1
00:00:06,758 --> 00:00:08,968
- Simon!
- Mindenki legyen jó Simonhoz!
2
00:00:08,968 --> 00:00:10,344
Igen!
3
00:00:16,601 --> 00:00:17,602
Úgy!
4
00:00:20,438 --> 00:00:21,439
Érzitek?
5
00:00:21,439 --> 00:00:23,733
Igen, én érzem.
6
00:00:25,151 --> 00:00:26,069
Ez az!
7
00:00:43,711 --> 00:00:44,712
Simon!
8
00:01:26,379 --> 00:01:28,714
Szóljon a rock!
9
00:01:30,424 --> 00:01:32,677
- Majd mesélek róla.
- Nem semmi.
10
00:01:32,677 --> 00:01:35,555
Felfogjátok, mekkora dolog?
11
00:01:35,555 --> 00:01:38,683
Zedd felajánlotta,
hogy megcsinálja az albumot a stúdiójában,
12
00:01:38,683 --> 00:01:40,184
és... Mit csinálsz?
13
00:01:41,561 --> 00:01:42,562
Arany!
14
00:01:44,063 --> 00:01:45,982
Állatnak drága ízlése van.
15
00:01:46,274 --> 00:01:49,902
Általános szabály, amíg itt vagyunk.
16
00:01:49,902 --> 00:01:52,613
Tilos enni, bármit megfogni,
megenni, amit megfogtok.
17
00:01:52,613 --> 00:01:53,990
Óvatosan tedd vissza.
18
00:01:53,990 --> 00:01:57,535
Uralkodjatok magatokon, és csak lazán!
19
00:01:57,535 --> 00:01:59,036
Hát itt vannak!
20
00:01:59,036 --> 00:02:00,705
Hűha, kezdődik!
21
00:02:01,747 --> 00:02:04,834
- Szia, Lips!
- Ja!
22
00:02:07,003 --> 00:02:08,504
Igen!
23
00:02:08,504 --> 00:02:10,548
Ez a kecskés lány a kirándulásról!
24
00:02:11,174 --> 00:02:13,009
Jaj már! Hát emlékszel rám?
25
00:02:13,009 --> 00:02:15,094
Csúcs! Én is kapok dögös kézfogást?
26
00:02:15,094 --> 00:02:18,139
Valami ilyesmire emlékszem,
kisujj, könyök.
27
00:02:18,139 --> 00:02:21,517
Mizu? Később majd kiügyeskedjük.
28
00:02:21,517 --> 00:02:23,895
Megfoghatom a Grammydet?
Nehéz? Annak tűnik.
29
00:02:24,729 --> 00:02:26,731
Nehéz.
30
00:02:26,731 --> 00:02:27,815
Légyszi, ne fogd meg!
31
00:02:27,815 --> 00:02:30,902
Nem tudom, a kiadós lány
érti-e, mi az, hogy "lazán".
32
00:02:31,360 --> 00:02:33,404
Totál kikészíti Zeddet.
33
00:02:37,325 --> 00:02:42,038
Ez a hely úgy néz ki,
mint egy hatalmas, szexi űrhajó.
34
00:02:42,038 --> 00:02:46,709
Ez a hely nagyon sikkes meg úri,
ilyen nyugis banda itt nagyon furi.
35
00:02:46,709 --> 00:02:47,752
Úgy is van!
36
00:02:48,127 --> 00:02:50,004
Én is. Szintén. Szintúgy.
37
00:02:50,004 --> 00:02:53,049
Ha kell valami, kint leszek.
Mondjuk jó nagy hely, mi?
38
00:02:53,049 --> 00:02:55,927
- Majd szólunk! Azért szűk tud lenni.
- Oké.
39
00:02:55,927 --> 00:02:56,928
Csináljuk!
40
00:02:56,928 --> 00:02:58,596
Igen!
41
00:02:59,597 --> 00:03:00,765
Na szóval...
42
00:03:01,682 --> 00:03:04,727
általában a banda együtt játszik.
43
00:03:05,853 --> 00:03:07,396
Most meg egyedül csináljam?
44
00:03:07,647 --> 00:03:08,856
Erről volna szó.
45
00:03:08,856 --> 00:03:09,941
Jól van.
46
00:03:11,025 --> 00:03:12,235
Egyedül játszom?
47
00:03:22,078 --> 00:03:23,162
Akkor vehetjük?
48
00:03:23,162 --> 00:03:25,206
Igen, totál, abszolút.
49
00:03:31,212 --> 00:03:32,588
Otthon hagytam a szaximat.
50
00:03:37,927 --> 00:03:40,054
-Én készen állok, Doki.
- Hát jó.
51
00:03:40,930 --> 00:03:42,139
Várj, ez tökéletes!
52
00:03:42,807 --> 00:03:44,016
Erről van szó!
53
00:03:44,684 --> 00:03:45,851
De hogyan?
54
00:03:50,606 --> 00:03:51,607
Igen!
55
00:03:53,943 --> 00:03:58,406
Vedd úgy, hogy egytől egyig
elaléltunk a ritmikus byte-jaidtól.
56
00:03:58,406 --> 00:04:02,159
Ritmusról jut eszembe,
most már jöhet Állat a dobokkal.
57
00:04:04,870 --> 00:04:06,122
Simon?
58
00:04:07,331 --> 00:04:09,625
{\an8}Majdnem, de ez egy dobgép. Üsd csak!
59
00:04:12,962 --> 00:04:15,172
{\an8}Megvan. Tökéletes volt...
