1 00:00:06,758 --> 00:00:08,968 - Simon! - Mindenki legyen jó Simonhoz! 2 00:00:08,968 --> 00:00:10,344 Igen! 3 00:00:16,601 --> 00:00:17,602 Úgy! 4 00:00:20,438 --> 00:00:21,439 Érzitek? 5 00:00:21,439 --> 00:00:23,733 Igen, én érzem. 6 00:00:25,151 --> 00:00:26,069 Ez az! 7 00:00:43,711 --> 00:00:44,712 Simon! 8 00:01:26,379 --> 00:01:28,714 Szóljon a rock! 9 00:01:30,424 --> 00:01:32,677 - Majd mesélek róla. - Nem semmi. 10 00:01:32,677 --> 00:01:35,555 Felfogjátok, mekkora dolog? 11 00:01:35,555 --> 00:01:38,683 Zedd felajánlotta, hogy megcsinálja az albumot a stúdiójában, 12 00:01:38,683 --> 00:01:40,184 és... Mit csinálsz? 13 00:01:41,561 --> 00:01:42,562 Arany! 14 00:01:44,063 --> 00:01:45,982 Állatnak drága ízlése van. 15 00:01:46,274 --> 00:01:49,902 Általános szabály, amíg itt vagyunk. 16 00:01:49,902 --> 00:01:52,613 Tilos enni, bármit megfogni, megenni, amit megfogtok. 17 00:01:52,613 --> 00:01:53,990 Óvatosan tedd vissza. 18 00:01:53,990 --> 00:01:57,535 Uralkodjatok magatokon, és csak lazán! 19 00:01:57,535 --> 00:01:59,036 Hát itt vannak! 20 00:01:59,036 --> 00:02:00,705 Hűha, kezdődik! 21 00:02:01,747 --> 00:02:04,834 - Szia, Lips! - Ja! 22 00:02:07,003 --> 00:02:08,504 Igen! 23 00:02:08,504 --> 00:02:10,548 Ez a kecskés lány a kirándulásról! 24 00:02:11,174 --> 00:02:13,009 Jaj már! Hát emlékszel rám? 25 00:02:13,009 --> 00:02:15,094 Csúcs! Én is kapok dögös kézfogást? 26 00:02:15,094 --> 00:02:18,139 Valami ilyesmire emlékszem, kisujj, könyök. 27 00:02:18,139 --> 00:02:21,517 Mizu? Később majd kiügyeskedjük. 28 00:02:21,517 --> 00:02:23,895 Megfoghatom a Grammydet? Nehéz? Annak tűnik. 29 00:02:24,729 --> 00:02:26,731 Nehéz. 30 00:02:26,731 --> 00:02:27,815 Légyszi, ne fogd meg! 31 00:02:27,815 --> 00:02:30,902 Nem tudom, a kiadós lány érti-e, mi az, hogy "lazán". 32 00:02:31,360 --> 00:02:33,404 Totál kikészíti Zeddet. 33 00:02:37,325 --> 00:02:42,038 Ez a hely úgy néz ki, mint egy hatalmas, szexi űrhajó. 34 00:02:42,038 --> 00:02:46,709 Ez a hely nagyon sikkes meg úri, ilyen nyugis banda itt nagyon furi. 35 00:02:46,709 --> 00:02:47,752 Úgy is van! 36 00:02:48,127 --> 00:02:50,004 Én is. Szintén. Szintúgy. 37 00:02:50,004 --> 00:02:53,049 Ha kell valami, kint leszek. Mondjuk jó nagy hely, mi? 38 00:02:53,049 --> 00:02:55,927 - Majd szólunk! Azért szűk tud lenni. - Oké. 39 00:02:55,927 --> 00:02:56,928 Csináljuk! 40 00:02:56,928 --> 00:02:58,596 Igen! 41 00:02:59,597 --> 00:03:00,765 Na szóval... 42 00:03:01,682 --> 00:03:04,727 általában a banda együtt játszik. 43 00:03:05,853 --> 00:03:07,396 Most meg egyedül csináljam? 44 00:03:07,647 --> 00:03:08,856 Erről volna szó. 45 00:03:08,856 --> 00:03:09,941 Jól van. 46 00:03:11,025 --> 00:03:12,235 Egyedül játszom? 47 00:03:22,078 --> 00:03:23,162 Akkor vehetjük? 48 00:03:23,162 --> 00:03:25,206 Igen, totál, abszolút. 49 00:03:31,212 --> 00:03:32,588 Otthon hagytam a szaximat. 50 00:03:37,927 --> 00:03:40,054 -Én készen állok, Doki. - Hát jó. 51 00:03:40,930 --> 00:03:42,139 Várj, ez tökéletes! 52 00:03:42,807 --> 00:03:44,016 Erről van szó! 53 00:03:44,684 --> 00:03:45,851 De hogyan? 54 00:03:50,606 --> 00:03:51,607 Igen! 55 00:03:53,943 --> 00:03:58,406 Vedd úgy, hogy egytől egyig elaléltunk a ritmikus byte-jaidtól. 56 00:03:58,406 --> 00:04:02,159 Ritmusról jut eszembe, most már jöhet Állat a dobokkal. 57 00:04:04,870 --> 00:04:06,122 Simon? 58 00:04:07,331 --> 00:04:09,625 {\an8}Majdnem, de ez egy dobgép. Üsd csak! 59 00:04:12,962 --> 00:04:15,172 {\an8}Megvan. Tökéletes volt... 60 00:04:15,172 --> 00:04:16,215 Mi a... 61 00:04:20,386 --> 00:04:23,848 Moog? Légyszi, ne mondd, hogy a demódat jöttél ideadni. 