1
00:00:06,758 --> 00:00:08,968
- Simon.
- Tutto pronto per Simon.
2
00:00:08,968 --> 00:00:10,344
- Già.
- Sì, sì.
3
00:00:16,601 --> 00:00:17,602
Sì.
4
00:00:20,438 --> 00:00:21,439
Lo sentite?
5
00:00:21,439 --> 00:00:23,733
Sì, certo che lo sento.
6
00:00:25,151 --> 00:00:26,069
Sì.
7
00:00:43,711 --> 00:00:44,712
Simon.
8
00:01:23,417 --> 00:01:25,837
THE MUPPETS MAYHEM BAND
9
00:01:26,379 --> 00:01:28,714
Rockeggiamo! Rockeggiamo!
10
00:01:30,424 --> 00:01:32,677
- Davvero niente male.
- Impressionante.
11
00:01:32,677 --> 00:01:35,555
Capite di che stiamo parlando?
12
00:01:35,555 --> 00:01:38,683
Zedd si è offerto di produrre
il vostro album nel suo studio
13
00:01:38,683 --> 00:01:40,184
e... Cosa stai facendo?
14
00:01:41,561 --> 00:01:42,562
Oro.
15
00:01:44,063 --> 00:01:45,982
Animal ha gusti raffinati.
16
00:01:46,274 --> 00:01:49,902
No. Eccovi le regole generali
quando siamo qui, ok?
17
00:01:49,902 --> 00:01:52,613
Non mangiare, non toccare,
non mangiare ciò che tocchi.
18
00:01:52,613 --> 00:01:53,990
Rimettilo a posto con cura.
19
00:01:53,990 --> 00:01:57,535
Ragazzi, controllatevi e fate i bravi.
20
00:01:57,535 --> 00:01:59,036
Ehi, eccovi qua.
21
00:01:59,036 --> 00:02:00,705
Cavolo, sta succedendo davvero.
22
00:02:01,747 --> 00:02:04,834
- Ehi, Lips.
- Sì.
23
00:02:07,003 --> 00:02:08,504
Sì.
24
00:02:08,504 --> 00:02:10,548
Ehi, sei la tizia della capra nel canyon.
25
00:02:11,174 --> 00:02:13,009
Ma dai! Ti ricordi di me?
26
00:02:13,009 --> 00:02:15,094
Grande. Posso salutarti anch'io?
27
00:02:15,094 --> 00:02:18,139
Mi pare che fosse così,
col mignolo e poi col gomito.
28
00:02:18,139 --> 00:02:21,517
Va bene, lo capiremo più tardi.
29
00:02:21,517 --> 00:02:23,895
Posso vedere il Grammy?
È pesante? Sembra pesante.
30
00:02:24,729 --> 00:02:26,731
È pesante.
31
00:02:26,731 --> 00:02:27,815
Non toccarlo, grazie.
32
00:02:27,815 --> 00:02:30,902
Non so se la sig.na Etichetta sa
cosa vuol dire "fare i bravi".
33
00:02:31,360 --> 00:02:33,404
Sta davvero infastidendo Zedd.
34
00:02:37,325 --> 00:02:42,038
Wow, sembra un'astronave
gigantesca e sexy.
35
00:02:42,038 --> 00:02:46,709
Già, un posto raffinato ed elegante
adatto al nostro stile rilassante.
36
00:02:46,709 --> 00:02:47,752
Forza!
37
00:02:48,127 --> 00:02:50,004
Ci sono anch'io. Sempre.
38
00:02:50,004 --> 00:02:53,049
Se vi serve qualcosa, sono fuori.
Che posto spazioso, però.
39
00:02:53,049 --> 00:02:55,927
- Ti avviserò, se serve. Siamo già troppi.
- Ok.
40
00:02:55,927 --> 00:02:56,928
Diamoci da fare.
41
00:02:56,928 --> 00:02:58,596
- Sì.
- Sì.
42
00:02:59,597 --> 00:03:00,765
Dunque,
43
00:03:01,682 --> 00:03:04,727
di solito la band suona tutta insieme.
44
00:03:05,853 --> 00:03:07,396
Devo suonare da solo?
45
00:03:07,647 --> 00:03:08,856
L'idea è questa.
46
00:03:08,856 --> 00:03:09,941
Va bene.
47
00:03:11,025 --> 00:03:12,235
Devo suonare da solo?
48
00:03:22,078 --> 00:03:23,162
Pronta per registrare?
49
00:03:23,162 --> 00:03:25,206
Certamente, ma certo.
50
00:03:25,831 --> 00:03:28,501
Ovvio. Certamente.
Certamente. Ma certo.
51
00:03:31,212 --> 00:03:32,588
Ho scordato il sax a casa.
52
00:03:37,927 --> 00:03:40,054
- Parti quando vuoi, dottore.
- Benissimo.
53
00:03:40,930 --> 00:03:42,139
Perfetto.
54
00:03:42,807 --> 00:03:44,016
Partiamo.
55
00:03:44,684 --> 00:03:45,851
Che devo fare?
56
00:03:50,606 --> 00:03:51,607
Sì.
57
00:03:53,943 --> 00:03:58,406
Siamo davvero impressionati
dai tuoi campionamenti e ritmi.
58
00:03:58,406 --> 00:04:02,159
A proposito di ritmo, Animal mi sembra
pronto per registrare la batteria.
59
00:04:04,870 --> 00:04:06,122
Simon?