60
00:04:15,172 --> 00:04:16,215
Mi a...
61
00:04:20,386 --> 00:04:23,848
Moog? Légyszi, ne mondd,
hogy a demódat jöttél ideadni.
62
00:04:23,848 --> 00:04:27,226
Nem minden a demómról szól,
63
00:04:27,226 --> 00:04:30,730
bár van egy rakás a kocsimban,
amennyiben érdekelne.
64
00:04:30,855 --> 00:04:33,816
Nem, csak a Mayhemnek jöttem szurkolni.
65
00:04:34,108 --> 00:04:35,651
Sokat vagy velük, mi?
66
00:04:35,651 --> 00:04:38,237
Mit mondhatnék? Örök rajongó vagyok.
67
00:04:38,863 --> 00:04:43,784
Amúgy beszólnék, de pont az előbb
készültem ki Zedd előtt.
68
00:04:43,784 --> 00:04:46,245
Szerinte megháborodtam, és nem is téved.
69
00:04:48,205 --> 00:04:51,500
Amikor találkoztam Prince-szel,
elájultam előtte.
70
00:04:51,500 --> 00:04:55,671
Az egyik tűsarkújával bökdösött meg,
hogy megnézze, élek-e.
71
00:04:55,671 --> 00:04:59,008
- Várj, Prince megbökdösött?
-Úgy bizony.
72
00:04:59,008 --> 00:05:02,553
Biztos ezt meséled el először,
ha találkozol valakivel.
73
00:05:02,553 --> 00:05:04,555
Nem, vannak más sztorijaim is.
74
00:05:04,555 --> 00:05:07,433
Egyszer Stevie Nicks
rám nézett a színpadról,
75
00:05:07,433 --> 00:05:10,686
én meg élesen felsikítottam.
76
00:05:10,686 --> 00:05:13,105
- Azta!
- Azt hitték, egy gyerek bajba került.
77
00:05:13,105 --> 00:05:16,692
Én is beszálltam. Mondom:
"Igen, keressük meg a srácot!"
78
00:05:16,692 --> 00:05:20,071
- Ezzel a vallomással nehéz versenyezni...
- Igaz.
79
00:05:20,071 --> 00:05:22,239
...de gimis koromban a plázában
80
00:05:22,239 --> 00:05:26,202
egyszer láttam Tina Turnert,
a sarokban szorítottam, sírtam,
81
00:05:26,202 --> 00:05:28,829
és elénekeltem neki
a teljes Thunderdome-ot.
82
00:05:28,829 --> 00:05:30,664
Ez csodálatos! Mi baj lenne vele?
83
00:05:30,664 --> 00:05:32,124
Nem Tina Turner volt az.
84
00:05:32,124 --> 00:05:35,836
Csak egy csodás asszony,
aki hotdogokat kóstoltatott.
85
00:05:35,836 --> 00:05:37,838
Te tényleg közénk tartozol!
86
00:05:38,506 --> 00:05:39,507
Ne mondd el senkinek!
87
00:05:40,508 --> 00:05:45,012
Aki ekkora rajongó,
az a szíve mélyéből szeret valamit.
88
00:05:45,012 --> 00:05:49,392
Igazából senkiben nem bízom,
aki nem rajong így valamiért.
89
00:05:49,392 --> 00:05:51,435
Lobogtasd a rajongás zászlaját!
90
00:05:52,770 --> 00:05:56,357
-Úgy lesz.
-Örömmel hallom, Thunderdome.
91
00:05:56,732 --> 00:05:57,733
Ne hívj így!
92
00:06:07,118 --> 00:06:11,497
Hát ide már nem is kellenek
gitárok meg szaxofonok.
93
00:06:11,622 --> 00:06:14,083
Ennyi high-tech kütyüvel,
94
00:06:14,083 --> 00:06:16,627
meg ahogy varázsolsz a zenével...
95
00:06:17,128 --> 00:06:18,212
Gondolj csak bele!
96
00:06:18,421 --> 00:06:21,549
A bandának már nincs szüksége
Állatra meg a dobszerkójára.
97
00:06:25,511 --> 00:06:28,222
Mintha mindannyiunkat
akár le is lehetne cserélni.
98
00:06:37,523 --> 00:06:40,192
Nyugi, megtérítjük a kárt.
99
00:06:40,317 --> 00:06:41,694
Az 80 000 dollár.
100
00:06:43,446 --> 00:06:45,990
Nem térítjük meg a kárt.
101
00:06:48,701 --> 00:06:50,536
-Állat, mi a helyzet odabent?
- Durva.
102
00:06:50,536 --> 00:06:52,288
De menő-durva vagy durva-durva?
103
00:06:56,417 --> 00:06:58,461
Szerintem durva-durva.
104
00:06:59,545 --> 00:07:01,630
- Látom, alakul!
- J.J?
105
00:07:01,630 --> 00:07:03,299
Miért vagy ott mindenhol?
106
00:07:03,299 --> 00:07:06,719
Zedd haveromhoz jöttem.
Befektetett a zenei appomba.
107
00:07:06,719 --> 00:07:08,012
Csúcs, mi a neve?
108
00:07:08,012 --> 00:07:08,929
JFinity.
109
00:07:08,929 --> 00:07:12,641
- Te vagy a J a JFinityben?
- Igen.
110
00:07:12,641 --> 00:07:15,728
Csak bakelitet hallgatok,
de erről jókat mondanak.
