1
00:00:06,758 --> 00:00:08,968
- Simon.
- Ten Simon?
2
00:00:08,968 --> 00:00:10,344
- Hej.
- Hej.
3
00:00:16,601 --> 00:00:17,602
Hej.
4
00:00:20,438 --> 00:00:21,439
Cítite to?
5
00:00:21,439 --> 00:00:23,733
Hej, cítim to.
6
00:00:25,151 --> 00:00:26,069
Hej.
7
00:00:43,711 --> 00:00:44,712
Simon.
8
00:01:23,417 --> 00:01:25,837
MUPPEŤÁCKA MELA
9
00:01:26,379 --> 00:01:28,714
Hráme rock!
10
00:01:30,424 --> 00:01:32,677
- Poviem vám o tom.
- Pôsobivé, človeče.
11
00:01:32,677 --> 00:01:35,555
Chápete, aké je to obrovské?
12
00:01:35,555 --> 00:01:38,683
Volal Zedd a ponúkol sa,
že v štúdiu vyprodukuje celý album,
13
00:01:38,683 --> 00:01:40,184
a... Čo to robíš?
14
00:01:41,561 --> 00:01:42,562
Zlato.
15
00:01:44,063 --> 00:01:45,982
Zviera má drahý vkus.
16
00:01:46,274 --> 00:01:49,902
Nie. Kým sme tu,
budú platiť základné pravidlá.
17
00:01:49,902 --> 00:01:52,613
Žiadne jedenie, chytanie
ani jedenie toho, čoho sa chytíte.
18
00:01:52,613 --> 00:01:53,990
Daj to opatrne späť.
19
00:01:53,990 --> 00:01:57,535
Všetci sa, prosím, ovládajte
a správajte sa v pohode.
20
00:01:57,535 --> 00:01:59,036
Hej, už ste tu.
21
00:01:59,036 --> 00:02:00,705
No teda. Fakt sa to deje.
22
00:02:01,747 --> 00:02:04,834
- Ahoj, Lips.
- Hej.
23
00:02:07,003 --> 00:02:08,504
Hej.
24
00:02:08,504 --> 00:02:10,548
A je tu aj tá slečna s kozou z tej túry.
25
00:02:11,174 --> 00:02:13,009
No teda! Vy si ma pamätáte?
26
00:02:13,009 --> 00:02:15,094
Super. Aj mne sa ujde parádny pozdrav?
27
00:02:15,094 --> 00:02:18,139
Pamätám si niečo takéto,
malíček, potom lakeť.
28
00:02:18,139 --> 00:02:21,517
Domyslíme to neskôr.
29
00:02:21,517 --> 00:02:23,895
Môžem si podržať cenu Grammy?
Ťažká? Vyzerá tak.
30
00:02:24,729 --> 00:02:26,731
Je ťažká.
31
00:02:26,731 --> 00:02:27,815
Nechytajte sa jej.
32
00:02:27,815 --> 00:02:30,902
Neviem, či slečna z vydavateľstva vie,
čo znamená „byť v pohode“.
33
00:02:31,360 --> 00:02:33,404
Zedd je z nej úplne vydesený.
34
00:02:37,325 --> 00:02:42,038
Páni, toto miesto vyzerá
ako obrovská sexy vesmírna loď.
35
00:02:42,038 --> 00:02:46,709
Musím povedať, že je to dosť
elegantný priestor na naše uvoľnené tempo.
36
00:02:46,709 --> 00:02:47,752
Do toho!
37
00:02:48,127 --> 00:02:50,004
Ja tiež. Takisto.
38
00:02:50,004 --> 00:02:53,049
Ak niečo potrebujete, som vonku.
No je to veľký priestor.
39
00:02:53,049 --> 00:02:55,927
- Dám vám vedieť. Býva to tu dosť tesné.
- Dobre.
40
00:02:55,927 --> 00:02:56,928
Poďme na to.
41
00:02:56,928 --> 00:02:58,596
- Hej.
- Hej.
42
00:02:59,597 --> 00:03:00,765
Takže,
43
00:03:01,682 --> 00:03:04,727
zvyčajne hrá celá skupina naraz.
44
00:03:05,853 --> 00:03:07,396
To tu budem takto hrať sám?
