1
00:00:06,758 --> 00:00:08,968
- Simon.
- Alle må være snille med Simon.
2
00:00:08,968 --> 00:00:10,344
- Ja.
- Ja.
3
00:00:16,601 --> 00:00:17,602
Ja.
4
00:00:20,438 --> 00:00:21,439
Føler du det?
5
00:00:21,439 --> 00:00:23,733
Ja, jeg føler det.
6
00:00:25,151 --> 00:00:26,069
Ja.
7
00:00:43,711 --> 00:00:44,712
Simon.
8
00:01:26,379 --> 00:01:28,714
Rock videre!
9
00:01:30,424 --> 00:01:32,677
- Jeg skal fortelle dere om det.
- Imponerende.
10
00:01:32,677 --> 00:01:35,555
Forstår dere hvor stort dette er?
11
00:01:35,555 --> 00:01:38,683
Zedd tilbød seg å produsere
hele albumet deres i studioet sitt,
12
00:01:38,683 --> 00:01:40,184
og... Hva gjør du?
13
00:01:41,561 --> 00:01:42,562
Gull.
14
00:01:44,063 --> 00:01:45,982
Dyret har dyr smak.
15
00:01:46,274 --> 00:01:49,902
Nei. Generell tommelfingerregel
mens vi er her.
16
00:01:49,902 --> 00:01:52,613
Ikke spis noe, ikke rør noe,
ikke spis det dere rører.
17
00:01:52,613 --> 00:01:53,990
Sett den forsiktig tilbake.
18
00:01:53,990 --> 00:01:57,535
Ja, alle sammen,
bare ta dere sammen og vær rolige.
19
00:01:57,535 --> 00:01:59,036
Der er de.
20
00:01:59,036 --> 00:02:00,705
Jøss. Nå skjer det.
21
00:02:01,747 --> 00:02:04,834
- Hei, Lips.
- Ja.
22
00:02:07,003 --> 00:02:08,504
Ja.
23
00:02:08,504 --> 00:02:10,548
Det er geitedama fra turen.
24
00:02:11,174 --> 00:02:13,009
Ti stille! Husker du meg?
25
00:02:13,009 --> 00:02:15,094
Kult. Får jeg et kult håndtrykk også?
26
00:02:15,094 --> 00:02:18,139
Jeg husker noe sånt,
en lillefinger, albuen.
27
00:02:18,139 --> 00:02:21,517
Hva skjer? Vi jobber med det senere.
28
00:02:21,517 --> 00:02:23,895
Får jeg holde Grammyen?
Er den tung? Den ser tung ut.
29
00:02:24,729 --> 00:02:26,731
Den er tung.
30
00:02:26,731 --> 00:02:27,815
Ikke rør den.
31
00:02:27,815 --> 00:02:30,902
Jeg vet ikke om plateselskapdama
vet hva "rolig" betyr.
32
00:02:31,360 --> 00:02:33,404
Hun gir Zedd hetta.
33
00:02:37,325 --> 00:02:42,038
Dette stedet ser ut som
et digert, sexy romskip.
34
00:02:42,038 --> 00:02:46,709
Et heller elegant plass
der vi kan more oss.
35
00:02:46,709 --> 00:02:47,752
Herlig!
36
00:02:48,127 --> 00:02:50,004
Meg også. Òg. I tillegg.
37
00:02:50,004 --> 00:02:53,049
Om dere trenger noe, er jeg utenfor.
Men det er et stort sted.
38
00:02:53,049 --> 00:02:55,927
- Jeg sier fra. Det blir trangt her inne.
- Greit.
39
00:02:55,927 --> 00:02:56,928
Da setter vi i gang.
40
00:02:56,928 --> 00:02:58,596
- Ja.
- Ja.
41
00:02:59,597 --> 00:03:00,765
Så
42
00:03:01,682 --> 00:03:04,727
vanligvis spiller bandet sammen.
43
00:03:05,853 --> 00:03:07,396
Skal jeg bare spille her, alene?
44
00:03:07,647 --> 00:03:08,856
Det er tanken.
45
00:03:08,856 --> 00:03:09,941
Greit.
46
00:03:11,025 --> 00:03:12,235
Skal jeg bare spille alene?
47
00:03:22,078 --> 00:03:23,162
Klar til å spille inn?
48
00:03:23,162 --> 00:03:25,206
Ja da. Absolutt.
49
00:03:25,831 --> 00:03:28,501
Absolutt. Ja da. Absolutt. Ja da.
50
00:03:31,212 --> 00:03:32,588
Jeg glemte saksen hjemme.
51
00:03:37,927 --> 00:03:40,054
- Klar når du er det, Doc.
- Greit.
52
00:03:40,930 --> 00:03:42,139
Vent. Det er perfekt.
53
00:03:42,807 --> 00:03:44,016
Herlig.
54
00:03:44,684 --> 00:03:45,851
Hvordan?
55
00:03:50,606 --> 00:03:51,607
Ja.
56
00:03:53,943 --> 00:03:58,406
Vi er kollektivt overveldet
av dine rytmiske rytmer og bytes.
57
00:03:58,406 --> 00:04:02,159
Apropos rytmer. Jeg tror Dyret er klar
til å legge ned trommesporet.
58
00:04:04,870 --> 00:04:06,122
Simon?
59
00:04:07,331 --> 00:04:09,625
{\an8}Nesten, men det er en trommemaskin.
Vær så god.
