1 00:00:08,634 --> 00:00:09,886 Blandband? 2 00:00:10,928 --> 00:00:12,638 Vad fint! Tack. 3 00:00:18,895 --> 00:00:19,812 Majo? 4 00:00:20,354 --> 00:00:21,272 Slev? 5 00:00:21,272 --> 00:00:22,273 Gaffel? 6 00:00:22,273 --> 00:00:24,734 - Vad är det här? - Kärleksgåvor. 7 00:00:24,734 --> 00:00:26,611 Det är så Animal visar sin kärlek. 8 00:00:26,611 --> 00:00:29,530 Ja, du vet, som när en katt tar hem en död pippi. 9 00:00:29,906 --> 00:00:30,740 Pippi! 10 00:00:31,866 --> 00:00:34,285 Hur kom den ens in här? 11 00:00:34,911 --> 00:00:36,287 Fena. Haklapp. 12 00:00:36,788 --> 00:00:38,456 Basebolldiamant. 13 00:00:39,040 --> 00:00:39,957 Kirurgi. 14 00:01:21,457 --> 00:01:23,126 Rocka på! Rocka på! 15 00:01:25,169 --> 00:01:27,171 Hej, allihop! 16 00:01:29,298 --> 00:01:31,843 Hör ni mig? Hallå? 17 00:01:32,969 --> 00:01:35,179 Seriöst, håller du på med akupunktur? 18 00:01:35,179 --> 00:01:39,267 Men vi kom ju överens om: inga lekar, roadtrips och cliff-hangers. 19 00:01:39,267 --> 00:01:41,561 Tjaba Moog, du bor tydligen här nu? 20 00:01:41,561 --> 00:01:42,687 Moog! 21 00:01:42,687 --> 00:01:46,691 Dit bandet går, går jag. Och det blir många cliff-hangers, 22 00:01:47,233 --> 00:01:50,611 så jag har installerat vinsch och talja på min jeep. 23 00:01:53,447 --> 00:01:54,824 Okej. Älskar det. 24 00:01:54,824 --> 00:01:58,286 Då tar vi er andra livschans till att börja jobba! Hurra! 25 00:01:58,286 --> 00:01:59,704 Hurra! 26 00:01:59,704 --> 00:02:02,748 För ditt medvetande, Label Lady, så arbetar vi. 27 00:02:02,748 --> 00:02:04,208 - Hyvens! - Tack. 28 00:02:04,208 --> 00:02:05,835 Känn stillheten gro i en böna. 29 00:02:05,835 --> 00:02:09,505 För att bli kreativa kopplar vi bort kreativiteten. 30 00:02:09,505 --> 00:02:12,091 Vi måste zona ut för att zona in. 31 00:02:12,091 --> 00:02:14,719 Just det. En maximal maxad avkoppling. 32 00:02:14,719 --> 00:02:18,389 Bara då vi uppnår fullkomlig meningslöshet, 33 00:02:18,389 --> 00:02:21,017 kan vi skapa meningsfull mening. 34 00:02:23,394 --> 00:02:24,478 Bra sagt, Lips. 35 00:02:24,478 --> 00:02:25,563 - Precis. - Så sant. 36 00:02:25,563 --> 00:02:27,398 Ja, jag fattar. 37 00:02:27,398 --> 00:02:31,569 Jag är ingen vanlig girig VD som bara bryr sig om säljrekord. 38 00:02:31,569 --> 00:02:34,447 Jag respekterar konstnären och den kreativa processen. 39 00:02:35,740 --> 00:02:36,741 - Prosit. - Prosit. 40 00:02:36,741 --> 00:02:40,077 Jag ringer upp talkshower och sponsorer. 41 00:02:40,077 --> 00:02:42,872 För att inte tala om alla stora producenter 42 00:02:42,872 --> 00:02:45,541 som hör av sig och ber mig att jobba med er. 43 00:02:46,584 --> 00:02:47,418 Prosit! 44 00:02:47,418 --> 00:02:50,504 Berätta lite mer detaljerat, Label Lady. 45 00:02:50,504 --> 00:02:52,131 - Detaljerat? - Ja. 46 00:02:52,131 --> 00:02:53,424 Producenter? 47 00:02:53,424 --> 00:02:56,844 Alla. Jag menar, Pharrell, Mark Ronson, 48 00:02:56,844 --> 00:02:58,554 Rick Rubin, Zedd. 49 00:02:58,554 --> 00:02:59,889 - Helt rätt. - Javisst. 50 00:02:59,889 --> 00:03:00,848 Åh, nej! 51 00:03:02,600 --> 00:03:04,227 Så ni vet vem Zedd är, bra! 52 00:03:04,227 --> 00:03:07,897 Han är ett stort fan, han vill höra er. Alla vill det. 53 00:03:08,731 --> 00:03:09,732 Prosit! 54 00:03:09,732 --> 00:03:13,569 Vem anade att vi hade så många tjusiga producenter att välja på? 55 00:03:13,569 --> 00:03:15,404 Det är otroligt. 56 00:03:15,404 --> 00:03:18,950 Jag som kunde ha svurit på att Pharrell var på turné, 57 00:03:18,950 --> 00:03:21,619 och Mark Ronson var på semester på Ibiza, 58 00:03:21,619 --> 00:03:24,747 och Rubin inte lämnat Malibu eller rakat sig på 30 år. 59 00:03:24,747 --> 00:03:28,793 Nehej. Nej. Jag vet inte ens hur du kan veta om allt det där. 60 00:03:28,793 --> 00:03:33,005 Jag har koll på de hetaste producenterna för att ge dem min demo. 61 00:03:33,005 --> 00:03:34,298 Vill du ha min demo? 62 00:03:34,298 --> 00:03:36,050 Bra idé. Låt oss prata lite. 63 00:03:36,050 --> 00:03:38,594 Ja. Okej. Ja. 64 00:03:40,513 --> 00:03:41,430 Tjalla inte. 65 00:03:41,931 --> 00:03:42,765 Hej. 66 00:03:42,765 --> 00:03:44,767 Hej då. 67 00:03:44,767 --> 00:03:46,060 Vad då? 68 00:03:47,186 --> 00:03:48,271 Jag hjälper dig. 69 00:03:48,980 --> 00:03:51,857 Jag har väntat hela livet på Electric Mayhems album, 70 00:03:51,857 --> 00:03:55,528 och äntligen förverkligar nån det. 71 00:03:55,528 --> 00:03:58,197 Även om hon är spritt språngande galen. 