1
00:00:08,634 --> 00:00:09,886
Mixtape?
2
00:00:10,928 --> 00:00:12,972
Wat lief. Dank je.
3
00:00:18,895 --> 00:00:19,812
Mayo?
4
00:00:20,354 --> 00:00:21,272
Soeplepel?
5
00:00:21,272 --> 00:00:22,273
Vork?
6
00:00:22,273 --> 00:00:24,734
Wat is dit?
- Romantische cadeautjes.
7
00:00:24,734 --> 00:00:26,611
Zo toont Animal zijn liefde.
8
00:00:26,611 --> 00:00:29,530
Ja, net als een kat
met een dood vogeltje.
9
00:00:29,906 --> 00:00:30,740
Vogeltje.
10
00:00:31,866 --> 00:00:33,576
Hoe komt dat hier binnen?
11
00:00:34,911 --> 00:00:36,287
Zwemvlies. Slabbetje.
12
00:00:36,788 --> 00:00:38,456
Honkbal-diamond.
13
00:00:39,040 --> 00:00:40,458
Chirurgie.
14
00:01:21,457 --> 00:01:23,126
Rocken. Rocken.
15
00:01:25,169 --> 00:01:27,171
Hé, jongens.
16
00:01:29,298 --> 00:01:31,843
Jongens? Hallo?
17
00:01:32,969 --> 00:01:35,179
Echt? Acupunctuur?
18
00:01:35,179 --> 00:01:39,267
We waren toch gestopt met chillen,
roadtrips en cliffhangers?
19
00:01:39,267 --> 00:01:41,561
En woont Moog nu hier?
20
00:01:41,561 --> 00:01:42,854
Moog.
21
00:01:42,854 --> 00:01:46,691
Ik volg de band overal.
En gezien al die cliffhangers...
22
00:01:47,233 --> 00:01:50,987
...heb ik een lier
op m'n Jeep laten zetten.
23
00:01:53,447 --> 00:01:54,824
Oké, heel goed.
24
00:01:54,824 --> 00:01:58,286
Laten we dan maar aan het werk gaan.
25
00:01:59,787 --> 00:02:02,748
Voor de duidelijkheid, Label Lady,
we zijn aan 't werk.
26
00:02:02,748 --> 00:02:04,208
Top.
- Dank je.
27
00:02:04,208 --> 00:02:05,835
Je bent meteen sereen.
28
00:02:05,835 --> 00:02:09,505
Om creativiteit te creëren
moeten we wat mafs vinden.
29
00:02:09,505 --> 00:02:12,091
Dus eerst effe goed maffen.
30
00:02:12,091 --> 00:02:14,719
Zeker. Maximaal relaxiaal.
31
00:02:14,719 --> 00:02:18,389
Ja, alleen vanuit het ware niets...
32
00:02:18,389 --> 00:02:21,017
...creëer je het ware iets.
33
00:02:23,394 --> 00:02:25,563
Precies, Lips.
- Zo waar.
34
00:02:25,563 --> 00:02:27,398
Ja, ik snap 't.
35
00:02:27,398 --> 00:02:31,569
Ik ben niet zo'n geldgraaier
die alleen naar omzet kijkt.
36
00:02:31,569 --> 00:02:34,447
Nee, ik respecteer de artiest
en het creatieve proces.
37
00:02:35,740 --> 00:02:36,741
Gezondheid.
38
00:02:36,741 --> 00:02:40,077
Ik praat met talkshows, sponsors...
39
00:02:40,077 --> 00:02:45,541
...en de grootste producers smeken me
of ze met jullie mogen werken.
40
00:02:46,584 --> 00:02:47,418
Gezondheid.
41
00:02:47,418 --> 00:02:50,504
Kom 's met wat namen, Label Lady.
42
00:02:50,504 --> 00:02:53,424
Namen? Van producers?
43
00:02:53,424 --> 00:02:56,844
Nou, iedereen.
Ik bedoel Pharrell, Mark Ronson...
44
00:02:56,844 --> 00:02:58,554
...Rick Rubin, Zedd.
45
00:02:58,554 --> 00:02:59,889
Lekker, man.
46
00:02:59,889 --> 00:03:00,848
O nee...
47
00:03:02,600 --> 00:03:04,227
Dus jullie kennen Zedd?
48
00:03:04,227 --> 00:03:07,897
Hij is een grote fan en wil zo graag.
Zij allemaal.
49
00:03:08,731 --> 00:03:09,732
Gezondheid.
50
00:03:09,732 --> 00:03:13,569
Dat we uit al die zieke producers
kunnen kiezen.
51
00:03:13,569 --> 00:03:18,950
Ongelofelijk. Ik dacht namelijk
dat Pharrell op tournee was...
52
00:03:18,950 --> 00:03:21,619
...Mark Ronson met vakantie op Ibiza...
53
00:03:21,619 --> 00:03:24,747
...en dat Rick Rubin al 30 jaar
ongeschoren in Malibu zit.
54
00:03:24,747 --> 00:03:28,793
Nee hoor.
Hoe kom je aan die dingen?
55
00:03:28,793 --> 00:03:33,005
Ik volg ze allemaal
zodat ik ze mijn demo kan sturen.