60
00:04:12,962 --> 00:04:15,172
{\an8}Fikk det med. Det var perfekt...
61
00:04:15,172 --> 00:04:16,215
Hva...
62
00:04:20,386 --> 00:04:23,848
Moog? Ikke si at du er her
for å gi meg demoen din.
63
00:04:23,848 --> 00:04:27,226
Nei. Det handler ikke alltid
om demoen min,
64
00:04:27,226 --> 00:04:30,730
selv om jeg har en stabel i bilen,
i tilfelle du blir nysgjerrig.
65
00:04:30,855 --> 00:04:33,816
Nei. Jeg er her bare for å støtte Mayhem.
66
00:04:34,108 --> 00:04:35,651
Støtter du dem ofte?
67
00:04:35,651 --> 00:04:38,237
Hva kan jeg si? Fan for livet.
68
00:04:38,863 --> 00:04:43,784
Vanligvis ville jeg vært dømmende,
men jeg var skikkelig fangirl foran Zedd.
69
00:04:43,784 --> 00:04:46,245
Han tror jeg er sprø,
og han tar ikke feil.
70
00:04:48,205 --> 00:04:51,500
Da jeg møtte Prince,
besvimte jeg rett foran ham.
71
00:04:51,500 --> 00:04:55,671
Jeg våknet av at han pirket borti meg
med en høyhælt sko for å se om jeg levde.
72
00:04:55,671 --> 00:04:59,008
- Pirket Prince borti deg?
- Ja.
73
00:04:59,008 --> 00:05:02,553
Det må være den første historien
du forteller folk når du møter dem.
74
00:05:02,553 --> 00:05:04,555
Nei. Jeg har historier. Hør her...
75
00:05:04,555 --> 00:05:07,433
En gang så Stevie Nicks på meg fra scenen,
76
00:05:07,433 --> 00:05:10,686
og jeg slapp ut
et langt, skingrende skrik.
77
00:05:10,686 --> 00:05:13,105
- Jøss.
- De trodde et barn var i fare.
78
00:05:13,105 --> 00:05:16,692
Jeg spilte bare med. Bare:
"Vi må finne barnet. Spre dere!"
79
00:05:16,692 --> 00:05:20,071
- Det er mye tilståelse å matche...
- Ja.
80
00:05:20,071 --> 00:05:22,239
...men på videregående
var jeg på kjøpesenteret
81
00:05:22,239 --> 00:05:26,202
og så Tina Turner.
Jeg trengte henne opp i et hjørne og gråt
82
00:05:26,202 --> 00:05:28,829
og sang hele Thunderdome til henne.
83
00:05:28,829 --> 00:05:30,664
Fantastisk. Hva er i veien med det?
84
00:05:30,664 --> 00:05:32,124
Det var ikke Tina Turner.
85
00:05:32,124 --> 00:05:35,836
Bare en nydelig dame
som delte ut maispølse-prøver.
86
00:05:35,836 --> 00:05:37,838
Jøss. Du er faktisk en av oss.
87
00:05:38,506 --> 00:05:39,507
Ikke si det til noen.
88
00:05:40,508 --> 00:05:45,012
Å være superfan betyr bare
at du elsker noe med hele ditt hjerte.
89
00:05:45,012 --> 00:05:49,392
Ærlig talt stoler jeg ikke på noen
som ikke er superfan av noe.
90
00:05:49,392 --> 00:05:51,435
La fan-flagget vaie høyt.
91
00:05:52,770 --> 00:05:56,357
- Det skal jeg.
- Godt å høre, Thunderdome.
92
00:05:56,732 --> 00:05:57,733
Ikke kall meg det.
93
00:06:07,118 --> 00:06:11,497
Vi trenger ikke gitarer og sakser.
94
00:06:11,622 --> 00:06:14,083
Med alle de høyteknologiske dingsene
95
00:06:14,083 --> 00:06:16,627
og måten du skaper
din musikalske magi på...
96
00:06:17,128 --> 00:06:18,212
Bare tenk over det.
97
00:06:18,421 --> 00:06:21,549
Vi trenger ikke Dyret
eller trommesettet hans lenger.
98
00:06:25,511 --> 00:06:28,222
Det er som om vi alle kan erstattes.
99
00:06:37,523 --> 00:06:40,192
Slapp av. Vi betaler deg for den.
100
00:06:40,317 --> 00:06:41,694
Den koster 80 000 dollar.
101
00:06:43,446 --> 00:06:45,990
Vi betaler deg ikke for den.
102
00:06:48,701 --> 00:06:50,536
- Dyret, hvordan går det der inne?
- Dårlig.
103
00:06:50,536 --> 00:06:52,288
Kult-dårlig eller dårlig-dårlig?
104
00:06:56,417 --> 00:06:58,461
Dårlig-dårlig, tror jeg.
105
00:06:59,545 --> 00:07:01,630
- Ser ut som det går bra.
- JJ?
106
00:07:01,630 --> 00:07:03,299
Hvorfor er du overalt?
107
00:07:03,299 --> 00:07:06,719
Jeg er her for å treffe Zedd.
Han har investert mye i musikkappen min.
108
00:07:06,719 --> 00:07:08,012
Kult. Hvilken?
109
00:07:08,012 --> 00:07:08,929
JFinity.
110
00:07:08,929 --> 00:07:12,641
- Er du J-en i JFinity?
- Ja.
111
00:07:12,641 --> 00:07:15,728
Altså, jeg hører bare på vinyl,
men jeg har hørt fine ting.
