1 00:00:06,758 --> 00:00:08,968 - 사이먼 - 그 사이먼? 2 00:00:08,968 --> 00:00:10,344 - 맞아 - 그래 3 00:00:16,601 --> 00:00:17,602 그렇지 4 00:00:20,438 --> 00:00:21,439 느껴져? 5 00:00:21,439 --> 00:00:23,733 그럼, 느껴져 6 00:00:25,151 --> 00:00:26,069 좋아 7 00:00:43,711 --> 00:00:44,712 사이먼 8 00:01:23,417 --> 00:01:25,837 머펫 메이헴 9 00:01:26,379 --> 00:01:28,714 로큰롤! 10 00:01:28,714 --> 00:01:30,341 "제드" 11 00:01:30,341 --> 00:01:32,677 - 그건 내가 말해 줄게 - 대단하네 12 00:01:32,677 --> 00:01:35,555 이 상황이 얼마나 대박인지 이해는 하는 거죠? 13 00:01:35,555 --> 00:01:38,683 제드가 자기 스튜디오에서 앨범 제작을 해주겠대요 14 00:01:38,683 --> 00:01:40,184 뭐 하는 거예요? 15 00:01:41,561 --> 00:01:42,562 금 16 00:01:44,063 --> 00:01:45,982 애니멀 취향이 좀 고급져 17 00:01:46,274 --> 00:01:49,902 안 돼요, 여기 있는 동안 기본 규칙을 정하죠 18 00:01:49,902 --> 00:01:52,613 섭취 금지, 만지기 금지 만진 거 섭취 금지 19 00:01:52,613 --> 00:01:53,990 조심히 갖다 놔요 20 00:01:53,990 --> 00:01:57,535 다들 흥분 가라앉히고 진정해요 21 00:01:57,535 --> 00:01:59,036 왔네요 22 00:01:59,036 --> 00:02:00,705 대박, 어떡해 23 00:02:01,747 --> 00:02:04,834 - 립스 - 그렇지 24 00:02:07,003 --> 00:02:08,504 좋아요 25 00:02:08,504 --> 00:02:10,548 산에서 본 염소 아가씨네 26 00:02:11,174 --> 00:02:13,009 말도 안 돼 절 기억해요? 27 00:02:13,009 --> 00:02:15,094 대박, 저도 이렇게 악수해 주는 거예요? 28 00:02:15,094 --> 00:02:18,139 이렇게 했던 거 같은데 손가락, 그다음 팔꿈치 29 00:02:18,139 --> 00:02:21,517 안녕하세요! 이건 나중에 다시 정하죠 30 00:02:21,517 --> 00:02:23,895 그래미상 들어 봐도 돼요? 무거워요? 그래 보이는데 31 00:02:24,729 --> 00:02:26,731 무겁다 32 00:02:26,731 --> 00:02:27,815 만지지 말아 줄래요? 33 00:02:27,815 --> 00:02:30,902 음반 아가씨가 '진정'이 뭔지 모르는 거 같아 34 00:02:31,360 --> 00:02:33,404 완전히 정신을 놨는데 35 00:02:37,325 --> 00:02:42,038 여기 거대하고 섹시한 우주선 같다 36 00:02:42,038 --> 00:02:46,709 느긋한 우리한텐 너무 각 잡히고 세련된 공간이야 37 00:02:46,709 --> 00:02:47,752 멋지다! 38 00:02:48,127 --> 00:02:50,004 저도, 네, 뭐... 39 00:02:50,004 --> 00:02:53,049 전 밖에 있을게요 여기 참 넓긴 한데, 그렇죠? 40 00:02:53,049 --> 00:02:55,927 필요하면 부를게요, 좁네요 41 00:02:55,927 --> 00:02:56,928 시작합시다 42 00:02:56,928 --> 00:02:58,596 - 그래 - 좋지 43 00:02:59,597 --> 00:03:00,765 근데... 44 00:03:01,682 --> 00:03:04,727 보통은 밴드가 다 같이 연주하는데 45 00:03:05,853 --> 00:03:07,396 나 혼자 연주해? 46 00:03:07,647 --> 00:03:08,856 맞아요 47 00:03:08,856 --> 00:03:09,941 알겠어 48 00:03:11,025 --> 00:03:12,235 나 혼자 연주해? 49 00:03:22,078 --> 00:03:23,162 준비됐어요? 50 00:03:23,162 --> 00:03:25,206 두말하면 잔소리지 51 00:03:25,831 --> 00:03:28,501 두말하면 잔소리지 52 00:03:31,212 --> 00:03:32,588 색소폰을 집에 두고 왔어 53 00:03:37,927 --> 00:03:40,054 - 준비되면 하세요 - 좋아 54 00:03:40,930 --> 00:03:42,139 그거 죽이는데요 55 00:03:42,807 --> 00:03:44,016 그렇지 56 00:03:44,684 --> 00:03:45,851 근데 뭐가? 57 00:03:50,606 --> 00:03:51,607 좋아 58 00:03:53,943 --> 00:03:58,406 자네의 리드미컬한 비트와 바이트에 다들 넘어갔어 59 00:03:58,406 --> 00:04:02,159 안 그래도 애니멀이 벌써 드럼 트랙을 준비했나 봐요 60 00:04:04,870 --> 00:04:06,122 사이먼? 61 00:04:07,331 --> 00:04:09,625 {\an8}비슷해요, 드럼 머신이죠 시작해요 62 00:04:12,962 --> 00:04:15,172 {\an8}됐어요, 완벽했어요 63 00:04:15,172 --> 00:04:16,215 뭐? 