1
00:00:04,547 --> 00:00:06,549
DR. TEETH ȘI THE ELECTRIC MAYHEM
2
00:00:06,549 --> 00:00:09,093
Salut, El Rey!
Rock-and-roll pentru totdeauna!
3
00:00:30,448 --> 00:00:32,033
Hai, că știți cuvintele!
4
00:00:49,509 --> 00:00:50,635
Da!
5
00:01:19,205 --> 00:01:20,998
- Mulțumesc!
- Cu plăcere!
6
00:01:20,998 --> 00:01:25,086
Să știi că nu e „o parte din fiecare zi”,
ci „să petrec în fiecare zi”.
7
00:01:26,504 --> 00:01:30,758
Nici vorbă. Nu se poate să dansezi toată
noaptea și apoi să petreci toată ziua.
8
00:01:31,759 --> 00:01:32,677
Nu se poate?
9
00:01:33,678 --> 00:01:35,721
Cum? Nu. E omenește imposibil.
10
00:01:35,721 --> 00:01:39,350
Dar poți să dansezi toată noaptea
și apoi o parte din fiecare zi.
11
00:01:39,350 --> 00:01:41,185
Iar restul zilei te odihnești.
12
00:01:41,185 --> 00:01:42,645
Nu cred că e așa.
13
00:01:42,645 --> 00:01:46,107
Crede-mă, știu ce spun. Sunt
director executiv la o casă de discuri.
14
00:01:46,816 --> 00:01:49,443
Îmi dau seama după mașina ta luxoasă.
15
00:01:52,238 --> 00:01:54,448
- O zi bună!
- Bine, mersi!
16
00:02:00,621 --> 00:02:02,081
Penny, bună!
17
00:02:02,081 --> 00:02:05,042
Ți-am adus moca mexicană cu gheață,
caramel cu ardei iute
18
00:02:05,042 --> 00:02:08,212
și patru doze de sirop sriracha,
exact cum îți place.
19
00:02:08,212 --> 00:02:11,299
Și, dacă ai o clipă,
aș vrea să discutăm după voia inimii.
20
00:02:11,465 --> 00:02:14,802
Vrei să discuți despre dragoste?
Ai venit la locul potrivit.
21
00:02:14,969 --> 00:02:17,680
Odată am avut o relație
cu Crosby, Stills și Nash.
22
00:02:17,805 --> 00:02:19,140
Young era prea bătrân.
23
00:02:20,349 --> 00:02:21,475
În regulă.
24
00:02:21,475 --> 00:02:24,103
Dar nu. De fapt, voiam
să discutăm despre slujba mea.
25
00:02:24,604 --> 00:02:25,438
Da, deci,
26
00:02:26,105 --> 00:02:30,026
nu e un secret că îmi place muzica
mai mult decât orice.
27
00:02:30,026 --> 00:02:32,528
Și, dacă îmi dai ocazia
să lucrez cu niște formații,
28
00:02:32,528 --> 00:02:34,780
știu că pot ajuta
la crearea unor albume de succes
29
00:02:34,906 --> 00:02:37,241
care vor susține viitorul
casei de discuri. Pot.
30
00:02:40,745 --> 00:02:42,496
Nu există niciun viitor.
31
00:02:43,122 --> 00:02:45,082
- Cum?
- Privește în jur!
32
00:02:45,208 --> 00:02:46,834
Wax Town e un oraș fantomă.
33
00:02:47,460 --> 00:02:50,796
E timpul să punem punct, în sfârșit,
și să închidem firma.
34
00:02:50,796 --> 00:02:54,091
Nu, nu poți să faci asta.
Sunt asistenta ta de șase ani.
35
00:02:54,467 --> 00:02:56,219
Îți dau un sfat, fetiță.
36
00:02:56,219 --> 00:02:59,096
Nu sta niciodată mai mult de șase luni
la aceeași slujbă.
37
00:02:59,096 --> 00:03:02,391
Mai ales la o companie pe moarte!
38
00:03:02,391 --> 00:03:04,185
Dar pe moarte nu înseamnă moartă.
39
00:03:04,185 --> 00:03:07,521
Da, sigur, efectiv tot ce știi tu
despre muzică s-a schimbat,
40
00:03:07,521 --> 00:03:09,774
dar pot să ajut Wax Town Records
să schimbe...
41
00:03:09,774 --> 00:03:12,652
Sau ai putea să te apuci
de distrus documentele.
42
00:03:12,777 --> 00:03:14,362
Trebuie să facem curat.
43
00:03:14,612 --> 00:03:18,199
Acum știu de ce oamenii încheie contracte
pe aparatele astea computerizate.
44
00:03:24,413 --> 00:03:25,665
CONTRACT STANDARD
PENTRU O VEDETĂ ROCK FAIMOASĂ
45
00:03:25,665 --> 00:03:27,083
„The Electric Mayhem”.
46
00:03:28,209 --> 00:03:29,043
Nu se poate!
47
00:03:36,300 --> 00:03:38,511
Bună și bun-venit la Noutăți muzicale!
48
00:03:38,678 --> 00:03:39,679
Sunt Ryan Seacrest.
49
00:03:39,679 --> 00:03:44,684
Știrea zilei de azi ne aduce vești mari
de la Dr. Teeth și The Electric Mayhem.
50
00:03:45,017 --> 00:03:48,646
Au început modest ca formația
din emisiunea TV The Muppet Show,
51
00:03:48,813 --> 00:03:51,399
dar de atunci au devenit
o adevărată legendă.
52
00:03:51,565 --> 00:03:54,402
Până în ziua de azi,
turneul lor lung și interminabil
53
00:03:54,527 --> 00:03:58,990
{\an8}e oficial considerat cel mai lung turneu
rock-and-roll din istorie.
54
00:03:59,115 --> 00:04:01,826
Împreună cu solistul Dr. Teeth
și cu formația
55
00:04:01,826 --> 00:04:04,704
am stat de vorbă
despre marea lor realizare muzicală.
56
00:04:05,037 --> 00:04:07,957
Deși în numele formației este inclus
numele meu,
57
00:04:07,957 --> 00:04:10,793
trupa noastră este condusă
de rock-tocrație pură.