72 00:03:58,197 --> 00:04:03,035 Jag kanske har överdrivit min ställning lite för att få dem ombord, men... 73 00:04:03,035 --> 00:04:06,205 De är det enda band som älskar alla utan att döma dem. 74 00:04:06,205 --> 00:04:07,540 Du behöver inte ljuga. 75 00:04:07,540 --> 00:04:11,252 Djärva lögner är ryggraden i underhållningsbranschen. 76 00:04:11,252 --> 00:04:14,422 Så, om du ursäktar... Stora nyheter! 77 00:04:14,422 --> 00:04:16,716 Quincy Jones och Travis Barker sms:ar 78 00:04:16,716 --> 00:04:19,427 och längtar efter att höra er nya musik. 79 00:04:19,427 --> 00:04:20,886 Så, vi drar igång! 80 00:04:22,179 --> 00:04:24,974 Wow, det måste ligga nåt i luften. 81 00:04:24,974 --> 00:04:26,642 Det gör det faktiskt. 82 00:04:26,642 --> 00:04:28,311 Kreativitet! 83 00:04:29,186 --> 00:04:32,148 Dags att kura ihop sig och skriva symfoniska låtar 84 00:04:32,148 --> 00:04:35,151 att sjunga för vårt urval av snubblande friare. 85 00:04:35,151 --> 00:04:37,737 Ju förr desto bättre, för de slåss alla om er 86 00:04:37,737 --> 00:04:39,196 och det börjar bli knivigt. 87 00:04:41,824 --> 00:04:43,617 Lips? Lips? 88 00:04:49,957 --> 00:04:52,001 Ute i det fria för fria sinnen. 89 00:04:52,001 --> 00:04:53,919 - Ja, absolut. - Ja. 90 00:04:53,919 --> 00:04:56,380 Vi skärper oss och gör Label Lady stolt. 91 00:04:56,380 --> 00:04:57,298 Ja. 92 00:04:57,298 --> 00:05:00,301 Zoot har gjort en lista med idéer till låtar. 93 00:05:00,301 --> 00:05:01,844 Ja, listan. 94 00:05:02,845 --> 00:05:06,349 Tandkräm, mandelägg, krabbsticks... 95 00:05:06,349 --> 00:05:09,518 Nä, det där är inköpslistan. Kolla på andra sidan. 96 00:05:10,978 --> 00:05:15,524 Pizzabagels, niovolts batterier, köttfria köttbullar, majschips. 97 00:05:15,524 --> 00:05:17,109 Majschips! 98 00:05:17,109 --> 00:05:19,153 Wow, jag diggar verkligen listan. 99 00:05:19,153 --> 00:05:21,197 - Det gjorde vi bra. - Verkligen. 100 00:05:21,197 --> 00:05:23,741 Nu ska vi gå och visa Nora hur man gör. 101 00:05:24,909 --> 00:05:25,743 Kålsallad 102 00:05:25,743 --> 00:05:26,827 Vem tänkte på kål? 103 00:05:26,827 --> 00:05:29,997 Det stod inte på listan, men jag blev så sugen! 104 00:05:29,997 --> 00:05:32,291 - Kulinarisk jazz. - Det stämmer. 105 00:05:32,291 --> 00:05:34,919 Jag tror att vi har glömt nåt. 106 00:05:34,919 --> 00:05:36,962 Majschips! 107 00:05:39,423 --> 00:05:40,841 Vi kör hårt idag. 108 00:05:41,384 --> 00:05:42,551 Nån som har en kupong? 109 00:05:45,846 --> 00:05:47,807 Hej. Nora Singh, Wax Town Records. 110 00:05:47,807 --> 00:05:50,476 Jag söker en producent till Electric May... 111 00:05:50,476 --> 00:05:51,394 Hallå? 112 00:05:51,394 --> 00:05:54,980 Jag vet, han är upptagen med att producera hitskivor, men... 113 00:05:54,980 --> 00:05:56,482 Ja? Hallå? Hallå! 114 00:05:56,941 --> 00:05:58,859 Norah Singh, Wax Town Records. 115 00:05:58,859 --> 00:06:00,694 Hej, hejsan. Hej. Ja. Hej. 116 00:06:00,694 --> 00:06:03,280 Ja, Nora Singh, vd för Wax Town Records. 117 00:06:03,948 --> 00:06:04,782 Var god dröj. 118 00:06:05,783 --> 00:06:08,119 Penny Waxmans kontor, var god dröj. 119 00:06:09,203 --> 00:06:11,080 Hej igen, ursäkta, det var Adele. 120 00:06:11,080 --> 00:06:13,624 Ja, hon är både en klient och en vän. 121 00:06:13,624 --> 00:06:17,128 Har du möjligen Zedds mobilnummer? Hallå? 122 00:06:17,128 --> 00:06:19,672 Sluta! Du smickrar mig. 123 00:06:19,672 --> 00:06:22,425 Nej, jag menar det. Du blir yngre för var dag. 124 00:06:22,425 --> 00:06:25,386 Och du, vad du än gör, fortsätt med det. 125 00:06:25,386 --> 00:06:26,762 - Det funkar. - Kom hit. 126 00:06:29,640 --> 00:06:31,225 Du är som smör! 127 00:06:34,478 --> 00:06:36,063 Hej, sötnos. 