1 00:00:08,634 --> 00:00:09,886 Mixtape? 2 00:00:10,928 --> 00:00:12,972 Wat lief. Dank je. 3 00:00:18,895 --> 00:00:19,812 Mayo? 4 00:00:20,354 --> 00:00:21,272 Soeplepel? 5 00:00:21,272 --> 00:00:22,273 Vork? 6 00:00:22,273 --> 00:00:24,734 Wat is dit? - Romantische cadeautjes. 7 00:00:24,734 --> 00:00:26,611 Zo toont Animal zijn liefde. 8 00:00:26,611 --> 00:00:29,530 Ja, net als een kat met een dood vogeltje. 9 00:00:29,906 --> 00:00:30,740 Vogeltje. 10 00:00:31,866 --> 00:00:33,576 Hoe komt dat hier binnen? 11 00:00:34,911 --> 00:00:36,287 Zwemvlies. Slabbetje. 12 00:00:36,788 --> 00:00:38,456 Honkbal-diamond. 13 00:00:39,040 --> 00:00:40,458 Chirurgie. 14 00:01:21,457 --> 00:01:23,126 Rocken. Rocken. 15 00:01:25,169 --> 00:01:27,171 Hé, jongens. 16 00:01:29,298 --> 00:01:31,843 Jongens? Hallo? 17 00:01:32,969 --> 00:01:35,179 Echt? Acupunctuur? 18 00:01:35,179 --> 00:01:39,267 We waren toch gestopt met chillen, roadtrips en cliffhangers? 19 00:01:39,267 --> 00:01:41,561 En woont Moog nu hier? 20 00:01:41,561 --> 00:01:42,854 Moog. 21 00:01:42,854 --> 00:01:46,691 Ik volg de band overal. En gezien al die cliffhangers... 22 00:01:47,233 --> 00:01:50,987 ...heb ik een lier op m'n Jeep laten zetten. 23 00:01:53,447 --> 00:01:54,824 Oké, heel goed. 24 00:01:54,824 --> 00:01:58,286 Laten we dan maar aan het werk gaan. 25 00:01:59,787 --> 00:02:02,748 Voor de duidelijkheid, Label Lady, we zijn aan 't werk. 26 00:02:02,748 --> 00:02:04,208 Top. - Dank je. 27 00:02:04,208 --> 00:02:05,835 Je bent meteen sereen. 28 00:02:05,835 --> 00:02:09,505 Om creativiteit te creëren moeten we wat mafs vinden. 29 00:02:09,505 --> 00:02:12,091 Dus eerst effe goed maffen. 30 00:02:12,091 --> 00:02:14,719 Zeker. Maximaal relaxiaal. 31 00:02:14,719 --> 00:02:18,389 Ja, alleen vanuit het ware niets... 32 00:02:18,389 --> 00:02:21,017 ...creëer je het ware iets. 33 00:02:23,394 --> 00:02:25,563 Precies, Lips. - Zo waar. 34 00:02:25,563 --> 00:02:27,398 Ja, ik snap 't. 35 00:02:27,398 --> 00:02:31,569 Ik ben niet zo'n geldgraaier die alleen naar omzet kijkt. 36 00:02:31,569 --> 00:02:34,447 Nee, ik respecteer de artiest en het creatieve proces. 37 00:02:35,740 --> 00:02:36,741 Gezondheid. 38 00:02:36,741 --> 00:02:40,077 Ik praat met talkshows, sponsors... 39 00:02:40,077 --> 00:02:45,541 ...en de grootste producers smeken me of ze met jullie mogen werken. 40 00:02:46,584 --> 00:02:47,418 Gezondheid. 41 00:02:47,418 --> 00:02:50,504 Kom 's met wat namen, Label Lady. 42 00:02:50,504 --> 00:02:53,424 Namen? Van producers? 43 00:02:53,424 --> 00:02:56,844 Nou, iedereen. Ik bedoel Pharrell, Mark Ronson... 44 00:02:56,844 --> 00:02:58,554 ...Rick Rubin, Zedd. 45 00:02:58,554 --> 00:02:59,889 Lekker, man. 46 00:02:59,889 --> 00:03:00,848 O nee... 47 00:03:02,600 --> 00:03:04,227 Dus jullie kennen Zedd? 48 00:03:04,227 --> 00:03:07,897 Hij is een grote fan en wil zo graag. Zij allemaal. 49 00:03:08,731 --> 00:03:09,732 Gezondheid. 50 00:03:09,732 --> 00:03:13,569 Dat we uit al die zieke producers kunnen kiezen. 51 00:03:13,569 --> 00:03:18,950 Ongelofelijk. Ik dacht namelijk dat Pharrell op tournee was... 52 00:03:18,950 --> 00:03:21,619 ...Mark Ronson met vakantie op Ibiza... 53 00:03:21,619 --> 00:03:24,747 ...en dat Rick Rubin al 30 jaar ongeschoren in Malibu zit. 54 00:03:24,747 --> 00:03:28,793 Nee hoor. Hoe kom je aan die dingen? 55 00:03:28,793 --> 00:03:33,005 Ik volg ze allemaal zodat ik ze mijn demo kan sturen. 