1 00:00:04,547 --> 00:00:06,549 DR. TEETH JA THE ELECTRIC MAYHEM 2 00:00:06,549 --> 00:00:09,093 Hei, El Rey! Nyt rokataan! 3 00:00:30,448 --> 00:00:32,033 Te tiedätte sanat! 4 00:00:49,509 --> 00:00:50,635 Joo! 5 00:01:19,205 --> 00:01:20,998 - Kiitos. - Ole hyvä. 6 00:01:20,998 --> 00:01:25,086 Se ei muuten ole "pitkälle päivään", vaan "pitkin päivää". 7 00:01:26,504 --> 00:01:30,758 Ei ole mahdollista rokata yötä ja juhlia pitkin päivää. 8 00:01:31,759 --> 00:01:32,677 Eikö? 9 00:01:33,678 --> 00:01:35,721 Ei ole. Se ei ole mahdollista. 10 00:01:35,721 --> 00:01:39,350 Voi rokata koko yön ja pitkälle päivään. 11 00:01:39,350 --> 00:01:41,185 Ja levätä lopun päivää. 12 00:01:41,185 --> 00:01:42,645 Se ei ole oikein. 13 00:01:42,645 --> 00:01:46,107 Tiedän, mistä puhun. Olen levy-yhtiön johtaja. 14 00:01:46,816 --> 00:01:49,443 Sen näkee hienosta autosta. 15 00:01:52,238 --> 00:01:54,448 - Hyvää päivän jatkoa. - Kiitos. 16 00:02:00,621 --> 00:02:02,081 Penny. Hei. 17 00:02:02,081 --> 00:02:05,042 Toin meksikolaisen kahvin cayenne-toffeella 18 00:02:05,042 --> 00:02:08,212 ja neljällä sriracha-ruiskauksella, kuten haluat. 19 00:02:08,212 --> 00:02:11,299 Ja olisi kiva jutella, jos ehdit. 20 00:02:11,465 --> 00:02:14,802 Puhutaanko romansseista? Tulit oikeaan paikkaan. 21 00:02:14,969 --> 00:02:17,680 Tapailin Crosbya, Stillsiä ja Nashia. 22 00:02:17,805 --> 00:02:19,140 Young oli liian vanha. 23 00:02:20,349 --> 00:02:21,475 Selvä. 24 00:02:21,475 --> 00:02:24,103 Mutta ei. Haluan puhua työstäni. 25 00:02:24,604 --> 00:02:25,438 No niin. 26 00:02:26,105 --> 00:02:30,026 Ei ole salaisuus, että pidän musiikista enemmän kuin mistään muusta. 27 00:02:30,026 --> 00:02:32,528 Jos annat minun hoitaa muutamaa bändiä, 28 00:02:32,528 --> 00:02:34,780 saan tuotettua hittilevyjä, 29 00:02:34,906 --> 00:02:37,241 jotka auttavat levy-yhtiötä jatkossa. 30 00:02:40,745 --> 00:02:42,496 Jatkoa ei ole. 31 00:02:43,122 --> 00:02:45,082 - Mitä? - Katso nyt. 32 00:02:45,208 --> 00:02:46,834 Wax Town on autio. 33 00:02:47,460 --> 00:02:50,796 On aika lopettaa ja panna pillit pussiin. 34 00:02:50,796 --> 00:02:54,091 Et voi tehdä niin. Olen ollut täällä kuusi vuotta. 35 00:02:54,467 --> 00:02:56,219 Annan sinulle neuvon. 36 00:02:56,219 --> 00:02:59,096 Älä viivy missään puolta vuotta kauempaa. 37 00:02:59,096 --> 00:03:02,391 Ei varsinkaan kuihtuvassa firmassa! 38 00:03:02,391 --> 00:03:04,185 Ei se silti ole kuollut. 39 00:03:04,185 --> 00:03:07,521 Toki kaikki tietämäsi asiat ovat muuttuneet, 40 00:03:07,521 --> 00:03:09,774 mutta voin auttaa yhtiötä muuttumaan... 41 00:03:09,774 --> 00:03:12,652 Tai voit ruveta silppuamaan noita. 42 00:03:12,777 --> 00:03:14,362 Siivotaan paikat. 43 00:03:14,612 --> 00:03:18,199 Nyt tiedän, miksi ihmiset käyttävät tietokonelaitteita. 44 00:03:24,413 --> 00:03:25,665 KUULUISAN ROKKITÄHDEN SOPIMUS 45 00:03:25,665 --> 00:03:27,083 "The Electric Mayhem." 46 00:03:28,209 --> 00:03:29,043 Eikä. 47 00:03:36,300 --> 00:03:38,511 Hei ja tervetuloa The Music Lowdowniin. 48 00:03:38,678 --> 00:03:39,679 Olen Ryan Seacrest. 49 00:03:39,679 --> 00:03:44,684 Tänään saamme suuria uutisia Dr. Teethistä ja The Electric Mayhemistä. 50 00:03:45,017 --> 00:03:48,646 He aloittivat The Muppet Show'n omana bändinä, 51 00:03:48,813 --> 00:03:51,399 ja heistä tuli sittemmin legendoja. 52 00:03:51,565 --> 00:03:54,402 Heidän pitkä, vaiherikas kiertueensa 53 00:03:54,527 --> 00:03:58,990 {\an8}on nykyään rokkihistorian pisimpään jatkunut kiertue. 54 00:03:59,115 --> 00:04:01,826 Jututimme Dr. Teethiä ja bändiä 55 00:04:01,826 --> 00:04:04,704 tästä musiikillisesta virstanpylväästä. 56 00:04:05,037 --> 00:04:07,957 Bändin nimessä on toki nimeni, 57 00:04:07,957 --> 00:04:10,793 mutta se on puhdasta rokkivaltiutta. 58 00:04:10,918 --> 00:04:14,088 "Yksi mieli, yksi melodia, yksi Mayhem." 