1 00:00:04,547 --> 00:00:06,549 DR. TEETH ȘI THE ELECTRIC MAYHEM 2 00:00:06,549 --> 00:00:09,093 Salut, El Rey! Rock-and-roll pentru totdeauna! 3 00:00:30,448 --> 00:00:32,033 Hai, că știți cuvintele! 4 00:00:49,509 --> 00:00:50,635 Da! 5 00:01:19,205 --> 00:01:20,998 - Mulțumesc! - Cu plăcere! 6 00:01:20,998 --> 00:01:25,086 Să știi că nu e „o parte din fiecare zi”, ci „să petrec în fiecare zi”. 7 00:01:26,504 --> 00:01:30,758 Nici vorbă. Nu se poate să dansezi toată noaptea și apoi să petreci toată ziua. 8 00:01:31,759 --> 00:01:32,677 Nu se poate? 9 00:01:33,678 --> 00:01:35,721 Cum? Nu. E omenește imposibil. 10 00:01:35,721 --> 00:01:39,350 Dar poți să dansezi toată noaptea și apoi o parte din fiecare zi. 11 00:01:39,350 --> 00:01:41,185 Iar restul zilei te odihnești. 12 00:01:41,185 --> 00:01:42,645 Nu cred că e așa. 13 00:01:42,645 --> 00:01:46,107 Crede-mă, știu ce spun. Sunt director executiv la o casă de discuri. 14 00:01:46,816 --> 00:01:49,443 Îmi dau seama după mașina ta luxoasă. 15 00:01:52,238 --> 00:01:54,448 - O zi bună! - Bine, mersi! 16 00:02:00,621 --> 00:02:02,081 Penny, bună! 17 00:02:02,081 --> 00:02:05,042 Ți-am adus moca mexicană cu gheață, caramel cu ardei iute 18 00:02:05,042 --> 00:02:08,212 și patru doze de sirop sriracha, exact cum îți place. 19 00:02:08,212 --> 00:02:11,299 Și, dacă ai o clipă, aș vrea să discutăm după voia inimii. 20 00:02:11,465 --> 00:02:14,802 Vrei să discuți despre dragoste? Ai venit la locul potrivit. 21 00:02:14,969 --> 00:02:17,680 Odată am avut o relație cu Crosby, Stills și Nash. 22 00:02:17,805 --> 00:02:19,140 Young era prea bătrân. 23 00:02:20,349 --> 00:02:21,475 În regulă. 24 00:02:21,475 --> 00:02:24,103 Dar nu. De fapt, voiam să discutăm despre slujba mea. 25 00:02:24,604 --> 00:02:25,438 Da, deci, 26 00:02:26,105 --> 00:02:30,026 nu e un secret că îmi place muzica mai mult decât orice. 27 00:02:30,026 --> 00:02:32,528 Și, dacă îmi dai ocazia să lucrez cu niște formații, 28 00:02:32,528 --> 00:02:34,780 știu că pot ajuta la crearea unor albume de succes 29 00:02:34,906 --> 00:02:37,241 care vor susține viitorul casei de discuri. Pot. 30 00:02:40,745 --> 00:02:42,496 Nu există niciun viitor. 31 00:02:43,122 --> 00:02:45,082 - Cum? - Privește în jur! 32 00:02:45,208 --> 00:02:46,834 Wax Town e un oraș fantomă. 33 00:02:47,460 --> 00:02:50,796 E timpul să punem punct, în sfârșit, și să închidem firma. 34 00:02:50,796 --> 00:02:54,091 Nu, nu poți să faci asta. Sunt asistenta ta de șase ani. 35 00:02:54,467 --> 00:02:56,219 Îți dau un sfat, fetiță. 36 00:02:56,219 --> 00:02:59,096 Nu sta niciodată mai mult de șase luni la aceeași slujbă. 37 00:02:59,096 --> 00:03:02,391 Mai ales la o companie pe moarte! 38 00:03:02,391 --> 00:03:04,185 Dar pe moarte nu înseamnă moartă. 39 00:03:04,185 --> 00:03:07,521 Da, sigur, efectiv tot ce știi tu despre muzică s-a schimbat, 40 00:03:07,521 --> 00:03:09,774 dar pot să ajut Wax Town Records să schimbe... 41 00:03:09,774 --> 00:03:12,652 Sau ai putea să te apuci de distrus documentele. 42 00:03:12,777 --> 00:03:14,362 Trebuie să facem curat. 43 00:03:14,612 --> 00:03:18,199 Acum știu de ce oamenii încheie contracte pe aparatele astea computerizate. 44 00:03:24,413 --> 00:03:25,665 CONTRACT STANDARD PENTRU O VEDETĂ ROCK FAIMOASĂ 45 00:03:25,665 --> 00:03:27,083 „The Electric Mayhem”. 46 00:03:28,209 --> 00:03:29,043 Nu se poate! 47 00:03:36,300 --> 00:03:38,511 Bună și bun-venit la Noutăți muzicale! 48 00:03:38,678 --> 00:03:39,679 Sunt Ryan Seacrest. 49 00:03:39,679 --> 00:03:44,684 Știrea zilei de azi ne aduce vești mari de la Dr. Teeth și The Electric Mayhem. 50 00:03:45,017 --> 00:03:48,646 Au început modest ca formația din emisiunea TV The Muppet Show, 51 00:03:48,813 --> 00:03:51,399 dar de atunci au devenit o adevărată legendă. 52 00:03:51,565 --> 00:03:54,402 Până în ziua de azi, turneul lor lung și interminabil 53 00:03:54,527 --> 00:03:58,990 {\an8}e oficial considerat cel mai lung turneu rock-and-roll din istorie. 54 00:03:59,115 --> 00:04:01,826 Împreună cu solistul Dr. Teeth și cu formația 55 00:04:01,826 --> 00:04:04,704 am stat de vorbă despre marea lor realizare muzicală. 