1
00:00:08,634 --> 00:00:09,886
Blandband?
2
00:00:10,928 --> 00:00:12,638
Vad fint! Tack.
3
00:00:18,895 --> 00:00:19,812
Majo?
4
00:00:20,354 --> 00:00:21,272
Slev?
5
00:00:21,272 --> 00:00:22,273
Gaffel?
6
00:00:22,273 --> 00:00:24,734
- Vad är det här?
- Kärleksgåvor.
7
00:00:24,734 --> 00:00:26,611
Det är så Animal visar sin kärlek.
8
00:00:26,611 --> 00:00:29,530
Ja, du vet, som när en katt
tar hem en död pippi.
9
00:00:29,906 --> 00:00:30,740
Pippi!
10
00:00:31,866 --> 00:00:34,285
Hur kom den ens in här?
11
00:00:34,911 --> 00:00:36,287
Fena. Haklapp.
12
00:00:36,788 --> 00:00:38,456
Basebolldiamant.
13
00:00:39,040 --> 00:00:39,957
Kirurgi.
14
00:01:21,457 --> 00:01:23,126
Rocka på! Rocka på!
15
00:01:25,169 --> 00:01:27,171
Hej, allihop!
16
00:01:29,298 --> 00:01:31,843
Hör ni mig? Hallå?
17
00:01:32,969 --> 00:01:35,179
Seriöst, håller du på med akupunktur?
18
00:01:35,179 --> 00:01:39,267
Men vi kom ju överens om:
inga lekar, roadtrips och cliff-hangers.
19
00:01:39,267 --> 00:01:41,561
Tjaba Moog, du bor tydligen här nu?
20
00:01:41,561 --> 00:01:42,687
Moog!
21
00:01:42,687 --> 00:01:46,691
Dit bandet går, går jag.
Och det blir många cliff-hangers,
22
00:01:47,233 --> 00:01:50,611
så jag har installerat vinsch och talja
på min jeep.
23
00:01:53,447 --> 00:01:54,824
Okej. Älskar det.
24
00:01:54,824 --> 00:01:58,286
Då tar vi er andra livschans
till att börja jobba! Hurra!
25
00:01:58,286 --> 00:01:59,704
Hurra!
26
00:01:59,704 --> 00:02:02,748
För ditt medvetande, Label Lady,
så arbetar vi.
27
00:02:02,748 --> 00:02:04,208
- Hyvens!
- Tack.
28
00:02:04,208 --> 00:02:05,835
Känn stillheten gro i en böna.
29
00:02:05,835 --> 00:02:09,505
För att bli kreativa
kopplar vi bort kreativiteten.
30
00:02:09,505 --> 00:02:12,091
Vi måste zona ut för att zona in.
31
00:02:12,091 --> 00:02:14,719
Just det. En maximal maxad avkoppling.
32
00:02:14,719 --> 00:02:18,389
Bara då vi uppnår
fullkomlig meningslöshet,
33
00:02:18,389 --> 00:02:21,017
kan vi skapa meningsfull mening.
34
00:02:23,394 --> 00:02:24,478
Bra sagt, Lips.
35
00:02:24,478 --> 00:02:25,563
- Precis.
- Så sant.
36
00:02:25,563 --> 00:02:27,398
Ja, jag fattar.
37
00:02:27,398 --> 00:02:31,569
Jag är ingen vanlig girig VD
som bara bryr sig om säljrekord.
38
00:02:31,569 --> 00:02:34,447
Jag respekterar konstnären
och den kreativa processen.
39
00:02:35,740 --> 00:02:36,741
- Prosit.
- Prosit.
40
00:02:36,741 --> 00:02:40,077
Jag ringer upp talkshower och sponsorer.
41
00:02:40,077 --> 00:02:42,872
För att inte tala om
alla stora producenter
42
00:02:42,872 --> 00:02:45,541
som hör av sig
och ber mig att jobba med er.
43
00:02:46,584 --> 00:02:47,418
Prosit!
44
00:02:47,418 --> 00:02:50,504
Berätta lite mer detaljerat, Label Lady.
45
00:02:50,504 --> 00:02:52,131
- Detaljerat?
- Ja.
46
00:02:52,131 --> 00:02:53,424
Producenter?
47
00:02:53,424 --> 00:02:56,844
Alla. Jag menar, Pharrell, Mark Ronson,
48
00:02:56,844 --> 00:02:58,554
Rick Rubin, Zedd.
49
00:02:58,554 --> 00:02:59,889
- Helt rätt.
- Javisst.
50
00:02:59,889 --> 00:03:00,848
Åh, nej!
51
00:03:02,600 --> 00:03:04,227
Så ni vet vem Zedd är, bra!
52
00:03:04,227 --> 00:03:07,897
Han är ett stort fan, han vill höra er.
Alla vill det.
53
00:03:08,731 --> 00:03:09,732
Prosit!
54
00:03:09,732 --> 00:03:13,569
Vem anade att vi hade så många
tjusiga producenter att välja på?
55
00:03:13,569 --> 00:03:15,404
Det är otroligt.
56
00:03:15,404 --> 00:03:18,950
Jag som kunde ha svurit på
att Pharrell var på turné,
57
00:03:18,950 --> 00:03:21,619
och Mark Ronson var på semester på Ibiza,
58
00:03:21,619 --> 00:03:24,747
och Rubin inte lämnat Malibu
eller rakat sig på 30 år.
59
00:03:24,747 --> 00:03:28,793
Nehej. Nej. Jag vet inte ens
hur du kan veta om allt det där.
60
00:03:28,793 --> 00:03:33,005
Jag har koll på de hetaste producenterna
för att ge dem min demo.
61
00:03:33,005 --> 00:03:34,298
Vill du ha min demo?
62
00:03:34,298 --> 00:03:36,050
Bra idé. Låt oss prata lite.
