1
00:00:04,547 --> 00:00:06,549
DR. TEETH JA THE ELECTRIC MAYHEM
2
00:00:06,549 --> 00:00:09,093
Hei, El Rey! Nyt rokataan!
3
00:00:30,448 --> 00:00:32,033
Te tiedätte sanat!
4
00:00:49,509 --> 00:00:50,635
Joo!
5
00:01:19,205 --> 00:01:20,998
- Kiitos.
- Ole hyvä.
6
00:01:20,998 --> 00:01:25,086
Se ei muuten ole "pitkälle päivään",
vaan "pitkin päivää".
7
00:01:26,504 --> 00:01:30,758
Ei ole mahdollista rokata yötä
ja juhlia pitkin päivää.
8
00:01:31,759 --> 00:01:32,677
Eikö?
9
00:01:33,678 --> 00:01:35,721
Ei ole. Se ei ole mahdollista.
10
00:01:35,721 --> 00:01:39,350
Voi rokata koko yön ja pitkälle päivään.
11
00:01:39,350 --> 00:01:41,185
Ja levätä lopun päivää.
12
00:01:41,185 --> 00:01:42,645
Se ei ole oikein.
13
00:01:42,645 --> 00:01:46,107
Tiedän, mistä puhun.
Olen levy-yhtiön johtaja.
14
00:01:46,816 --> 00:01:49,443
Sen näkee hienosta autosta.
15
00:01:52,238 --> 00:01:54,448
- Hyvää päivän jatkoa.
- Kiitos.
16
00:02:00,621 --> 00:02:02,081
Penny. Hei.
17
00:02:02,081 --> 00:02:05,042
Toin meksikolaisen kahvin
cayenne-toffeella
18
00:02:05,042 --> 00:02:08,212
ja neljällä sriracha-ruiskauksella,
kuten haluat.
19
00:02:08,212 --> 00:02:11,299
Ja olisi kiva jutella, jos ehdit.
20
00:02:11,465 --> 00:02:14,802
Puhutaanko romansseista?
Tulit oikeaan paikkaan.
21
00:02:14,969 --> 00:02:17,680
Tapailin Crosbya, Stillsiä ja Nashia.
22
00:02:17,805 --> 00:02:19,140
Young oli liian vanha.
23
00:02:20,349 --> 00:02:21,475
Selvä.
24
00:02:21,475 --> 00:02:24,103
Mutta ei. Haluan puhua työstäni.
25
00:02:24,604 --> 00:02:25,438
No niin.
26
00:02:26,105 --> 00:02:30,026
Ei ole salaisuus, että pidän musiikista
enemmän kuin mistään muusta.
27
00:02:30,026 --> 00:02:32,528
Jos annat minun hoitaa muutamaa bändiä,
28
00:02:32,528 --> 00:02:34,780
saan tuotettua hittilevyjä,
29
00:02:34,906 --> 00:02:37,241
jotka auttavat levy-yhtiötä jatkossa.
30
00:02:40,745 --> 00:02:42,496
Jatkoa ei ole.
31
00:02:43,122 --> 00:02:45,082
- Mitä?
- Katso nyt.
32
00:02:45,208 --> 00:02:46,834
Wax Town on autio.
33
00:02:47,460 --> 00:02:50,796
On aika lopettaa ja panna pillit pussiin.
34
00:02:50,796 --> 00:02:54,091
Et voi tehdä niin.
Olen ollut täällä kuusi vuotta.
35
00:02:54,467 --> 00:02:56,219
Annan sinulle neuvon.
36
00:02:56,219 --> 00:02:59,096
Älä viivy missään puolta vuotta kauempaa.
37
00:02:59,096 --> 00:03:02,391
Ei varsinkaan kuihtuvassa firmassa!
38
00:03:02,391 --> 00:03:04,185
Ei se silti ole kuollut.
39
00:03:04,185 --> 00:03:07,521
Toki kaikki tietämäsi asiat
ovat muuttuneet,
40
00:03:07,521 --> 00:03:09,774
mutta voin auttaa yhtiötä muuttumaan...
41
00:03:09,774 --> 00:03:12,652
Tai voit ruveta silppuamaan noita.
42
00:03:12,777 --> 00:03:14,362
Siivotaan paikat.
43
00:03:14,612 --> 00:03:18,199
Nyt tiedän, miksi ihmiset
käyttävät tietokonelaitteita.
44
00:03:24,413 --> 00:03:25,665
KUULUISAN ROKKITÄHDEN SOPIMUS
45
00:03:25,665 --> 00:03:27,083
"The Electric Mayhem."
46
00:03:28,209 --> 00:03:29,043
Eikä.
47
00:03:36,300 --> 00:03:38,511
Hei ja tervetuloa The Music Lowdowniin.
48
00:03:38,678 --> 00:03:39,679
Olen Ryan Seacrest.
49
00:03:39,679 --> 00:03:44,684
Tänään saamme suuria uutisia
Dr. Teethistä ja The Electric Mayhemistä.
50
00:03:45,017 --> 00:03:48,646
He aloittivat
The Muppet Show'n omana bändinä,
51
00:03:48,813 --> 00:03:51,399
ja heistä tuli sittemmin legendoja.
52
00:03:51,565 --> 00:03:54,402
Heidän pitkä, vaiherikas kiertueensa
53
00:03:54,527 --> 00:03:58,990
{\an8}on nykyään rokkihistorian
pisimpään jatkunut kiertue.
54
00:03:59,115 --> 00:04:01,826
Jututimme Dr. Teethiä ja bändiä
55
00:04:01,826 --> 00:04:04,704
tästä musiikillisesta virstanpylväästä.
56
00:04:05,037 --> 00:04:07,957
Bändin nimessä on toki nimeni,
57
00:04:07,957 --> 00:04:10,793
mutta se on puhdasta rokkivaltiutta.