56 00:03:33,005 --> 00:03:36,634 Wil jij mijn demo horen? - Goed idee. Loop even mee. 57 00:03:40,513 --> 00:03:42,098 Verlink me nou niet. 58 00:03:44,850 --> 00:03:46,060 Verlinken? 59 00:03:47,186 --> 00:03:48,896 Ik wil je helpen. 60 00:03:48,896 --> 00:03:51,857 Ik wacht al zo lang op een Electric Mayhem-album... 61 00:03:51,857 --> 00:03:55,528 ...en eindelijk gaat iemand het laten gebeuren. 62 00:03:55,528 --> 00:03:58,197 Ook al is ze wat onbetrouwbaar. 63 00:03:58,197 --> 00:04:02,868 Ik heb misschien mezelf wat groter voorgedaan... 64 00:04:02,868 --> 00:04:07,540 Deze band houdt van iedereen, je hoeft niet te liegen. 65 00:04:07,540 --> 00:04:12,670 De entertainmentwereld drijft op leugens. Dus als je het niet erg vindt... 66 00:04:12,670 --> 00:04:14,422 Groot nieuws. 67 00:04:14,422 --> 00:04:19,427 Quincy Jones en Travis Barker willen dolgraag jullie muziek horen. 68 00:04:19,427 --> 00:04:20,886 Dus aan de slag. 69 00:04:22,179 --> 00:04:24,974 Er hangt zeker wat in de lucht. 70 00:04:24,974 --> 00:04:26,642 Dat kun je wel zeggen. 71 00:04:26,642 --> 00:04:28,311 Creativiteit. 72 00:04:29,186 --> 00:04:32,148 Tijd om een paar symfonische songs te schrijven... 73 00:04:32,148 --> 00:04:35,151 ...voor onze ongelofeloze optionelen. 74 00:04:35,151 --> 00:04:39,196 Hoe eerder, hoe beter, want ze vechten elkaar de tent uit. 75 00:04:41,824 --> 00:04:43,617 Lips? Lips? 76 00:04:49,957 --> 00:04:53,919 Openlucht voor open minds. - Zeker weten. 77 00:04:53,919 --> 00:04:57,298 We gaan Label Lady trots maken. 78 00:04:57,298 --> 00:05:00,301 Zoot heeft een lijst met onze ideeën. 79 00:05:00,301 --> 00:05:01,844 O ja, die lijst. 80 00:05:02,845 --> 00:05:06,349 Tandpasta, amandelen, imitatiekrab... 81 00:05:06,349 --> 00:05:09,518 Nee, dat is de boodschappenlijst. Op de achterkant. 82 00:05:10,978 --> 00:05:15,524 Pizzabagels, 9 volt batterijen, vega-gehaktballetjes, Fritos. 83 00:05:15,524 --> 00:05:17,109 Fritos. 84 00:05:17,109 --> 00:05:19,153 Wat een te gekke lijst. 85 00:05:19,153 --> 00:05:21,197 Ja, goed werk. - Zeker. 86 00:05:21,197 --> 00:05:23,741 Nu gaan we Nora laten zien hoe het moet. 87 00:05:25,326 --> 00:05:26,827 Wie heeft die salade gepakt? 88 00:05:26,827 --> 00:05:30,331 Die stond niet op de lijst, maar ik heb geïmproviseerd. 89 00:05:30,331 --> 00:05:32,291 Culinaire jazz. 90 00:05:32,291 --> 00:05:34,919 Volgens mij vergeten we wat. 91 00:05:34,919 --> 00:05:36,962 Fritos. 92 00:05:39,423 --> 00:05:40,841 We gaan vandaag knallen. 93 00:05:41,384 --> 00:05:43,010 Heeft iemand een coupon? 94 00:05:45,471 --> 00:05:47,807 Met Nora Singh, CEO van Wax Town Records. 95 00:05:47,807 --> 00:05:50,476 Ik zoek een producer voor The Electric May... 96 00:05:50,476 --> 00:05:51,394 Hallo? 97 00:05:51,394 --> 00:05:54,980 Hij is vast druk bezig met hits, maar... 98 00:05:54,980 --> 00:05:56,107 Ja, hallo? 99 00:05:56,107 --> 00:05:58,859 Hallo. Met Nora Singh, CEO van Wax Town Records. 100 00:05:58,859 --> 00:06:00,694 Ja, hallo. Hoi. 101 00:06:00,694 --> 00:06:03,280 Met Nora Singh, CEO van Wax Town Records. 102 00:06:03,948 --> 00:06:04,782 Ogenblik. 103 00:06:05,783 --> 00:06:07,701 Kantoor van Penny Waxman, ogenblik. 104 00:06:09,203 --> 00:06:11,080 Sorry, dat was Adele. 105 00:06:11,080 --> 00:06:13,624 Ja, een klant van me. En een vriendin. 106 00:06:13,624 --> 00:06:16,085 Mag ik het nummer van Zedd? 107 00:06:17,211 --> 00:06:19,672 Hou op. Je vleit me. 108 00:06:19,672 --> 00:06:22,425 Nee, echt. Je wordt met de dag jonger, Penny. 109 00:06:22,425 --> 00:06:26,137 Ga daar maar lekker mee door. Het werkt. 