1 00:00:06,758 --> 00:00:08,968 - Simon. - Alle må være snille med Simon. 2 00:00:08,968 --> 00:00:10,344 - Ja. - Ja. 3 00:00:16,601 --> 00:00:17,602 Ja. 4 00:00:20,438 --> 00:00:21,439 Føler du det? 5 00:00:21,439 --> 00:00:23,733 Ja, jeg føler det. 6 00:00:25,151 --> 00:00:26,069 Ja. 7 00:00:43,711 --> 00:00:44,712 Simon. 8 00:01:26,379 --> 00:01:28,714 Rock videre! 9 00:01:30,424 --> 00:01:32,677 - Jeg skal fortelle dere om det. - Imponerende. 10 00:01:32,677 --> 00:01:35,555 Forstår dere hvor stort dette er? 11 00:01:35,555 --> 00:01:38,683 Zedd tilbød seg å produsere hele albumet deres i studioet sitt, 12 00:01:38,683 --> 00:01:40,184 og... Hva gjør du? 13 00:01:41,561 --> 00:01:42,562 Gull. 14 00:01:44,063 --> 00:01:45,982 Dyret har dyr smak. 15 00:01:46,274 --> 00:01:49,902 Nei. Generell tommelfingerregel mens vi er her. 16 00:01:49,902 --> 00:01:52,613 Ikke spis noe, ikke rør noe, ikke spis det dere rører. 17 00:01:52,613 --> 00:01:53,990 Sett den forsiktig tilbake. 18 00:01:53,990 --> 00:01:57,535 Ja, alle sammen, bare ta dere sammen og vær rolige. 19 00:01:57,535 --> 00:01:59,036 Der er de. 20 00:01:59,036 --> 00:02:00,705 Jøss. Nå skjer det. 21 00:02:01,747 --> 00:02:04,834 - Hei, Lips. - Ja. 22 00:02:07,003 --> 00:02:08,504 Ja. 23 00:02:08,504 --> 00:02:10,548 Det er geitedama fra turen. 24 00:02:11,174 --> 00:02:13,009 Ti stille! Husker du meg? 25 00:02:13,009 --> 00:02:15,094 Kult. Får jeg et kult håndtrykk også? 26 00:02:15,094 --> 00:02:18,139 Jeg husker noe sånt, en lillefinger, albuen. 27 00:02:18,139 --> 00:02:21,517 Hva skjer? Vi jobber med det senere. 28 00:02:21,517 --> 00:02:23,895 Får jeg holde Grammyen? Er den tung? Den ser tung ut. 29 00:02:24,729 --> 00:02:26,731 Den er tung. 30 00:02:26,731 --> 00:02:27,815 Ikke rør den. 31 00:02:27,815 --> 00:02:30,902 Jeg vet ikke om plateselskapdama vet hva "rolig" betyr. 32 00:02:31,360 --> 00:02:33,404 Hun gir Zedd hetta. 33 00:02:37,325 --> 00:02:42,038 Dette stedet ser ut som et digert, sexy romskip. 34 00:02:42,038 --> 00:02:46,709 Et heller elegant plass der vi kan more oss. 35 00:02:46,709 --> 00:02:47,752 Herlig! 36 00:02:48,127 --> 00:02:50,004 Meg også. Òg. I tillegg. 37 00:02:50,004 --> 00:02:53,049 Om dere trenger noe, er jeg utenfor. Men det er et stort sted. 38 00:02:53,049 --> 00:02:55,927 - Jeg sier fra. Det blir trangt her inne. - Greit. 39 00:02:55,927 --> 00:02:56,928 Da setter vi i gang. 40 00:02:56,928 --> 00:02:58,596 - Ja. - Ja. 41 00:02:59,597 --> 00:03:00,765 Så 42 00:03:01,682 --> 00:03:04,727 vanligvis spiller bandet sammen. 43 00:03:05,853 --> 00:03:07,396 Skal jeg bare spille her, alene? 44 00:03:07,647 --> 00:03:08,856 Det er tanken. 45 00:03:08,856 --> 00:03:09,941 Greit. 46 00:03:11,025 --> 00:03:12,235 Skal jeg bare spille alene? 47 00:03:22,078 --> 00:03:23,162 Klar til å spille inn? 48 00:03:23,162 --> 00:03:25,206 Ja da. Absolutt. 49 00:03:25,831 --> 00:03:28,501 Absolutt. Ja da. Absolutt. Ja da. 50 00:03:31,212 --> 00:03:32,588 Jeg glemte saksen hjemme. 51 00:03:37,927 --> 00:03:40,054 - Klar når du er det, Doc. - Greit. 52 00:03:40,930 --> 00:03:42,139 Vent. Det er perfekt. 53 00:03:42,807 --> 00:03:44,016 Herlig. 54 00:03:44,684 --> 00:03:45,851 Hvordan? 55 00:03:50,606 --> 00:03:51,607 Ja. 56 00:03:53,943 --> 00:03:58,406 Vi er kollektivt overveldet av dine rytmiske rytmer og bytes. 57 00:03:58,406 --> 00:04:02,159 Apropos rytmer. Jeg tror Dyret er klar til å legge ned trommesporet. 58 00:04:04,870 --> 00:04:06,122 Simon? 59 00:04:07,331 --> 00:04:09,625 {\an8}Nesten, men det er en trommemaskin. Vær så god. 60 00:04:12,962 --> 00:04:15,172 {\an8}Fikk det med. Det var perfekt... 