60
00:04:07,331 --> 00:04:09,625
{\an8}Più o meno. È una batteria elettronica. Colpiscila.
61
00:04:12,962 --> 00:04:15,172
{\an8}Ecco fatto. Perfetto...
62
00:04:15,172 --> 00:04:16,215
Cos... Cos...
63
00:04:20,386 --> 00:04:23,848
Moog? Non dirmi
che sei qui per darmi la tua demo.
64
00:04:23,848 --> 00:04:27,226
No. Non penso sempre e solo alla mia demo,
65
00:04:27,226 --> 00:04:30,730
anche se ne ho una pila in auto,
nel caso ti incuriosisse.
66
00:04:30,855 --> 00:04:33,816
Comunque sono qui per supportare i Mayhem.
67
00:04:34,108 --> 00:04:35,651
Li supporti molto?
68
00:04:35,651 --> 00:04:38,237
Che posso dirti? Sono loro fan da sempre.
69
00:04:38,863 --> 00:04:43,784
Normalmente sarei molto critica,
ma ho fatto la super fan con Zedd.
70
00:04:43,784 --> 00:04:46,245
Di certo mi crede pazza, e ha ragione.
71
00:04:48,205 --> 00:04:51,500
Quando ho visto Prince,
sono svenuto davanti a lui.
72
00:04:51,500 --> 00:04:55,671
Al risveglio, mi stava picchiettando
coi suoi tacchi per vedere se fossi vivo.
73
00:04:55,671 --> 00:04:59,008
- Cosa? Prince ti ha picchiettato?
- Già.
74
00:04:59,008 --> 00:05:02,553
È la prima storia che dovresti raccontare
quando conosci qualcuno.
75
00:05:02,553 --> 00:05:04,555
No, no. Ho tanti aneddoti. Ascolta...
76
00:05:04,555 --> 00:05:07,433
Una volta,
Stevie Nicks mi guardò dal palco
77
00:05:07,433 --> 00:05:10,686
e mi venne fuori un grido in falsetto.
78
00:05:10,686 --> 00:05:13,105
- Wow.
- Pensarono tutti a un bimbo in pericolo.
79
00:05:13,105 --> 00:05:16,692
E finsi anch'io di cercare il bambino.
80
00:05:16,692 --> 00:05:20,071
-È una confessione difficile da battere...
- Già.
81
00:05:20,071 --> 00:05:22,239
...ma alle superiori,
al centro commerciale
82
00:05:22,239 --> 00:05:26,202
vidi Tina Turner, la raggiunsi urlando
83
00:05:26,202 --> 00:05:28,829
e le cantai tutta Thunderdome.
84
00:05:28,829 --> 00:05:30,664
Fantastico. Che c'è di imbarazzante?
85
00:05:30,664 --> 00:05:32,124
Non era Tina Turner.
86
00:05:32,124 --> 00:05:35,836
Ma solo una bella signora
che dava assaggi di corn dog.
87
00:05:35,836 --> 00:05:37,838
Wow, sei una di noi.
88
00:05:38,506 --> 00:05:39,507
Non dirlo a nessuno.
89
00:05:40,508 --> 00:05:45,012
Essere un super fan significa
amare qualcuno con tutto il cuore.
90
00:05:45,012 --> 00:05:49,392
Onestamente, non mi fido
di chi non è un super fan.
91
00:05:49,392 --> 00:05:51,435
Devi essere orgogliosa di esserlo.
92
00:05:52,770 --> 00:05:56,357
- Lo farò.
- Mi fa piacere, Thunderdome.
93
00:05:56,732 --> 00:05:57,733
Non chiamarmi così.
94
00:06:07,118 --> 00:06:11,497
Non ci servono chitarre e sax, amico.
95
00:06:11,622 --> 00:06:14,083
Con questi marchingegni tecnologici,
96
00:06:14,083 --> 00:06:16,627
e il modo in cui fai magie musicali...
97
00:06:17,128 --> 00:06:18,212
Ma ci pensi?
98
00:06:18,421 --> 00:06:21,549
Non ci servono più né Animal
né la sua batteria.
99
00:06:25,511 --> 00:06:28,222
Potremmo essere sostituiti tutti, no?
100
00:06:37,523 --> 00:06:40,192
Tranquillo, ti ripagheremo.
101
00:06:40,317 --> 00:06:41,694
Costa $80.000.
102
00:06:43,446 --> 00:06:45,990
Allora non ti ripagheremo.
103
00:06:48,701 --> 00:06:50,536
- Animal, come sta andando?
- Male.
104
00:06:50,536 --> 00:06:52,288
"Male bene" o "male male"?
105
00:06:56,417 --> 00:06:58,461
Credo intenda "male male".
106
00:06:59,545 --> 00:07:01,630
- Pare che vada bene.
- JJ?
107
00:07:01,630 --> 00:07:03,299
Perché sei ovunque?
108
00:07:03,299 --> 00:07:06,719
Sono qui dal mio amico Zedd.
Sta investendo nella mia app musicale.
109
00:07:06,719 --> 00:07:08,012
Bello, quale app?
110
00:07:08,012 --> 00:07:08,929
JFinity.
111
00:07:08,929 --> 00:07:12,641
- Aspetta. Sei tu la "J" in JFinity?
- Sì.
112
00:07:12,641 --> 00:07:15,728
Io ascolto solo vinili,
ma ne ho sentito parlare benissimo.