111
00:07:15,728 --> 00:07:17,813
Jó, hagyjuk a hülye appodat, oké?
112
00:07:17,813 --> 00:07:20,107
Előbb a Wax Town Recordst akarod megvenni,
113
00:07:20,107 --> 00:07:22,485
most meg beállítasz a lemezfelvételemre,
114
00:07:22,485 --> 00:07:24,153
és azt állítod, ismered Zeddet?
115
00:07:24,153 --> 00:07:25,654
Ez gyenge, haver!
116
00:07:25,654 --> 00:07:28,365
- Helló, J.J!
- Halihó! Zeddy Krueger!
117
00:07:28,365 --> 00:07:30,117
Gyere be!
118
00:07:30,117 --> 00:07:32,161
- Mi történt az ajtómmal?
- Az én saram.
119
00:07:32,161 --> 00:07:33,537
Kifizetem a kárt.
120
00:07:33,537 --> 00:07:35,789
- Oké, szuper.
- Köszi!
121
00:07:35,789 --> 00:07:39,043
Zedd Danson! Bízd csak ide, Smooshie!
122
00:07:39,043 --> 00:07:42,546
- Ne hívj Smooshie-nak!
- Ezt csak kitaláltad, igaz?
123
00:07:42,546 --> 00:07:46,133
Hiányoznak azok az idők! Cső, Smoosh!
124
00:07:47,885 --> 00:07:52,223
Klassz srác! Jó fej.
125
00:07:56,602 --> 00:07:58,812
Itt van Nora?
126
00:07:58,812 --> 00:08:02,066
Folyton nyaggat a demómmal,
gondoltam, behozom neki.
127
00:08:02,066 --> 00:08:05,444
Nora nincs otthon, és Állat sem.
Üres a függőágya.
128
00:08:05,444 --> 00:08:06,946
Állat haza sem jött.
129
00:08:06,946 --> 00:08:08,072
Állat nem jött haza?
130
00:08:08,072 --> 00:08:10,074
Győzöm mondogatni nekik,
131
00:08:10,074 --> 00:08:12,409
hogy ne csorduljon túl bennük
az aggodalmasság.
132
00:08:12,409 --> 00:08:13,661
Vissza fog jönni.
133
00:08:13,661 --> 00:08:15,788
Nem is tudom, Teeth.
134
00:08:15,788 --> 00:08:19,792
Állat nem így szokott köddé válni.
135
00:08:19,792 --> 00:08:23,546
Mint amikor Közép-Mexikóig kergette
azt az arcoskodó mókust.
136
00:08:23,546 --> 00:08:26,507
Igen, kinek képzelte magát az a mókus?
137
00:08:26,507 --> 00:08:28,676
Hol van Állat?
138
00:08:31,512 --> 00:08:33,138
Ne idegeskedjetek!
139
00:08:33,138 --> 00:08:35,474
Állat mindig hazatalál.
140
00:08:35,474 --> 00:08:39,270
Mégis mi más csinálna?
Elmenne állást keresni?
141
00:08:41,313 --> 00:08:44,900
Jó, nézzünk önnek állást, Mr...
142
00:08:44,900 --> 00:08:47,903
Úgy ejtik, hogy Ál-lat?
143
00:08:47,903 --> 00:08:49,405
-Állat.
- Hogyan?
144
00:08:49,405 --> 00:08:50,864
-Állat.
-Állat.
145
00:08:50,864 --> 00:08:52,408
-Állat.
- Mindegy is.
146
00:08:52,408 --> 00:08:54,201
Milyen munkát szeretne?
147
00:08:54,201 --> 00:08:56,495
-Állat!
- Nem találok önnek munkát,
148
00:08:56,495 --> 00:08:59,415
hacsak nem olyat szeretne,
ami állatok körül forog.
149
00:08:59,415 --> 00:09:00,583
- Igen.
- Nem.
150
00:09:00,583 --> 00:09:02,585
- Csinálni szeretne valamit.
- Igen.
151
00:09:02,585 --> 00:09:04,211
A vendéglátóipar jól hangzik?
152
00:09:04,211 --> 00:09:05,546
- Igen.
- Jól hangzik?
153
00:09:05,546 --> 00:09:08,215
- Igen.
- Csak mindenre vakon rábólint?
154
00:09:09,133 --> 00:09:10,801
- Igen.
- Igen?
155
00:09:10,801 --> 00:09:12,511
- Kérdezhetek valamit?
- Igen.
156
00:09:12,511 --> 00:09:14,430
Én vagyok a legjóképűbb férfi a világon?
157
00:09:14,638 --> 00:09:16,140
- Nem.
- Nem.
158
00:09:16,515 --> 00:09:18,267
-Őszinte, ez jó. Nem kertel.
- Igen.
159
00:09:18,267 --> 00:09:19,727
- Az első ötben vagyok?
-Ötben.
160
00:09:19,727 --> 00:09:21,270
Az öt legjóképűbb férfi között?
161
00:09:21,270 --> 00:09:23,063
Hat. Hét.
162
00:09:23,063 --> 00:09:24,732
- Nem számolom.
- Nyolc.
163
00:09:24,732 --> 00:09:26,317
- Nem tanít...
- Kilenc.
164
00:09:26,317 --> 00:09:28,152
Találtam önnek egy jó állást.
165
00:09:28,152 --> 00:09:30,404
- Igen!
- Ahol bepiszkolhatja a kezét.
166
00:09:30,404 --> 00:09:31,697
- Igen?
- Igen.