45
00:03:07,647 --> 00:03:08,856
Tak to má byť.
46
00:03:08,856 --> 00:03:09,941
Dobre.
47
00:03:11,025 --> 00:03:12,235
Hrám tu sám?
48
00:03:22,078 --> 00:03:23,162
Pripravená nahrať to?
49
00:03:23,162 --> 00:03:25,206
Ako, úplne, určite.
50
00:03:25,831 --> 00:03:28,501
Iste. Ako, úplne. Fakt úplne. Určite.
51
00:03:31,212 --> 00:03:32,588
Nechal som saxík doma.
52
00:03:37,927 --> 00:03:40,054
- Keď budeš pripravený, doktorko.
- Dobre.
53
00:03:40,930 --> 00:03:42,139
Počkať, to je perfektné.
54
00:03:42,807 --> 00:03:44,016
Tak do toho.
55
00:03:44,684 --> 00:03:45,851
A ako?
56
00:03:50,606 --> 00:03:51,607
Hej.
57
00:03:53,943 --> 00:03:58,406
Ber to tak, že sme kolektívne odrovnaní
tvojimi rytmickými beatmi a bajtmi.
58
00:03:58,406 --> 00:04:02,159
Keď už hovoríme o beatoch,
Zviera už môže vyložiť bicie.
59
00:04:04,870 --> 00:04:06,122
Simon?
60
00:04:07,331 --> 00:04:09,625
{\an8}Skoro, ale je to bicie zariadenie. Hraj.
61
00:04:12,962 --> 00:04:15,172
{\an8}Mám to. To bolo perfektné...
62
00:04:15,172 --> 00:04:16,215
Čo... Čo...
63
00:04:20,386 --> 00:04:23,848
Moog? Prosím, nehovor mi,
že si mi sem prišiel dať svoje demo.
64
00:04:23,848 --> 00:04:27,226
Nie. Nie všetko sa točí okolo môjho dema,
65
00:04:27,226 --> 00:04:30,730
aj keď ho mám v aute,
keby ťa to zaujímalo.
66
00:04:30,855 --> 00:04:33,816
Nie, prišiel som podporiť Melu.
67
00:04:34,108 --> 00:04:35,651
Dosť ich podporuješ, čo?
68
00:04:35,651 --> 00:04:38,237
Hej, čo ti poviem?
Som fanúšik na celý život.
69
00:04:38,863 --> 00:04:43,784
Normálne by som to skritizovala, no práve
som sa ako fanúšička zložila pred Zeddom.
70
00:04:43,784 --> 00:04:46,245
Myslí si, že som šialená a nemýli sa.
71
00:04:48,205 --> 00:04:51,500
Keď som sa stretol s Princeom,
omdlel som rovno pred ním.
72
00:04:51,500 --> 00:04:55,671
Prebral som sa na to, ako do mňa štuchá
desaťcentimetrovým podpätkom, či žijem.
73
00:04:55,671 --> 00:04:59,008
- Počkať, Prince do teba štuchal?
-Áno.
74
00:04:59,008 --> 00:05:02,553
Dobre, toto musíš rozprávať ako prvé,
keď sa s niekym zoznámiš.
75
00:05:02,553 --> 00:05:04,555
Nie. Mám ďalšie príbehy. Pozri...
76
00:05:04,555 --> 00:05:07,433
Raz sa na mňa Stevie Nicks pozrel z pódia
77
00:05:07,433 --> 00:05:10,686
a ja som zo seba vydal dlhý vysoký výkrik.
78
00:05:10,686 --> 00:05:13,105
- Páni.
- Mysleli si, že je tam ohrozené dieťa.
79
00:05:13,105 --> 00:05:16,692
Tak som sa na to chytil. Povedal som:
„Musíme to dieťa nájsť, rozptýľte sa!“
80
00:05:16,692 --> 00:05:20,071
- S tým sa ťažko súperí...
- Hej.
81
00:05:20,071 --> 00:05:22,239
No na strednej som bola v nákupnom centre
82
00:05:22,239 --> 00:05:26,202
a zbadala som Tinu Turnerovú,
natlačila som sa k nej a plakala
83
00:05:26,202 --> 00:05:28,829
a zaspievala jej celú
hromovú pieseň Thunderdome.