56
00:03:33,005 --> 00:03:36,634
Wil jij mijn demo horen?
- Goed idee. Loop even mee.
57
00:03:40,513 --> 00:03:42,098
Verlink me nou niet.
58
00:03:44,850 --> 00:03:46,060
Verlinken?
59
00:03:47,186 --> 00:03:48,896
Ik wil je helpen.
60
00:03:48,896 --> 00:03:51,857
Ik wacht al zo lang
op een Electric Mayhem-album...
61
00:03:51,857 --> 00:03:55,528
...en eindelijk gaat iemand
het laten gebeuren.
62
00:03:55,528 --> 00:03:58,197
Ook al is ze wat onbetrouwbaar.
63
00:03:58,197 --> 00:04:02,868
Ik heb misschien
mezelf wat groter voorgedaan...
64
00:04:02,868 --> 00:04:07,540
Deze band houdt van iedereen,
je hoeft niet te liegen.
65
00:04:07,540 --> 00:04:12,670
De entertainmentwereld drijft op leugens.
Dus als je het niet erg vindt...
66
00:04:12,670 --> 00:04:14,422
Groot nieuws.
67
00:04:14,422 --> 00:04:19,427
Quincy Jones en Travis Barker
willen dolgraag jullie muziek horen.
68
00:04:19,427 --> 00:04:20,886
Dus aan de slag.
69
00:04:22,179 --> 00:04:24,974
Er hangt zeker wat in de lucht.
70
00:04:24,974 --> 00:04:26,642
Dat kun je wel zeggen.
71
00:04:26,642 --> 00:04:28,311
Creativiteit.
72
00:04:29,186 --> 00:04:32,148
Tijd om een paar symfonische songs
te schrijven...
73
00:04:32,148 --> 00:04:35,151
...voor onze ongelofeloze optionelen.
74
00:04:35,151 --> 00:04:39,196
Hoe eerder, hoe beter,
want ze vechten elkaar de tent uit.
75
00:04:41,824 --> 00:04:43,617
Lips? Lips?
76
00:04:49,957 --> 00:04:53,919
Openlucht voor open minds.
- Zeker weten.
77
00:04:53,919 --> 00:04:57,298
We gaan Label Lady trots maken.
78
00:04:57,298 --> 00:05:00,301
Zoot heeft een lijst met onze ideeën.
79
00:05:00,301 --> 00:05:01,844
O ja, die lijst.
80
00:05:02,845 --> 00:05:06,349
Tandpasta, amandelen, imitatiekrab...
81
00:05:06,349 --> 00:05:09,518
Nee, dat is de boodschappenlijst.
Op de achterkant.
82
00:05:10,978 --> 00:05:15,524
Pizzabagels, 9 volt batterijen,
vega-gehaktballetjes, Fritos.
83
00:05:15,524 --> 00:05:17,109
Fritos.
84
00:05:17,109 --> 00:05:19,153
Wat een te gekke lijst.
85
00:05:19,153 --> 00:05:21,197
Ja, goed werk.
- Zeker.
86
00:05:21,197 --> 00:05:23,741
Nu gaan we Nora laten zien
hoe het moet.
87
00:05:25,326 --> 00:05:26,827
Wie heeft die salade gepakt?
88
00:05:26,827 --> 00:05:30,331
Die stond niet op de lijst,
maar ik heb geïmproviseerd.
89
00:05:30,331 --> 00:05:32,291
Culinaire jazz.
90
00:05:32,291 --> 00:05:34,919
Volgens mij vergeten we wat.
91
00:05:34,919 --> 00:05:36,962
Fritos.
92
00:05:39,423 --> 00:05:40,841
We gaan vandaag knallen.
93
00:05:41,384 --> 00:05:43,010
Heeft iemand een coupon?
94
00:05:45,471 --> 00:05:47,807
Met Nora Singh,
CEO van Wax Town Records.
95
00:05:47,807 --> 00:05:50,476
Ik zoek een producer
voor The Electric May...
96
00:05:50,476 --> 00:05:51,394
Hallo?
97
00:05:51,394 --> 00:05:54,980
Hij is vast druk bezig met hits, maar...
98
00:05:54,980 --> 00:05:56,107
Ja, hallo?
99
00:05:56,107 --> 00:05:58,859
Hallo. Met Nora Singh,
CEO van Wax Town Records.
100
00:05:58,859 --> 00:06:00,694
Ja, hallo. Hoi.
101
00:06:00,694 --> 00:06:03,280
Met Nora Singh,
CEO van Wax Town Records.
102
00:06:03,948 --> 00:06:04,782
Ogenblik.
103
00:06:05,783 --> 00:06:07,701
Kantoor van Penny Waxman, ogenblik.
104
00:06:09,203 --> 00:06:11,080
Sorry, dat was Adele.
105
00:06:11,080 --> 00:06:13,624
Ja, een klant van me.
En een vriendin.
106
00:06:13,624 --> 00:06:16,085
Mag ik het nummer van Zedd?
107
00:06:17,211 --> 00:06:19,672
Hou op. Je vleit me.
108
00:06:19,672 --> 00:06:22,425
Nee, echt.
Je wordt met de dag jonger, Penny.