128 00:06:36,772 --> 00:06:38,941 JJ! Vad du är... 129 00:06:38,941 --> 00:06:41,235 Slank? Smäcker? 130 00:06:41,235 --> 00:06:44,822 Bara viljekraft och veteprotein. Och Penny, en sån pingla! 131 00:06:45,489 --> 00:06:46,740 Vad för dig hit? 132 00:06:46,740 --> 00:06:49,326 Bara tråkiga affärer. 133 00:06:49,660 --> 00:06:51,579 Det här företaget är min själ. 134 00:06:51,579 --> 00:06:54,039 Jag jobbar faktiskt med ett av våra band 135 00:06:54,039 --> 00:06:56,459 och vi gör ett album. 136 00:06:56,459 --> 00:06:59,336 Jag fokuserar på inkomstsidan av min streamingapp. 137 00:06:59,336 --> 00:07:02,798 Men jag känner många artister. Jag kan presentera dig för Amala. 138 00:07:03,841 --> 00:07:05,718 Du har nog hört henne som Doja Cat. 139 00:07:05,718 --> 00:07:08,387 Alla kallar henne så utom jag, för vi är tajta. 140 00:07:08,387 --> 00:07:12,224 Det behövs inte. Men kul att se att du har kommit så långt 141 00:07:12,224 --> 00:07:15,478 sen dina dagar som kontorets svettiga bagelbud. 142 00:07:15,478 --> 00:07:17,146 - Minns du? Svetten rann. - Ja. 143 00:07:17,146 --> 00:07:18,105 Jag minns det. 144 00:07:18,105 --> 00:07:21,859 Vi får se vem som svettas när "Bagel Boy" köper företaget. 145 00:07:22,818 --> 00:07:23,652 Vad? 146 00:07:23,652 --> 00:07:27,490 Slappna av. Du får behålla ditt jobb. Kanske till och med blir VD! 147 00:07:30,659 --> 00:07:32,620 Jag har faktiskt ett möte nu. 148 00:07:32,620 --> 00:07:34,121 - Roligt att ses igen. - Ja. 149 00:07:34,121 --> 00:07:35,164 Hej då. 150 00:07:35,164 --> 00:07:36,290 Jag älskar dig. 151 00:07:37,208 --> 00:07:38,042 Vad? 152 00:07:38,876 --> 00:07:39,710 Du sa nåt. 153 00:07:39,710 --> 00:07:42,922 Nej då. Men vi ses. 154 00:07:46,300 --> 00:07:48,886 Träffade du just JJ? 155 00:07:48,886 --> 00:07:52,389 Bagel Boy är i fin form, eller hur? Han berömde mina fötter. 156 00:07:52,389 --> 00:07:53,557 Vad ville han? 157 00:07:53,557 --> 00:07:57,186 Muskelpaketet vill köpa vår musikkatalog till sin app. 158 00:07:57,186 --> 00:08:00,606 Han har ett stort behov av gamla godingar. 159 00:08:00,606 --> 00:08:03,692 Gamla godingar? Och du sparkade inte ut honom? 160 00:08:03,692 --> 00:08:05,945 Raring, jag är en gammal goding, 161 00:08:05,945 --> 00:08:09,323 och på tal om det, har jag en behandling inbokad imorgon. 162 00:08:09,323 --> 00:08:11,617 Bara några små snitt och lyft. 163 00:08:11,617 --> 00:08:14,703 Så du hämtar mig på sjukhuset imorgon. 164 00:08:14,703 --> 00:08:15,704 Sjukhuset, ja. 165 00:08:15,704 --> 00:08:18,499 Vad du vill, Penny, men snälla, sälj inte. 166 00:08:18,499 --> 00:08:20,000 Så säger du bara 167 00:08:20,000 --> 00:08:24,004 för att du och JJ var kära förut. 168 00:08:25,422 --> 00:08:26,382 Och du hatar bandet 169 00:08:26,382 --> 00:08:29,260 för att du och Dr Teeth var kära en gång i tiden. 170 00:08:29,802 --> 00:08:32,179 Där hör man. Bra. 171 00:08:32,179 --> 00:08:35,724 Jag ska ge dig en chans att imponera på mig med albumet. 172 00:08:35,724 --> 00:08:37,560 Annars säljer jag. 173 00:08:37,560 --> 00:08:39,353 Förstått? 174 00:08:39,353 --> 00:08:43,482 Bandet är i studion just nu och skapar magi. 175 00:08:43,482 --> 00:08:46,860 Och tro mig, Penny, det slår gnistor! 176 00:08:48,445 --> 00:08:50,656 Gnistor! 177 00:09:06,171 --> 00:09:07,298 Inte nu igen. 178 00:09:07,423 --> 00:09:08,424 Men varför? 179 00:09:08,424 --> 00:09:11,218 En blomstergirland till min lady. 180 00:09:11,218 --> 00:09:13,887 Jag sätter dem i arbete och de bara festar? 181 00:09:13,887 --> 00:09:16,307 Du gör på ditt sätt, de på sitt. 182 00:09:16,307 --> 00:09:18,017 Nora! 183 00:09:18,726 --> 00:09:21,312 Jag måste bli bättre på att ljuga. 184 00:09:21,437 --> 00:09:22,438 Du får ta risken. 185 00:09:22,438 --> 00:09:25,566 Det kan gå vägen. Okej. 186 00:09:28,527 --> 00:09:29,528 Skämtar du? 187 00:09:29,528 --> 00:09:30,571 Hej, festprissar. 