1
00:00:04,547 --> 00:00:06,549
Ο ΔΡ ΤΙΘ ΚΑΙ ΟΙ ΕΛΕΚΤΡΙΚ ΜΕΪΧΕΜ
2
00:00:06,549 --> 00:00:09,093
Γεια σου, El Rey. Πάμε να ροκάρουμε!
3
00:00:30,448 --> 00:00:32,033
Ελάτε, ξέρετε τα λόγια!
4
00:00:49,509 --> 00:00:50,635
Ναι!
5
00:01:19,205 --> 00:01:20,998
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
6
00:01:20,998 --> 00:01:25,086
Για να ξέρεις, δεν λέει "και από λίγο
κάθε μέρα", λέει "να παρτάρω κάθε μέρα".
7
00:01:26,504 --> 00:01:30,758
Αποκλείεται. Δεν μπορείς να ροκάρεις
όλη νύχτα και μετά να παρτάρεις όλη μέρα.
8
00:01:31,759 --> 00:01:32,677
Δεν μπορείς;
9
00:01:33,678 --> 00:01:35,721
Τι; Όχι. Είναι ανθρωπίνως αδύνατο.
10
00:01:35,721 --> 00:01:39,350
Αλλά μπορείς να ροκάρεις όλη νύχτα,
και μετά από λίγο κάθε μέρα.
11
00:01:39,350 --> 00:01:41,185
Και την υπόλοιπη μέρα να ξεκουραστείς.
12
00:01:41,185 --> 00:01:42,645
Δεν το βρίσκω σωστό.
13
00:01:42,645 --> 00:01:46,107
Εμπιστεύσου με. Ξέρω τι λέω.
Είμαι στέλεχος σε μια δισκογραφική.
14
00:01:46,816 --> 00:01:49,443
Το κατάλαβα
από το φανταχτερό σου αυτοκίνητο.
15
00:01:52,238 --> 00:01:54,448
-Καλή σου μέρα.
-Εντάξει, ευχαριστώ.
16
00:02:00,621 --> 00:02:02,081
Πένι. Γεια.
17
00:02:02,081 --> 00:02:05,042
Έφερα την παγωμένη μεξικάνικη μόκα σου
με καραμέλα καγιέν
18
00:02:05,042 --> 00:02:08,212
και τέσσερις δόσεις σιρόπι σιράτσα,
ακριβώς όπως σου αρέσει.
19
00:02:08,212 --> 00:02:11,299
Κι αν είχες ένα λεπτάκι,
θα ήθελα να τα πούμε.
20
00:02:11,465 --> 00:02:14,802
Θες να μιλήσουμε για ρομάντζα;
Ήρθες στο σωστό μέρος.
21
00:02:14,969 --> 00:02:17,680
Κάποτε έβγαινα
με τον Κρόσμπι, τον Στιλς και τον Νας.
22
00:02:17,805 --> 00:02:19,140
Ο Γιανγκ μου έπεφτε μεγάλος.
23
00:02:20,349 --> 00:02:21,475
Εντάξει.
24
00:02:21,475 --> 00:02:24,103
Αλλά όχι. Βασικά,
ήθελα να σου πω για τη δουλειά μου.
25
00:02:24,604 --> 00:02:25,438
Ναι, οπότε,
26
00:02:26,105 --> 00:02:30,026
άκου, είναι αλήθεια ότι αγαπώ τη μουσική
περισσότερο από όλα.
27
00:02:30,026 --> 00:02:32,528
Κι αν με αφήσεις να δουλέψω
με κάποια συγκροτήματα,
28
00:02:32,528 --> 00:02:34,780
ξέρω ότι μπορώ να βοηθήσω
να βγουν μερικά σουξέ
29
00:02:34,906 --> 00:02:37,241
που όντως θα βοηθήσουν
το μέλλον της εταιρείας.
30
00:02:40,745 --> 00:02:42,496
Δεν υπάρχει μέλλον.
31
00:02:43,122 --> 00:02:45,082
-Τι;
-Κοίτα γύρω σου!
32
00:02:45,208 --> 00:02:46,834
Η Γουάξ Τάουν είναι πόλη φάντασμα.
33
00:02:47,460 --> 00:02:50,796
Ήρθε η ώρα να τα παρατήσουμε
και να κλείσουμε το μαγαζί.
34
00:02:50,796 --> 00:02:54,091
Όχι, δεν μπορείς. Δουλεύω
στο γραφείο σου έξι χρόνια.
35
00:02:54,467 --> 00:02:56,219
Να σου δώσω μια συμβουλή, μικρή.
36
00:02:56,219 --> 00:02:59,096
Ποτέ μην κάνεις την ίδια δουλειά
για πάνω από έξι μήνες.
37
00:02:59,096 --> 00:03:02,391
Ειδικά σε μια εταιρεία που πεθαίνει!
38
00:03:02,391 --> 00:03:04,185
Μα όταν πεθαίνεις δεν είσαι νεκρός.
39
00:03:04,185 --> 00:03:07,521
Σίγουρα, κυριολεκτικά, όλα όσα ξέρεις
για τη μουσική έχουν αλλάξει,
40
00:03:07,521 --> 00:03:09,774
όμως θα βοηθήσω
τη Γουάξ Τάουν ν' αλλάξει...
41
00:03:09,774 --> 00:03:12,652
Ή, μπορείς να ξεκινήσεις
να σκίζεις χαρτιά.
42
00:03:12,777 --> 00:03:14,362
Ώρα για ξεκαθάρισμα.
43
00:03:14,612 --> 00:03:18,199
Τώρα, ξέρω γιατί κάνουν τα συμβόλαια
σε αυτούς τους υπολογιστές.
44
00:03:24,413 --> 00:03:25,665
ΒΑΣΙΚΟ ΣΥΜΒΟΛΑΙΟ ΔΙΑΣΗΜΟΥ ΡΟΚ ΣΤΑΡ
45
00:03:25,665 --> 00:03:27,083
"Οι Ελέκτρικ Μέιχεμ".
46
00:03:28,209 --> 00:03:29,043
Αποκλείεται.
47
00:03:36,300 --> 00:03:38,511
Γεια και καλώς ήρθατε
στο Μιούζικ Λόουνταουν.
48
00:03:38,678 --> 00:03:39,679
Είμαι ο Ράιαν Σίκρεστ,
49
00:03:39,679 --> 00:03:44,684
και σήμερα έχουμε κορυφαία νέα από
τους Δρ Τιθ και Ελέκτρικ Μέιχεμ.
50
00:03:45,017 --> 00:03:48,646
Ξεκίνησαν ταπεινά
ως τη μπάντα του Μάπετ Σόου,
51
00:03:48,813 --> 00:03:51,399
κι από τότε έγιναν ένας θρύλος.
52
00:03:51,565 --> 00:03:54,402
Από σήμερα, η μεγάλη
και περιπετειώδης περιοδεία τους
53
00:03:54,527 --> 00:03:58,990
{\an8}έγινε επίσημα η μεγαλύτερη περιοδεία
στην ιστορία της ροκ.
54
00:03:59,115 --> 00:04:01,826
Συναντήσαμε τον φρόντμαν Δρα Τιθ
και το συγκρότημα
55
00:04:01,826 --> 00:04:04,704
για να κουβεντιάσουμε τα πάντα
για το μουσικό ορόσημο.
56
00:04:05,037 --> 00:04:07,957
Μπορεί το όνομά μας
να έχει όντως το παρατσούκλι μου,
57
00:04:07,957 --> 00:04:10,793
στο συγκρότημά μας όμως
έχουμε πλήρη ροκ-τοκρατία.
