1 00:00:04,547 --> 00:00:06,549 Ο ΔΡ ΤΙΘ ΚΑΙ ΟΙ ΕΛΕΚΤΡΙΚ ΜΕΪΧΕΜ 2 00:00:06,549 --> 00:00:09,093 Γεια σου, El Rey. Πάμε να ροκάρουμε! 3 00:00:30,448 --> 00:00:32,033 Ελάτε, ξέρετε τα λόγια! 4 00:00:49,509 --> 00:00:50,635 Ναι! 5 00:01:19,205 --> 00:01:20,998 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 6 00:01:20,998 --> 00:01:25,086 Για να ξέρεις, δεν λέει "και από λίγο κάθε μέρα", λέει "να παρτάρω κάθε μέρα". 7 00:01:26,504 --> 00:01:30,758 Αποκλείεται. Δεν μπορείς να ροκάρεις όλη νύχτα και μετά να παρτάρεις όλη μέρα. 8 00:01:31,759 --> 00:01:32,677 Δεν μπορείς; 9 00:01:33,678 --> 00:01:35,721 Τι; Όχι. Είναι ανθρωπίνως αδύνατο. 10 00:01:35,721 --> 00:01:39,350 Αλλά μπορείς να ροκάρεις όλη νύχτα, και μετά από λίγο κάθε μέρα. 11 00:01:39,350 --> 00:01:41,185 Και την υπόλοιπη μέρα να ξεκουραστείς. 12 00:01:41,185 --> 00:01:42,645 Δεν το βρίσκω σωστό. 13 00:01:42,645 --> 00:01:46,107 Εμπιστεύσου με. Ξέρω τι λέω. Είμαι στέλεχος σε μια δισκογραφική. 14 00:01:46,816 --> 00:01:49,443 Το κατάλαβα από το φανταχτερό σου αυτοκίνητο. 15 00:01:52,238 --> 00:01:54,448 -Καλή σου μέρα. -Εντάξει, ευχαριστώ. 16 00:02:00,621 --> 00:02:02,081 Πένι. Γεια. 17 00:02:02,081 --> 00:02:05,042 Έφερα την παγωμένη μεξικάνικη μόκα σου με καραμέλα καγιέν 18 00:02:05,042 --> 00:02:08,212 και τέσσερις δόσεις σιρόπι σιράτσα, ακριβώς όπως σου αρέσει. 19 00:02:08,212 --> 00:02:11,299 Κι αν είχες ένα λεπτάκι, θα ήθελα να τα πούμε. 20 00:02:11,465 --> 00:02:14,802 Θες να μιλήσουμε για ρομάντζα; Ήρθες στο σωστό μέρος. 21 00:02:14,969 --> 00:02:17,680 Κάποτε έβγαινα με τον Κρόσμπι, τον Στιλς και τον Νας. 22 00:02:17,805 --> 00:02:19,140 Ο Γιανγκ μου έπεφτε μεγάλος. 23 00:02:20,349 --> 00:02:21,475 Εντάξει. 24 00:02:21,475 --> 00:02:24,103 Αλλά όχι. Βασικά, ήθελα να σου πω για τη δουλειά μου. 25 00:02:24,604 --> 00:02:25,438 Ναι, οπότε, 26 00:02:26,105 --> 00:02:30,026 άκου, είναι αλήθεια ότι αγαπώ τη μουσική περισσότερο από όλα. 27 00:02:30,026 --> 00:02:32,528 Κι αν με αφήσεις να δουλέψω με κάποια συγκροτήματα, 28 00:02:32,528 --> 00:02:34,780 ξέρω ότι μπορώ να βοηθήσω να βγουν μερικά σουξέ 29 00:02:34,906 --> 00:02:37,241 που όντως θα βοηθήσουν το μέλλον της εταιρείας. 30 00:02:40,745 --> 00:02:42,496 Δεν υπάρχει μέλλον. 31 00:02:43,122 --> 00:02:45,082 -Τι; -Κοίτα γύρω σου! 32 00:02:45,208 --> 00:02:46,834 Η Γουάξ Τάουν είναι πόλη φάντασμα. 33 00:02:47,460 --> 00:02:50,796 Ήρθε η ώρα να τα παρατήσουμε και να κλείσουμε το μαγαζί. 34 00:02:50,796 --> 00:02:54,091 Όχι, δεν μπορείς. Δουλεύω στο γραφείο σου έξι χρόνια. 35 00:02:54,467 --> 00:02:56,219 Να σου δώσω μια συμβουλή, μικρή. 36 00:02:56,219 --> 00:02:59,096 Ποτέ μην κάνεις την ίδια δουλειά για πάνω από έξι μήνες. 37 00:02:59,096 --> 00:03:02,391 Ειδικά σε μια εταιρεία που πεθαίνει! 38 00:03:02,391 --> 00:03:04,185 Μα όταν πεθαίνεις δεν είσαι νεκρός. 39 00:03:04,185 --> 00:03:07,521 Σίγουρα, κυριολεκτικά, όλα όσα ξέρεις για τη μουσική έχουν αλλάξει, 40 00:03:07,521 --> 00:03:09,774 όμως θα βοηθήσω τη Γουάξ Τάουν ν' αλλάξει... 41 00:03:09,774 --> 00:03:12,652 Ή, μπορείς να ξεκινήσεις να σκίζεις χαρτιά. 42 00:03:12,777 --> 00:03:14,362 Ώρα για ξεκαθάρισμα. 43 00:03:14,612 --> 00:03:18,199 Τώρα, ξέρω γιατί κάνουν τα συμβόλαια σε αυτούς τους υπολογιστές. 44 00:03:24,413 --> 00:03:25,665 ΒΑΣΙΚΟ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ ΔΙΑΣΗΜΟΥ ΡΟΚ ΣΤΑΡ 45 00:03:25,665 --> 00:03:27,083 "Οι Ελέκτρικ Μέιχεμ". 46 00:03:28,209 --> 00:03:29,043 Αποκλείεται. 47 00:03:36,300 --> 00:03:38,511 Γεια και καλώς ήρθατε στο Μιούζικ Λόουνταουν. 48 00:03:38,678 --> 00:03:39,679 Είμαι ο Ράιαν Σίκρεστ, 49 00:03:39,679 --> 00:03:44,684 και σήμερα έχουμε κορυφαία νέα από τους Δρ Τιθ και Ελέκτρικ Μέιχεμ. 50 00:03:45,017 --> 00:03:48,646 Ξεκίνησαν ταπεινά ως τη μπάντα του Μάπετ Σόου, 51 00:03:48,813 --> 00:03:51,399 κι από τότε έγιναν ένας θρύλος. 52 00:03:51,565 --> 00:03:54,402 Από σήμερα, η μεγάλη και περιπετειώδης περιοδεία τους 53 00:03:54,527 --> 00:03:58,990 {\an8}έγινε επίσημα η μεγαλύτερη περιοδεία στην ιστορία της ροκ. 54 00:03:59,115 --> 00:04:01,826 Συναντήσαμε τον φρόντμαν Δρα Τιθ και το συγκρότημα 55 00:04:01,826 --> 00:04:04,704 για να κουβεντιάσουμε τα πάντα για το μουσικό ορόσημο. 56 00:04:05,037 --> 00:04:07,957 Μπορεί το όνομά μας να έχει όντως το παρατσούκλι μου, 57 00:04:07,957 --> 00:04:10,793 στο συγκρότημά μας όμως έχουμε πλήρη ροκ-τοκρατία. 