56 00:04:05,037 --> 00:04:07,957 Deși în numele formației este inclus numele meu, 57 00:04:07,957 --> 00:04:10,793 trupa noastră este condusă de rock-tocrație pură. 58 00:04:10,918 --> 00:04:14,088 „Un gând. Un cântec. Un haos.” 59 00:04:15,256 --> 00:04:17,925 Noi, de fapt, nu prea credem în obiective, 60 00:04:18,092 --> 00:04:20,761 dar eu am o misiune personală în viață, 61 00:04:20,761 --> 00:04:23,764 și anume, să aduc fericire absolut tuturor oamenilor din lume. 62 00:04:23,764 --> 00:04:26,726 Și cred că merge destul de bine până acum, cu siguranță. 63 00:04:26,851 --> 00:04:29,854 Obiectivul meu principal e să exist. 64 00:04:29,854 --> 00:04:33,024 Și să mă destind. Da și să petrec timp. Să mă destind-petrec. 65 00:04:33,024 --> 00:04:34,859 O combinație între a destinde și petrece. 66 00:04:37,862 --> 00:04:38,696 Dar acum... 67 00:04:43,826 --> 00:04:44,952 Care era întrebarea? 68 00:04:48,831 --> 00:04:51,375 Îi dorim însănătoșire grabnică lui Doug, de la microfon. 69 00:04:51,500 --> 00:04:52,710 Fii tare, frate! 70 00:04:53,085 --> 00:04:56,297 Eram la facultate prima oară când i-am auzit pe The Mayhem. 71 00:04:56,464 --> 00:05:00,885 În seara aia am renunțat la studiile de inginerie și mi-am luat o chitară. 72 00:05:02,887 --> 00:05:04,013 Și mi-am lăsat barbă. 73 00:05:05,139 --> 00:05:06,766 De mic l-am idolatrizat pe Dr. Teeth 74 00:05:06,766 --> 00:05:09,477 și mi-am cumpărat fațete de aur ca să fiu ca el. 75 00:05:09,477 --> 00:05:11,270 Apoi mi-am pus din diamante. 76 00:05:12,355 --> 00:05:13,189 The Mayhem? 77 00:05:13,314 --> 00:05:15,566 Ei i-au învățat pe Mötley Crüe cum să petreacă. 78 00:05:15,566 --> 00:05:16,817 N-o să-i uit niciodată. 79 00:05:17,109 --> 00:05:20,112 {\an8}Și-au tatuat numele pe mine când eram leșinat. 80 00:05:20,404 --> 00:05:21,238 {\an8}Cum? 81 00:05:21,238 --> 00:05:23,574 Formațiile își promovează albumele în turnee, 82 00:05:23,574 --> 00:05:27,244 dar The Electric Mayhem nu au înregistrat niciodată un album. 83 00:05:27,244 --> 00:05:30,414 Până o vor face, toți fanii lor, Mayheads, îl vom aștepta. 84 00:05:30,623 --> 00:05:31,957 Seacrest a încheiat. 85 00:05:33,459 --> 00:05:35,044 Nu se poate! 86 00:05:37,088 --> 00:05:39,006 Ne sunt datori cu un album. 87 00:05:40,049 --> 00:05:41,509 Doamne! 88 00:06:20,089 --> 00:06:21,549 Rock la nesfârșit! 89 00:06:26,095 --> 00:06:27,555 Spuneți: „cu-cu-ca-ciu”! 90 00:06:28,305 --> 00:06:29,682 - Da. - A ieșit grozav. 91 00:06:29,682 --> 00:06:30,933 Mulțumim că ați venit! 92 00:06:31,100 --> 00:06:34,019 Băieți, ați fost magici, ca de obicei. 93 00:06:34,145 --> 00:06:38,315 Hei, e cel mai loial fan al nostru, cel mai mare Mayhead, amicul Moog. 94 00:06:38,607 --> 00:06:39,900 - Moog. - Moog. 95 00:06:40,151 --> 00:06:43,779 Când ați mărit intensitatea cu șase, am crezut c-o să fie prea de tot, 96 00:06:43,779 --> 00:06:46,031 dar ați fost mai buni ca niciodată. A fost grozav. 97 00:06:46,031 --> 00:06:47,825 Oare strig? Chiar strig, nu-i așa? 98 00:06:47,950 --> 00:06:50,828 Da, așa e. Cu multă plăcere! 99 00:06:50,953 --> 00:06:52,163 Cu plăcere! 100 00:06:52,413 --> 00:06:53,247 Ce e asta? 101 00:06:53,372 --> 00:06:57,168 E un cimbal, care e un simbol al aprecierii noastre. 102 00:06:57,376 --> 00:06:58,502 - Moog! - Moog! 103 00:06:58,669 --> 00:07:00,045 Mulțumesc, băieți! 104 00:07:00,171 --> 00:07:02,882 Ne vedem în Austin, vă fac cinste cu prima rundă de costițe. 105 00:07:02,882 --> 00:07:05,092 Iar pentru Janice, costițe vegane. 106 00:07:05,551 --> 00:07:07,428 Se spune că sunt în regulă. 107 00:07:09,763 --> 00:07:11,557 - Bine. Să ai o seară faină! - Moog! 108 00:07:11,682 --> 00:07:13,100 Și voi! Vă iubesc pe toți! 109 00:07:13,100 --> 00:07:14,560 - Da. - Pa! 110 00:07:19,231 --> 00:07:21,692 Mersi! Ți l-au dăruit ei? 111 00:07:21,817 --> 00:07:23,986 Da, dar nu-i mare lucru. 112 00:07:24,111 --> 00:07:26,447 Dar în suflet sunt isteric. 113 00:07:26,572 --> 00:07:28,991 - Deci cum fac, mă duc la ei sau... - Te ajut eu. 114 00:07:29,366 --> 00:07:30,993 Hei, băieți Băieți! 115 00:07:31,160 --> 00:07:33,078 Vine la voi un boboc Mayhead. 116 00:07:33,370 --> 00:07:36,081 - E și asta o modalitate. - Sunt absolut super. 117 00:07:37,833 --> 00:07:39,710 Bună! Mă scuzi, dl Teeth? 118 00:07:40,002 --> 00:07:42,880 Dl Teeth e tatăl meu. Eu sunt doctorul din casă 119 00:07:42,880 --> 00:07:46,091 și absogoric încântat să cunosc cel mai recent fan al trupei. 