58
00:04:10,918 --> 00:04:14,088
"Yksi mieli, yksi melodia, yksi Mayhem."
59
00:04:15,256 --> 00:04:17,925
Emme usko tavoitteisiin,
60
00:04:18,092 --> 00:04:20,761
mutta henkilökohtainen päämääräni
61
00:04:20,761 --> 00:04:23,764
on tehdä kaikista ihmisistä onnellisia.
62
00:04:23,764 --> 00:04:26,726
Se sujuu mielestäni hyvin.
63
00:04:26,851 --> 00:04:29,854
Meikä haluaa vain olla.
64
00:04:29,854 --> 00:04:33,024
Ja chillata. Ja hengailla. Chillgailla.
65
00:04:33,024 --> 00:04:34,859
Eli chillata ja hengata.
66
00:04:37,862 --> 00:04:38,696
Mutta nyt...
67
00:04:43,826 --> 00:04:44,952
Mikä se kysymys oli?
68
00:04:46,162 --> 00:04:48,122
Puomi!
69
00:04:48,831 --> 00:04:51,375
Toivomme puomimies Dougille
pikaista toipumista.
70
00:04:51,500 --> 00:04:52,710
Tsemppiä, kamu.
71
00:04:53,085 --> 00:04:56,297
Näin The Mayhemin keikan
ensimmäisen kerran opiskelijana.
72
00:04:56,464 --> 00:05:00,885
Jätin insinööriopinnot kesken
ja otin kitaran kouraani.
73
00:05:02,887 --> 00:05:04,013
Kasvatin parrankin.
74
00:05:05,139 --> 00:05:06,766
Ihailin Dr. Teethiä
75
00:05:06,766 --> 00:05:09,477
ja hankin myös kultahampaita.
76
00:05:09,477 --> 00:05:11,270
Päivitin ne timantteihin.
77
00:05:12,355 --> 00:05:13,189
The Mayhem?
78
00:05:13,314 --> 00:05:15,566
He opettivat Mötley Crüen bailaamaan.
79
00:05:15,566 --> 00:05:16,817
En unohda heitä.
80
00:05:17,109 --> 00:05:20,112
{\an8}He tatuoivat nimensä,
kun olin taju kankaalla.
81
00:05:20,404 --> 00:05:21,238
{\an8}Mitä?
82
00:05:21,238 --> 00:05:23,574
Useimmat bändit mainostavat levyään,
83
00:05:23,574 --> 00:05:27,244
mutta The Electric Mayhem
ei ole levyttänyt yhtäkään.
84
00:05:27,244 --> 00:05:30,414
Siihen asti me Maypäät
joudumme odottamaan.
85
00:05:30,623 --> 00:05:31,957
Seacrest lopettaa.
86
00:05:33,459 --> 00:05:35,044
Eikä.
87
00:05:37,088 --> 00:05:39,006
He ovat meille levyn velkaa.
88
00:05:40,049 --> 00:05:41,509
Jukra.
89
00:06:20,089 --> 00:06:21,549
Rokataan!
90
00:06:26,095 --> 00:06:27,555
Sanokaa "kukukatsuu".
91
00:06:28,305 --> 00:06:29,682
- Joo.
- Tuo oli hyvä.
92
00:06:29,682 --> 00:06:30,933
Kiitos, että tulitte.
93
00:06:31,100 --> 00:06:34,019
Toitte taikaa, kuten aina.
94
00:06:34,145 --> 00:06:38,315
Sehän on uskollisin Maypää,
mainio miekkonen Moog.
95
00:06:38,607 --> 00:06:39,900
- Moog.
- Moog.
96
00:06:40,151 --> 00:06:43,779
Lisäsitte vahvistimia,
ja luulin sen olevan liikaa,
97
00:06:43,779 --> 00:06:46,031
mutta kuulostitte entistä paremmalta.
98
00:06:46,031 --> 00:06:47,825
Huudanko minä? Huudan.
99
00:06:47,950 --> 00:06:50,828
Kyllä, ja ole hyvä vain.
100
00:06:50,953 --> 00:06:52,163
Ole hyvä.
101
00:06:52,413 --> 00:06:53,247
Mikä tämä on?
102
00:06:53,372 --> 00:06:57,168
Se on symbaali, kiitollisuutemme symboli.
103
00:06:57,376 --> 00:06:58,502
- Moog!
- Moog!
104
00:06:58,669 --> 00:07:00,045
Voi kiitos.
105
00:07:00,171 --> 00:07:02,882
Nähdään Austinissa. Tarjoan siellä ribsit.
106
00:07:02,882 --> 00:07:05,092
Janicelle vegaaniribsejä.
107
00:07:05,551 --> 00:07:07,428
Ne ovat ihan hyviä.
108
00:07:09,763 --> 00:07:11,557
- Selvä. Hyvää illan jatkoa.
- Moog.
109
00:07:11,682 --> 00:07:13,100
Samoin. Olette rakkaita.
110
00:07:13,100 --> 00:07:14,560
- Joo.
- Heippa.
111
00:07:19,231 --> 00:07:21,692
Kiitos. Antoivatko he tuon?
112
00:07:21,817 --> 00:07:23,986
Kyllä. Pikkujuttu.
113
00:07:24,111 --> 00:07:26,447
Olen sisimmässäni seota.
114
00:07:26,572 --> 00:07:28,991
- Menenkö juttelemaan vai...
- Minä autan.
115
00:07:29,366 --> 00:07:30,993
Hei, tyypit!
116
00:07:31,160 --> 00:07:33,078
Maypää-tulokas matkalla sinne.
117
00:07:33,370 --> 00:07:36,081
- Voi sen noinkin tehdä.
- He ovat makeita.
118
00:07:37,833 --> 00:07:39,710
Hei. Anteeksi, herra Teeth.
119
00:07:40,002 --> 00:07:42,880
Isäni oli herra Teeth.
Minä olen talon lekuri.