112
00:07:15,728 --> 00:07:17,813
Nok om den teite appen din.
113
00:07:17,813 --> 00:07:20,107
Først prøver du å kjøpe Wax Town Records,
114
00:07:20,107 --> 00:07:22,485
og nå dukker du opp
på plateinnspillingen min
115
00:07:22,485 --> 00:07:24,153
og hevder at du kjenner Zedd?
116
00:07:24,153 --> 00:07:25,654
Patetisk.
117
00:07:25,654 --> 00:07:28,365
- Hei, JJ.
- Hei! Zeddy Kreuger.
118
00:07:28,365 --> 00:07:30,117
Kom inn.
119
00:07:30,117 --> 00:07:32,161
- Hva skjedde med døra mi?
- Min feil.
120
00:07:32,161 --> 00:07:33,537
Betale tilbake med Venmo?
121
00:07:33,537 --> 00:07:35,789
- Greit.
- Takk.
122
00:07:35,789 --> 00:07:39,043
Zedd Danson. Jeg fikser det, Smooshie.
123
00:07:39,043 --> 00:07:42,546
- Ikke kall meg "Smooshie".
- Du fant på det, ikke sant?
124
00:07:42,546 --> 00:07:46,133
Herregud, jeg savner den tiden.
Snakkes, Smoosh.
125
00:07:47,885 --> 00:07:52,223
Hyggelig fyr. Han er kul.
126
00:07:56,602 --> 00:07:58,812
Er Nora her?
127
00:07:58,812 --> 00:08:02,066
Hun maser om demoen min hele tiden,
så jeg ville levere den.
128
00:08:02,066 --> 00:08:05,444
Verken Nora eller Dyret er hjemme.
Hengekøya hans er tom.
129
00:08:05,444 --> 00:08:06,946
Dyret kom ikke hjem.
130
00:08:06,946 --> 00:08:08,072
Kom ikke Dyret hjem?
131
00:08:08,072 --> 00:08:10,074
Jeg sier at de ikke skal være så fulle
132
00:08:10,074 --> 00:08:12,409
av en sånn overflod av bekymringshet.
133
00:08:12,409 --> 00:08:13,661
Han kommer tilbake.
134
00:08:13,661 --> 00:08:15,788
Nei. Jeg vet ikke, Tann.
135
00:08:15,788 --> 00:08:19,792
Dette føles ikke
som en typisk Dyret-forsvinning.
136
00:08:19,792 --> 00:08:23,546
Som den gangen han jaget det pompøse
ekornet ned til Sentral-Mexico.
137
00:08:23,546 --> 00:08:26,507
Ja, hvem trodde det ekornet at han var?
138
00:08:26,507 --> 00:08:28,676
Hvor er Dyret?
139
00:08:31,512 --> 00:08:33,138
Ikke stress.
140
00:08:33,138 --> 00:08:35,474
Dyret finner alltid veien hjem.
141
00:08:35,474 --> 00:08:39,270
Hva skal han gjøre? Få seg ny jobb?
142
00:08:41,313 --> 00:08:44,900
Greit, la oss finne en jobb til deg, Mr...
143
00:08:44,900 --> 00:08:47,903
Uttales det Dy-rett?
144
00:08:47,903 --> 00:08:49,405
- Dyret.
- Hva var det?
145
00:08:49,405 --> 00:08:50,864
- Dyret.
- Dyret.
146
00:08:50,864 --> 00:08:52,408
- Dyret.
- Samme det.
147
00:08:52,408 --> 00:08:54,201
Hva slags jobb vil du ha?
148
00:08:54,201 --> 00:08:56,495
- Dyret.
- Jeg kan ikke gi deg en jobb
149
00:08:56,495 --> 00:08:59,415
med mindre du vil at jobben skal være dyr.
150
00:08:59,415 --> 00:09:00,583
- Ja.
- Nei.
151
00:09:00,583 --> 00:09:02,585
- En jobb der du gjør noe.
- Ja.
152
00:09:02,585 --> 00:09:04,211
Høres servicebransjen bra ut?
153
00:09:04,211 --> 00:09:05,546
- Ja.
- Høres det bra ut?
154
00:09:05,546 --> 00:09:08,215
- Ja.
- Sier du bare blindt ja?
155
00:09:09,133 --> 00:09:10,801
- Ja.
- Ja?
156
00:09:10,801 --> 00:09:12,511
- Kan jeg spørre deg om noe?
- Ja.
157
00:09:12,511 --> 00:09:14,430
Er jeg den kjekkeste mannen du har sett?
158
00:09:14,638 --> 00:09:16,140
- Nei.
- Nei.
159
00:09:16,515 --> 00:09:18,267
-Ærlighet. Bra. Med en gang.
- Ja.
160
00:09:18,267 --> 00:09:19,727
- Men topp fem?
- Fem.
161
00:09:19,727 --> 00:09:21,270
Blant de fem kjekkeste mennene?
162
00:09:21,270 --> 00:09:23,063
Seks. Sju.
163
00:09:23,063 --> 00:09:24,732
- Jeg teller ikke.
-Åtte.
164
00:09:24,732 --> 00:09:26,317
- Du lærer meg ikke...
- Ni.
165
00:09:26,317 --> 00:09:28,152
Jeg fant en god jobb til deg.
166
00:09:28,152 --> 00:09:30,404
- Ja.
- Noe der du kan bli skitten på hendene.
167
00:09:30,404 --> 00:09:31,697
- Ja?
- Ja.