58 00:04:10,918 --> 00:04:14,088 "Ένα μυαλό. Μια μελωδία. Ένας χαμός". 59 00:04:15,256 --> 00:04:17,925 Δεν πιστεύουμε σε στόχους, 60 00:04:18,092 --> 00:04:20,761 μα εγώ έχω μια προσωπική αποστολή στη ζωή, 61 00:04:20,761 --> 00:04:23,764 που είναι να κάνω κάθε άνθρωπο στον κόσμο χαρούμενο. 62 00:04:23,764 --> 00:04:26,726 Και νομίζω ότι πάει πολύ καλά μέχρι τώρα, στα σίγουρα. 63 00:04:26,851 --> 00:04:29,854 Ο κύριος στόχος μου είναι απλώς να υπάρχω. 64 00:04:29,854 --> 00:04:33,024 Επίσης, να χαλαρώνω. Και να αράζω. Να χαλαράζω. 65 00:04:33,024 --> 00:04:34,859 Ο συνδυασμός του χαλαρώνω και αράζω. 66 00:04:37,862 --> 00:04:38,696 Μα τώρα... 67 00:04:43,826 --> 00:04:44,952 Ποια ήταν η ερώτηση; 68 00:04:46,162 --> 00:04:48,122 Μπουμ! 69 00:04:48,831 --> 00:04:51,375 Ευχόμαστε στον Νταγκ τον χειριστή μπουμ, καλή ανάρρωση. 70 00:04:51,500 --> 00:04:52,710 Καλό κουράγιο, αδερφέ. 71 00:04:53,085 --> 00:04:56,297 Ήμουν στο πανεπιστήμιο όταν είδα τους Μέιχεμ για πρώτη φορά. 72 00:04:56,464 --> 00:05:00,885 Εκείνο το βράδυ, παράτησα το πτυχίο του μηχανικού και πήρα κιθάρα. 73 00:05:02,887 --> 00:05:04,013 Επίσης άφησα και μούσι. 74 00:05:05,139 --> 00:05:06,766 Μεγάλωσα με τον Δρα Τιθ ως είδωλο 75 00:05:06,766 --> 00:05:09,477 και αγόρασα χρυσά σιδεράκια για να του μοιάζω. 76 00:05:09,477 --> 00:05:11,270 Μετά τα αναβάθμισα σε διαμάντια. 77 00:05:12,355 --> 00:05:13,189 Οι Μέιχεμ; 78 00:05:13,314 --> 00:05:15,566 Έμαθαν στους Mötley Crüe πώς σκίζουν και παρτάρουν. 79 00:05:15,566 --> 00:05:16,817 Δεν θα τους ξεχάσω ποτέ. 80 00:05:17,109 --> 00:05:19,278 {\an8}Μου έκαναν τατουάζ το όνομά τους όταν λιποθύμησα. 81 00:05:19,278 --> 00:05:20,321 {\an8}ΜΕΪΧΕΜ 82 00:05:20,321 --> 00:05:21,238 {\an8}Τι; 83 00:05:21,238 --> 00:05:23,574 Συνήθως οι μπάντες περιοδεύουν για τον δίσκο τους, 84 00:05:23,574 --> 00:05:27,244 όμως οι Ελέκτρικ Μέιχεμ δεν έβγαλαν δίσκο ποτέ. 85 00:05:27,244 --> 00:05:30,414 Μέχρι να βγάλουν, όλοι εμείς οι "Μεϊχεντόφιλοι" θα περιμένουμε. 86 00:05:30,623 --> 00:05:31,957 Σίκρεστ, τέλος. 87 00:05:33,459 --> 00:05:35,044 Αποκλείεται. 88 00:05:37,088 --> 00:05:39,006 Μας χρωστάνε έναν δίσκο. 89 00:05:40,049 --> 00:05:41,509 Χριστέ μου. 90 00:06:16,627 --> 00:06:17,837 ΤΑ ΜΑΠΕΤ: ΕΛΕΚΤΡΙΚ ΜΕΪΧΕΜ 91 00:06:20,089 --> 00:06:21,549 Ροκ! Ροκ! 92 00:06:26,095 --> 00:06:27,555 Πείτε, "κου-κου-κα-τσου". 93 00:06:28,305 --> 00:06:29,682 -Ναι. -Την κρατάμε. 94 00:06:29,682 --> 00:06:30,933 Ευχαριστώ που ήρθατε. 95 00:06:31,100 --> 00:06:34,019 Βρε παιδιά. Μας μαγέψατε όπως πάντα. 96 00:06:34,145 --> 00:06:38,315 Να κι ο πιο πιστός μας Μεϊχεντόφιλος, ο κολλητός μου, ο Μουγκ. 97 00:06:38,607 --> 00:06:39,900 -Μουγκ. -Μουγκ. 98 00:06:40,151 --> 00:06:43,779 Όταν προσθέσατε τους επιπλέον έξι ενισχυτές, είπα ότι ήταν υπερβολικό, 99 00:06:43,779 --> 00:06:46,031 αλλά ακούγεστε καταπληκτικά. Ήταν πολύ καλό. 100 00:06:46,031 --> 00:06:47,825 Φωνάζω; Φωνάζω, έτσι δεν είναι; 101 00:06:47,950 --> 00:06:50,828 Ναι, φωνάζεις και σε ευχαριστούμε. 102 00:06:50,953 --> 00:06:52,163 Καλώς όρισες. 103 00:06:52,413 --> 00:06:53,247 Τι είναι αυτό; 104 00:06:53,372 --> 00:06:57,168 Είναι ένα κύμβαλο, το οποίο είναι ένα σύμβολο της εκτίμησής μας. 105 00:06:57,376 --> 00:06:58,502 -Μουγκ! -Μουγκ! 106 00:06:58,669 --> 00:07:00,045 Ευχαριστώ, παιδιά. 107 00:07:00,171 --> 00:07:02,882 Θα σας δω στο Όστιν, τα πρώτα παϊδάκια είναι από μένα. 108 00:07:02,882 --> 00:07:05,092 Και για την Τζάνις, χορτοφαγικά παϊδάκια. 109 00:07:05,551 --> 00:07:07,428 Λένε ότι τρώγονται. 110 00:07:09,763 --> 00:07:11,557 -Εντάξει. Λοιπόν, καληνύχτα. -Μουγκ! 111 00:07:11,682 --> 00:07:13,100 Και σ' εσάς. Σας αγαπώ όλους. 112 00:07:13,100 --> 00:07:14,560 -Ναι. -Αντίο! 113 00:07:19,231 --> 00:07:21,692 Ευχαριστώ. Σου το έδωσαν τώρα αυτό; 114 00:07:21,817 --> 00:07:23,986 Ναι, δεν είναι τίποτα σπουδαίο, όμως. 115 00:07:24,111 --> 00:07:26,447 Όμως επίσης, έχω φρικάρει από μέσα μου. 116 00:07:26,572 --> 00:07:28,991 -Άρα, απλώς πάω σε αυτούς, ή... -Σ' έχω. 117 00:07:29,366 --> 00:07:30,993 Έι, παιδιά. Παιδιά! 118 00:07:31,160 --> 00:07:33,078 Έρχεται νέος Μεϊχεντόφιλος ψάρακλας. 119 00:07:33,370 --> 00:07:36,081 -Είναι κι αυτός ένας τρόπος. -Είναι πολύ κουλ. 120 00:07:37,833 --> 00:07:39,710 Γεια. Με συγχωρείτε, κύριε Τιθ; 121 00:07:40,002 --> 00:07:42,880 Ο κύριος Τιθ είναι ο πατέρας μου. Εγώ είμαι ο Δόκτωρ 122 00:07:42,880 --> 00:07:46,091 και χαίρομαι πολύ που γνωρίζω την τελευταία μας θαυμάστρια. 