120
00:07:42,880 --> 00:07:46,091
Olen takuuinnoissani uudesta bändäristä.
121
00:07:46,300 --> 00:07:47,134
En ole bändäri.
122
00:07:47,134 --> 00:07:49,887
Olen Nora Singh,
Wax Town Recordsin johtaja.
123
00:07:50,471 --> 00:07:51,597
Nora?
124
00:07:52,223 --> 00:07:53,474
- Niin.
- Nora.
125
00:07:54,141 --> 00:07:56,101
- Mitä tämä on?
- Nora.
126
00:07:57,019 --> 00:07:58,896
Animal tykkää sinusta.
127
00:07:59,980 --> 00:08:02,107
Minäkin pidän hänestä.
128
00:08:04,568 --> 00:08:06,570
Minulla olisi työasioita.
129
00:08:06,779 --> 00:08:09,990
- Missä voimme puhua?
- Astu toimistoomme.
130
00:08:12,451 --> 00:08:14,203
Tervetuloa toimistoomme.
131
00:08:14,620 --> 00:08:18,457
Elätte pakettiautossa.
Hienoa. Onpa makeita valokuvia.
132
00:08:19,166 --> 00:08:23,420
Niinpä. Se on perhekansio
uskollisista faneistamme.
133
00:08:23,629 --> 00:08:25,297
Nora.
134
00:08:25,714 --> 00:08:26,549
Edelleen minä.
135
00:08:26,840 --> 00:08:28,801
Nora.
136
00:08:30,094 --> 00:08:32,471
Tulin käymään, sillä sain selville,
137
00:08:32,471 --> 00:08:35,266
että maksoimme teille ennakkoa 70-luvulla
138
00:08:35,266 --> 00:08:37,893
- esikoislevyn äänittämiseen.
- Huikea levy.
139
00:08:38,018 --> 00:08:40,813
Elämäni mahtavin saavutus.
140
00:08:41,105 --> 00:08:41,981
Sitä ei ole.
141
00:08:42,982 --> 00:08:44,400
Levyä ei ole.
142
00:08:45,526 --> 00:08:48,445
Se on elämäni suurin pettymys.
143
00:08:48,612 --> 00:08:50,239
Mutta ei ole liian myöhäistä,
144
00:08:50,406 --> 00:08:52,741
sillä sen voi toteuttaa nopeasti.
145
00:08:52,741 --> 00:08:53,742
Selvä homma.
146
00:08:54,243 --> 00:08:55,077
...Mama, Papa.
147
00:08:55,244 --> 00:08:56,078
Ilman muuta.
148
00:08:56,078 --> 00:08:58,205
Heti kiertueemme jälkeen.
149
00:08:58,497 --> 00:09:00,165
Kiertueenne ei pääty ikinä.
150
00:09:00,291 --> 00:09:01,625
Äänittäkää levy
151
00:09:01,625 --> 00:09:05,796
tai palauttakaa
420 000 dollarin ennakkomaksu.
152
00:09:06,672 --> 00:09:09,800
- Suuri summa.
- Muistatteko, minne rahat menivät?
153
00:09:10,968 --> 00:09:13,762
Sekki kirjoitettiin
herra Zootowskin nimelle.
154
00:09:16,974 --> 00:09:18,934
Haluan ostaa vokaalin, Pat.
155
00:09:19,059 --> 00:09:20,394
Muisti pätkii.
156
00:09:20,769 --> 00:09:23,939
Maksamme sen takaisin svengillä.
157
00:09:24,148 --> 00:09:26,442
Se ei ole rahayksikkö.
158
00:09:26,692 --> 00:09:27,901
Vielä.
159
00:09:29,153 --> 00:09:30,154
Hyvä on.
160
00:09:30,863 --> 00:09:33,032
- Eli...
- Tehdään siis levy.
161
00:09:33,616 --> 00:09:34,450
Niinkö?
162
00:09:35,367 --> 00:09:37,286
Hyvä on. Hienoa.
163
00:09:37,286 --> 00:09:40,914
Ottakaa yhteyttä siellä,
niin toteutetaan se.
164
00:09:41,081 --> 00:09:42,625
Enkelten kaupunkiin.
165
00:09:42,750 --> 00:09:45,127
Mennään ystävän luokse yöksi.
166
00:09:49,715 --> 00:09:52,301
Nora.
167
00:10:01,644 --> 00:10:04,146
No niin. Tässä kaikki tarvittava.
168
00:10:04,313 --> 00:10:07,399
Minä palaan kotiin
muutoshaastetta tekemään.
169
00:10:08,025 --> 00:10:10,027
- Selvä.
- Se olet muuten sinä.
170
00:10:10,653 --> 00:10:11,528
Haaste torjuttu.
171
00:10:11,695 --> 00:10:14,823
Aion kuunnella
kaikkien aikojen parhaat levyt
172
00:10:14,823 --> 00:10:16,575
auttaakseni The Mayhemiä.
173
00:10:16,700 --> 00:10:18,786
Miten aiot maksaa nuo,
174
00:10:18,786 --> 00:10:20,954
kun nukut pennittömänä sohvallani?
175
00:10:20,954 --> 00:10:24,583
Helposti. Tosi antelias, menestynyt
ja kaunis pikkusiskoni
176
00:10:24,583 --> 00:10:26,335
ostaa ne minulle.
177
00:10:26,502 --> 00:10:28,379
- Suostuthan?
- Ei käy.
178
00:10:29,421 --> 00:10:32,341
No, ostatko edes tämän?
179
00:10:33,467 --> 00:10:34,593
{\an8}Mikä Joe Cocker on?
180
00:10:35,719 --> 00:10:36,845
{\an8}Have a Little Faith in Me.
181
00:10:37,763 --> 00:10:38,931
Se oli isän lempikappale.
182
00:10:39,848 --> 00:10:40,766
Muistatko illat?