이게... 64 00:04:20,386 --> 00:04:23,848 무그? 설마 데모 주러 온 거 아니죠? 65 00:04:23,848 --> 00:04:27,226 아니요, 내가 뭐 맨날 데모만 주는 사람인가요? 66 00:04:27,226 --> 00:04:30,730 혹시 궁금할까 봐 늘 차에 싣고 다니긴 하지만요 67 00:04:30,855 --> 00:04:33,816 메이헴 응원하려고 온 거예요 68 00:04:34,108 --> 00:04:35,651 팬심이 대단하네요 69 00:04:35,651 --> 00:04:38,237 어쩌겠어요? 평생 팬인걸요 70 00:04:38,863 --> 00:04:43,784 다른 때라면 까다롭게 굴었겠지만 제드 앞에선 정신을 못 차렸어요 71 00:04:43,784 --> 00:04:46,245 제가 미쳤다고 생각할걸요 뭐, 틀린 말은 아니죠 72 00:04:48,205 --> 00:04:51,500 전 프린스 만났을 때 앞에서 바로 기절했어요 73 00:04:51,500 --> 00:04:55,671 프린스가 제가 살아 있나 하이힐로 찔러 봐서 일어났죠 74 00:04:55,671 --> 00:04:59,008 - 잠깐, 프린스가 찔렀다고요? - 네 75 00:04:59,008 --> 00:05:02,553 누구 만나면 앞으론 그 얘기부터 해요 76 00:05:02,553 --> 00:05:04,555 저 그런 이야기 많아요 77 00:05:04,555 --> 00:05:07,433 한번은 무대 위의 스티비 닉스랑 딱 눈이 마주쳐서 78 00:05:07,433 --> 00:05:10,686 제가 엄청 높은 음으로 소리를 막 질렀어요 79 00:05:10,686 --> 00:05:13,105 근데 사람들이 어린애가 다친 줄 안 거예요 80 00:05:13,105 --> 00:05:16,692 '비켜요! 애를 찾아야죠!' 이러면서 저도 묻어갔잖아요 81 00:05:16,692 --> 00:05:20,071 - 그건 이기기 어렵겠어요 - 그렇죠 82 00:05:20,071 --> 00:05:22,239 저는 고등학교 때 쇼핑몰에서 83 00:05:22,239 --> 00:05:26,202 티나 터너를 본 거예요 티나를 구석에 몰고, 막 울면서 84 00:05:26,202 --> 00:05:28,829 '썬더돔' 노래를 끝까지 불렀어요 85 00:05:28,829 --> 00:05:30,664 대단한데요 그게 어때서요? 86 00:05:30,664 --> 00:05:32,124 티나 터너가 아니었어요 87 00:05:32,124 --> 00:05:35,836 시식용 핫도그를 나눠 주던 아름다운 분이었죠 88 00:05:35,836 --> 00:05:37,838 당신도 나랑 같은 부류 같네요 89 00:05:38,506 --> 00:05:39,507 아무한테도 말하지 마요 90 00:05:40,508 --> 00:05:45,012 골수팬이 된다는 건 뭔가를 마음 깊이 사랑한다는 거죠 91 00:05:45,012 --> 00:05:49,392 그만큼 좋아하는 게 없다는 사람은 솔직히 믿음이 안 가요 92 00:05:49,392 --> 00:05:51,435 팬이라는 걸 맘껏 티 내요 93 00:05:52,770 --> 00:05:56,357 - 그래야겠어요 - 잘 생각했어요, 썬더돔 94 00:05:56,732 --> 00:05:57,733 그렇게 부르지 말아요 95 00:06:07,118 --> 00:06:11,497 솔직히 말해서 악기도 필요 없겠어 96 00:06:11,622 --> 00:06:14,083 이런 최첨단 기계로 97 00:06:14,083 --> 00:06:16,627 제드가 마법같이 창작해 내니니까... 98 00:06:17,128 --> 00:06:18,212 생각해 봐 99 00:06:18,421 --> 00:06:21,549 애니멀이나 드럼도 더는 필요 없을걸 100 00:06:25,511 --> 00:06:28,222 우리 전부 다 대체되겠어 안 그래? 101 00:06:37,523 --> 00:06:40,192 걱정 마, 우리가 물어줄게 102 00:06:40,317 --> 00:06:41,694 저거 8만 달러예요 103 00:06:43,446 --> 00:06:45,990 그럼 안 되겠네 104 00:06:48,701 --> 00:06:50,536 - 애니멀, 어때요? - 끝장이야 105 00:06:50,536 --> 00:06:52,288 좋은 뜻으로요? 아니면 나쁜 뜻으로요? 106 00:06:56,417 --> 00:06:58,461 나쁜 뜻이었나 보네요 107 00:06:59,545 --> 00:07:01,630 - 잘돼 가나? - JJ? 108 00:07:01,630 --> 00:07:03,299 여긴 또 왜 왔어? 109 00:07:03,299 --> 00:07:06,719 절친 제드 보러 왔지 내 음악 앱의 큰 투자자야 110 00:07:06,719 --> 00:07:08,012 멋지다, 무슨 앱인데요? 111 00:07:08,012 --> 00:07:08,929 J피니티요 112 00:07:08,929 --> 00:07:12,641 - 당신이 J피니티의 J예요? - 네 113 00:07:12,641 --> 00:07:15,728 전 LP판만 듣지만 그 앱 평이 좋던데요 114 00:07:15,728 --> 00:07:17,813 멍청한 앱 이야긴 