1 00:00:06,758 --> 00:00:08,968 - Simon. - Tutto pronto per Simon. 2 00:00:08,968 --> 00:00:10,344 - Già. - Sì, sì. 3 00:00:16,601 --> 00:00:17,602 Sì. 4 00:00:20,438 --> 00:00:21,439 Lo sentite? 5 00:00:21,439 --> 00:00:23,733 Sì, certo che lo sento. 6 00:00:25,151 --> 00:00:26,069 Sì. 7 00:00:43,711 --> 00:00:44,712 Simon. 8 00:01:23,417 --> 00:01:25,837 THE MUPPETS MAYHEM BAND 9 00:01:26,379 --> 00:01:28,714 Rockeggiamo! Rockeggiamo! 10 00:01:30,424 --> 00:01:32,677 - Davvero niente male. - Impressionante. 11 00:01:32,677 --> 00:01:35,555 Capite di che stiamo parlando? 12 00:01:35,555 --> 00:01:38,683 Zedd si è offerto di produrre il vostro album nel suo studio 13 00:01:38,683 --> 00:01:40,184 e... Cosa stai facendo? 14 00:01:41,561 --> 00:01:42,562 Oro. 15 00:01:44,063 --> 00:01:45,982 Animal ha gusti raffinati. 16 00:01:46,274 --> 00:01:49,902 No. Eccovi le regole generali quando siamo qui, ok? 17 00:01:49,902 --> 00:01:52,613 Non mangiare, non toccare, non mangiare ciò che tocchi. 18 00:01:52,613 --> 00:01:53,990 Rimettilo a posto con cura. 19 00:01:53,990 --> 00:01:57,535 Ragazzi, controllatevi e fate i bravi. 20 00:01:57,535 --> 00:01:59,036 Ehi, eccovi qua. 21 00:01:59,036 --> 00:02:00,705 Cavolo, sta succedendo davvero. 22 00:02:01,747 --> 00:02:04,834 - Ehi, Lips. - Sì. 23 00:02:07,003 --> 00:02:08,504 Sì. 24 00:02:08,504 --> 00:02:10,548 Ehi, sei la tizia della capra nel canyon. 25 00:02:11,174 --> 00:02:13,009 Ma dai! Ti ricordi di me? 26 00:02:13,009 --> 00:02:15,094 Grande. Posso salutarti anch'io? 27 00:02:15,094 --> 00:02:18,139 Mi pare che fosse così, col mignolo e poi col gomito. 28 00:02:18,139 --> 00:02:21,517 Va bene, lo capiremo più tardi. 29 00:02:21,517 --> 00:02:23,895 Posso vedere il Grammy? È pesante? Sembra pesante. 30 00:02:24,729 --> 00:02:26,731 È pesante. 31 00:02:26,731 --> 00:02:27,815 Non toccarlo, grazie. 32 00:02:27,815 --> 00:02:30,902 Non so se la sig.na Etichetta sa cosa vuol dire "fare i bravi". 33 00:02:31,360 --> 00:02:33,404 Sta davvero infastidendo Zedd. 34 00:02:37,325 --> 00:02:42,038 Wow, sembra un'astronave gigantesca e sexy. 35 00:02:42,038 --> 00:02:46,709 Già, un posto raffinato ed elegante adatto al nostro stile rilassante. 36 00:02:46,709 --> 00:02:47,752 Forza! 37 00:02:48,127 --> 00:02:50,004 Ci sono anch'io. Sempre. 38 00:02:50,004 --> 00:02:53,049 Se vi serve qualcosa, sono fuori. Che posto spazioso, però. 39 00:02:53,049 --> 00:02:55,927 - Ti avviserò, se serve. Siamo già troppi. - Ok. 40 00:02:55,927 --> 00:02:56,928 Diamoci da fare. 41 00:02:56,928 --> 00:02:58,596 - Sì. - Sì. 42 00:02:59,597 --> 00:03:00,765 Dunque, 43 00:03:01,682 --> 00:03:04,727 di solito la band suona tutta insieme. 44 00:03:05,853 --> 00:03:07,396 Devo suonare da solo? 45 00:03:07,647 --> 00:03:08,856 L'idea è questa. 46 00:03:08,856 --> 00:03:09,941 Va bene. 47 00:03:11,025 --> 00:03:12,235 Devo suonare da solo? 48 00:03:22,078 --> 00:03:23,162 Pronta per registrare? 49 00:03:23,162 --> 00:03:25,206 Certamente, ma certo. 50 00:03:25,831 --> 00:03:28,501 Ovvio. Certamente. Certamente. Ma certo. 51 00:03:31,212 --> 00:03:32,588 Ho scordato il sax a casa. 52 00:03:37,927 --> 00:03:40,054 - Parti quando vuoi, dottore. - Benissimo. 53 00:03:40,930 --> 00:03:42,139 Perfetto. 54 00:03:42,807 --> 00:03:44,016 Partiamo. 55 00:03:44,684 --> 00:03:45,851 Che devo fare? 56 00:03:50,606 --> 00:03:51,607 Sì. 57 00:03:53,943 --> 00:03:58,406 Siamo davvero impressionati dai tuoi campionamenti e ritmi. 58 00:03:58,406 --> 00:04:02,159 A proposito di ritmo, Animal mi sembra pronto per registrare la batteria. 59 00:04:04,870 --> 00:04:06,122 Simon? 60 00:04:07,331 --> 00:04:09,625 {\an8}Più o meno. È una batteria elettronica. Colpiscila. 61 00:04:12,962 --> 00:04:15,172 {\an8}Ecco fatto. Perfetto... 