123 00:07:46,300 --> 00:07:47,134 Όχι θαυμάστρια. 124 00:07:47,134 --> 00:07:49,887 Νόρα Σινγκ. Διευθύντρια της Δισκογραφικής Γουάξ Τάουν. 125 00:07:50,471 --> 00:07:51,597 Νόρα; 126 00:07:52,223 --> 00:07:53,474 -Σωστά. -Νόρα. 127 00:07:54,141 --> 00:07:56,101 -Τι συμβαίνει; -Νόρα. 128 00:07:57,019 --> 00:07:58,896 Νομίζω ότι ο Άνιμαλ σε γουστάρει. 129 00:07:59,980 --> 00:08:02,107 Κι εγώ γουστάρω τον Άνιμαλ. 130 00:08:04,568 --> 00:08:06,570 Θέλω να συζητήσουμε για κάτι δουλειές. 131 00:08:06,779 --> 00:08:09,990 -Πού μπορούμε να μιλήσουμε; -Περάστε κατευθείαν στο γραφείο μας. 132 00:08:12,451 --> 00:08:14,203 Καλώς ήρθατε στο γραφείο μας. 133 00:08:14,620 --> 00:08:18,457 Το ζείτε στο βαν, ε; Σεβαστό. Ωραίες φωτογραφίες. 134 00:08:19,166 --> 00:08:23,420 Πράγματι. Είναι το οικογενειακό μας άλμπουμ με τους πιο πιστούς θαυμαστές μας. 135 00:08:23,629 --> 00:08:25,297 Νόρα. 136 00:08:25,714 --> 00:08:26,549 Ακόμα η ίδια. 137 00:08:26,840 --> 00:08:28,801 Νόρα. 138 00:08:30,094 --> 00:08:32,471 Τέλος πάντων, ήρθα γιατί ανακάλυψα 139 00:08:32,471 --> 00:08:35,266 ότι τη δεκαετία του '70, σας δώσαμε μια καλή προκαταβολή 140 00:08:35,266 --> 00:08:37,893 -για να κάνετε τον πρώτο σας δίσκο. -Και τι δίσκος. 141 00:08:38,018 --> 00:08:40,813 Είναι πραγματικά ό,τι σημαντικότερο έχω κάνει στη ζωή μου. 142 00:08:41,105 --> 00:08:41,981 Δεν υπάρχει. 143 00:08:42,982 --> 00:08:44,400 Δεν υπάρχει δίσκος. 144 00:08:45,526 --> 00:08:48,445 Τότε, είναι η μεγαλύτερη απογοήτευση της ζωής μου. 145 00:08:48,612 --> 00:08:50,239 Ευτυχώς, δεν είναι πολύ αργά, 146 00:08:50,406 --> 00:08:52,741 γιατί έχω ένα σχέδιο για να γίνει στα γρήγορα. 147 00:08:52,741 --> 00:08:53,742 Λοιπόν, φύγαμε. 148 00:08:54,243 --> 00:08:55,077 ...μαμά, μπαμπά. 149 00:08:55,244 --> 00:08:56,078 Εντελώς. 150 00:08:56,078 --> 00:08:58,205 Ξεκινάμε μόλις τελειώσει η περιοδεία. 151 00:08:58,497 --> 00:09:00,165 Μα η περιοδεία σας δεν τελειώνει. 152 00:09:00,291 --> 00:09:01,625 Άρα, είτε κάνετε τον δίσκο, 153 00:09:01,625 --> 00:09:05,796 ή ξεπληρώνετε την προκαταβολή των 420.000 δολαρίων. 154 00:09:06,672 --> 00:09:09,800 -Είναι μεγάλος αριθμός. -Θυμάται κανείς πού ξοδεύτηκαν αυτά; 155 00:09:10,968 --> 00:09:13,762 Εδώ λέει ότι την επιταγή εξαργύρωσε κάποιος κος Ζουτόφσκι. 156 00:09:16,974 --> 00:09:18,934 Θα ήθελα να αγοράσω ένα φωνήεν, Πατ. 157 00:09:19,059 --> 00:09:20,394 Η μνήμη είναι λίγο θολή. 158 00:09:20,769 --> 00:09:23,939 Το βρήκα. Θα σε ξεπληρώσουμε με μουσική. 159 00:09:24,148 --> 00:09:26,442 Ναι, αυτό δεν είναι αληθινό νόμισμα. 160 00:09:26,692 --> 00:09:27,901 Ακόμα. 161 00:09:29,153 --> 00:09:30,154 Εντάξει. 162 00:09:30,863 --> 00:09:33,032 -Άρα, τότε... -Τότε θα κάνουμε τον δίσκο. 163 00:09:33,616 --> 00:09:34,450 Θα τον κάνουμε; 164 00:09:35,367 --> 00:09:37,286 Θα τον κάνουμε. Υπέροχα. Τέλεια. 165 00:09:37,286 --> 00:09:40,914 Επικοινωνήστε μαζί μου όταν είστε στην πόλη, να ξεκινήσουμε το σχέδιο. 166 00:09:41,081 --> 00:09:42,625 Εμπρός, στην Πόλη των Αγγέλων. 167 00:09:42,750 --> 00:09:45,127 Θα μείνουμε σε έναν φίλο και θα τα δούμε όλα. 168 00:09:49,715 --> 00:09:52,301 Νόρα. 169 00:09:58,265 --> 00:10:00,559 ΔΙΣΚΟΙ ΑΤΟΜΙΚ 170 00:10:01,644 --> 00:10:04,146 Εντάξει. Νομίζω ότι εδώ είναι όσα χρειάζομαι. 171 00:10:04,313 --> 00:10:07,399 Υπέροχα. Πρέπει να πάω σπίτι να κάνω ζωντανά μια μεταμόρφωση. 172 00:10:08,025 --> 00:10:10,027 -Εντάξει. -Να ξέρεις, εσένα θα μεταμορφώσω. 173 00:10:10,653 --> 00:10:11,528 Αποκλείεται. 174 00:10:11,695 --> 00:10:14,823 Για την επόμενη βδομάδα, θα μελετήσω τους καλύτερους δίσκους 175 00:10:14,823 --> 00:10:16,575 για να βοηθήσω τους Μέιχεμ. 176 00:10:16,700 --> 00:10:18,786 Και πώς ακριβώς θα τα αγοράσεις όλα αυτά 177 00:10:18,786 --> 00:10:20,954 αφού είσαι ταπί και κοιμάσαι στον καναπέ μου; 178 00:10:20,954 --> 00:10:24,583 Εύκολα, γιατί η σούπερ γενναιόδωρη, σούπερ επιτυχημένη, σούπερ όμορφη 179 00:10:24,583 --> 00:10:26,335 αδελφούλα μου θα μου τα αγοράσει. 180 00:10:26,502 --> 00:10:28,379 -Σε παρακαλώ πολύ; -Ναι, συγγνώμη. Όχι. 181 00:10:29,421 --> 00:10:32,341 Εντάξει, καλά. Τουλάχιστον, αγόρασέ μου αυτό. 182 00:10:33,467 --> 00:10:34,593 {\an8}Τι είναι το Τζο Κόκερ; 183 00:10:35,719 --> 00:10:36,845 {\an8}Έχε Λίγη Πίστη σε Μένα; 184 00:10:37,763 --> 00:10:38,931 Άρεσε πολύ στον μπαμπά. 