113
00:07:15,728 --> 00:07:17,813
Basta con la tua app del cavolo, ok?
114
00:07:17,813 --> 00:07:20,107
Prima cerchi di comprare
la Wax Town Records,
115
00:07:20,107 --> 00:07:22,485
ora ti presenti
nel mezzo della mia registrazione
116
00:07:22,485 --> 00:07:24,153
dicendo di conoscere Zedd?
117
00:07:24,153 --> 00:07:25,654
Che scusa squallida.
118
00:07:25,654 --> 00:07:28,365
- Ehi, JJ.
- Ehilà! Zeddy Krueger.
119
00:07:28,365 --> 00:07:30,117
Vieni di là.
120
00:07:30,117 --> 00:07:32,161
- Cos'è successo alla porta?
- Colpa mia.
121
00:07:32,161 --> 00:07:33,537
Ti pago i danni con Venmo?
122
00:07:33,537 --> 00:07:35,789
- Va bene, dai.
- Tranquillo.
123
00:07:35,789 --> 00:07:39,043
Zedd Danson.
Me la vedo io, dolcezza.
124
00:07:39,043 --> 00:07:42,546
- Non chiamarmi "dolcezza".
- Ehi, avevi scelto tu quel nome.
125
00:07:42,546 --> 00:07:46,133
Oddio, che nostalgia. A dopo, dolcezza.
126
00:07:47,885 --> 00:07:52,223
Che tipo simpatico. È in gamba.
127
00:07:56,602 --> 00:07:58,812
Ehi, Nora è qui?
128
00:07:58,812 --> 00:08:02,066
Continua a chiedermi la mia demo,
e ho pensato di passare.
129
00:08:02,066 --> 00:08:05,444
Nora non c'è, e neanche Animal.
La sua amaca è vuota.
130
00:08:05,444 --> 00:08:06,946
Animal non è tornato a casa.
131
00:08:06,946 --> 00:08:08,072
Non è tornato?
132
00:08:08,072 --> 00:08:10,074
Continuo a ripetere a tutti
133
00:08:10,074 --> 00:08:12,409
di non preoccuparsi così tanto.
134
00:08:12,409 --> 00:08:13,661
Tornerà.
135
00:08:13,661 --> 00:08:15,788
Non lo so, Denti.
136
00:08:15,788 --> 00:08:19,792
Non mi pare la tipica sparizione
alla Animal, no?
137
00:08:19,792 --> 00:08:23,546
Come quando inseguì quello scoiattolo
fin nel cuore del Messico.
138
00:08:23,546 --> 00:08:26,507
Già, chi credeva di essere
quello scoiattolo?
139
00:08:26,507 --> 00:08:28,676
Ehi, dov'è Animal?
140
00:08:31,512 --> 00:08:33,138
Non stressatevi, ragazzi.
141
00:08:33,138 --> 00:08:35,474
Animal trova sempre la strada di casa.
142
00:08:35,474 --> 00:08:39,270
E poi cosa potrebbe mai fare?
Trovarsi un nuovo lavoro?
143
00:08:41,313 --> 00:08:44,900
Le troveremo un nuovo lavoro, signor...
144
00:08:44,900 --> 00:08:47,903
Si pronuncia Animal?
145
00:08:47,903 --> 00:08:49,405
- Animal.
- Come?
146
00:08:49,405 --> 00:08:50,864
- Animal.
- Animal.
147
00:08:50,864 --> 00:08:52,408
- Animal.
- Non importa.
148
00:08:52,408 --> 00:08:54,201
Che tipo di lavoro le interessa?
149
00:08:54,201 --> 00:08:56,495
- Animal.
- Non posso trovarle un lavoro,
150
00:08:56,495 --> 00:08:59,415
a meno che non ne voglia uno
a contatto con gli animali.
151
00:08:59,415 --> 00:09:00,583
- Sì.
- No.
152
00:09:00,583 --> 00:09:02,585
- Un lavoro in cui fa qualcosa.
- Sì.
153
00:09:02,585 --> 00:09:04,211
Magari nel settore alberghiero?
154
00:09:04,211 --> 00:09:05,546
- Sì.
- Sì?
155
00:09:05,546 --> 00:09:08,215
- Sì.
- Risponde sempre "sì" a tutto?
156
00:09:09,133 --> 00:09:10,801
- Sì. Sì.
- Sì?
157
00:09:10,801 --> 00:09:12,511
- Posso farle una domanda?
- Sì.
158
00:09:12,511 --> 00:09:14,430
Sono l'uomo più bello che ha visto?
159
00:09:14,638 --> 00:09:16,140
- No.
- No.
160
00:09:16,515 --> 00:09:18,267
- Bene, è onesto.
- Sì.
161
00:09:18,267 --> 00:09:19,727
- Fra i primi cinque?
- Cinque.
162
00:09:19,727 --> 00:09:21,270
Fra i primi cinque più belli?
163
00:09:21,270 --> 00:09:23,063
Sei. Sette.
164
00:09:23,063 --> 00:09:24,732
- Non stavo contando.
- Otto.
165
00:09:24,732 --> 00:09:26,317
- Non mi serve che...
- Nove.
166
00:09:26,317 --> 00:09:28,152
Le ho trovato un ottimo lavoro.
167
00:09:28,152 --> 00:09:30,404
- Sì.
- Un lavoro in cui ci si sporca le mani.
168
00:09:30,404 --> 00:09:31,697
- Sì?