62 00:04:15,172 --> 00:04:16,215 Cos... Cos... 63 00:04:20,386 --> 00:04:23,848 Moog? Non dirmi che sei qui per darmi la tua demo. 64 00:04:23,848 --> 00:04:27,226 No. Non penso sempre e solo alla mia demo, 65 00:04:27,226 --> 00:04:30,730 anche se ne ho una pila in auto, nel caso ti incuriosisse. 66 00:04:30,855 --> 00:04:33,816 Comunque sono qui per supportare i Mayhem. 67 00:04:34,108 --> 00:04:35,651 Li supporti molto? 68 00:04:35,651 --> 00:04:38,237 Che posso dirti? Sono loro fan da sempre. 69 00:04:38,863 --> 00:04:43,784 Normalmente sarei molto critica, ma ho fatto la super fan con Zedd. 70 00:04:43,784 --> 00:04:46,245 Di certo mi crede pazza, e ha ragione. 71 00:04:48,205 --> 00:04:51,500 Quando ho visto Prince, sono svenuto davanti a lui. 72 00:04:51,500 --> 00:04:55,671 Al risveglio, mi stava picchiettando coi suoi tacchi per vedere se fossi vivo. 73 00:04:55,671 --> 00:04:59,008 - Cosa? Prince ti ha picchiettato? - Già. 74 00:04:59,008 --> 00:05:02,553 È la prima storia che dovresti raccontare quando conosci qualcuno. 75 00:05:02,553 --> 00:05:04,555 No, no. Ho tanti aneddoti. Ascolta... 76 00:05:04,555 --> 00:05:07,433 Una volta, Stevie Nicks mi guardò dal palco 77 00:05:07,433 --> 00:05:10,686 e mi venne fuori un grido in falsetto. 78 00:05:10,686 --> 00:05:13,105 - Wow. - Pensarono tutti a un bimbo in pericolo. 79 00:05:13,105 --> 00:05:16,692 E finsi anch'io di cercare il bambino. 80 00:05:16,692 --> 00:05:20,071 -È una confessione difficile da battere... - Già. 81 00:05:20,071 --> 00:05:22,239 ...ma alle superiori, al centro commerciale 82 00:05:22,239 --> 00:05:26,202 vidi Tina Turner, la raggiunsi urlando 83 00:05:26,202 --> 00:05:28,829 e le cantai tutta Thunderdome. 84 00:05:28,829 --> 00:05:30,664 Fantastico. Che c'è di imbarazzante? 85 00:05:30,664 --> 00:05:32,124 Non era Tina Turner. 86 00:05:32,124 --> 00:05:35,836 Ma solo una bella signora che dava assaggi di corn dog. 87 00:05:35,836 --> 00:05:37,838 Wow, sei una di noi. 88 00:05:38,506 --> 00:05:39,507 Non dirlo a nessuno. 89 00:05:40,508 --> 00:05:45,012 Essere un super fan significa amare qualcuno con tutto il cuore. 90 00:05:45,012 --> 00:05:49,392 Onestamente, non mi fido di chi non è un super fan. 91 00:05:49,392 --> 00:05:51,435 Devi essere orgogliosa di esserlo. 92 00:05:52,770 --> 00:05:56,357 - Lo farò. - Mi fa piacere, Thunderdome. 93 00:05:56,732 --> 00:05:57,733 Non chiamarmi così. 94 00:06:07,118 --> 00:06:11,497 Non ci servono chitarre e sax, amico. 95 00:06:11,622 --> 00:06:14,083 Con questi marchingegni tecnologici, 96 00:06:14,083 --> 00:06:16,627 e il modo in cui fai magie musicali... 97 00:06:17,128 --> 00:06:18,212 Ma ci pensi? 98 00:06:18,421 --> 00:06:21,549 Non ci servono più né Animal né la sua batteria. 99 00:06:25,511 --> 00:06:28,222 Potremmo essere sostituiti tutti, no? 100 00:06:37,523 --> 00:06:40,192 Tranquillo, ti ripagheremo. 101 00:06:40,317 --> 00:06:41,694 Costa $80.000. 102 00:06:43,446 --> 00:06:45,990 Allora non ti ripagheremo. 103 00:06:48,701 --> 00:06:50,536 - Animal, come sta andando? - Male. 104 00:06:50,536 --> 00:06:52,288 "Male bene" o "male male"? 105 00:06:56,417 --> 00:06:58,461 Credo intenda "male male". 106 00:06:59,545 --> 00:07:01,630 - Pare che vada bene. - JJ? 107 00:07:01,630 --> 00:07:03,299 Perché sei ovunque? 108 00:07:03,299 --> 00:07:06,719 Sono qui dal mio amico Zedd. Sta investendo nella mia app musicale. 109 00:07:06,719 --> 00:07:08,012 Bello, quale app? 110 00:07:08,012 --> 00:07:08,929 JFinity. 111 00:07:08,929 --> 00:07:12,641 - Aspetta. Sei tu la "J" in JFinity? - Sì. 112 00:07:12,641 --> 00:07:15,728 Io ascolto solo vinili, ma ne ho sentito parlare benissimo. 