185 00:10:39,848 --> 00:10:40,766 Θυμάσαι στον ύπνο; 186 00:10:42,059 --> 00:10:45,020 Πρώτα, έλεγε καληνύχτα στα λούτρινα ζωάκια μας, 187 00:10:45,145 --> 00:10:47,523 και μετά, μας το τραγουδούσε για να κοιμηθούμε. 188 00:10:48,023 --> 00:10:49,733 Τα παραλές λίγο, ε; 189 00:10:49,858 --> 00:10:50,859 -Πιάνει; -Όχι. 190 00:10:51,735 --> 00:10:53,487 Δεν χρειάζεται να με ξεζουμίζεις πια, 191 00:10:53,487 --> 00:10:56,573 αφού το αφεντικό σου σε αφήνει να δουλέψεις με το συγκρότημα. 192 00:10:57,157 --> 00:10:59,702 Ναι. Η Πένι δεν ξέρει τίποτα για όλα αυτά. 193 00:10:59,827 --> 00:11:02,413 Κι ίσως είπα στο συγκρότημα ότι είμαι η διευθύντρια. 194 00:11:02,538 --> 00:11:04,289 Κοίτα που κάνεις κι απατεωνιές. 195 00:11:04,289 --> 00:11:08,168 Η Πένι μπορεί να είναι έτοιμη να το τελειώσει, αλλά εγώ μόλις ξεκίνησα. 196 00:11:08,168 --> 00:11:11,088 Άρα η δις Τύπος Α έχει βρει ήδη το μεγάλο της σχέδιο; 197 00:11:11,714 --> 00:11:14,717 Με ξέρεις. Προφανώς, έχω σκεφτεί κάθε βήμα και λεπτομέρεια 198 00:11:14,717 --> 00:11:17,511 κι όλα θα αρχίσουν μόλις οι Μέιχεμ έρθουν στην πόλη. 199 00:11:17,636 --> 00:11:19,972 Απ' ότι φαίνεται, μένουν σε έναν φίλο. 200 00:11:23,684 --> 00:11:24,768 Γεια. 201 00:11:25,519 --> 00:11:26,353 Γεια; 202 00:11:26,645 --> 00:11:29,064 Κυρία μου, ήρθα σπίτι. 203 00:11:29,189 --> 00:11:31,275 -Περιμένετε, περιμένετε. -Γεια! 204 00:11:31,400 --> 00:11:34,570 -Είναι όπως στα περιοδικά για σπίτια. -Είπαμε να μιλήσουμε... 205 00:11:34,570 --> 00:11:35,821 -Υπέροχο, ε; -Συγγνώμη. 206 00:11:35,821 --> 00:11:36,822 Γεια. 207 00:11:38,490 --> 00:11:40,993 -Δεν θα μένατε σε έναν φίλο; -Αυτό κάνουμε. 208 00:11:40,993 --> 00:11:43,162 Μένουμε υπόχρεοι για τη φιλοξενία, φίλε. 209 00:11:43,370 --> 00:11:44,538 -Όχι, όχι. -Γεια. 210 00:11:44,538 --> 00:11:46,039 Πού κρεμάμε τις αιώρες μας; 211 00:11:46,039 --> 00:11:48,542 Σε ποιο δωμάτιο πάμε για ζεστή γιόγκα χωρίς ρούχα; 212 00:11:48,709 --> 00:11:49,960 -Σε κανένα. -Γεια. 213 00:11:50,961 --> 00:11:54,506 Γεια. Φυσικά, πέρασε. Γιατί όχι; Όλοι οι άλλοι πέρασαν. 214 00:11:54,506 --> 00:11:55,424 Εντάξει. 215 00:11:55,841 --> 00:11:56,675 Εντάξει. 216 00:11:57,468 --> 00:12:00,763 Έτσι, για τα φρύδια μου, προτιμώ αυτό το προϊόν φρυδιών που... 217 00:12:00,763 --> 00:12:01,680 Γεια. 218 00:12:02,473 --> 00:12:03,807 Νόρα. Νόρα, 219 00:12:03,807 --> 00:12:06,518 είμαι σε ζωντανή μετάδοση. Τι τρέχει; 220 00:12:06,518 --> 00:12:09,021 Χάνα, έλα, έλα, σε παρακαλώ. 221 00:12:09,146 --> 00:12:11,273 Το συγκρότημα. Η Χάνα, είναι η αδερ... 222 00:12:11,273 --> 00:12:12,649 -Βοηθός μου. -Γεια. 223 00:12:12,649 --> 00:12:16,111 Που μόλις έφευγε, για να πάει για τον χυμό μου. 224 00:12:16,111 --> 00:12:17,571 -Αντίο. -Χάνα, σε παρακαλώ. 225 00:12:17,571 --> 00:12:21,116 Πίστεψέ με, έχω ένα αλάνθαστο σχέδιο. Ευχαριστώ πολύ. Σ' αγαπώ. Αντίο. 226 00:12:21,116 --> 00:12:22,159 Αντίο! 227 00:12:23,202 --> 00:12:24,787 Εντάξει. Ξεκινάμε. 228 00:12:25,078 --> 00:12:26,705 Ας αφήσουμε λίγο τη διαμονή σας, 229 00:12:26,705 --> 00:12:28,916 να δούμε το σχέδιο μου για την επιτυχία σας. 230 00:12:30,459 --> 00:12:31,585 Υ. 231 00:12:32,753 --> 00:12:33,670 Πολύ καλά, Άνιμαλ. 232 00:12:35,047 --> 00:12:36,340 Μαθαίνει το αλφάβητο. 233 00:12:36,882 --> 00:12:38,300 Επίσης, πού είναι ο Δρ Τιθ; 234 00:12:38,675 --> 00:12:40,594 Εντόπισε το τζακούζι, πίσω. 235 00:12:40,761 --> 00:12:41,595 Άρα... 236 00:12:41,595 --> 00:12:43,263 Ξέρεις, έχει αυτή τη συνήθεια, 237 00:12:43,263 --> 00:12:46,809 που όταν δει τζακούζι, πρέπει να πάει στο τζακούζι, 238 00:12:46,934 --> 00:12:50,521 και μετά να μουλιάσει στο τζακούζι, γιατί, είναι τζακούζι. 239 00:12:52,689 --> 00:12:54,566 Τζακούζι. 240 00:12:55,734 --> 00:12:58,946 Γεια. Συγγνώμη, αλλά σε χρειάζομαι για μίτινγκ με το συγκρότημα. 241 00:12:59,154 --> 00:13:00,197 Μάι Τάι; 242 00:13:00,447 --> 00:13:02,866 Από πού ήρθε αυτό; Δεν έχει σημασία. 243 00:13:02,866 --> 00:13:06,703 Είσαι ο φρόντμαν, οπότε είναι σημαντικό να συμμετέχεις στο σχέδιό μου. 244 00:13:06,829 --> 00:13:09,081 Θα ήταν μεγάλη παράλειψη να μη σε ενημερώσω 245 00:13:09,081 --> 00:13:11,041 ότι εμείς, οι Ελέκτρικ Μέιχεμ, 246 00:13:11,166 --> 00:13:14,336 δεν συμφωνούμε με την προδιάθεση του φρόντμαν. 247 00:13:14,920 --> 00:13:17,381 -Τι; -Είμαστε όλοι μας φρόντμαν. 