- Sì.
169
00:09:31,697 --> 00:09:34,366
Ancora meglio,
un lavoro in cui ci si lava le mani.
170
00:09:34,366 --> 00:09:36,201
Sì.
171
00:09:53,135 --> 00:09:54,136
Cos'è tutto questo?
172
00:09:55,763 --> 00:10:00,017
Un semplice allineamento di chakra
mentre bruciamo della salvia,
173
00:10:00,017 --> 00:10:03,520
con l'aggiunta di purificazione
con ametista, aromaterapia
174
00:10:03,520 --> 00:10:06,857
e un tocco di pranoterapia.
175
00:10:07,316 --> 00:10:12,446
Dopo una giornata pesante,
culminata con un'altra incursione di JJ.
176
00:10:13,447 --> 00:10:17,493
Usciti dallo studio di Zedd,
ho notato un tornado di rabbia purpurea
177
00:10:17,493 --> 00:10:23,457
intorno a Nora e mi sono detta:
"Devo aiutarti."
178
00:10:23,457 --> 00:10:26,168
Siete stati da Zedd?
Avevi promesso di presentarmelo.
179
00:10:26,752 --> 00:10:28,045
Hai capito solo questo?
180
00:10:28,921 --> 00:10:31,006
Ok. Va bene. Fa' come credi.
181
00:10:32,216 --> 00:10:37,680
L'aura amorevole e rosa di Hannah
sta diventando un nembo scuro e furioso.
182
00:10:38,055 --> 00:10:41,475
Ok, ragazze. Sediamoci tutte sul divano.
183
00:10:41,475 --> 00:10:45,854
Ricordate di respirare col naso.
Eccoci qua.
184
00:10:45,854 --> 00:10:49,650
La tempesta diventa ancora più pericolosa
185
00:10:49,650 --> 00:10:52,152
se si sopprime la sua energia oscura.
186
00:10:52,152 --> 00:10:53,529
Va bene.
187
00:10:54,863 --> 00:10:59,034
Nelle ultime due settimane mi è sembrato
di averti prestato un sacco di abiti,
188
00:10:59,034 --> 00:11:01,995
ti ho sostenuto e aiutato
a conquistare la band.
189
00:11:01,995 --> 00:11:05,040
- Bene.
- Ti ringrazio per questo,
190
00:11:05,040 --> 00:11:09,253
ma devo ricordarti
che ti ho aiutata per 20 anni?
191
00:11:09,253 --> 00:11:12,381
Bene. Uno sfogo. Aiuta a purificare.
192
00:11:12,381 --> 00:11:15,926
Non serve che me lo ricordi,
lo fai già ogni giorno.
193
00:11:15,926 --> 00:11:17,720
Ancora purificazione. Bene.
194
00:11:17,720 --> 00:11:20,389
Non volevo altro
che stringere la mano a Zedd.
195
00:11:20,389 --> 00:11:22,391
Ti sembra eccessivo?
196
00:11:22,391 --> 00:11:25,102
Certo, si inizia sempre così,
197
00:11:25,102 --> 00:11:29,398
ma poi si finisce con:
"Oh, Hannah, sei così carina
198
00:11:29,398 --> 00:11:31,984
"e di successo... Aspetta, chi è Nora?"
199
00:11:31,984 --> 00:11:35,112
Eccola qui la tua gelosia
profonda e vendicativa.
200
00:11:35,112 --> 00:11:38,532
- Solo perché io ho successo e tu no.
- Troppa purificazione.
201
00:11:38,532 --> 00:11:40,242
Ok. Vuoi qualcosa di profondo?
202
00:11:40,242 --> 00:11:44,121
Nel profondo, sai che questo album
sarà una vera bomba
203
00:11:44,121 --> 00:11:46,206
e allora sarò io ad avere successo.
204
00:11:46,206 --> 00:11:47,583
Ok, troppa purificazione.
205
00:11:47,583 --> 00:11:52,004
Io voglio che tu abbia successo,
così potrò usare il mio salotto
206
00:11:52,004 --> 00:11:55,466
per lo streaming senza gente seduta
sul tuo letto, cioè il mio divano.
207
00:11:55,466 --> 00:11:59,178
Forza, ammettilo.
Adori che io dorma sul tuo divano,
208
00:11:59,178 --> 00:12:02,181
perché significa che tu sei quassù
mentre io sono qui.
209
00:12:02,181 --> 00:12:05,768
- Ahia.
- Sei gelosa e invidiosa.
210
00:12:05,768 --> 00:12:08,020
Vado a cercare Animal con la band.
211
00:12:08,020 --> 00:12:12,357
E tu sei un'opportunista
superficiale ed egocentrica.
212
00:12:12,357 --> 00:12:14,026
Ciao, vi voglio bene.
213
00:12:14,026 --> 00:12:19,114
Se sono superficiale ed egocentrica,
forse non dovresti dormire sul mio divano.
214
00:12:19,114 --> 00:12:22,659
Bene. Vado via. Per chiarezza,
non mi servono la tua casa,
215
00:12:22,659 --> 00:12:26,205
la tua auto o te, Hannah, ok?
Starò più che bene.
216
00:12:29,875 --> 00:12:32,252
Ti prego, avviati. Ti prego. Sì!
217
00:12:33,670 --> 00:12:34,838
No!
218
00:12:44,890 --> 00:12:48,977
Ok, tranquillo.
Occuparsi delle pulizie non è per tutti.