58
00:04:10,918 --> 00:04:14,088
"Ένα μυαλό. Μια μελωδία. Ένας χαμός".
59
00:04:15,256 --> 00:04:17,925
Δεν πιστεύουμε σε στόχους,
60
00:04:18,092 --> 00:04:20,761
μα εγώ έχω μια προσωπική αποστολή στη ζωή,
61
00:04:20,761 --> 00:04:23,764
που είναι να κάνω
κάθε άνθρωπο στον κόσμο χαρούμενο.
62
00:04:23,764 --> 00:04:26,726
Και νομίζω ότι πάει πολύ καλά
μέχρι τώρα, στα σίγουρα.
63
00:04:26,851 --> 00:04:29,854
Ο κύριος στόχος μου είναι απλώς να υπάρχω.
64
00:04:29,854 --> 00:04:33,024
Επίσης, να χαλαρώνω.
Και να αράζω. Να χαλαράζω.
65
00:04:33,024 --> 00:04:34,859
Ο συνδυασμός του χαλαρώνω και αράζω.
66
00:04:37,862 --> 00:04:38,696
Μα τώρα...
67
00:04:43,826 --> 00:04:44,952
Ποια ήταν η ερώτηση;
68
00:04:46,162 --> 00:04:48,122
Μπουμ!
69
00:04:48,831 --> 00:04:51,375
Ευχόμαστε στον Νταγκ
τον χειριστή μπουμ, καλή ανάρρωση.
70
00:04:51,500 --> 00:04:52,710
Καλό κουράγιο, αδερφέ.
71
00:04:53,085 --> 00:04:56,297
Ήμουν στο πανεπιστήμιο όταν είδα
τους Μέιχεμ για πρώτη φορά.
72
00:04:56,464 --> 00:05:00,885
Εκείνο το βράδυ, παράτησα
το πτυχίο του μηχανικού και πήρα κιθάρα.
73
00:05:02,887 --> 00:05:04,013
Επίσης άφησα και μούσι.
74
00:05:05,139 --> 00:05:06,766
Μεγάλωσα με τον Δρα Τιθ ως είδωλο
75
00:05:06,766 --> 00:05:09,477
και αγόρασα χρυσά σιδεράκια
για να του μοιάζω.
76
00:05:09,477 --> 00:05:11,270
Μετά τα αναβάθμισα σε διαμάντια.
77
00:05:12,355 --> 00:05:13,189
Οι Μέιχεμ;
78
00:05:13,314 --> 00:05:15,566
Έμαθαν στους Mötley Crüe
πώς σκίζουν και παρτάρουν.
79
00:05:15,566 --> 00:05:16,817
Δεν θα τους ξεχάσω ποτέ.
80
00:05:17,109 --> 00:05:19,278
{\an8}Μου έκαναν τατουάζ το όνομά τους
όταν λιποθύμησα.
81
00:05:19,278 --> 00:05:20,321
{\an8}ΜΕΪΧΕΜ
82
00:05:20,321 --> 00:05:21,238
{\an8}Τι;
83
00:05:21,238 --> 00:05:23,574
Συνήθως οι μπάντες περιοδεύουν
για τον δίσκο τους,
84
00:05:23,574 --> 00:05:27,244
όμως οι Ελέκτρικ Μέιχεμ
δεν έβγαλαν δίσκο ποτέ.
85
00:05:27,244 --> 00:05:30,414
Μέχρι να βγάλουν, όλοι εμείς
οι "Μεϊχεντόφιλοι" θα περιμένουμε.
86
00:05:30,623 --> 00:05:31,957
Σίκρεστ, τέλος.
87
00:05:33,459 --> 00:05:35,044
Αποκλείεται.
88
00:05:37,088 --> 00:05:39,006
Μας χρωστάνε έναν δίσκο.
89
00:05:40,049 --> 00:05:41,509
Χριστέ μου.
90
00:06:16,627 --> 00:06:17,837
ΤΑ ΜΑΠΕΤ: ΕΛΕΚΤΡΙΚ ΜΕΪΧΕΜ
91
00:06:20,089 --> 00:06:21,549
Ροκ! Ροκ!
92
00:06:26,095 --> 00:06:27,555
Πείτε, "κου-κου-κα-τσου".
93
00:06:28,305 --> 00:06:29,682
-Ναι.
-Την κρατάμε.
94
00:06:29,682 --> 00:06:30,933
Ευχαριστώ που ήρθατε.
95
00:06:31,100 --> 00:06:34,019
Βρε παιδιά. Μας μαγέψατε όπως πάντα.
96
00:06:34,145 --> 00:06:38,315
Να κι ο πιο πιστός μας Μεϊχεντόφιλος,
ο κολλητός μου, ο Μουγκ.
97
00:06:38,607 --> 00:06:39,900
-Μουγκ.
-Μουγκ.
98
00:06:40,151 --> 00:06:43,779
Όταν προσθέσατε τους επιπλέον
έξι ενισχυτές, είπα ότι ήταν υπερβολικό,
99
00:06:43,779 --> 00:06:46,031
αλλά ακούγεστε καταπληκτικά.
Ήταν πολύ καλό.
100
00:06:46,031 --> 00:06:47,825
Φωνάζω; Φωνάζω, έτσι δεν είναι;
101
00:06:47,950 --> 00:06:50,828
Ναι, φωνάζεις και σε ευχαριστούμε.
102
00:06:50,953 --> 00:06:52,163
Καλώς όρισες.
103
00:06:52,413 --> 00:06:53,247
Τι είναι αυτό;
104
00:06:53,372 --> 00:06:57,168
Είναι ένα κύμβαλο, το οποίο
είναι ένα σύμβολο της εκτίμησής μας.
105
00:06:57,376 --> 00:06:58,502
-Μουγκ!
-Μουγκ!
106
00:06:58,669 --> 00:07:00,045
Ευχαριστώ, παιδιά.
107
00:07:00,171 --> 00:07:02,882
Θα σας δω στο Όστιν,
τα πρώτα παϊδάκια είναι από μένα.
108
00:07:02,882 --> 00:07:05,092
Και για την Τζάνις, χορτοφαγικά παϊδάκια.
109
00:07:05,551 --> 00:07:07,428
Λένε ότι τρώγονται.
110
00:07:09,763 --> 00:07:11,557
-Εντάξει. Λοιπόν, καληνύχτα.
-Μουγκ!
111
00:07:11,682 --> 00:07:13,100
Και σ' εσάς. Σας αγαπώ όλους.
112
00:07:13,100 --> 00:07:14,560
-Ναι.
-Αντίο!
113
00:07:19,231 --> 00:07:21,692
Ευχαριστώ. Σου το έδωσαν τώρα αυτό;
114
00:07:21,817 --> 00:07:23,986
Ναι, δεν είναι τίποτα σπουδαίο, όμως.
115
00:07:24,111 --> 00:07:26,447
Όμως επίσης, έχω φρικάρει από μέσα μου.
116
00:07:26,572 --> 00:07:28,991
-Άρα, απλώς πάω σε αυτούς, ή...
-Σ' έχω.
117
00:07:29,366 --> 00:07:30,993
Έι, παιδιά. Παιδιά!
118
00:07:31,160 --> 00:07:33,078
Έρχεται νέος Μεϊχεντόφιλος ψάρακλας.
119
00:07:33,370 --> 00:07:36,081
-Είναι κι αυτός ένας τρόπος.
-Είναι πολύ κουλ.