248 00:13:17,548 --> 00:13:20,175 Δεν γίνεται όλοι να είστε φρόντμαν γιατί δεν πάει έτσι. 249 00:13:20,175 --> 00:13:23,470 -Πώς αποφασίζετε ή κάνετε σχέδια; -Το σχέδιο είναι μηδέν σχέδια. 250 00:13:23,595 --> 00:13:25,973 Κανείς δεν έχει ως σχέδιο το μηδέν σχέδια. 251 00:13:26,139 --> 00:13:28,684 Κι αν το σχέδιο είναι να μη σχεδιάσουμε το σχέδιο; 252 00:13:29,560 --> 00:13:32,437 -Θα το χρειαστώ αυτό το Μάι Τάι. -Εντάξει. 253 00:13:32,688 --> 00:13:34,314 Από πού έρχονται αυτά; 254 00:13:34,481 --> 00:13:38,527 Δεν πειράζει. Αν είναι ομαδική απόφαση, τότε σκουπίσου κι έλα μέσα. 255 00:13:38,527 --> 00:13:40,946 Έγινε. Μπορείς να μου φέρεις ένα μαγιό; 256 00:13:56,253 --> 00:13:58,714 Πώς συνέβη αυτό; Δύο λεπτά έλειψα. 257 00:13:58,964 --> 00:14:01,466 Όχι, όχι. Τόσο μεγάλη ζημιά σε τόσο λίγο χρόνο. 258 00:14:01,592 --> 00:14:04,469 Το πάρτι έφτασε. 259 00:14:04,761 --> 00:14:06,471 Μουγκ! 260 00:14:06,805 --> 00:14:08,348 Συγγνώμη; Ο τύπος των Μέιχεντ; 261 00:14:08,599 --> 00:14:11,435 -Γεια, ψάρακλα. Τι νέα; -Εσύ πες μου. Τι είν' όλα αυτά; 262 00:14:11,602 --> 00:14:14,980 Αυτό είναι ένα κλασικό αραλίκι των Μέιχεμ. Καλώς ήρθες στην παρέα. 263 00:14:14,980 --> 00:14:17,232 Όχι, δεν είμαι θαυμάστρια. Δουλεύω στη μουσική. 264 00:14:17,232 --> 00:14:18,317 Και ποιος δεν δουλεύει; 265 00:14:18,317 --> 00:14:22,571 Έχω ένα φοβερό ντέμο αν ξέρεις κάποιον που να ψάχνει για αστέρια. 266 00:14:22,571 --> 00:14:25,073 Αυτή είναι η κυρία από εκείνο το κόμικ. 267 00:14:25,866 --> 00:14:28,785 Πολύτιμες οικογενειακές αναμνήσεις, μάλλον. Το παίρνω αυτό. 268 00:14:28,911 --> 00:14:32,122 Συγγνώμη, κύριε. Μη μετακινείτε τον καναπέ, δεν είναι δικός σας. 269 00:14:32,122 --> 00:14:33,749 Κάνω χώρο για το ρινγκ πάλης. 270 00:14:34,207 --> 00:14:35,292 Ο Μπίλι Κόργκαν; 271 00:14:37,544 --> 00:14:40,422 Θα σου σπάσω την κεφάλα, Μπιλάκο. 272 00:14:40,547 --> 00:14:42,716 Αδελφέ, χρειάζεσαι λίγη δουλειά στα λόγια. 273 00:14:43,175 --> 00:14:44,217 Το ξέρω, λυπάμαι. 274 00:14:44,426 --> 00:14:47,095 Να το ξεκαθαρίσουμε, δεν χτυπάμε και δεν σπάμε τίποτα. 275 00:14:47,095 --> 00:14:51,308 -Πρέπει να φύγουν όλοι πριν... -Νόρα; Νόρα Σινγκ! Τι συμβαίνει; 276 00:14:51,975 --> 00:14:56,521 Για δες ποια είναι. Είναι η αδερ... Βοηθός μου. 277 00:14:56,521 --> 00:14:58,899 Ούτε καν. Αυτό αποκαλείς βγάζω άκρη; 278 00:14:59,024 --> 00:15:01,568 Ορκίζομαι, το έχω υπό έλεγχο. Έχω σχέδιο. 279 00:15:01,568 --> 00:15:04,988 Ελπίζω στο σχέδιο σου να διώχνεις αυτούς τους άσχετους από εδώ. 280 00:15:04,988 --> 00:15:06,281 Είπε κανείς αφρό; 281 00:15:11,453 --> 00:15:14,164 Εντάξει, έχεις δίκιο. Δεν σου αρέσουν τα σχέδια. 282 00:15:14,164 --> 00:15:17,876 Γι' αυτό το γυρνάω σε νέα προσέγγιση, η οποία είναι ένα βήμα τη φορά. 283 00:15:23,674 --> 00:15:25,717 Θα το πάρω αυτό ως ενθαρρυντικό. Ευχαριστώ. 284 00:15:25,717 --> 00:15:28,095 Πρώτο βήμα, η εταιρεία κανόνισε πού θα μείνετε. 285 00:15:28,095 --> 00:15:29,554 Αν εγκρίνει το αφεντικό μου. 286 00:15:29,554 --> 00:15:31,890 Το αφεντικό σου; Είπες ότι εσύ είσαι αφεντικό. 287 00:15:32,224 --> 00:15:33,141 Εγώ είμαι. 288 00:15:33,725 --> 00:15:37,229 Εννοώ, ότι και τα αφεντικά πρέπει να δίνουν αναφορά στα αφεντικά τους. 289 00:15:37,688 --> 00:15:40,357 Γείτσες. Η δική μου είναι η Πένι Γουάξμαν. 290 00:15:40,482 --> 00:15:43,026 Πένι; Αυτό είναι ένα όνομα που αναγνωρίζω. 291 00:15:43,026 --> 00:15:46,655 Ναι, είναι θρύλος στη δουλειά, αλλά σκληρό καρύδι. 292 00:15:46,947 --> 00:15:49,616 Περιμένετε στο βαν, να πάω και να κάνω τα μαγικά μου. 293 00:15:49,616 --> 00:15:50,826 Σταμάτα εδώ. 294 00:15:50,951 --> 00:15:54,204 Όχι. Δεν γίνεται. Αν σταματήσουμε το φορτηγάκι, δεν ξεκινάει. 295 00:15:54,413 --> 00:15:56,331 Η μόνη λύση είναι ένα αργά και πήδα. 296 00:15:56,540 --> 00:15:59,209 -Ένα τι; -Στην αρχή πάμε αργά και μετά πηδάς. 297 00:16:00,168 --> 00:16:02,004 Δεν πηδάω από κινούμενο βαν. 298 00:16:07,050 --> 00:16:09,261 Πένι, γεια, εγώ είμαι. Ελπίζω να μη σε ενοχλώ. 299 00:16:09,386 --> 00:16:11,388 Κάποια ενημέρωση για το σκίσιμο; 300 00:16:11,513 --> 00:16:13,348 Κάτι καλύτερο. Θα ξετρελαθείς, 301 00:16:13,348 --> 00:16:15,684 γιατί ανακάλυψα ότι έχουμε ένα συμβόλαιο 302 00:16:15,684 --> 00:16:19,312 με μια μεγάλη μπάντα που μας χρωστάει ακόμα έναν δίσκο. 303 00:16:19,646 --> 00:16:21,815 Τι δίσκο; Ποια μπάντα; 304 00:16:21,815 --> 00:16:24,234 Οι μόνοι που μου χρωστάνε ακόμα δίσκο είναι... 