59 00:04:15,256 --> 00:04:17,925 Emme usko tavoitteisiin, 60 00:04:18,092 --> 00:04:20,761 mutta henkilökohtainen päämääräni 61 00:04:20,761 --> 00:04:23,764 on tehdä kaikista ihmisistä onnellisia. 62 00:04:23,764 --> 00:04:26,726 Se sujuu mielestäni hyvin. 63 00:04:26,851 --> 00:04:29,854 Meikä haluaa vain olla. 64 00:04:29,854 --> 00:04:33,024 Ja chillata. Ja hengailla. Chillgailla. 65 00:04:33,024 --> 00:04:34,859 Eli chillata ja hengata. 66 00:04:37,862 --> 00:04:38,696 Mutta nyt... 67 00:04:43,826 --> 00:04:44,952 Mikä se kysymys oli? 68 00:04:46,162 --> 00:04:48,122 Puomi! 69 00:04:48,831 --> 00:04:51,375 Toivomme puomimies Dougille pikaista toipumista. 70 00:04:51,500 --> 00:04:52,710 Tsemppiä, kamu. 71 00:04:53,085 --> 00:04:56,297 Näin The Mayhemin keikan ensimmäisen kerran opiskelijana. 72 00:04:56,464 --> 00:05:00,885 Jätin insinööriopinnot kesken ja otin kitaran kouraani. 73 00:05:02,887 --> 00:05:04,013 Kasvatin parrankin. 74 00:05:05,139 --> 00:05:06,766 Ihailin Dr. Teethiä 75 00:05:06,766 --> 00:05:09,477 ja hankin myös kultahampaita. 76 00:05:09,477 --> 00:05:11,270 Päivitin ne timantteihin. 77 00:05:12,355 --> 00:05:13,189 The Mayhem? 78 00:05:13,314 --> 00:05:15,566 He opettivat Mötley Crüen bailaamaan. 79 00:05:15,566 --> 00:05:16,817 En unohda heitä. 80 00:05:17,109 --> 00:05:20,112 {\an8}He tatuoivat nimensä, kun olin taju kankaalla. 81 00:05:20,404 --> 00:05:21,238 {\an8}Mitä? 82 00:05:21,238 --> 00:05:23,574 Useimmat bändit mainostavat levyään, 83 00:05:23,574 --> 00:05:27,244 mutta The Electric Mayhem ei ole levyttänyt yhtäkään. 84 00:05:27,244 --> 00:05:30,414 Siihen asti me Maypäät joudumme odottamaan. 85 00:05:30,623 --> 00:05:31,957 Seacrest lopettaa. 86 00:05:33,459 --> 00:05:35,044 Eikä. 87 00:05:37,088 --> 00:05:39,006 He ovat meille levyn velkaa. 88 00:05:40,049 --> 00:05:41,509 Jukra. 89 00:06:20,089 --> 00:06:21,549 Rokataan! 90 00:06:26,095 --> 00:06:27,555 Sanokaa "kukukatsuu". 91 00:06:28,305 --> 00:06:29,682 - Joo. - Tuo oli hyvä. 92 00:06:29,682 --> 00:06:30,933 Kiitos, että tulitte. 93 00:06:31,100 --> 00:06:34,019 Toitte taikaa, kuten aina. 94 00:06:34,145 --> 00:06:38,315 Sehän on uskollisin Maypää, mainio miekkonen Moog. 95 00:06:38,607 --> 00:06:39,900 - Moog. - Moog. 96 00:06:40,151 --> 00:06:43,779 Lisäsitte vahvistimia, ja luulin sen olevan liikaa, 97 00:06:43,779 --> 00:06:46,031 mutta kuulostitte entistä paremmalta. 98 00:06:46,031 --> 00:06:47,825 Huudanko minä? Huudan. 99 00:06:47,950 --> 00:06:50,828 Kyllä, ja ole hyvä vain. 100 00:06:50,953 --> 00:06:52,163 Ole hyvä. 101 00:06:52,413 --> 00:06:53,247 Mikä tämä on? 102 00:06:53,372 --> 00:06:57,168 Se on symbaali, kiitollisuutemme symboli. 103 00:06:57,376 --> 00:06:58,502 - Moog! - Moog! 104 00:06:58,669 --> 00:07:00,045 Voi kiitos. 105 00:07:00,171 --> 00:07:02,882 Nähdään Austinissa. Tarjoan siellä ribsit. 106 00:07:02,882 --> 00:07:05,092 Janicelle vegaaniribsejä. 107 00:07:05,551 --> 00:07:07,428 Ne ovat ihan hyviä. 108 00:07:09,763 --> 00:07:11,557 - Selvä. Hyvää illan jatkoa. - Moog. 109 00:07:11,682 --> 00:07:13,100 Samoin. Olette rakkaita. 110 00:07:13,100 --> 00:07:14,560 - Joo. - Heippa. 111 00:07:19,231 --> 00:07:21,692 Kiitos. Antoivatko he tuon? 112 00:07:21,817 --> 00:07:23,986 Kyllä. Pikkujuttu. 113 00:07:24,111 --> 00:07:26,447 Olen sisimmässäni seota. 114 00:07:26,572 --> 00:07:28,991 - Menenkö juttelemaan vai... - Minä autan. 115 00:07:29,366 --> 00:07:30,993 Hei, tyypit! 116 00:07:31,160 --> 00:07:33,078 Maypää-tulokas matkalla sinne. 117 00:07:33,370 --> 00:07:36,081 - Voi sen noinkin tehdä. - He ovat makeita. 118 00:07:37,833 --> 00:07:39,710 Hei. Anteeksi, herra Teeth. 119 00:07:40,002 --> 00:07:42,880 Isäni oli herra Teeth. Minä olen talon lekuri. 120 00:07:42,880 --> 00:07:46,091 Olen takuuinnoissani uudesta bändäristä. 