120
00:07:37,833 --> 00:07:39,710
Γεια. Με συγχωρείτε, κύριε Τιθ;
121
00:07:40,002 --> 00:07:42,880
Ο κύριος Τιθ είναι ο πατέρας μου.
Εγώ είμαι ο Δόκτωρ
122
00:07:42,880 --> 00:07:46,091
και χαίρομαι πολύ που γνωρίζω
την τελευταία μας θαυμάστρια.
123
00:07:46,300 --> 00:07:47,134
Όχι θαυμάστρια.
124
00:07:47,134 --> 00:07:49,887
Νόρα Σινγκ. Διευθύντρια
της Δισκογραφικής Γουάξ Τάουν.
125
00:07:50,471 --> 00:07:51,597
Νόρα;
126
00:07:52,223 --> 00:07:53,474
-Σωστά.
-Νόρα.
127
00:07:54,141 --> 00:07:56,101
-Τι συμβαίνει;
-Νόρα.
128
00:07:57,019 --> 00:07:58,896
Νομίζω ότι ο Άνιμαλ σε γουστάρει.
129
00:07:59,980 --> 00:08:02,107
Κι εγώ γουστάρω τον Άνιμαλ.
130
00:08:04,568 --> 00:08:06,570
Θέλω να συζητήσουμε για κάτι δουλειές.
131
00:08:06,779 --> 00:08:09,990
-Πού μπορούμε να μιλήσουμε;
-Περάστε κατευθείαν στο γραφείο μας.
132
00:08:12,451 --> 00:08:14,203
Καλώς ήρθατε στο γραφείο μας.
133
00:08:14,620 --> 00:08:18,457
Το ζείτε στο βαν, ε;
Σεβαστό. Ωραίες φωτογραφίες.
134
00:08:19,166 --> 00:08:23,420
Πράγματι. Είναι το οικογενειακό μας
άλμπουμ με τους πιο πιστούς θαυμαστές μας.
135
00:08:23,629 --> 00:08:25,297
Νόρα.
136
00:08:25,714 --> 00:08:26,549
Ακόμα η ίδια.
137
00:08:26,840 --> 00:08:28,801
Νόρα.
138
00:08:30,094 --> 00:08:32,471
Τέλος πάντων, ήρθα γιατί ανακάλυψα
139
00:08:32,471 --> 00:08:35,266
ότι τη δεκαετία του '70,
σας δώσαμε μια καλή προκαταβολή
140
00:08:35,266 --> 00:08:37,893
-για να κάνετε τον πρώτο σας δίσκο.
-Και τι δίσκος.
141
00:08:38,018 --> 00:08:40,813
Είναι πραγματικά ό,τι σημαντικότερο
έχω κάνει στη ζωή μου.
142
00:08:41,105 --> 00:08:41,981
Δεν υπάρχει.
143
00:08:42,982 --> 00:08:44,400
Δεν υπάρχει δίσκος.
144
00:08:45,526 --> 00:08:48,445
Τότε, είναι η μεγαλύτερη απογοήτευση
της ζωής μου.
145
00:08:48,612 --> 00:08:50,239
Ευτυχώς, δεν είναι πολύ αργά,
146
00:08:50,406 --> 00:08:52,741
γιατί έχω ένα σχέδιο
για να γίνει στα γρήγορα.
147
00:08:52,741 --> 00:08:53,742
Λοιπόν, φύγαμε.
148
00:08:54,243 --> 00:08:55,077
...μαμά, μπαμπά.
149
00:08:55,244 --> 00:08:56,078
Εντελώς.
150
00:08:56,078 --> 00:08:58,205
Ξεκινάμε μόλις τελειώσει η περιοδεία.
151
00:08:58,497 --> 00:09:00,165
Μα η περιοδεία σας δεν τελειώνει.
152
00:09:00,291 --> 00:09:01,625
Άρα, είτε κάνετε τον δίσκο,
153
00:09:01,625 --> 00:09:05,796
ή ξεπληρώνετε την προκαταβολή
των 420.000 δολαρίων.
154
00:09:06,672 --> 00:09:09,800
-Είναι μεγάλος αριθμός.
-Θυμάται κανείς πού ξοδεύτηκαν αυτά;
155
00:09:10,968 --> 00:09:13,762
Εδώ λέει ότι την επιταγή εξαργύρωσε
κάποιος κος Ζουτόφσκι.
156
00:09:16,974 --> 00:09:18,934
Θα ήθελα να αγοράσω ένα φωνήεν, Πατ.
157
00:09:19,059 --> 00:09:20,394
Η μνήμη είναι λίγο θολή.
158
00:09:20,769 --> 00:09:23,939
Το βρήκα. Θα σε ξεπληρώσουμε με μουσική.
159
00:09:24,148 --> 00:09:26,442
Ναι, αυτό δεν είναι αληθινό νόμισμα.
160
00:09:26,692 --> 00:09:27,901
Ακόμα.
161
00:09:29,153 --> 00:09:30,154
Εντάξει.
162
00:09:30,863 --> 00:09:33,032
-Άρα, τότε...
-Τότε θα κάνουμε τον δίσκο.
163
00:09:33,616 --> 00:09:34,450
Θα τον κάνουμε;
164
00:09:35,367 --> 00:09:37,286
Θα τον κάνουμε. Υπέροχα. Τέλεια.
165
00:09:37,286 --> 00:09:40,914
Επικοινωνήστε μαζί μου όταν είστε
στην πόλη, να ξεκινήσουμε το σχέδιο.
166
00:09:41,081 --> 00:09:42,625
Εμπρός, στην Πόλη των Αγγέλων.
167
00:09:42,750 --> 00:09:45,127
Θα μείνουμε σε έναν φίλο
και θα τα δούμε όλα.
168
00:09:49,715 --> 00:09:52,301
Νόρα.
169
00:09:58,265 --> 00:10:00,559
ΔΙΣΚΟΙ ΑΤΟΜΙΚ
170
00:10:01,644 --> 00:10:04,146
Εντάξει. Νομίζω
ότι εδώ είναι όσα χρειάζομαι.
171
00:10:04,313 --> 00:10:07,399
Υπέροχα. Πρέπει να πάω σπίτι
να κάνω ζωντανά μια μεταμόρφωση.
172
00:10:08,025 --> 00:10:10,027
-Εντάξει.
-Να ξέρεις, εσένα θα μεταμορφώσω.
173
00:10:10,653 --> 00:10:11,528
Αποκλείεται.
174
00:10:11,695 --> 00:10:14,823
Για την επόμενη βδομάδα,
θα μελετήσω τους καλύτερους δίσκους
175
00:10:14,823 --> 00:10:16,575
για να βοηθήσω τους Μέιχεμ.
176
00:10:16,700 --> 00:10:18,786
Και πώς ακριβώς θα τα αγοράσεις όλα αυτά
177
00:10:18,786 --> 00:10:20,954
αφού είσαι ταπί
και κοιμάσαι στον καναπέ μου;
178
00:10:20,954 --> 00:10:24,583
Εύκολα, γιατί η σούπερ γενναιόδωρη,
σούπερ επιτυχημένη, σούπερ όμορφη
179
00:10:24,583 --> 00:10:26,335
αδελφούλα μου θα μου τα αγοράσει.
180
00:10:26,502 --> 00:10:28,379
-Σε παρακαλώ πολύ;
-Ναι, συγγνώμη. Όχι.
181
00:10:29,421 --> 00:10:32,341
Εντάξει, καλά.
Τουλάχιστον, αγόρασέ μου αυτό.