188 00:09:30,571 --> 00:09:31,739 Nobu! 189 00:09:31,739 --> 00:09:32,823 Vad är allt detta? 190 00:09:32,823 --> 00:09:35,075 Stora nyheter. Vi var och handlade. 191 00:09:35,075 --> 00:09:36,118 - Ja. - Javisst. 192 00:09:36,118 --> 00:09:38,787 Det var rea på orkidéer på marknaden. 193 00:09:38,787 --> 00:09:42,166 Så, jag flätade några blomsterhalsband och sen plötsligt 194 00:09:42,166 --> 00:09:46,045 stod vi där med en all-inclusive, isländsk, oceanisk, panatlantisk 195 00:09:46,045 --> 00:09:48,547 kokosnötbikini, strandfest i Malibu. 196 00:09:48,547 --> 00:09:51,342 Respektfullt representerande kontinenterna, korallerna, 197 00:09:51,342 --> 00:09:54,136 skärgårdarna i världen. 198 00:09:55,262 --> 00:09:56,305 Det är poolparty. 199 00:09:56,305 --> 00:09:58,098 Baddräkt är frivilligt. 200 00:09:59,183 --> 00:10:02,770 Coolt. Men vi sa ju att ni skulle arbeta med ert album? 201 00:10:04,521 --> 00:10:07,483 Album. Ja, vet du vad? 202 00:10:07,483 --> 00:10:09,068 Det gick oss helt förbi. 203 00:10:09,068 --> 00:10:11,320 - Det är en miss från vår sida. - Ja. 204 00:10:12,446 --> 00:10:15,240 Helt okej. Jag älskar festen. Vi har det bra. 205 00:10:16,408 --> 00:10:18,661 Många stora producenter vill träffa oss. 206 00:10:18,661 --> 00:10:20,245 Jag vill inte låta dem vänta. 207 00:10:21,288 --> 00:10:25,584 Ni kan inte spela samma gamla låtar på The Hollywood Bowl. 208 00:10:25,584 --> 00:10:27,836 Sa jag inte det? Det är inbokat. 209 00:10:27,836 --> 00:10:29,505 Du skojar? Strålande! 210 00:10:30,547 --> 00:10:34,718 - Prosit. - Wow, jag känner mig mysko. 211 00:10:34,718 --> 00:10:36,303 Och inte på ett bra sätt. 212 00:10:36,303 --> 00:10:40,641 Och Zedd, minns ni honom? Musikälskaren, superproducenten Zedd. 213 00:10:40,641 --> 00:10:42,142 Jag träffar honom i Malibu. 214 00:10:42,142 --> 00:10:44,770 Och han längtar efter att få jobba med er. 215 00:10:46,980 --> 00:10:47,981 Åh, Gud! 216 00:10:49,400 --> 00:10:50,609 Janice, är du okej? 217 00:10:50,609 --> 00:10:51,777 Kan du höra oss? 218 00:10:51,777 --> 00:10:53,404 Du ser gul ut. 219 00:10:53,404 --> 00:10:56,073 - Lögner. - Hon kvicknar till. 220 00:10:56,073 --> 00:10:57,866 Säg nåt, Janice. Vad är det? 221 00:10:57,866 --> 00:10:58,992 Lögner. 222 00:10:58,992 --> 00:10:59,993 Löss? 223 00:10:59,993 --> 00:11:01,161 Lögner. 224 00:11:01,161 --> 00:11:02,871 Hon har huvudlöss! 225 00:11:04,707 --> 00:11:05,541 Lögner. 226 00:11:06,667 --> 00:11:09,503 Löss gör en inte sjuk. Det är nåt annat. 227 00:11:09,962 --> 00:11:11,880 Lögner! 228 00:11:13,632 --> 00:11:14,633 Lögner. 229 00:11:16,301 --> 00:11:17,928 Hon sa: "lögner." 230 00:11:17,928 --> 00:11:19,847 Vet du vad? Det låter vettigt! 231 00:11:19,847 --> 00:11:21,473 Janice är så allergisk 232 00:11:21,473 --> 00:11:25,144 mot alla former av bedräglig falskhet och allmänt strunt. 233 00:11:25,144 --> 00:11:29,189 Menar du att Janice bokstavligt talat är allergisk mot lögnare? 234 00:11:29,189 --> 00:11:32,192 Ja, men... Det kan inte vara det, 235 00:11:32,192 --> 00:11:35,612 för alla här är lojala vänner i vår trygga krets. 236 00:11:36,864 --> 00:11:37,865 Såvida inte... 237 00:11:38,907 --> 00:11:43,328 en dunkel huggsnok eller dito snoka i hemlighet lurar bland oss. 238 00:11:45,414 --> 00:11:47,249 Visa dig nu. 239 00:11:53,672 --> 00:11:56,967 Okej, jag erkänner. Jag ljög för er. 240 00:11:57,885 --> 00:12:00,429 Jag säger att jag har sett alla era konserter, 241 00:12:00,429 --> 00:12:02,014 men det är inte sant. 242 00:12:02,890 --> 00:12:07,144 Jag fick ögoninflammation 2014 och missade konserten i Jersey. 243 00:12:09,229 --> 00:12:10,689 Även du, Moog? 244 00:12:10,689 --> 00:12:11,857 Säg det inte. 245 00:12:11,857 --> 00:12:16,278 Säg inte att min lilla lögn är upphovet till allt detta? 246 00:12:16,278 --> 00:12:19,615 Då betyder det att det måste finnas nån annan här 247 00:12:19,615 --> 00:12:23,869 som spinner enorma nät av bedrägeri. 