121 00:07:46,300 --> 00:07:47,134 En ole bändäri. 122 00:07:47,134 --> 00:07:49,887 Olen Nora Singh, Wax Town Recordsin johtaja. 123 00:07:50,471 --> 00:07:51,597 Nora? 124 00:07:52,223 --> 00:07:53,474 - Niin. - Nora. 125 00:07:54,141 --> 00:07:56,101 - Mitä tämä on? - Nora. 126 00:07:57,019 --> 00:07:58,896 Animal tykkää sinusta. 127 00:07:59,980 --> 00:08:02,107 Minäkin pidän hänestä. 128 00:08:04,568 --> 00:08:06,570 Minulla olisi työasioita. 129 00:08:06,779 --> 00:08:09,990 - Missä voimme puhua? - Astu toimistoomme. 130 00:08:12,451 --> 00:08:14,203 Tervetuloa toimistoomme. 131 00:08:14,620 --> 00:08:18,457 Elätte pakettiautossa. Hienoa. Onpa makeita valokuvia. 132 00:08:19,166 --> 00:08:23,420 Niinpä. Se on perhekansio uskollisista faneistamme. 133 00:08:23,629 --> 00:08:25,297 Nora. 134 00:08:25,714 --> 00:08:26,549 Edelleen minä. 135 00:08:26,840 --> 00:08:28,801 Nora. 136 00:08:30,094 --> 00:08:32,471 Tulin käymään, sillä sain selville, 137 00:08:32,471 --> 00:08:35,266 että maksoimme teille ennakkoa 70-luvulla 138 00:08:35,266 --> 00:08:37,893 - esikoislevyn äänittämiseen. - Huikea levy. 139 00:08:38,018 --> 00:08:40,813 Elämäni mahtavin saavutus. 140 00:08:41,105 --> 00:08:41,981 Sitä ei ole. 141 00:08:42,982 --> 00:08:44,400 Levyä ei ole. 142 00:08:45,526 --> 00:08:48,445 Se on elämäni suurin pettymys. 143 00:08:48,612 --> 00:08:50,239 Mutta ei ole liian myöhäistä, 144 00:08:50,406 --> 00:08:52,741 sillä sen voi toteuttaa nopeasti. 145 00:08:52,741 --> 00:08:53,742 Selvä homma. 146 00:08:54,243 --> 00:08:55,077 ...Mama, Papa. 147 00:08:55,244 --> 00:08:56,078 Ilman muuta. 148 00:08:56,078 --> 00:08:58,205 Heti kiertueemme jälkeen. 149 00:08:58,497 --> 00:09:00,165 Kiertueenne ei pääty ikinä. 150 00:09:00,291 --> 00:09:01,625 Äänittäkää levy 151 00:09:01,625 --> 00:09:05,796 tai palauttakaa 420 000 dollarin ennakkomaksu. 152 00:09:06,672 --> 00:09:09,800 - Suuri summa. - Muistatteko, minne rahat menivät? 153 00:09:10,968 --> 00:09:13,762 Sekki kirjoitettiin herra Zootowskin nimelle. 154 00:09:16,974 --> 00:09:18,934 Haluan ostaa vokaalin, Pat. 155 00:09:19,059 --> 00:09:20,394 Muisti pätkii. 156 00:09:20,769 --> 00:09:23,939 Maksamme sen takaisin svengillä. 157 00:09:24,148 --> 00:09:26,442 Se ei ole rahayksikkö. 158 00:09:26,692 --> 00:09:27,901 Vielä. 159 00:09:29,153 --> 00:09:30,154 Hyvä on. 160 00:09:30,863 --> 00:09:33,032 - Eli... - Tehdään siis levy. 161 00:09:33,616 --> 00:09:34,450 Niinkö? 162 00:09:35,367 --> 00:09:37,286 Hyvä on. Hienoa. 163 00:09:37,286 --> 00:09:40,914 Ottakaa yhteyttä siellä, niin toteutetaan se. 164 00:09:41,081 --> 00:09:42,625 Enkelten kaupunkiin. 165 00:09:42,750 --> 00:09:45,127 Mennään ystävän luokse yöksi. 166 00:09:49,715 --> 00:09:52,301 Nora. 167 00:10:01,644 --> 00:10:04,146 No niin. Tässä kaikki tarvittava. 168 00:10:04,313 --> 00:10:07,399 Minä palaan kotiin muutoshaastetta tekemään. 169 00:10:08,025 --> 00:10:10,027 - Selvä. - Se olet muuten sinä. 170 00:10:10,653 --> 00:10:11,528 Haaste torjuttu. 171 00:10:11,695 --> 00:10:14,823 Aion kuunnella kaikkien aikojen parhaat levyt 172 00:10:14,823 --> 00:10:16,575 auttaakseni The Mayhemiä. 173 00:10:16,700 --> 00:10:18,786 Miten aiot maksaa nuo, 174 00:10:18,786 --> 00:10:20,954 kun nukut pennittömänä sohvallani? 175 00:10:20,954 --> 00:10:24,583 Helposti. Tosi antelias, menestynyt ja kaunis pikkusiskoni 176 00:10:24,583 --> 00:10:26,335 ostaa ne minulle. 177 00:10:26,502 --> 00:10:28,379 - Suostuthan? - Ei käy. 178 00:10:29,421 --> 00:10:32,341 No, ostatko edes tämän? 179 00:10:33,467 --> 00:10:34,593 {\an8}Mikä Joe Cocker on? 180 00:10:35,719 --> 00:10:36,845 {\an8}Have a Little Faith in Me. 181 00:10:37,763 --> 00:10:38,931 Se oli isän lempikappale. 182 00:10:39,848 --> 00:10:40,766 Muistatko illat? 