305 00:16:25,944 --> 00:16:27,696 Δεν το έκανες. 306 00:16:29,031 --> 00:16:31,033 Καλά κατάλαβα αυτήν τη φωνή. 307 00:16:31,158 --> 00:16:33,618 Για δες ποιος είναι. Ο Δόκτωρ Σπουδαίος. 308 00:16:33,618 --> 00:16:35,203 Κάτσε, εσείς οι δύο γνωρίζεστε; 309 00:16:36,038 --> 00:16:38,540 Πράγματι, γνωριζόμαστε. Πώς τα πας, Αστεράκι; 310 00:16:38,665 --> 00:16:39,541 Σε μισώ. 311 00:16:40,375 --> 00:16:43,837 -Έλεγες ότι το βαν δεν σταματάει. -Ο Λιπς κάνει κύκλους. 312 00:16:43,962 --> 00:16:47,049 Ακόμα κάνεις παρέα με όλους αυτούς τους ανόητους, ε; 313 00:16:47,049 --> 00:16:49,051 Ανόητους, ανόητους. 314 00:16:49,051 --> 00:16:51,887 -Εντάξει. Πώς είσαι; Πώς τα πας; -Ναι. 315 00:16:51,887 --> 00:16:53,680 Ελάτε. Όσο περισσότεροι, τόσο καλύτερα. 316 00:16:53,680 --> 00:16:56,433 -Βουλώστε το, όλοι σας. -Εντάξει. 317 00:16:56,600 --> 00:17:00,020 Αν δεν έμενε ένα πολύ μικρό, εξαθλιωμένο κομμάτι της καρδιάς μου 318 00:17:00,145 --> 00:17:04,524 που κάποτε είχα αυτόν τον ηλίθιο με το καπέλο, 319 00:17:04,733 --> 00:17:08,236 θα σας είχα αφανίσει όλους από προσώπου γης, χρόνια πριν, 320 00:17:08,236 --> 00:17:10,947 που πήρατε τα λεφτά μου και δεν μου αφήσατε τίποτα! 321 00:17:11,448 --> 00:17:12,491 Μέχρι τώρα, 322 00:17:12,616 --> 00:17:14,993 και γι' αυτό χρειάζομαι μια μικρή χάρη. 323 00:17:14,993 --> 00:17:16,787 -Όχι. -Δεν ζήτησα τίποτα ακόμα. 324 00:17:16,953 --> 00:17:17,788 Τότε, ζήτα. 325 00:17:17,788 --> 00:17:20,791 Εκείνο το σπίτι στο Λόρελ Κάνιον, που έβαζες τα ταλέντα; 326 00:17:20,791 --> 00:17:22,000 Σαν τον παλιό καλό καιρό. 327 00:17:22,125 --> 00:17:25,212 Μη μου το θυμίζεις. Τώρα, πάρε τους από εδώ! 328 00:17:25,545 --> 00:17:26,713 -Εντάξει. Καλή ιδέα. -Πάμε! 329 00:17:26,713 --> 00:17:28,298 -Γεια σου, Αστεράκι. -Σε μισώ. 330 00:17:28,298 --> 00:17:29,299 Ας μην την κρατάμε. 331 00:17:29,508 --> 00:17:32,177 -Ας την κάνουμε από εδώ. -Περίμενε, περίμενε. 332 00:17:33,095 --> 00:17:36,681 Κάποιες απρόβλεπτες μικρές, αλλά πολύ σημαντικές λεπτομέρειες 333 00:17:36,681 --> 00:17:38,266 έβγαλαν λίγο εκτός το σχέδιό μου. 334 00:17:38,266 --> 00:17:41,103 Δηλαδή, είστε άστεγοι, και το αφεντικό μου σε μισεί. 335 00:17:41,269 --> 00:17:44,106 Λοιπόν, δεν συμφωνώ απαραίτητα με αυτό το συναίσθημα. 336 00:17:44,106 --> 00:17:45,565 Είπε, "Σε μισώ". 337 00:17:46,024 --> 00:17:47,025 Ναι. 338 00:17:47,234 --> 00:17:50,737 Το μόνο που ξέρω είναι ότι την αγαπούσα, μα έπρεπε να την αφήσω να φύγει. 339 00:17:51,404 --> 00:17:52,697 -Άρα, την παράτησες; -Ναι. 340 00:17:52,948 --> 00:17:56,576 Άρα, τώρα πρέπει να κερδίσουμε την Πένι. Ίσως να της στέλναμε κάτι ωραίο. 341 00:17:56,576 --> 00:17:58,578 Κάτι σαν σοκολάτες, λουλούδια. 342 00:17:58,578 --> 00:18:02,165 Κάλτσες συμπίεσης. Της αρέσει να τη ζουλάς. 343 00:18:02,332 --> 00:18:04,709 -Να τη ζουλάς; Όπως ένα μπαλάκι; -Το ήξερα. 344 00:18:04,918 --> 00:18:08,380 Ακούστε, η Πένι δεν πρέπει ποτέ να μάθει ότι σας τα έδωσα αυτά. 345 00:18:08,672 --> 00:18:11,424 Η εταιρεία έχει ένα σπίτι στο Λόρελ Κάνιον. Θα μείνετε εκεί. 346 00:18:11,424 --> 00:18:13,927 -Λέγεται "Η Καλύβα". -Στην Καλύβα; 347 00:18:14,094 --> 00:18:15,387 Αποκλείεται, φίλε. 348 00:18:15,929 --> 00:18:18,181 -Το ξέρεις; -Τα παλιά χρόνια, 349 00:18:18,181 --> 00:18:21,476 Η Καλύβα ήταν μια μαγική Μέκκα για τα πιο μελωδικά μυαλά του χώρου. 350 00:18:22,102 --> 00:18:25,188 Ναι, εκεί έφτιαξα στον Μιτ Λοφ το πρώτο του ρολό κιμά. 351 00:18:25,188 --> 00:18:28,316 -Εκεί έχτισαν τον τοίχο οι Pink Floyd. -Πήραν τους Carpenters. 352 00:18:28,316 --> 00:18:30,902 -Τους The Who; -Όχι, όχι, φίλε. Τους Carpenters. 353 00:18:31,153 --> 00:18:33,822 Πολλά έγιναν, μα θα σας βρω εκεί, έτσι; Τώρα, πηγαίνετε. 354 00:18:33,822 --> 00:18:35,615 -Εντάξει, τα λέμε. -Εντάξει. 355 00:18:35,740 --> 00:18:38,535 Εκεί πέρα, στην έξοδο. Εκεί που λέει "Έξοδος". 356 00:18:38,535 --> 00:18:40,704 -Ας την κάνουμε σιγά σιγά. -Η έξοδος. 357 00:18:41,746 --> 00:18:43,540 Αυτή είναι η Καλύβα; 358 00:18:43,790 --> 00:18:47,002 Πραγματικά ρούφηξαν από το στέκι την καρδιά και την ψυχή του, ε; 359 00:18:47,127 --> 00:18:50,088 Όπως είπε κι η Νόρα, να νιώσουμε σαν στο σπίτι μας. 360 00:18:50,338 --> 00:18:54,259 Ξέρετε τι σημαίνει αυτό. Ώρα να βάλουμε χρώμα στο δώμα. 361 00:18:54,384 --> 00:18:56,219 Λίγο μπιτ στο σπίτ'. 362 00:18:56,219 --> 00:18:57,804 Λίγο... 363 00:18:58,889 --> 00:19:02,058 Καλή ομοιοκαταληξία, Λιπς. Και ξέρω ακριβώς το τζαμάρισμα. 