182
00:10:33,467 --> 00:10:34,593
{\an8}Τι είναι το Τζο Κόκερ;
183
00:10:35,719 --> 00:10:36,845
{\an8}Έχε Λίγη Πίστη σε Μένα;
184
00:10:37,763 --> 00:10:38,931
Άρεσε πολύ στον μπαμπά.
185
00:10:39,848 --> 00:10:40,766
Θυμάσαι στον ύπνο;
186
00:10:42,059 --> 00:10:45,020
Πρώτα, έλεγε καληνύχτα
στα λούτρινα ζωάκια μας,
187
00:10:45,145 --> 00:10:47,523
και μετά, μας το τραγουδούσε
για να κοιμηθούμε.
188
00:10:48,023 --> 00:10:49,733
Τα παραλές λίγο, ε;
189
00:10:49,858 --> 00:10:50,859
-Πιάνει;
-Όχι.
190
00:10:51,735 --> 00:10:53,487
Δεν χρειάζεται να με ξεζουμίζεις πια,
191
00:10:53,487 --> 00:10:56,573
αφού το αφεντικό σου
σε αφήνει να δουλέψεις με το συγκρότημα.
192
00:10:57,157 --> 00:10:59,702
Ναι. Η Πένι δεν ξέρει τίποτα για όλα αυτά.
193
00:10:59,827 --> 00:11:02,413
Κι ίσως είπα στο συγκρότημα
ότι είμαι η διευθύντρια.
194
00:11:02,538 --> 00:11:04,289
Κοίτα που κάνεις κι απατεωνιές.
195
00:11:04,289 --> 00:11:08,168
Η Πένι μπορεί να είναι έτοιμη
να το τελειώσει, αλλά εγώ μόλις ξεκίνησα.
196
00:11:08,168 --> 00:11:11,088
Άρα η δις Τύπος Α
έχει βρει ήδη το μεγάλο της σχέδιο;
197
00:11:11,714 --> 00:11:14,717
Με ξέρεις. Προφανώς, έχω σκεφτεί
κάθε βήμα και λεπτομέρεια
198
00:11:14,717 --> 00:11:17,511
κι όλα θα αρχίσουν
μόλις οι Μέιχεμ έρθουν στην πόλη.
199
00:11:17,636 --> 00:11:19,972
Απ' ότι φαίνεται, μένουν σε έναν φίλο.
200
00:11:23,684 --> 00:11:24,768
Γεια.
201
00:11:25,519 --> 00:11:26,353
Γεια;
202
00:11:26,645 --> 00:11:29,064
Κυρία μου, ήρθα σπίτι.
203
00:11:29,189 --> 00:11:31,275
-Περιμένετε, περιμένετε.
-Γεια!
204
00:11:31,400 --> 00:11:34,570
-Είναι όπως στα περιοδικά για σπίτια.
-Είπαμε να μιλήσουμε...
205
00:11:34,570 --> 00:11:35,821
-Υπέροχο, ε;
-Συγγνώμη.
206
00:11:35,821 --> 00:11:36,822
Γεια.
207
00:11:38,490 --> 00:11:40,993
-Δεν θα μένατε σε έναν φίλο;
-Αυτό κάνουμε.
208
00:11:40,993 --> 00:11:43,162
Μένουμε υπόχρεοι για τη φιλοξενία, φίλε.
209
00:11:43,370 --> 00:11:44,538
-Όχι, όχι.
-Γεια.
210
00:11:44,538 --> 00:11:46,039
Πού κρεμάμε τις αιώρες μας;
211
00:11:46,039 --> 00:11:48,542
Σε ποιο δωμάτιο
πάμε για ζεστή γιόγκα χωρίς ρούχα;
212
00:11:48,709 --> 00:11:49,960
-Σε κανένα.
-Γεια.
213
00:11:50,961 --> 00:11:54,506
Γεια. Φυσικά, πέρασε. Γιατί όχι;
Όλοι οι άλλοι πέρασαν.
214
00:11:54,506 --> 00:11:55,424
Εντάξει.
215
00:11:55,841 --> 00:11:56,675
Εντάξει.
216
00:11:57,468 --> 00:12:00,763
Έτσι, για τα φρύδια μου,
προτιμώ αυτό το προϊόν φρυδιών που...
217
00:12:00,763 --> 00:12:01,680
Γεια.
218
00:12:02,473 --> 00:12:03,807
Νόρα. Νόρα,
219
00:12:03,807 --> 00:12:06,518
είμαι σε ζωντανή μετάδοση. Τι τρέχει;
220
00:12:06,518 --> 00:12:09,021
Χάνα, έλα, έλα, σε παρακαλώ.
221
00:12:09,146 --> 00:12:11,273
Το συγκρότημα. Η Χάνα, είναι η αδερ...
222
00:12:11,273 --> 00:12:12,649
-Βοηθός μου.
-Γεια.
223
00:12:12,649 --> 00:12:16,111
Που μόλις έφευγε,
για να πάει για τον χυμό μου.
224
00:12:16,111 --> 00:12:17,571
-Αντίο.
-Χάνα, σε παρακαλώ.
225
00:12:17,571 --> 00:12:21,116
Πίστεψέ με, έχω ένα αλάνθαστο σχέδιο.
Ευχαριστώ πολύ. Σ' αγαπώ. Αντίο.
226
00:12:21,116 --> 00:12:22,159
Αντίο!
227
00:12:23,202 --> 00:12:24,787
Εντάξει. Ξεκινάμε.
228
00:12:25,078 --> 00:12:26,705
Ας αφήσουμε λίγο τη διαμονή σας,
229
00:12:26,705 --> 00:12:28,916
να δούμε το σχέδιο μου
για την επιτυχία σας.
230
00:12:30,459 --> 00:12:31,585
Υ.
231
00:12:32,753 --> 00:12:33,670
Πολύ καλά, Άνιμαλ.
232
00:12:35,047 --> 00:12:36,340
Μαθαίνει το αλφάβητο.
233
00:12:36,882 --> 00:12:38,300
Επίσης, πού είναι ο Δρ Τιθ;
234
00:12:38,675 --> 00:12:40,594
Εντόπισε το τζακούζι, πίσω.
235
00:12:40,761 --> 00:12:41,595
Άρα...
236
00:12:41,595 --> 00:12:43,263
Ξέρεις, έχει αυτή τη συνήθεια,
237
00:12:43,263 --> 00:12:46,809
που όταν δει τζακούζι,
πρέπει να πάει στο τζακούζι,
238
00:12:46,934 --> 00:12:50,521
και μετά να μουλιάσει στο τζακούζι,
γιατί, είναι τζακούζι.
239
00:12:52,689 --> 00:12:54,566
Τζακούζι.
240
00:12:55,734 --> 00:12:58,946
Γεια. Συγγνώμη, αλλά σε χρειάζομαι
για μίτινγκ με το συγκρότημα.
241
00:12:59,154 --> 00:13:00,197
Μάι Τάι;
242
00:13:00,447 --> 00:13:02,866
Από πού ήρθε αυτό; Δεν έχει σημασία.
243
00:13:02,866 --> 00:13:06,703
Είσαι ο φρόντμαν, οπότε είναι σημαντικό
να συμμετέχεις στο σχέδιό μου.
244
00:13:06,829 --> 00:13:09,081
Θα ήταν μεγάλη παράλειψη
να μη σε ενημερώσω
245
00:13:09,081 --> 00:13:11,041
ότι εμείς, οι Ελέκτρικ Μέιχεμ,
246
00:13:11,166 --> 00:13:14,336
δεν συμφωνούμε
με την προδιάθεση του φρόντμαν.
247
00:13:14,920 --> 00:13:17,381
-Τι;
-Είμαστε όλοι μας φρόντμαν.