그만하고 115 00:07:17,813 --> 00:07:20,107 전엔 왁스타운 레코드를 사려고 하더니 116 00:07:20,107 --> 00:07:22,485 이젠 녹음하는 데 쳐들어와서 117 00:07:22,485 --> 00:07:24,153 제드를 잘 안다고? 118 00:07:24,153 --> 00:07:25,654 그래, 퍽이나 119 00:07:25,654 --> 00:07:28,365 - JJ - 제디 크루거 120 00:07:28,365 --> 00:07:30,117 들어와 121 00:07:30,117 --> 00:07:32,161 - 문은 왜 저렇게 됐어? - 내가 그랬어 122 00:07:32,161 --> 00:07:33,537 문 값은 벤모 앱으로 쏴 줄게 123 00:07:33,537 --> 00:07:35,789 - 그래 - 수고해 124 00:07:35,789 --> 00:07:39,043 제드 댄슨 고맙다는 말은 됐어, 귀염둥이 125 00:07:39,043 --> 00:07:42,546 - 귀염둥이라고 부르지 마 - 네가 지은 거잖아, 아니야? 126 00:07:42,546 --> 00:07:46,133 그 시절이 그립다니까 다음에 봐, 귀염둥이 127 00:07:47,885 --> 00:07:52,223 좋은 사람이네요 멋있다 128 00:07:56,602 --> 00:07:58,812 안녕하세요 노라 있어요? 129 00:07:58,812 --> 00:08:02,066 자꾸 데모를 달라 그래서 주려고 가져왔는데 130 00:08:02,066 --> 00:08:05,444 노라도 없고, 애니멀도 없어 애니멀의 해먹이 비었어 131 00:08:05,444 --> 00:08:06,946 애니멀이 집에 안 왔어 132 00:08:06,946 --> 00:08:08,072 애니멀이 안 왔다고요? 133 00:08:08,072 --> 00:08:10,074 내가 그렇게 말했건만 134 00:08:10,074 --> 00:08:12,409 쓸데없이 너무 걱정한다니까 135 00:08:12,409 --> 00:08:13,661 애니멀은 돌아올 거야 136 00:08:13,661 --> 00:08:15,788 잘 모르겠어, 티스 137 00:08:15,788 --> 00:08:19,792 애니멀이 사라졌던 다른 때와는 느낌이 달라 138 00:08:19,792 --> 00:08:23,546 잘난 척하는 청설모 쫓아서 멕시코 중부까지 갔던 때 말이야 139 00:08:23,546 --> 00:08:26,507 맞아, 그 청설모는 주제를 몰라도 한참 몰랐지 140 00:08:26,507 --> 00:08:28,676 애니멀은 어디 있어? 141 00:08:31,512 --> 00:08:33,138 다들 스트레스받지 마 142 00:08:33,138 --> 00:08:35,474 애니멀은 항상 집으로 돌아와 143 00:08:35,474 --> 00:08:39,270 걔가 뭘 어쩌겠어? 새 직장이라도 찾겠어? 144 00:08:41,313 --> 00:08:44,900 새 직장을 찾아 드리죠, 성함이... 145 00:08:44,900 --> 00:08:47,903 '애니멀'이라고 발음하면 되나요? 146 00:08:47,903 --> 00:08:49,405 - 애니멀 - 뭐라고요? 147 00:08:49,405 --> 00:08:50,864 - 애니멀 - 애니멀 148 00:08:50,864 --> 00:08:52,408 - 애니멀 - 상관없어요 149 00:08:52,408 --> 00:08:54,201 어떤 직종을 원하세요? 150 00:08:54,201 --> 00:08:56,495 - 애니멀 - 이런 식으론 안 돼요 151 00:08:56,495 --> 00:08:59,415 동물과 관련된 직종을 원하는 거예요? 152 00:08:59,415 --> 00:09:00,583 - 맞아 - 아니요 153 00:09:00,583 --> 00:09:02,585 - 직업다운 직업을 찾아보죠 - 그래 154 00:09:02,585 --> 00:09:04,211 서비스업은 어떠세요? 155 00:09:04,211 --> 00:09:05,546 - 그래 - 좋아요? 156 00:09:05,546 --> 00:09:08,215 - 그래 - 그냥 무조건 '그래' 하는 거죠? 157 00:09:09,133 --> 00:09:10,801 - 그래, 그래 - 네 158 00:09:10,801 --> 00:09:12,511 - 뭐 하나 물어봐도 돼요? - 그래 159 00:09:12,511 --> 00:09:14,430 본 사람 중에 제가 제일 잘생겼죠? 160 00:09:14,638 --> 00:09:16,140 - 아니 - 아니구나 161 00:09:16,515 --> 00:09:18,267 - 망설이지도 않고 답하네요 - 그래 162 00:09:18,267 --> 00:09:19,727 - 5위엔 들죠? - 5 163 00:09:19,727 --> 00:09:21,270 잘생긴 순위 5위에 들어요? 164 00:09:21,270 --> 00:09:23,063 6, 7 165 00:09:23,063 --> 00:09:24,732 - 숫자 세는 게 아니라요 - 8 166 00:09:24,732 --> 00:09:26,317 - 숫자를 가르치지... - 9 167 00:09:26,317 --> 00:09:28,152 - 좋은 일자리를 찾았어요 - 그래 168 00:09:28,152 --> 00:09:30,404 손을 더럽히는 직종이에요 169 00:09:30,404 --> 00:09:31,697 - 그래? - 네 170 00:09:31,697 --> 00:09:34,366 이건 어때요? 