168
00:09:31,697 --> 00:09:34,366
Hva med dette? Enda bedre: gjøre dem rene.
169
00:09:34,366 --> 00:09:36,201
Ja.
170
00:09:53,135 --> 00:09:54,136
Hva er alt dette?
171
00:09:55,763 --> 00:10:00,017
Det er bare en grunnleggende
salvie-smørende chakra-justering
172
00:10:00,017 --> 00:10:03,520
forbedret med ametystrensende aromaterapi,
173
00:10:03,520 --> 00:10:06,857
avsluttet med en anelse energioverføring.
174
00:10:07,316 --> 00:10:12,446
Og etter en veldig stressende dag
som endte med enda et møte med JJ.
175
00:10:13,447 --> 00:10:17,493
Da vi dro fra studioet til Zedd,
så jeg en lilla sinnetornado
176
00:10:17,493 --> 00:10:23,457
som strålte ut fra Nora,
og jeg bare: "Jeg må lege deg."
177
00:10:23,457 --> 00:10:26,168
Vent. Var du med Zedd?
Du lovet å presentere meg.
178
00:10:26,752 --> 00:10:28,045
Var det det du tok med deg?
179
00:10:28,921 --> 00:10:31,006
Greit. Samme det.
Det er ok. Gjør som du vil.
180
00:10:32,216 --> 00:10:37,680
Hannahs elskelige rosa aura har blitt
en sydende dysterhetssky.
181
00:10:38,055 --> 00:10:41,475
Greit, folkens. Vi samles på sofaen.
182
00:10:41,475 --> 00:10:45,854
Kom igjen. Husk å puste
med neseborene. Sånn ja.
183
00:10:45,854 --> 00:10:49,650
Stormen blir bare mer farlig
184
00:10:49,650 --> 00:10:52,152
om du undertrykker den mørke energien.
185
00:10:52,152 --> 00:10:53,529
Greit.
186
00:10:54,863 --> 00:10:59,034
Jeg føler at de siste ukene
har jeg bare gitt deg klær
187
00:10:59,034 --> 00:11:01,995
og oppmuntret deg
og hjulpet deg med å sjarmere bandet.
188
00:11:01,995 --> 00:11:05,040
- Bra.
- Og takk for det,
189
00:11:05,040 --> 00:11:09,253
men må jeg minne deg på
at jeg hjalp til med å oppdra deg i 20 år?
190
00:11:09,253 --> 00:11:12,381
Bra. En utløsning. Veldig rensende.
191
00:11:12,381 --> 00:11:15,926
Nei. Du trenger ikke det,
for du gjør det hver dag.
192
00:11:15,926 --> 00:11:17,720
Renser fortsatt. Bra.
193
00:11:17,720 --> 00:11:20,389
Jeg ville bare ta Zedd i hånden.
194
00:11:20,389 --> 00:11:22,391
Er det så farlig?
195
00:11:22,391 --> 00:11:25,102
Ja, det er sånn det alltid begynner,
196
00:11:25,102 --> 00:11:29,398
men så slutter det med:
"Å, Hannah, du er så pen
197
00:11:29,398 --> 00:11:31,984
"og vellykket... Hva, Nora... Hvem?"
198
00:11:31,984 --> 00:11:35,112
Der er den. Den hevngjerrige,
dyptliggende sjalusien
199
00:11:35,112 --> 00:11:38,532
- fordi jeg er vellykket og du ikke er det.
- For mye rensing.
200
00:11:38,532 --> 00:11:40,242
Greit. Vil du ha dyptliggende?
201
00:11:40,242 --> 00:11:44,121
Innerst inne vet du
at dette albumet blir en hit,
202
00:11:44,121 --> 00:11:46,206
og da blir jeg den vellykkede.
203
00:11:46,206 --> 00:11:47,583
Greit. For mye rensing.
204
00:11:47,583 --> 00:11:52,004
Jeg vil at du skal lykkes,
så jeg kan ha gjester i min egen stue
205
00:11:52,004 --> 00:11:55,466
uten at folk sitter på senga di,
som er sofaen min!
206
00:11:55,466 --> 00:11:59,178
Kom igjen. Innrøm det.
Du elsker at jeg sover på sofaen,
207
00:11:59,178 --> 00:12:02,181
for det betyr at du er her oppe
og jeg er her nede.
208
00:12:02,181 --> 00:12:05,768
- Au.
- Du er en sjalu, bitter person.
209
00:12:05,768 --> 00:12:08,020
Jeg går og hjelper bandet
med å finne Dyret.
210
00:12:08,020 --> 00:12:12,357
Og du er en grunn, egoistisk opportunist.
211
00:12:12,357 --> 00:12:14,026
Ha det. Glad i dere.
212
00:12:14,026 --> 00:12:19,114
Om jeg er så grunn og egoistisk,
kanskje du ikke burde sove på sofaen min.
213
00:12:19,114 --> 00:12:22,659
Greit. Jeg drar, og bare så det er klart:
Jeg trenger ikke huset ditt,
214
00:12:22,659 --> 00:12:26,205
bilen din eller deg, Hannah.
Det kommer til å gå mer enn bra.
215
00:12:29,875 --> 00:12:32,252
Start, vær så snill. Ja!
216
00:12:33,670 --> 00:12:34,838
Nei!
217
00:12:44,890 --> 00:12:48,977
Ikke vær redd.
Vaktmesterkunsten er ikke for alle.