62 00:04:23,848 --> 00:04:27,226 Nem minden a demómról szól, 63 00:04:27,226 --> 00:04:30,730 bár van egy rakás a kocsimban, amennyiben érdekelne. 64 00:04:30,855 --> 00:04:33,816 Nem, csak a Mayhemnek jöttem szurkolni. 65 00:04:34,108 --> 00:04:35,651 Sokat vagy velük, mi? 66 00:04:35,651 --> 00:04:38,237 Mit mondhatnék? Örök rajongó vagyok. 67 00:04:38,863 --> 00:04:43,784 Amúgy beszólnék, de pont az előbb készültem ki Zedd előtt. 68 00:04:43,784 --> 00:04:46,245 Szerinte megháborodtam, és nem is téved. 69 00:04:48,205 --> 00:04:51,500 Amikor találkoztam Prince-szel, elájultam előtte. 70 00:04:51,500 --> 00:04:55,671 Az egyik tűsarkújával bökdösött meg, hogy megnézze, élek-e. 71 00:04:55,671 --> 00:04:59,008 - Várj, Prince megbökdösött? -Úgy bizony. 72 00:04:59,008 --> 00:05:02,553 Biztos ezt meséled el először, ha találkozol valakivel. 73 00:05:02,553 --> 00:05:04,555 Nem, vannak más sztorijaim is. 74 00:05:04,555 --> 00:05:07,433 Egyszer Stevie Nicks rám nézett a színpadról, 75 00:05:07,433 --> 00:05:10,686 én meg élesen felsikítottam. 76 00:05:10,686 --> 00:05:13,105 - Azta! - Azt hitték, egy gyerek bajba került. 77 00:05:13,105 --> 00:05:16,692 Én is beszálltam. Mondom: "Igen, keressük meg a srácot!" 78 00:05:16,692 --> 00:05:20,071 - Ezzel a vallomással nehéz versenyezni... - Igaz. 79 00:05:20,071 --> 00:05:22,239 ...de gimis koromban a plázában 80 00:05:22,239 --> 00:05:26,202 egyszer láttam Tina Turnert, a sarokban szorítottam, sírtam, 81 00:05:26,202 --> 00:05:28,829 és elénekeltem neki a teljes Thunderdome-ot. 82 00:05:28,829 --> 00:05:30,664 Ez csodálatos! Mi baj lenne vele? 83 00:05:30,664 --> 00:05:32,124 Nem Tina Turner volt az. 84 00:05:32,124 --> 00:05:35,836 Csak egy csodás asszony, aki hotdogokat kóstoltatott. 85 00:05:35,836 --> 00:05:37,838 Te tényleg közénk tartozol! 86 00:05:38,506 --> 00:05:39,507 Ne mondd el senkinek! 87 00:05:40,508 --> 00:05:45,012 Aki ekkora rajongó, az a szíve mélyéből szeret valamit. 88 00:05:45,012 --> 00:05:49,392 Igazából senkiben nem bízom, aki nem rajong így valamiért. 89 00:05:49,392 --> 00:05:51,435 Lobogtasd a rajongás zászlaját! 90 00:05:52,770 --> 00:05:56,357 -Úgy lesz. -Örömmel hallom, Thunderdome. 91 00:05:56,732 --> 00:05:57,733 Ne hívj így! 92 00:06:07,118 --> 00:06:11,497 Hát ide már nem is kellenek gitárok meg szaxofonok. 93 00:06:11,622 --> 00:06:14,083 Ennyi high-tech kütyüvel, 94 00:06:14,083 --> 00:06:16,627 meg ahogy varázsolsz a zenével... 95 00:06:17,128 --> 00:06:18,212 Gondolj csak bele! 96 00:06:18,421 --> 00:06:21,549 A bandának már nincs szüksége Állatra meg a dobszerkójára. 97 00:06:25,511 --> 00:06:28,222 Mintha mindannyiunkat akár le is lehetne cserélni. 98 00:06:37,523 --> 00:06:40,192 Nyugi, megtérítjük a kárt. 99 00:06:40,317 --> 00:06:41,694 Az 80 000 dollár. 100 00:06:43,446 --> 00:06:45,990 Nem térítjük meg a kárt. 101 00:06:48,701 --> 00:06:50,536 -Állat, mi a helyzet odabent? - Durva. 102 00:06:50,536 --> 00:06:52,288 De menő-durva vagy durva-durva? 103 00:06:56,417 --> 00:06:58,461 Szerintem durva-durva. 104 00:06:59,545 --> 00:07:01,630 - Látom, alakul! - J.J? 105 00:07:01,630 --> 00:07:03,299 Miért vagy ott mindenhol? 106 00:07:03,299 --> 00:07:06,719 Zedd haveromhoz jöttem. Befektetett a zenei appomba. 107 00:07:06,719 --> 00:07:08,012 Csúcs, mi a neve? 108 00:07:08,012 --> 00:07:08,929 JFinity. 109 00:07:08,929 --> 00:07:12,641 - Te vagy a J a JFinityben? - Igen. 110 00:07:12,641 --> 00:07:15,728 Csak bakelitet hallgatok, de erről jókat mondanak. 