183 00:10:42,059 --> 00:10:45,020 Hän toivotti hyvää yötä pehmoleluille 184 00:10:45,145 --> 00:10:47,523 ja lauloi tätä meille. 185 00:10:48,023 --> 00:10:49,733 Taidat vähän liioitella. 186 00:10:49,858 --> 00:10:50,859 - Tepsiikö se? - Ei. 187 00:10:51,735 --> 00:10:53,487 Et tarvitse rahojani, 188 00:10:53,487 --> 00:10:56,573 sillä saat tehdä töitä todellisen bändin kanssa. 189 00:10:57,157 --> 00:10:59,702 Penny ei tiedä tästä. 190 00:10:59,827 --> 00:11:02,413 Ja saatoin väittää bändille olevani johtaja. 191 00:11:02,538 --> 00:11:04,289 Rupesit hurjaksi. 192 00:11:04,289 --> 00:11:08,168 Penny haluaa ehkä lopettaa, mutta minä vasta aloittelen. 193 00:11:08,168 --> 00:11:11,088 Onko neiti Kunnianhimolla suunnitelma? 194 00:11:11,714 --> 00:11:14,717 Tunnet minut. Olen harkinnut kaikkia yksityiskohtia. 195 00:11:14,717 --> 00:11:17,511 Aloitamme heti The Mayhemin saavuttua. 196 00:11:17,636 --> 00:11:19,972 He yöpyvät ystävän luona. 197 00:11:23,684 --> 00:11:24,768 Hei. 198 00:11:25,519 --> 00:11:26,353 Hei? 199 00:11:26,645 --> 00:11:29,064 Neiti, olen kotona. 200 00:11:29,189 --> 00:11:31,275 - Hetkinen vain. - Hei! 201 00:11:31,400 --> 00:11:34,570 - Kuin talokuvastossa. - Sanoin ottavani yhteyttä... 202 00:11:34,570 --> 00:11:35,821 - Eikö ole hienoa? - Anteeksi. 203 00:11:35,821 --> 00:11:36,822 Hei. 204 00:11:38,490 --> 00:11:40,993 - Ettekö nuku ystävän luona? - Kyllä. 205 00:11:40,993 --> 00:11:43,162 Kiitos tästä, ystävä. 206 00:11:43,370 --> 00:11:44,538 - Ei käy. - Hei. 207 00:11:44,538 --> 00:11:46,039 Minne riippumatot pannaan? 208 00:11:46,039 --> 00:11:48,542 Mikä huone sopii housuttomaan kuumaan joogaan? 209 00:11:48,709 --> 00:11:49,960 - Ei mikään. - Hei. 210 00:11:50,961 --> 00:11:54,506 Hei. Käy peremmälle. Kaikki muutkin tekivät niin. 211 00:11:54,506 --> 00:11:55,424 Selvä. 212 00:11:55,841 --> 00:11:56,675 Hyvä on. 213 00:11:57,468 --> 00:12:00,763 Kulmakarvoihin laitan tuotetta, jonka... 214 00:12:00,763 --> 00:12:01,680 Hei. 215 00:12:02,473 --> 00:12:03,807 Nora! 216 00:12:03,807 --> 00:12:06,518 Minulla on striimi kesken. Mitä tämä on? 217 00:12:06,518 --> 00:12:09,021 Tule, Hannah. 218 00:12:09,146 --> 00:12:11,273 Bändi. Tässä on Hannah, sis... 219 00:12:11,273 --> 00:12:12,649 - Assistenttini. - Hei. 220 00:12:12,649 --> 00:12:16,111 Hän aikoi hakea mehua puhdistuskuuriani varten. 221 00:12:16,111 --> 00:12:17,571 - Hei. -Älä. 222 00:12:17,571 --> 00:12:21,116 Minulla on loistosuunnitelma. Kiitos paljon. Olet rakas. 223 00:12:21,116 --> 00:12:22,159 Hei! 224 00:12:23,202 --> 00:12:24,787 Nyt se alkaa. 225 00:12:25,078 --> 00:12:26,705 Annetaan yöpymisten olla, 226 00:12:26,705 --> 00:12:28,916 kun kerron suunnitelmastani. 227 00:12:30,459 --> 00:12:31,585 W. 228 00:12:32,753 --> 00:12:33,670 Hyvä, Animal. 229 00:12:35,047 --> 00:12:36,340 Hän opettelee aakkosia. 230 00:12:36,882 --> 00:12:38,300 Missä Dr. Teeth on? 231 00:12:38,675 --> 00:12:40,594 Kylpytynnyrissä takapihalla. 232 00:12:40,761 --> 00:12:41,595 Joten... 233 00:12:41,595 --> 00:12:43,263 Hänellä on juttu, 234 00:12:43,263 --> 00:12:46,809 että kun hän näkee kylpytynnyrin, hänen pitää mennä siihen 235 00:12:46,934 --> 00:12:50,521 ja kylpeä tynnyrissä, koska se on kylpytynnyri. 236 00:12:52,689 --> 00:12:54,566 Kylpytynnyri. 237 00:12:55,734 --> 00:12:58,946 Anteeksi häiriö, mutta haluan sinut bändikokoukseen. 238 00:12:59,154 --> 00:13:00,197 Drinksu? 239 00:13:00,447 --> 00:13:02,866 Mistä tuo tuli? Antaa olla. 240 00:13:02,866 --> 00:13:06,703 Olet bändin johtaja, joten sinun pitää tulla mukaan. 241 00:13:06,829 --> 00:13:09,081 Minun täytyy kertoa sinulle, 242 00:13:09,081 --> 00:13:11,041 että me, The Electric Mayhem, 243 00:13:11,166 --> 00:13:14,336 emme välitä titteleistä. 244 00:13:14,920 --> 00:13:17,381 - Mitä? - Me kaikki johdamme. 245 00:13:17,548 --> 00:13:20,175 Eihän sellainen voi onnistua. 