113 00:07:15,728 --> 00:07:17,813 Basta con la tua app del cavolo, ok? 114 00:07:17,813 --> 00:07:20,107 Prima cerchi di comprare la Wax Town Records, 115 00:07:20,107 --> 00:07:22,485 ora ti presenti nel mezzo della mia registrazione 116 00:07:22,485 --> 00:07:24,153 dicendo di conoscere Zedd? 117 00:07:24,153 --> 00:07:25,654 Che scusa squallida. 118 00:07:25,654 --> 00:07:28,365 - Ehi, JJ. - Ehilà! Zeddy Krueger. 119 00:07:28,365 --> 00:07:30,117 Vieni di là. 120 00:07:30,117 --> 00:07:32,161 - Cos'è successo alla porta? - Colpa mia. 121 00:07:32,161 --> 00:07:33,537 Ti pago i danni con Venmo? 122 00:07:33,537 --> 00:07:35,789 - Va bene, dai. - Tranquillo. 123 00:07:35,789 --> 00:07:39,043 Zedd Danson. Me la vedo io, dolcezza. 124 00:07:39,043 --> 00:07:42,546 - Non chiamarmi "dolcezza". - Ehi, avevi scelto tu quel nome. 125 00:07:42,546 --> 00:07:46,133 Oddio, che nostalgia. A dopo, dolcezza. 126 00:07:47,885 --> 00:07:52,223 Che tipo simpatico. È in gamba. 127 00:07:56,602 --> 00:07:58,812 Ehi, Nora è qui? 128 00:07:58,812 --> 00:08:02,066 Continua a chiedermi la mia demo, e ho pensato di passare. 129 00:08:02,066 --> 00:08:05,444 Nora non c'è, e neanche Animal. La sua amaca è vuota. 130 00:08:05,444 --> 00:08:06,946 Animal non è tornato a casa. 131 00:08:06,946 --> 00:08:08,072 Non è tornato? 132 00:08:08,072 --> 00:08:10,074 Continuo a ripetere a tutti 133 00:08:10,074 --> 00:08:12,409 di non preoccuparsi così tanto. 134 00:08:12,409 --> 00:08:13,661 Tornerà. 135 00:08:13,661 --> 00:08:15,788 Non lo so, Denti. 136 00:08:15,788 --> 00:08:19,792 Non mi pare la tipica sparizione alla Animal, no? 137 00:08:19,792 --> 00:08:23,546 Come quando inseguì quello scoiattolo fin nel cuore del Messico. 138 00:08:23,546 --> 00:08:26,507 Già, chi credeva di essere quello scoiattolo? 139 00:08:26,507 --> 00:08:28,676 Ehi, dov'è Animal? 140 00:08:31,512 --> 00:08:33,138 Non stressatevi, ragazzi. 141 00:08:33,138 --> 00:08:35,474 Animal trova sempre la strada di casa. 142 00:08:35,474 --> 00:08:39,270 E poi cosa potrebbe mai fare? Trovarsi un nuovo lavoro? 143 00:08:41,313 --> 00:08:44,900 Le troveremo un nuovo lavoro, signor... 144 00:08:44,900 --> 00:08:47,903 Si pronuncia Animal? 145 00:08:47,903 --> 00:08:49,405 - Animal. - Come? 146 00:08:49,405 --> 00:08:50,864 - Animal. - Animal. 147 00:08:50,864 --> 00:08:52,408 - Animal. - Non importa. 148 00:08:52,408 --> 00:08:54,201 Che tipo di lavoro le interessa? 149 00:08:54,201 --> 00:08:56,495 - Animal. - Non posso trovarle un lavoro, 150 00:08:56,495 --> 00:08:59,415 a meno che non ne voglia uno a contatto con gli animali. 151 00:08:59,415 --> 00:09:00,583 - Sì. - No. 152 00:09:00,583 --> 00:09:02,585 - Un lavoro in cui fa qualcosa. - Sì. 153 00:09:02,585 --> 00:09:04,211 Magari nel settore alberghiero? 154 00:09:04,211 --> 00:09:05,546 - Sì. - Sì? 155 00:09:05,546 --> 00:09:08,215 - Sì. - Risponde sempre "sì" a tutto? 156 00:09:09,133 --> 00:09:10,801 - Sì. Sì. - Sì? 157 00:09:10,801 --> 00:09:12,511 - Posso farle una domanda? - Sì. 158 00:09:12,511 --> 00:09:14,430 Sono l'uomo più bello che ha visto? 159 00:09:14,638 --> 00:09:16,140 - No. - No. 160 00:09:16,515 --> 00:09:18,267 - Bene, è onesto. - Sì. 161 00:09:18,267 --> 00:09:19,727 - Fra i primi cinque? - Cinque. 162 00:09:19,727 --> 00:09:21,270 Fra i primi cinque più belli? 163 00:09:21,270 --> 00:09:23,063 Sei. Sette. 164 00:09:23,063 --> 00:09:24,732 - Non stavo contando. - Otto. 165 00:09:24,732 --> 00:09:26,317 - Non mi serve che... - Nove. 166 00:09:26,317 --> 00:09:28,152 Le ho trovato un ottimo lavoro. 167 00:09:28,152 --> 00:09:30,404 - Sì. - Un lavoro in cui ci si sporca le mani. 168 00:09:30,404 --> 00:09:31,697 - Sì? - Sì. 169 00:09:31,697 --> 00:09:34,366 Ancora meglio, un lavoro in cui ci si lava le mani. 170 00:09:34,366 --> 00:09:36,201 Sì. 171 00:09:53,135 --> 00:09:54,136 Cos'è tutto questo? 