167
00:09:31,697 --> 00:09:34,366
Mit szól ehhez? Itt meg tiszta lehet.
168
00:09:34,366 --> 00:09:36,201
Igen.
169
00:09:53,135 --> 00:09:54,136
Mit műveltek?
170
00:09:55,763 --> 00:10:00,017
Alapszintű zsályakenegetős csakraigazítás
171
00:10:00,017 --> 00:10:03,520
ametisztes tisztító
aromaterápiával kiegészítve,
172
00:10:03,520 --> 00:10:06,857
plusz leheletnyi tenyérenergia.
173
00:10:07,316 --> 00:10:12,446
És stresszes napom volt, ami a J.J.-vel
való találkozásban csúcsosodott ki.
174
00:10:13,447 --> 00:10:17,493
Amikor eljöttünk Zeddtől,
a düh lila tornádóját láttam
175
00:10:17,493 --> 00:10:23,457
Nora körül, és arra gondoltam,
hogy meg kell gyógyítanom.
176
00:10:23,457 --> 00:10:26,168
Ti Zedd-del voltatok?
Megígérted, hogy bemutatsz neki!
177
00:10:26,752 --> 00:10:28,045
Ezt szűrted le belőle?
178
00:10:28,921 --> 00:10:31,006
Oké, mindegy, ilyen vagy.
179
00:10:32,216 --> 00:10:37,680
Hannah kedves rózsaszín aurája
fortyogó komor esőfelhővé változott.
180
00:10:38,055 --> 00:10:41,475
Jól van, gyülekező a kanapén!
181
00:10:41,475 --> 00:10:45,854
Az orrodon vedd a levegőt! Erről van szó.
182
00:10:45,854 --> 00:10:49,650
A vihar csak veszélyesebb lesz,
183
00:10:49,650 --> 00:10:52,152
ha elnyomjátok a sötét energiáját.
184
00:10:52,152 --> 00:10:53,529
Na szóval...
185
00:10:54,863 --> 00:10:59,034
Az elmúlt hetek azzal teltek,
hogy ruhákat adtam neked,
186
00:10:59,034 --> 00:11:01,995
felspannoltalak, segítettem
megnyerned magadnak a bandát.
187
00:11:01,995 --> 00:11:05,040
- Jó.
-És köszönöm is,
188
00:11:05,040 --> 00:11:09,253
de most emlékeztesselek,
hogy 20 éven át én neveltelek?
189
00:11:09,253 --> 00:11:12,381
Jó, kiadjátok magatokból,
ez a megtisztulás.
190
00:11:12,381 --> 00:11:15,926
Nem kell emlékeztetned,
mert azóta is mindennap nevelsz.
191
00:11:15,926 --> 00:11:17,720
Még megtisztulás. Jó!
192
00:11:17,720 --> 00:11:20,389
Én csak kezet akartam fogni Zedd-del.
193
00:11:20,389 --> 00:11:22,391
És ez akkora nagy ügy?
194
00:11:22,391 --> 00:11:25,102
Persze, mindig így kezdődik,
195
00:11:25,102 --> 00:11:29,398
aztán meg az a vége, hogy:
"Ó, Hannah, olyan csinos vagy,
196
00:11:29,398 --> 00:11:31,984
"meg még sikeres is...
Hogy mi, Nora? Kicsoda?"
197
00:11:31,984 --> 00:11:35,112
Na tessék, előjött
a mélyen gyökerező irigységed,
198
00:11:35,112 --> 00:11:38,532
- amiért sikeres vagyok, te meg nem.
- Túl sok tisztulás.
199
00:11:38,532 --> 00:11:40,242
Ja, mélyen gyökerezőt akarsz?
200
00:11:40,242 --> 00:11:44,121
Mondjuk azt, hogy a lelked mélyén tudod,
hogy ez az album nagyot szól majd,
201
00:11:44,121 --> 00:11:46,206
és akkor én leszek a sikeres.
202
00:11:46,206 --> 00:11:47,583
Ez már túl sok tisztulás.
203
00:11:47,583 --> 00:11:52,004
Akarom, hogy sikeres legyél,
mert akkor ha vendégeket hívok,
204
00:11:52,004 --> 00:11:55,466
nem az ágyadra kell leülniük,
ugyanis az én kanapém az.
205
00:11:55,466 --> 00:11:59,178
Ugyan már, ismerd be,
imádod, hogy a kanapédon alszom,
206
00:11:59,178 --> 00:12:02,181
mert ez azt jelenti,
hogy te idefent vagy, én meg ott lent.
207
00:12:02,181 --> 00:12:05,768
- Juj!
- Irigy, sértett ember vagy.
208
00:12:05,768 --> 00:12:08,020
Segítek a bandának előkeríteni Állatot.
209
00:12:08,020 --> 00:12:12,357
Te meg sekélyes, egoista esélyleső.
210
00:12:12,357 --> 00:12:14,026
Sziasztok, szeretlek titeket!
211
00:12:14,026 --> 00:12:19,114
Ha olyan sekélyes és egoista vagyok,
talán nem kéne a kanapémon élned.
212
00:12:19,114 --> 00:12:22,659
Oké, akkor megyek.
És tisztázzuk! Nem kell a házad,
213
00:12:22,659 --> 00:12:26,205
az autód, de te sem, Hannah.
Jól megleszek.
214
00:12:29,875 --> 00:12:32,252
Légyszi, indulj el! Ez az!
215
00:12:33,670 --> 00:12:34,838
Ne!