111 00:07:15,728 --> 00:07:17,813 Jó, hagyjuk a hülye appodat, oké? 112 00:07:17,813 --> 00:07:20,107 Előbb a Wax Town Recordst akarod megvenni, 113 00:07:20,107 --> 00:07:22,485 most meg beállítasz a lemezfelvételemre, 114 00:07:22,485 --> 00:07:24,153 és azt állítod, ismered Zeddet? 115 00:07:24,153 --> 00:07:25,654 Ez gyenge, haver! 116 00:07:25,654 --> 00:07:28,365 - Helló, J.J! - Halihó! Zeddy Krueger! 117 00:07:28,365 --> 00:07:30,117 Gyere be! 118 00:07:30,117 --> 00:07:32,161 - Mi történt az ajtómmal? - Az én saram. 119 00:07:32,161 --> 00:07:33,537 Kifizetem a kárt. 120 00:07:33,537 --> 00:07:35,789 - Oké, szuper. - Köszi! 121 00:07:35,789 --> 00:07:39,043 Zedd Danson! Bízd csak ide, Smooshie! 122 00:07:39,043 --> 00:07:42,546 - Ne hívj Smooshie-nak! - Ezt csak kitaláltad, igaz? 123 00:07:42,546 --> 00:07:46,133 Hiányoznak azok az idők! Cső, Smoosh! 124 00:07:47,885 --> 00:07:52,223 Klassz srác! Jó fej. 125 00:07:56,602 --> 00:07:58,812 Itt van Nora? 126 00:07:58,812 --> 00:08:02,066 Folyton nyaggat a demómmal, gondoltam, behozom neki. 127 00:08:02,066 --> 00:08:05,444 Nora nincs otthon, és Állat sem. Üres a függőágya. 128 00:08:05,444 --> 00:08:06,946 Állat haza sem jött. 129 00:08:06,946 --> 00:08:08,072 Állat nem jött haza? 130 00:08:08,072 --> 00:08:10,074 Győzöm mondogatni nekik, 131 00:08:10,074 --> 00:08:12,409 hogy ne csorduljon túl bennük az aggodalmasság. 132 00:08:12,409 --> 00:08:13,661 Vissza fog jönni. 133 00:08:13,661 --> 00:08:15,788 Nem is tudom, Teeth. 134 00:08:15,788 --> 00:08:19,792 Állat nem így szokott köddé válni. 135 00:08:19,792 --> 00:08:23,546 Mint amikor Közép-Mexikóig kergette azt az arcoskodó mókust. 136 00:08:23,546 --> 00:08:26,507 Igen, kinek képzelte magát az a mókus? 137 00:08:26,507 --> 00:08:28,676 Hol van Állat? 138 00:08:31,512 --> 00:08:33,138 Ne idegeskedjetek! 139 00:08:33,138 --> 00:08:35,474 Állat mindig hazatalál. 140 00:08:35,474 --> 00:08:39,270 Mégis mi más csinálna? Elmenne állást keresni? 141 00:08:41,313 --> 00:08:44,900 Jó, nézzünk önnek állást, Mr... 142 00:08:44,900 --> 00:08:47,903 Úgy ejtik, hogy Ál-lat? 143 00:08:47,903 --> 00:08:49,405 -Állat. - Hogyan? 144 00:08:49,405 --> 00:08:50,864 -Állat. -Állat. 145 00:08:50,864 --> 00:08:52,408 -Állat. - Mindegy is. 146 00:08:52,408 --> 00:08:54,201 Milyen munkát szeretne? 147 00:08:54,201 --> 00:08:56,495 -Állat! - Nem találok önnek munkát, 148 00:08:56,495 --> 00:08:59,415 hacsak nem olyat szeretne, ami állatok körül forog. 149 00:08:59,415 --> 00:09:00,583 - Igen. - Nem. 150 00:09:00,583 --> 00:09:02,585 - Csinálni szeretne valamit. - Igen. 151 00:09:02,585 --> 00:09:04,211 A vendéglátóipar jól hangzik? 152 00:09:04,211 --> 00:09:05,546 - Igen. - Jól hangzik? 153 00:09:05,546 --> 00:09:08,215 - Igen. - Csak mindenre vakon rábólint? 154 00:09:09,133 --> 00:09:10,801 - Igen. - Igen? 155 00:09:10,801 --> 00:09:12,511 - Kérdezhetek valamit? - Igen. 156 00:09:12,511 --> 00:09:14,430 Én vagyok a legjóképűbb férfi a világon? 157 00:09:14,638 --> 00:09:16,140 - Nem. - Nem. 158 00:09:16,515 --> 00:09:18,267 -Őszinte, ez jó. Nem kertel. - Igen. 159 00:09:18,267 --> 00:09:19,727 - Az első ötben vagyok? -Ötben. 160 00:09:19,727 --> 00:09:21,270 Az öt legjóképűbb férfi között? 161 00:09:21,270 --> 00:09:23,063 Hat. Hét. 162 00:09:23,063 --> 00:09:24,732 - Nem számolom. - Nyolc. 163 00:09:24,732 --> 00:09:26,317 - Nem tanít... - Kilenc. 164 00:09:26,317 --> 00:09:28,152 Találtam önnek egy jó állást. 165 00:09:28,152 --> 00:09:30,404 - Igen! - Ahol bepiszkolhatja a kezét. 166 00:09:30,404 --> 00:09:31,697 - Igen? - Igen. 167 00:09:31,697 --> 00:09:34,366 Mit szól ehhez? Itt meg tiszta lehet. 168 00:09:34,366 --> 00:09:36,201 Igen. 169 00:09:53,135 --> 00:09:54,136 Mit műveltek? 