172 00:09:55,763 --> 00:10:00,017 Un semplice allineamento di chakra mentre bruciamo della salvia, 173 00:10:00,017 --> 00:10:03,520 con l'aggiunta di purificazione con ametista, aromaterapia 174 00:10:03,520 --> 00:10:06,857 e un tocco di pranoterapia. 175 00:10:07,316 --> 00:10:12,446 Dopo una giornata pesante, culminata con un'altra incursione di JJ. 176 00:10:13,447 --> 00:10:17,493 Usciti dallo studio di Zedd, ho notato un tornado di rabbia purpurea 177 00:10:17,493 --> 00:10:23,457 intorno a Nora e mi sono detta: "Devo aiutarti." 178 00:10:23,457 --> 00:10:26,168 Siete stati da Zedd? Avevi promesso di presentarmelo. 179 00:10:26,752 --> 00:10:28,045 Hai capito solo questo? 180 00:10:28,921 --> 00:10:31,006 Ok. Va bene. Fa' come credi. 181 00:10:32,216 --> 00:10:37,680 L'aura amorevole e rosa di Hannah sta diventando un nembo scuro e furioso. 182 00:10:38,055 --> 00:10:41,475 Ok, ragazze. Sediamoci tutte sul divano. 183 00:10:41,475 --> 00:10:45,854 Ricordate di respirare col naso. Eccoci qua. 184 00:10:45,854 --> 00:10:49,650 La tempesta diventa ancora più pericolosa 185 00:10:49,650 --> 00:10:52,152 se si sopprime la sua energia oscura. 186 00:10:52,152 --> 00:10:53,529 Va bene. 187 00:10:54,863 --> 00:10:59,034 Nelle ultime due settimane mi è sembrato di averti prestato un sacco di abiti, 188 00:10:59,034 --> 00:11:01,995 ti ho sostenuto e aiutato a conquistare la band. 189 00:11:01,995 --> 00:11:05,040 - Bene. - Ti ringrazio per questo, 190 00:11:05,040 --> 00:11:09,253 ma devo ricordarti che ti ho aiutata per 20 anni? 191 00:11:09,253 --> 00:11:12,381 Bene. Uno sfogo. Aiuta a purificare. 192 00:11:12,381 --> 00:11:15,926 Non serve che me lo ricordi, lo fai già ogni giorno. 193 00:11:15,926 --> 00:11:17,720 Ancora purificazione. Bene. 194 00:11:17,720 --> 00:11:20,389 Non volevo altro che stringere la mano a Zedd. 195 00:11:20,389 --> 00:11:22,391 Ti sembra eccessivo? 196 00:11:22,391 --> 00:11:25,102 Certo, si inizia sempre così, 197 00:11:25,102 --> 00:11:29,398 ma poi si finisce con: "Oh, Hannah, sei così carina 198 00:11:29,398 --> 00:11:31,984 "e di successo... Aspetta, chi è Nora?" 199 00:11:31,984 --> 00:11:35,112 Eccola qui la tua gelosia profonda e vendicativa. 200 00:11:35,112 --> 00:11:38,532 - Solo perché io ho successo e tu no. - Troppa purificazione. 201 00:11:38,532 --> 00:11:40,242 Ok. Vuoi qualcosa di profondo? 202 00:11:40,242 --> 00:11:44,121 Nel profondo, sai che questo album sarà una vera bomba 203 00:11:44,121 --> 00:11:46,206 e allora sarò io ad avere successo. 204 00:11:46,206 --> 00:11:47,583 Ok, troppa purificazione. 205 00:11:47,583 --> 00:11:52,004 Io voglio che tu abbia successo, così potrò usare il mio salotto 206 00:11:52,004 --> 00:11:55,466 per lo streaming senza gente seduta sul tuo letto, cioè il mio divano. 207 00:11:55,466 --> 00:11:59,178 Forza, ammettilo. Adori che io dorma sul tuo divano, 208 00:11:59,178 --> 00:12:02,181 perché significa che tu sei quassù mentre io sono qui. 209 00:12:02,181 --> 00:12:05,768 - Ahia. - Sei gelosa e invidiosa. 210 00:12:05,768 --> 00:12:08,020 Vado a cercare Animal con la band. 211 00:12:08,020 --> 00:12:12,357 E tu sei un'opportunista superficiale ed egocentrica. 212 00:12:12,357 --> 00:12:14,026 Ciao, vi voglio bene. 213 00:12:14,026 --> 00:12:19,114 Se sono superficiale ed egocentrica, forse non dovresti dormire sul mio divano. 214 00:12:19,114 --> 00:12:22,659 Bene. Vado via. Per chiarezza, non mi servono la tua casa, 215 00:12:22,659 --> 00:12:26,205 la tua auto o te, Hannah, ok? Starò più che bene. 216 00:12:29,875 --> 00:12:32,252 Ti prego, avviati. Ti prego. Sì! 217 00:12:33,670 --> 00:12:34,838 No! 218 00:12:44,890 --> 00:12:48,977 Ok, tranquillo. Occuparsi delle pulizie non è per tutti. 