,088
Nora jako řekla, že tu máme být jako doma.
358
00:18:50,338 --> 00:18:54,259
Takže všichni víme, co to znamená.
Uděláme díru do kvartýru.
359
00:18:54,384 --> 00:18:56,219
Zpěvák chce novej bejvák.
360
00:18:56,219 --> 00:18:57,804
Zpěvák...
361
00:18:58,889 --> 00:19:02,058
Dokonalej rým, Lipsi.
A já znám dokonalou píseň.
362
00:19:02,184 --> 00:19:03,768
Á, dva, tři, čtyři!
363
00:20:04,329 --> 00:20:06,665
VSTUP
TE
364
00:20:06,665 --> 00:20:08,541
Ne, ne, ne!
365
00:20:08,875 --> 00:20:11,169
Co je zas tohle?
366
00:20:11,294 --> 00:20:14,506
Řekla jsi, že tu máme být jako doma.
Tak jsme tě poslechli.
367
00:20:14,798 --> 00:20:16,466
Jo, v Doupěti!
368
00:20:16,758 --> 00:20:17,842
Přesně tak.
369
00:20:18,009 --> 00:20:20,095
Tohle není Doupě.
370
00:20:20,220 --> 00:20:21,554
Tohle je Doupě.
371
00:20:25,350 --> 00:20:29,396
- To už sedí mnohem líp.
- Na takové místo jen tak nezapomeneš.
372
00:20:29,562 --> 00:20:33,316
Teď už chápu, proč nikdy žádné album
nebylo. Nikdo nedokáže vymyslet plán,
373
00:20:33,441 --> 00:20:36,987
který by takové zdivočelé
stádo dokázalo dodržet.
374
00:20:37,279 --> 00:20:39,072
Děkujem!
375
00:20:39,197 --> 00:20:41,199
- Tohle byl podle vás kompliment?
- Si piš.
376
00:20:42,993 --> 00:20:44,035
Já končím.
377
00:20:46,288 --> 00:20:49,082
Ta paní z vydavatelství
s námi zřejmě rozvázala smlouvu.
378
00:20:50,917 --> 00:20:52,377
Nora.
379
00:20:53,169 --> 00:20:57,424
Ale pokud je Doupě tamto,
čí dům jsme to zpsychedelizovali?
380
00:20:57,549 --> 00:20:58,383
Hej!
381
00:20:59,509 --> 00:21:01,636
Kdo tohle provedl s mým domem?
382
00:21:01,886 --> 00:21:04,556
Přijde na to. Líbí se vám to?
383
00:21:16,901 --> 00:21:19,571
Fajn, tak já ti tu pitomou desku koupím.
384
00:21:20,447 --> 00:21:22,782
- Jak víš, že jsem šla zrovna sem?
- Ale prosímtě.
385
00:21:22,782 --> 00:21:24,242
Znám tvoje místa,
386
00:21:24,242 --> 00:21:26,828
a v obchodě s organizéry jsi nebyla.
387
00:21:27,162 --> 00:21:28,163
A divíš se?
388
00:21:28,163 --> 00:21:31,583
Vyhodila jsem jedinou kapelu,
co byla tak hloupá, aby mi dala šanci.
389
00:21:31,791 --> 00:21:34,544
Můžeš jako asistentka
vůbec někoho vyhodit?
390
00:21:34,669 --> 00:21:37,464
Ne, to nemůžu. O to je to trapnější.
391
00:21:37,630 --> 00:21:39,758
Takže se vlastně nic nestalo.
Jdi a naprav to.
392
00:21:40,008 --> 00:21:42,552
O to právě jde. Nechtějí,
aby je někdo napravoval.
393
00:21:42,552 --> 00:21:45,180
Jsou šťastní tak, jak jsou.
394
00:21:45,305 --> 00:21:46,681
Impulzivní, bez cíle,
395
00:21:46,681 --> 00:21:50,935
naprosto nelogičtí,
bez pravidel a bez plánů.
396
00:21:51,102 --> 00:21:52,479
Takový už je rock and roll.
397
00:21:52,687 --> 00:21:54,731
Vážně jsem se snažila držet krok.
398
00:21:55,690 --> 00:21:56,858
Skákala jsem z dodávky.