61 00:04:15,172 --> 00:04:16,215 Hva... 62 00:04:20,386 --> 00:04:23,848 Moog? Ikke si at du er her for å gi meg demoen din. 63 00:04:23,848 --> 00:04:27,226 Nei. Det handler ikke alltid om demoen min, 64 00:04:27,226 --> 00:04:30,730 selv om jeg har en stabel i bilen, i tilfelle du blir nysgjerrig. 65 00:04:30,855 --> 00:04:33,816 Nei. Jeg er her bare for å støtte Mayhem. 66 00:04:34,108 --> 00:04:35,651 Støtter du dem ofte? 67 00:04:35,651 --> 00:04:38,237 Hva kan jeg si? Fan for livet. 68 00:04:38,863 --> 00:04:43,784 Vanligvis ville jeg vært dømmende, men jeg var skikkelig fangirl foran Zedd. 69 00:04:43,784 --> 00:04:46,245 Han tror jeg er sprø, og han tar ikke feil. 70 00:04:48,205 --> 00:04:51,500 Da jeg møtte Prince, besvimte jeg rett foran ham. 71 00:04:51,500 --> 00:04:55,671 Jeg våknet av at han pirket borti meg med en høyhælt sko for å se om jeg levde. 72 00:04:55,671 --> 00:04:59,008 - Pirket Prince borti deg? - Ja. 73 00:04:59,008 --> 00:05:02,553 Det må være den første historien du forteller folk når du møter dem. 74 00:05:02,553 --> 00:05:04,555 Nei. Jeg har historier. Hør her... 75 00:05:04,555 --> 00:05:07,433 En gang så Stevie Nicks på meg fra scenen, 76 00:05:07,433 --> 00:05:10,686 og jeg slapp ut et langt, skingrende skrik. 77 00:05:10,686 --> 00:05:13,105 - Jøss. - De trodde et barn var i fare. 78 00:05:13,105 --> 00:05:16,692 Jeg spilte bare med. Bare: "Vi må finne barnet. Spre dere!" 79 00:05:16,692 --> 00:05:20,071 - Det er mye tilståelse å matche... - Ja. 80 00:05:20,071 --> 00:05:22,239 ...men på videregående var jeg på kjøpesenteret 81 00:05:22,239 --> 00:05:26,202 og så Tina Turner. Jeg trengte henne opp i et hjørne og gråt 82 00:05:26,202 --> 00:05:28,829 og sang hele Thunderdome til henne. 83 00:05:28,829 --> 00:05:30,664 Fantastisk. Hva er i veien med det? 84 00:05:30,664 --> 00:05:32,124 Det var ikke Tina Turner. 85 00:05:32,124 --> 00:05:35,836 Bare en nydelig dame som delte ut maispølse-prøver. 86 00:05:35,836 --> 00:05:37,838 Jøss. Du er faktisk en av oss. 87 00:05:38,506 --> 00:05:39,507 Ikke si det til noen. 88 00:05:40,508 --> 00:05:45,012 Å være superfan betyr bare at du elsker noe med hele ditt hjerte. 89 00:05:45,012 --> 00:05:49,392 Ærlig talt stoler jeg ikke på noen som ikke er superfan av noe. 90 00:05:49,392 --> 00:05:51,435 La fan-flagget vaie høyt. 91 00:05:52,770 --> 00:05:56,357 - Det skal jeg. - Godt å høre, Thunderdome. 92 00:05:56,732 --> 00:05:57,733 Ikke kall meg det. 93 00:06:07,118 --> 00:06:11,497 Vi trenger ikke gitarer og sakser. 94 00:06:11,622 --> 00:06:14,083 Med alle de høyteknologiske dingsene 95 00:06:14,083 --> 00:06:16,627 og måten du skaper din musikalske magi på... 96 00:06:17,128 --> 00:06:18,212 Bare tenk over det. 97 00:06:18,421 --> 00:06:21,549 Vi trenger ikke Dyret eller trommesettet hans lenger. 98 00:06:25,511 --> 00:06:28,222 Det er som om vi alle kan erstattes. 99 00:06:37,523 --> 00:06:40,192 Slapp av. Vi betaler deg for den. 100 00:06:40,317 --> 00:06:41,694 Den koster 80 000 dollar. 101 00:06:43,446 --> 00:06:45,990 Vi betaler deg ikke for den. 102 00:06:48,701 --> 00:06:50,536 - Dyret, hvordan går det der inne? - Dårlig. 103 00:06:50,536 --> 00:06:52,288 Kult-dårlig eller dårlig-dårlig? 104 00:06:56,417 --> 00:06:58,461 Dårlig-dårlig, tror jeg. 105 00:06:59,545 --> 00:07:01,630 - Ser ut som det går bra. - JJ? 106 00:07:01,630 --> 00:07:03,299 Hvorfor er du overalt? 107 00:07:03,299 --> 00:07:06,719 Jeg er her for å treffe Zedd. Han har investert mye i musikkappen min. 108 00:07:06,719 --> 00:07:08,012 Kult. Hvilken? 109 00:07:08,012 --> 00:07:08,929 JFinity. 