63
00:03:36,050 --> 00:03:38,594
Ja. Okej. Ja.
64
00:03:40,513 --> 00:03:41,430
Tjalla inte.
65
00:03:41,931 --> 00:03:42,765
Hej.
66
00:03:42,765 --> 00:03:44,767
Hej då.
67
00:03:44,767 --> 00:03:46,060
Vad då?
68
00:03:47,186 --> 00:03:48,271
Jag hjälper dig.
69
00:03:48,980 --> 00:03:51,857
Jag har väntat hela livet
på Electric Mayhems album,
70
00:03:51,857 --> 00:03:55,528
och äntligen förverkligar nån det.
71
00:03:55,528 --> 00:03:58,197
Även om hon är spritt språngande galen.
72
00:03:58,197 --> 00:04:03,035
Jag kanske har överdrivit min ställning
lite för att få dem ombord, men...
73
00:04:03,035 --> 00:04:06,205
De är det enda band som älskar alla
utan att döma dem.
74
00:04:06,205 --> 00:04:07,540
Du behöver inte ljuga.
75
00:04:07,540 --> 00:04:11,252
Djärva lögner är ryggraden
i underhållningsbranschen.
76
00:04:11,252 --> 00:04:14,422
Så, om du ursäktar... Stora nyheter!
77
00:04:14,422 --> 00:04:16,716
Quincy Jones och Travis Barker sms:ar
78
00:04:16,716 --> 00:04:19,427
och längtar efter att höra er nya musik.
79
00:04:19,427 --> 00:04:20,886
Så, vi drar igång!
80
00:04:22,179 --> 00:04:24,974
Wow, det måste ligga nåt i luften.
81
00:04:24,974 --> 00:04:26,642
Det gör det faktiskt.
82
00:04:26,642 --> 00:04:28,311
Kreativitet!
83
00:04:29,186 --> 00:04:32,148
Dags att kura ihop sig
och skriva symfoniska låtar
84
00:04:32,148 --> 00:04:35,151
att sjunga för vårt urval
av snubblande friare.
85
00:04:35,151 --> 00:04:37,737
Ju förr desto bättre,
för de slåss alla om er
86
00:04:37,737 --> 00:04:39,196
och det börjar bli knivigt.
87
00:04:41,824 --> 00:04:43,617
Lips? Lips?
88
00:04:49,957 --> 00:04:52,001
Ute i det fria för fria sinnen.
89
00:04:52,001 --> 00:04:53,919
- Ja, absolut.
- Ja.
90
00:04:53,919 --> 00:04:56,380
Vi skärper oss och gör Label Lady stolt.
91
00:04:56,380 --> 00:04:57,298
Ja.
92
00:04:57,298 --> 00:05:00,301
Zoot har gjort en lista
med idéer till låtar.
93
00:05:00,301 --> 00:05:01,844
Ja, listan.
94
00:05:02,845 --> 00:05:06,349
Tandkräm, mandelägg, krabbsticks...
95
00:05:06,349 --> 00:05:09,518
Nä, det där är inköpslistan.
Kolla på andra sidan.
96
00:05:10,978 --> 00:05:15,524
Pizzabagels, niovolts batterier,
köttfria köttbullar, majschips.
97
00:05:15,524 --> 00:05:17,109
Majschips!
98
00:05:17,109 --> 00:05:19,153
Wow, jag diggar verkligen listan.
99
00:05:19,153 --> 00:05:21,197
- Det gjorde vi bra.
- Verkligen.
100
00:05:21,197 --> 00:05:23,741
Nu ska vi gå och visa Nora hur man gör.
101
00:05:24,909 --> 00:05:25,743
Kålsallad
102
00:05:25,743 --> 00:05:26,827
Vem tänkte på kål?
103
00:05:26,827 --> 00:05:29,997
Det stod inte på listan,
men jag blev så sugen!
104
00:05:29,997 --> 00:05:32,291
- Kulinarisk jazz.
- Det stämmer.
105
00:05:32,291 --> 00:05:34,919
Jag tror att vi har glömt nåt.
106
00:05:34,919 --> 00:05:36,962
Majschips!
107
00:05:39,423 --> 00:05:40,841
Vi kör hårt idag.
108
00:05:41,384 --> 00:05:42,551
Nån som har en kupong?
109
00:05:45,846 --> 00:05:47,807
Hej. Nora Singh, Wax Town Records.
110
00:05:47,807 --> 00:05:50,476
Jag söker en producent
till Electric May...
111
00:05:50,476 --> 00:05:51,394
Hallå?
112
00:05:51,394 --> 00:05:54,980
Jag vet, han är upptagen
med att producera hitskivor, men...
113
00:05:54,980 --> 00:05:56,482
Ja? Hallå? Hallå!
114
00:05:56,941 --> 00:05:58,859
Norah Singh, Wax Town Records.
115
00:05:58,859 --> 00:06:00,694
Hej, hejsan. Hej. Ja. Hej.
116
00:06:00,694 --> 00:06:03,280
Ja, Nora Singh, vd för Wax Town Records.
117
00:06:03,948 --> 00:06:04,782
Var god dröj.
118
00:06:05,783 --> 00:06:08,119
Penny Waxmans kontor, var god dröj.
119
00:06:09,203 --> 00:06:11,080
Hej igen, ursäkta, det var Adele.
120
00:06:11,080 --> 00:06:13,624
Ja, hon är både en klient och en vän.
121
00:06:13,624 --> 00:06:17,128
Har du möjligen Zedds mobilnummer? Hallå?
122
00:06:17,128 --> 00:06:19,672
Sluta! Du smickrar mig.
123
00:06:19,672 --> 00:06:22,425
Nej, jag menar det.
Du blir yngre för var dag.