219
00:12:48,977 --> 00:12:51,897
Puoi toglierti il telefono dalla bocca?
220
00:12:52,022 --> 00:12:55,442
Grazie. Cosa ne pensi di un lavoro
in cui si risponde al telefono?
221
00:12:55,442 --> 00:12:57,194
- Che ne pensi?
- Ok.
222
00:12:57,194 --> 00:12:59,571
No. Non rispondere al mio telefono.
223
00:12:59,571 --> 00:13:01,073
- Ok.
- Volevi fare pratica?
224
00:13:01,073 --> 00:13:02,074
- Sì.
- Pronto?
225
00:13:02,074 --> 00:13:03,742
Simulo io lo squillo.
226
00:13:04,326 --> 00:13:06,662
No, non serve ripeterlo.
Lo fa il telefono.
227
00:13:08,163 --> 00:13:10,165
- Pronto?
- Non c'è nessuno.
228
00:13:10,165 --> 00:13:12,125
Certo, perché è una simulazione.
229
00:13:12,125 --> 00:13:15,170
- Faccio io l'interlocutore.
- Ok.
230
00:13:15,170 --> 00:13:16,588
- Pronto?
- Pronto?
231
00:13:16,588 --> 00:13:17,756
Salve, cerco Gus.
232
00:13:17,756 --> 00:13:19,132
- Gus?
- Sì, Gus.
233
00:13:19,132 --> 00:13:20,300
- Sono io.
- Gus?
234
00:13:20,300 --> 00:13:22,886
- Sono qui.
- Gus non c'è, ciao ciao.
235
00:13:23,595 --> 00:13:24,721
- Non ci siamo.
- Drin drin.
236
00:13:24,721 --> 00:13:28,851
Ma sì, andrà benone.
Non vedo cosa possa andare storto.
237
00:13:29,351 --> 00:13:32,771
Ok, ciao ciao. Ok, ciao ciao.
238
00:13:32,771 --> 00:13:35,941
Ok, ciao ciao.
239
00:13:35,941 --> 00:13:38,110
Non mi sembra
che le cose funzionino qui.
240
00:13:38,110 --> 00:13:39,194
Ok, ciao ciao.
241
00:13:41,905 --> 00:13:43,198
Il telefono resta qui, grazie.
242
00:13:44,366 --> 00:13:45,409
Ok, ciao ciao.
243
00:13:48,537 --> 00:13:51,456
Ehilà. Risponde Hannah.
Lasciate un messaggio dopo il "bip".
244
00:13:51,874 --> 00:13:54,918
A meno che non siate mia sorella,
che può andare a "bip".
245
00:14:01,091 --> 00:14:02,384
Dove sei stato?
246
00:14:03,343 --> 00:14:05,470
Non riuscivo a dormire.
247
00:14:05,470 --> 00:14:10,142
Ho cercato Animal ovunque, ma nulla.
248
00:14:10,142 --> 00:14:13,687
Te l'ho detto, si risolverà tutto.
249
00:14:13,687 --> 00:14:17,316
Forza. Prendi uno spiedino
e cuoci un marshmallow.
250
00:14:19,318 --> 00:14:20,903
- Dove eravate?
- Dove eravate?
251
00:14:20,903 --> 00:14:22,696
A cercare Animal, ovviamente.
252
00:14:22,696 --> 00:14:25,282
Abbiamo controllato
tutti i posti preferiti di Animal,
253
00:14:25,282 --> 00:14:27,534
dal Roxy Theatre agli scavi del Tar Pits.
254
00:14:27,534 --> 00:14:30,245
Sapevate che hanno chiuso
il Blockbuster di Van Nuys?
255
00:14:33,373 --> 00:14:37,628
Ok, ragazzi, non preoccupatevi.
La nostra bestia da soma tornerà.
256
00:14:38,921 --> 00:14:41,214
Ho ancora la videocassetta di Bambi.
257
00:14:42,215 --> 00:14:43,884
Dove sei stato?
258
00:14:43,884 --> 00:14:47,054
A cercare Animal, no?
Non lo stiamo facendo tutti?
259
00:14:47,054 --> 00:14:49,556
Sono andato allo zoo,
dato che Animal lo adora.
260
00:14:49,556 --> 00:14:52,517
Già, adora soprattutto i suricati.
261
00:14:52,517 --> 00:14:56,021
Gli piace colpirli in testa
quando sbucano dalle loro tane.
262
00:14:56,021 --> 00:14:57,189
Ma certo.
263
00:14:57,189 --> 00:15:00,150
Già. Sono andato lì a controllare,
ma era chiuso.
264
00:15:00,150 --> 00:15:02,778
Ho scavalcato la recinzione,
ma sono caduto.
265
00:15:02,778 --> 00:15:06,990
E c'era un leone
che non voleva aiutarmi nelle ricerche.
266
00:15:08,158 --> 00:15:09,493
Quindi sono dovuto fuggire,
267
00:15:09,493 --> 00:15:12,329
perché da morto non potrei aiutare molto.
268
00:15:12,955 --> 00:15:16,625
Ma un'impresa così valorosa
merita una grande ricompensa.
269
00:15:16,625 --> 00:15:21,088
Sei cordialmente invitato
come nostro ospite nello studio, domani.
270
00:15:21,088 --> 00:15:23,465
Sul serio? Potrò vedervi registrare?