110 00:07:08,929 --> 00:07:12,641 - Er du J-en i JFinity? - Ja. 111 00:07:12,641 --> 00:07:15,728 Altså, jeg hører bare på vinyl, men jeg har hørt fine ting. 112 00:07:15,728 --> 00:07:17,813 Nok om den teite appen din. 113 00:07:17,813 --> 00:07:20,107 Først prøver du å kjøpe Wax Town Records, 114 00:07:20,107 --> 00:07:22,485 og nå dukker du opp på plateinnspillingen min 115 00:07:22,485 --> 00:07:24,153 og hevder at du kjenner Zedd? 116 00:07:24,153 --> 00:07:25,654 Patetisk. 117 00:07:25,654 --> 00:07:28,365 - Hei, JJ. - Hei! Zeddy Kreuger. 118 00:07:28,365 --> 00:07:30,117 Kom inn. 119 00:07:30,117 --> 00:07:32,161 - Hva skjedde med døra mi? - Min feil. 120 00:07:32,161 --> 00:07:33,537 Betale tilbake med Venmo? 121 00:07:33,537 --> 00:07:35,789 - Greit. - Takk. 122 00:07:35,789 --> 00:07:39,043 Zedd Danson. Jeg fikser det, Smooshie. 123 00:07:39,043 --> 00:07:42,546 - Ikke kall meg "Smooshie". - Du fant på det, ikke sant? 124 00:07:42,546 --> 00:07:46,133 Herregud, jeg savner den tiden. Snakkes, Smoosh. 125 00:07:47,885 --> 00:07:52,223 Hyggelig fyr. Han er kul. 126 00:07:56,602 --> 00:07:58,812 Er Nora her? 127 00:07:58,812 --> 00:08:02,066 Hun maser om demoen min hele tiden, så jeg ville levere den. 128 00:08:02,066 --> 00:08:05,444 Verken Nora eller Dyret er hjemme. Hengekøya hans er tom. 129 00:08:05,444 --> 00:08:06,946 Dyret kom ikke hjem. 130 00:08:06,946 --> 00:08:08,072 Kom ikke Dyret hjem? 131 00:08:08,072 --> 00:08:10,074 Jeg sier at de ikke skal være så fulle 132 00:08:10,074 --> 00:08:12,409 av en sånn overflod av bekymringshet. 133 00:08:12,409 --> 00:08:13,661 Han kommer tilbake. 134 00:08:13,661 --> 00:08:15,788 Nei. Jeg vet ikke, Tann. 135 00:08:15,788 --> 00:08:19,792 Dette føles ikke som en typisk Dyret-forsvinning. 136 00:08:19,792 --> 00:08:23,546 Som den gangen han jaget det pompøse ekornet ned til Sentral-Mexico. 137 00:08:23,546 --> 00:08:26,507 Ja, hvem trodde det ekornet at han var? 138 00:08:26,507 --> 00:08:28,676 Hvor er Dyret? 139 00:08:31,512 --> 00:08:33,138 Ikke stress. 140 00:08:33,138 --> 00:08:35,474 Dyret finner alltid veien hjem. 141 00:08:35,474 --> 00:08:39,270 Hva skal han gjøre? Få seg ny jobb? 142 00:08:41,313 --> 00:08:44,900 Greit, la oss finne en jobb til deg, Mr... 143 00:08:44,900 --> 00:08:47,903 Uttales det Dy-rett? 144 00:08:47,903 --> 00:08:49,405 - Dyret. - Hva var det? 145 00:08:49,405 --> 00:08:50,864 - Dyret. - Dyret. 146 00:08:50,864 --> 00:08:52,408 - Dyret. - Samme det. 147 00:08:52,408 --> 00:08:54,201 Hva slags jobb vil du ha? 148 00:08:54,201 --> 00:08:56,495 - Dyret. - Jeg kan ikke gi deg en jobb 149 00:08:56,495 --> 00:08:59,415 med mindre du vil at jobben skal være dyr. 150 00:08:59,415 --> 00:09:00,583 - Ja. - Nei. 151 00:09:00,583 --> 00:09:02,585 - En jobb der du gjør noe. - Ja. 152 00:09:02,585 --> 00:09:04,211 Høres servicebransjen bra ut? 153 00:09:04,211 --> 00:09:05,546 - Ja. - Høres det bra ut? 154 00:09:05,546 --> 00:09:08,215 - Ja. - Sier du bare blindt ja? 155 00:09:09,133 --> 00:09:10,801 - Ja. - Ja? 156 00:09:10,801 --> 00:09:12,511 - Kan jeg spørre deg om noe? - Ja. 157 00:09:12,511 --> 00:09:14,430 Er jeg den kjekkeste mannen du har sett? 158 00:09:14,638 --> 00:09:16,140 - Nei. - Nei. 159 00:09:16,515 --> 00:09:18,267 -Ærlighet. Bra. Med en gang. - Ja. 160 00:09:18,267 --> 00:09:19,727 - Men topp fem? - Fem. 161 00:09:19,727 --> 00:09:21,270 Blant de fem kjekkeste mennene? 162 00:09:21,270 --> 00:09:23,063 Seks. Sju. 163 00:09:23,063 --> 00:09:24,732 - Jeg teller ikke. -Åtte. 164 00:09:24,732 --> 00:09:26,317 - Du lærer meg ikke... - Ni. 165 00:09:26,317 --> 00:09:28,152 Jeg fant en god jobb til deg. 166 00:09:28,152 --> 00:09:30,404 - Ja. - Noe der du kan bli skitten på hendene. 167 00:09:30,404 --> 00:09:31,697 - Ja? - Ja. 168 00:09:31,697 --> 00:09:34,366 Hva med dette? Enda bedre: gjøre dem rene. 169 00:09:34,366 --> 00:09:36,201 Ja. 170 00:09:53,135 --> 00:09:54,136 Hva er alt dette? 