364 00:19:02,184 --> 00:19:03,768 Δύο, τρία, τέσσερα! 365 00:20:04,329 --> 00:20:06,665 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ 366 00:20:06,665 --> 00:20:08,541 Όχι, όχι, όχι. 367 00:20:08,875 --> 00:20:11,169 Τι κάνατε; 368 00:20:11,294 --> 00:20:14,506 Ακριβώς ό,τι μας είπες να κάνουμε. Νιώσαμε σαν στο σπίτι μας. 369 00:20:14,798 --> 00:20:16,466 Σωστά. Στην Καλύβα! 370 00:20:16,758 --> 00:20:17,842 Ναι. 371 00:20:18,009 --> 00:20:20,095 Αυτή δεν είναι η Καλύβα. 372 00:20:20,220 --> 00:20:21,554 Εκείνη είναι η Καλύβα. 373 00:20:25,350 --> 00:20:29,396 -Αυτό φαίνεται πιο λογικό. -Αυτό είναι ένα μέρος που δεν το ξεχνάς. 374 00:20:29,562 --> 00:20:33,316 Τώρα ξέρω γιατί δεν κάνατε ποτέ δίσκο, επειδή δεν υπάρχει σχέδιο στον κόσμο 375 00:20:33,441 --> 00:20:36,987 να μπορεί να οργανώσει το χάος που λέγεται Ελέκτρικ Μέιχεμ. 376 00:20:37,279 --> 00:20:39,072 Μα τι γλυκό. 377 00:20:39,197 --> 00:20:41,199 -Σας ακούστηκε σαν κομπλιμέντο; -Ναι. 378 00:20:42,993 --> 00:20:44,035 Εγώ τελείωσα. 379 00:20:46,288 --> 00:20:49,082 Μάλλον η Κυρία της Εταιρείας μας διώχνει από την εταιρεία. 380 00:20:50,917 --> 00:20:52,377 Νόρα. 381 00:20:53,169 --> 00:20:57,424 Αν εκείνη είναι η Καλύβα τότε ποιανού το σπίτι κάναμε ψυχεδελικό; 382 00:20:57,549 --> 00:20:58,383 Έι! 383 00:20:59,509 --> 00:21:01,636 Ποιος το έκανε αυτό στο σπίτι μου; 384 00:21:01,886 --> 00:21:04,556 Εξαρτάται. Σου αρέσει; 385 00:21:08,768 --> 00:21:10,895 ΤΖΟ ΚΟΚΕΡ 386 00:21:16,901 --> 00:21:19,571 Εντάξει, θα σου αγοράσω αυτόν τον χαζό δίσκο. 387 00:21:20,447 --> 00:21:22,782 -Πώς ήξερες ότι ήμουν εδώ; -Έλα. 388 00:21:22,782 --> 00:21:24,242 Ξέρω όλα τα στέκια σου 389 00:21:24,242 --> 00:21:26,828 και δεν ήσουν στον διάδρομο του The Container Store. 390 00:21:27,162 --> 00:21:28,163 Εγώ φταίω; 391 00:21:28,163 --> 00:21:31,583 Μόλις απέλυσα το μόνο ικανό συγκρότημα να μου δώσει μια ευκαιρία. 392 00:21:31,791 --> 00:21:34,544 Νόρα, είσαι βοηθός. Μπορείς να απολύσεις κάποιον; 393 00:21:34,669 --> 00:21:37,464 Όχι, δεν μπορώ, άρα όλο αυτό είναι ακόμα πιο θλιβερό. 394 00:21:37,630 --> 00:21:39,758 Μικρό το κακό. Πήγαινε και διόρθωσέ το. 395 00:21:40,008 --> 00:21:42,552 Αυτό είναι το θέμα. Οι Μέιχεμ δεν θέλουν να διορθωθούν. 396 00:21:42,552 --> 00:21:45,180 Είναι απόλυτα χαρούμενοι ακριβώς έτσι όπως είναι. 397 00:21:45,305 --> 00:21:46,681 Παρορμητικοί και άσκοποι, 398 00:21:46,681 --> 00:21:50,935 και εντελώς ανίκανοι να ακολουθήσουν οποιαδήποτε λογική, κανόνες ή σχέδια. 399 00:21:51,102 --> 00:21:52,479 Μου ακούγεται σαν ροκ εν ρολ. 400 00:21:52,687 --> 00:21:54,731 Προσπάθησα να το κάνω να ρολάρει, αλήθεια. 401 00:21:55,690 --> 00:21:56,858 Ρόλαρα από ένα βαν. 402 00:21:58,526 --> 00:21:59,569 Ας ήταν εδώ ο μπαμπάς. 403 00:22:00,445 --> 00:22:04,491 Εκείνος πάντα ήξερε τι να κάνει, πώς να μας φτιάξει το κέφι. 404 00:22:04,616 --> 00:22:07,619 Νόρα, όλες τις υπέροχες αναμνήσεις σου με τον μπαμπά, 405 00:22:08,661 --> 00:22:10,246 όλα τα τραγούδια που μας έλεγε, 406 00:22:11,081 --> 00:22:12,957 εγώ, ειλικρινά, δεν τα θυμάμαι. 407 00:22:13,375 --> 00:22:15,710 -Περίμενε, δεν θυμάσαι; -Ήμουν πολύ μικρή. 408 00:22:16,795 --> 00:22:19,381 Αλλά μετά που έφυγε, ξέρεις τι θυμάμαι; 409 00:22:21,007 --> 00:22:24,094 Εσένα. Θυμάμαι ότι παράτησες το πανεπιστήμιο, 410 00:22:24,344 --> 00:22:28,431 έβαλες στην άκρη όλη σου τη ζωή, για να μπορέσεις να με φροντίσεις. 411 00:22:28,640 --> 00:22:31,559 Θυμάμαι που μου τραγουδούσες μέχρι να κοιμηθώ. 412 00:22:31,559 --> 00:22:33,937 Τότε, είχες κάποιο σχέδιο; 413 00:22:34,396 --> 00:22:37,107 Ίσως, απλώς να σε κρατήσω ζωντανή. 414 00:22:37,482 --> 00:22:40,902 Λοιπόν, εδώ είμαι, ζωντανή και σχεδόν σκίζω. 415 00:22:42,445 --> 00:22:43,947 Μας βοήθησε η πίστη, 416 00:22:44,989 --> 00:22:46,449 όχι κάποιο μεγάλο σχέδιο. 417 00:22:47,450 --> 00:22:50,912 Μάλλον ήρθε η ώρα να βρω το συγκρότημα και να ζητήσω συγχώρεση. 418 00:22:50,912 --> 00:22:56,042 Δεν χρειάζεται. Κάνουν ένα μεγάλο σόου σε ένα μέρος που λέγεται Καλύβα. 419 00:22:56,334 --> 00:22:59,462 Όχι. Τους έδιωξα από την Καλύβα. Τι λες; 420 00:22:59,462 --> 00:23:00,964 Είναι παντού. Εσύ το έκανες. 421 00:23:01,214 --> 00:23:02,799 Εντάξει, η Πένι θα με σκοτώσει. 422 00:23:02,799 --> 00:23:04,884 Πρέπει να πάω εκεί πριν τους μπάτσους. 423 00:23:21,025 --> 00:23:22,068 Απίστευτο. 