109
00:06:22,425 --> 00:06:26,137
Ga daar maar lekker mee door.
Het werkt.
110
00:06:26,137 --> 00:06:27,304
Kom hier.
111
00:06:29,640 --> 00:06:31,225
Je bent als boter.
112
00:06:34,478 --> 00:06:36,063
Hé, lekker ding.
113
00:06:36,772 --> 00:06:38,941
JJ, je ziet er...
114
00:06:38,941 --> 00:06:41,235
Getraind? Stijlvol?
115
00:06:41,235 --> 00:06:44,822
Wilskracht en proteïne.
Is Penny trouwens geen schatje?
116
00:06:45,406 --> 00:06:46,740
Waarom zie je haar?
117
00:06:46,740 --> 00:06:49,326
Om over saaie zakendingen te praten.
118
00:06:49,702 --> 00:06:51,620
Dit is mijn bedrijf.
119
00:06:51,620 --> 00:06:56,250
Ik ben bezig met een album
van een van onze bands.
120
00:06:56,250 --> 00:06:59,378
Ik zie meer geld
in mijn streaming-app.
121
00:06:59,378 --> 00:07:02,798
Maar ik ken veel artiesten.
Ik kan je in contact brengen met Amala.
122
00:07:03,841 --> 00:07:08,387
Ach, ik bedoel Doja Cat.
Ik zeg Amala omdat we superclose zijn.
123
00:07:08,387 --> 00:07:10,181
Ik red me wel.
124
00:07:10,181 --> 00:07:13,559
Maar je hebt 't wel ver geschopt...
125
00:07:13,559 --> 00:07:17,146
...voor een zweterig kantoorbageltje.
Weet je nog? Altijd zweten.
126
00:07:17,146 --> 00:07:21,859
Ja, eens zien wie er gaat zweten
als bageltje dit bedrijf koopt.
127
00:07:22,818 --> 00:07:23,652
Wat?
128
00:07:23,652 --> 00:07:27,490
Rustig maar, je houdt je baan.
Misschien laat ik je de tent wel runnen.
129
00:07:30,659 --> 00:07:34,121
Ik moet naar een meeting.
Leuk je gesproken te hebben.
130
00:07:35,247 --> 00:07:36,290
Ik hou van je.
131
00:07:37,208 --> 00:07:38,042
Wat?
132
00:07:38,876 --> 00:07:40,753
Je zei wat.
- Nee hoor.
133
00:07:41,545 --> 00:07:42,922
Ik zie je nog wel.
134
00:07:46,300 --> 00:07:48,886
Hé, was jij net met JJ?
135
00:07:48,886 --> 00:07:52,389
Bageltje ziet er goed uit, hè?
Hij vindt m'n voeten mooi.
136
00:07:52,389 --> 00:07:53,557
Wat wilde hij?
137
00:07:53,557 --> 00:07:57,186
Hij wil onze catalogus kopen
voor zijn app.
138
00:07:57,186 --> 00:08:00,606
Hij zegt dat er vraag is naar gouwe ouwe.
139
00:08:00,606 --> 00:08:03,692
Gouwe ouwe?
En dan schop je hem er niet uit?
140
00:08:03,692 --> 00:08:05,945
Schat, ik ben een ouwe...
141
00:08:05,945 --> 00:08:09,323
...en daarom ga ik morgen
onder het schoonheidsmes.
142
00:08:09,323 --> 00:08:11,617
Gewoon een beetje bijwerken.
143
00:08:11,617 --> 00:08:14,703
Dus je moet me morgen ophalen
uit het ziekenhuis.
144
00:08:14,703 --> 00:08:18,499
Prima, Penny.
Maar verkoop de tent niet.
145
00:08:18,499 --> 00:08:24,004
Dat zeg je alleen maar
omdat jij en JJ van de zoentjes waren.
146
00:08:25,422 --> 00:08:29,260
En jij haat de band omdat jij
en Dr. Teeth van de zoentjes waren.
147
00:08:29,802 --> 00:08:32,179
Je hebt me. Goed dan.
148
00:08:32,179 --> 00:08:37,560
Je krijgt één kans met dat nieuwe album.
Anders verkoop ik de tent.
149
00:08:37,560 --> 00:08:39,353
Begrepen?
150
00:08:39,353 --> 00:08:43,482
Staat. De band is op dit moment
magische muziek aan 't maken.
151
00:08:43,482 --> 00:08:46,860
En geloof me, Penny.
Ze gaan vlammen.
152
00:08:48,445 --> 00:08:50,656
Vlammen.
153
00:09:06,171 --> 00:09:08,424
Niet weer. Waarom?
154
00:09:08,424 --> 00:09:11,176
Een echte lei voor mijn meisje.
155
00:09:11,176 --> 00:09:13,971
Hoe kunnen ze nou weer een feestje geven?
156
00:09:13,971 --> 00:09:16,307
Dat is nou eenmaal hun manier.
157
00:09:16,307 --> 00:09:18,017
Nora.
158
00:09:18,601 --> 00:09:21,312
Ik moet nog meer liegen.
159
00:09:21,312 --> 00:09:24,023
Een gouwe of een ijzere.