271
00:15:23,465 --> 00:15:27,094
Sì. Stanotte sei passato
da essere un super fan
272
00:15:27,094 --> 00:15:29,346
a un super amico, Moog.
273
00:15:29,346 --> 00:15:31,848
- Super amico!
- Grazie, ragazzi.
274
00:15:31,848 --> 00:15:34,893
Mi dispiace di non essere riuscito
a rintracciare Animal.
275
00:15:36,061 --> 00:15:38,647
Tranquillo. Il dottore ha ragione.
276
00:15:39,773 --> 00:15:43,151
È impossibile che Animal
non si presenti in studio domani.
277
00:15:48,740 --> 00:15:49,783
Va bene.
278
00:15:59,209 --> 00:16:00,919
Sembrano tristissimi.
279
00:16:02,963 --> 00:16:03,964
Potresti aiutarli?
280
00:16:03,964 --> 00:16:06,425
Certo, qualsiasi cosa per Lips.
281
00:16:06,425 --> 00:16:08,301
Ci ha dato una mano da piccoli.
282
00:16:08,301 --> 00:16:10,470
- Ok, cerchiamo di aiutarli.
- Sì.
283
00:16:11,138 --> 00:16:13,223
Ehi, puoi premere
il pulsante di registrazione?
284
00:16:15,767 --> 00:16:17,769
- Sì.
- Bene.
285
00:16:18,854 --> 00:16:20,647
Posso farcela.
286
00:16:20,647 --> 00:16:24,735
Scusate, ragazzi. State cantando,
ma sento che manca qualcosa.
287
00:16:24,735 --> 00:16:28,196
Beh, saresti così gentile da indicarci
288
00:16:28,196 --> 00:16:30,949
con un esempio cosa manca?
289
00:16:30,949 --> 00:16:33,952
La cosa che adoravo in voi, ragazzi,
è la vostra energia.
290
00:16:33,952 --> 00:16:37,581
È elettrica. Credo
che dobbiate lasciarvi andare un po'.
291
00:16:37,581 --> 00:16:39,750
Beh, dicci cosa fare, Sofia Carson.
292
00:16:39,750 --> 00:16:41,168
Ripartite dall'inizio, ok?
293
00:16:41,168 --> 00:16:42,711
- Ok.
- Va bene.
294
00:17:01,688 --> 00:17:03,273
Questa è una vera hit.
295
00:17:03,273 --> 00:17:06,068
Verissimo. Che meraviglia.
296
00:17:06,068 --> 00:17:09,071
Ma non è una hit per noi.
297
00:17:09,071 --> 00:17:10,489
Soprattutto senza Animal.
298
00:17:10,489 --> 00:17:13,950
Non siamo davvero i Mayhem
senza il nostro battito animale.
299
00:17:13,950 --> 00:17:18,246
Ehi, ragazzi.
E se dessimo la canzone a Zedd e...
300
00:17:18,246 --> 00:17:20,791
Ottima idea, Lips.
301
00:17:20,791 --> 00:17:23,126
I qui presenti cedono questa hit
302
00:17:23,126 --> 00:17:25,545
al nostro duo più caro, Zedd...
303
00:17:25,545 --> 00:17:26,963
- Cosa?
- ...e Sofia.
304
00:17:26,963 --> 00:17:29,591
No, non possiamo prendere
la vostra canzone.
305
00:17:29,591 --> 00:17:32,177
Non dovete prenderla, è già vostra.
306
00:17:32,177 --> 00:17:33,762
E non si può restituire.
307
00:17:34,596 --> 00:17:35,722
Grazie.
308
00:17:36,181 --> 00:17:37,766
Ehi, grazie per l'aiuto, Moog.
309
00:17:39,267 --> 00:17:41,561
Zedd sa il mio nome.
310
00:17:41,561 --> 00:17:44,564
Certo che lo sa, Marge.
311
00:17:45,565 --> 00:17:47,234
Mi stai facendo fare brutta figura.
312
00:17:47,234 --> 00:17:48,777
Stiamo esaurendo le opzioni,
313
00:17:48,777 --> 00:17:51,738
ma stavolta penso
di avere il lavoro che fa per te.
314
00:17:51,738 --> 00:17:53,240
- Sei pronto?
- Sì.
315
00:17:53,240 --> 00:17:54,699
Ascolta.
316
00:17:54,699 --> 00:17:56,493
- Hai mai pensato...
- Sì.
317
00:17:56,493 --> 00:17:58,411
- ...di lavorare...
- Sì, sì.
318
00:17:58,411 --> 00:18:00,372
...come batterista in una rock band?
319
00:18:02,666 --> 00:18:03,667
Allora no!
320
00:18:03,667 --> 00:18:05,335
Animal! Riprenditi!
321
00:18:05,335 --> 00:18:07,712
Che ne dici del settore alimentare?
322
00:18:07,712 --> 00:18:09,339
Sì, ok.
323
00:18:18,098 --> 00:18:21,476
È il prescelto.
324
00:18:33,155 --> 00:18:34,906
Ehilà, scusate il ritardo.
325
00:18:34,906 --> 00:18:37,075
Ehi, Thunderdome, che giornata.
326
00:18:37,075 --> 00:18:40,287
La band mi ha invitato in studio
e Zedd mi ha dato un compito.
327
00:18:40,287 --> 00:18:42,247
Dovevo solo premere un pulsante, ma...
328
00:18:42,247 --> 00:18:44,749
Scusami, ma stai vivendo in auto?