246 00:13:20,175 --> 00:13:23,470 - Miten teette päätöksiä tai suunnitelmia? - Emme tee. 247 00:13:23,595 --> 00:13:25,973 Ei kukaan ole ilman niitä. 248 00:13:26,139 --> 00:13:28,684 Suunnittelimme sen niin, ettemme suunnittele. 249 00:13:29,560 --> 00:13:32,437 - Tarvitsen drinkin. - Selvä. 250 00:13:32,688 --> 00:13:34,314 Mistä niitä ilmestyy? 251 00:13:34,481 --> 00:13:38,527 Siitä viis. Jos toimitte ryhmänä, ota pyyhe ja tule sisälle. 252 00:13:38,527 --> 00:13:40,946 Selvä. Annatko uikkarit? 253 00:13:56,253 --> 00:13:58,714 Mitä? Viivyin poissa kaksi minuuttia. 254 00:13:58,964 --> 00:14:01,466 Näin paljon vahinkoa näin lyhyessä ajassa. 255 00:14:01,592 --> 00:14:04,469 Bileet saapuivat. 256 00:14:04,761 --> 00:14:06,471 Moog! 257 00:14:06,805 --> 00:14:08,348 Maypää-tyyppi? 258 00:14:08,599 --> 00:14:11,435 - Hei, tulokas. Miten menee? - Kerro sinä. 259 00:14:11,602 --> 00:14:14,980 Mayhemin rennot bileet. Tervetuloa porukkaan. 260 00:14:14,980 --> 00:14:17,232 En ole superfani, vaan alalla töissä. 261 00:14:17,232 --> 00:14:18,317 Niinhän me kaikki. 262 00:14:18,317 --> 00:14:22,571 Minulla on mahtava demonauha, jos joku etsii uutta neroa. 263 00:14:22,571 --> 00:14:25,073 Tuo nainen on tässä sarjiksessa. 264 00:14:25,866 --> 00:14:28,785 Se on arvokas perhemuisto. Otan sen. 265 00:14:28,911 --> 00:14:32,122 Anteeksi, herra. Sohvaa ei saa siirtää. 266 00:14:32,122 --> 00:14:33,749 Teen tilaa painihäkille. 267 00:14:34,207 --> 00:14:35,292 Billy Corgan? 268 00:14:37,544 --> 00:14:40,422 Murskaan kallosi, Billy-poju. 269 00:14:40,547 --> 00:14:42,716 Veli, herjojasi pitää parannella. 270 00:14:43,175 --> 00:14:44,217 Tiedän. Anteeksi. 271 00:14:44,426 --> 00:14:47,095 Täällä ei murskata yhtään mitään. 272 00:14:47,095 --> 00:14:51,308 - Saatte luvan poistua... - Nora Singh! Mitä tämä on? 273 00:14:51,975 --> 00:14:56,521 Kukas se siinä? Sis... assistenttini. 274 00:14:56,521 --> 00:14:58,899 Älä yritä. Selvitätkö asioita näin? 275 00:14:59,024 --> 00:15:01,568 Hoidan tämän. Minulla on suunnitelma. 276 00:15:01,568 --> 00:15:04,988 Toivottavasti käsket näiden vaahtoajien häipyä. 277 00:15:04,988 --> 00:15:06,281 Vaahtoako? 278 00:15:11,453 --> 00:15:14,164 Olet oikeassa. Ette pidä suunnittelusta. 279 00:15:14,164 --> 00:15:17,876 Siksi ehdotan uutta tapaa: askel kerrallaan. 280 00:15:23,674 --> 00:15:25,717 Pidän tuota rohkaisuna. Kiitos. 281 00:15:25,717 --> 00:15:28,095 Askel yksi: teille on asunto. 282 00:15:28,095 --> 00:15:29,554 Pomoni luvalla. 283 00:15:29,554 --> 00:15:31,890 Sinä sanoit olevasi pomo. 284 00:15:32,224 --> 00:15:33,141 Olenkin. 285 00:15:33,725 --> 00:15:37,229 Mutta pomotkin vastaavat asioista pomoilleen. 286 00:15:37,688 --> 00:15:40,357 Terveydeksi. Pomoni on Penny Waxman. 287 00:15:40,482 --> 00:15:43,026 Penny? Nimi kuulostaa tutulta. 288 00:15:43,026 --> 00:15:46,655 Hän on alan legendoja ja oikea kovanaama. 289 00:15:46,947 --> 00:15:49,616 Odottakaa autossa, niin teen taikojani. 290 00:15:49,616 --> 00:15:50,826 Pysäytä tähän. 291 00:15:50,951 --> 00:15:54,204 Ei käy. Paku ei käynnisty, jos moottori sammutetaan. 292 00:15:54,413 --> 00:15:56,331 Hidastamme, niin menet. 293 00:15:56,540 --> 00:15:59,209 - Siis mitä? - Hidastan, ja hyppäät pois. 294 00:16:00,168 --> 00:16:02,004 En hyppää liikkuvasta autosta. 295 00:16:07,050 --> 00:16:09,261 Hei, Penny. Enhän häiritse? 296 00:16:09,386 --> 00:16:11,388 Miten silppuaminen sujuu? 297 00:16:11,513 --> 00:16:13,348 Paremmin. Nyt riemastut, 298 00:16:13,348 --> 00:16:15,684 sillä selvitin, että meillä on sopimus 299 00:16:15,684 --> 00:16:19,312 sellaisen bändin kanssa, joka on velkaa yhden levyn. 300 00:16:19,646 --> 00:16:21,815 Mikä levy? Mikä bändi? 301 00:16:21,815 --> 00:16:24,234 Ainoa, joka on levyn velkaa... 