124
00:06:22,425 --> 00:06:25,386
Och du, vad du än gör, fortsätt med det.
125
00:06:25,386 --> 00:06:26,762
- Det funkar.
- Kom hit.
126
00:06:29,640 --> 00:06:31,225
Du är som smör!
127
00:06:34,478 --> 00:06:36,063
Hej, sötnos.
128
00:06:36,772 --> 00:06:38,941
JJ! Vad du är...
129
00:06:38,941 --> 00:06:41,235
Slank? Smäcker?
130
00:06:41,235 --> 00:06:44,822
Bara viljekraft och veteprotein.
Och Penny, en sån pingla!
131
00:06:45,489 --> 00:06:46,740
Vad för dig hit?
132
00:06:46,740 --> 00:06:49,326
Bara tråkiga affärer.
133
00:06:49,660 --> 00:06:51,579
Det här företaget är min själ.
134
00:06:51,579 --> 00:06:54,039
Jag jobbar faktiskt med ett av våra band
135
00:06:54,039 --> 00:06:56,459
och vi gör ett album.
136
00:06:56,459 --> 00:06:59,336
Jag fokuserar på inkomstsidan
av min streamingapp.
137
00:06:59,336 --> 00:07:02,798
Men jag känner många artister.
Jag kan presentera dig för Amala.
138
00:07:03,841 --> 00:07:05,718
Du har nog hört henne som Doja Cat.
139
00:07:05,718 --> 00:07:08,387
Alla kallar henne så utom jag,
för vi är tajta.
140
00:07:08,387 --> 00:07:12,224
Det behövs inte.
Men kul att se att du har kommit så långt
141
00:07:12,224 --> 00:07:15,478
sen dina dagar
som kontorets svettiga bagelbud.
142
00:07:15,478 --> 00:07:17,146
- Minns du? Svetten rann.
- Ja.
143
00:07:17,146 --> 00:07:18,105
Jag minns det.
144
00:07:18,105 --> 00:07:21,859
Vi får se vem som svettas
när "Bagel Boy" köper företaget.
145
00:07:22,818 --> 00:07:23,652
Vad?
146
00:07:23,652 --> 00:07:27,490
Slappna av. Du får behålla ditt jobb.
Kanske till och med blir VD!
147
00:07:30,659 --> 00:07:32,620
Jag har faktiskt ett möte nu.
148
00:07:32,620 --> 00:07:34,121
- Roligt att ses igen.
- Ja.
149
00:07:34,121 --> 00:07:35,164
Hej då.
150
00:07:35,164 --> 00:07:36,290
Jag älskar dig.
151
00:07:37,208 --> 00:07:38,042
Vad?
152
00:07:38,876 --> 00:07:39,710
Du sa nåt.
153
00:07:39,710 --> 00:07:42,922
Nej då. Men vi ses.
154
00:07:46,300 --> 00:07:48,886
Träffade du just JJ?
155
00:07:48,886 --> 00:07:52,389
Bagel Boy är i fin form, eller hur?
Han berömde mina fötter.
156
00:07:52,389 --> 00:07:53,557
Vad ville han?
157
00:07:53,557 --> 00:07:57,186
Muskelpaketet vill köpa
vår musikkatalog till sin app.
158
00:07:57,186 --> 00:08:00,606
Han har ett stort behov av gamla godingar.
159
00:08:00,606 --> 00:08:03,692
Gamla godingar?
Och du sparkade inte ut honom?
160
00:08:03,692 --> 00:08:05,945
Raring, jag är en gammal goding,
161
00:08:05,945 --> 00:08:09,323
och på tal om det,
har jag en behandling inbokad imorgon.
162
00:08:09,323 --> 00:08:11,617
Bara några små snitt och lyft.
163
00:08:11,617 --> 00:08:14,703
Så du hämtar mig på sjukhuset imorgon.
164
00:08:14,703 --> 00:08:15,704
Sjukhuset, ja.
165
00:08:15,704 --> 00:08:18,499
Vad du vill, Penny, men snälla, sälj inte.
166
00:08:18,499 --> 00:08:20,000
Så säger du bara
167
00:08:20,000 --> 00:08:24,004
för att du och JJ var kära förut.
168
00:08:25,422 --> 00:08:26,382
Och du hatar bandet
169
00:08:26,382 --> 00:08:29,260
för att du och Dr Teeth
var kära en gång i tiden.
170
00:08:29,802 --> 00:08:32,179
Där hör man. Bra.
171
00:08:32,179 --> 00:08:35,724
Jag ska ge dig en chans
att imponera på mig med albumet.
172
00:08:35,724 --> 00:08:37,560
Annars säljer jag.
173
00:08:37,560 --> 00:08:39,353
Förstått?
174
00:08:39,353 --> 00:08:43,482
Bandet är i studion
just nu och skapar magi.
175
00:08:43,482 --> 00:08:46,860
Och tro mig, Penny, det slår gnistor!
176
00:08:48,445 --> 00:08:50,656
Gnistor!
177
00:09:06,171 --> 00:09:07,298
Inte nu igen.
178
00:09:07,423 --> 00:09:08,424
Men varför?
179
00:09:08,424 --> 00:09:11,218
En blomstergirland till min lady.
180
00:09:11,218 --> 00:09:13,887
Jag sätter dem i arbete
och de bara festar?
181
00:09:13,887 --> 00:09:16,307
Du gör på ditt sätt, de på sitt.
182
00:09:16,307 --> 00:09:18,017
Nora!
183
00:09:18,726 --> 00:09:21,312
Jag måste bli bättre på att ljuga.
184
00:09:21,437 --> 00:09:22,438
Du får ta risken.
185
00:09:22,438 --> 00:09:25,566
Det kan gå vägen. Okej.
186
00:09:28,527 --> 00:09:29,528
Skämtar du?