170 00:09:55,763 --> 00:10:00,017 Alapszintű zsályakenegetős csakraigazítás 171 00:10:00,017 --> 00:10:03,520 ametisztes tisztító aromaterápiával kiegészítve, 172 00:10:03,520 --> 00:10:06,857 plusz leheletnyi tenyérenergia. 173 00:10:07,316 --> 00:10:12,446 És stresszes napom volt, ami a J.J.-vel való találkozásban csúcsosodott ki. 174 00:10:13,447 --> 00:10:17,493 Amikor eljöttünk Zeddtől, a düh lila tornádóját láttam 175 00:10:17,493 --> 00:10:23,457 Nora körül, és arra gondoltam, hogy meg kell gyógyítanom. 176 00:10:23,457 --> 00:10:26,168 Ti Zedd-del voltatok? Megígérted, hogy bemutatsz neki! 177 00:10:26,752 --> 00:10:28,045 Ezt szűrted le belőle? 178 00:10:28,921 --> 00:10:31,006 Oké, mindegy, ilyen vagy. 179 00:10:32,216 --> 00:10:37,680 Hannah kedves rózsaszín aurája fortyogó komor esőfelhővé változott. 180 00:10:38,055 --> 00:10:41,475 Jól van, gyülekező a kanapén! 181 00:10:41,475 --> 00:10:45,854 Az orrodon vedd a levegőt! Erről van szó. 182 00:10:45,854 --> 00:10:49,650 A vihar csak veszélyesebb lesz, 183 00:10:49,650 --> 00:10:52,152 ha elnyomjátok a sötét energiáját. 184 00:10:52,152 --> 00:10:53,529 Na szóval... 185 00:10:54,863 --> 00:10:59,034 Az elmúlt hetek azzal teltek, hogy ruhákat adtam neked, 186 00:10:59,034 --> 00:11:01,995 felspannoltalak, segítettem megnyerned magadnak a bandát. 187 00:11:01,995 --> 00:11:05,040 - Jó. -És köszönöm is, 188 00:11:05,040 --> 00:11:09,253 de most emlékeztesselek, hogy 20 éven át én neveltelek? 189 00:11:09,253 --> 00:11:12,381 Jó, kiadjátok magatokból, ez a megtisztulás. 190 00:11:12,381 --> 00:11:15,926 Nem kell emlékeztetned, mert azóta is mindennap nevelsz. 191 00:11:15,926 --> 00:11:17,720 Még megtisztulás. Jó! 192 00:11:17,720 --> 00:11:20,389 Én csak kezet akartam fogni Zedd-del. 193 00:11:20,389 --> 00:11:22,391 És ez akkora nagy ügy? 194 00:11:22,391 --> 00:11:25,102 Persze, mindig így kezdődik, 195 00:11:25,102 --> 00:11:29,398 aztán meg az a vége, hogy: "Ó, Hannah, olyan csinos vagy, 196 00:11:29,398 --> 00:11:31,984 "meg még sikeres is... Hogy mi, Nora? Kicsoda?" 197 00:11:31,984 --> 00:11:35,112 Na tessék, előjött a mélyen gyökerező irigységed, 198 00:11:35,112 --> 00:11:38,532 - amiért sikeres vagyok, te meg nem. - Túl sok tisztulás. 199 00:11:38,532 --> 00:11:40,242 Ja, mélyen gyökerezőt akarsz? 200 00:11:40,242 --> 00:11:44,121 Mondjuk azt, hogy a lelked mélyén tudod, hogy ez az album nagyot szól majd, 201 00:11:44,121 --> 00:11:46,206 és akkor én leszek a sikeres. 202 00:11:46,206 --> 00:11:47,583 Ez már túl sok tisztulás. 203 00:11:47,583 --> 00:11:52,004 Akarom, hogy sikeres legyél, mert akkor ha vendégeket hívok, 204 00:11:52,004 --> 00:11:55,466 nem az ágyadra kell leülniük, ugyanis az én kanapém az. 205 00:11:55,466 --> 00:11:59,178 Ugyan már, ismerd be, imádod, hogy a kanapédon alszom, 206 00:11:59,178 --> 00:12:02,181 mert ez azt jelenti, hogy te idefent vagy, én meg ott lent. 207 00:12:02,181 --> 00:12:05,768 - Juj! - Irigy, sértett ember vagy. 208 00:12:05,768 --> 00:12:08,020 Segítek a bandának előkeríteni Állatot. 209 00:12:08,020 --> 00:12:12,357 Te meg sekélyes, egoista esélyleső. 210 00:12:12,357 --> 00:12:14,026 Sziasztok, szeretlek titeket! 211 00:12:14,026 --> 00:12:19,114 Ha olyan sekélyes és egoista vagyok, talán nem kéne a kanapémon élned. 212 00:12:19,114 --> 00:12:22,659 Oké, akkor megyek. És tisztázzuk! Nem kell a házad, 213 00:12:22,659 --> 00:12:26,205 az autód, de te sem, Hannah. Jól megleszek. 214 00:12:29,875 --> 00:12:32,252 Légyszi, indulj el! Ez az! 215 00:12:33,670 --> 00:12:34,838 Ne! 216 00:12:44,890 --> 00:12:48,977 Gond egy szál se, a takarítás nem való mindenkinek. 