219 00:12:48,977 --> 00:12:51,897 Puoi toglierti il telefono dalla bocca? 220 00:12:52,022 --> 00:12:55,442 Grazie. Cosa ne pensi di un lavoro in cui si risponde al telefono? 221 00:12:55,442 --> 00:12:57,194 - Che ne pensi? - Ok. 222 00:12:57,194 --> 00:12:59,571 No. Non rispondere al mio telefono. 223 00:12:59,571 --> 00:13:01,073 - Ok. - Volevi fare pratica? 224 00:13:01,073 --> 00:13:02,074 - Sì. - Pronto? 225 00:13:02,074 --> 00:13:03,742 Simulo io lo squillo. 226 00:13:04,326 --> 00:13:06,662 No, non serve ripeterlo. Lo fa il telefono. 227 00:13:08,163 --> 00:13:10,165 - Pronto? - Non c'è nessuno. 228 00:13:10,165 --> 00:13:12,125 Certo, perché è una simulazione. 229 00:13:12,125 --> 00:13:15,170 - Faccio io l'interlocutore. - Ok. 230 00:13:15,170 --> 00:13:16,588 - Pronto? - Pronto? 231 00:13:16,588 --> 00:13:17,756 Salve, cerco Gus. 232 00:13:17,756 --> 00:13:19,132 - Gus? - Sì, Gus. 233 00:13:19,132 --> 00:13:20,300 - Sono io. - Gus? 234 00:13:20,300 --> 00:13:22,886 - Sono qui. - Gus non c'è, ciao ciao. 235 00:13:23,595 --> 00:13:24,721 - Non ci siamo. - Drin drin. 236 00:13:24,721 --> 00:13:28,851 Ma sì, andrà benone. Non vedo cosa possa andare storto. 237 00:13:29,351 --> 00:13:32,771 Ok, ciao ciao. Ok, ciao ciao. 238 00:13:32,771 --> 00:13:35,941 Ok, ciao ciao. 239 00:13:35,941 --> 00:13:38,110 Non mi sembra che le cose funzionino qui. 240 00:13:38,110 --> 00:13:39,194 Ok, ciao ciao. 241 00:13:41,905 --> 00:13:43,198 Il telefono resta qui, grazie. 242 00:13:44,366 --> 00:13:45,409 Ok, ciao ciao. 243 00:13:48,537 --> 00:13:51,456 Ehilà. Risponde Hannah. Lasciate un messaggio dopo il "bip". 244 00:13:51,874 --> 00:13:54,918 A meno che non siate mia sorella, che può andare a "bip". 245 00:14:01,091 --> 00:14:02,384 Dove sei stato? 246 00:14:03,343 --> 00:14:05,470 Non riuscivo a dormire. 247 00:14:05,470 --> 00:14:10,142 Ho cercato Animal ovunque, ma nulla. 248 00:14:10,142 --> 00:14:13,687 Te l'ho detto, si risolverà tutto. 249 00:14:13,687 --> 00:14:17,316 Forza. Prendi uno spiedino e cuoci un marshmallow. 250 00:14:19,318 --> 00:14:20,903 - Dove eravate? - Dove eravate? 251 00:14:20,903 --> 00:14:22,696 A cercare Animal, ovviamente. 252 00:14:22,696 --> 00:14:25,282 Abbiamo controllato tutti i posti preferiti di Animal, 253 00:14:25,282 --> 00:14:27,534 dal Roxy Theatre agli scavi del Tar Pits. 254 00:14:27,534 --> 00:14:30,245 Sapevate che hanno chiuso il Blockbuster di Van Nuys? 255 00:14:33,373 --> 00:14:37,628 Ok, ragazzi, non preoccupatevi. La nostra bestia da soma tornerà. 256 00:14:38,921 --> 00:14:41,214 Ho ancora la videocassetta di Bambi. 257 00:14:42,215 --> 00:14:43,884 Dove sei stato? 258 00:14:43,884 --> 00:14:47,054 A cercare Animal, no? Non lo stiamo facendo tutti? 259 00:14:47,054 --> 00:14:49,556 Sono andato allo zoo, dato che Animal lo adora. 260 00:14:49,556 --> 00:14:52,517 Già, adora soprattutto i suricati. 261 00:14:52,517 --> 00:14:56,021 Gli piace colpirli in testa quando sbucano dalle loro tane. 262 00:14:56,021 --> 00:14:57,189 Ma certo. 263 00:14:57,189 --> 00:15:00,150 Già. Sono andato lì a controllare, ma era chiuso. 264 00:15:00,150 --> 00:15:02,778 Ho scavalcato la recinzione, ma sono caduto. 265 00:15:02,778 --> 00:15:06,990 E c'era un leone che non voleva aiutarmi nelle ricerche. 266 00:15:08,158 --> 00:15:09,493 Quindi sono dovuto fuggire, 267 00:15:09,493 --> 00:15:12,329 perché da morto non potrei aiutare molto. 268 00:15:12,955 --> 00:15:16,625 Ma un'impresa così valorosa merita una grande ricompensa. 269 00:15:16,625 --> 00:15:21,088 Sei cordialmente invitato come nostro ospite nello studio, domani. 270 00:15:21,088 --> 00:15:23,465 Sul serio? Potrò vedervi registrare? 