399
00:21:58,526 --> 00:21:59,569
Kéž by tu byl táta.
400
00:22:00,445 --> 00:22:04,491
Vždycky věděl, co dělat,
jak nás povzbudit.
401
00:22:04,616 --> 00:22:07,619
Noro, všechny ty úžasné vzpomínky na tátu,
402
00:22:08,661 --> 00:22:10,246
jak nám zpívával,
403
00:22:11,081 --> 00:22:12,957
já si nic z toho nepamatuju.
404
00:22:13,375 --> 00:22:15,710
- Nepamatuješ?
- Byla jsem moc malá.
405
00:22:16,795 --> 00:22:19,381
Ale když odešel, víš, co si pamatuju?
406
00:22:21,007 --> 00:22:24,094
Tebe. Jak jsi odešla z vejšky,
407
00:22:24,344 --> 00:22:28,431
odložila svůj život,
abys ses starala o mě.
408
00:22:28,640 --> 00:22:31,559
Pamatuju, žes mi tohle zpívala,
dokud jsem neusnula.
409
00:22:31,559 --> 00:22:33,937
A měla jsi tehdy nějaký plán?
410
00:22:34,396 --> 00:22:37,107
Snad jen jak tě udržet naživu.
411
00:22:37,482 --> 00:22:40,902
Tak tady jsem,
živá a daří se mi docela dobře.
412
00:22:42,445 --> 00:22:43,947
Pomohlo nám, že jsme věřily,
413
00:22:44,989 --> 00:22:46,449
ne nějaký skvělý plán.
414
00:22:47,450 --> 00:22:50,912
Asi bych měla najít kapelu
a požádat je o odpuštění.
415
00:22:50,912 --> 00:22:56,042
Hledat nemusíš.
Bude velká show v... Doupěti.
416
00:22:56,334 --> 00:22:59,462
Odtamtud jsme je vyhodila.
Řekni to ještě jednou?
417
00:22:59,462 --> 00:23:00,964
Už se o tom píše. Díky tobě.
418
00:23:01,214 --> 00:23:02,799
Penny mě zabije.
419
00:23:02,799 --> 00:23:04,884
Musím se tam dostat dřív než policajti.
420
00:23:21,025 --> 00:23:22,068
Neuvěřitelný.
421
00:23:22,277 --> 00:23:24,946
To mi povídej. Tahle parta
to fakt umí rozbalit.
422
00:23:25,113 --> 00:23:27,490
Nejenom na pódiu. Mě naučili skratchovat.
423
00:23:27,657 --> 00:23:29,742
No neke! Mně pomalovali dům.
424
00:23:30,201 --> 00:23:31,619
Ať žije Mayhem!
425
00:23:34,497 --> 00:23:38,168
A to mi tvrdili, že svět není připravenej
na 45minutový sólo na trubku.
426
00:23:38,168 --> 00:23:39,794
A měli recht.
427
00:23:41,921 --> 00:23:45,008
Další písnička je pro opravdovou
dámu, co má plán
428
00:23:45,508 --> 00:23:48,178
a byla odhodlaná dovést nás
k nejvyšším výškám.
429
00:23:48,303 --> 00:23:49,679
Nora!
430
00:23:50,472 --> 00:23:51,556
Dokud nás nevyrazila.
431
00:23:51,556 --> 00:23:52,557
Nora.
432
00:23:54,100 --> 00:23:55,894
Tahle je pro tebe, label lady.
433
00:24:35,767 --> 00:24:37,143
V pohodě, nováčku?
434
00:24:39,229 --> 00:24:40,647
Jo, já jen...
435
00:24:42,649 --> 00:24:43,483
To ta píseň.
436
00:24:44,567 --> 00:24:47,445
Zpíval mi ji táta, když jsem byla malá.
437
00:24:47,737 --> 00:24:49,781
Nechápu, jak tohle zjistili.
438
00:24:59,499 --> 00:25:01,334
Chtěla jsem je vyhodit.
439
00:25:02,585 --> 00:25:05,421
Oni se ti ale dostanou pod kůži.
440
00:25:06,631 --> 00:25:08,383
To jsou prostě Mayhem.
441
00:25:08,800 --> 00:25:10,260
Vyzařuje z nich...