217 00:12:48,977 --> 00:12:51,897 Kivenné a telefonomat a szájából? 218 00:12:52,022 --> 00:12:55,442 Köszönöm. Amúgy mit szólna ehhez? Kezelhetné valahol a telefonokat. 219 00:12:55,442 --> 00:12:57,194 - Mit szólna hozzá? - Oké. 220 00:12:57,194 --> 00:12:59,571 Nem, az én telefonomat maga fel nem veszi. 221 00:12:59,571 --> 00:13:01,073 - Oké. - Akar gyakorolni? 222 00:13:01,073 --> 00:13:02,074 - Igen. - Készen áll? 223 00:13:02,074 --> 00:13:03,742 Akkor utánzom a kicsengést. 224 00:13:04,326 --> 00:13:06,662 Ne, maga ne csinálja! Ez a telefon. 225 00:13:08,163 --> 00:13:10,165 - Halló! - Nincs ott senki. 226 00:13:10,165 --> 00:13:12,125 Nyilván nincs, csak eljátszottam. 227 00:13:12,125 --> 00:13:15,170 -Én leszek a vonal túlvégén. - Oké. 228 00:13:15,170 --> 00:13:16,588 - Halló? - Halló? 229 00:13:16,588 --> 00:13:17,756 Gust keresem. 230 00:13:17,756 --> 00:13:19,132 - Gust? - Igen, Gust. 231 00:13:19,132 --> 00:13:20,300 -Én vagyok. - Gus! 232 00:13:20,300 --> 00:13:22,886 - Itt vagyok! - Gus nincs itt. Viszlát! 233 00:13:23,595 --> 00:13:24,721 - Elszúrta. - Csing-csing. 234 00:13:24,721 --> 00:13:28,851 Nem, megy ez, semmi gondot nem látok. 235 00:13:29,351 --> 00:13:32,771 Oké, viszlát! 236 00:13:36,024 --> 00:13:38,110 Azt hiszem, ez nem akar összejönni. 237 00:13:38,110 --> 00:13:39,194 Oké, viszlát! 238 00:13:41,905 --> 00:13:43,198 A telefon marad. Köszi! 239 00:13:44,366 --> 00:13:45,409 Oké, viszlát! 240 00:13:48,537 --> 00:13:51,456 Szia, Hannah-t hívtad. Hagy üzenetet a sípszó után! 241 00:13:51,874 --> 00:13:54,918 Kivéve, ha a húgom vagy, akkor kisípolhatod magad! 242 00:14:01,091 --> 00:14:02,384 Hol voltál? 243 00:14:03,343 --> 00:14:05,470 Nem tudtam aludni. 244 00:14:05,470 --> 00:14:10,142 Égen-földön Állatot kerestem, de semmi. 245 00:14:10,142 --> 00:14:13,687 Megmondtam, minden kis dolog a helyére kerül. 246 00:14:13,687 --> 00:14:17,316 Gyere, fogj egy nyársat, és pilledj egy pillecukorral! 247 00:14:19,318 --> 00:14:20,903 Hol voltál? 248 00:14:20,903 --> 00:14:22,696 Nyilván Állatot kerestük. 249 00:14:22,696 --> 00:14:25,282 Megnéztük minden törzshelyét 250 00:14:25,282 --> 00:14:27,534 a Roxytól a Kátránygödörig. 251 00:14:27,534 --> 00:14:30,245 Hallottátok, hogy bezárták a Blockbustert Van Nuysban? 252 00:14:33,373 --> 00:14:37,628 Csak nyugalom, emberek, a mi igásállatunk visszatér. 253 00:14:38,921 --> 00:14:41,214 Azért Bambi még megvan. 254 00:14:42,215 --> 00:14:43,884 Hol voltál? 255 00:14:43,884 --> 00:14:47,054 Állatot kerestem. Vagy nem ez most a lényeg? 256 00:14:47,054 --> 00:14:49,556 Állat szereti az állatkertet, szóval elmentem oda. 257 00:14:49,556 --> 00:14:52,517 Igen. Főleg a szurikátákat. 258 00:14:52,517 --> 00:14:56,021 Szeret odavágni nekik, amikor kidugják a fejüket a lyukból. 259 00:14:56,021 --> 00:14:57,189 Az tuti! 260 00:14:57,189 --> 00:15:00,150 Szóval elmentem megnézni, de zárva volt. 261 00:15:00,150 --> 00:15:02,778 Átmásztam a kerítésen, de leestem. 262 00:15:02,778 --> 00:15:06,990 Találkoztam egy oroszlánnal, aki egyáltalán nem segített keresni. 263 00:15:08,158 --> 00:15:09,493 Meg kellett lépnem onnan, 264 00:15:09,493 --> 00:15:12,329 mert ha meghalok, nemigen tudtam volna segíteni. 265 00:15:12,955 --> 00:15:16,625 De a méltó erőfeszítés méltó jutalmat érdemel. 266 00:15:16,625 --> 00:15:21,088 Szeretettel meghívunk holnapra, légy a vendégünk a stúdióban! 267 00:15:21,088 --> 00:15:23,465 Komolyan? Nézhetem a felvételt? 268 00:15:23,465 --> 00:15:27,094 Ma este igaz rajongóból 269 00:15:27,094 --> 00:15:29,346 igaz baráttá léptél elő, Moog. 270 00:15:29,346 --> 00:15:31,848 - Igaz baráttá! - Köszönöm, gyerekek! 