58
00:04:10,918 --> 00:04:14,088
„Un gând. Un cântec. Un haos.”
59
00:04:15,256 --> 00:04:17,925
Noi, de fapt, nu prea credem în obiective,
60
00:04:18,092 --> 00:04:20,761
dar eu am o misiune personală în viață,
61
00:04:20,761 --> 00:04:23,764
și anume, să aduc fericire
absolut tuturor oamenilor din lume.
62
00:04:23,764 --> 00:04:26,726
Și cred că merge destul de bine până acum,
cu siguranță.
63
00:04:26,851 --> 00:04:29,854
Obiectivul meu principal e să exist.
64
00:04:29,854 --> 00:04:33,024
Și să mă destind. Da și să petrec timp.
Să mă destind-petrec.
65
00:04:33,024 --> 00:04:34,859
O combinație între a destinde și petrece.
66
00:04:37,862 --> 00:04:38,696
Dar acum...
67
00:04:43,826 --> 00:04:44,952
Care era întrebarea?
68
00:04:48,831 --> 00:04:51,375
Îi dorim însănătoșire grabnică
lui Doug, de la microfon.
69
00:04:51,500 --> 00:04:52,710
Fii tare, frate!
70
00:04:53,085 --> 00:04:56,297
Eram la facultate prima oară
când i-am auzit pe The Mayhem.
71
00:04:56,464 --> 00:05:00,885
În seara aia am renunțat la studiile
de inginerie și mi-am luat o chitară.
72
00:05:02,887 --> 00:05:04,013
Și mi-am lăsat barbă.
73
00:05:05,139 --> 00:05:06,766
De mic l-am idolatrizat pe Dr. Teeth
74
00:05:06,766 --> 00:05:09,477
și mi-am cumpărat fațete de aur
ca să fiu ca el.
75
00:05:09,477 --> 00:05:11,270
Apoi mi-am pus din diamante.
76
00:05:12,355 --> 00:05:13,189
The Mayhem?
77
00:05:13,314 --> 00:05:15,566
Ei i-au învățat pe Mötley Crüe
cum să petreacă.
78
00:05:15,566 --> 00:05:16,817
N-o să-i uit niciodată.
79
00:05:17,109 --> 00:05:20,112
{\an8}Și-au tatuat numele pe mine
când eram leșinat.
80
00:05:20,404 --> 00:05:21,238
{\an8}Cum?
81
00:05:21,238 --> 00:05:23,574
Formațiile își promovează albumele
în turnee,
82
00:05:23,574 --> 00:05:27,244
dar The Electric Mayhem nu au înregistrat
niciodată un album.
83
00:05:27,244 --> 00:05:30,414
Până o vor face, toți fanii lor,
Mayheads, îl vom aștepta.
84
00:05:30,623 --> 00:05:31,957
Seacrest a încheiat.
85
00:05:33,459 --> 00:05:35,044
Nu se poate!
86
00:05:37,088 --> 00:05:39,006
Ne sunt datori cu un album.
87
00:05:40,049 --> 00:05:41,509
Doamne!
88
00:06:20,089 --> 00:06:21,549
Rock la nesfârșit!
89
00:06:26,095 --> 00:06:27,555
Spuneți: „cu-cu-ca-ciu”!
90
00:06:28,305 --> 00:06:29,682
- Da.
- A ieșit grozav.
91
00:06:29,682 --> 00:06:30,933
Mulțumim că ați venit!
92
00:06:31,100 --> 00:06:34,019
Băieți, ați fost magici, ca de obicei.
93
00:06:34,145 --> 00:06:38,315
Hei, e cel mai loial fan al nostru,
cel mai mare Mayhead, amicul Moog.
94
00:06:38,607 --> 00:06:39,900
- Moog.
- Moog.
95
00:06:40,151 --> 00:06:43,779
Când ați mărit intensitatea cu șase,
am crezut c-o să fie prea de tot,
96
00:06:43,779 --> 00:06:46,031
dar ați fost mai buni ca niciodată.
A fost grozav.
97
00:06:46,031 --> 00:06:47,825
Oare strig? Chiar strig, nu-i așa?
98
00:06:47,950 --> 00:06:50,828
Da, așa e. Cu multă plăcere!
99
00:06:50,953 --> 00:06:52,163
Cu plăcere!
100
00:06:52,413 --> 00:06:53,247
Ce e asta?
101
00:06:53,372 --> 00:06:57,168
E un cimbal, care e un simbol
al aprecierii noastre.
102
00:06:57,376 --> 00:06:58,502
- Moog!
- Moog!
103
00:06:58,669 --> 00:07:00,045
Mulțumesc, băieți!
104
00:07:00,171 --> 00:07:02,882
Ne vedem în Austin,
vă fac cinste cu prima rundă de costițe.
105
00:07:02,882 --> 00:07:05,092
Iar pentru Janice, costițe vegane.
106
00:07:05,551 --> 00:07:07,428
Se spune că sunt în regulă.
107
00:07:09,763 --> 00:07:11,557
- Bine. Să ai o seară faină!
- Moog!
108
00:07:11,682 --> 00:07:13,100
Și voi! Vă iubesc pe toți!
109
00:07:13,100 --> 00:07:14,560
- Da.
- Pa!
110
00:07:19,231 --> 00:07:21,692
Mersi! Ți l-au dăruit ei?
111
00:07:21,817 --> 00:07:23,986
Da, dar nu-i mare lucru.
112
00:07:24,111 --> 00:07:26,447
Dar în suflet sunt isteric.
113
00:07:26,572 --> 00:07:28,991
- Deci cum fac, mă duc la ei sau...
- Te ajut eu.
114
00:07:29,366 --> 00:07:30,993
Hei, băieți Băieți!
115
00:07:31,160 --> 00:07:33,078
Vine la voi un boboc Mayhead.
116
00:07:33,370 --> 00:07:36,081
- E și asta o modalitate.
- Sunt absolut super.
117
00:07:37,833 --> 00:07:39,710
Bună! Mă scuzi, dl Teeth?
118
00:07:40,002 --> 00:07:42,880
Dl Teeth e tatăl meu.
Eu sunt doctorul din casă
119
00:07:42,880 --> 00:07:46,091
și absogoric încântat să cunosc
cel mai recent fan al trupei.