271 00:15:23,465 --> 00:15:27,094 Sì. Stanotte sei passato da essere un super fan 272 00:15:27,094 --> 00:15:29,346 a un super amico, Moog. 273 00:15:29,346 --> 00:15:31,848 - Super amico! - Grazie, ragazzi. 274 00:15:31,848 --> 00:15:34,893 Mi dispiace di non essere riuscito a rintracciare Animal. 275 00:15:36,061 --> 00:15:38,647 Tranquillo. Il dottore ha ragione. 276 00:15:39,773 --> 00:15:43,151 È impossibile che Animal non si presenti in studio domani. 277 00:15:48,740 --> 00:15:49,783 Va bene. 278 00:15:59,209 --> 00:16:00,919 Sembrano tristissimi. 279 00:16:02,963 --> 00:16:03,964 Potresti aiutarli? 280 00:16:03,964 --> 00:16:06,425 Certo, qualsiasi cosa per Lips. 281 00:16:06,425 --> 00:16:08,301 Ci ha dato una mano da piccoli. 282 00:16:08,301 --> 00:16:10,470 - Ok, cerchiamo di aiutarli. - Sì. 283 00:16:11,138 --> 00:16:13,223 Ehi, puoi premere il pulsante di registrazione? 284 00:16:15,767 --> 00:16:17,769 - Sì. - Bene. 285 00:16:18,854 --> 00:16:20,647 Posso farcela. 286 00:16:20,647 --> 00:16:24,735 Scusate, ragazzi. State cantando, ma sento che manca qualcosa. 287 00:16:24,735 --> 00:16:28,196 Beh, saresti così gentile da indicarci 288 00:16:28,196 --> 00:16:30,949 con un esempio cosa manca? 289 00:16:30,949 --> 00:16:33,952 La cosa che adoravo in voi, ragazzi, è la vostra energia. 290 00:16:33,952 --> 00:16:37,581 È elettrica. Credo che dobbiate lasciarvi andare un po'. 291 00:16:37,581 --> 00:16:39,750 Beh, dicci cosa fare, Sofia Carson. 292 00:16:39,750 --> 00:16:41,168 Ripartite dall'inizio, ok? 293 00:16:41,168 --> 00:16:42,711 - Ok. - Va bene. 294 00:17:01,688 --> 00:17:03,273 Questa è una vera hit. 295 00:17:03,273 --> 00:17:06,068 Verissimo. Che meraviglia. 296 00:17:06,068 --> 00:17:09,071 Ma non è una hit per noi. 297 00:17:09,071 --> 00:17:10,489 Soprattutto senza Animal. 298 00:17:10,489 --> 00:17:13,950 Non siamo davvero i Mayhem senza il nostro battito animale. 299 00:17:13,950 --> 00:17:18,246 Ehi, ragazzi. E se dessimo la canzone a Zedd e... 300 00:17:18,246 --> 00:17:20,791 Ottima idea, Lips. 301 00:17:20,791 --> 00:17:23,126 I qui presenti cedono questa hit 302 00:17:23,126 --> 00:17:25,545 al nostro duo più caro, Zedd... 303 00:17:25,545 --> 00:17:26,963 - Cosa? - ...e Sofia. 304 00:17:26,963 --> 00:17:29,591 No, non possiamo prendere la vostra canzone. 305 00:17:29,591 --> 00:17:32,177 Non dovete prenderla, è già vostra. 306 00:17:32,177 --> 00:17:33,762 E non si può restituire. 307 00:17:34,596 --> 00:17:35,722 Grazie. 308 00:17:36,181 --> 00:17:37,766 Ehi, grazie per l'aiuto, Moog. 309 00:17:39,267 --> 00:17:41,561 Zedd sa il mio nome. 310 00:17:41,561 --> 00:17:44,564 Certo che lo sa, Marge. 311 00:17:45,565 --> 00:17:47,234 Mi stai facendo fare brutta figura. 312 00:17:47,234 --> 00:17:48,777 Stiamo esaurendo le opzioni, 313 00:17:48,777 --> 00:17:51,738 ma stavolta penso di avere il lavoro che fa per te. 314 00:17:51,738 --> 00:17:53,240 - Sei pronto? - Sì. 315 00:17:53,240 --> 00:17:54,699 Ascolta. 316 00:17:54,699 --> 00:17:56,493 - Hai mai pensato... - Sì. 317 00:17:56,493 --> 00:17:58,411 - ...di lavorare... - Sì, sì. 318 00:17:58,411 --> 00:18:00,372 ...come batterista in una rock band? 319 00:18:02,666 --> 00:18:03,667 Allora no! 320 00:18:03,667 --> 00:18:05,335 Animal! Riprenditi! 321 00:18:05,335 --> 00:18:07,712 Che ne dici del settore alimentare? 322 00:18:07,712 --> 00:18:09,339 Sì, ok. 323 00:18:18,098 --> 00:18:21,476 È il prescelto. 324 00:18:33,155 --> 00:18:34,906 Ehilà, scusate il ritardo. 325 00:18:34,906 --> 00:18:37,075 Ehi, Thunderdome, che giornata. 326 00:18:37,075 --> 00:18:40,287 La band mi ha invitato in studio e Zedd mi ha dato un compito. 327 00:18:40,287 --> 00:18:42,247 Dovevo solo premere un pulsante, ma... 328 00:18:42,247 --> 00:18:44,749 Scusami, ma stai vivendo in auto? 329 00:18:45,667 --> 00:18:50,005 Certo che no. Ho dormito sul pavimento in ufficio. 