271 00:15:31,848 --> 00:15:34,893 Őszintén sajnálom, hogy nem sikerült megtalálni Állatot. 272 00:15:36,061 --> 00:15:38,647 Csak nyugi, a Doktornak igaza van. 273 00:15:39,773 --> 00:15:43,151 Kizárt, hogy Állat ne legyen ott holnap a stúdióban. 274 00:15:48,740 --> 00:15:49,783 Jól van. 275 00:15:59,209 --> 00:16:00,919 Olyan szomorúnak tűnnek. 276 00:16:02,963 --> 00:16:03,964 Tudnál segíteni? 277 00:16:03,964 --> 00:16:06,425 Lips kedvéért bármit. 278 00:16:06,425 --> 00:16:08,301 Ő volt a papusunk kiskorunkban. 279 00:16:08,301 --> 00:16:10,470 - Oké, kitalálok valamit. - Jó. 280 00:16:11,138 --> 00:16:13,223 Megnyomnád a felvétel gombot? 281 00:16:15,767 --> 00:16:17,769 - Igen. - Igen. 282 00:16:18,854 --> 00:16:20,647 Igen, lehet róla szó. 283 00:16:20,647 --> 00:16:24,735 Bocs, tudom, hogy énekeltek, de nem jön át az érzés. 284 00:16:24,735 --> 00:16:28,196 Lennél oly szíves, hogy lekötelezel minket 285 00:16:28,196 --> 00:16:30,949 egy példabonbonnal arról, hogy miféle érzés hiányzik? 286 00:16:30,949 --> 00:16:33,952 Az energiátokat szerettem bennetek igazán. 287 00:16:33,952 --> 00:16:37,581 Csak úgy szikráztok. Kicsit lazábbra kell vennetek. 288 00:16:37,581 --> 00:16:39,750 Nos hát mutasd az utat, Sofia Carson! 289 00:16:39,750 --> 00:16:41,168 Kezdjétek elölről, jó? 290 00:16:41,168 --> 00:16:42,711 - Oké. - Jól van 291 00:17:01,688 --> 00:17:03,273 Na ilyen egy sláger! 292 00:17:03,273 --> 00:17:06,068 Igaz, nagyon szép volt. 293 00:17:06,068 --> 00:17:09,071 Csak nem a mi slágerünk. 294 00:17:09,071 --> 00:17:10,489 Főleg nem Állat nélkül. 295 00:17:10,489 --> 00:17:13,950 Nem is a Mayhem vagyunk a szívverésünk nélkül. 296 00:17:13,950 --> 00:17:18,246 Gyerekek, mi lenne, ha Zeddnek adnánk a számot, és... 297 00:17:18,246 --> 00:17:20,791 Csodálatos ötlet, Lips! 298 00:17:20,791 --> 00:17:23,126 Ezzel lemondunk erről a slágerről 299 00:17:23,126 --> 00:17:25,545 a legkedvesebb duettünk, Zedd... 300 00:17:25,545 --> 00:17:26,963 - Mi? - ...és Sophia javára. 301 00:17:26,963 --> 00:17:29,591 Nem vehetjük el a dalotokat. 302 00:17:29,591 --> 00:17:32,177 Nem is kell. Már a tiétek. 303 00:17:32,177 --> 00:17:33,762 Nem ér visszaszívni! 304 00:17:34,596 --> 00:17:35,722 Köszönjük. 305 00:17:36,181 --> 00:17:37,766 Kösz a segítséget, Moog. 306 00:17:39,267 --> 00:17:41,561 Zedd tudja a nevem! 307 00:17:41,561 --> 00:17:44,564 Tudja bizony, Marge. 308 00:17:45,565 --> 00:17:47,234 Ez nem fest rólam túl jó képet. 309 00:17:47,234 --> 00:17:48,777 Lassan kifogyunk az ötletekből, 310 00:17:48,777 --> 00:17:51,738 de megmentem magát, mert azért van még egy. 311 00:17:51,738 --> 00:17:53,240 - Készen áll? - Igen. 312 00:17:53,240 --> 00:17:54,699 Gyere ide! 313 00:17:54,699 --> 00:17:56,493 - Gondolt már arra... - Igen. 314 00:17:56,493 --> 00:17:58,411 - ...hogy lehetne... - Igen. 315 00:17:58,411 --> 00:18:00,372 ...dobos egy rockbandában? 316 00:18:02,666 --> 00:18:03,667 Az akkor nem. 317 00:18:03,667 --> 00:18:05,335 Állat! Lassíts! 318 00:18:05,335 --> 00:18:07,712 És ha az étkeztetésben helyezkedne el? 319 00:18:07,712 --> 00:18:09,339 Oké. 320 00:18:18,098 --> 00:18:21,476 Ő a kiválasztott. 321 00:18:33,155 --> 00:18:34,906 Sziasztok, bocs a késésért. 322 00:18:34,906 --> 00:18:37,075 Szia, Thunderdome, csodás nap volt! 323 00:18:37,075 --> 00:18:40,287 A banda meghívott a stúdióba. Dolgozhattam Zedd pultján. 324 00:18:40,287 --> 00:18:42,247 Egy gombot nyomtam meg, de akkor is... 325 00:18:42,247 --> 00:18:44,749 Még egy gyors kérdés. Az autódban élsz? 326 00:18:45,667 --> 00:18:50,005 Nem az autómban élek, az irodámban aludtam a földön. 