84
00:05:28,829 --> 00:05:30,664
To je úžasné. Čo je na tom zlé?
85
00:05:30,664 --> 00:05:32,124
Nebola to Tina Turnerová.
86
00:05:32,124 --> 00:05:35,836
Len nádherná dáma,
ktorá tam robila ochutnávku corndogov.
87
00:05:35,836 --> 00:05:37,838
Páni, fakt si jednou z nás.
88
00:05:38,506 --> 00:05:39,507
Nikomu to nehovor.
89
00:05:40,508 --> 00:05:45,012
Pozri, byť superfanúšikom znamená,
že hlboko vo svojom srdci niečo miluješ.
90
00:05:45,012 --> 00:05:49,392
Úprimne, neverím nikomu,
kto nie je niečí superfanúšik.
91
00:05:49,392 --> 00:05:51,435
Tú fanúšikovskú vlajku vyves vysoko.
92
00:05:52,770 --> 00:05:56,357
- Vyvesím.
- To rád počujem, Hromotĺk.
93
00:05:56,732 --> 00:05:57,733
Nehovor mi tak.
94
00:06:07,118 --> 00:06:11,497
Úprimne, nepotrebujeme žiadnu
tvoju gitaru ani saxofón, človeče.
95
00:06:11,622 --> 00:06:14,083
So všetkými týmito high-tech vecičkami
96
00:06:14,083 --> 00:06:16,627
a tým, ako robíš tú svoju magickú hudbu...
97
00:06:17,128 --> 00:06:18,212
Len sa nad tým zamyslite.
98
00:06:18,421 --> 00:06:21,549
Kapela už nepotrebuje
Zviera ani jeho bicie.
99
00:06:25,511 --> 00:06:28,222
Všetci môžeme byť nahradení.
100
00:06:37,523 --> 00:06:40,192
Neboj, zaplatíme ti to.
101
00:06:40,317 --> 00:06:41,694
Stálo to 80 000 dolárov.
102
00:06:43,446 --> 00:06:45,990
Za to ti nezaplatíme.
103
00:06:48,701 --> 00:06:50,536
- Zviera, ako to tam ide?
- Zle.
104
00:06:50,536 --> 00:06:52,288
Dobre zle či zle zle?
105
00:06:56,417 --> 00:06:58,461
Asi zle zle.
106
00:06:59,545 --> 00:07:01,630
- Zdá sa, že to ide dobre.
- JJ?
107
00:07:01,630 --> 00:07:03,299
Prečo si všade?
108
00:07:03,299 --> 00:07:06,719
Prišiel som za kamošom Zeddom.
Investuje do mojej hudobnej aplikácie.
109
00:07:06,719 --> 00:07:08,012
Super, do ktorej?
110
00:07:08,012 --> 00:07:08,929
J-konečnosť.
111
00:07:08,929 --> 00:07:12,641
- Počkaj, ty si to J v J-konečnosti?
- Hej.
112
00:07:12,641 --> 00:07:15,728
Ja počúvam len vinyl,
ale vraj je to dobré.
113
00:07:15,728 --> 00:07:17,813
Fajn, stačí už o tvojej hlúpej aplikácii.
114
00:07:17,813 --> 00:07:20,107
Najprv sa snažíš odkúpiť Wax Town Records
115
00:07:20,107 --> 00:07:22,485
a teraz mi chceš narušiť nahrávanie
116
00:07:22,485 --> 00:07:24,153
a tvrdíš, že poznáš Zedda?
117
00:07:24,153 --> 00:07:25,654
No teda, to je úbohé.
118
00:07:25,654 --> 00:07:28,365
- Hej, JJ.
-Čauko! Zeddy Krueger.
119
00:07:28,365 --> 00:07:30,117
Poď dozadu.
120
00:07:30,117 --> 00:07:32,161
-Čo sa mi stalo s dverami?
- Moja chyba.
121
00:07:32,161 --> 00:07:33,537
Zaplatím ti to cez Venmo?
122
00:07:33,537 --> 00:07:35,789
- Dobre, v pohode.
- Díkes.
123
00:07:35,789 --> 00:07:39,043
Zedd Danson. Kryl som ťa, bábika.