248 00:12:25,078 --> 00:12:25,913 Men vem? 249 00:12:28,499 --> 00:12:29,333 Ärligt talat, 250 00:12:31,460 --> 00:12:33,629 är jag så besviken på dig, Moog. 251 00:12:33,629 --> 00:12:35,881 Du borde skämmas. 252 00:12:35,881 --> 00:12:39,343 Jag måste gå hem och lugna mig, jag är så upprörd. 253 00:12:39,468 --> 00:12:41,136 - Lögner. - Hej. 254 00:12:44,890 --> 00:12:47,601 Tack för att det inte är en skrikande påfågel, 255 00:12:47,601 --> 00:12:48,894 men jag måste gå. 256 00:12:49,853 --> 00:12:51,104 Hej då. 257 00:12:51,939 --> 00:12:54,358 Skit samma. Ge mig geten. 258 00:12:54,483 --> 00:12:57,778 Kom igen, kom igen. 259 00:12:57,778 --> 00:12:59,404 Hej då, Darren. 260 00:13:01,114 --> 00:13:04,284 Vilken utsikt! Jag önskar att ni alla var här. 261 00:13:05,369 --> 00:13:07,204 Vi ses i Tokyo, alla Hannahfans. 262 00:13:09,540 --> 00:13:13,627 {\an8}#ödmjuktskryt, #sanning. 263 00:13:14,336 --> 00:13:16,255 Du kan aldrig tro vad som hände. 264 00:13:16,255 --> 00:13:20,217 Jag behöver lite beröm först, innan vi tar itu med ditt problem. 265 00:13:22,094 --> 00:13:24,429 Du är Internet-fejkarnas David Blaine. 266 00:13:25,889 --> 00:13:26,723 Tack. 267 00:13:26,723 --> 00:13:28,016 Jag gjorde som du sa. 268 00:13:28,016 --> 00:13:30,686 Jag ljög som ett proffs, allt gick så bra. 269 00:13:30,686 --> 00:13:31,603 Självklart. 270 00:13:31,603 --> 00:13:33,897 Men av alla band på planeten, 271 00:13:33,897 --> 00:13:37,985 har jag det vars gitarrist är en frihetsälskande hippie-lögndetektor. 272 00:13:38,527 --> 00:13:40,821 - Oj. - Jag vet. Jag som jobbar i showbiz. 273 00:13:40,821 --> 00:13:42,531 Jag måste ljuga. 274 00:13:42,531 --> 00:13:45,784 Okej. Du tänker helt fel. 275 00:13:45,784 --> 00:13:49,454 Lögner är bara osanningar som väntar på att bli verkliga. 276 00:13:49,454 --> 00:13:52,207 Hannah, du tar en selfie på toalettsitsen. 277 00:13:52,207 --> 00:13:53,667 Inget av detta är verkligt. 278 00:13:53,667 --> 00:13:57,212 Nåt slumpmässigt privatjetbolag hörde precis av sig, 279 00:13:57,212 --> 00:14:00,757 och erbjuder mig gratisflyg till Bali, om jag delar det. 280 00:14:00,757 --> 00:14:02,342 Nu är det på riktigt. 281 00:14:03,010 --> 00:14:04,136 Men det är inte Zedd. 282 00:14:04,136 --> 00:14:06,847 Jag känner ingen riktigt stor musikproducent. 283 00:14:07,764 --> 00:14:11,810 Du är en av dem som använder telefonen bara för att ringa. 284 00:14:13,353 --> 00:14:17,399 Han vandrar i Runyon Canyon varje morgon. Sök upp den verklige Zedd. 285 00:14:17,399 --> 00:14:19,401 Du är en inspiration. 286 00:14:19,401 --> 00:14:20,944 Jag vet. 287 00:14:20,944 --> 00:14:23,155 Lova att presentera mig för honom 288 00:14:23,155 --> 00:14:24,740 när ni två gör hitskivor. 289 00:14:24,740 --> 00:14:25,741 Okej. 290 00:14:26,700 --> 00:14:30,203 - När kan vi prata om geten? - Han heter Darren. Och är otrevlig. 291 00:14:37,336 --> 00:14:39,630 Zedd, Zedd, Zedd! 292 00:14:40,797 --> 00:14:42,090 Zedd! 293 00:14:42,090 --> 00:14:44,384 Zedd, hejsan. Läget? Jag heter Nora. 294 00:14:44,384 --> 00:14:47,721 Du går så fort. Jag har letat efter dig överallt. 295 00:14:47,721 --> 00:14:49,139 Jag fotvandrar. 296 00:14:49,139 --> 00:14:50,307 Ring mitt kontor. 297 00:14:50,307 --> 00:14:53,268 Ärligt talat, ge mig bara ett par minuter. 298 00:14:53,268 --> 00:14:55,938 Kramp, kramp! Jag ramlar, jag dör. 299 00:14:55,938 --> 00:14:56,855 Jag dör. 300 00:14:56,855 --> 00:14:58,565 - Jag är död. -Är du okej? 301 00:14:59,858 --> 00:15:01,068 Halsen är så torr. 302 00:15:03,946 --> 00:15:06,323 Skulle du vilja vinna en Grammy? 303 00:15:06,323 --> 00:15:08,033 Jag har redan en, tack. 304 00:15:08,617 --> 00:15:09,701 Behåll den. 305 00:15:09,701 --> 00:15:10,911 Darren. 306 00:15:10,911 --> 00:15:12,496 Du glömde Darren. 307 00:15:12,496 --> 00:15:14,206 Ta Darren till bilen. 308 00:15:14,206 --> 00:15:15,165 Animal? 309 00:15:15,165 --> 00:15:16,083 Zedd! 310 00:15:16,083 --> 00:15:17,542 Känner ni varandra? 311 00:15:17,542 --> 00:15:18,961 - Skämtar du? - Ja. 312 00:15:18,961 --> 00:15:20,671 Jag och Mayhem är bundisar. 