120 00:07:46,300 --> 00:07:47,134 Nu sunt un fan. 121 00:07:47,134 --> 00:07:49,887 Sunt Nora Singh, director executiv la Wax Town Records. 122 00:07:50,471 --> 00:07:51,597 Nora? 123 00:07:52,223 --> 00:07:53,474 - Da. - Nora. 124 00:07:54,141 --> 00:07:56,101 - Ce se petrece? - Nora. 125 00:07:57,019 --> 00:07:58,896 Cred că i-ai căzut cu tronc lui Animal. 126 00:07:59,980 --> 00:08:02,107 Și mie mi-a căzut cu tronc Animal. 127 00:08:04,568 --> 00:08:06,570 În fine, vreau să discutăm afaceri. 128 00:08:06,779 --> 00:08:09,990 - Unde putem să vorbim? - Poftește în biroul nostru! 129 00:08:12,451 --> 00:08:14,203 Bun-venit în biroul nostru! 130 00:08:14,620 --> 00:08:18,457 Viața la maxim în dubă, nu? Fantastic! Super poze. 131 00:08:19,166 --> 00:08:23,420 Chiar sunt. E albumul foto al familiei noastre de fani cu adevărat înfocați. 132 00:08:23,629 --> 00:08:25,297 Nora. 133 00:08:25,714 --> 00:08:26,549 Tot eu sunt. 134 00:08:26,840 --> 00:08:28,801 Nora. 135 00:08:30,094 --> 00:08:32,471 În fine, am venit fiindcă am observat 136 00:08:32,471 --> 00:08:35,266 că în anii '70 ați luat un avans consistent de la noi 137 00:08:35,266 --> 00:08:37,893 - ... pentru a înregistra primul album. - Și ce album! 138 00:08:38,018 --> 00:08:40,813 Chiar este cea mai mare realizare din viața mea. 139 00:08:41,105 --> 00:08:41,981 Nu există. 140 00:08:42,982 --> 00:08:44,400 Nu este niciun album. 141 00:08:45,526 --> 00:08:48,445 Atunci e cea mai mare dezamăgire din viața mea. 142 00:08:48,612 --> 00:08:50,239 Vestea bună e că nu e prea târziu, 143 00:08:50,406 --> 00:08:52,741 fiindcă am un plan ca să devină realitate rapid. 144 00:08:52,741 --> 00:08:53,742 Bravo! 145 00:08:54,243 --> 00:08:55,077 ... mama, tata. 146 00:08:55,244 --> 00:08:56,078 Absolut! 147 00:08:56,078 --> 00:08:58,205 Ne apucăm de el imediat ce terminăm turneul. 148 00:08:58,497 --> 00:09:00,165 Turneul vostru nu se termină în veci. 149 00:09:00,291 --> 00:09:01,625 Deci, ori scoateți albumul, 150 00:09:01,625 --> 00:09:05,796 ori puteți să ne returnați avansul de 420.000 de dolari. 151 00:09:06,672 --> 00:09:09,800 - E o sumă mare. - Își amintește cineva ce-am făcut cu ei? 152 00:09:10,968 --> 00:09:13,762 Aici scrie că au fost încasați de un domn Zootowski. 153 00:09:16,974 --> 00:09:18,934 Aș vrea să cumpăr o vocală, Pat. 154 00:09:19,059 --> 00:09:20,394 Memoria e cam încețoșată. 155 00:09:20,769 --> 00:09:23,939 Știu eu. Îți plătim înapoi cu ritm. 156 00:09:24,148 --> 00:09:26,442 Da, nu e o monedă valabilă. 157 00:09:26,692 --> 00:09:27,901 Deocamdată. 158 00:09:29,153 --> 00:09:30,154 În regulă. 159 00:09:30,863 --> 00:09:33,032 - Atunci... - Scoatem albumul. 160 00:09:33,616 --> 00:09:34,450 Serios? 161 00:09:35,367 --> 00:09:37,286 Bine. Grozav. Perfect. 162 00:09:37,286 --> 00:09:40,914 Vă rog să mă contactați când ajungeți în oraș și punem planul în acțiune. 163 00:09:41,081 --> 00:09:42,625 Înainte spre Orașul îngerilor! 164 00:09:42,750 --> 00:09:45,127 O să stăm la un prieten și stabilim tot. 165 00:09:49,715 --> 00:09:52,301 Nora. 166 00:10:01,644 --> 00:10:04,146 În regulă. Cred că am tot ce-mi trebuie. 167 00:10:04,313 --> 00:10:07,399 Grozav. Mă duc acasă. Transform complet pe cineva în flux live. 168 00:10:08,025 --> 00:10:10,027 - Bine. - Apropo, pe tine te transform. 169 00:10:10,653 --> 00:10:11,528 Cerere respinsă. 170 00:10:11,695 --> 00:10:14,823 În următoarele săptămâni voi asimila cele mai grozave albume create 171 00:10:14,823 --> 00:10:16,575 ca să-i ajut pe The Mayhem cu al lor. 172 00:10:16,700 --> 00:10:18,786 Și cu ce o să cumperi toate astea 173 00:10:18,786 --> 00:10:20,954 dacă ești falită și stai pe canapeaua mea? 174 00:10:20,954 --> 00:10:24,583 Simplu. Sora mea mai mică super generoasă, super de succes, 175 00:10:24,583 --> 00:10:26,335 super drăguță o să mi le cumpere. 176 00:10:26,502 --> 00:10:28,379 - Te rog mult? - Da, scuze, nu. 177 00:10:29,421 --> 00:10:32,341 În regulă. Mi-l cumperi măcar pe ăsta? 178 00:10:33,467 --> 00:10:34,593 {\an8}Ce e un Joe Cocker? 179 00:10:35,719 --> 00:10:36,845 {\an8}În mine poți să te încrezi? 180 00:10:37,763 --> 00:10:38,931 Melodia preferată a tatei. 181 00:10:39,848 --> 00:10:40,766 Mai știi la culcare? 