302 00:16:25,944 --> 00:16:27,696 Ei kai? 303 00:16:29,031 --> 00:16:31,033 Tunnistinkin tuon äänen. 304 00:16:31,158 --> 00:16:33,618 Kukas se siinä. Tohtori Isoherra. 305 00:16:33,618 --> 00:16:35,203 Tunnetteko toisenne? 306 00:16:36,038 --> 00:16:38,540 Kyllä. Mitä kuuluu, Säihke? 307 00:16:38,665 --> 00:16:39,541 Vihaan sinua. 308 00:16:40,375 --> 00:16:43,837 - Eihän paku pysähdy. - Lips kiertää korttelia. 309 00:16:43,962 --> 00:16:47,049 Liikutko yhä niiden tomppelien seurassa? 310 00:16:47,049 --> 00:16:49,051 Tomppeleita! 311 00:16:49,051 --> 00:16:51,887 - Mitä sinulle kuuluu? - Jep. 312 00:16:51,887 --> 00:16:53,680 Tulkaa sisään vain. 313 00:16:53,680 --> 00:16:56,433 - Iho umpeen! - Selvä. 314 00:16:56,600 --> 00:17:00,020 Jos pieni, lahoava osa sydäntäni ei yhä sykkisi 315 00:17:00,145 --> 00:17:04,524 tälle silinteriä käyttävälle pölvästille, 316 00:17:04,733 --> 00:17:08,236 olisin tuhonnut teidät vuosia sitten, 317 00:17:08,236 --> 00:17:10,947 kun veitte rahani ja jätitte minut ilman levyä! 318 00:17:11,448 --> 00:17:12,491 Tähän asti. 319 00:17:12,616 --> 00:17:14,993 Tarvitsen vain pikku palveluksen. 320 00:17:14,993 --> 00:17:16,787 - Ei. - En pyytänyt vielä. 321 00:17:16,953 --> 00:17:17,788 No pyydä. 322 00:17:17,788 --> 00:17:20,791 Majoitit artisteja Laurel Canyonin taloosi. 323 00:17:20,791 --> 00:17:22,000 Niin kuin ennen vanhaan. 324 00:17:22,125 --> 00:17:25,212 Älä muistuta siitä. Vie heidät pois! 325 00:17:25,545 --> 00:17:26,713 - Kuulostaa hyvältä. - Menkää! 326 00:17:26,713 --> 00:17:28,298 - Heippa, Säihke. - Vihaan sinua. 327 00:17:28,298 --> 00:17:29,299 Ei tuhlata aikaa. 328 00:17:29,508 --> 00:17:32,177 - Mennään. - Odottakaa. 329 00:17:33,095 --> 00:17:36,681 Muutama yllättävä, hyvin tärkeä seikka 330 00:17:36,681 --> 00:17:38,266 haittaa suunnitelmaani. 331 00:17:38,266 --> 00:17:41,103 Olette kodittomia, ja pomoni vihaa teitä. 332 00:17:41,269 --> 00:17:44,106 En saanut aivan sitä vaikutelmaa. 333 00:17:44,106 --> 00:17:45,565 Hän sanoi niin. 334 00:17:46,024 --> 00:17:47,025 Niin. 335 00:17:47,234 --> 00:17:50,737 Rakastin häntä, mutta minun oli pakko luopua hänestä. 336 00:17:51,404 --> 00:17:52,697 - Jätitkö hänet? - Kyllä. 337 00:17:52,948 --> 00:17:56,576 Meidän pitää hurmata Penny. Lähetetään mukava lahja. 338 00:17:56,576 --> 00:17:58,578 Suklaata tai kukkia. 339 00:17:58,578 --> 00:18:02,165 Tukisukat. Hän pitää puristelusta. 340 00:18:02,332 --> 00:18:04,709 - Niin kuin appelsiini? - Arvasin. 341 00:18:04,918 --> 00:18:08,380 Penny ei saa kuulla, että annoin tämän teille. 342 00:18:08,672 --> 00:18:11,424 Levy-yhtiöllä on talo Laurel Canyonissa. Menkää sinne. 343 00:18:11,424 --> 00:18:13,927 - Sen nimi on Tönö. - Tönö? 344 00:18:14,094 --> 00:18:15,387 Eikä. 345 00:18:15,929 --> 00:18:18,181 - Tiedättekö sen? - Se oli ennen 346 00:18:18,181 --> 00:18:21,476 maaginen mekka musiikin melodisille mielille. 347 00:18:22,102 --> 00:18:25,188 Tein siellä Meat Loafille ensimmäisen lihaleivän. 348 00:18:25,188 --> 00:18:28,316 - Pink Floyd rakensi sinne seinän. - The Carpentersin avulla. 349 00:18:28,316 --> 00:18:30,902 - Kenen? - The Carpentersin. 350 00:18:31,153 --> 00:18:33,822 Paljon historiaa. Tavataan siellä. 351 00:18:33,822 --> 00:18:35,615 - Nähdään. - Selvä. 352 00:18:35,740 --> 00:18:38,535 Tuolta, missä lukee "uloskäynti". 353 00:18:38,535 --> 00:18:40,704 - Jonoon järjesty. - Käykää ulos. 354 00:18:41,746 --> 00:18:43,540 Onko tuo Tönö? 355 00:18:43,790 --> 00:18:47,002 Tästä paikasta on tehty sieluton. 356 00:18:47,127 --> 00:18:50,088 Nora käski asettua taloksi. 357 00:18:50,338 --> 00:18:54,259 Tiedätte, mitä se tarkoittaa. Lisätään rötisköön vähän reiviä. 358 00:18:54,384 --> 00:18:56,219 Mökkiin meininkiä. 359 00:18:56,219 --> 00:18:57,804 Jotain... 360 00:18:58,889 --> 00:19:02,058 Hyvää riimittelyä, Lips. Tiedän, mikä tepsii. 