Dat kan ook.
160
00:09:24,565 --> 00:09:25,691
Oké.
161
00:09:29,612 --> 00:09:31,739
Hé, feestgangers.
- Nobu.
162
00:09:31,739 --> 00:09:35,117
Wat is dit allemaal?
- Groot nieuws. We zijn wezen shoppen.
163
00:09:35,117 --> 00:09:38,787
Zeker weten.
De orchideeën waren in de aanbieding.
164
00:09:38,787 --> 00:09:42,124
Ik heb wat bloemenkransen gemaakt
en ineens...
165
00:09:42,124 --> 00:09:46,086
...was daar een all-inclusive,
IJslands, Oceanisch, Atlantisch...
166
00:09:46,086 --> 00:09:48,547
...kokosnoten-beha strandfeest.
167
00:09:48,547 --> 00:09:53,761
Met respect voor alle continenten
en archipels in de wereld.
168
00:09:55,262 --> 00:09:56,305
Een zwemfeestje.
169
00:09:56,305 --> 00:09:58,098
Zwemkleding mag.
170
00:09:59,183 --> 00:10:02,770
Cool. Maar jullie zouden toch
aan je album werken?
171
00:10:04,521 --> 00:10:07,483
Album. Ja, weet je wat?
172
00:10:07,483 --> 00:10:10,653
Helemaal door het hoofd geschoten.
Onze fout.
173
00:10:12,446 --> 00:10:15,199
Geeft niks. Leuk feest.
We zijn goed bezig.
174
00:10:16,408 --> 00:10:20,788
Maar ik kan die producers
niet langer aan het lijntje houden.
175
00:10:21,288 --> 00:10:25,584
Maar je kan niet meer dat ouwe werk spelen
straks in The Hollywood Bowl.
176
00:10:25,584 --> 00:10:27,836
Want die heeft jullie geboekt.
177
00:10:27,836 --> 00:10:29,505
Wat een geweldig nieuws.
178
00:10:30,547 --> 00:10:34,718
Gezondheid.
- Ik voel me nu echt funky.
179
00:10:34,718 --> 00:10:36,303
En niet op een goede manier.
180
00:10:36,303 --> 00:10:40,641
Kennen jullie Zedd nog?
Die super muziekproducer?
181
00:10:40,641 --> 00:10:44,770
Ik zie hem hier in Malibu.
En hij wil zo graag met jullie werken.
182
00:10:46,980 --> 00:10:47,981
O, mijn god.
183
00:10:49,400 --> 00:10:51,777
Janice, gaat 't?
- Hoor je ons?
184
00:10:51,777 --> 00:10:53,404
Je bent helemaal geel.
185
00:10:53,404 --> 00:10:56,073
Leugens.
- Ze komt weer bij.
186
00:10:56,073 --> 00:10:57,866
Janice, wat is er?
187
00:10:57,866 --> 00:10:59,993
Leugens.
- Jeukers?
188
00:10:59,993 --> 00:11:01,161
Leugens.
189
00:11:01,161 --> 00:11:03,539
Ze heeft hoofdluis, mannen.
190
00:11:04,707 --> 00:11:05,541
Leugens.
191
00:11:06,667 --> 00:11:09,503
Van luis word je niet ziek,
het moet wat anders zijn.
192
00:11:09,962 --> 00:11:11,880
Leugens.
193
00:11:13,632 --> 00:11:14,633
Leugens.
194
00:11:16,301 --> 00:11:19,847
Ze zegt leugens.
- Dat klinkt logischer.
195
00:11:19,847 --> 00:11:25,144
Janice is allergisch voor frauduleuze
valsheid en lariekoek in het algemeen.
196
00:11:25,144 --> 00:11:29,189
Bedoel je dat Janice letterlijk
allergisch is voor leugenaars?
197
00:11:29,189 --> 00:11:31,108
Ja, maar...
198
00:11:31,108 --> 00:11:35,612
Nee, dat kan niet, want wij zijn
allemaal vrienden die elkaar vertrouwen.
199
00:11:36,864 --> 00:11:37,865
Tenzij...
200
00:11:38,907 --> 00:11:43,328
...we een leugenachtig liegbeest
in ons midden hebben.
201
00:11:45,414 --> 00:11:47,249
Kom maar naar voren.
202
00:11:53,672 --> 00:11:56,967
Oké, ik beken.
Ik heb tegen jullie gelogen.
203
00:11:57,885 --> 00:12:02,014
Ik zeg altijd dat ik al jullie concerten
heb gezien, maar dat is niet zo.
204
00:12:02,890 --> 00:12:07,144
Ik had een oogontsteking in 2014
en heb toen Jersey gemist.
205
00:12:10,773 --> 00:12:11,857
Het is niet waar.
206
00:12:11,857 --> 00:12:16,320
Maar dat kleine leugentje
kan dit toch niet veroorzaken?
207
00:12:16,320 --> 00:12:19,698
Dus er moet iemand anders zijn...
208
00:12:19,698 --> 00:12:23,994
...die een web van verraad
aan het weven is.
209
00:12:25,078 --> 00:12:26,330
Iemand?
210
00:12:28,499 --> 00:12:29,333
Oké...