183
00:10:42,059 --> 00:10:45,020
Hän toivotti hyvää yötä pehmoleluille
184
00:10:45,145 --> 00:10:47,523
ja lauloi tätä meille.
185
00:10:48,023 --> 00:10:49,733
Taidat vähän liioitella.
186
00:10:49,858 --> 00:10:50,859
- Tepsiikö se?
- Ei.
187
00:10:51,735 --> 00:10:53,487
Et tarvitse rahojani,
188
00:10:53,487 --> 00:10:56,573
sillä saat tehdä töitä
todellisen bändin kanssa.
189
00:10:57,157 --> 00:10:59,702
Penny ei tiedä tästä.
190
00:10:59,827 --> 00:11:02,413
Ja saatoin väittää bändille
olevani johtaja.
191
00:11:02,538 --> 00:11:04,289
Rupesit hurjaksi.
192
00:11:04,289 --> 00:11:08,168
Penny haluaa ehkä lopettaa,
mutta minä vasta aloittelen.
193
00:11:08,168 --> 00:11:11,088
Onko neiti Kunnianhimolla suunnitelma?
194
00:11:11,714 --> 00:11:14,717
Tunnet minut.
Olen harkinnut kaikkia yksityiskohtia.
195
00:11:14,717 --> 00:11:17,511
Aloitamme heti The Mayhemin saavuttua.
196
00:11:17,636 --> 00:11:19,972
He yöpyvät ystävän luona.
197
00:11:23,684 --> 00:11:24,768
Hei.
198
00:11:25,519 --> 00:11:26,353
Hei?
199
00:11:26,645 --> 00:11:29,064
Neiti, olen kotona.
200
00:11:29,189 --> 00:11:31,275
- Hetkinen vain.
- Hei!
201
00:11:31,400 --> 00:11:34,570
- Kuin talokuvastossa.
- Sanoin ottavani yhteyttä...
202
00:11:34,570 --> 00:11:35,821
- Eikö ole hienoa?
- Anteeksi.
203
00:11:35,821 --> 00:11:36,822
Hei.
204
00:11:38,490 --> 00:11:40,993
- Ettekö nuku ystävän luona?
- Kyllä.
205
00:11:40,993 --> 00:11:43,162
Kiitos tästä, ystävä.
206
00:11:43,370 --> 00:11:44,538
- Ei käy.
- Hei.
207
00:11:44,538 --> 00:11:46,039
Minne riippumatot pannaan?
208
00:11:46,039 --> 00:11:48,542
Mikä huone sopii
housuttomaan kuumaan joogaan?
209
00:11:48,709 --> 00:11:49,960
- Ei mikään.
- Hei.
210
00:11:50,961 --> 00:11:54,506
Hei. Käy peremmälle.
Kaikki muutkin tekivät niin.
211
00:11:54,506 --> 00:11:55,424
Selvä.
212
00:11:55,841 --> 00:11:56,675
Hyvä on.
213
00:11:57,468 --> 00:12:00,763
Kulmakarvoihin laitan tuotetta, jonka...
214
00:12:00,763 --> 00:12:01,680
Hei.
215
00:12:02,473 --> 00:12:03,807
Nora!
216
00:12:03,807 --> 00:12:06,518
Minulla on striimi kesken.
Mitä tämä on?
217
00:12:06,518 --> 00:12:09,021
Tule, Hannah.
218
00:12:09,146 --> 00:12:11,273
Bändi. Tässä on Hannah, sis...
219
00:12:11,273 --> 00:12:12,649
- Assistenttini.
- Hei.
220
00:12:12,649 --> 00:12:16,111
Hän aikoi hakea mehua
puhdistuskuuriani varten.
221
00:12:16,111 --> 00:12:17,571
- Hei.
-Älä.
222
00:12:17,571 --> 00:12:21,116
Minulla on loistosuunnitelma.
Kiitos paljon. Olet rakas.
223
00:12:21,116 --> 00:12:22,159
Hei!
224
00:12:23,202 --> 00:12:24,787
Nyt se alkaa.
225
00:12:25,078 --> 00:12:26,705
Annetaan yöpymisten olla,
226
00:12:26,705 --> 00:12:28,916
kun kerron suunnitelmastani.
227
00:12:30,459 --> 00:12:31,585
W.
228
00:12:32,753 --> 00:12:33,670
Hyvä, Animal.
229
00:12:35,047 --> 00:12:36,340
Hän opettelee aakkosia.
230
00:12:36,882 --> 00:12:38,300
Missä Dr. Teeth on?
231
00:12:38,675 --> 00:12:40,594
Kylpytynnyrissä takapihalla.
232
00:12:40,761 --> 00:12:41,595
Joten...
233
00:12:41,595 --> 00:12:43,263
Hänellä on juttu,
234
00:12:43,263 --> 00:12:46,809
että kun hän näkee kylpytynnyrin,
hänen pitää mennä siihen
235
00:12:46,934 --> 00:12:50,521
ja kylpeä tynnyrissä,
koska se on kylpytynnyri.
236
00:12:52,689 --> 00:12:54,566
Kylpytynnyri.
237
00:12:55,734 --> 00:12:58,946
Anteeksi häiriö,
mutta haluan sinut bändikokoukseen.
238
00:12:59,154 --> 00:13:00,197
Drinksu?
239
00:13:00,447 --> 00:13:02,866
Mistä tuo tuli? Antaa olla.
240
00:13:02,866 --> 00:13:06,703
Olet bändin johtaja,
joten sinun pitää tulla mukaan.
241
00:13:06,829 --> 00:13:09,081
Minun täytyy kertoa sinulle,
242
00:13:09,081 --> 00:13:11,041
että me, The Electric Mayhem,
243
00:13:11,166 --> 00:13:14,336
emme välitä titteleistä.
244
00:13:14,920 --> 00:13:17,381
- Mitä?
- Me kaikki johdamme.