110 00:06:26,137 --> 00:06:27,304 Kom hier. 111 00:06:29,640 --> 00:06:31,225 Je bent als boter. 112 00:06:34,478 --> 00:06:36,063 Hé, lekker ding. 113 00:06:36,772 --> 00:06:38,941 JJ, je ziet er... 114 00:06:38,941 --> 00:06:41,235 Getraind? Stijlvol? 115 00:06:41,235 --> 00:06:44,822 Wilskracht en proteïne. Is Penny trouwens geen schatje? 116 00:06:45,406 --> 00:06:46,740 Waarom zie je haar? 117 00:06:46,740 --> 00:06:49,326 Om over saaie zakendingen te praten. 118 00:06:49,702 --> 00:06:51,620 Dit is mijn bedrijf. 119 00:06:51,620 --> 00:06:56,250 Ik ben bezig met een album van een van onze bands. 120 00:06:56,250 --> 00:06:59,378 Ik zie meer geld in mijn streaming-app. 121 00:06:59,378 --> 00:07:02,798 Maar ik ken veel artiesten. Ik kan je in contact brengen met Amala. 122 00:07:03,841 --> 00:07:08,387 Ach, ik bedoel Doja Cat. Ik zeg Amala omdat we superclose zijn. 123 00:07:08,387 --> 00:07:10,181 Ik red me wel. 124 00:07:10,181 --> 00:07:13,559 Maar je hebt 't wel ver geschopt... 125 00:07:13,559 --> 00:07:17,146 ...voor een zweterig kantoorbageltje. Weet je nog? Altijd zweten. 126 00:07:17,146 --> 00:07:21,859 Ja, eens zien wie er gaat zweten als bageltje dit bedrijf koopt. 127 00:07:22,818 --> 00:07:23,652 Wat? 128 00:07:23,652 --> 00:07:27,490 Rustig maar, je houdt je baan. Misschien laat ik je de tent wel runnen. 129 00:07:30,659 --> 00:07:34,121 Ik moet naar een meeting. Leuk je gesproken te hebben. 130 00:07:35,247 --> 00:07:36,290 Ik hou van je. 131 00:07:37,208 --> 00:07:38,042 Wat? 132 00:07:38,876 --> 00:07:40,753 Je zei wat. - Nee hoor. 133 00:07:41,545 --> 00:07:42,922 Ik zie je nog wel. 134 00:07:46,300 --> 00:07:48,886 Hé, was jij net met JJ? 135 00:07:48,886 --> 00:07:52,389 Bageltje ziet er goed uit, hè? Hij vindt m'n voeten mooi. 136 00:07:52,389 --> 00:07:53,557 Wat wilde hij? 137 00:07:53,557 --> 00:07:57,186 Hij wil onze catalogus kopen voor zijn app. 138 00:07:57,186 --> 00:08:00,606 Hij zegt dat er vraag is naar gouwe ouwe. 139 00:08:00,606 --> 00:08:03,692 Gouwe ouwe? En dan schop je hem er niet uit? 140 00:08:03,692 --> 00:08:05,945 Schat, ik ben een ouwe... 141 00:08:05,945 --> 00:08:09,323 ...en daarom ga ik morgen onder het schoonheidsmes. 142 00:08:09,323 --> 00:08:11,617 Gewoon een beetje bijwerken. 143 00:08:11,617 --> 00:08:14,703 Dus je moet me morgen ophalen uit het ziekenhuis. 144 00:08:14,703 --> 00:08:18,499 Prima, Penny. Maar verkoop de tent niet. 145 00:08:18,499 --> 00:08:24,004 Dat zeg je alleen maar omdat jij en JJ van de zoentjes waren. 146 00:08:25,422 --> 00:08:29,260 En jij haat de band omdat jij en Dr. Teeth van de zoentjes waren. 147 00:08:29,802 --> 00:08:32,179 Je hebt me. Goed dan. 148 00:08:32,179 --> 00:08:37,560 Je krijgt één kans met dat nieuwe album. Anders verkoop ik de tent. 149 00:08:37,560 --> 00:08:39,353 Begrepen? 150 00:08:39,353 --> 00:08:43,482 Staat. De band is op dit moment magische muziek aan 't maken. 151 00:08:43,482 --> 00:08:46,860 En geloof me, Penny. Ze gaan vlammen. 152 00:08:48,445 --> 00:08:50,656 Vlammen. 153 00:09:06,171 --> 00:09:08,424 Niet weer. Waarom? 154 00:09:08,424 --> 00:09:11,176 Een echte lei voor mijn meisje. 155 00:09:11,176 --> 00:09:13,971 Hoe kunnen ze nou weer een feestje geven? 156 00:09:13,971 --> 00:09:16,307 Dat is nou eenmaal hun manier. 157 00:09:16,307 --> 00:09:18,017 Nora. 158 00:09:18,601 --> 00:09:21,312 Ik moet nog meer liegen. 159 00:09:21,312 --> 00:09:24,023 Een gouwe of een ijzere. Dat kan ook. 160 00:09:24,565 --> 00:09:25,691 Oké. 161 00:09:29,612 --> 00:09:31,739 Hé, feestgangers. - Nobu. 162 00:09:31,739 --> 00:09:35,117 Wat is dit allemaal? - Groot nieuws. We zijn wezen shoppen. 