187
00:09:29,528 --> 00:09:30,571
Hej, festprissar.
188
00:09:30,571 --> 00:09:31,739
Nobu!
189
00:09:31,739 --> 00:09:32,823
Vad är allt detta?
190
00:09:32,823 --> 00:09:35,075
Stora nyheter. Vi var och handlade.
191
00:09:35,075 --> 00:09:36,118
- Ja.
- Javisst.
192
00:09:36,118 --> 00:09:38,787
Det var rea på orkidéer på marknaden.
193
00:09:38,787 --> 00:09:42,166
Så, jag flätade några blomsterhalsband
och sen plötsligt
194
00:09:42,166 --> 00:09:46,045
stod vi där med en all-inclusive,
isländsk, oceanisk, panatlantisk
195
00:09:46,045 --> 00:09:48,547
kokosnötbikini, strandfest i Malibu.
196
00:09:48,547 --> 00:09:51,342
Respektfullt representerande
kontinenterna, korallerna,
197
00:09:51,342 --> 00:09:54,136
skärgårdarna i världen.
198
00:09:55,262 --> 00:09:56,305
Det är poolparty.
199
00:09:56,305 --> 00:09:58,098
Baddräkt är frivilligt.
200
00:09:59,183 --> 00:10:02,770
Coolt. Men vi sa ju
att ni skulle arbeta med ert album?
201
00:10:04,521 --> 00:10:07,483
Album. Ja, vet du vad?
202
00:10:07,483 --> 00:10:09,068
Det gick oss helt förbi.
203
00:10:09,068 --> 00:10:11,320
- Det är en miss från vår sida.
- Ja.
204
00:10:12,446 --> 00:10:15,240
Helt okej. Jag älskar festen.
Vi har det bra.
205
00:10:16,408 --> 00:10:18,661
Många stora producenter vill träffa oss.
206
00:10:18,661 --> 00:10:20,245
Jag vill inte låta dem vänta.
207
00:10:21,288 --> 00:10:25,584
Ni kan inte spela samma gamla låtar
på The Hollywood Bowl.
208
00:10:25,584 --> 00:10:27,836
Sa jag inte det? Det är inbokat.
209
00:10:27,836 --> 00:10:29,505
Du skojar? Strålande!
210
00:10:30,547 --> 00:10:34,718
- Prosit.
- Wow, jag känner mig mysko.
211
00:10:34,718 --> 00:10:36,303
Och inte på ett bra sätt.
212
00:10:36,303 --> 00:10:40,641
Och Zedd, minns ni honom?
Musikälskaren, superproducenten Zedd.
213
00:10:40,641 --> 00:10:42,142
Jag träffar honom i Malibu.
214
00:10:42,142 --> 00:10:44,770
Och han längtar efter att få jobba med er.
215
00:10:46,980 --> 00:10:47,981
Åh, Gud!
216
00:10:49,400 --> 00:10:50,609
Janice, är du okej?
217
00:10:50,609 --> 00:10:51,777
Kan du höra oss?
218
00:10:51,777 --> 00:10:53,404
Du ser gul ut.
219
00:10:53,404 --> 00:10:56,073
- Lögner.
- Hon kvicknar till.
220
00:10:56,073 --> 00:10:57,866
Säg nåt, Janice. Vad är det?
221
00:10:57,866 --> 00:10:58,992
Lögner.
222
00:10:58,992 --> 00:10:59,993
Löss?
223
00:10:59,993 --> 00:11:01,161
Lögner.
224
00:11:01,161 --> 00:11:02,871
Hon har huvudlöss!
225
00:11:04,707 --> 00:11:05,541
Lögner.
226
00:11:06,667 --> 00:11:09,503
Löss gör en inte sjuk. Det är nåt annat.
227
00:11:09,962 --> 00:11:11,880
Lögner!
228
00:11:13,632 --> 00:11:14,633
Lögner.
229
00:11:16,301 --> 00:11:17,928
Hon sa: "lögner."
230
00:11:17,928 --> 00:11:19,847
Vet du vad? Det låter vettigt!
231
00:11:19,847 --> 00:11:21,473
Janice är så allergisk
232
00:11:21,473 --> 00:11:25,144
mot alla former av bedräglig falskhet
och allmänt strunt.
233
00:11:25,144 --> 00:11:29,189
Menar du att Janice bokstavligt talat
är allergisk mot lögnare?
234
00:11:29,189 --> 00:11:32,192
Ja, men... Det kan inte vara det,
235
00:11:32,192 --> 00:11:35,612
för alla här är lojala vänner
i vår trygga krets.
236
00:11:36,864 --> 00:11:37,865
Såvida inte...
237
00:11:38,907 --> 00:11:43,328
en dunkel huggsnok eller dito snoka
i hemlighet lurar bland oss.
238
00:11:45,414 --> 00:11:47,249
Visa dig nu.
239
00:11:53,672 --> 00:11:56,967
Okej, jag erkänner. Jag ljög för er.
240
00:11:57,885 --> 00:12:00,429
Jag säger att jag har sett
alla era konserter,
241
00:12:00,429 --> 00:12:02,014
men det är inte sant.
242
00:12:02,890 --> 00:12:07,144
Jag fick ögoninflammation 2014
och missade konserten i Jersey.
243
00:12:09,229 --> 00:12:10,689
Även du, Moog?
244
00:12:10,689 --> 00:12:11,857
Säg det inte.
245
00:12:11,857 --> 00:12:16,278
Säg inte att min lilla lögn
är upphovet till allt detta?
246
00:12:16,278 --> 00:12:19,615
Då betyder det
att det måste finnas nån annan här
247
00:12:19,615 --> 00:12:23,869
som spinner enorma nät av bedrägeri.
248
00:12:25,078 --> 00:12:25,913
Men vem?