120
00:07:46,300 --> 00:07:47,134
Nu sunt un fan.
121
00:07:47,134 --> 00:07:49,887
Sunt Nora Singh,
director executiv la Wax Town Records.
122
00:07:50,471 --> 00:07:51,597
Nora?
123
00:07:52,223 --> 00:07:53,474
- Da.
- Nora.
124
00:07:54,141 --> 00:07:56,101
- Ce se petrece?
- Nora.
125
00:07:57,019 --> 00:07:58,896
Cred că i-ai căzut cu tronc lui Animal.
126
00:07:59,980 --> 00:08:02,107
Și mie mi-a căzut cu tronc Animal.
127
00:08:04,568 --> 00:08:06,570
În fine, vreau să discutăm afaceri.
128
00:08:06,779 --> 00:08:09,990
- Unde putem să vorbim?
- Poftește în biroul nostru!
129
00:08:12,451 --> 00:08:14,203
Bun-venit în biroul nostru!
130
00:08:14,620 --> 00:08:18,457
Viața la maxim în dubă, nu?
Fantastic! Super poze.
131
00:08:19,166 --> 00:08:23,420
Chiar sunt. E albumul foto al familiei
noastre de fani cu adevărat înfocați.
132
00:08:23,629 --> 00:08:25,297
Nora.
133
00:08:25,714 --> 00:08:26,549
Tot eu sunt.
134
00:08:26,840 --> 00:08:28,801
Nora.
135
00:08:30,094 --> 00:08:32,471
În fine, am venit fiindcă am observat
136
00:08:32,471 --> 00:08:35,266
că în anii '70 ați luat
un avans consistent de la noi
137
00:08:35,266 --> 00:08:37,893
- ... pentru a înregistra primul album.
- Și ce album!
138
00:08:38,018 --> 00:08:40,813
Chiar este cea mai mare realizare
din viața mea.
139
00:08:41,105 --> 00:08:41,981
Nu există.
140
00:08:42,982 --> 00:08:44,400
Nu este niciun album.
141
00:08:45,526 --> 00:08:48,445
Atunci e cea mai mare dezamăgire
din viața mea.
142
00:08:48,612 --> 00:08:50,239
Vestea bună e că nu e prea târziu,
143
00:08:50,406 --> 00:08:52,741
fiindcă am un plan
ca să devină realitate rapid.
144
00:08:52,741 --> 00:08:53,742
Bravo!
145
00:08:54,243 --> 00:08:55,077
... mama, tata.
146
00:08:55,244 --> 00:08:56,078
Absolut!
147
00:08:56,078 --> 00:08:58,205
Ne apucăm de el
imediat ce terminăm turneul.
148
00:08:58,497 --> 00:09:00,165
Turneul vostru nu se termină în veci.
149
00:09:00,291 --> 00:09:01,625
Deci, ori scoateți albumul,
150
00:09:01,625 --> 00:09:05,796
ori puteți să ne returnați avansul
de 420.000 de dolari.
151
00:09:06,672 --> 00:09:09,800
- E o sumă mare.
- Își amintește cineva ce-am făcut cu ei?
152
00:09:10,968 --> 00:09:13,762
Aici scrie că au fost încasați
de un domn Zootowski.
153
00:09:16,974 --> 00:09:18,934
Aș vrea să cumpăr o vocală, Pat.
154
00:09:19,059 --> 00:09:20,394
Memoria e cam încețoșată.
155
00:09:20,769 --> 00:09:23,939
Știu eu. Îți plătim înapoi cu ritm.
156
00:09:24,148 --> 00:09:26,442
Da, nu e o monedă valabilă.
157
00:09:26,692 --> 00:09:27,901
Deocamdată.
158
00:09:29,153 --> 00:09:30,154
În regulă.
159
00:09:30,863 --> 00:09:33,032
- Atunci...
- Scoatem albumul.
160
00:09:33,616 --> 00:09:34,450
Serios?
161
00:09:35,367 --> 00:09:37,286
Bine. Grozav. Perfect.
162
00:09:37,286 --> 00:09:40,914
Vă rog să mă contactați când ajungeți
în oraș și punem planul în acțiune.
163
00:09:41,081 --> 00:09:42,625
Înainte spre Orașul îngerilor!
164
00:09:42,750 --> 00:09:45,127
O să stăm la un prieten și stabilim tot.
165
00:09:49,715 --> 00:09:52,301
Nora.
166
00:10:01,644 --> 00:10:04,146
În regulă. Cred că am tot ce-mi trebuie.
167
00:10:04,313 --> 00:10:07,399
Grozav. Mă duc acasă.
Transform complet pe cineva în flux live.
168
00:10:08,025 --> 00:10:10,027
- Bine.
- Apropo, pe tine te transform.
169
00:10:10,653 --> 00:10:11,528
Cerere respinsă.
170
00:10:11,695 --> 00:10:14,823
În următoarele săptămâni voi asimila
cele mai grozave albume create
171
00:10:14,823 --> 00:10:16,575
ca să-i ajut pe The Mayhem cu al lor.
172
00:10:16,700 --> 00:10:18,786
Și cu ce o să cumperi toate astea
173
00:10:18,786 --> 00:10:20,954
dacă ești falită și stai pe canapeaua mea?
174
00:10:20,954 --> 00:10:24,583
Simplu. Sora mea mai mică
super generoasă, super de succes,
175
00:10:24,583 --> 00:10:26,335
super drăguță o să mi le cumpere.
176
00:10:26,502 --> 00:10:28,379
- Te rog mult?
- Da, scuze, nu.
177
00:10:29,421 --> 00:10:32,341
În regulă. Mi-l cumperi măcar pe ăsta?
178
00:10:33,467 --> 00:10:34,593
{\an8}Ce e un Joe Cocker?
179
00:10:35,719 --> 00:10:36,845
{\an8}În mine poți să te încrezi?
180
00:10:37,763 --> 00:10:38,931
Melodia preferată a tatei.
181
00:10:39,848 --> 00:10:40,766
Mai știi la culcare?
182
00:10:42,059 --> 00:10:45,020
Mai întâi spunea „Noapte bună”
animalelor noastre de pluș
183
00:10:45,145 --> 00:10:47,523
și apoi ne-o cânta până ce adormeam.