218
00:12:48,977 --> 00:12:51,897
Kan du ta telefonen min ut av munnen?
219
00:12:52,022 --> 00:12:55,442
Takk. Men hva med det?
Hva med å jobbe med å ta telefonen?
220
00:12:55,442 --> 00:12:57,194
- Hva tror du om det?
- Greit.
221
00:12:57,194 --> 00:12:59,571
Niks. Du får aldri ta telefonen min.
222
00:12:59,571 --> 00:13:01,073
- Greit.
- Vil du øve?
223
00:13:01,073 --> 00:13:02,074
- Ja.
- Klar?
224
00:13:02,074 --> 00:13:03,742
Jeg skal lage en ringelyd.
225
00:13:04,326 --> 00:13:06,662
Nei, ikke si ring. Det er telefonen.
226
00:13:08,163 --> 00:13:10,165
- Hallo!
- Det er ingen der.
227
00:13:10,165 --> 00:13:12,125
Selvsagt ikke. Jeg later som.
228
00:13:12,125 --> 00:13:15,170
- Jeg er personen i andre enden.
- Greit.
229
00:13:15,170 --> 00:13:16,588
- Hallo.
- Hallo.
230
00:13:16,588 --> 00:13:17,756
Jeg skal ha tak i Gus.
231
00:13:17,756 --> 00:13:19,132
- Gus?
- Ja, Gus.
232
00:13:19,132 --> 00:13:20,300
- Meg.
- Gus!
233
00:13:20,300 --> 00:13:22,886
- Jeg er her.
- Gus ikke her, ha det bra.
234
00:13:23,595 --> 00:13:24,721
- Tabbet deg ut.
- Ring, ring.
235
00:13:24,721 --> 00:13:28,851
Nei. Dette går bra.
Jeg ser ikke noe negativt som skjer.
236
00:13:29,351 --> 00:13:32,771
Greit. Ha det. Greit, ha det.
237
00:13:32,771 --> 00:13:35,941
Greit, ha det.
238
00:13:35,941 --> 00:13:38,110
Jeg tror ikke dette fungerer.
239
00:13:38,110 --> 00:13:39,194
Greit, ha det.
240
00:13:41,905 --> 00:13:43,198
Telefonen blir her. Takk.
241
00:13:44,366 --> 00:13:45,409
Greit, ha det.
242
00:13:48,537 --> 00:13:51,456
Hei. Du har nådd Hannah.
Legg igjen en beskjed etter pipetonen.
243
00:13:51,874 --> 00:13:54,918
Med mindre du er søsteren min.
Da kan du gå og pipetone deg selv.
244
00:14:01,091 --> 00:14:02,384
Hvor har du vært?
245
00:14:03,343 --> 00:14:05,470
Jeg fikk ikke sove.
246
00:14:05,470 --> 00:14:10,142
Jeg lette overalt etter Dyret,
og ingenting.
247
00:14:10,142 --> 00:14:13,687
Jeg sa at alt kommer til å ordne seg.
248
00:14:13,687 --> 00:14:17,316
Kom igjen. Ta en pinne
og lag deg en marshmallow.
249
00:14:19,318 --> 00:14:20,903
Hvor har dere vært?
250
00:14:20,903 --> 00:14:22,696
Ute og lett etter Dyret, så klart.
251
00:14:22,696 --> 00:14:25,282
Vi dro til alle Dyrets favorittsteder
252
00:14:25,282 --> 00:14:27,534
fra Roxy til Tar Pits.
253
00:14:27,534 --> 00:14:30,245
Har dere hørt
at de har stengt Blockbuster i Van Nuys?
254
00:14:33,373 --> 00:14:37,628
Ikke bekymre dere. Han kommer tilbake.
255
00:14:38,921 --> 00:14:41,214
Jeg har fortsatt Bambi.
256
00:14:42,215 --> 00:14:43,884
Hvor har du vært?
257
00:14:43,884 --> 00:14:47,054
Jeg lette etter Dyret.
Er det ikke det vi gjør?
258
00:14:47,054 --> 00:14:49,556
Jeg gikk i dyrehagen,
for Dyret elsker dyrehagen.
259
00:14:49,556 --> 00:14:52,517
Ja. Spesielt surikatene.
260
00:14:52,517 --> 00:14:56,021
Han liker å gi dem en dask
når de stikker hodene ut av hullene.
261
00:14:56,021 --> 00:14:57,189
Absolutt.
262
00:14:57,189 --> 00:15:00,150
Ja. Så jeg dro for å sjekke,
men det var stengt.
263
00:15:00,150 --> 00:15:02,778
Så jeg klatret over gjerdet, men falt.
264
00:15:02,778 --> 00:15:06,990
Det var en løve der, og han prøvde ikke
engang å hjelpe meg å lete.
265
00:15:08,158 --> 00:15:09,493
Så jeg måtte komme meg ut,
266
00:15:09,493 --> 00:15:12,329
for en død meg er bare ikke
en hjelpsom meg.
267
00:15:12,955 --> 00:15:16,625
Men en virkelig tapper innsats
fortjener en virkelig god belønning.
268
00:15:16,625 --> 00:15:21,088
Vi inviterer deg til å være
vår personlige gjest i studio i morgen.
269
00:15:21,088 --> 00:15:23,465
Seriøst? Får jeg se på
at dere spiller inn?
270
00:15:23,465 --> 00:15:27,094
Ja. I kveld ble du mer enn en super-fan.
271
00:15:27,094 --> 00:15:29,346
Du ble en super-venn, Moog.