깨끗하게 하면 더 좋겠죠? 171 00:09:34,366 --> 00:09:36,201 그래 172 00:09:53,135 --> 00:09:54,136 이게 다 뭐죠? 173 00:09:55,763 --> 00:10:00,017 기본적인 세이지 스머징 차크라 정화예요 174 00:10:00,017 --> 00:10:03,520 자수정 아로마 세러피를 추가했죠 175 00:10:03,520 --> 00:10:06,857 거기에 손바닥으로 기를 전달하고 있어요 176 00:10:07,316 --> 00:10:12,446 안 그래도 힘든 하루였는데 JJ를 또 마주쳤거든 177 00:10:13,447 --> 00:10:17,493 제드의 스튜디오를 나올 때 노라에게서 178 00:10:17,493 --> 00:10:23,457 보라색 분노의 소용돌이가 일길래 치료해야겠다 생각했죠 179 00:10:23,457 --> 00:10:26,168 제드를 만났다고? 나 소개해 주기로 했잖아 180 00:10:26,752 --> 00:10:28,045 그것밖에 안 들렸어? 181 00:10:28,921 --> 00:10:31,006 그래, 알았어 언니 하던 거 해 182 00:10:32,216 --> 00:10:37,680 해나의 사랑스러운 분홍 아우라가 휘몰아치는 비구름으로 바뀌었어요 183 00:10:38,055 --> 00:10:41,475 자, 여러분 모두 소파에 모여 보세요 184 00:10:41,475 --> 00:10:45,854 코로 호흡하시고요 앉아 봅시다 185 00:10:45,854 --> 00:10:49,650 어두운 기운을 억누르기만 하면 186 00:10:49,650 --> 00:10:52,152 폭풍은 더 난폭해지기 마련이에요 187 00:10:52,152 --> 00:10:53,529 알았어요 188 00:10:54,863 --> 00:10:59,034 지난 몇 주 동안 나는 언니한테 옷 주고 189 00:10:59,034 --> 00:11:01,995 기운을 북돋아 주고 밴드를 되찾게 해 줬어 190 00:11:01,995 --> 00:11:05,040 - 좋아요 - 그래, 고마워 191 00:11:05,040 --> 00:11:09,253 근데 내가 널 20년간 키운 건 잊었니? 192 00:11:09,253 --> 00:11:12,381 좋아요, 분출하세요 정화될 거예요 193 00:11:12,381 --> 00:11:15,926 잊을 리가 있나 귀에 피나도록 말하잖아 194 00:11:15,926 --> 00:11:17,720 정화되고 있어요 좋아요 195 00:11:17,720 --> 00:11:20,389 난 제드와 악수 한번 하고 싶었을 뿐인데 196 00:11:20,389 --> 00:11:22,391 그게 그렇게 어려워? 197 00:11:22,391 --> 00:11:25,102 그래, 처음엔 그렇게 시작하지 198 00:11:25,102 --> 00:11:29,398 그러다가 나중에는 다들 너한테만 관심을 쏟고 199 00:11:29,398 --> 00:11:31,984 나는 누군지도 까먹잖아 200 00:11:31,984 --> 00:11:35,112 이거 봐, 깊은 곳에 웅크리고 있는 저 질투 201 00:11:35,112 --> 00:11:38,532 - 난 성공했는데 언닌 아니니까 - 정화가 너무 과하네요 202 00:11:38,532 --> 00:11:40,242 네 깊은 곳도 들춰 줘? 203 00:11:40,242 --> 00:11:44,121 사실 네 깊은 곳에서도 이번 앨범이 대박 날 거고 204 00:11:44,121 --> 00:11:46,206 내가 더 잘나가게 될 거란 걸 알지? 205 00:11:46,206 --> 00:11:47,583 정화가 과해요 206 00:11:47,583 --> 00:11:52,004 나도 언니가 성공하면 좋겠어 내 거실에서 좀 편히 쉬게 207 00:11:52,004 --> 00:11:55,466 늘 사람들 앉아있는 언니 침대는 사실 내 소파니까! 208 00:11:55,466 --> 00:11:59,178 왜 이래? 내가 네 소파에서 자는 거 너도 좋잖아 209 00:11:59,178 --> 00:12:02,181 넌 위에 있고 난 아래에 있는 기분이니까 210 00:12:02,181 --> 00:12:05,768 - 어떡해 - 진짜 배배 꼬였구나 211 00:12:05,768 --> 00:12:08,020 난 밴드랑 같이 애니멀 찾으러 가 볼게요 212 00:12:08,020 --> 00:12:12,357 넌 얄팍하고 자기중심적인 기회주의자야 213 00:12:12,357 --> 00:12:14,026 안녕, 사랑해요 214 00:12:14,026 --> 00:12:19,114 그럼 얄팍하고 자기중심적인 사람 소파에서 나가 주지 그래? 215 00:12:19,114 --> 00:12:22,659 그래, 나갈게 난 네 집도 필요 없고 216 00:12:22,659 --> 00:12:26,205 차도, 너도 필요 없어 없는 게 차라리 낫지 217 00:12:29,875 --> 00:12:32,252 제발 걸려라, 됐다! 218 00:12:33,670 --> 00:12:34,838 안 돼! 219 00:12:44,890 --> 00:12:48,977 걱정하지 말아요 건물 청소가 쉬운 일은 아니죠 220 00:12:48,977 --> 00:12:51,897 제 전화기 좀 입에서 빼 줄래요? 221 00:12:52,022 --> 00:12:55,442 고마워요, 이건 어때요? 