171 00:09:55,763 --> 00:10:00,017 Det er bare en grunnleggende salvie-smørende chakra-justering 172 00:10:00,017 --> 00:10:03,520 forbedret med ametystrensende aromaterapi, 173 00:10:03,520 --> 00:10:06,857 avsluttet med en anelse energioverføring. 174 00:10:07,316 --> 00:10:12,446 Og etter en veldig stressende dag som endte med enda et møte med JJ. 175 00:10:13,447 --> 00:10:17,493 Da vi dro fra studioet til Zedd, så jeg en lilla sinnetornado 176 00:10:17,493 --> 00:10:23,457 som strålte ut fra Nora, og jeg bare: "Jeg må lege deg." 177 00:10:23,457 --> 00:10:26,168 Vent. Var du med Zedd? Du lovet å presentere meg. 178 00:10:26,752 --> 00:10:28,045 Var det det du tok med deg? 179 00:10:28,921 --> 00:10:31,006 Greit. Samme det. Det er ok. Gjør som du vil. 180 00:10:32,216 --> 00:10:37,680 Hannahs elskelige rosa aura har blitt en sydende dysterhetssky. 181 00:10:38,055 --> 00:10:41,475 Greit, folkens. Vi samles på sofaen. 182 00:10:41,475 --> 00:10:45,854 Kom igjen. Husk å puste med neseborene. Sånn ja. 183 00:10:45,854 --> 00:10:49,650 Stormen blir bare mer farlig 184 00:10:49,650 --> 00:10:52,152 om du undertrykker den mørke energien. 185 00:10:52,152 --> 00:10:53,529 Greit. 186 00:10:54,863 --> 00:10:59,034 Jeg føler at de siste ukene har jeg bare gitt deg klær 187 00:10:59,034 --> 00:11:01,995 og oppmuntret deg og hjulpet deg med å sjarmere bandet. 188 00:11:01,995 --> 00:11:05,040 - Bra. - Og takk for det, 189 00:11:05,040 --> 00:11:09,253 men må jeg minne deg på at jeg hjalp til med å oppdra deg i 20 år? 190 00:11:09,253 --> 00:11:12,381 Bra. En utløsning. Veldig rensende. 191 00:11:12,381 --> 00:11:15,926 Nei. Du trenger ikke det, for du gjør det hver dag. 192 00:11:15,926 --> 00:11:17,720 Renser fortsatt. Bra. 193 00:11:17,720 --> 00:11:20,389 Jeg ville bare ta Zedd i hånden. 194 00:11:20,389 --> 00:11:22,391 Er det så farlig? 195 00:11:22,391 --> 00:11:25,102 Ja, det er sånn det alltid begynner, 196 00:11:25,102 --> 00:11:29,398 men så slutter det med: "Å, Hannah, du er så pen 197 00:11:29,398 --> 00:11:31,984 "og vellykket... Hva, Nora... Hvem?" 198 00:11:31,984 --> 00:11:35,112 Der er den. Den hevngjerrige, dyptliggende sjalusien 199 00:11:35,112 --> 00:11:38,532 - fordi jeg er vellykket og du ikke er det. - For mye rensing. 200 00:11:38,532 --> 00:11:40,242 Greit. Vil du ha dyptliggende? 201 00:11:40,242 --> 00:11:44,121 Innerst inne vet du at dette albumet blir en hit, 202 00:11:44,121 --> 00:11:46,206 og da blir jeg den vellykkede. 203 00:11:46,206 --> 00:11:47,583 Greit. For mye rensing. 204 00:11:47,583 --> 00:11:52,004 Jeg vil at du skal lykkes, så jeg kan ha gjester i min egen stue 205 00:11:52,004 --> 00:11:55,466 uten at folk sitter på senga di, som er sofaen min! 206 00:11:55,466 --> 00:11:59,178 Kom igjen. Innrøm det. Du elsker at jeg sover på sofaen, 207 00:11:59,178 --> 00:12:02,181 for det betyr at du er her oppe og jeg er her nede. 208 00:12:02,181 --> 00:12:05,768 - Au. - Du er en sjalu, bitter person. 209 00:12:05,768 --> 00:12:08,020 Jeg går og hjelper bandet med å finne Dyret. 210 00:12:08,020 --> 00:12:12,357 Og du er en grunn, egoistisk opportunist. 211 00:12:12,357 --> 00:12:14,026 Ha det. Glad i dere. 212 00:12:14,026 --> 00:12:19,114 Om jeg er så grunn og egoistisk, kanskje du ikke burde sove på sofaen min. 213 00:12:19,114 --> 00:12:22,659 Greit. Jeg drar, og bare så det er klart: Jeg trenger ikke huset ditt, 214 00:12:22,659 --> 00:12:26,205 bilen din eller deg, Hannah. Det kommer til å gå mer enn bra. 215 00:12:29,875 --> 00:12:32,252 Start, vær så snill. Ja! 216 00:12:33,670 --> 00:12:34,838 Nei! 217 00:12:44,890 --> 00:12:48,977 Ikke vær redd. Vaktmesterkunsten er ikke for alle. 218 00:12:48,977 --> 00:12:51,897 Kan du ta telefonen min ut av munnen? 