272
00:15:29,346 --> 00:15:31,848
- Super-venn!
- Takk, folkens.
273
00:15:31,848 --> 00:15:34,893
Og beklager at jeg ikke kunne hjelpe dere
med å finne Dyret.
274
00:15:36,061 --> 00:15:38,647
Slapp av. Doktoren har rett.
275
00:15:39,773 --> 00:15:43,151
Dyret kommer til
å dukke opp i studio i morgen.
276
00:15:48,740 --> 00:15:49,783
Greit.
277
00:15:59,209 --> 00:16:00,919
De ser så triste ut.
278
00:16:02,963 --> 00:16:03,964
Kan du hjelpe?
279
00:16:03,964 --> 00:16:06,425
Ja. Alt for Lips.
280
00:16:06,425 --> 00:16:08,301
Han var barnevakten vår.
281
00:16:08,301 --> 00:16:10,470
- Skal vi finne ut av dette?
- Ja.
282
00:16:11,138 --> 00:16:13,223
Kan du trykke på denne record-knappen?
283
00:16:15,767 --> 00:16:17,769
- Ja.
- Ja.
284
00:16:18,854 --> 00:16:20,647
Ja, det kan jeg.
285
00:16:20,647 --> 00:16:24,735
Beklager. Jeg vet at dere synger,
men jeg føler det bare ikke.
286
00:16:24,735 --> 00:16:28,196
Kunne du vært så vennlig å fortelle oss
287
00:16:28,196 --> 00:16:30,949
med noe eksempliferende
hva som føles som det mangler?
288
00:16:30,949 --> 00:16:33,952
Det jeg elsker med dere,
er energien deres.
289
00:16:33,952 --> 00:16:37,581
Den er elektrisk. Jeg føler
at dere må slippe dere løs litt.
290
00:16:37,581 --> 00:16:39,750
Vis veien, Sofia Carson.
291
00:16:39,750 --> 00:16:41,168
Fra begynnelsen igjen.
292
00:16:41,168 --> 00:16:42,711
- Greit.
- Greit.
293
00:17:01,688 --> 00:17:03,273
Det er en hit-sang.
294
00:17:03,273 --> 00:17:06,068
Så sant, så sant. Det var vakkert.
295
00:17:06,068 --> 00:17:09,071
Bare ikke en hit-sang for oss.
296
00:17:09,071 --> 00:17:10,489
Spesielt ikke uten Dyret.
297
00:17:10,489 --> 00:17:13,950
Vi er ikke Mayhem uten pulsen vår.
298
00:17:13,950 --> 00:17:18,246
Folkens. Skal vi gi sangen til Zedd og...
299
00:17:18,246 --> 00:17:20,791
Fantastisk idé, Lips.
300
00:17:20,791 --> 00:17:23,126
Vi overgir herved denne hit-sangen
301
00:17:23,126 --> 00:17:25,545
til vår næreste, kjæreste duo, Zedd...
302
00:17:25,545 --> 00:17:26,963
- Hva?
- ...og Sofia.
303
00:17:26,963 --> 00:17:29,591
Nei, vi kan ikke ta sangen deres.
304
00:17:29,591 --> 00:17:32,177
Dere trenger ikke. Den er deres allerede.
305
00:17:32,177 --> 00:17:33,762
Bordet fanger!
306
00:17:34,596 --> 00:17:35,722
Takk.
307
00:17:36,181 --> 00:17:37,766
Takk for hjelpen, Moog.
308
00:17:39,267 --> 00:17:41,561
Zedd vet navnet mitt.
309
00:17:41,561 --> 00:17:44,564
Det gjør han, Marge.
310
00:17:45,565 --> 00:17:47,234
Du stiller meg i dårlig lys.
311
00:17:47,234 --> 00:17:48,777
Vi slipper opp for alternativer,
312
00:17:48,777 --> 00:17:51,738
men nå skal jeg redde deg,
for jeg tror jeg har den rette.
313
00:17:51,738 --> 00:17:53,240
- Er du klar for dette?
- Ja.
314
00:17:53,240 --> 00:17:54,699
Kom hit.
315
00:17:54,699 --> 00:17:56,493
- Har du noen gang vurdert...
- Ja.
316
00:17:56,493 --> 00:17:58,411
- ...en jobb...
- Ja.
317
00:17:58,411 --> 00:18:00,372
...som trommis i rockeband?
318
00:18:02,666 --> 00:18:03,667
Nei vel!
319
00:18:03,667 --> 00:18:05,335
Dyret! Vi vender!
320
00:18:05,335 --> 00:18:07,712
Hva med en karriere i matbransjen?
321
00:18:07,712 --> 00:18:09,339
Ja, greit.
322
00:18:18,098 --> 00:18:21,476
Han er den utvalgte.
323
00:18:33,155 --> 00:18:34,906
Hei, beklager at jeg er sen.
324
00:18:34,906 --> 00:18:37,075
Thunderdome, det var fantastisk i dag.
325
00:18:37,075 --> 00:18:40,287
Bandet inviterte meg i studio.
Zedd lot meg bruke kontrollpanelet.
326
00:18:40,287 --> 00:18:42,247
Bare én knapp, men likevel...
327
00:18:42,247 --> 00:18:44,749
Og, sånn veldig fort, bor du i bilen din?
328
00:18:45,667 --> 00:18:50,005
Nei, jeg bor ikke i bilen.
Jeg sov på gulvet på kontoret mitt.