182 00:10:42,059 --> 00:10:45,020 Mai întâi spunea „Noapte bună” animalelor noastre de pluș 183 00:10:45,145 --> 00:10:47,523 și apoi ne-o cânta până ce adormeam. 184 00:10:48,023 --> 00:10:49,733 Înflorești nu glumă, nu? 185 00:10:49,858 --> 00:10:50,859 - Funcționează? - Nu. 186 00:10:51,735 --> 00:10:53,487 Dar n-o să mai trăiești pe spatele meu 187 00:10:53,487 --> 00:10:56,573 acum că șefa ta răutăcioasă te lasă să lucrezi cu o formație. 188 00:10:57,157 --> 00:10:59,702 Da. Penny nu știe nimic despre asta. 189 00:10:59,827 --> 00:11:02,413 Și cred că am spus formației că sunt director executiv. 190 00:11:02,538 --> 00:11:04,289 Ai ajuns fără scrupule! 191 00:11:04,289 --> 00:11:08,168 Poate că Penny e pregătită să termine tot, dar eu abia acum încep. 192 00:11:08,168 --> 00:11:11,088 Deci probabil că dra de tip A a elaborat un plan măreț? 193 00:11:11,714 --> 00:11:14,717 Mă cunoști. Evident că m-am gândit la fiecare pas și detaliu 194 00:11:14,717 --> 00:11:17,511 și totul începe imediat ce The Mayhem se întorc în oraș. 195 00:11:17,636 --> 00:11:19,972 S-ar părea că stau la un prieten. 196 00:11:23,684 --> 00:11:24,768 Bună! 197 00:11:25,519 --> 00:11:26,353 Bună? 198 00:11:26,645 --> 00:11:29,064 Doamnă, am ajuns acasă. 199 00:11:29,189 --> 00:11:31,275 - Stați așa! - Salut! 200 00:11:31,400 --> 00:11:34,570 - Parcă am intra într-un catalog de case. - Am zis că vă contactez... 201 00:11:34,570 --> 00:11:35,821 - Nu e grozav? - Mă scuzați. 202 00:11:35,821 --> 00:11:36,822 Bună! 203 00:11:38,490 --> 00:11:40,993 - Nu stați la un prieten? - Chiar așa. 204 00:11:40,993 --> 00:11:43,162 Mulțumim mult pentru ospitalitate, prietenă! 205 00:11:43,370 --> 00:11:44,538 - Nu, nu, nu. - Bună! 206 00:11:44,538 --> 00:11:46,039 Unde ne putem prinde hamacele? 207 00:11:46,039 --> 00:11:48,542 Unde pot să fac yoga fierbinte fără pantaloni? 208 00:11:48,709 --> 00:11:49,960 - Nicăieri. - Bună! 209 00:11:50,961 --> 00:11:54,506 Da, bună! Sigur, intră! De ce nu? Toți ceilalți au intrat deja. 210 00:11:54,506 --> 00:11:55,424 Bine. 211 00:11:55,841 --> 00:11:56,675 În regulă. 212 00:11:57,468 --> 00:12:00,763 Deci, pentru sprâncene îmi place să folosesc acest produs pe care... 213 00:12:00,763 --> 00:12:01,680 Salut! 214 00:12:02,473 --> 00:12:03,807 Nora! Nora, 215 00:12:03,807 --> 00:12:06,518 fac un streaming live. Ce se petrece? 216 00:12:06,518 --> 00:12:09,021 Hannah, vino, te rog! 217 00:12:09,146 --> 00:12:11,273 Formația. Formație, Hannah, sor... 218 00:12:11,273 --> 00:12:12,649 - Asistenta mea. - Bună! 219 00:12:12,649 --> 00:12:16,111 Care pleca acum ca să-mi aducă sucul pentru detoxifiere. 220 00:12:16,111 --> 00:12:17,571 - Pa! - Hannah, te rog! 221 00:12:17,571 --> 00:12:21,116 Crede-mă, am un plan infailibil. Mulțumesc mult! Te iubesc! Pa! 222 00:12:21,116 --> 00:12:22,159 Pa! 223 00:12:23,202 --> 00:12:24,787 În regulă. Începem. 224 00:12:25,078 --> 00:12:26,705 Lăsăm deoparte problema cazării 225 00:12:26,705 --> 00:12:28,916 cât discutăm planul meu ca să ajungeți în top. 226 00:12:30,459 --> 00:12:31,585 W. 227 00:12:32,753 --> 00:12:33,670 Foarte bine, Animal. 228 00:12:35,047 --> 00:12:36,340 Învață alfabetul. 229 00:12:36,882 --> 00:12:38,300 Și unde e Dr. Teeth? 230 00:12:38,675 --> 00:12:40,594 A văzut un jacuzzi în spate. 231 00:12:40,761 --> 00:12:41,595 Deci... 232 00:12:41,595 --> 00:12:43,263 Știi, are chestia asta, 233 00:12:43,263 --> 00:12:46,809 când vede un jacuzzi, trebuie să intre în jacuzzi 234 00:12:46,934 --> 00:12:50,521 și să se îmbăieze în jacuzzi, pentru că... jacuzzi. 235 00:12:52,689 --> 00:12:54,566 Jacuzzi. 236 00:12:55,734 --> 00:12:58,946 Bună! Scuze că te întrerup, dar trebuie să vii înăuntru la ședință. 237 00:12:59,154 --> 00:13:00,197 Mai-tai? 238 00:13:00,447 --> 00:13:02,866 De unde a apărut? Nu contează. 239 00:13:02,866 --> 00:13:06,703 Tu ești solistul și ar fi fantastic dacă ai fi de acord cu planul meu. 240 00:13:06,829 --> 00:13:09,081 Ar fi o mare neglijență dacă nu te-aș informa 241 00:13:09,081 --> 00:13:11,041 că noi, The Electric Mayhem, 242 00:13:11,166 --> 00:13:14,336 nu suntem de acordăm cu termenul de solist. 243 00:13:14,920 --> 00:13:17,381 - Poftim? - Toți suntem soliști. 