124
00:07:39,043 --> 00:07:42,546
- Nehovor mi tak.
- Hej, vymyslela si to ty.
125
00:07:42,546 --> 00:07:46,133
Bože, tie časy mi chýbajú.
Uvidíme sa, bábika.
126
00:07:47,885 --> 00:07:52,223
Milý chlapík. Je v pohode.
127
00:07:56,602 --> 00:07:58,812
Hej, je tu Nora?
128
00:07:58,812 --> 00:08:02,066
Stále ma dráždi s tým mojím demom,
tak som jej jedno doniesol.
129
00:08:02,066 --> 00:08:05,444
Nora nie je doma a ani Zviera.
Jeho hojdacia sieť je prázdna.
130
00:08:05,444 --> 00:08:06,946
Zviera neprišiel domov.
131
00:08:06,946 --> 00:08:08,072
Neprišiel domov?
132
00:08:08,072 --> 00:08:10,074
Stále hovorím, aby sa neznepokojovali
133
00:08:10,074 --> 00:08:12,409
toľkými prekypujúcimi obavami.
134
00:08:12,409 --> 00:08:13,661
Vráti sa.
135
00:08:13,661 --> 00:08:15,788
Nie. Neviem, Zuby.
136
00:08:15,788 --> 00:08:19,792
Toto nevyzerá tak,
ako keď Zviera obvykle zmizne.
137
00:08:19,792 --> 00:08:23,546
Ako keď prenasledoval
tú obrovskú veveričku do stredného Mexika.
138
00:08:23,546 --> 00:08:26,507
Kto si tá veverica myslela, že bol?
139
00:08:26,507 --> 00:08:28,676
Hej, kde je Zviera?
140
00:08:31,512 --> 00:08:33,138
Nestresujte sa, všetci.
141
00:08:33,138 --> 00:08:35,474
Zviera vždy nájde cestu domov.
142
00:08:35,474 --> 00:08:39,270
Čo by tak asi ten frajer robil?
Našiel si novú prácu?
143
00:08:41,313 --> 00:08:44,900
Dobre, nájdeme vám novú prácu, pán...
144
00:08:44,900 --> 00:08:47,903
Vyslovuje sa to Zvie-ra?
145
00:08:47,903 --> 00:08:49,405
- Zviera.
- Ako?
146
00:08:49,405 --> 00:08:50,864
- Zviera.
- Zviera.
147
00:08:50,864 --> 00:08:52,408
- Zviera.
- To je jedno.
148
00:08:52,408 --> 00:08:54,201
Aký typ práce hľadáte?
149
00:08:54,201 --> 00:08:56,495
- Zviera.
- Nemám vám zháňať prácu,
150
00:08:56,495 --> 00:08:59,415
ktorá sa netýka zvierat?
151
00:08:59,415 --> 00:09:00,583
- Hej.
- Nie.
152
00:09:00,583 --> 00:09:02,585
- Práca, kde niečo robíte.
- Hej.
153
00:09:02,585 --> 00:09:04,211
Cestovný ruch môže byť?
154
00:09:04,211 --> 00:09:05,546
- Hej.
- Znie to dobre?
155
00:09:05,546 --> 00:09:08,215
- Hej.
- Len slepo súhlasíte?
156
00:09:09,133 --> 00:09:10,801
- Hej.
- Hej?
157
00:09:10,801 --> 00:09:12,511
- Môžem sa na niečo spýtať?
- Hej.
158
00:09:12,511 --> 00:09:14,430
Som ten najkrajší muž na svete?
159
00:09:14,638 --> 00:09:16,140
- Nie.
- Nie.
160
00:09:16,515 --> 00:09:18,267
-Úprimnosť. Fajn. Hneď z voleja.
- Hej.
161
00:09:18,267 --> 00:09:19,727
-Čo tak top päťka?
- Päť.
162
00:09:19,727 --> 00:09:21,270
Som v top päťke najkrajších mužov?
163
00:09:21,270 --> 00:09:23,063
Šesť. Sedem.
164
00:09:23,063 --> 00:09:24,732
- To nemá byť počítanie.
- Osem.
165
00:09:24,732 --> 00:09:26,317
- Neučíte...