245
00:13:17,548 --> 00:13:20,175
Eihän sellainen voi onnistua.
246
00:13:20,175 --> 00:13:23,470
- Miten teette päätöksiä tai suunnitelmia?
- Emme tee.
247
00:13:23,595 --> 00:13:25,973
Ei kukaan ole ilman niitä.
248
00:13:26,139 --> 00:13:28,684
Suunnittelimme sen niin,
ettemme suunnittele.
249
00:13:29,560 --> 00:13:32,437
- Tarvitsen drinkin.
- Selvä.
250
00:13:32,688 --> 00:13:34,314
Mistä niitä ilmestyy?
251
00:13:34,481 --> 00:13:38,527
Siitä viis. Jos toimitte ryhmänä,
ota pyyhe ja tule sisälle.
252
00:13:38,527 --> 00:13:40,946
Selvä. Annatko uikkarit?
253
00:13:56,253 --> 00:13:58,714
Mitä? Viivyin poissa kaksi minuuttia.
254
00:13:58,964 --> 00:14:01,466
Näin paljon vahinkoa
näin lyhyessä ajassa.
255
00:14:01,592 --> 00:14:04,469
Bileet saapuivat.
256
00:14:04,761 --> 00:14:06,471
Moog!
257
00:14:06,805 --> 00:14:08,348
Maypää-tyyppi?
258
00:14:08,599 --> 00:14:11,435
- Hei, tulokas. Miten menee?
- Kerro sinä.
259
00:14:11,602 --> 00:14:14,980
Mayhemin rennot bileet.
Tervetuloa porukkaan.
260
00:14:14,980 --> 00:14:17,232
En ole superfani, vaan alalla töissä.
261
00:14:17,232 --> 00:14:18,317
Niinhän me kaikki.
262
00:14:18,317 --> 00:14:22,571
Minulla on mahtava demonauha,
jos joku etsii uutta neroa.
263
00:14:22,571 --> 00:14:25,073
Tuo nainen on tässä sarjiksessa.
264
00:14:25,866 --> 00:14:28,785
Se on arvokas perhemuisto.
Otan sen.
265
00:14:28,911 --> 00:14:32,122
Anteeksi, herra. Sohvaa ei saa siirtää.
266
00:14:32,122 --> 00:14:33,749
Teen tilaa painihäkille.
267
00:14:34,207 --> 00:14:35,292
Billy Corgan?
268
00:14:37,544 --> 00:14:40,422
Murskaan kallosi, Billy-poju.
269
00:14:40,547 --> 00:14:42,716
Veli, herjojasi pitää parannella.
270
00:14:43,175 --> 00:14:44,217
Tiedän. Anteeksi.
271
00:14:44,426 --> 00:14:47,095
Täällä ei murskata yhtään mitään.
272
00:14:47,095 --> 00:14:51,308
- Saatte luvan poistua...
- Nora Singh! Mitä tämä on?
273
00:14:51,975 --> 00:14:56,521
Kukas se siinä? Sis... assistenttini.
274
00:14:56,521 --> 00:14:58,899
Älä yritä. Selvitätkö asioita näin?
275
00:14:59,024 --> 00:15:01,568
Hoidan tämän. Minulla on suunnitelma.
276
00:15:01,568 --> 00:15:04,988
Toivottavasti käsket
näiden vaahtoajien häipyä.
277
00:15:04,988 --> 00:15:06,281
Vaahtoako?
278
00:15:11,453 --> 00:15:14,164
Olet oikeassa. Ette pidä suunnittelusta.
279
00:15:14,164 --> 00:15:17,876
Siksi ehdotan uutta tapaa:
askel kerrallaan.
280
00:15:23,674 --> 00:15:25,717
Pidän tuota rohkaisuna. Kiitos.
281
00:15:25,717 --> 00:15:28,095
Askel yksi: teille on asunto.
282
00:15:28,095 --> 00:15:29,554
Pomoni luvalla.
283
00:15:29,554 --> 00:15:31,890
Sinä sanoit olevasi pomo.
284
00:15:32,224 --> 00:15:33,141
Olenkin.
285
00:15:33,725 --> 00:15:37,229
Mutta pomotkin
vastaavat asioista pomoilleen.
286
00:15:37,688 --> 00:15:40,357
Terveydeksi. Pomoni on Penny Waxman.
287
00:15:40,482 --> 00:15:43,026
Penny? Nimi kuulostaa tutulta.
288
00:15:43,026 --> 00:15:46,655
Hän on alan legendoja ja oikea kovanaama.
289
00:15:46,947 --> 00:15:49,616
Odottakaa autossa, niin teen taikojani.
290
00:15:49,616 --> 00:15:50,826
Pysäytä tähän.
291
00:15:50,951 --> 00:15:54,204
Ei käy. Paku ei käynnisty,
jos moottori sammutetaan.
292
00:15:54,413 --> 00:15:56,331
Hidastamme, niin menet.
293
00:15:56,540 --> 00:15:59,209
- Siis mitä?
- Hidastan, ja hyppäät pois.
294
00:16:00,168 --> 00:16:02,004
En hyppää liikkuvasta autosta.
295
00:16:07,050 --> 00:16:09,261
Hei, Penny. Enhän häiritse?
296
00:16:09,386 --> 00:16:11,388
Miten silppuaminen sujuu?
297
00:16:11,513 --> 00:16:13,348
Paremmin. Nyt riemastut,
298
00:16:13,348 --> 00:16:15,684
sillä selvitin, että meillä on sopimus
299
00:16:15,684 --> 00:16:19,312
sellaisen bändin kanssa,
joka on velkaa yhden levyn.
300
00:16:19,646 --> 00:16:21,815
Mikä levy? Mikä bändi?
301
00:16:21,815 --> 00:16:24,234
Ainoa, joka on levyn velkaa...
302
00:16:25,944 --> 00:16:27,696
Ei kai?