313 00:15:20,671 --> 00:15:21,672 Bra. Ja. 314 00:15:21,672 --> 00:15:23,799 Jag önskar att jag hade vetat det. 315 00:15:23,799 --> 00:15:25,258 Hälsa att jag hör av mig. 316 00:15:25,258 --> 00:15:26,176 Vi måste ses. 317 00:15:26,176 --> 00:15:29,721 De behöver faktiskt en stor producent till sitt första album, 318 00:15:29,721 --> 00:15:31,264 så vi tänkte... 319 00:15:31,264 --> 00:15:33,058 Hej då, Darren. 320 00:15:33,433 --> 00:15:34,518 Släpp den inte. 321 00:15:34,518 --> 00:15:35,852 Hej då! 322 00:15:36,937 --> 00:15:37,938 Okej. 323 00:15:38,563 --> 00:15:41,108 Den goda nyheten är att det inte kan bli värre. 324 00:15:42,359 --> 00:15:44,611 {\an8}Penny: VÄNTAR PÅ SJUKHUSET VAR ÄR DU????? 325 00:15:44,611 --> 00:15:46,530 {\an8}SKÖNHETSLYFT KLART VÄNTAR FORTFARANDE 326 00:15:46,530 --> 00:15:47,739 {\an8}NORA? - HALLÅ? - PÅ ALLVAR!!! ÄR DU PÅ VÄG ELLER? - NORA? 327 00:15:47,739 --> 00:15:50,659 {\an8}Åh, nej. Jag skulle hämta Penny. Åh, Gud... 328 00:15:53,578 --> 00:15:54,871 Jag söker Penny Waxman. 329 00:15:54,871 --> 00:15:56,415 - Nora, du är här. - Moog? 330 00:15:56,415 --> 00:15:58,250 Janice kommer att bli så glad. 331 00:15:58,250 --> 00:16:00,168 Va? Janice? 332 00:16:01,294 --> 00:16:04,923 Söker doktor Ostowitz. Söker dr Ostowitz. 333 00:16:07,217 --> 00:16:08,176 Åh, nej. 334 00:16:09,136 --> 00:16:10,595 Vad har jag gjort? 335 00:16:10,595 --> 00:16:14,599 Se så. Du hade inget med det att göra. 336 00:16:14,599 --> 00:16:16,601 Allt är Morgs fel. 337 00:16:17,185 --> 00:16:20,063 Det är "Moog." Och återigen, jag är så ledsen. 338 00:16:20,063 --> 00:16:24,067 Ja, det borde du vara. Du ljuger för att dölja ditt sjuka öga. 339 00:16:24,067 --> 00:16:25,944 Janice har tur som är vid liv. 340 00:16:26,778 --> 00:16:29,781 Hör ni, inget av det här är Moogs fel. 341 00:16:32,159 --> 00:16:32,993 Utan mitt. 342 00:16:33,702 --> 00:16:35,829 Ditt? Varför skulle du ljuga? 343 00:16:35,829 --> 00:16:37,956 Du är en framgångsrik musikproducent. 344 00:16:37,956 --> 00:16:39,041 Det är jag inte. 345 00:16:39,833 --> 00:16:42,878 Jag har inga stora producenter som ringer mig. 346 00:16:42,878 --> 00:16:45,047 Jag bokade inte er på Hollywood Bowl. 347 00:16:45,047 --> 00:16:48,133 Och jag har stora problem med er kreativa process. 348 00:16:48,133 --> 00:16:49,843 Det kan inte bli värre. 349 00:16:49,843 --> 00:16:51,553 Men det är jag. 350 00:16:51,553 --> 00:16:52,637 Jag är lögnaren. 351 00:16:55,057 --> 00:16:57,893 Wow, jag mår fantastiskt. 352 00:16:57,893 --> 00:17:00,645 Det här rummet är fantastiskt. 353 00:17:00,979 --> 00:17:03,273 Ni ser alla fantastiska ut. 354 00:17:03,273 --> 00:17:05,650 Älskling, du kom tillbaka till mig. 355 00:17:05,650 --> 00:17:07,486 Ja, Floyd, det gjorde hon, 356 00:17:07,486 --> 00:17:12,616 och allt för att Label Lady sa sanningen om alla dessa lögner. 357 00:17:14,451 --> 00:17:16,495 Klassiska Lips tiger inte stilla. 358 00:17:16,495 --> 00:17:19,289 Hon talade sanning och såg lögnerna. 359 00:17:19,289 --> 00:17:24,336 Hela tiden, Nora, trodde vi att du trodde på oss. 360 00:17:24,336 --> 00:17:26,463 - Ja. - Det gör jag. 361 00:17:26,463 --> 00:17:28,048 Det var sant. 362 00:17:28,048 --> 00:17:30,550 Svårt att veta vad man ska tro nu. 363 00:17:34,179 --> 00:17:36,473 Hej då, Nora. 364 00:17:37,349 --> 00:17:39,476 - Hur mår du? - Jag mår bra. 365 00:17:39,476 --> 00:17:42,395 - Fint att höra din röst igen. - Tack och lov. 366 00:17:42,395 --> 00:17:43,772 Lips sa att du dog. 367 00:17:43,772 --> 00:17:45,607 - Jag trodde du var död. - Nej, då. 368 00:17:47,109 --> 00:17:50,779 Söker doktor Ostowitz. Söker dr Ostowitz. 369 00:17:52,697 --> 00:17:53,532 Penny? 370 00:17:53,949 --> 00:17:55,742 Ja, det är inte Madonna. 371 00:17:55,742 --> 00:17:57,828 Men jag får ofta höra det. 372 00:17:57,828 --> 00:17:59,663 Förlåt att jag är sen. 373 00:17:59,663 --> 00:18:03,208 Det enda jag gör är att göra folk besvikna. 