329
00:18:50,005 --> 00:18:52,799
Uansett. Det viktige er
den nye hit-sangen.
330
00:18:52,799 --> 00:18:54,759
- Absolutt.
- Ja.
331
00:18:54,759 --> 00:18:56,720
- Vi ga den til Zedd.
- Nei.
332
00:18:56,720 --> 00:19:00,974
Ja, vi måtte. Sangen føltes ikke som oss.
333
00:19:07,272 --> 00:19:08,273
Ja, pent.
334
00:19:19,743 --> 00:19:21,203
Føles ikke som dere, altså?
335
00:19:21,203 --> 00:19:24,331
- Det var det vi sa.
- Den heter Making Mayhem.
336
00:19:24,331 --> 00:19:27,083
Dere ga dem en sang om dere gratis.
337
00:19:27,083 --> 00:19:29,586
Hva er problemet?
Man kan ikke egentlig eie sanger.
338
00:19:29,586 --> 00:19:33,506
Det er som land
eller bøker eller ponchoer.
339
00:19:33,506 --> 00:19:35,258
Man kan eie alt det.
340
00:19:35,258 --> 00:19:39,387
Den gode nyheten er
at alt ordnet seg for Zedd og Sofia.
341
00:19:39,387 --> 00:19:43,725
Ja, jeg er så glad at en mega-superstjerne
som har mange hiter, fikk én til.
342
00:19:43,725 --> 00:19:45,936
- Godt sagt.
- Når Dyret kommer tilbake,
343
00:19:45,936 --> 00:19:48,313
skal vi skape våre vakre musikk igjen.
344
00:19:48,313 --> 00:19:50,232
Stemmer, Janice.
345
00:19:50,232 --> 00:19:52,776
Dyret kommer alltid hjem.
346
00:19:52,776 --> 00:19:54,027
Ikke sant, Tann?
347
00:19:56,196 --> 00:19:57,239
Tann?
348
00:19:58,240 --> 00:19:59,157
Å nei, han gråter.
349
00:19:59,157 --> 00:20:01,326
Jeg tror ikke Dyret kommer tilbake!
350
00:20:01,326 --> 00:20:03,495
- Hvorfor gråter han?
- Hva sa du?
351
00:20:03,495 --> 00:20:05,163
Jeg tror ikke Dyret kommer tilbake!
352
00:20:05,163 --> 00:20:08,166
Hva mener du med "kommer ikke tilbake"?
Du sa han kom tilbake.
353
00:20:08,166 --> 00:20:10,001
Dyret har dratt. Hvor har han dratt?
354
00:20:10,001 --> 00:20:13,004
Dyret kommer aldri...
Hvorfor kommer han ikke tilbake?
355
00:20:13,129 --> 00:20:16,383
Følg med på veien!
Hvorfor tror du ikke han kommer tilbake?
356
00:20:16,383 --> 00:20:18,176
Hvorfor, Tann?
357
00:20:21,346 --> 00:20:24,975
Det må finnes en fornuftig forklaring.
358
00:20:24,975 --> 00:20:26,226
Å nei!
359
00:20:26,226 --> 00:20:28,395
- Han kan ha gått seg bort.
- Kanskje han er skadet.
360
00:20:28,395 --> 00:20:32,065
- Kanskje han er i fengsel.
- Kanskje han er død!
361
00:20:34,317 --> 00:20:36,194
Det er bare min feil.
362
00:20:36,194 --> 00:20:40,949
Jeg har aldri mistet den lille
kompisen min. Ikke engang da han var baby.
363
00:20:40,949 --> 00:20:43,034
Har du tatt deg av Dyret
siden han var baby?
364
00:20:43,034 --> 00:20:46,037
Jeg har alltid hatt ansvaret for Dyret.
365
00:20:46,037 --> 00:20:49,416
Det betyr
at jeg har ansvaret for dette nå.
366
00:20:51,501 --> 00:20:55,964
Greit, alle sammen. Ikke gråt.
Hør her. La oss tenke rasjonelt.
367
00:20:56,589 --> 00:20:58,258
Hvor ville Dyret dratt?
368
00:21:04,139 --> 00:21:05,140
SE! DEN UTVALGE!
369
00:21:05,140 --> 00:21:07,642
Det er Dyret, og han har vokst!
370
00:21:22,532 --> 00:21:23,867
Jeg tok visst feil.
371
00:21:24,826 --> 00:21:28,038
- Dyret kommer faktisk ikke hjem.
- Absolutt.
372
00:21:29,414 --> 00:21:30,415
Takk.
373
00:21:30,415 --> 00:21:34,586
Vi må vel gi ham til hans nye flamme.
374
00:21:35,420 --> 00:21:37,922
- Hibachi.
- Prosit.
375
00:21:37,922 --> 00:21:41,051
Nei. Vent.
Dyret kan ikke være teppanyaki-kokk.
376
00:21:41,051 --> 00:21:43,219
Dere sa selv at han er bandets puls.
377
00:21:43,219 --> 00:21:48,224
Det er som Benny selv en gang sa:
"Om du elsker noen, sett dem fri."
378
00:21:48,933 --> 00:21:50,894
- Hvem er Benny?
- Du vet. Benny Hanna.
379
00:21:50,894 --> 00:21:53,855
Nei, vent. Han sa: "Barn spiser gratis."
380
00:21:53,855 --> 00:21:55,023
Ja, det stemmer.
381
00:21:55,023 --> 00:21:58,234
Hvordan kan Dyret bare dra
uten å si et ord?