219 00:12:52,022 --> 00:12:55,442 Takk. Men hva med det? Hva med å jobbe med å ta telefonen? 220 00:12:55,442 --> 00:12:57,194 - Hva tror du om det? - Greit. 221 00:12:57,194 --> 00:12:59,571 Niks. Du får aldri ta telefonen min. 222 00:12:59,571 --> 00:13:01,073 - Greit. - Vil du øve? 223 00:13:01,073 --> 00:13:02,074 - Ja. - Klar? 224 00:13:02,074 --> 00:13:03,742 Jeg skal lage en ringelyd. 225 00:13:04,326 --> 00:13:06,662 Nei, ikke si ring. Det er telefonen. 226 00:13:08,163 --> 00:13:10,165 - Hallo! - Det er ingen der. 227 00:13:10,165 --> 00:13:12,125 Selvsagt ikke. Jeg later som. 228 00:13:12,125 --> 00:13:15,170 - Jeg er personen i andre enden. - Greit. 229 00:13:15,170 --> 00:13:16,588 - Hallo. - Hallo. 230 00:13:16,588 --> 00:13:17,756 Jeg skal ha tak i Gus. 231 00:13:17,756 --> 00:13:19,132 - Gus? - Ja, Gus. 232 00:13:19,132 --> 00:13:20,300 - Meg. - Gus! 233 00:13:20,300 --> 00:13:22,886 - Jeg er her. - Gus ikke her, ha det bra. 234 00:13:23,595 --> 00:13:24,721 - Tabbet deg ut. - Ring, ring. 235 00:13:24,721 --> 00:13:28,851 Nei. Dette går bra. Jeg ser ikke noe negativt som skjer. 236 00:13:29,351 --> 00:13:32,771 Greit. Ha det. Greit, ha det. 237 00:13:32,771 --> 00:13:35,941 Greit, ha det. 238 00:13:35,941 --> 00:13:38,110 Jeg tror ikke dette fungerer. 239 00:13:38,110 --> 00:13:39,194 Greit, ha det. 240 00:13:41,905 --> 00:13:43,198 Telefonen blir her. Takk. 241 00:13:44,366 --> 00:13:45,409 Greit, ha det. 242 00:13:48,537 --> 00:13:51,456 Hei. Du har nådd Hannah. Legg igjen en beskjed etter pipetonen. 243 00:13:51,874 --> 00:13:54,918 Med mindre du er søsteren min. Da kan du gå og pipetone deg selv. 244 00:14:01,091 --> 00:14:02,384 Hvor har du vært? 245 00:14:03,343 --> 00:14:05,470 Jeg fikk ikke sove. 246 00:14:05,470 --> 00:14:10,142 Jeg lette overalt etter Dyret, og ingenting. 247 00:14:10,142 --> 00:14:13,687 Jeg sa at alt kommer til å ordne seg. 248 00:14:13,687 --> 00:14:17,316 Kom igjen. Ta en pinne og lag deg en marshmallow. 249 00:14:19,318 --> 00:14:20,903 Hvor har dere vært? 250 00:14:20,903 --> 00:14:22,696 Ute og lett etter Dyret, så klart. 251 00:14:22,696 --> 00:14:25,282 Vi dro til alle Dyrets favorittsteder 252 00:14:25,282 --> 00:14:27,534 fra Roxy til Tar Pits. 253 00:14:27,534 --> 00:14:30,245 Har dere hørt at de har stengt Blockbuster i Van Nuys? 254 00:14:33,373 --> 00:14:37,628 Ikke bekymre dere. Han kommer tilbake. 255 00:14:38,921 --> 00:14:41,214 Jeg har fortsatt Bambi. 256 00:14:42,215 --> 00:14:43,884 Hvor har du vært? 257 00:14:43,884 --> 00:14:47,054 Jeg lette etter Dyret. Er det ikke det vi gjør? 258 00:14:47,054 --> 00:14:49,556 Jeg gikk i dyrehagen, for Dyret elsker dyrehagen. 259 00:14:49,556 --> 00:14:52,517 Ja. Spesielt surikatene. 260 00:14:52,517 --> 00:14:56,021 Han liker å gi dem en dask når de stikker hodene ut av hullene. 261 00:14:56,021 --> 00:14:57,189 Absolutt. 262 00:14:57,189 --> 00:15:00,150 Ja. Så jeg dro for å sjekke, men det var stengt. 263 00:15:00,150 --> 00:15:02,778 Så jeg klatret over gjerdet, men falt. 264 00:15:02,778 --> 00:15:06,990 Det var en løve der, og han prøvde ikke engang å hjelpe meg å lete. 265 00:15:08,158 --> 00:15:09,493 Så jeg måtte komme meg ut, 266 00:15:09,493 --> 00:15:12,329 for en død meg er bare ikke en hjelpsom meg. 267 00:15:12,955 --> 00:15:16,625 Men en virkelig tapper innsats fortjener en virkelig god belønning. 268 00:15:16,625 --> 00:15:21,088 Vi inviterer deg til å være vår personlige gjest i studio i morgen. 269 00:15:21,088 --> 00:15:23,465 Seriøst? Får jeg se på at dere spiller inn? 270 00:15:23,465 --> 00:15:27,094 Ja. I kveld ble du mer enn en super-fan. 271 00:15:27,094 --> 00:15:29,346 Du ble en super-venn, Moog. 272 00:15:29,346 --> 00:15:31,848 - Super-venn! - Takk, folkens. 