216
00:12:44,890 --> 00:12:48,977
Gond egy szál se,
a takarítás nem való mindenkinek.
217
00:12:48,977 --> 00:12:51,897
Kivenné a telefonomat a szájából?
218
00:12:52,022 --> 00:12:55,442
Köszönöm. Amúgy mit szólna ehhez?
Kezelhetné valahol a telefonokat.
219
00:12:55,442 --> 00:12:57,194
- Mit szólna hozzá?
- Oké.
220
00:12:57,194 --> 00:12:59,571
Nem, az én telefonomat maga fel nem veszi.
221
00:12:59,571 --> 00:13:01,073
- Oké.
- Akar gyakorolni?
222
00:13:01,073 --> 00:13:02,074
- Igen.
- Készen áll?
223
00:13:02,074 --> 00:13:03,742
Akkor utánzom a kicsengést.
224
00:13:04,326 --> 00:13:06,662
Ne, maga ne csinálja! Ez a telefon.
225
00:13:08,163 --> 00:13:10,165
- Halló!
- Nincs ott senki.
226
00:13:10,165 --> 00:13:12,125
Nyilván nincs, csak eljátszottam.
227
00:13:12,125 --> 00:13:15,170
-Én leszek a vonal túlvégén.
- Oké.
228
00:13:15,170 --> 00:13:16,588
- Halló?
- Halló?
229
00:13:16,588 --> 00:13:17,756
Gust keresem.
230
00:13:17,756 --> 00:13:19,132
- Gust?
- Igen, Gust.
231
00:13:19,132 --> 00:13:20,300
-Én vagyok.
- Gus!
232
00:13:20,300 --> 00:13:22,886
- Itt vagyok!
- Gus nincs itt. Viszlát!
233
00:13:23,595 --> 00:13:24,721
- Elszúrta.
- Csing-csing.
234
00:13:24,721 --> 00:13:28,851
Nem, megy ez, semmi gondot nem látok.
235
00:13:29,351 --> 00:13:32,771
Oké, viszlát!
236
00:13:36,024 --> 00:13:38,110
Azt hiszem, ez nem akar összejönni.
237
00:13:38,110 --> 00:13:39,194
Oké, viszlát!
238
00:13:41,905 --> 00:13:43,198
A telefon marad. Köszi!
239
00:13:44,366 --> 00:13:45,409
Oké, viszlát!
240
00:13:48,537 --> 00:13:51,456
Szia, Hannah-t hívtad.
Hagy üzenetet a sípszó után!
241
00:13:51,874 --> 00:13:54,918
Kivéve, ha a húgom vagy,
akkor kisípolhatod magad!
242
00:14:01,091 --> 00:14:02,384
Hol voltál?
243
00:14:03,343 --> 00:14:05,470
Nem tudtam aludni.
244
00:14:05,470 --> 00:14:10,142
Égen-földön Állatot kerestem, de semmi.
245
00:14:10,142 --> 00:14:13,687
Megmondtam, minden kis dolog
a helyére kerül.
246
00:14:13,687 --> 00:14:17,316
Gyere, fogj egy nyársat,
és pilledj egy pillecukorral!
247
00:14:19,318 --> 00:14:20,903
Hol voltál?
248
00:14:20,903 --> 00:14:22,696
Nyilván Állatot kerestük.
249
00:14:22,696 --> 00:14:25,282
Megnéztük minden törzshelyét
250
00:14:25,282 --> 00:14:27,534
a Roxytól a Kátránygödörig.
251
00:14:27,534 --> 00:14:30,245
Hallottátok, hogy bezárták
a Blockbustert Van Nuysban?
252
00:14:33,373 --> 00:14:37,628
Csak nyugalom, emberek,
a mi igásállatunk visszatér.
253
00:14:38,921 --> 00:14:41,214
Azért Bambi még megvan.
254
00:14:42,215 --> 00:14:43,884
Hol voltál?
255
00:14:43,884 --> 00:14:47,054
Állatot kerestem.
Vagy nem ez most a lényeg?
256
00:14:47,054 --> 00:14:49,556
Állat szereti az állatkertet,
szóval elmentem oda.
257
00:14:49,556 --> 00:14:52,517
Igen. Főleg a szurikátákat.
258
00:14:52,517 --> 00:14:56,021
Szeret odavágni nekik,
amikor kidugják a fejüket a lyukból.
259
00:14:56,021 --> 00:14:57,189
Az tuti!
260
00:14:57,189 --> 00:15:00,150
Szóval elmentem megnézni, de zárva volt.
261
00:15:00,150 --> 00:15:02,778
Átmásztam a kerítésen, de leestem.
262
00:15:02,778 --> 00:15:06,990
Találkoztam egy oroszlánnal,
aki egyáltalán nem segített keresni.
263
00:15:08,158 --> 00:15:09,493
Meg kellett lépnem onnan,
264
00:15:09,493 --> 00:15:12,329
mert ha meghalok,
nemigen tudtam volna segíteni.
265
00:15:12,955 --> 00:15:16,625
De a méltó erőfeszítés
méltó jutalmat érdemel.
266
00:15:16,625 --> 00:15:21,088
Szeretettel meghívunk holnapra,
légy a vendégünk a stúdióban!
267
00:15:21,088 --> 00:15:23,465
Komolyan? Nézhetem a felvételt?
268
00:15:23,465 --> 00:15:27,094
Ma este igaz rajongóból
269
00:15:27,094 --> 00:15:29,346
igaz baráttá léptél elő, Moog.