382
00:21:58,234 --> 00:22:01,112
Det sårer.
383
00:22:01,112 --> 00:22:02,447
Altså...
384
00:22:03,281 --> 00:22:06,493
Han skylder oss mer enn det, ikke sant?
385
00:22:06,493 --> 00:22:07,535
- Ja.
- Hør her.
386
00:22:08,119 --> 00:22:09,496
Det siste du vil gjøre,
387
00:22:09,496 --> 00:22:13,083
er å vende ryggen til noen du er glad i
fordi han såret deg.
388
00:22:13,583 --> 00:22:16,044
Jeg har en søster. Jeg vet hvordan det er.
389
00:22:17,212 --> 00:22:19,464
Noen ganger svikter familien deg.
390
00:22:19,672 --> 00:22:22,801
- Stol på meg. Snakk med ham.
- Snakke?
391
00:22:24,719 --> 00:22:26,679
Nei, jeg er ikke flink med ord.
392
00:22:27,764 --> 00:22:30,100
Jeg har på følelsen
at du vet hva du skal gjøre.
393
00:22:35,563 --> 00:22:37,482
Hei, Dyret!
394
00:22:40,110 --> 00:22:42,320
Kom igjen. Ikke vær sånn.
395
00:22:42,445 --> 00:22:46,741
Jeg vet ikke hva som skjer,
eller hvorfor du dro.
396
00:22:46,741 --> 00:22:48,410
Trenger ikke.
397
00:22:48,410 --> 00:22:49,577
Trenger ikke?
398
00:22:50,453 --> 00:22:53,415
- Hva snakker du om?
- Trenger ikke Dyret.
399
00:22:55,291 --> 00:22:56,459
Vent.
400
00:22:57,377 --> 00:23:00,964
Trodde du vi sa at vi ikke trengte deg?
401
00:23:01,923 --> 00:23:04,259
Aldri i livet. Altså...
402
00:23:05,510 --> 00:23:07,971
Vi sa aldri... Gjorde ikke...
403
00:23:10,014 --> 00:23:11,307
Da vi sa det...
404
00:23:14,602 --> 00:23:17,272
Jøss. Jeg vet ikke hva jeg skal si.
405
00:23:18,773 --> 00:23:20,275
Du fikser dette.
406
00:23:26,865 --> 00:23:27,866
Dyret.
407
00:23:28,575 --> 00:23:30,743
Jeg er kanskje dårlig med ord, men...
408
00:23:37,834 --> 00:23:38,835
Husker du denne?
409
00:23:43,339 --> 00:23:45,008
Babysang.
410
00:23:45,258 --> 00:23:46,259
Stemmer.
411
00:23:56,478 --> 00:23:58,229
Babysang
412
00:24:37,352 --> 00:24:39,938
Du hadde rett, Doc.
Dyret kommer alltid hjem.
413
00:24:40,939 --> 00:24:43,733
Noen ganger må hjemme komme til Dyret.
414
00:25:23,565 --> 00:25:25,984
BEHOLD
415
00:25:35,952 --> 00:25:37,036
Hallo?
416
00:25:39,497 --> 00:25:41,082
BEHOLD
417
00:25:45,378 --> 00:25:46,796
Hva i...
418
00:25:49,299 --> 00:25:50,508
Sett på maken.
419
00:25:51,301 --> 00:25:54,387
Hei sann, småen. Jeg heter Floyd.
420
00:25:55,471 --> 00:25:59,434
Godt forsøk. Kom igjen.
Nå går vi og rocker.
421
00:26:01,603 --> 00:26:02,687
Ja.
422
00:26:17,785 --> 00:26:20,079
Hei. Det ser ut som jeg ikke...
423
00:26:22,081 --> 00:26:23,666
Kanskje jeg kan...
424
00:26:26,961 --> 00:26:28,338
Behold.
425
00:26:45,938 --> 00:26:48,107
Det lukter nydelig, Dyret.
426
00:26:48,107 --> 00:26:49,651
- En kopp te?
- Gjerne det.
427
00:26:49,651 --> 00:26:53,488
Ja. Jeg hørte nettopp den nye singelen,
Making Mayhem. Dere knuste til.
428
00:26:53,488 --> 00:26:56,324
Knuste drømmen min
om å ha en hitsingel til albumet vårt?
429
00:26:56,324 --> 00:27:01,329
For vi har ikke noe studio,
ingen produsenter og ingen nye sanger.
430
00:27:02,163 --> 00:27:04,457
Du må bare ha troen, Thunderdome.
431
00:27:04,457 --> 00:27:07,210
- Siste gang du kaller meg det.
- Jeg vet ikke hvorfor jeg sa det.
432
00:27:07,210 --> 00:27:08,670
Stol på meg. Greit?
433
00:27:08,670 --> 00:27:12,507
Bandet gir deg noe fantastisk å slippe.
434
00:27:15,468 --> 00:27:16,969
Herregud! Går det bra?
435
00:27:16,969 --> 00:27:18,346
Snakk til oss, Morg.
436
00:27:18,346 --> 00:27:20,973
Det er Moog. Vet du hva?
Jeg tror det går bra,
437
00:27:20,973 --> 00:27:24,185
men dere kommer ikke til å tro
hva som er her nede.
438
00:27:52,505 --> 00:27:54,674
Ser ikke.
439
00:27:54,674 --> 00:27:56,759
Norske tekster: Heidi Rabbevåg