전화 받는 일이요 222 00:12:55,442 --> 00:12:57,194 - 어떨 거 같아요? - 좋아 223 00:12:57,194 --> 00:12:59,571 아뇨, 제 전화는 절대 안 돼요 224 00:12:59,571 --> 00:13:01,073 - 좋아 - 연습할래요? 225 00:13:01,073 --> 00:13:02,074 - 그래 - 준비됐어요? 226 00:13:02,074 --> 00:13:03,742 제가 전화벨 소리를 낼게요 227 00:13:04,326 --> 00:13:06,662 아뇨, 그건 하지 말아요 전화벨 소리예요 228 00:13:08,163 --> 00:13:10,165 - 여보세요! - 아무 소리 안 들려 229 00:13:10,165 --> 00:13:12,125 당연하죠 연기하는 거잖아요 230 00:13:12,125 --> 00:13:15,170 - 제가 상대방 역할이에요 - 그래 231 00:13:15,170 --> 00:13:16,588 - 여보세요 - 여보세요 232 00:13:16,588 --> 00:13:17,756 거스 있나요? 233 00:13:17,756 --> 00:13:19,132 - 거스? - 네, 거스요 234 00:13:19,132 --> 00:13:20,300 - 저잖아요 - 거스! 235 00:13:20,300 --> 00:13:22,886 - 저 여기 있어요 - 거스 없어, 끊어 236 00:13:23,595 --> 00:13:24,721 - 집어치워요 - 따르릉 237 00:13:24,721 --> 00:13:28,851 정말 잘될 거예요 아주 술술 풀리겠는데요 238 00:13:29,351 --> 00:13:32,771 응, 안녕, 응, 안녕 239 00:13:32,771 --> 00:13:35,941 안녕, 안녕 240 00:13:35,941 --> 00:13:38,110 이럴 바엔 안 하는 게 낫겠는데요 241 00:13:38,110 --> 00:13:39,194 응, 안녕 242 00:13:41,905 --> 00:13:43,198 전화기는 놓고 가세요 243 00:13:44,366 --> 00:13:45,409 응, 안녕 244 00:13:48,537 --> 00:13:51,456 해나입니다, 삐 소리 후 메시지를 남겨 주세요 245 00:13:51,874 --> 00:13:54,918 만약 언니면 그만 삐대라고 전하고 싶네요 246 00:14:01,091 --> 00:14:02,384 어디 갔었어? 247 00:14:03,343 --> 00:14:05,470 그냥 잠이 안 와서 248 00:14:05,470 --> 00:14:10,142 애니멀을 찾아 온 사방을 뒤졌는데 못 찾았어 249 00:14:10,142 --> 00:14:13,687 다 괜찮아질 거라고 했잖아 250 00:14:13,687 --> 00:14:17,316 이리 와, 막대기 잡아 마시멜로 좀 들어 251 00:14:19,318 --> 00:14:20,903 - 어디 갔었어? - 어디 갔었어? 252 00:14:20,903 --> 00:14:22,696 애니멀 찾으러 갔지 253 00:14:22,696 --> 00:14:25,282 애니멀이 좋아하던 데는 다 가 봤어 254 00:14:25,282 --> 00:14:27,534 록시부터 타르 핏츠까지 255 00:14:27,534 --> 00:14:30,245 반누이스에 있던 블록버스터 문 닫은 거 알아? 256 00:14:33,373 --> 00:14:37,628 다들 걱정하지 마 우리의 짐승은 돌아올 거야 257 00:14:38,921 --> 00:14:41,214 아직 '밤비' 반납 안 했는데 258 00:14:42,215 --> 00:14:43,884 - 어디 갔었어? - 어디 갔었어? 259 00:14:43,884 --> 00:14:47,054 애니멀 찾으러 갔다 왔죠 다들 그러지 않았어요? 260 00:14:47,054 --> 00:14:49,556 전 동물원에 다녀왔어요 애니멀이 좋아하잖아요 261 00:14:49,556 --> 00:14:52,517 맞아, 특히 미어캣을 좋아하지 262 00:14:52,517 --> 00:14:56,021 걔네가 구멍으로 퐁 하고 나오면 뿅 하고 때리는 걸 좋아하더라고 263 00:14:56,021 --> 00:14:57,189 맞아 264 00:14:57,189 --> 00:15:00,150 그래서 한번 가 봤는데 문을 닫았더라고요 265 00:15:00,150 --> 00:15:02,778 그래서 담을 넘으려다가 떨어졌어요 266 00:15:02,778 --> 00:15:06,990 안에 사자가 있었는데 절 도와줄 생각이 없더라고요 267 00:15:08,158 --> 00:15:09,493 그래서 그냥 나왔어요 268 00:15:09,493 --> 00:15:12,329 제가 죽으면 여러분을 어떻게 도와주겠어요? 269 00:15:12,955 --> 00:15:16,625 그래도 칭찬받을 만한 용감한 시도였어 270 00:15:16,625 --> 00:15:21,088 내일 스튜디오에 자넬 초대해 줄게 271 00:15:21,088 --> 00:15:23,465 진짜요? 