163 00:09:35,117 --> 00:09:38,787 Zeker weten. De orchideeën waren in de aanbieding. 164 00:09:38,787 --> 00:09:42,124 Ik heb wat bloemenkransen gemaakt en ineens... 165 00:09:42,124 --> 00:09:46,086 ...was daar een all-inclusive, IJslands, Oceanisch, Atlantisch... 166 00:09:46,086 --> 00:09:48,547 ...kokosnoten-beha strandfeest. 167 00:09:48,547 --> 00:09:53,761 Met respect voor alle continenten en archipels in de wereld. 168 00:09:55,262 --> 00:09:56,305 Een zwemfeestje. 169 00:09:56,305 --> 00:09:58,098 Zwemkleding mag. 170 00:09:59,183 --> 00:10:02,770 Cool. Maar jullie zouden toch aan je album werken? 171 00:10:04,521 --> 00:10:07,483 Album. Ja, weet je wat? 172 00:10:07,483 --> 00:10:10,653 Helemaal door het hoofd geschoten. Onze fout. 173 00:10:12,446 --> 00:10:15,199 Geeft niks. Leuk feest. We zijn goed bezig. 174 00:10:16,408 --> 00:10:20,788 Maar ik kan die producers niet langer aan het lijntje houden. 175 00:10:21,288 --> 00:10:25,584 Maar je kan niet meer dat ouwe werk spelen straks in The Hollywood Bowl. 176 00:10:25,584 --> 00:10:27,836 Want die heeft jullie geboekt. 177 00:10:27,836 --> 00:10:29,505 Wat een geweldig nieuws. 178 00:10:30,547 --> 00:10:34,718 Gezondheid. - Ik voel me nu echt funky. 179 00:10:34,718 --> 00:10:36,303 En niet op een goede manier. 180 00:10:36,303 --> 00:10:40,641 Kennen jullie Zedd nog? Die super muziekproducer? 181 00:10:40,641 --> 00:10:44,770 Ik zie hem hier in Malibu. En hij wil zo graag met jullie werken. 182 00:10:46,980 --> 00:10:47,981 O, mijn god. 183 00:10:49,400 --> 00:10:51,777 Janice, gaat 't? - Hoor je ons? 184 00:10:51,777 --> 00:10:53,404 Je bent helemaal geel. 185 00:10:53,404 --> 00:10:56,073 Leugens. - Ze komt weer bij. 186 00:10:56,073 --> 00:10:57,866 Janice, wat is er? 187 00:10:57,866 --> 00:10:59,993 Leugens. - Jeukers? 188 00:10:59,993 --> 00:11:01,161 Leugens. 189 00:11:01,161 --> 00:11:03,539 Ze heeft hoofdluis, mannen. 190 00:11:04,707 --> 00:11:05,541 Leugens. 191 00:11:06,667 --> 00:11:09,503 Van luis word je niet ziek, het moet wat anders zijn. 192 00:11:09,962 --> 00:11:11,880 Leugens. 193 00:11:13,632 --> 00:11:14,633 Leugens. 194 00:11:16,301 --> 00:11:19,847 Ze zegt leugens. - Dat klinkt logischer. 195 00:11:19,847 --> 00:11:25,144 Janice is allergisch voor frauduleuze valsheid en lariekoek in het algemeen. 196 00:11:25,144 --> 00:11:29,189 Bedoel je dat Janice letterlijk allergisch is voor leugenaars? 197 00:11:29,189 --> 00:11:31,108 Ja, maar... 198 00:11:31,108 --> 00:11:35,612 Nee, dat kan niet, want wij zijn allemaal vrienden die elkaar vertrouwen. 199 00:11:36,864 --> 00:11:37,865 Tenzij... 200 00:11:38,907 --> 00:11:43,328 ...we een leugenachtig liegbeest in ons midden hebben. 201 00:11:45,414 --> 00:11:47,249 Kom maar naar voren. 202 00:11:53,672 --> 00:11:56,967 Oké, ik beken. Ik heb tegen jullie gelogen. 203 00:11:57,885 --> 00:12:02,014 Ik zeg altijd dat ik al jullie concerten heb gezien, maar dat is niet zo. 204 00:12:02,890 --> 00:12:07,144 Ik had een oogontsteking in 2014 en heb toen Jersey gemist. 205 00:12:10,773 --> 00:12:11,857 Het is niet waar. 206 00:12:11,857 --> 00:12:16,320 Maar dat kleine leugentje kan dit toch niet veroorzaken? 207 00:12:16,320 --> 00:12:19,698 Dus er moet iemand anders zijn... 208 00:12:19,698 --> 00:12:23,994 ...die een web van verraad aan het weven is. 209 00:12:25,078 --> 00:12:26,330 Iemand? 