270
00:15:29,346 --> 00:15:31,848
- Igaz baráttá!
- Köszönöm, gyerekek!
271
00:15:31,848 --> 00:15:34,893
Őszintén sajnálom,
hogy nem sikerült megtalálni Állatot.
272
00:15:36,061 --> 00:15:38,647
Csak nyugi, a Doktornak igaza van.
273
00:15:39,773 --> 00:15:43,151
Kizárt, hogy Állat
ne legyen ott holnap a stúdióban.
274
00:15:48,740 --> 00:15:49,783
Jól van.
275
00:15:59,209 --> 00:16:00,919
Olyan szomorúnak tűnnek.
276
00:16:02,963 --> 00:16:03,964
Tudnál segíteni?
277
00:16:03,964 --> 00:16:06,425
Lips kedvéért bármit.
278
00:16:06,425 --> 00:16:08,301
Ő volt a papusunk kiskorunkban.
279
00:16:08,301 --> 00:16:10,470
- Oké, kitalálok valamit.
- Jó.
280
00:16:11,138 --> 00:16:13,223
Megnyomnád a felvétel gombot?
281
00:16:15,767 --> 00:16:17,769
- Igen.
- Igen.
282
00:16:18,854 --> 00:16:20,647
Igen, lehet róla szó.
283
00:16:20,647 --> 00:16:24,735
Bocs, tudom, hogy énekeltek,
de nem jön át az érzés.
284
00:16:24,735 --> 00:16:28,196
Lennél oly szíves, hogy lekötelezel minket
285
00:16:28,196 --> 00:16:30,949
egy példabonbonnal arról,
hogy miféle érzés hiányzik?
286
00:16:30,949 --> 00:16:33,952
Az energiátokat szerettem bennetek igazán.
287
00:16:33,952 --> 00:16:37,581
Csak úgy szikráztok.
Kicsit lazábbra kell vennetek.
288
00:16:37,581 --> 00:16:39,750
Nos hát mutasd az utat, Sofia Carson!
289
00:16:39,750 --> 00:16:41,168
Kezdjétek elölről, jó?
290
00:16:41,168 --> 00:16:42,711
- Oké.
- Jól van
291
00:17:01,688 --> 00:17:03,273
Na ilyen egy sláger!
292
00:17:03,273 --> 00:17:06,068
Igaz, nagyon szép volt.
293
00:17:06,068 --> 00:17:09,071
Csak nem a mi slágerünk.
294
00:17:09,071 --> 00:17:10,489
Főleg nem Állat nélkül.
295
00:17:10,489 --> 00:17:13,950
Nem is a Mayhem vagyunk
a szívverésünk nélkül.
296
00:17:13,950 --> 00:17:18,246
Gyerekek, mi lenne,
ha Zeddnek adnánk a számot, és...
297
00:17:18,246 --> 00:17:20,791
Csodálatos ötlet, Lips!
298
00:17:20,791 --> 00:17:23,126
Ezzel lemondunk erről a slágerről
299
00:17:23,126 --> 00:17:25,545
a legkedvesebb duettünk, Zedd...
300
00:17:25,545 --> 00:17:26,963
- Mi?
- ...és Sophia javára.
301
00:17:26,963 --> 00:17:29,591
Nem vehetjük el a dalotokat.
302
00:17:29,591 --> 00:17:32,177
Nem is kell. Már a tiétek.
303
00:17:32,177 --> 00:17:33,762
Nem ér visszaszívni!
304
00:17:34,596 --> 00:17:35,722
Köszönjük.
305
00:17:36,181 --> 00:17:37,766
Kösz a segítséget, Moog.
306
00:17:39,267 --> 00:17:41,561
Zedd tudja a nevem!
307
00:17:41,561 --> 00:17:44,564
Tudja bizony, Marge.
308
00:17:45,565 --> 00:17:47,234
Ez nem fest rólam túl jó képet.
309
00:17:47,234 --> 00:17:48,777
Lassan kifogyunk az ötletekből,
310
00:17:48,777 --> 00:17:51,738
de megmentem magát,
mert azért van még egy.
311
00:17:51,738 --> 00:17:53,240
- Készen áll?
- Igen.
312
00:17:53,240 --> 00:17:54,699
Gyere ide!
313
00:17:54,699 --> 00:17:56,493
- Gondolt már arra...
- Igen.
314
00:17:56,493 --> 00:17:58,411
- ...hogy lehetne...
- Igen.
315
00:17:58,411 --> 00:18:00,372
...dobos egy rockbandában?
316
00:18:02,666 --> 00:18:03,667
Az akkor nem.
317
00:18:03,667 --> 00:18:05,335
Állat! Lassíts!
318
00:18:05,335 --> 00:18:07,712
És ha az étkeztetésben helyezkedne el?
319
00:18:07,712 --> 00:18:09,339
Oké.
320
00:18:18,098 --> 00:18:21,476
Ő a kiválasztott.
321
00:18:33,155 --> 00:18:34,906
Sziasztok, bocs a késésért.
322
00:18:34,906 --> 00:18:37,075
Szia, Thunderdome, csodás nap volt!
323
00:18:37,075 --> 00:18:40,287
A banda meghívott a stúdióba.
Dolgozhattam Zedd pultján.
324
00:18:40,287 --> 00:18:42,247
Egy gombot nyomtam meg, de akkor is...
325
00:18:42,247 --> 00:18:44,749
Még egy gyors kérdés. Az autódban élsz?