273 00:15:31,848 --> 00:15:34,893 Og beklager at jeg ikke kunne hjelpe dere med å finne Dyret. 274 00:15:36,061 --> 00:15:38,647 Slapp av. Doktoren har rett. 275 00:15:39,773 --> 00:15:43,151 Dyret kommer til å dukke opp i studio i morgen. 276 00:15:48,740 --> 00:15:49,783 Greit. 277 00:15:59,209 --> 00:16:00,919 De ser så triste ut. 278 00:16:02,963 --> 00:16:03,964 Kan du hjelpe? 279 00:16:03,964 --> 00:16:06,425 Ja. Alt for Lips. 280 00:16:06,425 --> 00:16:08,301 Han var barnevakten vår. 281 00:16:08,301 --> 00:16:10,470 - Skal vi finne ut av dette? - Ja. 282 00:16:11,138 --> 00:16:13,223 Kan du trykke på denne record-knappen? 283 00:16:15,767 --> 00:16:17,769 - Ja. - Ja. 284 00:16:18,854 --> 00:16:20,647 Ja, det kan jeg. 285 00:16:20,647 --> 00:16:24,735 Beklager. Jeg vet at dere synger, men jeg føler det bare ikke. 286 00:16:24,735 --> 00:16:28,196 Kunne du vært så vennlig å fortelle oss 287 00:16:28,196 --> 00:16:30,949 med noe eksempliferende hva som føles som det mangler? 288 00:16:30,949 --> 00:16:33,952 Det jeg elsker med dere, er energien deres. 289 00:16:33,952 --> 00:16:37,581 Den er elektrisk. Jeg føler at dere må slippe dere løs litt. 290 00:16:37,581 --> 00:16:39,750 Vis veien, Sofia Carson. 291 00:16:39,750 --> 00:16:41,168 Fra begynnelsen igjen. 292 00:16:41,168 --> 00:16:42,711 - Greit. - Greit. 293 00:17:01,688 --> 00:17:03,273 Det er en hit-sang. 294 00:17:03,273 --> 00:17:06,068 Så sant, så sant. Det var vakkert. 295 00:17:06,068 --> 00:17:09,071 Bare ikke en hit-sang for oss. 296 00:17:09,071 --> 00:17:10,489 Spesielt ikke uten Dyret. 297 00:17:10,489 --> 00:17:13,950 Vi er ikke Mayhem uten pulsen vår. 298 00:17:13,950 --> 00:17:18,246 Folkens. Skal vi gi sangen til Zedd og... 299 00:17:18,246 --> 00:17:20,791 Fantastisk idé, Lips. 300 00:17:20,791 --> 00:17:23,126 Vi overgir herved denne hit-sangen 301 00:17:23,126 --> 00:17:25,545 til vår næreste, kjæreste duo, Zedd... 302 00:17:25,545 --> 00:17:26,963 - Hva? - ...og Sofia. 303 00:17:26,963 --> 00:17:29,591 Nei, vi kan ikke ta sangen deres. 304 00:17:29,591 --> 00:17:32,177 Dere trenger ikke. Den er deres allerede. 305 00:17:32,177 --> 00:17:33,762 Bordet fanger! 306 00:17:34,596 --> 00:17:35,722 Takk. 307 00:17:36,181 --> 00:17:37,766 Takk for hjelpen, Moog. 308 00:17:39,267 --> 00:17:41,561 Zedd vet navnet mitt. 309 00:17:41,561 --> 00:17:44,564 Det gjør han, Marge. 310 00:17:45,565 --> 00:17:47,234 Du stiller meg i dårlig lys. 311 00:17:47,234 --> 00:17:48,777 Vi slipper opp for alternativer, 312 00:17:48,777 --> 00:17:51,738 men nå skal jeg redde deg, for jeg tror jeg har den rette. 313 00:17:51,738 --> 00:17:53,240 - Er du klar for dette? - Ja. 314 00:17:53,240 --> 00:17:54,699 Kom hit. 315 00:17:54,699 --> 00:17:56,493 - Har du noen gang vurdert... - Ja. 316 00:17:56,493 --> 00:17:58,411 - ...en jobb... - Ja. 317 00:17:58,411 --> 00:18:00,372 ...som trommis i rockeband? 318 00:18:02,666 --> 00:18:03,667 Nei vel! 319 00:18:03,667 --> 00:18:05,335 Dyret! Vi vender! 320 00:18:05,335 --> 00:18:07,712 Hva med en karriere i matbransjen? 321 00:18:07,712 --> 00:18:09,339 Ja, greit. 322 00:18:18,098 --> 00:18:21,476 Han er den utvalgte. 323 00:18:33,155 --> 00:18:34,906 Hei, beklager at jeg er sen. 324 00:18:34,906 --> 00:18:37,075 Thunderdome, det var fantastisk i dag. 325 00:18:37,075 --> 00:18:40,287 Bandet inviterte meg i studio. Zedd lot meg bruke kontrollpanelet. 326 00:18:40,287 --> 00:18:42,247 Bare én knapp, men likevel... 