303
00:16:29,031 --> 00:16:31,033
Tunnistinkin tuon äänen.
304
00:16:31,158 --> 00:16:33,618
Kukas se siinä. Tohtori Isoherra.
305
00:16:33,618 --> 00:16:35,203
Tunnetteko toisenne?
306
00:16:36,038 --> 00:16:38,540
Kyllä. Mitä kuuluu, Säihke?
307
00:16:38,665 --> 00:16:39,541
Vihaan sinua.
308
00:16:40,375 --> 00:16:43,837
- Eihän paku pysähdy.
- Lips kiertää korttelia.
309
00:16:43,962 --> 00:16:47,049
Liikutko yhä niiden tomppelien seurassa?
310
00:16:47,049 --> 00:16:49,051
Tomppeleita!
311
00:16:49,051 --> 00:16:51,887
- Mitä sinulle kuuluu?
- Jep.
312
00:16:51,887 --> 00:16:53,680
Tulkaa sisään vain.
313
00:16:53,680 --> 00:16:56,433
- Iho umpeen!
- Selvä.
314
00:16:56,600 --> 00:17:00,020
Jos pieni, lahoava osa sydäntäni
ei yhä sykkisi
315
00:17:00,145 --> 00:17:04,524
tälle silinteriä käyttävälle pölvästille,
316
00:17:04,733 --> 00:17:08,236
olisin tuhonnut teidät vuosia sitten,
317
00:17:08,236 --> 00:17:10,947
kun veitte rahani
ja jätitte minut ilman levyä!
318
00:17:11,448 --> 00:17:12,491
Tähän asti.
319
00:17:12,616 --> 00:17:14,993
Tarvitsen vain pikku palveluksen.
320
00:17:14,993 --> 00:17:16,787
- Ei.
- En pyytänyt vielä.
321
00:17:16,953 --> 00:17:17,788
No pyydä.
322
00:17:17,788 --> 00:17:20,791
Majoitit artisteja
Laurel Canyonin taloosi.
323
00:17:20,791 --> 00:17:22,000
Niin kuin ennen vanhaan.
324
00:17:22,125 --> 00:17:25,212
Älä muistuta siitä. Vie heidät pois!
325
00:17:25,545 --> 00:17:26,713
- Kuulostaa hyvältä.
- Menkää!
326
00:17:26,713 --> 00:17:28,298
- Heippa, Säihke.
- Vihaan sinua.
327
00:17:28,298 --> 00:17:29,299
Ei tuhlata aikaa.
328
00:17:29,508 --> 00:17:32,177
- Mennään.
- Odottakaa.
329
00:17:33,095 --> 00:17:36,681
Muutama yllättävä, hyvin tärkeä seikka
330
00:17:36,681 --> 00:17:38,266
haittaa suunnitelmaani.
331
00:17:38,266 --> 00:17:41,103
Olette kodittomia, ja pomoni vihaa teitä.
332
00:17:41,269 --> 00:17:44,106
En saanut aivan sitä vaikutelmaa.
333
00:17:44,106 --> 00:17:45,565
Hän sanoi niin.
334
00:17:46,024 --> 00:17:47,025
Niin.
335
00:17:47,234 --> 00:17:50,737
Rakastin häntä, mutta minun
oli pakko luopua hänestä.
336
00:17:51,404 --> 00:17:52,697
- Jätitkö hänet?
- Kyllä.
337
00:17:52,948 --> 00:17:56,576
Meidän pitää hurmata Penny.
Lähetetään mukava lahja.
338
00:17:56,576 --> 00:17:58,578
Suklaata tai kukkia.
339
00:17:58,578 --> 00:18:02,165
Tukisukat. Hän pitää puristelusta.
340
00:18:02,332 --> 00:18:04,709
- Niin kuin appelsiini?
- Arvasin.
341
00:18:04,918 --> 00:18:08,380
Penny ei saa kuulla,
että annoin tämän teille.
342
00:18:08,672 --> 00:18:11,424
Levy-yhtiöllä on talo Laurel Canyonissa.
Menkää sinne.
343
00:18:11,424 --> 00:18:13,927
- Sen nimi on Tönö.
- Tönö?
344
00:18:14,094 --> 00:18:15,387
Eikä.
345
00:18:15,929 --> 00:18:18,181
- Tiedättekö sen?
- Se oli ennen
346
00:18:18,181 --> 00:18:21,476
maaginen mekka
musiikin melodisille mielille.
347
00:18:22,102 --> 00:18:25,188
Tein siellä Meat Loafille
ensimmäisen lihaleivän.
348
00:18:25,188 --> 00:18:28,316
- Pink Floyd rakensi sinne seinän.
- The Carpentersin avulla.
349
00:18:28,316 --> 00:18:30,902
- Kenen?
- The Carpentersin.
350
00:18:31,153 --> 00:18:33,822
Paljon historiaa. Tavataan siellä.
351
00:18:33,822 --> 00:18:35,615
- Nähdään.
- Selvä.
352
00:18:35,740 --> 00:18:38,535
Tuolta, missä lukee "uloskäynti".
353
00:18:38,535 --> 00:18:40,704
- Jonoon järjesty.
- Käykää ulos.
354
00:18:41,746 --> 00:18:43,540
Onko tuo Tönö?
355
00:18:43,790 --> 00:18:47,002
Tästä paikasta on tehty sieluton.
356
00:18:47,127 --> 00:18:50,088
Nora käski asettua taloksi.
357
00:18:50,338 --> 00:18:54,259
Tiedätte, mitä se tarkoittaa.
Lisätään rötisköön vähän reiviä.
358
00:18:54,384 --> 00:18:56,219
Mökkiin meininkiä.
359
00:18:56,219 --> 00:18:57,804
Jotain...
360
00:18:58,889 --> 00:19:02,058
Hyvää riimittelyä, Lips.
Tiedän, mikä tepsii.