330 00:18:50,005 --> 00:18:52,799 Comunque sia, ciò che importa è che c'è una nuova hit. 331 00:18:52,799 --> 00:18:54,759 - Certo che c'è... - Sì. 332 00:18:54,759 --> 00:18:56,720 - ...e l'abbiamo ceduta a Zedd. - No. 333 00:18:56,720 --> 00:19:00,974 Dovevamo farlo. La canzone non ci rispecchiava. 334 00:19:07,272 --> 00:19:08,273 Sì, grande. 335 00:19:19,743 --> 00:19:21,203 Non sembra vostra, vero? 336 00:19:21,203 --> 00:19:24,331 - Te l'abbiamo detto. - Si chiama Facciamo caos. 337 00:19:24,331 --> 00:19:27,083 Avete ceduto una canzone su di voi, gratis. 338 00:19:27,083 --> 00:19:29,586 Che problema c'è? Le canzoni non si possiedono. 339 00:19:29,586 --> 00:19:33,506 Proprio come i terreni, i libri e i poncho. 340 00:19:33,506 --> 00:19:35,258 Sono tutte cose che si possiedono. 341 00:19:35,258 --> 00:19:39,387 La buona notizia è che ha funzionato per Zedd e Sofia. 342 00:19:39,387 --> 00:19:43,725 Sono felice che una mega super star con decine di hit ne abbia una nuova. 343 00:19:43,725 --> 00:19:45,936 - Ben detto. - Al ritorno di Animal, 344 00:19:45,936 --> 00:19:48,313 faremo di nuovo la nostra splendida musica. 345 00:19:48,313 --> 00:19:50,232 Esatto, Janice. 346 00:19:50,232 --> 00:19:52,776 Animal torna sempre a casa. 347 00:19:52,776 --> 00:19:54,027 Non è vero, Denti? 348 00:19:56,196 --> 00:19:57,239 Denti? 349 00:19:58,240 --> 00:19:59,157 Oh, no, sta piangendo. 350 00:19:59,157 --> 00:20:01,326 Non penso che Animal tornerà! 351 00:20:01,326 --> 00:20:03,495 - Perché piange? - Cos'hai detto? 352 00:20:03,495 --> 00:20:05,163 Non penso che Animal tornerà! 353 00:20:05,163 --> 00:20:08,166 In che senso "non penso"? Avevi detto che sarebbe tornato! 354 00:20:08,166 --> 00:20:10,001 Animal è andato via. Ma dove? 355 00:20:10,001 --> 00:20:13,004 Animal non... Perché non torna? 356 00:20:13,129 --> 00:20:16,383 Tieni d'occhio la strada! Perché non pensi che tornerà? 357 00:20:16,383 --> 00:20:18,176 Perché? Perché, Denti? 358 00:20:21,346 --> 00:20:24,975 Ehi, dev'esserci una spiegazione. Ok? 359 00:20:24,975 --> 00:20:26,226 Oh, no! 360 00:20:26,226 --> 00:20:28,395 - Forse Animal si è perso. - Forse è ferito. 361 00:20:28,395 --> 00:20:32,065 - Forse è in prigione. - Forse è morto! 362 00:20:34,317 --> 00:20:36,194 È tutta colpa mia. 363 00:20:36,194 --> 00:20:40,949 Non avevo mai perso il mio amico! Nemmeno quand'era piccolo. 364 00:20:40,949 --> 00:20:43,034 Ti prendi cura di Animal sin da allora? 365 00:20:43,034 --> 00:20:46,037 Sono sempre stato responsabile per lui. Sempre. 366 00:20:46,037 --> 00:20:49,416 Quindi sono responsabile anche di questo. 367 00:20:51,501 --> 00:20:55,964 Ok, ragazzi, basta piangere. Cerchiamo di ragionare. 368 00:20:56,589 --> 00:20:58,258 Dove potrebbe essere? 369 00:21:04,139 --> 00:21:05,140 ECCOLO! IL PRESCELTO! 370 00:21:05,140 --> 00:21:07,642 Ehi, è Animal, ed è cresciuto! 371 00:21:22,532 --> 00:21:23,867 Mi sbagliavo. 372 00:21:24,826 --> 00:21:28,038 - Animal non toenrà più a casa. - Sicuro. 373 00:21:29,414 --> 00:21:30,415 Grazie. 374 00:21:30,415 --> 00:21:34,586 Dovremmo lasciarlo al suo nuovo vero amore. 375 00:21:35,420 --> 00:21:37,922 - Hibachi. - Salute. 376 00:21:37,922 --> 00:21:41,051 Ragazzi, aspettate. Animal non può fare lo chef teppanyaki. 377 00:21:41,051 --> 00:21:43,219 Avete detto che è il vostro battito animale. 378 00:21:43,219 --> 00:21:48,224 Come ha detto lo stesso Benny: "Se ami qualcuno, lascialo libero." 379 00:21:48,933 --> 00:21:50,894 - Chi è Benny? - Ma dai, Benny Hanna. 380 00:21:50,894 --> 00:21:53,855 O forse ha detto: "I bambini mangiano gratis." 381 00:21:53,855 --> 00:21:55,023 Sì, esatto. 