327 00:18:42,247 --> 00:18:44,749 Og, sånn veldig fort, bor du i bilen din? 328 00:18:45,667 --> 00:18:50,005 Nei, jeg bor ikke i bilen. Jeg sov på gulvet på kontoret mitt. 329 00:18:50,005 --> 00:18:52,799 Uansett. Det viktige er den nye hit-sangen. 330 00:18:52,799 --> 00:18:54,759 - Absolutt. - Ja. 331 00:18:54,759 --> 00:18:56,720 - Vi ga den til Zedd. - Nei. 332 00:18:56,720 --> 00:19:00,974 Ja, vi måtte. Sangen føltes ikke som oss. 333 00:19:07,272 --> 00:19:08,273 Ja, pent. 334 00:19:19,743 --> 00:19:21,203 Føles ikke som dere, altså? 335 00:19:21,203 --> 00:19:24,331 - Det var det vi sa. - Den heter Making Mayhem. 336 00:19:24,331 --> 00:19:27,083 Dere ga dem en sang om dere gratis. 337 00:19:27,083 --> 00:19:29,586 Hva er problemet? Man kan ikke egentlig eie sanger. 338 00:19:29,586 --> 00:19:33,506 Det er som land eller bøker eller ponchoer. 339 00:19:33,506 --> 00:19:35,258 Man kan eie alt det. 340 00:19:35,258 --> 00:19:39,387 Den gode nyheten er at alt ordnet seg for Zedd og Sofia. 341 00:19:39,387 --> 00:19:43,725 Ja, jeg er så glad at en mega-superstjerne som har mange hiter, fikk én til. 342 00:19:43,725 --> 00:19:45,936 - Godt sagt. - Når Dyret kommer tilbake, 343 00:19:45,936 --> 00:19:48,313 skal vi skape våre vakre musikk igjen. 344 00:19:48,313 --> 00:19:50,232 Stemmer, Janice. 345 00:19:50,232 --> 00:19:52,776 Dyret kommer alltid hjem. 346 00:19:52,776 --> 00:19:54,027 Ikke sant, Tann? 347 00:19:56,196 --> 00:19:57,239 Tann? 348 00:19:58,240 --> 00:19:59,157 Å nei, han gråter. 349 00:19:59,157 --> 00:20:01,326 Jeg tror ikke Dyret kommer tilbake! 350 00:20:01,326 --> 00:20:03,495 - Hvorfor gråter han? - Hva sa du? 351 00:20:03,495 --> 00:20:05,163 Jeg tror ikke Dyret kommer tilbake! 352 00:20:05,163 --> 00:20:08,166 Hva mener du med "kommer ikke tilbake"? Du sa han kom tilbake. 353 00:20:08,166 --> 00:20:10,001 Dyret har dratt. Hvor har han dratt? 354 00:20:10,001 --> 00:20:13,004 Dyret kommer aldri... Hvorfor kommer han ikke tilbake? 355 00:20:13,129 --> 00:20:16,383 Følg med på veien! Hvorfor tror du ikke han kommer tilbake? 356 00:20:16,383 --> 00:20:18,176 Hvorfor, Tann? 357 00:20:21,346 --> 00:20:24,975 Det må finnes en fornuftig forklaring. 358 00:20:24,975 --> 00:20:26,226 Å nei! 359 00:20:26,226 --> 00:20:28,395 - Han kan ha gått seg bort. - Kanskje han er skadet. 360 00:20:28,395 --> 00:20:32,065 - Kanskje han er i fengsel. - Kanskje han er død! 361 00:20:34,317 --> 00:20:36,194 Det er bare min feil. 362 00:20:36,194 --> 00:20:40,949 Jeg har aldri mistet den lille kompisen min. Ikke engang da han var baby. 363 00:20:40,949 --> 00:20:43,034 Har du tatt deg av Dyret siden han var baby? 364 00:20:43,034 --> 00:20:46,037 Jeg har alltid hatt ansvaret for Dyret. 365 00:20:46,037 --> 00:20:49,416 Det betyr at jeg har ansvaret for dette nå. 366 00:20:51,501 --> 00:20:55,964 Greit, alle sammen. Ikke gråt. Hør her. La oss tenke rasjonelt. 367 00:20:56,589 --> 00:20:58,258 Hvor ville Dyret dratt? 368 00:21:04,139 --> 00:21:05,140 SE! DEN UTVALGE! 369 00:21:05,140 --> 00:21:07,642 Det er Dyret, og han har vokst! 370 00:21:22,532 --> 00:21:23,867 Jeg tok visst feil. 371 00:21:24,826 --> 00:21:28,038 - Dyret kommer faktisk ikke hjem. - Absolutt. 372 00:21:29,414 --> 00:21:30,415 Takk. 373 00:21:30,415 --> 00:21:34,586 Vi må vel gi ham til hans nye flamme. 374 00:21:35,420 --> 00:21:37,922 - Hibachi. - Prosit. 375 00:21:37,922 --> 00:21:41,051 Nei. Vent. Dyret kan ikke være teppanyaki-kokk. 376 00:21:41,051 --> 00:21:43,219 Dere sa selv at han er bandets puls. 377 00:21:43,219 --> 00:21:48,224 Det er som Benny selv en gang sa: "Om du elsker noen, sett dem fri." 378 00:21:48,933 --> 00:21:50,894 - Hvem er Benny? - Du vet. Benny Hanna. 379 00:21:50,894 --> 00:21:53,855 Nei, vent. Han sa: "Barn spiser gratis." 380 00:21:53,855 --> 00:21:55,023 Ja, det stemmer. 