248
00:13:17,548 --> 00:13:20,175
Δεν γίνεται όλοι να είστε φρόντμαν
γιατί δεν πάει έτσι.
249
00:13:20,175 --> 00:13:23,470
-Πώς αποφασίζετε ή κάνετε σχέδια;
-Το σχέδιο είναι μηδέν σχέδια.
250
00:13:23,595 --> 00:13:25,973
Κανείς δεν έχει ως σχέδιο το μηδέν σχέδια.
251
00:13:26,139 --> 00:13:28,684
Κι αν το σχέδιο είναι
να μη σχεδιάσουμε το σχέδιο;
252
00:13:29,560 --> 00:13:32,437
-Θα το χρειαστώ αυτό το Μάι Τάι.
-Εντάξει.
253
00:13:32,688 --> 00:13:34,314
Από πού έρχονται αυτά;
254
00:13:34,481 --> 00:13:38,527
Δεν πειράζει. Αν είναι ομαδική απόφαση,
τότε σκουπίσου κι έλα μέσα.
255
00:13:38,527 --> 00:13:40,946
Έγινε. Μπορείς να μου φέρεις ένα μαγιό;
256
00:13:56,253 --> 00:13:58,714
Πώς συνέβη αυτό; Δύο λεπτά έλειψα.
257
00:13:58,964 --> 00:14:01,466
Όχι, όχι. Τόσο μεγάλη ζημιά
σε τόσο λίγο χρόνο.
258
00:14:01,592 --> 00:14:04,469
Το πάρτι έφτασε.
259
00:14:04,761 --> 00:14:06,471
Μουγκ!
260
00:14:06,805 --> 00:14:08,348
Συγγνώμη; Ο τύπος των Μέιχεντ;
261
00:14:08,599 --> 00:14:11,435
-Γεια, ψάρακλα. Τι νέα;
-Εσύ πες μου. Τι είν' όλα αυτά;
262
00:14:11,602 --> 00:14:14,980
Αυτό είναι ένα κλασικό αραλίκι των Μέιχεμ.
Καλώς ήρθες στην παρέα.
263
00:14:14,980 --> 00:14:17,232
Όχι, δεν είμαι θαυμάστρια.
Δουλεύω στη μουσική.
264
00:14:17,232 --> 00:14:18,317
Και ποιος δεν δουλεύει;
265
00:14:18,317 --> 00:14:22,571
Έχω ένα φοβερό ντέμο αν ξέρεις κάποιον
που να ψάχνει για αστέρια.
266
00:14:22,571 --> 00:14:25,073
Αυτή είναι η κυρία από εκείνο το κόμικ.
267
00:14:25,866 --> 00:14:28,785
Πολύτιμες οικογενειακές αναμνήσεις,
μάλλον. Το παίρνω αυτό.
268
00:14:28,911 --> 00:14:32,122
Συγγνώμη, κύριε. Μη μετακινείτε
τον καναπέ, δεν είναι δικός σας.
269
00:14:32,122 --> 00:14:33,749
Κάνω χώρο για το ρινγκ πάλης.
270
00:14:34,207 --> 00:14:35,292
Ο Μπίλι Κόργκαν;
271
00:14:37,544 --> 00:14:40,422
Θα σου σπάσω την κεφάλα, Μπιλάκο.
272
00:14:40,547 --> 00:14:42,716
Αδελφέ, χρειάζεσαι λίγη δουλειά στα λόγια.
273
00:14:43,175 --> 00:14:44,217
Το ξέρω, λυπάμαι.
274
00:14:44,426 --> 00:14:47,095
Να το ξεκαθαρίσουμε,
δεν χτυπάμε και δεν σπάμε τίποτα.
275
00:14:47,095 --> 00:14:51,308
-Πρέπει να φύγουν όλοι πριν...
-Νόρα; Νόρα Σινγκ! Τι συμβαίνει;
276
00:14:51,975 --> 00:14:56,521
Για δες ποια είναι.
Είναι η αδερ... Βοηθός μου.
277
00:14:56,521 --> 00:14:58,899
Ούτε καν. Αυτό αποκαλείς βγάζω άκρη;
278
00:14:59,024 --> 00:15:01,568
Ορκίζομαι, το έχω υπό έλεγχο. Έχω σχέδιο.
279
00:15:01,568 --> 00:15:04,988
Ελπίζω στο σχέδιο σου να διώχνεις
αυτούς τους άσχετους από εδώ.
280
00:15:04,988 --> 00:15:06,281
Είπε κανείς αφρό;
281
00:15:11,453 --> 00:15:14,164
Εντάξει, έχεις δίκιο.
Δεν σου αρέσουν τα σχέδια.
282
00:15:14,164 --> 00:15:17,876
Γι' αυτό το γυρνάω σε νέα προσέγγιση,
η οποία είναι ένα βήμα τη φορά.
283
00:15:23,674 --> 00:15:25,717
Θα το πάρω αυτό
ως ενθαρρυντικό. Ευχαριστώ.
284
00:15:25,717 --> 00:15:28,095
Πρώτο βήμα, η εταιρεία
κανόνισε πού θα μείνετε.
285
00:15:28,095 --> 00:15:29,554
Αν εγκρίνει το αφεντικό μου.
286
00:15:29,554 --> 00:15:31,890
Το αφεντικό σου;
Είπες ότι εσύ είσαι αφεντικό.
287
00:15:32,224 --> 00:15:33,141
Εγώ είμαι.
288
00:15:33,725 --> 00:15:37,229
Εννοώ, ότι και τα αφεντικά πρέπει
να δίνουν αναφορά στα αφεντικά τους.
289
00:15:37,688 --> 00:15:40,357
Γείτσες. Η δική μου είναι η Πένι Γουάξμαν.
290
00:15:40,482 --> 00:15:43,026
Πένι; Αυτό είναι ένα όνομα που αναγνωρίζω.
291
00:15:43,026 --> 00:15:46,655
Ναι, είναι θρύλος στη δουλειά,
αλλά σκληρό καρύδι.
292
00:15:46,947 --> 00:15:49,616
Περιμένετε στο βαν,
να πάω και να κάνω τα μαγικά μου.
293
00:15:49,616 --> 00:15:50,826
Σταμάτα εδώ.
294
00:15:50,951 --> 00:15:54,204
Όχι. Δεν γίνεται. Αν σταματήσουμε
το φορτηγάκι, δεν ξεκινάει.
295
00:15:54,413 --> 00:15:56,331
Η μόνη λύση είναι ένα αργά και πήδα.
296
00:15:56,540 --> 00:15:59,209
-Ένα τι;
-Στην αρχή πάμε αργά και μετά πηδάς.
297
00:16:00,168 --> 00:16:02,004
Δεν πηδάω από κινούμενο βαν.
298
00:16:07,050 --> 00:16:09,261
Πένι, γεια, εγώ είμαι.
Ελπίζω να μη σε ενοχλώ.
299
00:16:09,386 --> 00:16:11,388
Κάποια ενημέρωση για το σκίσιμο;
300
00:16:11,513 --> 00:16:13,348
Κάτι καλύτερο. Θα ξετρελαθείς,
301
00:16:13,348 --> 00:16:15,684
γιατί ανακάλυψα ότι έχουμε ένα συμβόλαιο
302
00:16:15,684 --> 00:16:19,312
με μια μεγάλη μπάντα
που μας χρωστάει ακόμα έναν δίσκο.
303
00:16:19,646 --> 00:16:21,815
Τι δίσκο; Ποια μπάντα;
304
00:16:21,815 --> 00:16:24,234
Οι μόνοι που μου χρωστάνε
ακόμα δίσκο είναι...