210 00:12:28,499 --> 00:12:29,333 Oké... 211 00:12:31,460 --> 00:12:33,670 ...je stelt me zo teleur, Moog. 212 00:12:33,670 --> 00:12:35,923 Je moest je schamen. 213 00:12:35,923 --> 00:12:38,467 En ik moet thuis even tot rust komen. 214 00:12:38,467 --> 00:12:40,385 Wauw. Leugens. 215 00:12:44,973 --> 00:12:48,894 Gelukkig is het nu geen pauw, maar ik moet gaan. 216 00:12:52,064 --> 00:12:54,399 Geef die geit dan maar. 217 00:12:54,399 --> 00:12:55,692 Kom. 218 00:12:57,903 --> 00:12:59,404 Dag, Darren. 219 00:13:01,281 --> 00:13:04,451 Wat een uitzicht. Konden jullie maar mee. 220 00:13:05,369 --> 00:13:07,579 Ik zie jullie in Tokio, Fanahannahs. 221 00:13:09,540 --> 00:13:13,794 {\an8}Hashtag ikhebhetzozwaar. Hashtag echtwaar. 222 00:13:13,794 --> 00:13:16,255 Je raadt nooit wat er gebeurd is. 223 00:13:16,255 --> 00:13:20,801 Ik wil eerst een complimentje voor deze set. 224 00:13:22,094 --> 00:13:24,429 Jij bent de David Blaine van internet-nep. 225 00:13:25,889 --> 00:13:26,723 Dank je. 226 00:13:26,723 --> 00:13:30,686 Hannah, ik heb gedaan wat je zei. Ik heb gelogen en het werkte. 227 00:13:30,686 --> 00:13:33,897 Uiteraard. - Maar van alle bands in de wereld... 228 00:13:33,897 --> 00:13:37,985 ...is mijn gitarist een hippie leugendetector. 229 00:13:38,527 --> 00:13:42,531 En ik zit in de showbizz. Zonder leugens red ik het niet. 230 00:13:42,531 --> 00:13:45,784 Oké, je ziet het helemaal verkeerd. 231 00:13:45,784 --> 00:13:49,454 Leugens zijn onwaarheden die eens waar worden. 232 00:13:49,454 --> 00:13:53,667 Hannah, je maakt een wc-bril-selfie. Niets hier is echt. 233 00:13:53,667 --> 00:13:57,212 Een privéjet-bedrijf stuurt me net een DM... 234 00:13:57,212 --> 00:14:00,757 ...en biedt me een reis naar Bali aan als ik erover post. 235 00:14:00,757 --> 00:14:02,342 Dat is echt. 236 00:14:03,010 --> 00:14:06,847 Maar Zedd niet. Ik heb geen band met een grote producer. 237 00:14:07,764 --> 00:14:11,435 Weer zo iemand die alleen maar belt met z'n mobieltje. 238 00:14:13,353 --> 00:14:17,399 Hij loopt elke morgen in Runyon Canyon. Ga naar Zedd. 239 00:14:17,399 --> 00:14:20,944 Je bent echt een inspiratie. - Weet ik. 240 00:14:20,944 --> 00:14:24,740 Maar stel me wel aan hem voor als jullie hits maken. 241 00:14:24,740 --> 00:14:25,741 Deal. 242 00:14:26,700 --> 00:14:30,704 Gaan we nog praten over die geit? - Hij heet Darren, en hij is niet lief. 243 00:14:37,336 --> 00:14:40,047 Zedd. Zedd. Zedd. 244 00:14:40,797 --> 00:14:42,090 Zedd. 245 00:14:42,090 --> 00:14:44,384 Zedd, hallo. Ik ben Nora. 246 00:14:44,384 --> 00:14:47,721 Wat loop je hard. Ik heb je overal gezocht. 247 00:14:47,721 --> 00:14:50,307 Ik ben aan het hiken. Bel mijn kantoor maar. 248 00:14:50,307 --> 00:14:53,268 Ik heb echt maar twee minuutjes nodig. 249 00:14:53,268 --> 00:14:56,855 Kramp. Ik ga neer. Ik ga dood. 250 00:14:56,855 --> 00:14:58,565 Ik ben dood. - Gaat het? 251 00:14:59,858 --> 00:15:01,443 Ik heb zo'n droge keel. 252 00:15:03,946 --> 00:15:06,323 Zou je geen Grammy willen winnen? 253 00:15:06,323 --> 00:15:08,033 Heb ik al. Dank je. 254 00:15:08,617 --> 00:15:09,701 Hou maar. 255 00:15:09,701 --> 00:15:12,496 Darren. Je vergat Darren. 256 00:15:12,496 --> 00:15:14,206 Breng 'm terug naar de auto. 257 00:15:14,206 --> 00:15:16,083 Animal? - Zedd. 258 00:15:16,083 --> 00:15:18,961 Kennen jullie elkaar? - Maak je een grapje? 259 00:15:18,961 --> 00:15:21,672 Ik ken The Mayhem al jaren. - Geweldig. 260 00:15:21,672 --> 00:15:23,799 Had ik dat maar eerder geweten. 261 00:15:23,799 --> 00:15:26,176 Ik wil weer met ze chillen. 