184
00:10:48,023 --> 00:10:49,733
Înflorești nu glumă, nu?
185
00:10:49,858 --> 00:10:50,859
- Funcționează?
- Nu.
186
00:10:51,735 --> 00:10:53,487
Dar n-o să mai trăiești pe spatele meu
187
00:10:53,487 --> 00:10:56,573
acum că șefa ta răutăcioasă te lasă
să lucrezi cu o formație.
188
00:10:57,157 --> 00:10:59,702
Da. Penny nu știe nimic despre asta.
189
00:10:59,827 --> 00:11:02,413
Și cred că am spus formației
că sunt director executiv.
190
00:11:02,538 --> 00:11:04,289
Ai ajuns fără scrupule!
191
00:11:04,289 --> 00:11:08,168
Poate că Penny e pregătită să termine tot,
dar eu abia acum încep.
192
00:11:08,168 --> 00:11:11,088
Deci probabil că dra de tip A
a elaborat un plan măreț?
193
00:11:11,714 --> 00:11:14,717
Mă cunoști. Evident că m-am gândit
la fiecare pas și detaliu
194
00:11:14,717 --> 00:11:17,511
și totul începe
imediat ce The Mayhem se întorc în oraș.
195
00:11:17,636 --> 00:11:19,972
S-ar părea că stau la un prieten.
196
00:11:23,684 --> 00:11:24,768
Bună!
197
00:11:25,519 --> 00:11:26,353
Bună?
198
00:11:26,645 --> 00:11:29,064
Doamnă, am ajuns acasă.
199
00:11:29,189 --> 00:11:31,275
- Stați așa!
- Salut!
200
00:11:31,400 --> 00:11:34,570
- Parcă am intra într-un catalog de case.
- Am zis că vă contactez...
201
00:11:34,570 --> 00:11:35,821
- Nu e grozav?
- Mă scuzați.
202
00:11:35,821 --> 00:11:36,822
Bună!
203
00:11:38,490 --> 00:11:40,993
- Nu stați la un prieten?
- Chiar așa.
204
00:11:40,993 --> 00:11:43,162
Mulțumim mult
pentru ospitalitate, prietenă!
205
00:11:43,370 --> 00:11:44,538
- Nu, nu, nu.
- Bună!
206
00:11:44,538 --> 00:11:46,039
Unde ne putem prinde hamacele?
207
00:11:46,039 --> 00:11:48,542
Unde pot să fac
yoga fierbinte fără pantaloni?
208
00:11:48,709 --> 00:11:49,960
- Nicăieri.
- Bună!
209
00:11:50,961 --> 00:11:54,506
Da, bună! Sigur, intră! De ce nu?
Toți ceilalți au intrat deja.
210
00:11:54,506 --> 00:11:55,424
Bine.
211
00:11:55,841 --> 00:11:56,675
În regulă.
212
00:11:57,468 --> 00:12:00,763
Deci, pentru sprâncene îmi place
să folosesc acest produs pe care...
213
00:12:00,763 --> 00:12:01,680
Salut!
214
00:12:02,473 --> 00:12:03,807
Nora! Nora,
215
00:12:03,807 --> 00:12:06,518
fac un streaming live. Ce se petrece?
216
00:12:06,518 --> 00:12:09,021
Hannah, vino, te rog!
217
00:12:09,146 --> 00:12:11,273
Formația. Formație, Hannah, sor...
218
00:12:11,273 --> 00:12:12,649
- Asistenta mea.
- Bună!
219
00:12:12,649 --> 00:12:16,111
Care pleca acum ca să-mi aducă
sucul pentru detoxifiere.
220
00:12:16,111 --> 00:12:17,571
- Pa!
- Hannah, te rog!
221
00:12:17,571 --> 00:12:21,116
Crede-mă, am un plan infailibil.
Mulțumesc mult! Te iubesc! Pa!
222
00:12:21,116 --> 00:12:22,159
Pa!
223
00:12:23,202 --> 00:12:24,787
În regulă. Începem.
224
00:12:25,078 --> 00:12:26,705
Lăsăm deoparte problema cazării
225
00:12:26,705 --> 00:12:28,916
cât discutăm planul meu
ca să ajungeți în top.
226
00:12:30,459 --> 00:12:31,585
W.
227
00:12:32,753 --> 00:12:33,670
Foarte bine, Animal.
228
00:12:35,047 --> 00:12:36,340
Învață alfabetul.
229
00:12:36,882 --> 00:12:38,300
Și unde e Dr. Teeth?
230
00:12:38,675 --> 00:12:40,594
A văzut un jacuzzi în spate.
231
00:12:40,761 --> 00:12:41,595
Deci...
232
00:12:41,595 --> 00:12:43,263
Știi, are chestia asta,
233
00:12:43,263 --> 00:12:46,809
când vede un jacuzzi,
trebuie să intre în jacuzzi
234
00:12:46,934 --> 00:12:50,521
și să se îmbăieze în jacuzzi,
pentru că... jacuzzi.
235
00:12:52,689 --> 00:12:54,566
Jacuzzi.
236
00:12:55,734 --> 00:12:58,946
Bună! Scuze că te întrerup,
dar trebuie să vii înăuntru la ședință.
237
00:12:59,154 --> 00:13:00,197
Mai-tai?
238
00:13:00,447 --> 00:13:02,866
De unde a apărut? Nu contează.
239
00:13:02,866 --> 00:13:06,703
Tu ești solistul și ar fi fantastic
dacă ai fi de acord cu planul meu.
240
00:13:06,829 --> 00:13:09,081
Ar fi o mare neglijență
dacă nu te-aș informa
241
00:13:09,081 --> 00:13:11,041
că noi, The Electric Mayhem,
242
00:13:11,166 --> 00:13:14,336
nu suntem de acordăm
cu termenul de solist.
243
00:13:14,920 --> 00:13:17,381
- Poftim?
- Toți suntem soliști.
244
00:13:17,548 --> 00:13:20,175
Nu puteți să fiți toți soliști,
nu funcționează așa.
245
00:13:20,175 --> 00:13:23,470
- Cum decideți ceva, cum faceți planuri?