244 00:13:17,548 --> 00:13:20,175 Nu puteți să fiți toți soliști, nu funcționează așa. 245 00:13:20,175 --> 00:13:23,470 - Cum decideți ceva, cum faceți planuri? - Planul e nu facem planuri. 246 00:13:23,595 --> 00:13:25,973 Nimeni nu alege ca plan să nu facă planuri. 247 00:13:26,139 --> 00:13:28,684 Și dacă planul e să nu faci planuri să plănuiești? 248 00:13:29,560 --> 00:13:32,437 - Cred că vreau cocteilul ăla Mai-tai. - Bine. 249 00:13:32,688 --> 00:13:34,314 De unde tot apar? 250 00:13:34,481 --> 00:13:38,527 Nu contează. E o decizie de grup, așa că șterge-te și vino înăuntru! 251 00:13:38,527 --> 00:13:40,946 Sigur. Poți să-mi dai un costum de baie? 252 00:13:56,253 --> 00:13:58,714 Cum e posibil așa ceva? Am lipsit două minute. 253 00:13:58,964 --> 00:14:01,466 Nu, nu, nu, nu! Câte pagube în așa puțin timp! 254 00:14:01,592 --> 00:14:04,469 A sosit sufletul petrecerii! 255 00:14:04,761 --> 00:14:06,471 Moog! 256 00:14:06,805 --> 00:14:08,348 Bună, scuze! Tipul Mayhead? 257 00:14:08,599 --> 00:14:11,435 - Bună, bobocule! Care-i treaba? - Spune-mi tu! Ce-i asta? 258 00:14:11,602 --> 00:14:14,980 E un chef clasic Mayhem. Da, bun-venit în anturaj! 259 00:14:14,980 --> 00:14:17,232 Nu, nu sunt un fan înfocat. Lucrez în muzică. 260 00:14:17,232 --> 00:14:18,317 Ca toată lumea, nu? 261 00:14:18,317 --> 00:14:22,571 Am un demo super dacă știi pe cineva care caută un geniu ce va ajunge în top. 262 00:14:22,571 --> 00:14:25,073 Uite-o pe doamna din cartea de benzi desenate! 263 00:14:25,866 --> 00:14:28,785 Sunt amintiri scumpe de familie. Îl iau eu. Scuze. 264 00:14:28,911 --> 00:14:32,122 Hei, scuze, dle! Nu poți să muți canapeaua aia! 265 00:14:32,122 --> 00:14:33,749 Fac loc pentru ringul de lupte. 266 00:14:34,207 --> 00:14:35,292 Billy Corgan? 267 00:14:37,544 --> 00:14:40,422 Urmează să-ți zdrobesc dovleacul, Billy băiete. 268 00:14:40,547 --> 00:14:42,716 Frate, trebuie să-ți mai rafinezi insultele. 269 00:14:43,175 --> 00:14:44,217 Știu, scuze. 270 00:14:44,426 --> 00:14:47,095 Ca să ne înțelegem, nu insultăm și nu zdrobim pe nimeni. 271 00:14:47,095 --> 00:14:51,308 - Toți trebuie să plece înainte ca... - Nora? Nora Singh! Ce se petrece? 272 00:14:51,975 --> 00:14:56,521 Hei, uitați cine a venit! E sor-asistenta mea. 273 00:14:56,521 --> 00:14:58,899 Să nu te aud! Asta înseamnă că rezolvi tu? 274 00:14:59,024 --> 00:15:01,568 Îți promit că totul e sub control. Am un plan. 275 00:15:01,568 --> 00:15:04,988 Sper că presupune ca necunoscuții ăștia să plece din casa mea fără urmă. 276 00:15:04,988 --> 00:15:06,281 A spus cineva spumă? 277 00:15:11,453 --> 00:15:14,164 În regulă, ai dreptate. Nu vă place să faceți planuri. 278 00:15:14,164 --> 00:15:17,876 De aceea voi avea o nouă abordare, și anume, pas cu pas. 279 00:15:23,674 --> 00:15:25,717 Voi pretinde că m-ai încurajat. Mersi! 280 00:15:25,717 --> 00:15:28,095 Deci, primul pas, casa de discuri are o casă. 281 00:15:28,095 --> 00:15:29,554 Dar îmi trebuie aprobarea șefei. 282 00:15:29,554 --> 00:15:31,890 Șefei? Parcă ai spus că tu ești șefa. 283 00:15:32,224 --> 00:15:33,141 Așa e. 284 00:15:33,725 --> 00:15:37,229 Dar chiar și șefii trebuie să-și informeze șefii. 285 00:15:37,688 --> 00:15:40,357 Noroc! Iar a mea e Penny Waxman. 286 00:15:40,482 --> 00:15:43,026 Penny? Recunomintesc numele ăsta. 287 00:15:43,026 --> 00:15:46,655 Da, e o legendă în industria muzicală, dar e o dură. 288 00:15:46,947 --> 00:15:49,616 Deci voi așteptați în dubă, iar eu merg s-o vrăjesc. 289 00:15:49,616 --> 00:15:50,826 Poți să oprești aici. 290 00:15:50,951 --> 00:15:54,204 Nu. Nu se poate, dnă Casa de discuri. Dacă oprim duba, nu mai pornim. 291 00:15:54,413 --> 00:15:56,331 Da, singurul mod e tacticos și jos. 292 00:15:56,540 --> 00:15:59,209 - Cum zici? - Noi încetinim tacticos și te dai jos. 293 00:16:00,168 --> 00:16:02,004 Nu sar dintr-o dubă în mișcare. 294 00:16:07,050 --> 00:16:09,261 Penny, bună, eu sunt. Sper că nu te deranjez. 295 00:16:09,386 --> 00:16:11,388 Merge bine distrusul documentelor? 296 00:16:11,513 --> 00:16:13,348 Mai bine. O să-ți placă la nebunie. 297 00:16:13,348 --> 00:16:15,684 Am descoperit că avem un contract 298 00:16:15,684 --> 00:16:19,312 cu o formație grozavă care, dacă îți vine să crezi, ne datorează un album. 299 00:16:19,646 --> 00:16:21,815 Care album? Care formație? 