211
00:12:31,460 --> 00:12:33,670
...je stelt me zo teleur, Moog.
212
00:12:33,670 --> 00:12:35,923
Je moest je schamen.
213
00:12:35,923 --> 00:12:38,467
En ik moet thuis even tot rust komen.
214
00:12:38,467 --> 00:12:40,385
Wauw. Leugens.
215
00:12:44,973 --> 00:12:48,894
Gelukkig is het nu geen pauw,
maar ik moet gaan.
216
00:12:52,064 --> 00:12:54,399
Geef die geit dan maar.
217
00:12:54,399 --> 00:12:55,692
Kom.
218
00:12:57,903 --> 00:12:59,404
Dag, Darren.
219
00:13:01,281 --> 00:13:04,451
Wat een uitzicht.
Konden jullie maar mee.
220
00:13:05,369 --> 00:13:07,579
Ik zie jullie in Tokio, Fanahannahs.
221
00:13:09,540 --> 00:13:13,794
{\an8}Hashtag ikhebhetzozwaar.
Hashtag echtwaar.
222
00:13:13,794 --> 00:13:16,255
Je raadt nooit wat er gebeurd is.
223
00:13:16,255 --> 00:13:20,801
Ik wil eerst een complimentje
voor deze set.
224
00:13:22,094 --> 00:13:24,429
Jij bent de David Blaine
van internet-nep.
225
00:13:25,889 --> 00:13:26,723
Dank je.
226
00:13:26,723 --> 00:13:30,686
Hannah, ik heb gedaan wat je zei.
Ik heb gelogen en het werkte.
227
00:13:30,686 --> 00:13:33,897
Uiteraard.
- Maar van alle bands in de wereld...
228
00:13:33,897 --> 00:13:37,985
...is mijn gitarist
een hippie leugendetector.
229
00:13:38,527 --> 00:13:42,531
En ik zit in de showbizz.
Zonder leugens red ik het niet.
230
00:13:42,531 --> 00:13:45,784
Oké, je ziet het helemaal verkeerd.
231
00:13:45,784 --> 00:13:49,454
Leugens zijn onwaarheden
die eens waar worden.
232
00:13:49,454 --> 00:13:53,667
Hannah, je maakt een wc-bril-selfie.
Niets hier is echt.
233
00:13:53,667 --> 00:13:57,212
Een privéjet-bedrijf
stuurt me net een DM...
234
00:13:57,212 --> 00:14:00,757
...en biedt me een reis naar Bali aan
als ik erover post.
235
00:14:00,757 --> 00:14:02,342
Dat is echt.
236
00:14:03,010 --> 00:14:06,847
Maar Zedd niet. Ik heb geen band
met een grote producer.
237
00:14:07,764 --> 00:14:11,435
Weer zo iemand
die alleen maar belt met z'n mobieltje.
238
00:14:13,353 --> 00:14:17,399
Hij loopt elke morgen in Runyon Canyon.
Ga naar Zedd.
239
00:14:17,399 --> 00:14:20,944
Je bent echt een inspiratie.
- Weet ik.
240
00:14:20,944 --> 00:14:24,740
Maar stel me wel aan hem voor
als jullie hits maken.
241
00:14:24,740 --> 00:14:25,741
Deal.
242
00:14:26,700 --> 00:14:30,704
Gaan we nog praten over die geit?
- Hij heet Darren, en hij is niet lief.
243
00:14:37,336 --> 00:14:40,047
Zedd. Zedd. Zedd.
244
00:14:40,797 --> 00:14:42,090
Zedd.
245
00:14:42,090 --> 00:14:44,384
Zedd, hallo. Ik ben Nora.
246
00:14:44,384 --> 00:14:47,721
Wat loop je hard.
Ik heb je overal gezocht.
247
00:14:47,721 --> 00:14:50,307
Ik ben aan het hiken.
Bel mijn kantoor maar.
248
00:14:50,307 --> 00:14:53,268
Ik heb echt maar twee minuutjes nodig.
249
00:14:53,268 --> 00:14:56,855
Kramp. Ik ga neer. Ik ga dood.
250
00:14:56,855 --> 00:14:58,565
Ik ben dood.
- Gaat het?
251
00:14:59,858 --> 00:15:01,443
Ik heb zo'n droge keel.
252
00:15:03,946 --> 00:15:06,323
Zou je geen Grammy willen winnen?
253
00:15:06,323 --> 00:15:08,033
Heb ik al. Dank je.
254
00:15:08,617 --> 00:15:09,701
Hou maar.
255
00:15:09,701 --> 00:15:12,496
Darren. Je vergat Darren.
256
00:15:12,496 --> 00:15:14,206
Breng 'm terug naar de auto.
257
00:15:14,206 --> 00:15:16,083
Animal?
- Zedd.
258
00:15:16,083 --> 00:15:18,961
Kennen jullie elkaar?
- Maak je een grapje?
259
00:15:18,961 --> 00:15:21,672
Ik ken The Mayhem al jaren.
- Geweldig.
260
00:15:21,672 --> 00:15:23,799
Had ik dat maar eerder geweten.
261
00:15:23,799 --> 00:15:26,176
Ik wil weer met ze chillen.