249
00:12:28,499 --> 00:12:29,333
Ärligt talat,
250
00:12:31,460 --> 00:12:33,629
är jag så besviken på dig, Moog.
251
00:12:33,629 --> 00:12:35,881
Du borde skämmas.
252
00:12:35,881 --> 00:12:39,343
Jag måste gå hem och lugna mig,
jag är så upprörd.
253
00:12:39,468 --> 00:12:41,136
- Lögner.
- Hej.
254
00:12:44,890 --> 00:12:47,601
Tack för att det inte
är en skrikande påfågel,
255
00:12:47,601 --> 00:12:48,894
men jag måste gå.
256
00:12:49,853 --> 00:12:51,104
Hej då.
257
00:12:51,939 --> 00:12:54,358
Skit samma. Ge mig geten.
258
00:12:54,483 --> 00:12:57,778
Kom igen, kom igen.
259
00:12:57,778 --> 00:12:59,404
Hej då, Darren.
260
00:13:01,114 --> 00:13:04,284
Vilken utsikt!
Jag önskar att ni alla var här.
261
00:13:05,369 --> 00:13:07,204
Vi ses i Tokyo, alla Hannahfans.
262
00:13:09,540 --> 00:13:13,627
{\an8}#ödmjuktskryt, #sanning.
263
00:13:14,336 --> 00:13:16,255
Du kan aldrig tro vad som hände.
264
00:13:16,255 --> 00:13:20,217
Jag behöver lite beröm först,
innan vi tar itu med ditt problem.
265
00:13:22,094 --> 00:13:24,429
Du är Internet-fejkarnas David Blaine.
266
00:13:25,889 --> 00:13:26,723
Tack.
267
00:13:26,723 --> 00:13:28,016
Jag gjorde som du sa.
268
00:13:28,016 --> 00:13:30,686
Jag ljög som ett proffs, allt gick så bra.
269
00:13:30,686 --> 00:13:31,603
Självklart.
270
00:13:31,603 --> 00:13:33,897
Men av alla band på planeten,
271
00:13:33,897 --> 00:13:37,985
har jag det vars gitarrist är
en frihetsälskande hippie-lögndetektor.
272
00:13:38,527 --> 00:13:40,821
- Oj.
- Jag vet. Jag som jobbar i showbiz.
273
00:13:40,821 --> 00:13:42,531
Jag måste ljuga.
274
00:13:42,531 --> 00:13:45,784
Okej. Du tänker helt fel.
275
00:13:45,784 --> 00:13:49,454
Lögner är bara osanningar
som väntar på att bli verkliga.
276
00:13:49,454 --> 00:13:52,207
Hannah, du tar en selfie på toalettsitsen.
277
00:13:52,207 --> 00:13:53,667
Inget av detta är verkligt.
278
00:13:53,667 --> 00:13:57,212
Nåt slumpmässigt privatjetbolag
hörde precis av sig,
279
00:13:57,212 --> 00:14:00,757
och erbjuder mig gratisflyg till Bali,
om jag delar det.
280
00:14:00,757 --> 00:14:02,342
Nu är det på riktigt.
281
00:14:03,010 --> 00:14:04,136
Men det är inte Zedd.
282
00:14:04,136 --> 00:14:06,847
Jag känner ingen
riktigt stor musikproducent.
283
00:14:07,764 --> 00:14:11,810
Du är en av dem som använder telefonen
bara för att ringa.
284
00:14:13,353 --> 00:14:17,399
Han vandrar i Runyon Canyon varje morgon.
Sök upp den verklige Zedd.
285
00:14:17,399 --> 00:14:19,401
Du är en inspiration.
286
00:14:19,401 --> 00:14:20,944
Jag vet.
287
00:14:20,944 --> 00:14:23,155
Lova att presentera mig för honom
288
00:14:23,155 --> 00:14:24,740
när ni två gör hitskivor.
289
00:14:24,740 --> 00:14:25,741
Okej.
290
00:14:26,700 --> 00:14:30,203
- När kan vi prata om geten?
- Han heter Darren. Och är otrevlig.
291
00:14:37,336 --> 00:14:39,630
Zedd, Zedd, Zedd!
292
00:14:40,797 --> 00:14:42,090
Zedd!
293
00:14:42,090 --> 00:14:44,384
Zedd, hejsan. Läget? Jag heter Nora.
294
00:14:44,384 --> 00:14:47,721
Du går så fort.
Jag har letat efter dig överallt.
295
00:14:47,721 --> 00:14:49,139
Jag fotvandrar.
296
00:14:49,139 --> 00:14:50,307
Ring mitt kontor.
297
00:14:50,307 --> 00:14:53,268
Ärligt talat, ge mig bara ett par minuter.
298
00:14:53,268 --> 00:14:55,938
Kramp, kramp! Jag ramlar, jag dör.
299
00:14:55,938 --> 00:14:56,855
Jag dör.
300
00:14:56,855 --> 00:14:58,565
- Jag är död.
-Är du okej?
301
00:14:59,858 --> 00:15:01,068
Halsen är så torr.
302
00:15:03,946 --> 00:15:06,323
Skulle du vilja vinna en Grammy?
303
00:15:06,323 --> 00:15:08,033
Jag har redan en, tack.
304
00:15:08,617 --> 00:15:09,701
Behåll den.
305
00:15:09,701 --> 00:15:10,911
Darren.
306
00:15:10,911 --> 00:15:12,496
Du glömde Darren.
307
00:15:12,496 --> 00:15:14,206
Ta Darren till bilen.
308
00:15:14,206 --> 00:15:15,165
Animal?
309
00:15:15,165 --> 00:15:16,083
Zedd!
310
00:15:16,083 --> 00:15:17,542
Känner ni varandra?
311
00:15:17,542 --> 00:15:18,961
- Skämtar du?
- Ja.