361 00:19:02,184 --> 00:19:03,768 Kaksi, kolme, neljä! 362 00:20:04,329 --> 00:20:06,665 TERVE TULOA 363 00:20:06,665 --> 00:20:08,541 Voi ei, ei. 364 00:20:08,875 --> 00:20:11,169 Mitä te teitte? 365 00:20:11,294 --> 00:20:14,506 Sen, mitä sanoit. Asetuimme taloksi. 366 00:20:14,798 --> 00:20:16,466 Niin, Tönöön. 367 00:20:16,758 --> 00:20:17,842 Kyllä. 368 00:20:18,009 --> 00:20:20,095 Tämä ei ole Tönö. 369 00:20:20,220 --> 00:20:21,554 Tuo on Tönö. 370 00:20:25,350 --> 00:20:29,396 - Tuossa onkin enemmän järkeä. - Tuollaista ei unohda. 371 00:20:29,562 --> 00:20:33,316 Nyt tajuan, miksei levyä ole, sillä mikään suunnitelma 372 00:20:33,441 --> 00:20:36,987 ei pärjää bändinne aiheuttamalle kaaokselle. 373 00:20:37,279 --> 00:20:39,072 Herttaista. 374 00:20:39,197 --> 00:20:41,199 - Kuulostiko se kohteliaisuudelta? - Kyllä. 375 00:20:42,993 --> 00:20:44,035 Minulle riitti. 376 00:20:46,288 --> 00:20:49,082 Yhtiöneiti hylkää meidät. 377 00:20:50,917 --> 00:20:52,377 Nora. 378 00:20:53,169 --> 00:20:57,424 Jos tuo on Tönö, kenen talosta teimme psykedeelisen? 379 00:20:57,549 --> 00:20:58,383 Hei! 380 00:20:59,509 --> 00:21:01,636 Kuka teki talolleni noin? 381 00:21:01,886 --> 00:21:04,556 Se vähän riippuu. Tykkäätkö? 382 00:21:16,901 --> 00:21:19,571 Hyvä on. Ostan sen levyn. 383 00:21:20,447 --> 00:21:22,782 - Mistä tiesit, että olen täällä? -Älä. 384 00:21:22,782 --> 00:21:24,242 Tiedän lempipaikkasi, 385 00:21:24,242 --> 00:21:26,828 etkä ollut toimistotarvikekaupassa. 386 00:21:27,162 --> 00:21:28,163 Onko se ihme? 387 00:21:28,163 --> 00:21:31,583 Annoin potkut ainoalle bändille, joka antoi tilaisuuden. 388 00:21:31,791 --> 00:21:34,544 Olet assistentti. Voitko antaa potkuja? 389 00:21:34,669 --> 00:21:37,464 En voi, mikä on vielä säälittävämpää. 390 00:21:37,630 --> 00:21:39,758 Sitä ei siis lasketa. Korjaa asia. 391 00:21:40,008 --> 00:21:42,552 The Mayhem ei halua sitä. 392 00:21:42,552 --> 00:21:45,180 He ovat tyytyväisiä oloonsa. 393 00:21:45,305 --> 00:21:46,681 Impulsiivisia, päämäärättömiä, 394 00:21:46,681 --> 00:21:50,935 ja täysin kykenemättömiä loogisiin sääntöihin tai suunnitelmiin. 395 00:21:51,102 --> 00:21:52,479 Kuulostaa rock'n'rollilta. 396 00:21:52,687 --> 00:21:54,731 Yritin pysyä mukana. 397 00:21:55,690 --> 00:21:56,858 Hyppäsin pakusta ulos. 398 00:21:58,526 --> 00:21:59,569 Olisipa isä täällä. 399 00:22:00,445 --> 00:22:04,491 Hän osasi auttaa ja piristää. 400 00:22:04,616 --> 00:22:07,619 Kerrot kivoja muistoja isästä 401 00:22:08,661 --> 00:22:10,246 ja hänen kehtolaulustaan, 402 00:22:11,081 --> 00:22:12,957 mutten muista niitä. 403 00:22:13,375 --> 00:22:15,710 - Etkö? - Olin liian nuori. 404 00:22:16,795 --> 00:22:19,381 Tiedätkö, mitä muistan hänen kuoltuaan? 405 00:22:21,007 --> 00:22:24,094 Muistan, että jätit opinnot kesken 406 00:22:24,344 --> 00:22:28,431 ja lopetit kaiken, jotta voit huolehtia minusta. 407 00:22:28,640 --> 00:22:31,559 Lauloit sitä laulua, kunnes nukahdin. 408 00:22:31,559 --> 00:22:33,937 Oliko sinulla silloin suunnitelmia? 409 00:22:34,396 --> 00:22:37,107 Ehkä. Halusin pitää sinut hengissä. 410 00:22:37,482 --> 00:22:40,902 No, olen elossa ja pärjään hyvin. 411 00:22:42,445 --> 00:22:43,947 Selvisimme uskon avulla, 412 00:22:44,989 --> 00:22:46,449 emme suunnitelmilla. 413 00:22:47,450 --> 00:22:50,912 On aika etsiä se bändi ja pyytää heiltä anteeksi. 414 00:22:50,912 --> 00:22:56,042 Ei tarvitse. Heillä on suuri konsertti paikassa nimeltä Tönö. 415 00:22:56,334 --> 00:22:59,462 Heitin heidät ulos sieltä. Mitä tarkoitat? 416 00:22:59,462 --> 00:23:00,964 Se trendaa. Teit sen. 417 00:23:01,214 --> 00:23:02,799 Penny tappaa minut. 418 00:23:02,799 --> 00:23:04,884 Menen sinne ennen poliiseja. 419 00:23:21,025 --> 00:23:22,068 Uskomatonta. 