262
00:15:26,176 --> 00:15:29,721
Ze hebben een producer nodig
voor hun eerste album...
263
00:15:29,721 --> 00:15:31,264
...en we dachten dat...
264
00:15:31,264 --> 00:15:33,058
Dag, Darren.
265
00:15:33,433 --> 00:15:34,935
Je kan 'm niet loslaten.
266
00:15:36,937 --> 00:15:37,938
Oké.
267
00:15:38,563 --> 00:15:41,108
Het goede nieuws is:
slechter kan niet.
268
00:15:42,359 --> 00:15:44,611
{\an8}IN ZIEKENHUIS
WAAR BLIJF JE?
269
00:15:44,611 --> 00:15:46,530
{\an8}OPERATIE KLAAR
ZIT TE WACHTEN
270
00:15:46,530 --> 00:15:47,739
{\an8}HALLO? KOM JE NOG?
271
00:15:47,739 --> 00:15:50,659
{\an8}Ik moest Penny ophalen. O, g...
272
00:15:53,578 --> 00:15:54,871
Ik kom voor Penny Waxman.
273
00:15:54,871 --> 00:15:56,415
Nora, je bent er.
- Moog?
274
00:15:56,415 --> 00:15:58,250
Wat zal Janice blij zijn.
275
00:15:58,250 --> 00:16:00,168
Ho. Janice?
276
00:16:07,217 --> 00:16:08,176
O nee.
277
00:16:09,136 --> 00:16:10,595
Wat heb ik gedaan?
278
00:16:10,595 --> 00:16:14,474
Kom op nou. Jij kon er niks aan doen.
279
00:16:14,474 --> 00:16:16,601
Dit is Morg z'n schuld.
280
00:16:17,185 --> 00:16:20,063
Ik heet Moog, en het spijt me.
281
00:16:20,063 --> 00:16:24,067
En terecht.
Een beetje liegen om een rood oog.
282
00:16:24,067 --> 00:16:25,944
Janice leeft gelukkig nog.
283
00:16:26,778 --> 00:16:29,781
Jongens, dit is niet de schuld van Moog.
284
00:16:32,159 --> 00:16:32,993
Maar van mij.
285
00:16:33,702 --> 00:16:37,956
Jij? Waarom zou jij liegen?
Je bent een hoge muziekbons.
286
00:16:37,956 --> 00:16:39,041
Niet.
287
00:16:39,833 --> 00:16:45,047
Ik word niet gebeld door grote producers.
Jullie staan niet in The Hollywood Bowl.
288
00:16:45,047 --> 00:16:48,133
En ik heb grote moeite
met jullie creatieve proces.
289
00:16:48,133 --> 00:16:49,843
Echt vreselijk.
290
00:16:49,843 --> 00:16:52,637
Maar het komt door mij.
Ik ben de leugenaar.
291
00:16:55,057 --> 00:16:57,893
Wauw, ik voel me fantastisch.
292
00:16:57,893 --> 00:17:00,645
Deze kamer is fantastisch.
293
00:17:00,979 --> 00:17:03,273
En wat zijn jullie fantastisch.
294
00:17:03,273 --> 00:17:05,650
Schat, je bent weer terug.
295
00:17:05,650 --> 00:17:07,486
Ja, Floyd. Nou en of.
296
00:17:07,486 --> 00:17:12,616
Omdat de Label Lady zo eerlijk was
over haar leugens.
297
00:17:14,451 --> 00:17:16,495
Lips zegt het maar even.
298
00:17:16,495 --> 00:17:19,289
Omdat ze eerlijk was over haar leugens.
299
00:17:19,289 --> 00:17:24,336
En al die tijd, Nora,
dachten wij dat je in ons geloofde.
300
00:17:24,336 --> 00:17:28,048
Ja.
- Dat is ook zo. Dat was waar.
301
00:17:28,048 --> 00:17:30,842
Wat moeten we nu nog geloven?
302
00:17:34,179 --> 00:17:36,473
Dag, Nora.
303
00:17:37,349 --> 00:17:39,476
Hoe voel je je?
- Prima.
304
00:17:39,476 --> 00:17:42,354
Goed je stem weer te horen.
305
00:17:42,354 --> 00:17:45,565
Lips zei dat je dood was.
- Ja, dat dacht ik.
306
00:17:52,656 --> 00:17:53,490
Penny?
307
00:17:53,907 --> 00:17:57,828
Nou, het is zeker niet Madonna.
Maar ik hoor dat wel vaak.
308
00:17:57,828 --> 00:18:03,166
Sorry dat ik laat ben.
Ik stel de laatste tijd iedereen teleur.
309
00:18:03,166 --> 00:18:06,253
Je klinkt verdrietig.
Ben je verdrietig?
310
00:18:06,253 --> 00:18:08,255
Ik kan 't niet zien.
311
00:18:08,255 --> 00:18:12,217
Ik wilde je uitkafferen,
maar niet als je verdrietig bent.
312
00:18:12,217 --> 00:18:13,760
Ja, ik ben verdrietig.
313
00:18:13,760 --> 00:18:17,472
Ik heb gelogen tegen de band,
Janice was bijna dood door mij.