312
00:15:18,961 --> 00:15:20,671
Jag och Mayhem är bundisar.
313
00:15:20,671 --> 00:15:21,672
Bra. Ja.
314
00:15:21,672 --> 00:15:23,799
Jag önskar att jag hade vetat det.
315
00:15:23,799 --> 00:15:25,258
Hälsa att jag hör av mig.
316
00:15:25,258 --> 00:15:26,176
Vi måste ses.
317
00:15:26,176 --> 00:15:29,721
De behöver faktiskt en stor producent
till sitt första album,
318
00:15:29,721 --> 00:15:31,264
så vi tänkte...
319
00:15:31,264 --> 00:15:33,058
Hej då, Darren.
320
00:15:33,433 --> 00:15:34,518
Släpp den inte.
321
00:15:34,518 --> 00:15:35,852
Hej då!
322
00:15:36,937 --> 00:15:37,938
Okej.
323
00:15:38,563 --> 00:15:41,108
Den goda nyheten är
att det inte kan bli värre.
324
00:15:42,359 --> 00:15:44,611
{\an8}Penny: VÄNTAR PÅ SJUKHUSET
VAR ÄR DU?????
325
00:15:44,611 --> 00:15:46,530
{\an8}SKÖNHETSLYFT KLART
VÄNTAR FORTFARANDE
326
00:15:46,530 --> 00:15:47,739
{\an8}NORA? - HALLÅ? - PÅ ALLVAR!!!
ÄR DU PÅ VÄG ELLER? - NORA?
327
00:15:47,739 --> 00:15:50,659
{\an8}Åh, nej. Jag skulle hämta Penny.
Åh, Gud...
328
00:15:53,578 --> 00:15:54,871
Jag söker Penny Waxman.
329
00:15:54,871 --> 00:15:56,415
- Nora, du är här.
- Moog?
330
00:15:56,415 --> 00:15:58,250
Janice kommer att bli så glad.
331
00:15:58,250 --> 00:16:00,168
Va? Janice?
332
00:16:01,294 --> 00:16:04,923
Söker doktor Ostowitz. Söker dr Ostowitz.
333
00:16:07,217 --> 00:16:08,176
Åh, nej.
334
00:16:09,136 --> 00:16:10,595
Vad har jag gjort?
335
00:16:10,595 --> 00:16:14,599
Se så. Du hade inget med det att göra.
336
00:16:14,599 --> 00:16:16,601
Allt är Morgs fel.
337
00:16:17,185 --> 00:16:20,063
Det är "Moog."
Och återigen, jag är så ledsen.
338
00:16:20,063 --> 00:16:24,067
Ja, det borde du vara.
Du ljuger för att dölja ditt sjuka öga.
339
00:16:24,067 --> 00:16:25,944
Janice har tur som är vid liv.
340
00:16:26,778 --> 00:16:29,781
Hör ni, inget av det här är Moogs fel.
341
00:16:32,159 --> 00:16:32,993
Utan mitt.
342
00:16:33,702 --> 00:16:35,829
Ditt? Varför skulle du ljuga?
343
00:16:35,829 --> 00:16:37,956
Du är en framgångsrik musikproducent.
344
00:16:37,956 --> 00:16:39,041
Det är jag inte.
345
00:16:39,833 --> 00:16:42,878
Jag har inga stora producenter
som ringer mig.
346
00:16:42,878 --> 00:16:45,047
Jag bokade inte er på Hollywood Bowl.
347
00:16:45,047 --> 00:16:48,133
Och jag har stora problem
med er kreativa process.
348
00:16:48,133 --> 00:16:49,843
Det kan inte bli värre.
349
00:16:49,843 --> 00:16:51,553
Men det är jag.
350
00:16:51,553 --> 00:16:52,637
Jag är lögnaren.
351
00:16:55,057 --> 00:16:57,893
Wow, jag mår fantastiskt.
352
00:16:57,893 --> 00:17:00,645
Det här rummet är fantastiskt.
353
00:17:00,979 --> 00:17:03,273
Ni ser alla fantastiska ut.
354
00:17:03,273 --> 00:17:05,650
Älskling, du kom tillbaka till mig.
355
00:17:05,650 --> 00:17:07,486
Ja, Floyd, det gjorde hon,
356
00:17:07,486 --> 00:17:12,616
och allt för att Label Lady sa sanningen
om alla dessa lögner.
357
00:17:14,451 --> 00:17:16,495
Klassiska Lips tiger inte stilla.
358
00:17:16,495 --> 00:17:19,289
Hon talade sanning och såg lögnerna.
359
00:17:19,289 --> 00:17:24,336
Hela tiden, Nora,
trodde vi att du trodde på oss.
360
00:17:24,336 --> 00:17:26,463
- Ja.
- Det gör jag.
361
00:17:26,463 --> 00:17:28,048
Det var sant.
362
00:17:28,048 --> 00:17:30,550
Svårt att veta vad man ska tro nu.
363
00:17:34,179 --> 00:17:36,473
Hej då, Nora.
364
00:17:37,349 --> 00:17:39,476
- Hur mår du?
- Jag mår bra.
365
00:17:39,476 --> 00:17:42,395
- Fint att höra din röst igen.
- Tack och lov.
366
00:17:42,395 --> 00:17:43,772
Lips sa att du dog.
367
00:17:43,772 --> 00:17:45,607
- Jag trodde du var död.
- Nej, då.
368
00:17:47,109 --> 00:17:50,779
Söker doktor Ostowitz. Söker dr Ostowitz.
369
00:17:52,697 --> 00:17:53,532
Penny?
370
00:17:53,949 --> 00:17:55,742
Ja, det är inte Madonna.
371
00:17:55,742 --> 00:17:57,828
Men jag får ofta höra det.
372
00:17:57,828 --> 00:17:59,663
Förlåt att jag är sen.