- Planul e nu facem planuri.
246
00:13:23,595 --> 00:13:25,973
Nimeni nu alege ca plan
să nu facă planuri.
247
00:13:26,139 --> 00:13:28,684
Și dacă planul e
să nu faci planuri să plănuiești?
248
00:13:29,560 --> 00:13:32,437
- Cred că vreau cocteilul ăla Mai-tai.
- Bine.
249
00:13:32,688 --> 00:13:34,314
De unde tot apar?
250
00:13:34,481 --> 00:13:38,527
Nu contează. E o decizie de grup,
așa că șterge-te și vino înăuntru!
251
00:13:38,527 --> 00:13:40,946
Sigur. Poți să-mi dai un costum de baie?
252
00:13:56,253 --> 00:13:58,714
Cum e posibil așa ceva?
Am lipsit două minute.
253
00:13:58,964 --> 00:14:01,466
Nu, nu, nu, nu!
Câte pagube în așa puțin timp!
254
00:14:01,592 --> 00:14:04,469
A sosit sufletul petrecerii!
255
00:14:04,761 --> 00:14:06,471
Moog!
256
00:14:06,805 --> 00:14:08,348
Bună, scuze! Tipul Mayhead?
257
00:14:08,599 --> 00:14:11,435
- Bună, bobocule! Care-i treaba?
- Spune-mi tu! Ce-i asta?
258
00:14:11,602 --> 00:14:14,980
E un chef clasic Mayhem.
Da, bun-venit în anturaj!
259
00:14:14,980 --> 00:14:17,232
Nu, nu sunt un fan înfocat.
Lucrez în muzică.
260
00:14:17,232 --> 00:14:18,317
Ca toată lumea, nu?
261
00:14:18,317 --> 00:14:22,571
Am un demo super dacă știi pe cineva
care caută un geniu ce va ajunge în top.
262
00:14:22,571 --> 00:14:25,073
Uite-o pe doamna
din cartea de benzi desenate!
263
00:14:25,866 --> 00:14:28,785
Sunt amintiri scumpe de familie.
Îl iau eu. Scuze.
264
00:14:28,911 --> 00:14:32,122
Hei, scuze, dle!
Nu poți să muți canapeaua aia!
265
00:14:32,122 --> 00:14:33,749
Fac loc pentru ringul de lupte.
266
00:14:34,207 --> 00:14:35,292
Billy Corgan?
267
00:14:37,544 --> 00:14:40,422
Urmează să-ți zdrobesc dovleacul,
Billy băiete.
268
00:14:40,547 --> 00:14:42,716
Frate, trebuie
să-ți mai rafinezi insultele.
269
00:14:43,175 --> 00:14:44,217
Știu, scuze.
270
00:14:44,426 --> 00:14:47,095
Ca să ne înțelegem,
nu insultăm și nu zdrobim pe nimeni.
271
00:14:47,095 --> 00:14:51,308
- Toți trebuie să plece înainte ca...
- Nora? Nora Singh! Ce se petrece?
272
00:14:51,975 --> 00:14:56,521
Hei, uitați cine a venit!
E sor-asistenta mea.
273
00:14:56,521 --> 00:14:58,899
Să nu te aud! Asta înseamnă că rezolvi tu?
274
00:14:59,024 --> 00:15:01,568
Îți promit că totul e sub control.
Am un plan.
275
00:15:01,568 --> 00:15:04,988
Sper că presupune ca necunoscuții ăștia
să plece din casa mea fără urmă.
276
00:15:04,988 --> 00:15:06,281
A spus cineva spumă?
277
00:15:11,453 --> 00:15:14,164
În regulă, ai dreptate.
Nu vă place să faceți planuri.
278
00:15:14,164 --> 00:15:17,876
De aceea voi avea o nouă abordare,
și anume, pas cu pas.
279
00:15:23,674 --> 00:15:25,717
Voi pretinde că m-ai încurajat. Mersi!
280
00:15:25,717 --> 00:15:28,095
Deci, primul pas,
casa de discuri are o casă.
281
00:15:28,095 --> 00:15:29,554
Dar îmi trebuie aprobarea șefei.
282
00:15:29,554 --> 00:15:31,890
Șefei? Parcă ai spus că tu ești șefa.
283
00:15:32,224 --> 00:15:33,141
Așa e.
284
00:15:33,725 --> 00:15:37,229
Dar chiar și șefii trebuie
să-și informeze șefii.
285
00:15:37,688 --> 00:15:40,357
Noroc! Iar a mea e Penny Waxman.
286
00:15:40,482 --> 00:15:43,026
Penny? Recunomintesc numele ăsta.
287
00:15:43,026 --> 00:15:46,655
Da, e o legendă în industria muzicală,
dar e o dură.
288
00:15:46,947 --> 00:15:49,616
Deci voi așteptați în dubă,
iar eu merg s-o vrăjesc.
289
00:15:49,616 --> 00:15:50,826
Poți să oprești aici.
290
00:15:50,951 --> 00:15:54,204
Nu. Nu se poate, dnă Casa de discuri.
Dacă oprim duba, nu mai pornim.
291
00:15:54,413 --> 00:15:56,331
Da, singurul mod e tacticos și jos.
292
00:15:56,540 --> 00:15:59,209
- Cum zici?
- Noi încetinim tacticos și te dai jos.
293
00:16:00,168 --> 00:16:02,004
Nu sar dintr-o dubă în mișcare.
294
00:16:07,050 --> 00:16:09,261
Penny, bună, eu sunt.
Sper că nu te deranjez.
295
00:16:09,386 --> 00:16:11,388
Merge bine distrusul documentelor?
296
00:16:11,513 --> 00:16:13,348
Mai bine. O să-ți placă la nebunie.
297
00:16:13,348 --> 00:16:15,684
Am descoperit că avem un contract
298
00:16:15,684 --> 00:16:19,312
cu o formație grozavă care, dacă îți vine
să crezi, ne datorează un album.
299
00:16:19,646 --> 00:16:21,815
Care album? Care formație?
300
00:16:21,815 --> 00:16:24,234
Singurii care îmi sunt datori
cu un album sunt...
301
00:16:25,944 --> 00:16:27,696
Nu se poate!