327 00:18:50,005 --> 00:18:52,799 Tök mindegy, az a lényeg, hogy van új sláger. 328 00:18:52,799 --> 00:18:54,759 - Az egyszer fix... - Igen. 329 00:18:54,759 --> 00:18:56,720 - ...és Zeddnek adtuk. - Ne! 330 00:18:56,720 --> 00:19:00,974 Muszáj volt, nem passzolt hozzánk. 331 00:19:07,272 --> 00:19:08,273 Ja, csúcs. 332 00:19:19,743 --> 00:19:21,203 Nem passzol hozzátok, mi? 333 00:19:21,203 --> 00:19:24,331 - Megmondtam. - Az a címe, hogy Mi vagyunk a Mayhem. 334 00:19:24,331 --> 00:19:27,083 Ingyen odaadtatok egy rólatok szóló számot. 335 00:19:27,083 --> 00:19:29,586 Mi a gond? Egy dalnak nincs is tulajdonosa. 336 00:19:29,586 --> 00:19:33,506 Olyan, mint a föld, a könyvek vagy a poncsók. 337 00:19:33,506 --> 00:19:35,258 Ezeknek mind lehet tulajdonosuk. 338 00:19:35,258 --> 00:19:39,387 A jó hír, hogy Zeddnek és Sophiának bejött. 339 00:19:39,387 --> 00:19:43,725 Örülök, hogy egy megaszupersztárnak új slágere lett az eddigi rakat mellé. 340 00:19:43,725 --> 00:19:45,936 - Jól mondod! - Amint Állat visszajön, 341 00:19:45,936 --> 00:19:48,313 megint szép zenét csinálunk! 342 00:19:48,313 --> 00:19:50,232 Így van, Janice! 343 00:19:50,232 --> 00:19:52,776 Állat mindig hazajön. 344 00:19:52,776 --> 00:19:54,027 Nem igaz, Teeth? 345 00:19:56,196 --> 00:19:57,239 Teeth? 346 00:19:58,240 --> 00:19:59,157 Jaj ne, sír! 347 00:19:59,157 --> 00:20:01,326 Szerintem Állat nem jön vissza. 348 00:20:01,326 --> 00:20:03,495 - De miért sír? - Mit mondtál? 349 00:20:03,495 --> 00:20:05,163 Szerintem Állat nem jön vissza. 350 00:20:05,163 --> 00:20:08,166 Hogyhogy nem jön vissza? Azt mondtad, visszajön! 351 00:20:08,166 --> 00:20:10,001 Állat elment. Hová? 352 00:20:10,001 --> 00:20:13,004 Állat nem jön... Miért nem jön vissza? 353 00:20:13,129 --> 00:20:16,383 Az utat figyeld! Szerinted miért nem jön vissza? 354 00:20:16,383 --> 00:20:18,176 Miért, Teeth? 355 00:20:21,346 --> 00:20:24,975 Figyelj, kell lennie valamilyen logikus magyarázatnak. 356 00:20:24,975 --> 00:20:26,226 Ó, ne! 357 00:20:26,226 --> 00:20:28,395 -Állat eltévedhetett. - Talán megsebesült. 358 00:20:28,395 --> 00:20:32,065 - Talán börtönben van. - Talán meghalt! 359 00:20:34,317 --> 00:20:36,194 Ez az egész az én hibám. 360 00:20:36,194 --> 00:20:40,949 Soha nem vesztettem el a kis cimborámat! Még babakorában sem! 361 00:20:40,949 --> 00:20:43,034 Babakora óta gondoskodsz Állatról? 362 00:20:43,034 --> 00:20:46,037 Mindig én feleltem érte. Mindig. 363 00:20:46,037 --> 00:20:49,416 Tehát most én felelek ezért is. 364 00:20:51,501 --> 00:20:55,964 Jól van, ne sírjatok! Gondoljuk alaposan végig! 365 00:20:56,589 --> 00:20:58,258 Hová menne Állat? 366 00:21:04,139 --> 00:21:05,140 A KIVÁLASZTOTT! 367 00:21:05,140 --> 00:21:07,642 Ez Állat, csak jól megnőtt! 368 00:21:22,532 --> 00:21:23,867 Ezek szerint tévedtem. 369 00:21:24,826 --> 00:21:28,038 -Állat tényleg nem jön haza. - Az tuti. 370 00:21:29,414 --> 00:21:30,415 Köszönöm. 371 00:21:30,415 --> 00:21:34,586 El kell engednünk új igaz szerelméhez. 372 00:21:35,420 --> 00:21:37,922 - A hibacsihoz. - Egészségedre! 373 00:21:37,922 --> 00:21:41,051 Nem, várjatok! Állat nem lehet teppanyaki séf, oké? 374 00:21:41,051 --> 00:21:43,219 Azt mondtad, ő a banda szívverése! 375 00:21:43,219 --> 00:21:48,224 Maga Benny mondta egyszer, hogy akit szeretünk, engedjük el. 376 00:21:48,933 --> 00:21:50,894 - Ki az a Benny? - Tudod, Benny Hanna. 377 00:21:50,894 --> 00:21:53,855 Ja nem, azt mondta, hogy a gyerekek ingyen esznek. 378 00:21:53,855 --> 00:21:55,023 Igen, tényleg. 379 00:21:55,023 --> 00:21:58,234 De hogy léphetett le Állat egyetlen szó nélkül? 