374 00:18:03,208 --> 00:18:06,336 Du låter ledsen. Är du ledsen? 375 00:18:06,336 --> 00:18:08,296 Jag kan inte se om du är ledsen. 376 00:18:08,296 --> 00:18:09,756 Jag tänkte skrika på dig, 377 00:18:09,756 --> 00:18:12,217 men om du är ledsen, tjänar det inget till. 378 00:18:12,217 --> 00:18:13,760 Ja, jag är ledsen. 379 00:18:13,760 --> 00:18:17,472 Jag ljög för bandet, svek deras förtroende, dödade nästan Janice. 380 00:18:17,472 --> 00:18:20,308 Jag försökte fejka min framgång. 381 00:18:20,308 --> 00:18:22,936 Istället ställde jag till en gigantisk röra. 382 00:18:22,936 --> 00:18:25,021 Fejka framgång? 383 00:18:25,021 --> 00:18:27,482 Tror du att det var så jag kom så långt? 384 00:18:28,150 --> 00:18:29,734 Ja. Gör inte alla det? 385 00:18:29,734 --> 00:18:32,612 Nej! Det var min brutala ärlighet. 386 00:18:33,405 --> 00:18:35,657 Det är hemligheten till framgång. 387 00:18:36,241 --> 00:18:40,078 Du måste vara äkta, alltid vara dig själv. 388 00:18:40,579 --> 00:18:42,789 Tänk om mitt sanna jag inte duger? 389 00:18:43,623 --> 00:18:46,168 Håll käften! Du är underbar! 390 00:18:47,460 --> 00:18:48,753 Är det medicinen? 391 00:18:50,046 --> 00:18:52,299 Jajamän! 392 00:18:54,259 --> 00:18:55,093 Toppen. 393 00:18:58,638 --> 00:19:02,142 Vem är det som kör? Är det du, Barry Manilow? 394 00:19:03,018 --> 00:19:04,686 Jag är bara skakad. 395 00:19:04,686 --> 00:19:06,021 Alla dessa år, 396 00:19:06,021 --> 00:19:09,649 trodde vi att showbiz var en oas av sanning och ärlighet. 397 00:19:09,649 --> 00:19:10,734 Just det, just det. 398 00:19:10,734 --> 00:19:13,778 Tack och lov för begagnade bilförsäljare och politiker. 399 00:19:14,529 --> 00:19:16,072 Vet ni, jag är bara glad 400 00:19:16,072 --> 00:19:18,909 att Janice inte gick under i Noras nät av lögner. 401 00:19:18,909 --> 00:19:23,038 Men spindlarna är våra vänner. De är naturens stickare. 402 00:19:23,038 --> 00:19:24,623 Så sant, så sant. 403 00:19:24,623 --> 00:19:29,252 Men jag kan inte figurera mig varför Label Lady ljög för oss så. 404 00:19:31,713 --> 00:19:32,547 Ursäkta mig, 405 00:19:32,547 --> 00:19:34,549 men jag har bankat i en timme. 406 00:19:34,549 --> 00:19:35,467 Vi vet. 407 00:19:35,467 --> 00:19:36,718 Kan jag komma in? 408 00:19:37,719 --> 00:19:38,553 Okej. 409 00:19:38,553 --> 00:19:39,888 Du kan glänta på dörren, 410 00:19:39,888 --> 00:19:43,558 men förorena inte Janice med dina giftiga lögner. 411 00:19:47,270 --> 00:19:48,104 Okej, hör på. 412 00:19:49,105 --> 00:19:51,733 Jag ljög, jag låtsades vara nån jag inte är, 413 00:19:51,733 --> 00:19:54,653 för att jag inte trodde att jag dög. 414 00:19:55,195 --> 00:19:58,073 Sanningen är att det är svårt att växa upp. 415 00:19:58,073 --> 00:20:00,909 Min mamma var bohem 416 00:20:01,952 --> 00:20:06,081 och när pappa gick bort fick jag ta hand om min syster och... 417 00:20:07,165 --> 00:20:08,291 Jag säger för mycket. 418 00:20:08,291 --> 00:20:11,002 Nej, nej. Fortsätt. 419 00:20:13,630 --> 00:20:17,634 Men då, även när det gick galet, 420 00:20:18,468 --> 00:20:21,805 kunde jag alltid lyssna högt på musik. 421 00:20:21,805 --> 00:20:26,559 Och sjunga och dansa runt i mitt rum tills allt kändes bättre. 422 00:20:27,102 --> 00:20:28,311 Vet ni? 423 00:20:28,603 --> 00:20:30,730 Det var därför jag ville det här. 424 00:20:30,730 --> 00:20:36,319 För musik var det enda som alltid fanns där för mig. 425 00:20:36,903 --> 00:20:37,988 Vi fattar. 426 00:20:38,488 --> 00:20:40,365 - Jodå. - Nora. 427 00:20:40,365 --> 00:20:43,243 Problemet är att jag fick en så sen start. 428 00:20:43,243 --> 00:20:46,705 Och nu hittar jag bara på allt eftersom. 429 00:20:47,747 --> 00:20:49,249 Men jag vet en sak, 430 00:20:50,292 --> 00:20:53,712 jag jobbar med världens bästa band. 431 00:20:53,712 --> 00:20:56,131 Är det Jimmy Jam och Flämtande flammorna? 432 00:20:56,131 --> 00:20:57,549 Nej, Zoot. 433 00:20:57,549 --> 00:21:00,302 Jag har Dr. Teeth och The Electric Mayhem. 