382 00:21:55,023 --> 00:21:58,234 Com'è possibile che Animal sia andato via senza dirci nulla? 383 00:21:58,234 --> 00:22:01,112 Questo... Mi ferisce profondamente. 384 00:22:01,112 --> 00:22:02,447 Cioè... 385 00:22:03,281 --> 00:22:06,493 Non ce lo meritavamo, non pensate? 386 00:22:06,493 --> 00:22:07,535 - Già. - Ascoltate, 387 00:22:08,119 --> 00:22:09,496 l'ultima cosa da fare 388 00:22:09,496 --> 00:22:13,083 è voltare le spalle a qualcuno che amate solo perché vi ha ferito. 389 00:22:13,583 --> 00:22:16,044 Ho una sorella. So come funziona. 390 00:22:17,212 --> 00:22:19,464 A volte, i parenti ti deludono. 391 00:22:19,672 --> 00:22:22,801 - Fidatevi. Andate a parlargli. - Parlare? 392 00:22:24,719 --> 00:22:26,679 No, non sono bravo con le parole. 393 00:22:27,764 --> 00:22:30,100 Ti capisco, ma saprai cosa fare. 394 00:22:35,563 --> 00:22:37,482 Ehi, Animal! 395 00:22:40,110 --> 00:22:42,320 Dai, non fare così. 396 00:22:42,445 --> 00:22:46,741 Non lo so cos'è successo, o perché te ne sei andato via. 397 00:22:46,741 --> 00:22:48,410 Inutile. 398 00:22:48,410 --> 00:22:49,577 "Inutile"? 399 00:22:50,453 --> 00:22:53,415 - Di che parli? - Animal è inutile. 400 00:22:55,291 --> 00:22:56,459 Aspetta, cosa? 401 00:22:57,377 --> 00:23:00,964 Hai pensato che dicessimo che per noi sei inutile? 402 00:23:01,923 --> 00:23:04,259 Non esiste, amico. Lo sai, io... 403 00:23:05,510 --> 00:23:07,971 Noi non abbiamo mai... Mai... 404 00:23:10,014 --> 00:23:11,307 Quando l'abbiamo detto... 405 00:23:14,602 --> 00:23:17,272 Oh, cavolo. Non so cosa dire. 406 00:23:18,773 --> 00:23:20,275 Puoi farcela. 407 00:23:26,865 --> 00:23:27,866 Ehi, Animal. 408 00:23:28,575 --> 00:23:30,743 Non sono bravo con le parole, ma... 409 00:23:37,834 --> 00:23:38,835 Te la ricordi? 410 00:23:43,339 --> 00:23:45,008 Canzone da piccolo. 411 00:23:45,258 --> 00:23:46,259 Esatto. 412 00:23:56,478 --> 00:23:58,229 Canzone da piccolo. 413 00:24:37,352 --> 00:24:39,938 Avevi ragione, dottore. Animal torna sempre a casa. 414 00:24:40,939 --> 00:24:43,733 A volte, è la casa a dover andare da Animal. 415 00:25:23,565 --> 00:25:25,984 ACCUDIRE 416 00:25:35,952 --> 00:25:37,036 Ehilà? 417 00:25:39,497 --> 00:25:41,082 ACCUDIRE 418 00:25:45,378 --> 00:25:46,796 Ma cosa... 419 00:25:49,299 --> 00:25:50,508 Ma guardati. 420 00:25:51,301 --> 00:25:54,387 Ehi, piccolino. Io sono Floyd. 421 00:25:55,471 --> 00:25:59,434 Ci hai provato, animaletto. Forza, andiamo a rockeggiare. 422 00:26:01,603 --> 00:26:02,687 Sì. 423 00:26:17,785 --> 00:26:20,079 Ciao. Sembra proprio che io non... 424 00:26:22,081 --> 00:26:23,666 Magari potrei... 425 00:26:26,961 --> 00:26:28,338 Accudire. 426 00:26:45,938 --> 00:26:48,107 Che profumino, Animal. 427 00:26:48,107 --> 00:26:49,651 - Una tazza di tè? - Ci sta. 428 00:26:49,651 --> 00:26:53,488 Ehi, ho appena sentito il nuovo singolo, Facciamo caos. Avete spaccato. 429 00:26:53,488 --> 00:26:56,324 Intendi spaccato il mio sogno di avere una hit per l'album? 430 00:26:56,324 --> 00:27:01,329 Perché ora non abbiamo né studio, né produttori, né nuove canzoni. 431 00:27:02,163 --> 00:27:04,457 Devi crederci, Thunderdome. 432 00:27:04,457 --> 00:27:07,210 - Non chiamarmi mai più così. - Non so perché l'ho fatto. 433 00:27:07,210 --> 00:27:08,670 Ascolta, fidati di me. Ok? 434 00:27:08,670 --> 00:27:12,507 Questa band realizzerà qualcosa d'incredibile. 435 00:27:15,468 --> 00:27:16,969 Oddio! Stai bene? 436 00:27:16,969 --> 00:27:18,346 Parlaci, Morg. 437 00:27:18,346 --> 00:27:20,973 Mi chiamo Moog e credo di stare bene, 438 00:27:20,973 --> 00:27:24,185 ma non crederete mai a cosa c'è quaggiù. 439 00:27:52,505 --> 00:27:54,674 Non vedo più nulla. 440 00:27:54,674 --> 00:27:56,759 Sottotitoli: Valerio Carone