329
00:18:45,667 --> 00:18:50,005
Certo che no.
Ho dormito sul pavimento in ufficio.
330
00:18:50,005 --> 00:18:52,799
Comunque sia, ciò che importa
è che c'è una nuova hit.
331
00:18:52,799 --> 00:18:54,759
- Certo che c'è...
- Sì.
332
00:18:54,759 --> 00:18:56,720
- ...e l'abbiamo ceduta a Zedd.
- No.
333
00:18:56,720 --> 00:19:00,974
Dovevamo farlo.
La canzone non ci rispecchiava.
334
00:19:07,272 --> 00:19:08,273
Sì, grande.
335
00:19:19,743 --> 00:19:21,203
Non sembra vostra, vero?
336
00:19:21,203 --> 00:19:24,331
- Te l'abbiamo detto.
- Si chiama Facciamo caos.
337
00:19:24,331 --> 00:19:27,083
Avete ceduto una canzone
su di voi, gratis.
338
00:19:27,083 --> 00:19:29,586
Che problema c'è?
Le canzoni non si possiedono.
339
00:19:29,586 --> 00:19:33,506
Proprio come i terreni,
i libri e i poncho.
340
00:19:33,506 --> 00:19:35,258
Sono tutte cose che si possiedono.
341
00:19:35,258 --> 00:19:39,387
La buona notizia
è che ha funzionato per Zedd e Sofia.
342
00:19:39,387 --> 00:19:43,725
Sono felice che una mega super star
con decine di hit ne abbia una nuova.
343
00:19:43,725 --> 00:19:45,936
- Ben detto.
- Al ritorno di Animal,
344
00:19:45,936 --> 00:19:48,313
faremo di nuovo
la nostra splendida musica.
345
00:19:48,313 --> 00:19:50,232
Esatto, Janice.
346
00:19:50,232 --> 00:19:52,776
Animal torna sempre a casa.
347
00:19:52,776 --> 00:19:54,027
Non è vero, Denti?
348
00:19:56,196 --> 00:19:57,239
Denti?
349
00:19:58,240 --> 00:19:59,157
Oh, no, sta piangendo.
350
00:19:59,157 --> 00:20:01,326
Non penso che Animal tornerà!
351
00:20:01,326 --> 00:20:03,495
- Perché piange?
- Cos'hai detto?
352
00:20:03,495 --> 00:20:05,163
Non penso che Animal tornerà!
353
00:20:05,163 --> 00:20:08,166
In che senso "non penso"?
Avevi detto che sarebbe tornato!
354
00:20:08,166 --> 00:20:10,001
Animal è andato via. Ma dove?
355
00:20:10,001 --> 00:20:13,004
Animal non... Perché non torna?
356
00:20:13,129 --> 00:20:16,383
Tieni d'occhio la strada!
Perché non pensi che tornerà?
357
00:20:16,383 --> 00:20:18,176
Perché? Perché, Denti?
358
00:20:21,346 --> 00:20:24,975
Ehi, dev'esserci una spiegazione. Ok?
359
00:20:24,975 --> 00:20:26,226
Oh, no!
360
00:20:26,226 --> 00:20:28,395
- Forse Animal si è perso.
- Forse è ferito.
361
00:20:28,395 --> 00:20:32,065
- Forse è in prigione.
- Forse è morto!
362
00:20:34,317 --> 00:20:36,194
È tutta colpa mia.
363
00:20:36,194 --> 00:20:40,949
Non avevo mai perso il mio amico!
Nemmeno quand'era piccolo.
364
00:20:40,949 --> 00:20:43,034
Ti prendi cura di Animal sin da allora?
365
00:20:43,034 --> 00:20:46,037
Sono sempre stato responsabile
per lui. Sempre.
366
00:20:46,037 --> 00:20:49,416
Quindi sono responsabile anche di questo.
367
00:20:51,501 --> 00:20:55,964
Ok, ragazzi, basta piangere.
Cerchiamo di ragionare.
368
00:20:56,589 --> 00:20:58,258
Dove potrebbe essere?
369
00:21:04,139 --> 00:21:05,140
ECCOLO!
IL PRESCELTO!
370
00:21:05,140 --> 00:21:07,642
Ehi, è Animal, ed è cresciuto!
371
00:21:22,532 --> 00:21:23,867
Mi sbagliavo.
372
00:21:24,826 --> 00:21:28,038
- Animal non toenrà più a casa.
- Sicuro.
373
00:21:29,414 --> 00:21:30,415
Grazie.
374
00:21:30,415 --> 00:21:34,586
Dovremmo lasciarlo
al suo nuovo vero amore.
375
00:21:35,420 --> 00:21:37,922
- Hibachi.
- Salute.
376
00:21:37,922 --> 00:21:41,051
Ragazzi, aspettate.
Animal non può fare lo chef teppanyaki.
377
00:21:41,051 --> 00:21:43,219
Avete detto
che è il vostro battito animale.
378
00:21:43,219 --> 00:21:48,224
Come ha detto lo stesso Benny:
"Se ami qualcuno, lascialo libero."
379
00:21:48,933 --> 00:21:50,894
- Chi è Benny?
- Ma dai, Benny Hanna.
380
00:21:50,894 --> 00:21:53,855
O forse ha detto:
"I bambini mangiano gratis."
381
00:21:53,855 --> 00:21:55,023
Sì, esatto.