442
00:25:12,303 --> 00:25:13,137
Prostě tě okouzlí.
443
00:25:26,651 --> 00:25:28,945
Mimochodem, já jsem Moog.
444
00:25:30,071 --> 00:25:30,989
Nora.
445
00:25:32,907 --> 00:25:34,617
Tak vítej u Mayhem, Noro.
446
00:25:42,792 --> 00:25:45,545
Jdeme balit, Animale.
447
00:25:46,588 --> 00:25:48,464
To teda byla rozlučková show.
448
00:25:48,715 --> 00:25:49,757
Jako vždycky.
449
00:25:52,343 --> 00:25:54,387
Bez obav, brzo vypadnem.
450
00:25:56,055 --> 00:25:56,889
Počkej.
451
00:25:59,350 --> 00:26:03,187
Nevím, jak to děláte,
ale včera večer to bylo...
452
00:26:04,814 --> 00:26:05,648
... neskutečné.
453
00:26:06,441 --> 00:26:08,026
Něco takového se nedá naplánovat.
454
00:26:08,735 --> 00:26:12,488
Takže pokud mi to dovolíte,
ráda bych vám s tím albem pomohla.
455
00:26:13,323 --> 00:26:15,867
To zní jako plán.
456
00:26:16,200 --> 00:26:20,955
Jedna moudrá osoba mi kdysi
nahá ve vířivce řekla,
457
00:26:21,080 --> 00:26:22,665
že plán je neplánovat.
458
00:26:22,915 --> 00:26:24,292
Jsem připravená to rozjet.
459
00:26:24,459 --> 00:26:27,795
Fajn, a my jsme připravení
na pořádnej rokec.
460
00:26:27,920 --> 00:26:29,297
Nora.
461
00:26:33,926 --> 00:26:34,927
Animale.
462
00:26:39,098 --> 00:26:40,683
Bezva, povedla se.
463
00:26:52,737 --> 00:26:53,571
Penny?
464
00:26:54,280 --> 00:26:56,240
Měla bys vteřinku? Jde o kapelu.
465
00:26:57,116 --> 00:26:59,744
Neuhádneš, co mi doktor Velký zvíře dal.
466
00:27:03,665 --> 00:27:06,167
Vzpomněl si, že mám ráda
kompresní punčochy.
467
00:27:07,293 --> 00:27:09,837
Konečně pořádný stisk.
468
00:27:10,129 --> 00:27:12,423
Takže by v Doupěti možná mohli zůstat?
469
00:27:13,758 --> 00:27:15,093
Dej si odchod.
470
00:27:15,718 --> 00:27:18,262
Děkuju. Mám to všechno pod kontrolou.
471
00:27:20,223 --> 00:27:21,933
Pamatuje si to.
472
00:27:25,061 --> 00:27:26,688
Ahoj, Noro, jak je?
473
00:27:26,896 --> 00:27:29,023
Už fajn, doktor s Penny udělal zázraky.
474
00:27:29,023 --> 00:27:30,858
Stavím se k vám a dáme se do toho.
475
00:27:31,734 --> 00:27:33,820
Jako dneska se to tak úplně nehodí.
476
00:27:34,320 --> 00:27:36,197
Vyrazili jsme na menší rock relax výlet.
477
00:27:36,614 --> 00:27:39,450
- Cože?
- Neboj, za devět týdnů jsme rozhodně zpět.
478
00:27:39,617 --> 00:27:42,870
Ne, slíbila jsem Penny album.
Hned to otočte.
479
00:27:43,037 --> 00:27:45,498
- Hned teď?
- Přesně to řekla.
480
00:27:47,792 --> 00:27:49,043
Slyšíte mě?
481
00:27:50,169 --> 00:27:51,462
Co se to tam děje?
482
00:27:52,797 --> 00:27:54,507
Drámo jako Cliffhanger.
483
00:27:54,632 --> 00:27:56,634
U Disney+ budeme za hvězdy.
484
00:27:57,760 --> 00:27:58,928
Jasná věc.
485
00:27:59,053 --> 00:28:00,555
Nora.
486
00:28:29,333 --> 00:28:33,129
Úsměv. Tuhle si schovám.
487
00:28:33,129 --> 00:28:34,213
České titulky Lenka Červená