373
00:17:59,663 --> 00:18:03,208
Det enda jag gör
är att göra folk besvikna.
374
00:18:03,208 --> 00:18:06,336
Du låter ledsen. Är du ledsen?
375
00:18:06,336 --> 00:18:08,296
Jag kan inte se om du är ledsen.
376
00:18:08,296 --> 00:18:09,756
Jag tänkte skrika på dig,
377
00:18:09,756 --> 00:18:12,217
men om du är ledsen,
tjänar det inget till.
378
00:18:12,217 --> 00:18:13,760
Ja, jag är ledsen.
379
00:18:13,760 --> 00:18:17,472
Jag ljög för bandet, svek
deras förtroende, dödade nästan Janice.
380
00:18:17,472 --> 00:18:20,308
Jag försökte fejka min framgång.
381
00:18:20,308 --> 00:18:22,936
Istället ställde jag till
en gigantisk röra.
382
00:18:22,936 --> 00:18:25,021
Fejka framgång?
383
00:18:25,021 --> 00:18:27,482
Tror du att det var så jag kom så långt?
384
00:18:28,150 --> 00:18:29,734
Ja. Gör inte alla det?
385
00:18:29,734 --> 00:18:32,612
Nej! Det var min brutala ärlighet.
386
00:18:33,405 --> 00:18:35,657
Det är hemligheten till framgång.
387
00:18:36,241 --> 00:18:40,078
Du måste vara äkta, alltid vara dig själv.
388
00:18:40,579 --> 00:18:42,789
Tänk om mitt sanna jag inte duger?
389
00:18:43,623 --> 00:18:46,168
Håll käften! Du är underbar!
390
00:18:47,460 --> 00:18:48,753
Är det medicinen?
391
00:18:50,046 --> 00:18:52,299
Jajamän!
392
00:18:54,259 --> 00:18:55,093
Toppen.
393
00:18:58,638 --> 00:19:02,142
Vem är det som kör?
Är det du, Barry Manilow?
394
00:19:03,018 --> 00:19:04,686
Jag är bara skakad.
395
00:19:04,686 --> 00:19:06,021
Alla dessa år,
396
00:19:06,021 --> 00:19:09,649
trodde vi att showbiz var en oas
av sanning och ärlighet.
397
00:19:09,649 --> 00:19:10,734
Just det, just det.
398
00:19:10,734 --> 00:19:13,778
Tack och lov
för begagnade bilförsäljare och politiker.
399
00:19:14,529 --> 00:19:16,072
Vet ni, jag är bara glad
400
00:19:16,072 --> 00:19:18,909
att Janice inte gick under
i Noras nät av lögner.
401
00:19:18,909 --> 00:19:23,038
Men spindlarna är våra vänner.
De är naturens stickare.
402
00:19:23,038 --> 00:19:24,623
Så sant, så sant.
403
00:19:24,623 --> 00:19:29,252
Men jag kan inte figurera mig
varför Label Lady ljög för oss så.
404
00:19:31,713 --> 00:19:32,547
Ursäkta mig,
405
00:19:32,547 --> 00:19:34,549
men jag har bankat i en timme.
406
00:19:34,549 --> 00:19:35,467
Vi vet.
407
00:19:35,467 --> 00:19:36,718
Kan jag komma in?
408
00:19:37,719 --> 00:19:38,553
Okej.
409
00:19:38,553 --> 00:19:39,888
Du kan glänta på dörren,
410
00:19:39,888 --> 00:19:43,558
men förorena inte Janice
med dina giftiga lögner.
411
00:19:47,270 --> 00:19:48,104
Okej, hör på.
412
00:19:49,105 --> 00:19:51,733
Jag ljög, jag låtsades
vara nån jag inte är,
413
00:19:51,733 --> 00:19:54,653
för att jag inte trodde att jag dög.
414
00:19:55,195 --> 00:19:58,073
Sanningen är
att det är svårt att växa upp.
415
00:19:58,073 --> 00:20:00,909
Min mamma var bohem
416
00:20:01,952 --> 00:20:06,081
och när pappa gick bort
fick jag ta hand om min syster och...
417
00:20:07,165 --> 00:20:08,291
Jag säger för mycket.
418
00:20:08,291 --> 00:20:11,002
Nej, nej. Fortsätt.
419
00:20:13,630 --> 00:20:17,634
Men då, även när det gick galet,
420
00:20:18,468 --> 00:20:21,805
kunde jag alltid lyssna högt på musik.
421
00:20:21,805 --> 00:20:26,559
Och sjunga och dansa runt i mitt rum
tills allt kändes bättre.
422
00:20:27,102 --> 00:20:28,311
Vet ni?
423
00:20:28,603 --> 00:20:30,730
Det var därför jag ville det här.
424
00:20:30,730 --> 00:20:36,319
För musik var det enda
som alltid fanns där för mig.
425
00:20:36,903 --> 00:20:37,988
Vi fattar.
426
00:20:38,488 --> 00:20:40,365
- Jodå.
- Nora.
427
00:20:40,365 --> 00:20:43,243
Problemet är att jag fick en så sen start.
428
00:20:43,243 --> 00:20:46,705
Och nu hittar jag bara på allt eftersom.
429
00:20:47,747 --> 00:20:49,249
Men jag vet en sak,
430
00:20:50,292 --> 00:20:53,712
jag jobbar med världens bästa band.
431
00:20:53,712 --> 00:20:56,131
Är det Jimmy Jam och Flämtande flammorna?
432
00:20:56,131 --> 00:20:57,549
Nej, Zoot.
433
00:20:57,549 --> 00:21:00,302
Jag har Dr. Teeth och The Electric Mayhem.