300 00:16:21,815 --> 00:16:24,234 Singurii care îmi sunt datori cu un album sunt... 301 00:16:25,944 --> 00:16:27,696 Nu se poate! 302 00:16:29,031 --> 00:16:31,033 Știam eu că recunomintesc vocea asta. 303 00:16:31,158 --> 00:16:33,618 Uite cine a venit! Doctor Bigshot. 304 00:16:33,618 --> 00:16:35,203 Stați, vă cunoașteți? 305 00:16:36,038 --> 00:16:38,540 Sigur că da. Ce mai faci, Twinkles? 306 00:16:38,665 --> 00:16:39,541 Te urăsc. 307 00:16:40,375 --> 00:16:43,837 - Parcă nu puteai opri duba. - Lips face ture în jurul clădirii. 308 00:16:43,962 --> 00:16:47,049 Încă îți pierzi timpul cu toți ceilalți nătărăi? 309 00:16:47,049 --> 00:16:49,051 Nătărăi, nătărăi. 310 00:16:49,051 --> 00:16:51,887 - Bine. Ce faci tu? Cum mai ești? - Da. 311 00:16:51,887 --> 00:16:53,680 Intrați! Cu cât mai mulți, mai bine. 312 00:16:53,680 --> 00:16:56,433 - Gura toți! - În regulă. 313 00:16:56,600 --> 00:17:00,020 Dacă n-ar fi fost mica bucățică în descompunere din inima mea 314 00:17:00,145 --> 00:17:04,524 care pe vremuri a bătut pentru imbecilul bleg cu joben, 315 00:17:04,733 --> 00:17:08,236 v-aș fi șters pe toți de pe fața pământului de ani de zile 316 00:17:08,236 --> 00:17:10,947 fiindcă mi-ați luat banii și m-ați lăsat baltă! 317 00:17:11,448 --> 00:17:12,491 Până acum. 318 00:17:12,616 --> 00:17:14,993 Tocmai de asta aș avea nevoie de o mică favoare. 319 00:17:14,993 --> 00:17:16,787 - Nu. - Nici n-am cerut nimic încă. 320 00:17:16,953 --> 00:17:17,788 Bine, cere! 321 00:17:17,788 --> 00:17:20,791 Mai știi casa din Laurel Canyon, unde cazam artiștii? 322 00:17:20,791 --> 00:17:22,000 Ca pe vremuri. 323 00:17:22,125 --> 00:17:25,212 Nu-mi aduce aminte! Acum scoate-i afară de aici! 324 00:17:25,545 --> 00:17:26,713 - Bine. Sună bine. - Hai! 325 00:17:26,713 --> 00:17:28,298 - Pa, Twinkles! - Te urăsc! 326 00:17:28,298 --> 00:17:29,299 N-o mai rețineți! 327 00:17:29,508 --> 00:17:32,177 - Doamnă, plecăm de aici! - Stați, stați așa! 328 00:17:33,095 --> 00:17:36,681 În regulă. Niște detalii mici neprevăzute, dar incredibil de importante 329 00:17:36,681 --> 00:17:38,266 mi-au bruiat planul puțin. 330 00:17:38,266 --> 00:17:41,103 Mai precis, nu aveți casă și șefa mea vă urăște. 331 00:17:41,269 --> 00:17:44,106 Eu nu chiar am simțit antipatiunea asta. 332 00:17:44,106 --> 00:17:45,565 A zis: „Te urăsc!” 333 00:17:46,024 --> 00:17:47,025 Da. 334 00:17:47,234 --> 00:17:50,737 Tot ce știu e că am iubit-o, dar a trebuit să renunț la ea. 335 00:17:51,404 --> 00:17:52,697 - Deci i-ai dat papucii? - Da. 336 00:17:52,948 --> 00:17:56,576 Trebuie ca Penny să fie de partea noastră. I-am putea trimite ceva drăguț. 337 00:17:56,576 --> 00:17:58,578 Nu știu, ciocolată, flori. 338 00:17:58,578 --> 00:18:02,165 Ciorapi de compresie. Îi place să fie strânsă. 339 00:18:02,332 --> 00:18:04,709 - Strânsă? Ca o portocală? - Știam eu. 340 00:18:04,918 --> 00:18:08,380 Ascultați, Penny nu trebuie să afle în veci că v-am data asta. 341 00:18:08,672 --> 00:18:11,424 Casa de discuri are o casă în Laurel Canyon. Stați acolo. 342 00:18:11,424 --> 00:18:13,927 - Se numește Cocioaba. - Cocioaba? 343 00:18:14,094 --> 00:18:15,387 Nu se poate, frate! 344 00:18:15,929 --> 00:18:18,181 - O știți? - Pe vremuri, 345 00:18:18,181 --> 00:18:21,476 Cocioaba era o Meca magică a celor mai armonioase minți muzicale. 346 00:18:22,102 --> 00:18:25,188 Da, acolo i-am făcut lui Meat Loaf prima lui ruladă de carne. 347 00:18:25,188 --> 00:18:28,316 - Pink Floyd a construit zidul. - I-au angajat pe The Carpenters. 348 00:18:28,316 --> 00:18:30,902 - The Who? - Nu, nu, frate. The Carpenters. 349 00:18:31,153 --> 00:18:33,822 Multă istorie, dar ne vedem acolo, bine? Acum plecați. 350 00:18:33,822 --> 00:18:35,615 - Bine. Pe curând! - În regulă. 351 00:18:35,740 --> 00:18:38,535 Ieșirea e pe acolo. Unde scrie „Ieșire”. 352 00:18:38,535 --> 00:18:40,704 - Să ieșim în linie dreaptă. - I-E-Ș-I. 353 00:18:41,746 --> 00:18:43,540 Asta e Cocioaba? 354 00:18:43,790 --> 00:18:47,002 Au lăsat spelunca asta fără niciun strop de suflet, nu-i așa? 355 00:18:47,127 --> 00:18:50,088 Păi, Nora a zis să ne simțim ca acasă. 356 00:18:50,338 --> 00:18:54,259 Știți ce înseamnă asta. Haideți să facem forfotă în grotă! 357 00:18:54,384 --> 00:18:56,219 Să facem paradă în ogradă. 