380 00:21:58,234 --> 00:22:01,112 Ez mélyen megbántott. 381 00:22:01,112 --> 00:22:02,447 Mármint... 382 00:22:03,281 --> 00:22:06,493 Ennél többel tartozik nekünk, nem gondoljátok? 383 00:22:06,493 --> 00:22:07,535 - Igen. - Figyeljetek, 384 00:22:08,119 --> 00:22:09,496 nagyon nem lenne szép, 385 00:22:09,496 --> 00:22:13,083 ha hátat fordítanátok valakinek, akit szerettek, csak mert megbántott. 386 00:22:13,583 --> 00:22:16,044 Van egy húgom. Tudom, hogy megy ez. 387 00:22:17,212 --> 00:22:19,464 Néha a családtagok cserben hagyják az embert. 388 00:22:19,672 --> 00:22:22,801 - Higgyétek el, jobb, ha beszéltek vele! - Beszéljünk? 389 00:22:24,719 --> 00:22:26,679 Nem vagyok a szavak embere. 390 00:22:27,764 --> 00:22:30,100 Az az érzésem, tudni fogod, mit kell tenned. 391 00:22:35,563 --> 00:22:37,482 Szia, Állat! 392 00:22:40,110 --> 00:22:42,320 Jaj, ne legyél már ilyen! 393 00:22:42,445 --> 00:22:46,741 Figyelj, nem tudom, mi történt, vagy miért pattantál meg. 394 00:22:46,741 --> 00:22:48,410 Nincs szükség. 395 00:22:48,410 --> 00:22:49,577 Nincs szükség? 396 00:22:50,453 --> 00:22:53,415 - Miről beszélsz? - Nincs szükség Állatra. 397 00:22:55,291 --> 00:22:56,459 Várj! 398 00:22:57,377 --> 00:23:00,964 Azt hitted, azt mondjuk, hogy nincs szükségünk rád? 399 00:23:01,923 --> 00:23:04,259 Dehogyis! Szóval... 400 00:23:05,510 --> 00:23:07,971 Mi soha... Nem is... 401 00:23:10,014 --> 00:23:11,307 Amikor azt mondtuk... 402 00:23:14,602 --> 00:23:17,272 Nem tudom, mit mondjak. 403 00:23:18,773 --> 00:23:20,275 Menni fog. 404 00:23:26,865 --> 00:23:27,866 Állat! 405 00:23:28,575 --> 00:23:30,743 Nem vagyok a szavak embere, de... 406 00:23:37,834 --> 00:23:38,835 Emlékszel erre? 407 00:23:43,339 --> 00:23:45,008 Babadal! 408 00:23:45,258 --> 00:23:46,259 Bizony. 409 00:23:56,478 --> 00:23:58,229 Babadal! 410 00:24:37,352 --> 00:24:39,938 Igazad volt, Doki, Állat mindig hazajön. 411 00:24:40,939 --> 00:24:43,733 Néha az otthonnak kell elmennie Állathoz. 412 00:25:23,565 --> 00:25:25,984 TARTS MEG 413 00:25:35,994 --> 00:25:37,036 Hahó? 414 00:25:39,497 --> 00:25:41,082 TARTS MEG 415 00:25:45,378 --> 00:25:46,796 Mi a... 416 00:25:49,299 --> 00:25:50,508 Nézzenek oda! 417 00:25:51,301 --> 00:25:54,387 Szia, kisöreg! Floyd vagyok. 418 00:25:55,471 --> 00:25:59,475 Ügyes próbálkozás, állatka. Gyere, játsszunk rockot! 419 00:26:01,603 --> 00:26:02,687 Igen. 420 00:26:17,785 --> 00:26:20,079 Szia! Azt hiszem, nincs hol... 421 00:26:22,081 --> 00:26:23,666 Esetleg... 422 00:26:26,961 --> 00:26:28,338 Tartsd meg! 423 00:26:45,938 --> 00:26:48,107 Finom illata van, Állat. 424 00:26:48,107 --> 00:26:49,651 - Egy csésze teát? - Jöhet. 425 00:26:49,651 --> 00:26:53,488 Most hallottam az új számot. Mi vagyunk a Mayhem, nagyot zúztatok! 426 00:26:53,488 --> 00:26:56,324 Tönkrezúzták az álmaimat egy slágerről az új albumra? 427 00:26:56,324 --> 00:27:01,329 Mert most sincs stúdiónk, producerünk, és egy új dalunk sem. 428 00:27:02,163 --> 00:27:04,457 Hinned kell, Thunderdome! 429 00:27:04,457 --> 00:27:07,210 - Most hívtál így utoljára! - Nem tudom, miért mondtam. 430 00:27:07,210 --> 00:27:08,670 Jó, csak bízz bennem. Oké? 431 00:27:08,670 --> 00:27:12,507 Kapni fogsz a bandától valami frenetikusat, amit bedobhatsz. 432 00:27:15,468 --> 00:27:16,969 Úristen! Jól vagy? 433 00:27:16,969 --> 00:27:18,346 Mondj valamit, Morg! 434 00:27:18,346 --> 00:27:20,973 Moog vagyok, és azt hiszem, semmi bajom, 435 00:27:20,973 --> 00:27:24,185 de nem fogjátok elhinni, mi van idelent. 436 00:27:54,590 --> 00:27:56,759 A feliratot fordította: Kamper Gergely