302
00:16:29,031 --> 00:16:31,033
Știam eu că recunomintesc vocea asta.
303
00:16:31,158 --> 00:16:33,618
Uite cine a venit! Doctor Bigshot.
304
00:16:33,618 --> 00:16:35,203
Stați, vă cunoașteți?
305
00:16:36,038 --> 00:16:38,540
Sigur că da. Ce mai faci, Twinkles?
306
00:16:38,665 --> 00:16:39,541
Te urăsc.
307
00:16:40,375 --> 00:16:43,837
- Parcă nu puteai opri duba.
- Lips face ture în jurul clădirii.
308
00:16:43,962 --> 00:16:47,049
Încă îți pierzi timpul
cu toți ceilalți nătărăi?
309
00:16:47,049 --> 00:16:49,051
Nătărăi, nătărăi.
310
00:16:49,051 --> 00:16:51,887
- Bine. Ce faci tu? Cum mai ești?
- Da.
311
00:16:51,887 --> 00:16:53,680
Intrați! Cu cât mai mulți, mai bine.
312
00:16:53,680 --> 00:16:56,433
- Gura toți!
- În regulă.
313
00:16:56,600 --> 00:17:00,020
Dacă n-ar fi fost mica bucățică
în descompunere din inima mea
314
00:17:00,145 --> 00:17:04,524
care pe vremuri a bătut
pentru imbecilul bleg cu joben,
315
00:17:04,733 --> 00:17:08,236
v-aș fi șters pe toți
de pe fața pământului de ani de zile
316
00:17:08,236 --> 00:17:10,947
fiindcă mi-ați luat banii
și m-ați lăsat baltă!
317
00:17:11,448 --> 00:17:12,491
Până acum.
318
00:17:12,616 --> 00:17:14,993
Tocmai de asta
aș avea nevoie de o mică favoare.
319
00:17:14,993 --> 00:17:16,787
- Nu.
- Nici n-am cerut nimic încă.
320
00:17:16,953 --> 00:17:17,788
Bine, cere!
321
00:17:17,788 --> 00:17:20,791
Mai știi casa din Laurel Canyon,
unde cazam artiștii?
322
00:17:20,791 --> 00:17:22,000
Ca pe vremuri.
323
00:17:22,125 --> 00:17:25,212
Nu-mi aduce aminte!
Acum scoate-i afară de aici!
324
00:17:25,545 --> 00:17:26,713
- Bine. Sună bine.
- Hai!
325
00:17:26,713 --> 00:17:28,298
- Pa, Twinkles!
- Te urăsc!
326
00:17:28,298 --> 00:17:29,299
N-o mai rețineți!
327
00:17:29,508 --> 00:17:32,177
- Doamnă, plecăm de aici!
- Stați, stați așa!
328
00:17:33,095 --> 00:17:36,681
În regulă. Niște detalii mici neprevăzute,
dar incredibil de importante
329
00:17:36,681 --> 00:17:38,266
mi-au bruiat planul puțin.
330
00:17:38,266 --> 00:17:41,103
Mai precis, nu aveți casă
și șefa mea vă urăște.
331
00:17:41,269 --> 00:17:44,106
Eu nu chiar am simțit antipatiunea asta.
332
00:17:44,106 --> 00:17:45,565
A zis: „Te urăsc!”
333
00:17:46,024 --> 00:17:47,025
Da.
334
00:17:47,234 --> 00:17:50,737
Tot ce știu e că am iubit-o,
dar a trebuit să renunț la ea.
335
00:17:51,404 --> 00:17:52,697
- Deci i-ai dat papucii?
- Da.
336
00:17:52,948 --> 00:17:56,576
Trebuie ca Penny să fie de partea noastră.
I-am putea trimite ceva drăguț.
337
00:17:56,576 --> 00:17:58,578
Nu știu, ciocolată, flori.
338
00:17:58,578 --> 00:18:02,165
Ciorapi de compresie.
Îi place să fie strânsă.
339
00:18:02,332 --> 00:18:04,709
- Strânsă? Ca o portocală?
- Știam eu.
340
00:18:04,918 --> 00:18:08,380
Ascultați, Penny nu trebuie să afle
în veci că v-am data asta.
341
00:18:08,672 --> 00:18:11,424
Casa de discuri are o casă
în Laurel Canyon. Stați acolo.
342
00:18:11,424 --> 00:18:13,927
- Se numește Cocioaba.
- Cocioaba?
343
00:18:14,094 --> 00:18:15,387
Nu se poate, frate!
344
00:18:15,929 --> 00:18:18,181
- O știți?
- Pe vremuri,
345
00:18:18,181 --> 00:18:21,476
Cocioaba era o Meca magică
a celor mai armonioase minți muzicale.
346
00:18:22,102 --> 00:18:25,188
Da, acolo i-am făcut lui Meat Loaf
prima lui ruladă de carne.
347
00:18:25,188 --> 00:18:28,316
- Pink Floyd a construit zidul.
- I-au angajat pe The Carpenters.
348
00:18:28,316 --> 00:18:30,902
- The Who?
- Nu, nu, frate. The Carpenters.
349
00:18:31,153 --> 00:18:33,822
Multă istorie, dar ne vedem acolo, bine?
Acum plecați.
350
00:18:33,822 --> 00:18:35,615
- Bine. Pe curând!
- În regulă.
351
00:18:35,740 --> 00:18:38,535
Ieșirea e pe acolo. Unde scrie „Ieșire”.
352
00:18:38,535 --> 00:18:40,704
- Să ieșim în linie dreaptă.
- I-E-Ș-I.
353
00:18:41,746 --> 00:18:43,540
Asta e Cocioaba?
354
00:18:43,790 --> 00:18:47,002
Au lăsat spelunca asta
fără niciun strop de suflet, nu-i așa?
355
00:18:47,127 --> 00:18:50,088
Păi, Nora a zis să ne simțim ca acasă.
356
00:18:50,338 --> 00:18:54,259
Știți ce înseamnă asta.
Haideți să facem forfotă în grotă!
357
00:18:54,384 --> 00:18:56,219
Să facem paradă în ogradă.
358
00:18:56,219 --> 00:18:57,804
Să facem...
359
00:18:58,889 --> 00:19:02,058
Remarcabilă rimă, Lips.