305
00:16:25,944 --> 00:16:27,696
Δεν το έκανες.
306
00:16:29,031 --> 00:16:31,033
Καλά κατάλαβα αυτήν τη φωνή.
307
00:16:31,158 --> 00:16:33,618
Για δες ποιος είναι. Ο Δόκτωρ Σπουδαίος.
308
00:16:33,618 --> 00:16:35,203
Κάτσε, εσείς οι δύο γνωρίζεστε;
309
00:16:36,038 --> 00:16:38,540
Πράγματι, γνωριζόμαστε.
Πώς τα πας, Αστεράκι;
310
00:16:38,665 --> 00:16:39,541
Σε μισώ.
311
00:16:40,375 --> 00:16:43,837
-Έλεγες ότι το βαν δεν σταματάει.
-Ο Λιπς κάνει κύκλους.
312
00:16:43,962 --> 00:16:47,049
Ακόμα κάνεις παρέα
με όλους αυτούς τους ανόητους, ε;
313
00:16:47,049 --> 00:16:49,051
Ανόητους, ανόητους.
314
00:16:49,051 --> 00:16:51,887
-Εντάξει. Πώς είσαι; Πώς τα πας;
-Ναι.
315
00:16:51,887 --> 00:16:53,680
Ελάτε. Όσο περισσότεροι, τόσο καλύτερα.
316
00:16:53,680 --> 00:16:56,433
-Βουλώστε το, όλοι σας.
-Εντάξει.
317
00:16:56,600 --> 00:17:00,020
Αν δεν έμενε ένα πολύ μικρό,
εξαθλιωμένο κομμάτι της καρδιάς μου
318
00:17:00,145 --> 00:17:04,524
που κάποτε είχα
αυτόν τον ηλίθιο με το καπέλο,
319
00:17:04,733 --> 00:17:08,236
θα σας είχα αφανίσει όλους
από προσώπου γης, χρόνια πριν,
320
00:17:08,236 --> 00:17:10,947
που πήρατε τα λεφτά μου
και δεν μου αφήσατε τίποτα!
321
00:17:11,448 --> 00:17:12,491
Μέχρι τώρα,
322
00:17:12,616 --> 00:17:14,993
και γι' αυτό χρειάζομαι μια μικρή χάρη.
323
00:17:14,993 --> 00:17:16,787
-Όχι.
-Δεν ζήτησα τίποτα ακόμα.
324
00:17:16,953 --> 00:17:17,788
Τότε, ζήτα.
325
00:17:17,788 --> 00:17:20,791
Εκείνο το σπίτι στο Λόρελ Κάνιον,
που έβαζες τα ταλέντα;
326
00:17:20,791 --> 00:17:22,000
Σαν τον παλιό καλό καιρό.
327
00:17:22,125 --> 00:17:25,212
Μη μου το θυμίζεις.
Τώρα, πάρε τους από εδώ!
328
00:17:25,545 --> 00:17:26,713
-Εντάξει. Καλή ιδέα.
-Πάμε!
329
00:17:26,713 --> 00:17:28,298
-Γεια σου, Αστεράκι.
-Σε μισώ.
330
00:17:28,298 --> 00:17:29,299
Ας μην την κρατάμε.
331
00:17:29,508 --> 00:17:32,177
-Ας την κάνουμε από εδώ.
-Περίμενε, περίμενε.
332
00:17:33,095 --> 00:17:36,681
Κάποιες απρόβλεπτες μικρές,
αλλά πολύ σημαντικές λεπτομέρειες
333
00:17:36,681 --> 00:17:38,266
έβγαλαν λίγο εκτός το σχέδιό μου.
334
00:17:38,266 --> 00:17:41,103
Δηλαδή, είστε άστεγοι,
και το αφεντικό μου σε μισεί.
335
00:17:41,269 --> 00:17:44,106
Λοιπόν, δεν συμφωνώ απαραίτητα
με αυτό το συναίσθημα.
336
00:17:44,106 --> 00:17:45,565
Είπε, "Σε μισώ".
337
00:17:46,024 --> 00:17:47,025
Ναι.
338
00:17:47,234 --> 00:17:50,737
Το μόνο που ξέρω είναι ότι την αγαπούσα,
μα έπρεπε να την αφήσω να φύγει.
339
00:17:51,404 --> 00:17:52,697
-Άρα, την παράτησες;
-Ναι.
340
00:17:52,948 --> 00:17:56,576
Άρα, τώρα πρέπει να κερδίσουμε την Πένι.
Ίσως να της στέλναμε κάτι ωραίο.
341
00:17:56,576 --> 00:17:58,578
Κάτι σαν σοκολάτες, λουλούδια.
342
00:17:58,578 --> 00:18:02,165
Κάλτσες συμπίεσης.
Της αρέσει να τη ζουλάς.
343
00:18:02,332 --> 00:18:04,709
-Να τη ζουλάς; Όπως ένα μπαλάκι;
-Το ήξερα.
344
00:18:04,918 --> 00:18:08,380
Ακούστε, η Πένι δεν πρέπει ποτέ να μάθει
ότι σας τα έδωσα αυτά.
345
00:18:08,672 --> 00:18:11,424
Η εταιρεία έχει ένα σπίτι
στο Λόρελ Κάνιον. Θα μείνετε εκεί.
346
00:18:11,424 --> 00:18:13,927
-Λέγεται "Η Καλύβα".
-Στην Καλύβα;
347
00:18:14,094 --> 00:18:15,387
Αποκλείεται, φίλε.
348
00:18:15,929 --> 00:18:18,181
-Το ξέρεις;
-Τα παλιά χρόνια,
349
00:18:18,181 --> 00:18:21,476
Η Καλύβα ήταν μια μαγική Μέκκα
για τα πιο μελωδικά μυαλά του χώρου.
350
00:18:22,102 --> 00:18:25,188
Ναι, εκεί έφτιαξα στον Μιτ Λοφ
το πρώτο του ρολό κιμά.
351
00:18:25,188 --> 00:18:28,316
-Εκεί έχτισαν τον τοίχο οι Pink Floyd.
-Πήραν τους Carpenters.
352
00:18:28,316 --> 00:18:30,902
-Τους The Who;
-Όχι, όχι, φίλε. Τους Carpenters.
353
00:18:31,153 --> 00:18:33,822
Πολλά έγιναν, μα θα σας βρω εκεί, έτσι;
Τώρα, πηγαίνετε.
354
00:18:33,822 --> 00:18:35,615
-Εντάξει, τα λέμε.
-Εντάξει.
355
00:18:35,740 --> 00:18:38,535
Εκεί πέρα, στην έξοδο.
Εκεί που λέει "Έξοδος".
356
00:18:38,535 --> 00:18:40,704
-Ας την κάνουμε σιγά σιγά.
-Η έξοδος.
357
00:18:41,746 --> 00:18:43,540
Αυτή είναι η Καλύβα;
358
00:18:43,790 --> 00:18:47,002
Πραγματικά ρούφηξαν από το στέκι
την καρδιά και την ψυχή του, ε;
359
00:18:47,127 --> 00:18:50,088
Όπως είπε κι η Νόρα,
να νιώσουμε σαν στο σπίτι μας.
360
00:18:50,338 --> 00:18:54,259
Ξέρετε τι σημαίνει αυτό.
Ώρα να βάλουμε χρώμα στο δώμα.
361
00:18:54,384 --> 00:18:56,219
Λίγο μπιτ στο σπίτ'.