358 00:18:56,219 --> 00:18:57,804 Să facem... 359 00:18:58,889 --> 00:19:02,058 Remarcabilă rimă, Lips. Și știu exact melodia. 360 00:19:02,184 --> 00:19:03,768 Unu, doi, trei, patru! 361 00:20:04,329 --> 00:20:06,665 BUN- VENIT 362 00:20:06,665 --> 00:20:08,541 Nu, nu, nu, nu, nu, nu! 363 00:20:08,875 --> 00:20:11,169 Ce ați făcut? 364 00:20:11,294 --> 00:20:14,506 Exact ce ne-ai spus să facem. Să ne simțim ca acasă. 365 00:20:14,798 --> 00:20:16,466 Da. La Cocioaba! 366 00:20:16,758 --> 00:20:17,842 Da. 367 00:20:18,009 --> 00:20:20,095 Asta nu e Cocioaba. 368 00:20:20,220 --> 00:20:21,554 Aia e Cocioaba. 369 00:20:25,350 --> 00:20:29,396 - Are mult mai multă logică. - Ăla e un loc pe care nu-l uiți. 370 00:20:29,562 --> 00:20:33,316 Acum înțeleg de ce n-ați făcut niciun album. Nu există niciun plan în lume 371 00:20:33,441 --> 00:20:36,987 care ar putea să facă față avalanșei de haos numite The Electric Mayhem. 372 00:20:37,279 --> 00:20:39,072 Ce drăguț! 373 00:20:39,197 --> 00:20:41,199 - Vi s-a părut că vă fac un compliment? - Da. 374 00:20:42,993 --> 00:20:44,035 Am terminat-o! 375 00:20:46,288 --> 00:20:49,082 Pare că dna Casa de discuri ne alungă de la casa de discuri. 376 00:20:50,917 --> 00:20:52,377 Nora. 377 00:20:53,169 --> 00:20:57,424 Păi, dacă aia e Cocioaba, a cui casă am făcut-o psihedelică? 378 00:20:57,549 --> 00:20:58,383 Hei! 379 00:20:59,509 --> 00:21:01,636 Cine mi-a făcut casa așa? 380 00:21:01,886 --> 00:21:04,556 Depinde. Îți place? 381 00:21:16,901 --> 00:21:19,571 Bine, hai că-ți cumpăr albumul stupid. 382 00:21:20,447 --> 00:21:22,782 - De unde ai știut că sunt aici? - Haide! 383 00:21:22,782 --> 00:21:24,242 Îți știu toate locurile favorite 384 00:21:24,242 --> 00:21:26,828 și nu te-am găsit în The Container Store. 385 00:21:27,162 --> 00:21:28,163 N-am dreptate? 386 00:21:28,163 --> 00:21:31,583 Am concediat singura formație destul de idioată încât să-mi dea o șansă. 387 00:21:31,791 --> 00:21:34,544 Nora, ești asistentă. Poți să concediezi pe cineva? 388 00:21:34,669 --> 00:21:37,464 Nu, nu pot, ceea ce face totul și mai patetic. 389 00:21:37,630 --> 00:21:39,758 Deci, nicio pagubă. Du-te și îndreaptă lucrurile! 390 00:21:40,008 --> 00:21:42,552 Asta e problema. The Mayhem nu vor să fie îndreptați. 391 00:21:42,552 --> 00:21:45,180 Sunt perfect fericiți exact așa cum sunt. 392 00:21:45,305 --> 00:21:46,681 Impulsivi, fără rost 393 00:21:46,681 --> 00:21:50,935 și complet incapabili să urmeze vreo logică sau regulă sau plan. 394 00:21:51,102 --> 00:21:52,479 Adică exact rock-and-roll. 395 00:21:52,687 --> 00:21:54,731 Am încercat și eu stilul lor la propriu. 396 00:21:55,690 --> 00:21:56,858 Am sărit dintr-o dubă. 397 00:21:58,526 --> 00:21:59,569 Mi-e dor de tata. 398 00:22:00,445 --> 00:22:04,491 Mereu știa ce să facă, cum să ne dea curaj. 399 00:22:04,616 --> 00:22:07,619 Nora, toate amintirile tale grozave cu tata, 400 00:22:08,661 --> 00:22:10,246 vremurile când ne cânta, 401 00:22:11,081 --> 00:22:12,957 sincer, nu-mi amintesc nimic. 402 00:22:13,375 --> 00:22:15,710 - Stai, nu-ți amintești? - Eram prea mică. 403 00:22:16,795 --> 00:22:19,381 Dar după ce n-a mai fost, știi de ce-mi amintesc? 404 00:22:21,007 --> 00:22:24,094 De tine. Îmi amintesc că ai renunțat la facultate 405 00:22:24,344 --> 00:22:28,431 și ți-ai pus viața în așteptare ca să poți să ai grijă de mine. 406 00:22:28,640 --> 00:22:31,559 Îmi amintesc cum tu îmi cântai melodia asta până ce adormeam. 407 00:22:31,559 --> 00:22:33,937 Pe atunci aveai vreun plan? 408 00:22:34,396 --> 00:22:37,107 Probabil doar să te țin în viață. 409 00:22:37,482 --> 00:22:40,902 Păi, uite-mă aici, sunt în viață și am succes. 410 00:22:42,445 --> 00:22:43,947 Ne-a ajutat credința, 411 00:22:44,989 --> 00:22:46,449 nu vreun plan măreț. 412 00:22:47,450 --> 00:22:50,912 Probabil că trebuie să caut formația și să le cer iertare. 413 00:22:50,912 --> 00:22:56,042 Nu e nevoie. Dau un concert mare într-un loc numit Cocioaba. 414 00:22:56,334 --> 00:22:59,462 Nu. I-am dat afară din Cocioaba. Ce citești pe telefon? Ce spui? 415 00:22:59,462 --> 00:23:00,964 Fac senzație. E opera ta. 416 00:23:01,214 --> 00:23:02,799 Da, Penny o să mă omoare. 417 00:23:02,799 --> 00:23:04,884 Trebuie să mă duc acolo până vine poliția. 