Și știu exact melodia.
360
00:19:02,184 --> 00:19:03,768
Unu, doi, trei, patru!
361
00:20:04,329 --> 00:20:06,665
BUN-
VENIT
362
00:20:06,665 --> 00:20:08,541
Nu, nu, nu, nu, nu, nu!
363
00:20:08,875 --> 00:20:11,169
Ce ați făcut?
364
00:20:11,294 --> 00:20:14,506
Exact ce ne-ai spus să facem.
Să ne simțim ca acasă.
365
00:20:14,798 --> 00:20:16,466
Da. La Cocioaba!
366
00:20:16,758 --> 00:20:17,842
Da.
367
00:20:18,009 --> 00:20:20,095
Asta nu e Cocioaba.
368
00:20:20,220 --> 00:20:21,554
Aia e Cocioaba.
369
00:20:25,350 --> 00:20:29,396
- Are mult mai multă logică.
- Ăla e un loc pe care nu-l uiți.
370
00:20:29,562 --> 00:20:33,316
Acum înțeleg de ce n-ați făcut niciun
album. Nu există niciun plan în lume
371
00:20:33,441 --> 00:20:36,987
care ar putea să facă față avalanșei
de haos numite The Electric Mayhem.
372
00:20:37,279 --> 00:20:39,072
Ce drăguț!
373
00:20:39,197 --> 00:20:41,199
- Vi s-a părut că vă fac un compliment?
- Da.
374
00:20:42,993 --> 00:20:44,035
Am terminat-o!
375
00:20:46,288 --> 00:20:49,082
Pare că dna Casa de discuri ne alungă
de la casa de discuri.
376
00:20:50,917 --> 00:20:52,377
Nora.
377
00:20:53,169 --> 00:20:57,424
Păi, dacă aia e Cocioaba,
a cui casă am făcut-o psihedelică?
378
00:20:57,549 --> 00:20:58,383
Hei!
379
00:20:59,509 --> 00:21:01,636
Cine mi-a făcut casa așa?
380
00:21:01,886 --> 00:21:04,556
Depinde. Îți place?
381
00:21:16,901 --> 00:21:19,571
Bine, hai că-ți cumpăr albumul stupid.
382
00:21:20,447 --> 00:21:22,782
- De unde ai știut că sunt aici?
- Haide!
383
00:21:22,782 --> 00:21:24,242
Îți știu toate locurile favorite
384
00:21:24,242 --> 00:21:26,828
și nu te-am găsit în The Container Store.
385
00:21:27,162 --> 00:21:28,163
N-am dreptate?
386
00:21:28,163 --> 00:21:31,583
Am concediat singura formație
destul de idioată încât să-mi dea o șansă.
387
00:21:31,791 --> 00:21:34,544
Nora, ești asistentă.
Poți să concediezi pe cineva?
388
00:21:34,669 --> 00:21:37,464
Nu, nu pot,
ceea ce face totul și mai patetic.
389
00:21:37,630 --> 00:21:39,758
Deci, nicio pagubă.
Du-te și îndreaptă lucrurile!
390
00:21:40,008 --> 00:21:42,552
Asta e problema.
The Mayhem nu vor să fie îndreptați.
391
00:21:42,552 --> 00:21:45,180
Sunt perfect fericiți exact așa cum sunt.
392
00:21:45,305 --> 00:21:46,681
Impulsivi, fără rost
393
00:21:46,681 --> 00:21:50,935
și complet incapabili să urmeze
vreo logică sau regulă sau plan.
394
00:21:51,102 --> 00:21:52,479
Adică exact rock-and-roll.
395
00:21:52,687 --> 00:21:54,731
Am încercat și eu stilul lor la propriu.
396
00:21:55,690 --> 00:21:56,858
Am sărit dintr-o dubă.
397
00:21:58,526 --> 00:21:59,569
Mi-e dor de tata.
398
00:22:00,445 --> 00:22:04,491
Mereu știa ce să facă,
cum să ne dea curaj.
399
00:22:04,616 --> 00:22:07,619
Nora, toate amintirile tale grozave
cu tata,
400
00:22:08,661 --> 00:22:10,246
vremurile când ne cânta,
401
00:22:11,081 --> 00:22:12,957
sincer, nu-mi amintesc nimic.
402
00:22:13,375 --> 00:22:15,710
- Stai, nu-ți amintești?
- Eram prea mică.
403
00:22:16,795 --> 00:22:19,381
Dar după ce n-a mai fost,
știi de ce-mi amintesc?
404
00:22:21,007 --> 00:22:24,094
De tine. Îmi amintesc
că ai renunțat la facultate
405
00:22:24,344 --> 00:22:28,431
și ți-ai pus viața în așteptare
ca să poți să ai grijă de mine.
406
00:22:28,640 --> 00:22:31,559
Îmi amintesc cum tu îmi cântai
melodia asta până ce adormeam.
407
00:22:31,559 --> 00:22:33,937
Pe atunci aveai vreun plan?
408
00:22:34,396 --> 00:22:37,107
Probabil doar să te țin în viață.
409
00:22:37,482 --> 00:22:40,902
Păi, uite-mă aici,
sunt în viață și am succes.
410
00:22:42,445 --> 00:22:43,947
Ne-a ajutat credința,
411
00:22:44,989 --> 00:22:46,449
nu vreun plan măreț.
412
00:22:47,450 --> 00:22:50,912
Probabil că trebuie să caut formația
și să le cer iertare.
413
00:22:50,912 --> 00:22:56,042
Nu e nevoie. Dau un concert mare
într-un loc numit Cocioaba.
414
00:22:56,334 --> 00:22:59,462
Nu. I-am dat afară din Cocioaba.
Ce citești pe telefon? Ce spui?
415
00:22:59,462 --> 00:23:00,964
Fac senzație. E opera ta.
416
00:23:01,214 --> 00:23:02,799
Da, Penny o să mă omoare.
417
00:23:02,799 --> 00:23:04,884
Trebuie să mă duc acolo până vine poliția.
418
00:23:21,025 --> 00:23:22,068
Incredibil!
419
00:23:22,277 --> 00:23:24,946
Mie-mi spui? Tipii se pricep, nu glumă.