262 00:15:26,176 --> 00:15:29,721 Ze hebben een producer nodig voor hun eerste album... 263 00:15:29,721 --> 00:15:31,264 ...en we dachten dat... 264 00:15:31,264 --> 00:15:33,058 Dag, Darren. 265 00:15:33,433 --> 00:15:34,935 Je kan 'm niet loslaten. 266 00:15:36,937 --> 00:15:37,938 Oké. 267 00:15:38,563 --> 00:15:41,108 Het goede nieuws is: slechter kan niet. 268 00:15:42,359 --> 00:15:44,611 {\an8}IN ZIEKENHUIS WAAR BLIJF JE? 269 00:15:44,611 --> 00:15:46,530 {\an8}OPERATIE KLAAR ZIT TE WACHTEN 270 00:15:46,530 --> 00:15:47,739 {\an8}HALLO? KOM JE NOG? 271 00:15:47,739 --> 00:15:50,659 {\an8}Ik moest Penny ophalen. O, g... 272 00:15:53,578 --> 00:15:54,871 Ik kom voor Penny Waxman. 273 00:15:54,871 --> 00:15:56,415 Nora, je bent er. - Moog? 274 00:15:56,415 --> 00:15:58,250 Wat zal Janice blij zijn. 275 00:15:58,250 --> 00:16:00,168 Ho. Janice? 276 00:16:07,217 --> 00:16:08,176 O nee. 277 00:16:09,136 --> 00:16:10,595 Wat heb ik gedaan? 278 00:16:10,595 --> 00:16:14,474 Kom op nou. Jij kon er niks aan doen. 279 00:16:14,474 --> 00:16:16,601 Dit is Morg z'n schuld. 280 00:16:17,185 --> 00:16:20,063 Ik heet Moog, en het spijt me. 281 00:16:20,063 --> 00:16:24,067 En terecht. Een beetje liegen om een rood oog. 282 00:16:24,067 --> 00:16:25,944 Janice leeft gelukkig nog. 283 00:16:26,778 --> 00:16:29,781 Jongens, dit is niet de schuld van Moog. 284 00:16:32,159 --> 00:16:32,993 Maar van mij. 285 00:16:33,702 --> 00:16:37,956 Jij? Waarom zou jij liegen? Je bent een hoge muziekbons. 286 00:16:37,956 --> 00:16:39,041 Niet. 287 00:16:39,833 --> 00:16:45,047 Ik word niet gebeld door grote producers. Jullie staan niet in The Hollywood Bowl. 288 00:16:45,047 --> 00:16:48,133 En ik heb grote moeite met jullie creatieve proces. 289 00:16:48,133 --> 00:16:49,843 Echt vreselijk. 290 00:16:49,843 --> 00:16:52,637 Maar het komt door mij. Ik ben de leugenaar. 291 00:16:55,057 --> 00:16:57,893 Wauw, ik voel me fantastisch. 292 00:16:57,893 --> 00:17:00,645 Deze kamer is fantastisch. 293 00:17:00,979 --> 00:17:03,273 En wat zijn jullie fantastisch. 294 00:17:03,273 --> 00:17:05,650 Schat, je bent weer terug. 295 00:17:05,650 --> 00:17:07,486 Ja, Floyd. Nou en of. 296 00:17:07,486 --> 00:17:12,616 Omdat de Label Lady zo eerlijk was over haar leugens. 297 00:17:14,451 --> 00:17:16,495 Lips zegt het maar even. 298 00:17:16,495 --> 00:17:19,289 Omdat ze eerlijk was over haar leugens. 299 00:17:19,289 --> 00:17:24,336 En al die tijd, Nora, dachten wij dat je in ons geloofde. 300 00:17:24,336 --> 00:17:28,048 Ja. - Dat is ook zo. Dat was waar. 301 00:17:28,048 --> 00:17:30,842 Wat moeten we nu nog geloven? 302 00:17:34,179 --> 00:17:36,473 Dag, Nora. 303 00:17:37,349 --> 00:17:39,476 Hoe voel je je? - Prima. 304 00:17:39,476 --> 00:17:42,354 Goed je stem weer te horen. 305 00:17:42,354 --> 00:17:45,565 Lips zei dat je dood was. - Ja, dat dacht ik. 306 00:17:52,656 --> 00:17:53,490 Penny? 307 00:17:53,907 --> 00:17:57,828 Nou, het is zeker niet Madonna. Maar ik hoor dat wel vaak. 308 00:17:57,828 --> 00:18:03,166 Sorry dat ik laat ben. Ik stel de laatste tijd iedereen teleur. 309 00:18:03,166 --> 00:18:06,253 Je klinkt verdrietig. Ben je verdrietig? 310 00:18:06,253 --> 00:18:08,255 Ik kan 't niet zien. 311 00:18:08,255 --> 00:18:12,217 Ik wilde je uitkafferen, maar niet als je verdrietig bent. 312 00:18:12,217 --> 00:18:13,760 Ja, ik ben verdrietig. 313 00:18:13,760 --> 00:18:17,472 Ik heb gelogen tegen de band, Janice was bijna dood door mij. 314 00:18:17,472 --> 00:18:20,058 Alles was fake it till you make it. 315 00:18:20,058 --> 00:18:22,894 Maar ik heb er een puinhoop van gemaakt. 