314
00:18:17,472 --> 00:18:20,058
Alles was fake it till you make it.
315
00:18:20,058 --> 00:18:22,894
Maar ik heb er een puinhoop van gemaakt.
316
00:18:22,894 --> 00:18:24,938
Fake it till you make it?
317
00:18:24,938 --> 00:18:27,482
Denk je dat ik het zo gemaakt heb?
318
00:18:28,108 --> 00:18:29,693
Ja, iedereen toch?
319
00:18:29,693 --> 00:18:32,571
Nee, ik was gewoon goudeerlijk.
320
00:18:33,196 --> 00:18:35,657
Dat is de sleutel naar succes.
321
00:18:36,116 --> 00:18:40,036
Je moet oprecht zijn.
Altijd jezelf blijven.
322
00:18:40,579 --> 00:18:42,789
Maar als dat niet genoeg is?
323
00:18:43,623 --> 00:18:46,168
Schei toch uit. Je bent geweldig.
324
00:18:47,460 --> 00:18:49,004
Komt dit door je medicatie?
325
00:18:50,046 --> 00:18:52,299
Reken maar.
326
00:18:54,259 --> 00:18:55,552
Ik geloof je.
327
00:18:58,638 --> 00:19:02,142
Wie duwt mij nu?
Ben jij het, Barry Manilow?
328
00:19:03,018 --> 00:19:06,021
Man, ik ben diep geschokt.
Al die tijd...
329
00:19:06,021 --> 00:19:09,649
...dachten we dat de showbizz
oprecht en eerlijk was.
330
00:19:10,817 --> 00:19:14,404
Gelukkig hebben we nog steeds
autoverkopers en politici.
331
00:19:14,529 --> 00:19:18,909
Ik ben blij dat Janice niet verstrikt
raakte in Nora's web van leugens.
332
00:19:18,909 --> 00:19:23,038
Maar spinnen zijn wel onze vrienden.
De breiers van de natuur.
333
00:19:23,038 --> 00:19:24,623
Helemaal waar.
334
00:19:24,623 --> 00:19:29,252
Maar ik snap gewoon niet
waarom Label Lady zo tegen ons loog.
335
00:19:31,713 --> 00:19:34,549
Sorry, maar ik sta al een uur te kloppen.
336
00:19:34,549 --> 00:19:36,718
Weten we.
- Mag ik binnenkomen?
337
00:19:37,719 --> 00:19:39,888
Gedaan.
- Een klein kiertje...
338
00:19:39,888 --> 00:19:43,558
...want ik wil niet dat je Janice vervuilt
met je toxische leugens.
339
00:19:47,270 --> 00:19:48,104
Luister.
340
00:19:49,105 --> 00:19:51,733
Ik heb gelogen
en me anders voorgedaan...
341
00:19:51,733 --> 00:19:55,070
...omdat ik dacht
dat ik niet goed genoeg voor jullie was.
342
00:19:55,195 --> 00:19:58,073
Ik heb een moeilijke jeugd gehad.
343
00:19:58,073 --> 00:20:00,909
Mijn moeder was zo chaotisch...
344
00:20:01,952 --> 00:20:06,498
...en toen mijn vader weg was,
moest ik voor mijn zusje zorgen en...
345
00:20:07,165 --> 00:20:08,291
Ik praat te veel.
346
00:20:08,291 --> 00:20:11,002
Nee. Alsjeblieft, ga door.
347
00:20:13,630 --> 00:20:17,634
Maar zelfs toen,
al was het nog zo krankzinnig...
348
00:20:18,468 --> 00:20:21,805
...kon ik altijd keihard
mijn muziek opzetten.
349
00:20:21,805 --> 00:20:26,559
En dan zingen en dansen
tot alles weer beter voelde.
350
00:20:27,102 --> 00:20:28,311
Snap je?
351
00:20:28,603 --> 00:20:30,730
Daarom wilde ik dit doen.
352
00:20:30,730 --> 00:20:36,319
Want muziek was het enige
dat er altijd voor me was.
353
00:20:36,903 --> 00:20:37,988
Zeker.
354
00:20:38,488 --> 00:20:40,365
Ja.
- Nora.
355
00:20:40,365 --> 00:20:43,243
Maar ik ben er dus laat mee begonnen.
356
00:20:43,243 --> 00:20:46,705
En nu probeer ik
die verloren tijd in te halen.
357
00:20:47,747 --> 00:20:49,249
Maar één ding weet ik wel:
358
00:20:50,292 --> 00:20:53,712
Ik werk met de beste band ter wereld.
359
00:20:53,712 --> 00:20:56,131
Jimmy Jam and the Flimflammers?
360
00:20:56,131 --> 00:20:57,549
Nee, Zoot.
361
00:20:57,549 --> 00:21:00,302
Dr. Teeth and The Electric Mayhem.
362
00:21:01,344 --> 00:21:04,264
En jullie staan nog niet
in The Hollywood Bowl...
363
00:21:04,264 --> 00:21:08,435
...maar ik zal alles doen
om dat voor elkaar te krijgen.
364
00:21:08,435 --> 00:21:10,895
Want ik geloof in jullie.
365
00:21:13,231 --> 00:21:17,652
Moet je weer hoesten en proesten?