362
00:18:56,219 --> 00:18:57,804
Λίγο...
363
00:18:58,889 --> 00:19:02,058
Καλή ομοιοκαταληξία, Λιπς.
Και ξέρω ακριβώς το τζαμάρισμα.
364
00:19:02,184 --> 00:19:03,768
Δύο, τρία, τέσσερα!
365
00:20:04,329 --> 00:20:06,665
ΚΑΛΩΣ
ΗΡΘΑΤΕ
366
00:20:06,665 --> 00:20:08,541
Όχι, όχι, όχι.
367
00:20:08,875 --> 00:20:11,169
Τι κάνατε;
368
00:20:11,294 --> 00:20:14,506
Ακριβώς ό,τι μας είπες να κάνουμε.
Νιώσαμε σαν στο σπίτι μας.
369
00:20:14,798 --> 00:20:16,466
Σωστά. Στην Καλύβα!
370
00:20:16,758 --> 00:20:17,842
Ναι.
371
00:20:18,009 --> 00:20:20,095
Αυτή δεν είναι η Καλύβα.
372
00:20:20,220 --> 00:20:21,554
Εκείνη είναι η Καλύβα.
373
00:20:25,350 --> 00:20:29,396
-Αυτό φαίνεται πιο λογικό.
-Αυτό είναι ένα μέρος που δεν το ξεχνάς.
374
00:20:29,562 --> 00:20:33,316
Τώρα ξέρω γιατί δεν κάνατε ποτέ δίσκο,
επειδή δεν υπάρχει σχέδιο στον κόσμο
375
00:20:33,441 --> 00:20:36,987
να μπορεί να οργανώσει το χάος
που λέγεται Ελέκτρικ Μέιχεμ.
376
00:20:37,279 --> 00:20:39,072
Μα τι γλυκό.
377
00:20:39,197 --> 00:20:41,199
-Σας ακούστηκε σαν κομπλιμέντο;
-Ναι.
378
00:20:42,993 --> 00:20:44,035
Εγώ τελείωσα.
379
00:20:46,288 --> 00:20:49,082
Μάλλον η Κυρία της Εταιρείας
μας διώχνει από την εταιρεία.
380
00:20:50,917 --> 00:20:52,377
Νόρα.
381
00:20:53,169 --> 00:20:57,424
Αν εκείνη είναι η Καλύβα
τότε ποιανού το σπίτι κάναμε ψυχεδελικό;
382
00:20:57,549 --> 00:20:58,383
Έι!
383
00:20:59,509 --> 00:21:01,636
Ποιος το έκανε αυτό στο σπίτι μου;
384
00:21:01,886 --> 00:21:04,556
Εξαρτάται. Σου αρέσει;
385
00:21:08,768 --> 00:21:10,895
ΤΖΟ ΚΟΚΕΡ
386
00:21:16,901 --> 00:21:19,571
Εντάξει, θα σου αγοράσω
αυτόν τον χαζό δίσκο.
387
00:21:20,447 --> 00:21:22,782
-Πώς ήξερες ότι ήμουν εδώ;
-Έλα.
388
00:21:22,782 --> 00:21:24,242
Ξέρω όλα τα στέκια σου
389
00:21:24,242 --> 00:21:26,828
και δεν ήσουν στον διάδρομο
του The Container Store.
390
00:21:27,162 --> 00:21:28,163
Εγώ φταίω;
391
00:21:28,163 --> 00:21:31,583
Μόλις απέλυσα το μόνο ικανό συγκρότημα
να μου δώσει μια ευκαιρία.
392
00:21:31,791 --> 00:21:34,544
Νόρα, είσαι βοηθός.
Μπορείς να απολύσεις κάποιον;
393
00:21:34,669 --> 00:21:37,464
Όχι, δεν μπορώ, άρα όλο αυτό
είναι ακόμα πιο θλιβερό.
394
00:21:37,630 --> 00:21:39,758
Μικρό το κακό. Πήγαινε και διόρθωσέ το.
395
00:21:40,008 --> 00:21:42,552
Αυτό είναι το θέμα.
Οι Μέιχεμ δεν θέλουν να διορθωθούν.
396
00:21:42,552 --> 00:21:45,180
Είναι απόλυτα χαρούμενοι
ακριβώς έτσι όπως είναι.
397
00:21:45,305 --> 00:21:46,681
Παρορμητικοί και άσκοποι,
398
00:21:46,681 --> 00:21:50,935
και εντελώς ανίκανοι να ακολουθήσουν
οποιαδήποτε λογική, κανόνες ή σχέδια.
399
00:21:51,102 --> 00:21:52,479
Μου ακούγεται σαν ροκ εν ρολ.
400
00:21:52,687 --> 00:21:54,731
Προσπάθησα να το κάνω να ρολάρει, αλήθεια.
401
00:21:55,690 --> 00:21:56,858
Ρόλαρα από ένα βαν.
402
00:21:58,526 --> 00:21:59,569
Ας ήταν εδώ ο μπαμπάς.
403
00:22:00,445 --> 00:22:04,491
Εκείνος πάντα ήξερε τι να κάνει,
πώς να μας φτιάξει το κέφι.
404
00:22:04,616 --> 00:22:07,619
Νόρα, όλες τις υπέροχες αναμνήσεις σου
με τον μπαμπά,
405
00:22:08,661 --> 00:22:10,246
όλα τα τραγούδια που μας έλεγε,
406
00:22:11,081 --> 00:22:12,957
εγώ, ειλικρινά, δεν τα θυμάμαι.
407
00:22:13,375 --> 00:22:15,710
-Περίμενε, δεν θυμάσαι;
-Ήμουν πολύ μικρή.
408
00:22:16,795 --> 00:22:19,381
Αλλά μετά που έφυγε, ξέρεις τι θυμάμαι;
409
00:22:21,007 --> 00:22:24,094
Εσένα. Θυμάμαι
ότι παράτησες το πανεπιστήμιο,
410
00:22:24,344 --> 00:22:28,431
έβαλες στην άκρη όλη σου τη ζωή,
για να μπορέσεις να με φροντίσεις.
411
00:22:28,640 --> 00:22:31,559
Θυμάμαι που μου τραγουδούσες
μέχρι να κοιμηθώ.
412
00:22:31,559 --> 00:22:33,937
Τότε, είχες κάποιο σχέδιο;
413
00:22:34,396 --> 00:22:37,107
Ίσως, απλώς να σε κρατήσω ζωντανή.
414
00:22:37,482 --> 00:22:40,902
Λοιπόν, εδώ είμαι, ζωντανή
και σχεδόν σκίζω.
415
00:22:42,445 --> 00:22:43,947
Μας βοήθησε η πίστη,
416
00:22:44,989 --> 00:22:46,449
όχι κάποιο μεγάλο σχέδιο.
417
00:22:47,450 --> 00:22:50,912
Μάλλον ήρθε η ώρα να βρω το συγκρότημα
και να ζητήσω συγχώρεση.
418
00:22:50,912 --> 00:22:56,042
Δεν χρειάζεται. Κάνουν ένα μεγάλο σόου
σε ένα μέρος που λέγεται Καλύβα.
419
00:22:56,334 --> 00:22:59,462
Όχι. Τους έδιωξα από την Καλύβα. Τι λες;
420
00:22:59,462 --> 00:23:00,964
Είναι παντού. Εσύ το έκανες.
421
00:23:01,214 --> 00:23:02,799
Εντάξει, η Πένι θα με σκοτώσει.
422
00:23:02,799 --> 00:23:04,884
Πρέπει να πάω εκεί πριν τους μπάτσους.