녹음하는 거 봐도 돼요? 272 00:15:23,465 --> 00:15:27,094 오늘부터 넌 골수팬이 아니라 273 00:15:27,094 --> 00:15:29,346 우리의 골수 친구가 되는 거야 274 00:15:29,346 --> 00:15:31,848 - 골수 친구 - 고마워요, 여러분 275 00:15:31,848 --> 00:15:34,893 애니멀 찾는 데 도움이 못 돼서 정말 죄송해요 276 00:15:36,061 --> 00:15:38,647 걱정하지 마 닥터 말이 맞아 277 00:15:39,773 --> 00:15:43,151 애니멀은 반드시 내일 스튜디오에 나타날 거야 278 00:15:48,740 --> 00:15:49,783 좋아 279 00:15:59,209 --> 00:16:00,919 다들 너무 슬퍼 보여요 280 00:16:02,963 --> 00:16:03,964 방법이 있어요? 281 00:16:03,964 --> 00:16:06,425 네, 립스를 위해서라면 뭐든 하죠 282 00:16:06,425 --> 00:16:08,301 어릴 때 절 돌봐 주셨거든요 283 00:16:08,301 --> 00:16:10,470 - 들어가서 생각해 보죠 - 그래요 284 00:16:11,138 --> 00:16:13,223 여기 녹음 버튼 눌러 줄 수 있어요? 285 00:16:15,767 --> 00:16:17,769 - 네, 그럼요 - 좋아요 286 00:16:18,854 --> 00:16:20,647 그 정도는 할 수 있죠 287 00:16:20,647 --> 00:16:24,735 노래는 좋지만 느낌이 안 와요 288 00:16:24,735 --> 00:16:28,196 그럼 어떤 느낌을 바라는 건지 289 00:16:28,196 --> 00:16:30,949 예를 들어서 설명해 주겠나? 290 00:16:30,949 --> 00:16:33,952 제가 정말 좋아하는 건 메이헴만의 에너지예요 291 00:16:33,952 --> 00:16:37,581 짜릿한 에너지죠, 좀 편하게 하면 느낌이 살 거 같아요 292 00:16:37,581 --> 00:16:39,750 그럼 방법을 알려주시죠 소피아 카슨 293 00:16:39,750 --> 00:16:41,168 처음부터 해 볼까요? 294 00:16:41,168 --> 00:16:42,711 - 좋아요 - 그러죠 295 00:17:01,688 --> 00:17:03,273 히트곡 나왔네요 296 00:17:03,273 --> 00:17:06,068 동감이야 아주 아름다웠어요 297 00:17:06,068 --> 00:17:09,071 근데 우리 음악은 아니네요 298 00:17:09,071 --> 00:17:10,489 애니멀이 없으니까 더 그래요 299 00:17:10,489 --> 00:17:13,950 우리의 심장 박동 없이는 메이헴이 아니에요 300 00:17:13,950 --> 00:17:18,246 얘들아, 이 노래를 제드와 소피아에게 주는 거 어때? 301 00:17:18,246 --> 00:17:20,791 립스, 아주 좋은 생각이야 302 00:17:20,791 --> 00:17:23,126 우리가 이 히트곡을 넘겨주지 303 00:17:23,126 --> 00:17:25,545 가장 가깝고 친애하는 듀엣 제드와... 304 00:17:25,545 --> 00:17:26,963 - 네? - 소피아에게 305 00:17:26,963 --> 00:17:29,591 여러분 노래를 빼앗을 순 없죠 306 00:17:29,591 --> 00:17:32,177 빼앗다니요? 이미 두 사람 거예요 307 00:17:32,177 --> 00:17:33,762 무르기 없어요 308 00:17:34,596 --> 00:17:35,722 고마워요 309 00:17:36,181 --> 00:17:37,766 도와줘서 고마워요, 무그 310 00:17:39,267 --> 00:17:41,561 제드가 내 이름을 알아요 311 00:17:41,561 --> 00:17:44,564 진짜 아는구먼 312 00:17:45,565 --> 00:17:47,234 자꾸 사고 치면 제가 뭐가 돼요 313 00:17:47,234 --> 00:17:48,777 이제 선택지가 거의 없는데 314 00:17:48,777 --> 00:17:51,738 마침 제가 딱 맞는 걸 구했어요 315 00:17:51,738 --> 00:17:53,240 - 준비됐어요? - 그래 316 00:17:53,240 --> 00:17:54,699 들어 봐요 317 00:17:54,699 --> 00:17:56,493 - 혹시... - 응 318 00:17:56,493 --> 00:17:58,411 - 이런 건 어떨까요? - 그래 319 00:17:58,411 --> 00:18:00,372 록밴드의 드러머? 320 00:18:02,666 --> 00:18:03,667 알았어요, 하지 마요! 321 00:18:03,667 --> 00:18:05,335 애니멀, 딴 거! 322 00:18:05,335 --> 00:18:07,712 흥미진진한 요식업계는 어때요? 323 00:18:07,712 --> 00:18:09,339 그래, 좋아 324 00:18:18,098 --> 00:18:21,476 신이 내린 요리사야 325 00:18:33,155 --> 00:18:34,906 늦어서 미안해요 326 00:18:34,906 --> 00:18:37,075 안녕, 썬더돔 오늘 대박이었어요 327 00:18:37,075 --> 00:18:40,287 밴드가 절 스튜디오에 초대했는데 제드가 버튼도 누르게 해 줬어요 328 00:18:40,287 --> 00:18:42,247 딱 하나였지만, 그래도... 329 00:18:42,247 --> 00:18:44,749 근데 잠깐만요 혹시 차에서 살아요? 330 00:18:45,667 --> 00:18:50,005 차에서 안 살아요 사무실 바닥에서 자죠 331 00:18:50,005 --> 00:18:52,799 괜찮아요, 중요한 건 새 히트곡을 뽑았다는 거죠 332 00:18:52,799 --> 00:18:54,759 - 나왔지 - 좋았어! 333 00:18:54,759 --> 00:18:56,720 - 제드한테 줬어 - 안 돼요 334 00:18:56,720 --> 00:19:00,974 어쩔 수 없었어요 우리 느낌이 아니었거든요 335 00:19:07,272 --> 00:19:08,273 좋네 336 00:19:19,743 --> 00:19:21,203 여러분 느낌이 아니었다고요? 