434 00:21:01,344 --> 00:21:04,264 Visserligen spelar ni inte på Hollywood Bowl än, 435 00:21:04,264 --> 00:21:08,435 men jag lovar att göra allt jag kan för att förverkliga det 436 00:21:08,435 --> 00:21:10,895 för jag tror på er. 437 00:21:13,231 --> 00:21:14,983 Nyser du eller mår illa? 438 00:21:14,983 --> 00:21:17,652 Näpp. Det här är den riktiga Nora... 439 00:21:19,988 --> 00:21:21,990 ...som öppnar sitt hjärta för oss. 440 00:21:21,990 --> 00:21:26,619 Och wow liksom! Du strålar. 441 00:21:32,292 --> 00:21:33,126 Vad nu då? 442 00:21:37,672 --> 00:21:38,757 Det behövs inte. 443 00:21:48,141 --> 00:21:49,726 Okej, du är också med. 444 00:21:59,319 --> 00:22:00,528 Sluta ge mig känslor. 445 00:22:27,931 --> 00:22:29,432 Nora. 446 00:22:40,777 --> 00:22:41,611 Där är du. 447 00:22:42,070 --> 00:22:43,571 Så löste det sig? 448 00:22:44,489 --> 00:22:45,323 Det gjorde det. 449 00:22:45,824 --> 00:22:48,034 Såg du? Fejka framgången. 450 00:22:49,119 --> 00:22:52,080 Inte nu längre. Lögn funkar inte med The Mayhem. 451 00:22:52,080 --> 00:22:54,874 Vänta nu. Vet bandet sanningen? 452 00:22:54,874 --> 00:22:55,834 Jepp. 453 00:22:55,834 --> 00:22:56,751 Bryr de sig inte 454 00:22:56,751 --> 00:22:58,920 att du inte är VD eller powerkvinna? 455 00:22:58,920 --> 00:22:59,838 Nej. 456 00:22:59,838 --> 00:23:01,172 Gud! 457 00:23:01,172 --> 00:23:04,342 Du måste känna dig så fri. 458 00:23:04,342 --> 00:23:05,802 Jag gör det. 459 00:23:05,802 --> 00:23:08,388 Att fortsätta ljuga var utmattande. 460 00:23:08,388 --> 00:23:10,348 Ja. Du anar inte. 461 00:23:10,348 --> 00:23:13,143 Jag är på Mount Fujion på en episk fotvandring. 462 00:23:13,143 --> 00:23:16,354 Jag vet nåt ännu bättre. 463 00:23:25,530 --> 00:23:28,491 Frisk luft. En lisa för själen. 464 00:23:28,658 --> 00:23:33,329 Nu förstår jag varför min läkare sa att jag borde bli mer hälsosam. 465 00:23:33,329 --> 00:23:35,290 Eller hur, Doc? 466 00:23:35,290 --> 00:23:38,209 Du bör rådfråga en läkare om mina råd. 467 00:23:38,209 --> 00:23:39,794 Vi är nästan framme. 468 00:23:39,794 --> 00:23:43,173 Och det är mycket lättare på vägen ner. 469 00:23:43,173 --> 00:23:45,008 Är vi inte nere? 470 00:23:46,759 --> 00:23:49,679 Varför inte bara hålla upp en toa framför mig? 471 00:23:49,679 --> 00:23:52,015 Håll ut. Du vänjer dig. 472 00:23:53,141 --> 00:23:55,435 Jag visste inte att du var fotvandrare. 473 00:23:55,435 --> 00:23:59,355 Jag menar inte att skryta, men jag har gjort det sen i tisdags. 474 00:23:59,355 --> 00:24:01,774 Jag gillar den riktiga Nora. 475 00:24:02,275 --> 00:24:03,485 Ja, samma här. 476 00:24:03,485 --> 00:24:06,446 Nästa gång ska jag försöka lyssna på dina råd. 477 00:24:06,905 --> 00:24:09,199 Det räcker om du lyssnar på min demo. 478 00:24:09,616 --> 00:24:11,242 Wow. Du ger dig inte, va? 479 00:24:11,242 --> 00:24:12,327 Just precis. 480 00:24:13,328 --> 00:24:15,205 Nu lär du känna mitt riktiga jag. 481 00:24:16,080 --> 00:24:17,332 Åh, sjutton. 482 00:24:17,332 --> 00:24:19,209 Hej då, Darren. 483 00:24:19,209 --> 00:24:23,004 Du ser ut att falla för den där udda killen. 484 00:24:23,004 --> 00:24:25,381 Moog? Nej, han är inte min typ. 485 00:24:27,550 --> 00:24:28,551 Prosit! 486 00:24:29,552 --> 00:24:30,595 Okej. 487 00:24:37,185 --> 00:24:39,145 Transpirerande, va? 488 00:24:41,189 --> 00:24:45,318 Visst älskar jag filmtrick, men det här är inget man fejkar. 489 00:24:45,318 --> 00:24:47,070 Just det. 490 00:24:47,070 --> 00:24:49,280 Inte att vara manager heller. 491 00:24:50,281 --> 00:24:53,743 Jag hoppas bara att ärlighet faktiskt lönar sig. 492 00:24:53,743 --> 00:24:56,162 Jag tror att det kallas karma. 493 00:25:04,587 --> 00:25:06,339 Ja, jag... En sekund bara. 494 00:25:06,339 --> 00:25:07,882 Ja, Nobu. 495 00:25:07,882 --> 00:25:09,634 Vad? Till mig? 496 00:25:09,634 --> 00:25:12,595 - Vem är det? - Jag tror att det är karma. 497 00:25:13,012 --> 00:25:14,681 Aldrig! 498 00:25:18,476 --> 00:25:19,352 Hallå? 499 00:25:46,754 --> 00:25:47,755 Se hit. 500 00:25:50,133 --> 00:25:52,135 Översättning: Elsa Hallström