316 00:18:22,894 --> 00:18:24,938 Fake it till you make it? 317 00:18:24,938 --> 00:18:27,482 Denk je dat ik het zo gemaakt heb? 318 00:18:28,108 --> 00:18:29,693 Ja, iedereen toch? 319 00:18:29,693 --> 00:18:32,571 Nee, ik was gewoon goudeerlijk. 320 00:18:33,196 --> 00:18:35,657 Dat is de sleutel naar succes. 321 00:18:36,116 --> 00:18:40,036 Je moet oprecht zijn. Altijd jezelf blijven. 322 00:18:40,579 --> 00:18:42,789 Maar als dat niet genoeg is? 323 00:18:43,623 --> 00:18:46,168 Schei toch uit. Je bent geweldig. 324 00:18:47,460 --> 00:18:49,004 Komt dit door je medicatie? 325 00:18:50,046 --> 00:18:52,299 Reken maar. 326 00:18:54,259 --> 00:18:55,552 Ik geloof je. 327 00:18:58,638 --> 00:19:02,142 Wie duwt mij nu? Ben jij het, Barry Manilow? 328 00:19:03,018 --> 00:19:06,021 Man, ik ben diep geschokt. Al die tijd... 329 00:19:06,021 --> 00:19:09,649 ...dachten we dat de showbizz oprecht en eerlijk was. 330 00:19:10,817 --> 00:19:14,404 Gelukkig hebben we nog steeds autoverkopers en politici. 331 00:19:14,529 --> 00:19:18,909 Ik ben blij dat Janice niet verstrikt raakte in Nora's web van leugens. 332 00:19:18,909 --> 00:19:23,038 Maar spinnen zijn wel onze vrienden. De breiers van de natuur. 333 00:19:23,038 --> 00:19:24,623 Helemaal waar. 334 00:19:24,623 --> 00:19:29,252 Maar ik snap gewoon niet waarom Label Lady zo tegen ons loog. 335 00:19:31,713 --> 00:19:34,549 Sorry, maar ik sta al een uur te kloppen. 336 00:19:34,549 --> 00:19:36,718 Weten we. - Mag ik binnenkomen? 337 00:19:37,719 --> 00:19:39,888 Gedaan. - Een klein kiertje... 338 00:19:39,888 --> 00:19:43,558 ...want ik wil niet dat je Janice vervuilt met je toxische leugens. 339 00:19:47,270 --> 00:19:48,104 Luister. 340 00:19:49,105 --> 00:19:51,733 Ik heb gelogen en me anders voorgedaan... 341 00:19:51,733 --> 00:19:55,070 ...omdat ik dacht dat ik niet goed genoeg voor jullie was. 342 00:19:55,195 --> 00:19:58,073 Ik heb een moeilijke jeugd gehad. 343 00:19:58,073 --> 00:20:00,909 Mijn moeder was zo chaotisch... 344 00:20:01,952 --> 00:20:06,498 ...en toen mijn vader weg was, moest ik voor mijn zusje zorgen en... 345 00:20:07,165 --> 00:20:08,291 Ik praat te veel. 346 00:20:08,291 --> 00:20:11,002 Nee. Alsjeblieft, ga door. 347 00:20:13,630 --> 00:20:17,634 Maar zelfs toen, al was het nog zo krankzinnig... 348 00:20:18,468 --> 00:20:21,805 ...kon ik altijd keihard mijn muziek opzetten. 349 00:20:21,805 --> 00:20:26,559 En dan zingen en dansen tot alles weer beter voelde. 350 00:20:27,102 --> 00:20:28,311 Snap je? 351 00:20:28,603 --> 00:20:30,730 Daarom wilde ik dit doen. 352 00:20:30,730 --> 00:20:36,319 Want muziek was het enige dat er altijd voor me was. 353 00:20:36,903 --> 00:20:37,988 Zeker. 354 00:20:38,488 --> 00:20:40,365 Ja. - Nora. 355 00:20:40,365 --> 00:20:43,243 Maar ik ben er dus laat mee begonnen. 356 00:20:43,243 --> 00:20:46,705 En nu probeer ik die verloren tijd in te halen. 357 00:20:47,747 --> 00:20:49,249 Maar één ding weet ik wel: 358 00:20:50,292 --> 00:20:53,712 Ik werk met de beste band ter wereld. 359 00:20:53,712 --> 00:20:56,131 Jimmy Jam and the Flimflammers? 360 00:20:56,131 --> 00:20:57,549 Nee, Zoot. 361 00:20:57,549 --> 00:21:00,302 Dr. Teeth and The Electric Mayhem. 362 00:21:01,344 --> 00:21:04,264 En jullie staan nog niet in The Hollywood Bowl... 363 00:21:04,264 --> 00:21:08,435 ...maar ik zal alles doen om dat voor elkaar te krijgen. 364 00:21:08,435 --> 00:21:10,895 Want ik geloof in jullie. 