337 00:19:21,203 --> 00:19:24,331 - 그렇다니까요 - 제목이 '메이헴을 만들어'인데요 338 00:19:24,331 --> 00:19:27,083 여러분에 관한 노래를 공짜로 넘겼잖아요 339 00:19:27,083 --> 00:19:29,586 뭐가 문제예요? 어차피 노래는 가질 수 없어요 340 00:19:29,586 --> 00:19:33,506 맞아요, 땅이나 책이나 판초처럼요 341 00:19:33,506 --> 00:19:35,258 그런 것도 다 가질 수 있어요 342 00:19:35,258 --> 00:19:39,387 좋은 소식은 제드와 소피아에게 잘됐다는 거야 343 00:19:39,387 --> 00:19:43,725 히트곡 넘치는 슈퍼스타들에게 히트곡 하나 더 생겨서 좋겠네요 344 00:19:43,725 --> 00:19:45,936 - 그렇지 - 애니멀이 돌아오면 345 00:19:45,936 --> 00:19:48,313 다시 우리만의 멋진 음악을 만들 거예요 346 00:19:48,313 --> 00:19:50,232 맞아, 재니스 347 00:19:50,232 --> 00:19:52,776 애니멀은 꼭 돌아와 348 00:19:52,776 --> 00:19:54,027 그렇지, 티스? 349 00:19:56,196 --> 00:19:57,239 티스? 350 00:19:58,240 --> 00:19:59,157 울고 있어요 351 00:19:59,157 --> 00:20:01,326 애니멀이 안 올 거 같아! 352 00:20:01,326 --> 00:20:03,495 - 왜 운대요? - 뭐라고? 353 00:20:03,495 --> 00:20:05,163 애니멀이 안 올 거 같다고! 354 00:20:05,163 --> 00:20:08,166 안 온다니 무슨 소리야? 온다며! 355 00:20:08,166 --> 00:20:10,001 애니멀이 떠나 버렸어 어딜 간 걸까? 356 00:20:10,001 --> 00:20:13,004 애니멀이 안 와 왜 안 오는 거지? 357 00:20:13,129 --> 00:20:16,383 앞을 봐! 왜 안 올 거라는 거야? 358 00:20:16,383 --> 00:20:18,176 도대체 왜, 티스? 359 00:20:21,346 --> 00:20:24,975 분명 납득 가능한 이유가 있을 거예요 360 00:20:24,975 --> 00:20:26,226 이럴 수가! 361 00:20:26,226 --> 00:20:28,395 - 애니멀이 길을 잃었나 보죠 - 다쳤을지도 몰라 362 00:20:28,395 --> 00:20:32,065 - 감옥에 있거나 - 죽었을 수도 있어! 363 00:20:34,317 --> 00:20:36,194 다 나 때문이야 364 00:20:36,194 --> 00:20:40,949 한 번도 애니멀을 잃은 적 없는데 아기였을 때조차도 말이야 365 00:20:40,949 --> 00:20:43,034 애니멀이 아기였을 때부터 돌본 거예요? 366 00:20:43,034 --> 00:20:46,037 애니멀은 늘 내 담당이었어요 367 00:20:46,037 --> 00:20:49,416 그러니까 이 일도 다 내 탓이에요 368 00:20:51,501 --> 00:20:55,964 여러분, 뚝 그쳐요 이성적으로 생각해 보죠 369 00:20:56,589 --> 00:20:58,258 애니멀이 어디 갔을까요? 370 00:21:04,139 --> 00:21:05,140 "보라! 신이 내린 요리사" 371 00:21:05,140 --> 00:21:07,642 저기 애니멀이야 어느새 커졌어! 372 00:21:22,532 --> 00:21:23,867 내가 틀렸나 봐 373 00:21:24,826 --> 00:21:28,038 - 애니멀이 진짜 안 돌아오겠어 - 그러게 374 00:21:29,414 --> 00:21:30,415 고마워 375 00:21:30,415 --> 00:21:34,586 애니멀이 새 열정을 좇도록 우리가 놓아줘야겠지? 376 00:21:35,420 --> 00:21:37,922 - 철판 쉭쉭 - 재채기한 거야? 377 00:21:37,922 --> 00:21:41,051 잠깐만요, 애니멀이 철판 요리사가 되게 두게요? 378 00:21:41,051 --> 00:21:43,219 밴드의 심장 박동이라면서요 379 00:21:43,219 --> 00:21:48,224 베니가 이런 말을 했죠 '사랑한다면, 놓아줘라' 380 00:21:48,933 --> 00:21:50,894 - 베니가 누구예요? - 베니하나 있잖아요 381 00:21:50,894 --> 00:21:53,855 참, 그 사람이 한 말은 '애들은 공짜로 먹어라'구나 382 00:21:53,855 --> 00:21:55,023 그래, 그거야 383 00:21:55,023 --> 00:21:58,234 어떻게 말 한마디 없이 우릴 떠날 수 있어? 384 00:21:58,234 --> 00:22:01,112 그건 정말 너무했어 385 00:22:01,112 --> 00:22:02,447 아무리 그래도... 386 00:22:03,281 --> 00:22:06,493 우리 사이가 그 정도야? 