- Deväť.
166
00:09:26,317 --> 00:09:28,152
Našiel som vám skvelú prácu.
167
00:09:28,152 --> 00:09:30,404
- Hej.
- Niekde, kde si môžete zašpiniť ruky.
168
00:09:30,404 --> 00:09:31,697
- Hej?
- Hej.
169
00:09:31,697 --> 00:09:34,366
A čo toto? Ešte lepšie, udržať ich čisté.
170
00:09:34,366 --> 00:09:36,201
Hej.
171
00:09:53,135 --> 00:09:54,136
Čo to má byť?
172
00:09:55,763 --> 00:10:00,017
Základné vyrovnanie
rozhodenej čakry pomocou šalvie
173
00:10:00,017 --> 00:10:03,520
a aromatická terapia
ametystového čistenia,
174
00:10:03,520 --> 00:10:06,857
zakončená jemným dotykom
na upokojenie energie.
175
00:10:07,316 --> 00:10:12,446
A to po veľmi stresujúcom dni, ktorý
vyvrcholil ďalším stretnutím s JJ-om.
176
00:10:13,447 --> 00:10:17,493
Keď sme odišli zo Zeddovho štúdia,
videla som fialové tornádo hnevu
177
00:10:17,493 --> 00:10:23,457
vychádzajúce z Nory a hovorím si:
„Musím ťa uzdraviť.“
178
00:10:23,457 --> 00:10:26,168
Ty si bola so Zeddom?
Sľúbila si, že ma predstavíš.
179
00:10:26,752 --> 00:10:28,045
Toto je tvoj záver?
180
00:10:28,921 --> 00:10:31,006
Dobre. To je jedno. V pohode. Celá ty.
181
00:10:32,216 --> 00:10:37,680
Hannahina milujúca ružová aura sa zmenila
na prekypujúco ponurý búrkový mrak.
182
00:10:38,055 --> 00:10:41,475
Dobre. Poďme si posadať na gauč.
183
00:10:41,475 --> 00:10:45,854
Nezabudnite dýchať nosom. Ideme na to.
184
00:10:45,854 --> 00:10:49,650
Dobre, búrka bude ešte nebezpečnejšia,
185
00:10:49,650 --> 00:10:52,152
ak budete potláčať jej temnú energiu.
186
00:10:52,152 --> 00:10:53,529
Dobre teda.
187
00:10:54,863 --> 00:10:59,034
Mám pocit, že posledné týždne
ti len dávam oblečenie
188
00:10:59,034 --> 00:11:01,995
a podporujem ťa
pri tvojom presvedčovaní kapely.
189
00:11:01,995 --> 00:11:05,040
- Dobre.
- A ďakujem ti za to,
190
00:11:05,040 --> 00:11:09,253
ale musím ti pripomínať,
že som ťa vychovávala 20 rokov?
191
00:11:09,253 --> 00:11:12,381
Dobre. Uvoľnenie. Je to veľmi očistné.
192
00:11:12,381 --> 00:11:15,926
Nie. Nemusíš mi to pripomínať,
lebo to robíš každý deň.
193
00:11:15,926 --> 00:11:17,720
A stále prebieha očista. Dobre.
194
00:11:17,720 --> 00:11:20,389
Pozri, chcela som si len
potriasť rukou so Zeddom.
195
00:11:20,389 --> 00:11:22,391
Čo z toho robíš haló?
196
00:11:22,391 --> 00:11:25,102
Jasné, takto to začína vždy.
197
00:11:25,102 --> 00:11:29,398
No potom to vždy končí:
„Oh, Hannah, si taká pekná
198
00:11:29,398 --> 00:11:31,984
„a úspešná... Čo, Nora... Kto?“
199
00:11:31,984 --> 00:11:35,112
Presne toto. Tvoja pomstychtivá,
hlboko zakorenená žiarlivosť,
200
00:11:35,112 --> 00:11:38,532
- lebo ja som úspešná a ty nie.
- To už je príliš veľká očista.
201
00:11:38,532 --> 00:11:40,242
Dobre. Chceš to hlboko zakorenené?
202
00:11:40,242 --> 00:11:44,121
A ty v hĺbke duše vieš,
že tento album bude hit
203
00:11:44,121 --> 00:11:46,206
a potom budem úspešná ja.