420
00:23:25,113 --> 00:23:27,490
Nu doar pe scenă. M-au învățat să fiu DJ.
421
00:23:27,657 --> 00:23:29,742
Nu se poate! Mie mi-au pictat casa.
422
00:23:30,201 --> 00:23:31,619
Mayhem pentru totdeauna!
423
00:23:34,497 --> 00:23:38,168
Și au zis că lumea nu e gata pentru
un solo la trompetă de 45 de minute.
424
00:23:38,168 --> 00:23:39,794
Și au avut dreptate.
425
00:23:41,921 --> 00:23:45,008
În regulă, asta e dedicată
unei doamne adevărate cu un plan,
426
00:23:45,508 --> 00:23:48,178
hotărâtă să ne ducă
pe cele mai glorioalte culmi.
427
00:23:48,303 --> 00:23:49,679
Nora!
428
00:23:50,472 --> 00:23:51,556
Apoi ne-a concediat.
429
00:23:51,556 --> 00:23:52,557
Nora.
430
00:23:54,100 --> 00:23:55,894
E pentru tine, dnă Casa de discuri!
431
00:24:35,767 --> 00:24:37,143
Hei, bobocule, ești bine?
432
00:24:39,229 --> 00:24:40,647
Da, știi...
433
00:24:42,649 --> 00:24:43,483
Ador melodia asta.
434
00:24:44,567 --> 00:24:47,445
Tata obișnuia să mi-o cânte
când eram mică.
435
00:24:47,737 --> 00:24:49,781
Nu-mi dau seama cum de au știut asta.
436
00:24:59,499 --> 00:25:01,334
Am venit să-i dau afară,
437
00:25:02,585 --> 00:25:05,421
dar, cumva, i-au cucerit pe toți.
438
00:25:06,631 --> 00:25:08,383
Așa sunt The Mayhem.
439
00:25:08,800 --> 00:25:10,260
Sunt așa...
440
00:25:12,303 --> 00:25:13,137
Sunt magici.
441
00:25:26,651 --> 00:25:28,945
Apropo, eu sunt Moog.
442
00:25:30,071 --> 00:25:30,989
Nora.
443
00:25:32,907 --> 00:25:34,617
Bun-venit la The Mayhem, Nora!
444
00:25:42,792 --> 00:25:45,545
Animal, hai să strângem totul în dubă!
445
00:25:46,588 --> 00:25:48,464
Ce concert grozav de adio!
446
00:25:48,715 --> 00:25:49,757
Mereu sunt așa.
447
00:25:52,343 --> 00:25:54,387
Nu te teme. Pornim la drum.
448
00:25:56,055 --> 00:25:56,889
Stai!
449
00:25:59,350 --> 00:26:03,187
Nu știu cum ați reușit,
dar seara trecută a fost...
450
00:26:04,814 --> 00:26:05,648
Magică.
451
00:26:06,441 --> 00:26:08,026
Poate așa ceva nu se poate plănui.
452
00:26:08,735 --> 00:26:12,488
Deci, dacă îmi permiteți,
aș vrea să vă ajut să faceți albumul.
453
00:26:13,323 --> 00:26:15,867
Păi, pare un plan bun.
454
00:26:16,200 --> 00:26:20,955
De fapt, cineva înțelept și dezbrăcat
dintr-un jacuzzi mi-a spus odată:
455
00:26:21,080 --> 00:26:22,665
„Planul e nu facem planuri.”
456
00:26:22,915 --> 00:26:24,292
Și sunt gata să încerc.
457
00:26:24,459 --> 00:26:27,795
Bine. Că și noi suntem gata să-i dăm bice.
458
00:26:27,920 --> 00:26:29,297
Nora.
459
00:26:33,926 --> 00:26:34,927
Animal.
460
00:26:39,098 --> 00:26:40,683
A ieșit bine.
461
00:26:52,737 --> 00:26:53,571
Penny?
462
00:26:54,280 --> 00:26:56,240
Putem vorbi puțin? E vorba de formație.
463
00:26:57,116 --> 00:26:59,744
N-o să ghicești ce-a făcut Doctor Bigshot.
464
00:27:03,665 --> 00:27:06,167
Și-a amintit că-mi plac
ciorapii de compresie.
465
00:27:07,293 --> 00:27:09,837
Mă strâng exact cât trebuie.
466
00:27:10,129 --> 00:27:12,423
Deci, poate ar putea să stea la Cocioaba?
467
00:27:13,758 --> 00:27:15,093
Ieși de aici!
468
00:27:15,718 --> 00:27:18,262
Mulțumesc și totul e sub control.
469
00:27:20,223 --> 00:27:21,933
Și-a amintit.
470
00:27:25,061 --> 00:27:26,688
Salut, Nora! Ce mai faci?
471
00:27:26,896 --> 00:27:29,023
Bine, acum că Doc a vrăjit-o pe Penny.
472
00:27:29,023 --> 00:27:30,858
Trec pe la voi azi, ne apucăm de treabă.
473
00:27:31,734 --> 00:27:33,820
Da, azi nu e o zi grozavă pentru noi.
474
00:27:34,320 --> 00:27:36,197
Am plecat într-o excursie de relaxare.
475
00:27:36,614 --> 00:27:39,450
- Poftim?
- Dar ne vedem peste nouă săptămâni.
476
00:27:39,617 --> 00:27:42,870
Nu, i-am promis un album lui Penny.
Trebuie să vă întoarceți acum!
477
00:27:43,037 --> 00:27:45,498
- Acum?
- Acum, bine.
478
00:27:47,792 --> 00:27:49,043
Alo? Băieți?
479
00:27:50,169 --> 00:27:51,462
Spuneți-mi ce se petrece!
480
00:27:52,797 --> 00:27:54,507
Asta da situație periculoasă.
481
00:27:54,632 --> 00:27:56,634
Disney+ o să adore asta.
482
00:27:57,760 --> 00:27:58,928
Cu siguranță.
483
00:27:59,053 --> 00:28:00,555
Nora.
484
00:28:29,333 --> 00:28:33,129
Zâmbește! A ieșit grozav.
485
00:28:33,129 --> 00:28:34,213
Subtitrarea: Ligia Bradeanu