361
00:19:02,184 --> 00:19:03,768
Kaksi, kolme, neljä!
362
00:20:04,329 --> 00:20:06,665
TERVE
TULOA
363
00:20:06,665 --> 00:20:08,541
Voi ei, ei.
364
00:20:08,875 --> 00:20:11,169
Mitä te teitte?
365
00:20:11,294 --> 00:20:14,506
Sen, mitä sanoit. Asetuimme taloksi.
366
00:20:14,798 --> 00:20:16,466
Niin, Tönöön.
367
00:20:16,758 --> 00:20:17,842
Kyllä.
368
00:20:18,009 --> 00:20:20,095
Tämä ei ole Tönö.
369
00:20:20,220 --> 00:20:21,554
Tuo on Tönö.
370
00:20:25,350 --> 00:20:29,396
- Tuossa onkin enemmän järkeä.
- Tuollaista ei unohda.
371
00:20:29,562 --> 00:20:33,316
Nyt tajuan, miksei levyä ole,
sillä mikään suunnitelma
372
00:20:33,441 --> 00:20:36,987
ei pärjää
bändinne aiheuttamalle kaaokselle.
373
00:20:37,279 --> 00:20:39,072
Herttaista.
374
00:20:39,197 --> 00:20:41,199
- Kuulostiko se kohteliaisuudelta?
- Kyllä.
375
00:20:42,993 --> 00:20:44,035
Minulle riitti.
376
00:20:46,288 --> 00:20:49,082
Yhtiöneiti hylkää meidät.
377
00:20:50,917 --> 00:20:52,377
Nora.
378
00:20:53,169 --> 00:20:57,424
Jos tuo on Tönö,
kenen talosta teimme psykedeelisen?
379
00:20:57,549 --> 00:20:58,383
Hei!
380
00:20:59,509 --> 00:21:01,636
Kuka teki talolleni noin?
381
00:21:01,886 --> 00:21:04,556
Se vähän riippuu. Tykkäätkö?
382
00:21:16,901 --> 00:21:19,571
Hyvä on. Ostan sen levyn.
383
00:21:20,447 --> 00:21:22,782
- Mistä tiesit, että olen täällä?
-Älä.
384
00:21:22,782 --> 00:21:24,242
Tiedän lempipaikkasi,
385
00:21:24,242 --> 00:21:26,828
etkä ollut toimistotarvikekaupassa.
386
00:21:27,162 --> 00:21:28,163
Onko se ihme?
387
00:21:28,163 --> 00:21:31,583
Annoin potkut ainoalle bändille,
joka antoi tilaisuuden.
388
00:21:31,791 --> 00:21:34,544
Olet assistentti. Voitko antaa potkuja?
389
00:21:34,669 --> 00:21:37,464
En voi, mikä on vielä säälittävämpää.
390
00:21:37,630 --> 00:21:39,758
Sitä ei siis lasketa. Korjaa asia.
391
00:21:40,008 --> 00:21:42,552
The Mayhem ei halua sitä.
392
00:21:42,552 --> 00:21:45,180
He ovat tyytyväisiä oloonsa.
393
00:21:45,305 --> 00:21:46,681
Impulsiivisia, päämäärättömiä,
394
00:21:46,681 --> 00:21:50,935
ja täysin kykenemättömiä
loogisiin sääntöihin tai suunnitelmiin.
395
00:21:51,102 --> 00:21:52,479
Kuulostaa rock'n'rollilta.
396
00:21:52,687 --> 00:21:54,731
Yritin pysyä mukana.
397
00:21:55,690 --> 00:21:56,858
Hyppäsin pakusta ulos.
398
00:21:58,526 --> 00:21:59,569
Olisipa isä täällä.
399
00:22:00,445 --> 00:22:04,491
Hän osasi auttaa ja piristää.
400
00:22:04,616 --> 00:22:07,619
Kerrot kivoja muistoja isästä
401
00:22:08,661 --> 00:22:10,246
ja hänen kehtolaulustaan,
402
00:22:11,081 --> 00:22:12,957
mutten muista niitä.
403
00:22:13,375 --> 00:22:15,710
- Etkö?
- Olin liian nuori.
404
00:22:16,795 --> 00:22:19,381
Tiedätkö, mitä muistan hänen kuoltuaan?
405
00:22:21,007 --> 00:22:24,094
Muistan, että jätit opinnot kesken
406
00:22:24,344 --> 00:22:28,431
ja lopetit kaiken,
jotta voit huolehtia minusta.
407
00:22:28,640 --> 00:22:31,559
Lauloit sitä laulua, kunnes nukahdin.
408
00:22:31,559 --> 00:22:33,937
Oliko sinulla silloin suunnitelmia?
409
00:22:34,396 --> 00:22:37,107
Ehkä. Halusin pitää sinut hengissä.
410
00:22:37,482 --> 00:22:40,902
No, olen elossa ja pärjään hyvin.
411
00:22:42,445 --> 00:22:43,947
Selvisimme uskon avulla,
412
00:22:44,989 --> 00:22:46,449
emme suunnitelmilla.
413
00:22:47,450 --> 00:22:50,912
On aika etsiä se bändi
ja pyytää heiltä anteeksi.
414
00:22:50,912 --> 00:22:56,042
Ei tarvitse. Heillä on suuri konsertti
paikassa nimeltä Tönö.
415
00:22:56,334 --> 00:22:59,462
Heitin heidät ulos sieltä. Mitä tarkoitat?
416
00:22:59,462 --> 00:23:00,964
Se trendaa. Teit sen.
417
00:23:01,214 --> 00:23:02,799
Penny tappaa minut.
418
00:23:02,799 --> 00:23:04,884
Menen sinne ennen poliiseja.
419
00:23:21,025 --> 00:23:22,068
Uskomatonta.
420
00:23:22,277 --> 00:23:24,946
Älä muuta sano. Hyvä meno.