365 00:21:13,231 --> 00:21:17,652 Moet je weer hoesten en proesten? - Nee, dit is de echte Nora... 366 00:21:19,988 --> 00:21:21,990 ...die haar hart opent. 367 00:21:21,990 --> 00:21:24,284 En wauw... 368 00:21:24,743 --> 00:21:26,619 ...je straalt. 369 00:21:32,292 --> 00:21:33,126 Wat? 370 00:21:37,672 --> 00:21:38,757 Dit hoeft echt niet. 371 00:21:48,141 --> 00:21:49,476 Oké, jij doet ook mee. 372 00:21:59,319 --> 00:22:00,528 Maak niks bij me los. 373 00:22:27,931 --> 00:22:29,432 Nora. 374 00:22:40,777 --> 00:22:43,571 Daar ben je. Is het allemaal gelukt? 375 00:22:44,489 --> 00:22:45,323 Ja, echt. 376 00:22:45,824 --> 00:22:48,034 Zie je wel? Fake it till you make it. 377 00:22:49,119 --> 00:22:52,080 Niet meer. Liegen werkt niet bij The Mayhem. 378 00:22:52,080 --> 00:22:54,874 Dus de band kent de waarheid? 379 00:22:54,874 --> 00:22:55,834 Ja. 380 00:22:55,834 --> 00:22:58,920 Het kan ze niks schelen dat je geen machtige CEO bent? 381 00:22:58,920 --> 00:22:59,838 Nee. 382 00:22:59,838 --> 00:23:01,172 God... 383 00:23:01,172 --> 00:23:04,342 Wat moet je je vrij voelen. 384 00:23:04,342 --> 00:23:08,388 Dat klopt. Leven met die leugens was zo vermoeiend. 385 00:23:08,388 --> 00:23:13,143 Ja, vertel mij wat. Ik ben nu aan het hiken op Mount Fuji. 386 00:23:13,143 --> 00:23:16,354 Nou, ik heb nog iets beters. 387 00:23:25,530 --> 00:23:28,533 Frisse lucht troost de ziel. 388 00:23:28,533 --> 00:23:35,290 Dit is wat mijn dokter zegt. Meer gezonde dingen doen. Toch? 389 00:23:35,290 --> 00:23:38,209 Ik zou voor een second opinion gaan. 390 00:23:38,209 --> 00:23:39,794 We zijn er bijna. 391 00:23:39,794 --> 00:23:43,173 En straks naar beneden gaat 't veel makkelijker. 392 00:23:43,173 --> 00:23:45,008 Is dit niet naar beneden? 393 00:23:46,759 --> 00:23:49,679 Hoezo is dit beter dan door een wc-bril kijken? 394 00:23:49,679 --> 00:23:52,015 Hou vol, Han. Je went eraan. 395 00:23:53,141 --> 00:23:55,435 Nooit gedacht dat jij een hiker was. 396 00:23:55,435 --> 00:23:58,229 Nou, ik doe dit al sinds dinsdag. 397 00:23:59,439 --> 00:24:01,774 Ik wil de echte Nora wel leren kennen. 398 00:24:02,275 --> 00:24:03,485 Ja, ik ook. 399 00:24:03,485 --> 00:24:06,821 De volgende keer zal ik naar je advies luisteren. 400 00:24:06,821 --> 00:24:09,199 Naar mijn demo luisteren mag ook. 401 00:24:09,616 --> 00:24:12,327 Je geeft niet op, hè? - Nee. 402 00:24:13,328 --> 00:24:15,205 Nu leer je de ware ik kennen. 403 00:24:16,080 --> 00:24:17,332 Verdorie. 404 00:24:17,332 --> 00:24:19,209 Dag, Darren. 405 00:24:19,209 --> 00:24:23,004 Zo, je gaat onze aparte jongen leuk vinden, hè? 406 00:24:23,004 --> 00:24:25,381 Moog? Nee, mijn type niet. 407 00:24:27,550 --> 00:24:28,551 Gezondheid. 408 00:24:29,552 --> 00:24:30,845 Oké. 409 00:24:37,185 --> 00:24:39,395 Schitterachtig, niet? 410 00:24:41,189 --> 00:24:45,318 Ik hou van green screens, maar dit kan je niet nabootsen. 411 00:24:45,318 --> 00:24:49,364 Ja. Net zoals manager zijn van deze gasten. 412 00:24:50,281 --> 00:24:53,743 Ik hoop alleen dat eerlijk zijn wat oplevert. 413 00:24:53,743 --> 00:24:56,162 Dat noemen ze karma. 414 00:25:04,587 --> 00:25:06,339 Ja, een ogenblik. 415 00:25:06,339 --> 00:25:07,882 Ja. Nobu. 416 00:25:07,882 --> 00:25:09,634 Wat? Voor mij? 417 00:25:09,634 --> 00:25:12,637 Wie is het? - Ik denk dat karma je belt. 418 00:25:13,012 --> 00:25:14,681 Meen je niet. 419 00:25:18,476 --> 00:25:19,352 Hallo? 420 00:25:46,754 --> 00:25:47,755 Komt ie. 421 00:25:50,133 --> 00:25:52,135 Vertaling: Richard Bovelander