326
00:18:45,667 --> 00:18:50,005
Nem az autómban élek,
az irodámban aludtam a földön.
327
00:18:50,005 --> 00:18:52,799
Tök mindegy,
az a lényeg, hogy van új sláger.
328
00:18:52,799 --> 00:18:54,759
- Az egyszer fix...
- Igen.
329
00:18:54,759 --> 00:18:56,720
- ...és Zeddnek adtuk.
- Ne!
330
00:18:56,720 --> 00:19:00,974
Muszáj volt, nem passzolt hozzánk.
331
00:19:07,272 --> 00:19:08,273
Ja, csúcs.
332
00:19:19,743 --> 00:19:21,203
Nem passzol hozzátok, mi?
333
00:19:21,203 --> 00:19:24,331
- Megmondtam.
- Az a címe, hogy Mi vagyunk a Mayhem.
334
00:19:24,331 --> 00:19:27,083
Ingyen odaadtatok
egy rólatok szóló számot.
335
00:19:27,083 --> 00:19:29,586
Mi a gond?
Egy dalnak nincs is tulajdonosa.
336
00:19:29,586 --> 00:19:33,506
Olyan, mint a föld,
a könyvek vagy a poncsók.
337
00:19:33,506 --> 00:19:35,258
Ezeknek mind lehet tulajdonosuk.
338
00:19:35,258 --> 00:19:39,387
A jó hír,
hogy Zeddnek és Sophiának bejött.
339
00:19:39,387 --> 00:19:43,725
Örülök, hogy egy megaszupersztárnak
új slágere lett az eddigi rakat mellé.
340
00:19:43,725 --> 00:19:45,936
- Jól mondod!
- Amint Állat visszajön,
341
00:19:45,936 --> 00:19:48,313
megint szép zenét csinálunk!
342
00:19:48,313 --> 00:19:50,232
Így van, Janice!
343
00:19:50,232 --> 00:19:52,776
Állat mindig hazajön.
344
00:19:52,776 --> 00:19:54,027
Nem igaz, Teeth?
345
00:19:56,196 --> 00:19:57,239
Teeth?
346
00:19:58,240 --> 00:19:59,157
Jaj ne, sír!
347
00:19:59,157 --> 00:20:01,326
Szerintem Állat nem jön vissza.
348
00:20:01,326 --> 00:20:03,495
- De miért sír?
- Mit mondtál?
349
00:20:03,495 --> 00:20:05,163
Szerintem Állat nem jön vissza.
350
00:20:05,163 --> 00:20:08,166
Hogyhogy nem jön vissza?
Azt mondtad, visszajön!
351
00:20:08,166 --> 00:20:10,001
Állat elment. Hová?
352
00:20:10,001 --> 00:20:13,004
Állat nem jön... Miért nem jön vissza?
353
00:20:13,129 --> 00:20:16,383
Az utat figyeld!
Szerinted miért nem jön vissza?
354
00:20:16,383 --> 00:20:18,176
Miért, Teeth?
355
00:20:21,346 --> 00:20:24,975
Figyelj, kell lennie
valamilyen logikus magyarázatnak.
356
00:20:24,975 --> 00:20:26,226
Ó, ne!
357
00:20:26,226 --> 00:20:28,395
-Állat eltévedhetett.
- Talán megsebesült.
358
00:20:28,395 --> 00:20:32,065
- Talán börtönben van.
- Talán meghalt!
359
00:20:34,317 --> 00:20:36,194
Ez az egész az én hibám.
360
00:20:36,194 --> 00:20:40,949
Soha nem vesztettem el a kis cimborámat!
Még babakorában sem!
361
00:20:40,949 --> 00:20:43,034
Babakora óta gondoskodsz Állatról?
362
00:20:43,034 --> 00:20:46,037
Mindig én feleltem érte. Mindig.
363
00:20:46,037 --> 00:20:49,416
Tehát most én felelek ezért is.
364
00:20:51,501 --> 00:20:55,964
Jól van, ne sírjatok!
Gondoljuk alaposan végig!
365
00:20:56,589 --> 00:20:58,258
Hová menne Állat?
366
00:21:04,139 --> 00:21:05,140
A KIVÁLASZTOTT!
367
00:21:05,140 --> 00:21:07,642
Ez Állat, csak jól megnőtt!
368
00:21:22,532 --> 00:21:23,867
Ezek szerint tévedtem.
369
00:21:24,826 --> 00:21:28,038
-Állat tényleg nem jön haza.
- Az tuti.
370
00:21:29,414 --> 00:21:30,415
Köszönöm.
371
00:21:30,415 --> 00:21:34,586
El kell engednünk új igaz szerelméhez.
372
00:21:35,420 --> 00:21:37,922
- A hibacsihoz.
- Egészségedre!
373
00:21:37,922 --> 00:21:41,051
Nem, várjatok!
Állat nem lehet teppanyaki séf, oké?
374
00:21:41,051 --> 00:21:43,219
Azt mondtad, ő a banda szívverése!
375
00:21:43,219 --> 00:21:48,224
Maga Benny mondta egyszer,
hogy akit szeretünk, engedjük el.
376
00:21:48,933 --> 00:21:50,894
- Ki az a Benny?
- Tudod, Benny Hanna.
377
00:21:50,894 --> 00:21:53,855
Ja nem, azt mondta,
hogy a gyerekek ingyen esznek.
378
00:21:53,855 --> 00:21:55,023
Igen, tényleg.