421
00:23:25,113 --> 00:23:27,490
Eikä vain lavalla.
Opin pyörittämään levyjä.
422
00:23:27,657 --> 00:23:29,742
He maalasivat taloni.
423
00:23:30,201 --> 00:23:31,619
Mayhem ikuisesti!
424
00:23:34,497 --> 00:23:38,168
Maailma ei muka ollut valmis
45 minuutin trumpettisooloon.
425
00:23:38,168 --> 00:23:39,794
He olivat oikeassa.
426
00:23:41,921 --> 00:23:45,008
Tämä on neidille, jolla on suunnitelmissa
427
00:23:45,508 --> 00:23:48,178
viedä meidät korkeimmalle tasolle.
428
00:23:48,303 --> 00:23:49,679
Nora!
429
00:23:50,472 --> 00:23:51,556
Kunnes saimme potkut.
430
00:23:51,556 --> 00:23:52,557
Nora.
431
00:23:54,100 --> 00:23:55,894
Tämä on sinulle, yhtiöneiti.
432
00:24:35,767 --> 00:24:37,143
Kaikki hyvin, tulokas?
433
00:24:39,229 --> 00:24:40,647
Minä vain...
434
00:24:42,649 --> 00:24:43,483
Pidän tästä.
435
00:24:44,567 --> 00:24:47,445
Isäni lauloi tätä, kun olin pieni.
436
00:24:47,737 --> 00:24:49,781
Mistä he tiesivät sen?
437
00:24:59,499 --> 00:25:01,334
Aioin heittää heidät ulos,
438
00:25:02,585 --> 00:25:05,421
mutta he valloittivat kaikki.
439
00:25:06,631 --> 00:25:08,383
The Mayhem on sellainen.
440
00:25:08,800 --> 00:25:10,260
He vain...
441
00:25:12,303 --> 00:25:13,137
Heissä on taikaa.
442
00:25:26,651 --> 00:25:28,945
Minä olen muuten Moog.
443
00:25:30,071 --> 00:25:30,989
Nora.
444
00:25:32,907 --> 00:25:34,617
Tervetuloa The Mayhemiin.
445
00:25:42,792 --> 00:25:45,545
Pakataan kamppeet, Animal.
446
00:25:46,588 --> 00:25:48,464
Se oli hieno jäähyväisesitys.
447
00:25:48,715 --> 00:25:49,757
Kuten aina.
448
00:25:52,343 --> 00:25:54,387
Ei huolta. Lähdemme pian.
449
00:25:56,055 --> 00:25:56,889
Odota.
450
00:25:59,350 --> 00:26:03,187
En tiedä, miten teitte sen,
mutta eilisilta oli...
451
00:26:04,814 --> 00:26:05,648
Se oli taikaa.
452
00:26:06,441 --> 00:26:08,026
Ehkä sellaista ei suunnitella.
453
00:26:08,735 --> 00:26:12,488
Haluaisin auttaa levyn teossa,
jos suostutte.
454
00:26:13,323 --> 00:26:15,867
Hyvä suunnitelma.
455
00:26:16,200 --> 00:26:20,955
Joku viisas nakuilija
kylpytynnyrissä sanoi:
456
00:26:21,080 --> 00:26:22,665
"Suunnitelmaa ei ole."
457
00:26:22,915 --> 00:26:24,292
Suostun siihen.
458
00:26:24,459 --> 00:26:27,795
Hyvä, sillä olemme valmiita.
459
00:26:27,920 --> 00:26:29,297
Nora.
460
00:26:33,926 --> 00:26:34,927
Animal.
461
00:26:39,098 --> 00:26:40,683
Tuo oli hyvä.
462
00:26:52,737 --> 00:26:53,571
Penny?
463
00:26:54,280 --> 00:26:56,240
Ehditkö jutella bändistä?
464
00:26:57,116 --> 00:26:59,744
Et arvaa, mitä Tohtori Isoherra teki.
465
00:27:03,665 --> 00:27:06,167
Hän muisti tukisukkani.
466
00:27:07,293 --> 00:27:09,837
Puristaa juuri sopivasti.
467
00:27:10,129 --> 00:27:12,423
Saavatko he jäädä Tönöön?
468
00:27:13,758 --> 00:27:15,093
Painu ulos.
469
00:27:15,718 --> 00:27:18,262
Kiitos. Homma on hallussa.
470
00:27:20,223 --> 00:27:21,933
Hän muisti.
471
00:27:25,061 --> 00:27:26,688
Hei, Nora. Mitä kuuluu?
472
00:27:26,896 --> 00:27:29,023
Hyvää nyt, kun Tohtori pehmitti Pennyn.
473
00:27:29,023 --> 00:27:30,858
Tulen tänään käymään.
474
00:27:31,734 --> 00:27:33,820
Se ei sovi meille.
475
00:27:34,320 --> 00:27:36,197
Lähdemme rokkireissulle.
476
00:27:36,614 --> 00:27:39,450
- Mitä?
- Nähdään yhdeksän viikon päästä.
477
00:27:39,617 --> 00:27:42,870
Lupasin Pennylle levyn.
Kääntykää heti takaisin.
478
00:27:43,037 --> 00:27:45,498
- Nyt hetikö?
- Hetikö? Selvä.
479
00:27:47,792 --> 00:27:49,043
Haloo? Tyypit?
480
00:27:50,169 --> 00:27:51,462
Mitä siellä tapahtui?
481
00:27:52,797 --> 00:27:54,507
Juttu jäi roikkumaan.
482
00:27:54,632 --> 00:27:56,634
Disney+ ihastuu tähän.
483
00:27:57,760 --> 00:27:58,928
Totta.
484
00:27:59,053 --> 00:28:00,555
Nora.
485
00:28:29,333 --> 00:28:33,129
Hymyä. Tuo on hyvä.
486
00:28:33,129 --> 00:28:34,213
Tekstitys: Kati Karvonen