434
00:21:01,344 --> 00:21:04,264
Visserligen spelar ni inte på
Hollywood Bowl än,
435
00:21:04,264 --> 00:21:08,435
men jag lovar att göra allt jag kan
för att förverkliga det
436
00:21:08,435 --> 00:21:10,895
för jag tror på er.
437
00:21:13,231 --> 00:21:14,983
Nyser du eller mår illa?
438
00:21:14,983 --> 00:21:17,652
Näpp. Det här är den riktiga Nora...
439
00:21:19,988 --> 00:21:21,990
...som öppnar sitt hjärta för oss.
440
00:21:21,990 --> 00:21:26,619
Och wow liksom! Du strålar.
441
00:21:32,292 --> 00:21:33,126
Vad nu då?
442
00:21:37,672 --> 00:21:38,757
Det behövs inte.
443
00:21:48,141 --> 00:21:49,726
Okej, du är också med.
444
00:21:59,319 --> 00:22:00,528
Sluta ge mig känslor.
445
00:22:27,931 --> 00:22:29,432
Nora.
446
00:22:40,777 --> 00:22:41,611
Där är du.
447
00:22:42,070 --> 00:22:43,571
Så löste det sig?
448
00:22:44,489 --> 00:22:45,323
Det gjorde det.
449
00:22:45,824 --> 00:22:48,034
Såg du? Fejka framgången.
450
00:22:49,119 --> 00:22:52,080
Inte nu längre.
Lögn funkar inte med The Mayhem.
451
00:22:52,080 --> 00:22:54,874
Vänta nu. Vet bandet sanningen?
452
00:22:54,874 --> 00:22:55,834
Jepp.
453
00:22:55,834 --> 00:22:56,751
Bryr de sig inte
454
00:22:56,751 --> 00:22:58,920
att du inte är VD eller powerkvinna?
455
00:22:58,920 --> 00:22:59,838
Nej.
456
00:22:59,838 --> 00:23:01,172
Gud!
457
00:23:01,172 --> 00:23:04,342
Du måste känna dig så fri.
458
00:23:04,342 --> 00:23:05,802
Jag gör det.
459
00:23:05,802 --> 00:23:08,388
Att fortsätta ljuga var utmattande.
460
00:23:08,388 --> 00:23:10,348
Ja. Du anar inte.
461
00:23:10,348 --> 00:23:13,143
Jag är på Mount Fujion
på en episk fotvandring.
462
00:23:13,143 --> 00:23:16,354
Jag vet nåt ännu bättre.
463
00:23:25,530 --> 00:23:28,491
Frisk luft. En lisa för själen.
464
00:23:28,658 --> 00:23:33,329
Nu förstår jag varför min läkare sa
att jag borde bli mer hälsosam.
465
00:23:33,329 --> 00:23:35,290
Eller hur, Doc?
466
00:23:35,290 --> 00:23:38,209
Du bör rådfråga en läkare om mina råd.
467
00:23:38,209 --> 00:23:39,794
Vi är nästan framme.
468
00:23:39,794 --> 00:23:43,173
Och det är mycket lättare på vägen ner.
469
00:23:43,173 --> 00:23:45,008
Är vi inte nere?
470
00:23:46,759 --> 00:23:49,679
Varför inte bara hålla upp en toa
framför mig?
471
00:23:49,679 --> 00:23:52,015
Håll ut. Du vänjer dig.
472
00:23:53,141 --> 00:23:55,435
Jag visste inte att du var fotvandrare.
473
00:23:55,435 --> 00:23:59,355
Jag menar inte att skryta,
men jag har gjort det sen i tisdags.
474
00:23:59,355 --> 00:24:01,774
Jag gillar den riktiga Nora.
475
00:24:02,275 --> 00:24:03,485
Ja, samma här.
476
00:24:03,485 --> 00:24:06,446
Nästa gång ska jag försöka lyssna
på dina råd.
477
00:24:06,905 --> 00:24:09,199
Det räcker om du lyssnar på min demo.
478
00:24:09,616 --> 00:24:11,242
Wow. Du ger dig inte, va?
479
00:24:11,242 --> 00:24:12,327
Just precis.
480
00:24:13,328 --> 00:24:15,205
Nu lär du känna mitt riktiga jag.
481
00:24:16,080 --> 00:24:17,332
Åh, sjutton.
482
00:24:17,332 --> 00:24:19,209
Hej då, Darren.
483
00:24:19,209 --> 00:24:23,004
Du ser ut att falla
för den där udda killen.
484
00:24:23,004 --> 00:24:25,381
Moog? Nej, han är inte min typ.
485
00:24:27,550 --> 00:24:28,551
Prosit!
486
00:24:29,552 --> 00:24:30,595
Okej.
487
00:24:37,185 --> 00:24:39,145
Transpirerande, va?
488
00:24:41,189 --> 00:24:45,318
Visst älskar jag filmtrick,
men det här är inget man fejkar.
489
00:24:45,318 --> 00:24:47,070
Just det.
490
00:24:47,070 --> 00:24:49,280
Inte att vara manager heller.
491
00:24:50,281 --> 00:24:53,743
Jag hoppas bara
att ärlighet faktiskt lönar sig.
492
00:24:53,743 --> 00:24:56,162
Jag tror att det kallas karma.
493
00:25:04,587 --> 00:25:06,339
Ja, jag... En sekund bara.
494
00:25:06,339 --> 00:25:07,882
Ja, Nobu.
495
00:25:07,882 --> 00:25:09,634
Vad? Till mig?
496
00:25:09,634 --> 00:25:12,595
- Vem är det?
- Jag tror att det är karma.
497
00:25:13,012 --> 00:25:14,681
Aldrig!
498
00:25:18,476 --> 00:25:19,352
Hallå?
499
00:25:46,754 --> 00:25:47,755
Se hit.
500
00:25:50,133 --> 00:25:52,135
Översättning: Elsa Hallström