420 00:23:22,277 --> 00:23:24,946 Älä muuta sano. Hyvä meno. 421 00:23:25,113 --> 00:23:27,490 Eikä vain lavalla. Opin pyörittämään levyjä. 422 00:23:27,657 --> 00:23:29,742 He maalasivat taloni. 423 00:23:30,201 --> 00:23:31,619 Mayhem ikuisesti! 424 00:23:34,497 --> 00:23:38,168 Maailma ei muka ollut valmis 45 minuutin trumpettisooloon. 425 00:23:38,168 --> 00:23:39,794 He olivat oikeassa. 426 00:23:41,921 --> 00:23:45,008 Tämä on neidille, jolla on suunnitelmissa 427 00:23:45,508 --> 00:23:48,178 viedä meidät korkeimmalle tasolle. 428 00:23:48,303 --> 00:23:49,679 Nora! 429 00:23:50,472 --> 00:23:51,556 Kunnes saimme potkut. 430 00:23:51,556 --> 00:23:52,557 Nora. 431 00:23:54,100 --> 00:23:55,894 Tämä on sinulle, yhtiöneiti. 432 00:24:35,767 --> 00:24:37,143 Kaikki hyvin, tulokas? 433 00:24:39,229 --> 00:24:40,647 Minä vain... 434 00:24:42,649 --> 00:24:43,483 Pidän tästä. 435 00:24:44,567 --> 00:24:47,445 Isäni lauloi tätä, kun olin pieni. 436 00:24:47,737 --> 00:24:49,781 Mistä he tiesivät sen? 437 00:24:59,499 --> 00:25:01,334 Aioin heittää heidät ulos, 438 00:25:02,585 --> 00:25:05,421 mutta he valloittivat kaikki. 439 00:25:06,631 --> 00:25:08,383 The Mayhem on sellainen. 440 00:25:08,800 --> 00:25:10,260 He vain... 441 00:25:12,303 --> 00:25:13,137 Heissä on taikaa. 442 00:25:26,651 --> 00:25:28,945 Minä olen muuten Moog. 443 00:25:30,071 --> 00:25:30,989 Nora. 444 00:25:32,907 --> 00:25:34,617 Tervetuloa The Mayhemiin. 445 00:25:42,792 --> 00:25:45,545 Pakataan kamppeet, Animal. 446 00:25:46,588 --> 00:25:48,464 Se oli hieno jäähyväisesitys. 447 00:25:48,715 --> 00:25:49,757 Kuten aina. 448 00:25:52,343 --> 00:25:54,387 Ei huolta. Lähdemme pian. 449 00:25:56,055 --> 00:25:56,889 Odota. 450 00:25:59,350 --> 00:26:03,187 En tiedä, miten teitte sen, mutta eilisilta oli... 451 00:26:04,814 --> 00:26:05,648 Se oli taikaa. 452 00:26:06,441 --> 00:26:08,026 Ehkä sellaista ei suunnitella. 453 00:26:08,735 --> 00:26:12,488 Haluaisin auttaa levyn teossa, jos suostutte. 454 00:26:13,323 --> 00:26:15,867 Hyvä suunnitelma. 455 00:26:16,200 --> 00:26:20,955 Joku viisas nakuilija kylpytynnyrissä sanoi: 456 00:26:21,080 --> 00:26:22,665 "Suunnitelmaa ei ole." 457 00:26:22,915 --> 00:26:24,292 Suostun siihen. 458 00:26:24,459 --> 00:26:27,795 Hyvä, sillä olemme valmiita. 459 00:26:27,920 --> 00:26:29,297 Nora. 460 00:26:33,926 --> 00:26:34,927 Animal. 461 00:26:39,098 --> 00:26:40,683 Tuo oli hyvä. 462 00:26:52,737 --> 00:26:53,571 Penny? 463 00:26:54,280 --> 00:26:56,240 Ehditkö jutella bändistä? 464 00:26:57,116 --> 00:26:59,744 Et arvaa, mitä Tohtori Isoherra teki. 465 00:27:03,665 --> 00:27:06,167 Hän muisti tukisukkani. 466 00:27:07,293 --> 00:27:09,837 Puristaa juuri sopivasti. 467 00:27:10,129 --> 00:27:12,423 Saavatko he jäädä Tönöön? 468 00:27:13,758 --> 00:27:15,093 Painu ulos. 469 00:27:15,718 --> 00:27:18,262 Kiitos. Homma on hallussa. 470 00:27:20,223 --> 00:27:21,933 Hän muisti. 471 00:27:25,061 --> 00:27:26,688 Hei, Nora. Mitä kuuluu? 472 00:27:26,896 --> 00:27:29,023 Hyvää nyt, kun Tohtori pehmitti Pennyn. 473 00:27:29,023 --> 00:27:30,858 Tulen tänään käymään. 474 00:27:31,734 --> 00:27:33,820 Se ei sovi meille. 475 00:27:34,320 --> 00:27:36,197 Lähdemme rokkireissulle. 476 00:27:36,614 --> 00:27:39,450 - Mitä? - Nähdään yhdeksän viikon päästä. 477 00:27:39,617 --> 00:27:42,870 Lupasin Pennylle levyn. Kääntykää heti takaisin. 478 00:27:43,037 --> 00:27:45,498 - Nyt hetikö? - Hetikö? Selvä. 479 00:27:47,792 --> 00:27:49,043 Haloo? Tyypit? 480 00:27:50,169 --> 00:27:51,462 Mitä siellä tapahtui? 481 00:27:52,797 --> 00:27:54,507 Juttu jäi roikkumaan. 482 00:27:54,632 --> 00:27:56,634 Disney+ ihastuu tähän. 483 00:27:57,760 --> 00:27:58,928 Totta. 484 00:27:59,053 --> 00:28:00,555 Nora. 485 00:28:29,333 --> 00:28:33,129 Hymyä. Tuo on hyvä. 486 00:28:33,129 --> 00:28:34,213 Tekstitys: Kati Karvonen