아니잖아? 387 00:22:06,493 --> 00:22:07,535 - 맞아 - 여러분 388 00:22:08,119 --> 00:22:09,496 상처받았다고 389 00:22:09,496 --> 00:22:13,083 사랑하는 사람을 그냥 두고 돌아서면 안 돼요 390 00:22:13,583 --> 00:22:16,044 저도 여동생이 있어서 어떤 건지 알아요 391 00:22:17,212 --> 00:22:19,464 가족한테 상처받을 때가 있죠 392 00:22:19,672 --> 00:22:22,801 - 절 믿고 가서 얘기해 보세요 - 얘기? 393 00:22:24,719 --> 00:22:26,679 말솜씨가 없어서 안 돼요 394 00:22:27,764 --> 00:22:30,100 당신은 애니멀 마음을 돌릴 수 있어요 395 00:22:35,563 --> 00:22:37,482 이봐, 애니멀! 396 00:22:40,110 --> 00:22:42,320 이러지 마 397 00:22:42,445 --> 00:22:46,741 어쩌다 이렇게 된 건지 왜 우릴 떠난 건지 모르겠어 398 00:22:46,741 --> 00:22:48,410 필요 없어 399 00:22:48,410 --> 00:22:49,577 필요 없다고? 400 00:22:50,453 --> 00:22:53,415 - 무슨 말이야? - '애니멀 필요 없어' 401 00:22:55,291 --> 00:22:56,459 잠깐만 402 00:22:57,377 --> 00:23:00,964 우리가 널 필요 없다고 생각한 줄 안 거야? 403 00:23:01,923 --> 00:23:04,259 그럴 리가 있나 내 말은... 404 00:23:05,510 --> 00:23:07,971 우리는 한 번도... 405 00:23:10,014 --> 00:23:11,307 그 말을 한 건... 406 00:23:14,602 --> 00:23:17,272 뭐라 해야 할지 모르겠어 407 00:23:18,773 --> 00:23:20,275 할 수 있어 408 00:23:26,865 --> 00:23:27,866 애니멀 409 00:23:28,575 --> 00:23:30,743 내가 말솜씨는 없지만... 410 00:23:37,834 --> 00:23:38,835 이 노래 기억해? 411 00:23:43,339 --> 00:23:45,008 아기 노래 412 00:23:45,258 --> 00:23:46,259 맞아 413 00:23:56,478 --> 00:23:58,229 아기 노래 414 00:24:37,352 --> 00:24:39,938 닥터가 맞았어요 애니멀은 늘 집에 돌아오네요 415 00:24:40,939 --> 00:24:43,733 어떨 땐 집이 애니멀에게 가야 하지 416 00:25:23,565 --> 00:25:25,984 "가져요" 417 00:25:35,952 --> 00:25:37,036 누구세요? 418 00:25:39,497 --> 00:25:41,082 "가져요" 419 00:25:45,378 --> 00:25:46,796 이게 무슨... 420 00:25:49,299 --> 00:25:50,508 어디 보자 421 00:25:51,301 --> 00:25:54,387 안녕, 작은 친구 난 플로이드야 422 00:25:55,471 --> 00:25:59,434 제법인데, 녀석 들어가서 놀아 보자 423 00:26:01,603 --> 00:26:02,687 옳지 424 00:26:17,785 --> 00:26:20,079 안녕하세요 제가 달리 갈 곳이... 425 00:26:22,081 --> 00:26:23,666 여기에서 좀... 426 00:26:26,961 --> 00:26:28,338 가져 427 00:26:45,938 --> 00:26:48,107 맛있겠다, 애니멀 428 00:26:48,107 --> 00:26:49,651 - 차 줄까? - 좋지 429 00:26:49,651 --> 00:26:53,488 방금 '메이헴을 만들어' 들어 봤는데, 죽이네요 430 00:26:53,488 --> 00:26:56,324 밴드의 히트 앨범을 내겠다는 내 꿈을 죽인 거 아니고요? 431 00:26:56,324 --> 00:27:01,329 맞아요, 다시 스튜디오도 프로듀서도, 새 곡도 없어요 432 00:27:02,163 --> 00:27:04,457 그냥 한번 믿어 봐요, 썬더돔 433 00:27:04,457 --> 00:27:07,210 - 그렇게 부르지 말라니까요 - 왜 그랬는지 모르겠네요 434 00:27:07,210 --> 00:27:08,670 어쨌든 내 말 믿어 봐요 435 00:27:08,670 --> 00:27:12,507 메이헴 밴드는 놀라서 입이 떡 벌어질 노래를 내 줄걸요 436 00:27:15,468 --> 00:27:16,969 어떡해! 괜찮아요? 437 00:27:16,969 --> 00:27:18,346 말해 봐, 모그 438 00:27:18,346 --> 00:27:20,973 무그예요 괜찮은 거 같아요 439 00:27:20,973 --> 00:27:24,185 근데 여기 뭐가 있는지 상상도 못 할 거예요 440 00:27:52,505 --> 00:27:54,674 안 보여 441 00:27:54,674 --> 00:27:56,759 자막: 김보은