382
00:21:55,023 --> 00:21:58,234
Com'è possibile che Animal
sia andato via senza dirci nulla?
383
00:21:58,234 --> 00:22:01,112
Questo... Mi ferisce profondamente.
384
00:22:01,112 --> 00:22:02,447
Cioè...
385
00:22:03,281 --> 00:22:06,493
Non ce lo meritavamo, non pensate?
386
00:22:06,493 --> 00:22:07,535
- Già.
- Ascoltate,
387
00:22:08,119 --> 00:22:09,496
l'ultima cosa da fare
388
00:22:09,496 --> 00:22:13,083
è voltare le spalle a qualcuno che amate
solo perché vi ha ferito.
389
00:22:13,583 --> 00:22:16,044
Ho una sorella. So come funziona.
390
00:22:17,212 --> 00:22:19,464
A volte, i parenti ti deludono.
391
00:22:19,672 --> 00:22:22,801
- Fidatevi. Andate a parlargli.
- Parlare?
392
00:22:24,719 --> 00:22:26,679
No, non sono bravo con le parole.
393
00:22:27,764 --> 00:22:30,100
Ti capisco,
ma saprai cosa fare.
394
00:22:35,563 --> 00:22:37,482
Ehi, Animal!
395
00:22:40,110 --> 00:22:42,320
Dai, non fare così.
396
00:22:42,445 --> 00:22:46,741
Non lo so cos'è successo,
o perché te ne sei andato via.
397
00:22:46,741 --> 00:22:48,410
Inutile.
398
00:22:48,410 --> 00:22:49,577
"Inutile"?
399
00:22:50,453 --> 00:22:53,415
- Di che parli?
- Animal è inutile.
400
00:22:55,291 --> 00:22:56,459
Aspetta, cosa?
401
00:22:57,377 --> 00:23:00,964
Hai pensato che dicessimo
che per noi sei inutile?
402
00:23:01,923 --> 00:23:04,259
Non esiste, amico. Lo sai, io...
403
00:23:05,510 --> 00:23:07,971
Noi non abbiamo mai... Mai...
404
00:23:10,014 --> 00:23:11,307
Quando l'abbiamo detto...
405
00:23:14,602 --> 00:23:17,272
Oh, cavolo. Non so cosa dire.
406
00:23:18,773 --> 00:23:20,275
Puoi farcela.
407
00:23:26,865 --> 00:23:27,866
Ehi, Animal.
408
00:23:28,575 --> 00:23:30,743
Non sono bravo con le parole, ma...
409
00:23:37,834 --> 00:23:38,835
Te la ricordi?
410
00:23:43,339 --> 00:23:45,008
Canzone da piccolo.
411
00:23:45,258 --> 00:23:46,259
Esatto.
412
00:23:56,478 --> 00:23:58,229
Canzone da piccolo.
413
00:24:37,352 --> 00:24:39,938
Avevi ragione, dottore.
Animal torna sempre a casa.
414
00:24:40,939 --> 00:24:43,733
A volte, è la casa
a dover andare da Animal.
415
00:25:23,565 --> 00:25:25,984
ACCUDIRE
416
00:25:35,952 --> 00:25:37,036
Ehilà?
417
00:25:39,497 --> 00:25:41,082
ACCUDIRE
418
00:25:45,378 --> 00:25:46,796
Ma cosa...
419
00:25:49,299 --> 00:25:50,508
Ma guardati.
420
00:25:51,301 --> 00:25:54,387
Ehi, piccolino. Io sono Floyd.
421
00:25:55,471 --> 00:25:59,434
Ci hai provato, animaletto.
Forza, andiamo a rockeggiare.
422
00:26:01,603 --> 00:26:02,687
Sì.
423
00:26:17,785 --> 00:26:20,079
Ciao. Sembra proprio che io non...
424
00:26:22,081 --> 00:26:23,666
Magari potrei...
425
00:26:26,961 --> 00:26:28,338
Accudire.
426
00:26:45,938 --> 00:26:48,107
Che profumino, Animal.
427
00:26:48,107 --> 00:26:49,651
- Una tazza di tè?
- Ci sta.
428
00:26:49,651 --> 00:26:53,488
Ehi, ho appena sentito il nuovo singolo,
Facciamo caos. Avete spaccato.
429
00:26:53,488 --> 00:26:56,324
Intendi spaccato il mio sogno
di avere una hit per l'album?
430
00:26:56,324 --> 00:27:01,329
Perché ora non abbiamo né studio,
né produttori, né nuove canzoni.
431
00:27:02,163 --> 00:27:04,457
Devi crederci, Thunderdome.
432
00:27:04,457 --> 00:27:07,210
- Non chiamarmi mai più così.
- Non so perché l'ho fatto.
433
00:27:07,210 --> 00:27:08,670
Ascolta, fidati di me. Ok?
434
00:27:08,670 --> 00:27:12,507
Questa band realizzerà qualcosa
d'incredibile.
435
00:27:15,468 --> 00:27:16,969
Oddio! Stai bene?
436
00:27:16,969 --> 00:27:18,346
Parlaci, Morg.
437
00:27:18,346 --> 00:27:20,973
Mi chiamo Moog e credo di stare bene,
438
00:27:20,973 --> 00:27:24,185
ma non crederete mai a cosa c'è quaggiù.
439
00:27:52,505 --> 00:27:54,674
Non vedo più nulla.
440
00:27:54,674 --> 00:27:56,759
Sottotitoli: Valerio Carone