418 00:23:21,025 --> 00:23:22,068 Incredibil! 419 00:23:22,277 --> 00:23:24,946 Mie-mi spui? Tipii se pricep, nu glumă. 420 00:23:25,113 --> 00:23:27,490 Nu doar pe scenă. M-au învățat să fiu DJ. 421 00:23:27,657 --> 00:23:29,742 Nu se poate! Mie mi-au pictat casa. 422 00:23:30,201 --> 00:23:31,619 Mayhem pentru totdeauna! 423 00:23:34,497 --> 00:23:38,168 Și au zis că lumea nu e gata pentru un solo la trompetă de 45 de minute. 424 00:23:38,168 --> 00:23:39,794 Și au avut dreptate. 425 00:23:41,921 --> 00:23:45,008 În regulă, asta e dedicată unei doamne adevărate cu un plan, 426 00:23:45,508 --> 00:23:48,178 hotărâtă să ne ducă pe cele mai glorioalte culmi. 427 00:23:48,303 --> 00:23:49,679 Nora! 428 00:23:50,472 --> 00:23:51,556 Apoi ne-a concediat. 429 00:23:51,556 --> 00:23:52,557 Nora. 430 00:23:54,100 --> 00:23:55,894 E pentru tine, dnă Casa de discuri! 431 00:24:35,767 --> 00:24:37,143 Hei, bobocule, ești bine? 432 00:24:39,229 --> 00:24:40,647 Da, știi... 433 00:24:42,649 --> 00:24:43,483 Ador melodia asta. 434 00:24:44,567 --> 00:24:47,445 Tata obișnuia să mi-o cânte când eram mică. 435 00:24:47,737 --> 00:24:49,781 Nu-mi dau seama cum de au știut asta. 436 00:24:59,499 --> 00:25:01,334 Am venit să-i dau afară, 437 00:25:02,585 --> 00:25:05,421 dar, cumva, i-au cucerit pe toți. 438 00:25:06,631 --> 00:25:08,383 Așa sunt The Mayhem. 439 00:25:08,800 --> 00:25:10,260 Sunt așa... 440 00:25:12,303 --> 00:25:13,137 Sunt magici. 441 00:25:26,651 --> 00:25:28,945 Apropo, eu sunt Moog. 442 00:25:30,071 --> 00:25:30,989 Nora. 443 00:25:32,907 --> 00:25:34,617 Bun-venit la The Mayhem, Nora! 444 00:25:42,792 --> 00:25:45,545 Animal, hai să strângem totul în dubă! 445 00:25:46,588 --> 00:25:48,464 Ce concert grozav de adio! 446 00:25:48,715 --> 00:25:49,757 Mereu sunt așa. 447 00:25:52,343 --> 00:25:54,387 Nu te teme. Pornim la drum. 448 00:25:56,055 --> 00:25:56,889 Stai! 449 00:25:59,350 --> 00:26:03,187 Nu știu cum ați reușit, dar seara trecută a fost... 450 00:26:04,814 --> 00:26:05,648 Magică. 451 00:26:06,441 --> 00:26:08,026 Poate așa ceva nu se poate plănui. 452 00:26:08,735 --> 00:26:12,488 Deci, dacă îmi permiteți, aș vrea să vă ajut să faceți albumul. 453 00:26:13,323 --> 00:26:15,867 Păi, pare un plan bun. 454 00:26:16,200 --> 00:26:20,955 De fapt, cineva înțelept și dezbrăcat dintr-un jacuzzi mi-a spus odată: 455 00:26:21,080 --> 00:26:22,665 „Planul e nu facem planuri.” 456 00:26:22,915 --> 00:26:24,292 Și sunt gata să încerc. 457 00:26:24,459 --> 00:26:27,795 Bine. Că și noi suntem gata să-i dăm bice. 458 00:26:27,920 --> 00:26:29,297 Nora. 459 00:26:33,926 --> 00:26:34,927 Animal. 460 00:26:39,098 --> 00:26:40,683 A ieșit bine. 461 00:26:52,737 --> 00:26:53,571 Penny? 462 00:26:54,280 --> 00:26:56,240 Putem vorbi puțin? E vorba de formație. 463 00:26:57,116 --> 00:26:59,744 N-o să ghicești ce-a făcut Doctor Bigshot. 464 00:27:03,665 --> 00:27:06,167 Și-a amintit că-mi plac ciorapii de compresie. 465 00:27:07,293 --> 00:27:09,837 Mă strâng exact cât trebuie. 466 00:27:10,129 --> 00:27:12,423 Deci, poate ar putea să stea la Cocioaba? 467 00:27:13,758 --> 00:27:15,093 Ieși de aici! 468 00:27:15,718 --> 00:27:18,262 Mulțumesc și totul e sub control. 469 00:27:20,223 --> 00:27:21,933 Și-a amintit. 470 00:27:25,061 --> 00:27:26,688 Salut, Nora! Ce mai faci? 471 00:27:26,896 --> 00:27:29,023 Bine, acum că Doc a vrăjit-o pe Penny. 472 00:27:29,023 --> 00:27:30,858 Trec pe la voi azi, ne apucăm de treabă. 473 00:27:31,734 --> 00:27:33,820 Da, azi nu e o zi grozavă pentru noi. 474 00:27:34,320 --> 00:27:36,197 Am plecat într-o excursie de relaxare. 475 00:27:36,614 --> 00:27:39,450 - Poftim? - Dar ne vedem peste nouă săptămâni. 476 00:27:39,617 --> 00:27:42,870 Nu, i-am promis un album lui Penny. Trebuie să vă întoarceți acum! 477 00:27:43,037 --> 00:27:45,498 - Acum? - Acum, bine. 478 00:27:47,792 --> 00:27:49,043 Alo? Băieți? 479 00:27:50,169 --> 00:27:51,462 Spuneți-mi ce se petrece! 480 00:27:52,797 --> 00:27:54,507 Asta da situație periculoasă. 481 00:27:54,632 --> 00:27:56,634 Disney+ o să adore asta. 482 00:27:57,760 --> 00:27:58,928 Cu siguranță. 483 00:27:59,053 --> 00:28:00,555 Nora. 484 00:28:29,333 --> 00:28:33,129 Zâmbește! A ieșit grozav. 485 00:28:33,129 --> 00:28:34,213 Subtitrarea: Ligia Bradeanu