424 00:23:22,277 --> 00:23:24,946 Εμένα μου λες. Αυτοί οι τύποι το ζούνε. 425 00:23:25,113 --> 00:23:27,490 Όχι μόνο στη σκηνή. Μου έμαθαν να μιξάρω δίσκους. 426 00:23:27,657 --> 00:23:29,742 Αποκλείεται. Έβαψαν το σπίτι μου. 427 00:23:30,201 --> 00:23:31,619 Μέιχεμ για πάντα! 428 00:23:34,497 --> 00:23:38,168 Κι έλεγαν ότι ο κόσμος δεν ήταν έτοιμος για ένα 45λεπτο σόλο τρομπέτας. 429 00:23:38,168 --> 00:23:39,794 Κι είχαν δίκιο. 430 00:23:41,921 --> 00:23:45,008 Εντάξει, τώρα, αυτό είναι για μια πραγματική κυρία με σχέδιο, 431 00:23:45,508 --> 00:23:48,178 που στόχευε να μας πάει στο υψηλότερο των υψοπέδων. 432 00:23:48,303 --> 00:23:49,679 Νόρα! 433 00:23:50,472 --> 00:23:51,556 Μέχρι που μας απέλυσε. 434 00:23:51,556 --> 00:23:52,557 Νόρα. 435 00:23:54,100 --> 00:23:55,894 Αυτό είναι για σένα, Κα της Εταιρείας. 436 00:24:35,767 --> 00:24:37,143 Είσαι εντάξει, ψάρακλα; 437 00:24:39,229 --> 00:24:40,647 Ναι, εγώ απλώς... 438 00:24:42,649 --> 00:24:43,483 Το αγαπώ αυτό. 439 00:24:44,567 --> 00:24:47,445 Μου το τραγουδούσε ο μπαμπάς μου όταν ήμουν μικρή. 440 00:24:47,737 --> 00:24:49,781 Δεν ξέρω πώς το ήξεραν. 441 00:24:59,499 --> 00:25:01,334 Ήρθα εδώ για να τους διώξω, 442 00:25:02,585 --> 00:25:05,421 αλλά με κάποιον τρόπο, τους έχουν κερδίσει όλους. 443 00:25:06,631 --> 00:25:08,383 Αυτό σου κάνουν οι Μέιχεμ. 444 00:25:08,800 --> 00:25:10,260 Είναι απλώς... 445 00:25:12,303 --> 00:25:13,137 Είναι μαγεία. 446 00:25:26,651 --> 00:25:28,945 Είμαι ο Μουγκ, παρεμπιπτόντως. 447 00:25:30,071 --> 00:25:30,989 Νόρα. 448 00:25:32,907 --> 00:25:34,617 Καλώς ήρθες στους Μέιχεμ, Νόρα. 449 00:25:42,792 --> 00:25:45,545 Έι, Άνιμαλ. Ας φορτώσουμε το βαν. 450 00:25:46,588 --> 00:25:48,464 Ήταν ωραίο αποχαιρετιστήριο σόου. 451 00:25:48,715 --> 00:25:49,757 Πάντα είναι. 452 00:25:52,343 --> 00:25:54,387 Μην ανησυχείς. Φεύγουμε. 453 00:25:56,055 --> 00:25:56,889 Περιμένετε. 454 00:25:59,350 --> 00:26:03,187 Άκου, δεν ξέρω πώς το κάνατε, αλλά χθες το βράδυ ήταν... 455 00:26:04,814 --> 00:26:05,648 Μαγικό. 456 00:26:06,441 --> 00:26:08,026 Ίσως να μην το σχεδιάζεις αυτό. 457 00:26:08,735 --> 00:26:12,488 Αν μου επιτρέπετε, θα ήθελα πολύ να σας βοηθήσω να κάνετε αυτόν τον δίσκο. 458 00:26:13,323 --> 00:26:15,867 Λοιπόν, ακούγεται σαν καλό σχέδιο. 459 00:26:16,200 --> 00:26:20,955 Βασικά, κάποιος σοφός και γυμνός μέσα σε ένα τζακούζι μου είπε κάποτε, 460 00:26:21,080 --> 00:26:22,665 "Το σχέδιο είναι μηδέν σχέδιο", 461 00:26:22,915 --> 00:26:24,292 κι είμαι έτοιμη να ρολάρω. 462 00:26:24,459 --> 00:26:27,795 Λοιπόν, ωραία. Γιατί εμείς είμαστε έτοιμοι να ροκάρουμε. 463 00:26:27,920 --> 00:26:29,297 Νόρα. 464 00:26:33,926 --> 00:26:34,927 Άνιμαλ. 465 00:26:39,098 --> 00:26:40,683 Βγήκε καλή αυτή. 466 00:26:52,737 --> 00:26:53,571 Πένι; 467 00:26:54,280 --> 00:26:56,240 Έχεις χρόνο να μιλήσουμε; Για το συγκρότημα. 468 00:26:57,116 --> 00:26:59,744 Δεν θα μαντέψεις τι έκανε ο Δόκτωρ Σπουδαίος. 469 00:27:03,665 --> 00:27:06,167 Θυμήθηκε ότι μου αρέσουν οι κάλτσες συμπίεσης. 470 00:27:07,293 --> 00:27:09,837 Ακριβώς το σωστό ζούληγμα. 471 00:27:10,129 --> 00:27:12,423 Μήπως θα μπορούσαν να μείνουν στην Καλύβα; 472 00:27:13,758 --> 00:27:15,093 Φύγε από εδώ. 473 00:27:15,718 --> 00:27:18,262 Ευχαριστώ και το έχω σίγουρο. 474 00:27:20,223 --> 00:27:21,933 Θυμήθηκε. 475 00:27:25,061 --> 00:27:26,688 Γεια σου, Νόρα. Πώς είσαι; 476 00:27:26,896 --> 00:27:29,023 Καλά. Τώρα που ο Δρ έκανε τα μαγικά του με Πένι. 477 00:27:29,023 --> 00:27:30,858 Θα έρθω σήμερα, να πιάσουμε δουλειά. 478 00:27:31,734 --> 00:27:33,820 Σήμερα, δεν μας βολεύει πολύ. 479 00:27:34,320 --> 00:27:36,197 Πάμε ένα ταξιδάκι με το αυτοκίνητο. 480 00:27:36,614 --> 00:27:39,450 -Τι; -Όμως θα σε δούμε σε εννέα εβδομάδες. 481 00:27:39,617 --> 00:27:42,870 Όχι, υποσχέθηκα στην Πένι έναν δίσκο. Πρέπει να γυρίσετε αμέσως. 482 00:27:43,037 --> 00:27:45,498 -Αμέσως; -Αμέσως, έγινε. 483 00:27:47,792 --> 00:27:49,043 Εμπρός; Παιδιά; 484 00:27:50,169 --> 00:27:51,462 Πείτε μου τι συμβαίνει! 485 00:27:52,797 --> 00:27:54,507 Μιλάμε για μεγάλη αγωνία. 486 00:27:54,632 --> 00:27:56,634 Η Disney+ θα το λατρέψει αυτό. 487 00:27:57,760 --> 00:27:58,928 Στα σίγουρα. 488 00:27:59,053 --> 00:28:00,555 Νόρα. 489 00:28:29,333 --> 00:28:33,129 Χαμογελάστε. Την κρατάμε. 490 00:28:33,129 --> 00:28:34,213 Απόδοση διαλόγων: Κάλλια Κουζινόγλου