381 00:21:55,023 --> 00:21:58,234 Hvordan kan Dyret bare dra uten å si et ord? 382 00:21:58,234 --> 00:22:01,112 Det sårer. 383 00:22:01,112 --> 00:22:02,447 Altså... 384 00:22:03,281 --> 00:22:06,493 Han skylder oss mer enn det, ikke sant? 385 00:22:06,493 --> 00:22:07,535 - Ja. - Hør her. 386 00:22:08,119 --> 00:22:09,496 Det siste du vil gjøre, 387 00:22:09,496 --> 00:22:13,083 er å vende ryggen til noen du er glad i fordi han såret deg. 388 00:22:13,583 --> 00:22:16,044 Jeg har en søster. Jeg vet hvordan det er. 389 00:22:17,212 --> 00:22:19,464 Noen ganger svikter familien deg. 390 00:22:19,672 --> 00:22:22,801 - Stol på meg. Snakk med ham. - Snakke? 391 00:22:24,719 --> 00:22:26,679 Nei, jeg er ikke flink med ord. 392 00:22:27,764 --> 00:22:30,100 Jeg har på følelsen at du vet hva du skal gjøre. 393 00:22:35,563 --> 00:22:37,482 Hei, Dyret! 394 00:22:40,110 --> 00:22:42,320 Kom igjen. Ikke vær sånn. 395 00:22:42,445 --> 00:22:46,741 Jeg vet ikke hva som skjer, eller hvorfor du dro. 396 00:22:46,741 --> 00:22:48,410 Trenger ikke. 397 00:22:48,410 --> 00:22:49,577 Trenger ikke? 398 00:22:50,453 --> 00:22:53,415 - Hva snakker du om? - Trenger ikke Dyret. 399 00:22:55,291 --> 00:22:56,459 Vent. 400 00:22:57,377 --> 00:23:00,964 Trodde du vi sa at vi ikke trengte deg? 401 00:23:01,923 --> 00:23:04,259 Aldri i livet. Altså... 402 00:23:05,510 --> 00:23:07,971 Vi sa aldri... Gjorde ikke... 403 00:23:10,014 --> 00:23:11,307 Da vi sa det... 404 00:23:14,602 --> 00:23:17,272 Jøss. Jeg vet ikke hva jeg skal si. 405 00:23:18,773 --> 00:23:20,275 Du fikser dette. 406 00:23:26,865 --> 00:23:27,866 Dyret. 407 00:23:28,575 --> 00:23:30,743 Jeg er kanskje dårlig med ord, men... 408 00:23:37,834 --> 00:23:38,835 Husker du denne? 409 00:23:43,339 --> 00:23:45,008 Babysang. 410 00:23:45,258 --> 00:23:46,259 Stemmer. 411 00:23:56,478 --> 00:23:58,229 Babysang 412 00:24:37,352 --> 00:24:39,938 Du hadde rett, Doc. Dyret kommer alltid hjem. 413 00:24:40,939 --> 00:24:43,733 Noen ganger må hjemme komme til Dyret. 414 00:25:23,565 --> 00:25:25,984 BEHOLD 415 00:25:35,952 --> 00:25:37,036 Hallo? 416 00:25:39,497 --> 00:25:41,082 BEHOLD 417 00:25:45,378 --> 00:25:46,796 Hva i... 418 00:25:49,299 --> 00:25:50,508 Sett på maken. 419 00:25:51,301 --> 00:25:54,387 Hei sann, småen. Jeg heter Floyd. 420 00:25:55,471 --> 00:25:59,434 Godt forsøk. Kom igjen. Nå går vi og rocker. 421 00:26:01,603 --> 00:26:02,687 Ja. 422 00:26:17,785 --> 00:26:20,079 Hei. Det ser ut som jeg ikke... 423 00:26:22,081 --> 00:26:23,666 Kanskje jeg kan... 424 00:26:26,961 --> 00:26:28,338 Behold. 425 00:26:45,938 --> 00:26:48,107 Det lukter nydelig, Dyret. 426 00:26:48,107 --> 00:26:49,651 - En kopp te? - Gjerne det. 427 00:26:49,651 --> 00:26:53,488 Ja. Jeg hørte nettopp den nye singelen, Making Mayhem. Dere knuste til. 428 00:26:53,488 --> 00:26:56,324 Knuste drømmen min om å ha en hitsingel til albumet vårt? 429 00:26:56,324 --> 00:27:01,329 For vi har ikke noe studio, ingen produsenter og ingen nye sanger. 430 00:27:02,163 --> 00:27:04,457 Du må bare ha troen, Thunderdome. 431 00:27:04,457 --> 00:27:07,210 - Siste gang du kaller meg det. - Jeg vet ikke hvorfor jeg sa det. 432 00:27:07,210 --> 00:27:08,670 Stol på meg. Greit? 433 00:27:08,670 --> 00:27:12,507 Bandet gir deg noe fantastisk å slippe. 434 00:27:15,468 --> 00:27:16,969 Herregud! Går det bra? 435 00:27:16,969 --> 00:27:18,346 Snakk til oss, Morg. 436 00:27:18,346 --> 00:27:20,973 Det er Moog. Vet du hva? Jeg tror det går bra, 437 00:27:20,973 --> 00:27:24,185 men dere kommer ikke til å tro hva som er her nede. 438 00:27:52,505 --> 00:27:54,674 Ser ikke. 439 00:27:54,674 --> 00:27:56,759 Norske tekster: Heidi Rabbevåg