- Nee, dit is de echte Nora...
366
00:21:19,988 --> 00:21:21,990
...die haar hart opent.
367
00:21:21,990 --> 00:21:24,284
En wauw...
368
00:21:24,743 --> 00:21:26,619
...je straalt.
369
00:21:32,292 --> 00:21:33,126
Wat?
370
00:21:37,672 --> 00:21:38,757
Dit hoeft echt niet.
371
00:21:48,141 --> 00:21:49,476
Oké, jij doet ook mee.
372
00:21:59,319 --> 00:22:00,528
Maak niks bij me los.
373
00:22:27,931 --> 00:22:29,432
Nora.
374
00:22:40,777 --> 00:22:43,571
Daar ben je.
Is het allemaal gelukt?
375
00:22:44,489 --> 00:22:45,323
Ja, echt.
376
00:22:45,824 --> 00:22:48,034
Zie je wel?
Fake it till you make it.
377
00:22:49,119 --> 00:22:52,080
Niet meer.
Liegen werkt niet bij The Mayhem.
378
00:22:52,080 --> 00:22:54,874
Dus de band kent de waarheid?
379
00:22:54,874 --> 00:22:55,834
Ja.
380
00:22:55,834 --> 00:22:58,920
Het kan ze niks schelen
dat je geen machtige CEO bent?
381
00:22:58,920 --> 00:22:59,838
Nee.
382
00:22:59,838 --> 00:23:01,172
God...
383
00:23:01,172 --> 00:23:04,342
Wat moet je je vrij voelen.
384
00:23:04,342 --> 00:23:08,388
Dat klopt. Leven met die leugens
was zo vermoeiend.
385
00:23:08,388 --> 00:23:13,143
Ja, vertel mij wat.
Ik ben nu aan het hiken op Mount Fuji.
386
00:23:13,143 --> 00:23:16,354
Nou, ik heb nog iets beters.
387
00:23:25,530 --> 00:23:28,533
Frisse lucht troost de ziel.
388
00:23:28,533 --> 00:23:35,290
Dit is wat mijn dokter zegt.
Meer gezonde dingen doen. Toch?
389
00:23:35,290 --> 00:23:38,209
Ik zou voor een second opinion gaan.
390
00:23:38,209 --> 00:23:39,794
We zijn er bijna.
391
00:23:39,794 --> 00:23:43,173
En straks naar beneden
gaat 't veel makkelijker.
392
00:23:43,173 --> 00:23:45,008
Is dit niet naar beneden?
393
00:23:46,759 --> 00:23:49,679
Hoezo is dit beter
dan door een wc-bril kijken?
394
00:23:49,679 --> 00:23:52,015
Hou vol, Han. Je went eraan.
395
00:23:53,141 --> 00:23:55,435
Nooit gedacht dat jij een hiker was.
396
00:23:55,435 --> 00:23:58,229
Nou, ik doe dit al sinds dinsdag.
397
00:23:59,439 --> 00:24:01,774
Ik wil de echte Nora wel leren kennen.
398
00:24:02,275 --> 00:24:03,485
Ja, ik ook.
399
00:24:03,485 --> 00:24:06,821
De volgende keer
zal ik naar je advies luisteren.
400
00:24:06,821 --> 00:24:09,199
Naar mijn demo luisteren mag ook.
401
00:24:09,616 --> 00:24:12,327
Je geeft niet op, hè?
- Nee.
402
00:24:13,328 --> 00:24:15,205
Nu leer je de ware ik kennen.
403
00:24:16,080 --> 00:24:17,332
Verdorie.
404
00:24:17,332 --> 00:24:19,209
Dag, Darren.
405
00:24:19,209 --> 00:24:23,004
Zo, je gaat onze aparte jongen
leuk vinden, hè?
406
00:24:23,004 --> 00:24:25,381
Moog? Nee, mijn type niet.
407
00:24:27,550 --> 00:24:28,551
Gezondheid.
408
00:24:29,552 --> 00:24:30,845
Oké.
409
00:24:37,185 --> 00:24:39,395
Schitterachtig, niet?
410
00:24:41,189 --> 00:24:45,318
Ik hou van green screens,
maar dit kan je niet nabootsen.
411
00:24:45,318 --> 00:24:49,364
Ja. Net zoals manager zijn
van deze gasten.
412
00:24:50,281 --> 00:24:53,743
Ik hoop alleen dat eerlijk zijn
wat oplevert.
413
00:24:53,743 --> 00:24:56,162
Dat noemen ze karma.
414
00:25:04,587 --> 00:25:06,339
Ja, een ogenblik.
415
00:25:06,339 --> 00:25:07,882
Ja. Nobu.
416
00:25:07,882 --> 00:25:09,634
Wat? Voor mij?
417
00:25:09,634 --> 00:25:12,637
Wie is het?
- Ik denk dat karma je belt.
418
00:25:13,012 --> 00:25:14,681
Meen je niet.
419
00:25:18,476 --> 00:25:19,352
Hallo?
420
00:25:46,754 --> 00:25:47,755
Komt ie.
421
00:25:50,133 --> 00:25:52,135
Vertaling: Richard Bovelander