379
00:21:55,023 --> 00:21:58,234
De hogy léphetett le Állat
egyetlen szó nélkül?
380
00:21:58,234 --> 00:22:01,112
Ez mélyen megbántott.
381
00:22:01,112 --> 00:22:02,447
Mármint...
382
00:22:03,281 --> 00:22:06,493
Ennél többel tartozik nekünk,
nem gondoljátok?
383
00:22:06,493 --> 00:22:07,535
- Igen.
- Figyeljetek,
384
00:22:08,119 --> 00:22:09,496
nagyon nem lenne szép,
385
00:22:09,496 --> 00:22:13,083
ha hátat fordítanátok valakinek,
akit szerettek, csak mert megbántott.
386
00:22:13,583 --> 00:22:16,044
Van egy húgom. Tudom, hogy megy ez.
387
00:22:17,212 --> 00:22:19,464
Néha a családtagok
cserben hagyják az embert.
388
00:22:19,672 --> 00:22:22,801
- Higgyétek el, jobb, ha beszéltek vele!
- Beszéljünk?
389
00:22:24,719 --> 00:22:26,679
Nem vagyok a szavak embere.
390
00:22:27,764 --> 00:22:30,100
Az az érzésem,
tudni fogod, mit kell tenned.
391
00:22:35,563 --> 00:22:37,482
Szia, Állat!
392
00:22:40,110 --> 00:22:42,320
Jaj, ne legyél már ilyen!
393
00:22:42,445 --> 00:22:46,741
Figyelj, nem tudom, mi történt,
vagy miért pattantál meg.
394
00:22:46,741 --> 00:22:48,410
Nincs szükség.
395
00:22:48,410 --> 00:22:49,577
Nincs szükség?
396
00:22:50,453 --> 00:22:53,415
- Miről beszélsz?
- Nincs szükség Állatra.
397
00:22:55,291 --> 00:22:56,459
Várj!
398
00:22:57,377 --> 00:23:00,964
Azt hitted, azt mondjuk,
hogy nincs szükségünk rád?
399
00:23:01,923 --> 00:23:04,259
Dehogyis! Szóval...
400
00:23:05,510 --> 00:23:07,971
Mi soha... Nem is...
401
00:23:10,014 --> 00:23:11,307
Amikor azt mondtuk...
402
00:23:14,602 --> 00:23:17,272
Nem tudom, mit mondjak.
403
00:23:18,773 --> 00:23:20,275
Menni fog.
404
00:23:26,865 --> 00:23:27,866
Állat!
405
00:23:28,575 --> 00:23:30,743
Nem vagyok a szavak embere, de...
406
00:23:37,834 --> 00:23:38,835
Emlékszel erre?
407
00:23:43,339 --> 00:23:45,008
Babadal!
408
00:23:45,258 --> 00:23:46,259
Bizony.
409
00:23:56,478 --> 00:23:58,229
Babadal!
410
00:24:37,352 --> 00:24:39,938
Igazad volt, Doki, Állat mindig hazajön.
411
00:24:40,939 --> 00:24:43,733
Néha az otthonnak kell elmennie Állathoz.
412
00:25:23,565 --> 00:25:25,984
TARTS MEG
413
00:25:35,994 --> 00:25:37,036
Hahó?
414
00:25:39,497 --> 00:25:41,082
TARTS MEG
415
00:25:45,378 --> 00:25:46,796
Mi a...
416
00:25:49,299 --> 00:25:50,508
Nézzenek oda!
417
00:25:51,301 --> 00:25:54,387
Szia, kisöreg! Floyd vagyok.
418
00:25:55,471 --> 00:25:59,475
Ügyes próbálkozás, állatka.
Gyere, játsszunk rockot!
419
00:26:01,603 --> 00:26:02,687
Igen.
420
00:26:17,785 --> 00:26:20,079
Szia! Azt hiszem, nincs hol...
421
00:26:22,081 --> 00:26:23,666
Esetleg...
422
00:26:26,961 --> 00:26:28,338
Tartsd meg!
423
00:26:45,938 --> 00:26:48,107
Finom illata van, Állat.
424
00:26:48,107 --> 00:26:49,651
- Egy csésze teát?
- Jöhet.
425
00:26:49,651 --> 00:26:53,488
Most hallottam az új számot.
Mi vagyunk a Mayhem, nagyot zúztatok!
426
00:26:53,488 --> 00:26:56,324
Tönkrezúzták az álmaimat
egy slágerről az új albumra?
427
00:26:56,324 --> 00:27:01,329
Mert most sincs stúdiónk,
producerünk, és egy új dalunk sem.
428
00:27:02,163 --> 00:27:04,457
Hinned kell, Thunderdome!
429
00:27:04,457 --> 00:27:07,210
- Most hívtál így utoljára!
- Nem tudom, miért mondtam.
430
00:27:07,210 --> 00:27:08,670
Jó, csak bízz bennem. Oké?
431
00:27:08,670 --> 00:27:12,507
Kapni fogsz a bandától
valami frenetikusat, amit bedobhatsz.
432
00:27:15,468 --> 00:27:16,969
Úristen! Jól vagy?
433
00:27:16,969 --> 00:27:18,346
Mondj valamit, Morg!
434
00:27:18,346 --> 00:27:20,973
Moog vagyok, és azt hiszem, semmi bajom,
435
00:27:20,973 --> 00:27:24,185
de nem fogjátok elhinni, mi van idelent.
436
00:27:54,590 --> 00:27:56,759
A feliratot fordította: Kamper Gergely