423
00:23:21,025 --> 00:23:22,068
Απίστευτο.
424
00:23:22,277 --> 00:23:24,946
Εμένα μου λες. Αυτοί οι τύποι το ζούνε.
425
00:23:25,113 --> 00:23:27,490
Όχι μόνο στη σκηνή.
Μου έμαθαν να μιξάρω δίσκους.
426
00:23:27,657 --> 00:23:29,742
Αποκλείεται. Έβαψαν το σπίτι μου.
427
00:23:30,201 --> 00:23:31,619
Μέιχεμ για πάντα!
428
00:23:34,497 --> 00:23:38,168
Κι έλεγαν ότι ο κόσμος δεν ήταν έτοιμος
για ένα 45λεπτο σόλο τρομπέτας.
429
00:23:38,168 --> 00:23:39,794
Κι είχαν δίκιο.
430
00:23:41,921 --> 00:23:45,008
Εντάξει, τώρα, αυτό είναι
για μια πραγματική κυρία με σχέδιο,
431
00:23:45,508 --> 00:23:48,178
που στόχευε να μας πάει
στο υψηλότερο των υψοπέδων.
432
00:23:48,303 --> 00:23:49,679
Νόρα!
433
00:23:50,472 --> 00:23:51,556
Μέχρι που μας απέλυσε.
434
00:23:51,556 --> 00:23:52,557
Νόρα.
435
00:23:54,100 --> 00:23:55,894
Αυτό είναι για σένα, Κα της Εταιρείας.
436
00:24:35,767 --> 00:24:37,143
Είσαι εντάξει, ψάρακλα;
437
00:24:39,229 --> 00:24:40,647
Ναι, εγώ απλώς...
438
00:24:42,649 --> 00:24:43,483
Το αγαπώ αυτό.
439
00:24:44,567 --> 00:24:47,445
Μου το τραγουδούσε ο μπαμπάς μου
όταν ήμουν μικρή.
440
00:24:47,737 --> 00:24:49,781
Δεν ξέρω πώς το ήξεραν.
441
00:24:59,499 --> 00:25:01,334
Ήρθα εδώ για να τους διώξω,
442
00:25:02,585 --> 00:25:05,421
αλλά με κάποιον τρόπο,
τους έχουν κερδίσει όλους.
443
00:25:06,631 --> 00:25:08,383
Αυτό σου κάνουν οι Μέιχεμ.
444
00:25:08,800 --> 00:25:10,260
Είναι απλώς...
445
00:25:12,303 --> 00:25:13,137
Είναι μαγεία.
446
00:25:26,651 --> 00:25:28,945
Είμαι ο Μουγκ, παρεμπιπτόντως.
447
00:25:30,071 --> 00:25:30,989
Νόρα.
448
00:25:32,907 --> 00:25:34,617
Καλώς ήρθες στους Μέιχεμ, Νόρα.
449
00:25:42,792 --> 00:25:45,545
Έι, Άνιμαλ. Ας φορτώσουμε το βαν.
450
00:25:46,588 --> 00:25:48,464
Ήταν ωραίο αποχαιρετιστήριο σόου.
451
00:25:48,715 --> 00:25:49,757
Πάντα είναι.
452
00:25:52,343 --> 00:25:54,387
Μην ανησυχείς. Φεύγουμε.
453
00:25:56,055 --> 00:25:56,889
Περιμένετε.
454
00:25:59,350 --> 00:26:03,187
Άκου, δεν ξέρω πώς το κάνατε,
αλλά χθες το βράδυ ήταν...
455
00:26:04,814 --> 00:26:05,648
Μαγικό.
456
00:26:06,441 --> 00:26:08,026
Ίσως να μην το σχεδιάζεις αυτό.
457
00:26:08,735 --> 00:26:12,488
Αν μου επιτρέπετε, θα ήθελα πολύ
να σας βοηθήσω να κάνετε αυτόν τον δίσκο.
458
00:26:13,323 --> 00:26:15,867
Λοιπόν, ακούγεται σαν καλό σχέδιο.
459
00:26:16,200 --> 00:26:20,955
Βασικά, κάποιος σοφός και γυμνός
μέσα σε ένα τζακούζι μου είπε κάποτε,
460
00:26:21,080 --> 00:26:22,665
"Το σχέδιο είναι μηδέν σχέδιο",
461
00:26:22,915 --> 00:26:24,292
κι είμαι έτοιμη να ρολάρω.
462
00:26:24,459 --> 00:26:27,795
Λοιπόν, ωραία. Γιατί εμείς είμαστε έτοιμοι
να ροκάρουμε.
463
00:26:27,920 --> 00:26:29,297
Νόρα.
464
00:26:33,926 --> 00:26:34,927
Άνιμαλ.
465
00:26:39,098 --> 00:26:40,683
Βγήκε καλή αυτή.
466
00:26:52,737 --> 00:26:53,571
Πένι;
467
00:26:54,280 --> 00:26:56,240
Έχεις χρόνο να μιλήσουμε;
Για το συγκρότημα.
468
00:26:57,116 --> 00:26:59,744
Δεν θα μαντέψεις
τι έκανε ο Δόκτωρ Σπουδαίος.
469
00:27:03,665 --> 00:27:06,167
Θυμήθηκε ότι μου αρέσουν
οι κάλτσες συμπίεσης.
470
00:27:07,293 --> 00:27:09,837
Ακριβώς το σωστό ζούληγμα.
471
00:27:10,129 --> 00:27:12,423
Μήπως θα μπορούσαν να μείνουν στην Καλύβα;
472
00:27:13,758 --> 00:27:15,093
Φύγε από εδώ.
473
00:27:15,718 --> 00:27:18,262
Ευχαριστώ και το έχω σίγουρο.
474
00:27:20,223 --> 00:27:21,933
Θυμήθηκε.
475
00:27:25,061 --> 00:27:26,688
Γεια σου, Νόρα. Πώς είσαι;
476
00:27:26,896 --> 00:27:29,023
Καλά. Τώρα που ο Δρ έκανε
τα μαγικά του με Πένι.
477
00:27:29,023 --> 00:27:30,858
Θα έρθω σήμερα, να πιάσουμε δουλειά.
478
00:27:31,734 --> 00:27:33,820
Σήμερα, δεν μας βολεύει πολύ.
479
00:27:34,320 --> 00:27:36,197
Πάμε ένα ταξιδάκι με το αυτοκίνητο.
480
00:27:36,614 --> 00:27:39,450
-Τι;
-Όμως θα σε δούμε σε εννέα εβδομάδες.
481
00:27:39,617 --> 00:27:42,870
Όχι, υποσχέθηκα στην Πένι έναν δίσκο.
Πρέπει να γυρίσετε αμέσως.
482
00:27:43,037 --> 00:27:45,498
-Αμέσως;
-Αμέσως, έγινε.
483
00:27:47,792 --> 00:27:49,043
Εμπρός; Παιδιά;
484
00:27:50,169 --> 00:27:51,462
Πείτε μου τι συμβαίνει!
485
00:27:52,797 --> 00:27:54,507
Μιλάμε για μεγάλη αγωνία.
486
00:27:54,632 --> 00:27:56,634
Η Disney+ θα το λατρέψει αυτό.
487
00:27:57,760 --> 00:27:58,928
Στα σίγουρα.
488
00:27:59,053 --> 00:28:00,555
Νόρα.
489
00:28:29,333 --> 00:28:33,129
Χαμογελάστε. Την κρατάμε.
490
00:28:33,129 --> 00:28:34,213
Απόδοση διαλόγων: Κάλλια Κουζινόγλου