204
00:11:46,206 --> 00:11:47,583
Očista je už priveľká.
205
00:11:47,583 --> 00:11:52,004
Chcem, aby si bola úspešná, aby som sa
mohla baviť vo vlastnej obývačke bez ľudí,
206
00:11:52,004 --> 00:11:55,466
ktorí ti sedia na posteli,
ktorou je môj gauč!
207
00:11:55,466 --> 00:11:59,178
No tak, priznaj to,
si rada, že spávam na tvojom gauči,
208
00:11:59,178 --> 00:12:02,181
lebo to znamená,
že ty si tu hore a ja som tu dole.
209
00:12:02,181 --> 00:12:05,768
- Au.
- Si žiarlivá a zatrpknutá.
210
00:12:05,768 --> 00:12:08,020
Pôjdem pomôcť kapele vystopovať Zviera.
211
00:12:08,020 --> 00:12:12,357
A ty si plytká egocentrická oportunistka.
212
00:12:12,357 --> 00:12:14,026
Čaute, ľúbim vás.
213
00:12:14,026 --> 00:12:19,114
Ak som taká plytká a egocentrická,
možno by si nemala byť na mojom gauči.
214
00:12:19,114 --> 00:12:22,659
V poriadku. Odchádzam.
Len aby bolo jasné, nepotrebujem tvoj dom,
215
00:12:22,659 --> 00:12:26,205
tvoje auto ani teba, Hannah, dobre?
Budem viac ako v poriadku.
216
00:12:29,875 --> 00:12:32,252
Prosím, štartuj. Prosím. Áno!
217
00:12:33,670 --> 00:12:34,838
Nie!
218
00:12:44,890 --> 00:12:48,977
Dobre, netrápte sa tým. Dobre?
Upratovacie umenie nie je pre každého.
219
00:12:48,977 --> 00:12:51,897
Môžete, prosím,
vytiahnuť z úst môj telefón?
220
00:12:52,022 --> 00:12:55,442
Ďakujem. A čo toto?
Čo hovoríte na dvíhanie telefónov?
221
00:12:55,442 --> 00:12:57,194
-Čo poviete?
- Dobre.
222
00:12:57,194 --> 00:12:59,571
Nie. Môj telefón nebudete dvíhať.
223
00:12:59,571 --> 00:13:01,073
- Fajn.
- Chcete si to vyskúšať?
224
00:13:01,073 --> 00:13:02,074
- Hej.
- Pripravený?
225
00:13:02,074 --> 00:13:03,742
Takže akože zazvoním.
226
00:13:04,326 --> 00:13:06,662
Nie, zvonenie nehlásite vy. To telefón.
227
00:13:08,163 --> 00:13:10,165
- Haló!
- Tam nikto.
228
00:13:10,165 --> 00:13:12,125
Isteže nie, lebo to len predstieram.
229
00:13:12,125 --> 00:13:15,170
- Budem osoba na druhej linke.
- Dobre.
230
00:13:15,170 --> 00:13:16,588
- Haló.
- Haló.
231
00:13:16,588 --> 00:13:17,756
Hľadám Gusa.
232
00:13:17,756 --> 00:13:19,132
- Gusa?
-Áno, Gusa.
233
00:13:19,132 --> 00:13:20,300
- To som ja.
- Gus!
234
00:13:20,300 --> 00:13:22,886
- Som tu.
- Gus nie tu, zbohom.
235
00:13:23,595 --> 00:13:24,721
- Tak nič.
- Cililing.
236
00:13:24,721 --> 00:13:28,851
Toto vám pôjde.
Na tomto nemáte čo pokaziť.
237
00:13:29,351 --> 00:13:32,771
Dobre, ahoj. Dobre, ahoj. Dobre, ahoj.
238
00:13:32,771 --> 00:13:35,941
Dobre, ahoj. Dobre, ahoj.
239
00:13:35,941 --> 00:13:38,110
Myslím, že takto to tu nefunguje.
240
00:13:38,110 --> 00:13:39,194
Dobre, ahoj.
241
00:13:41,905 --> 00:13:43,198
Telefón tu zostane, vďaka.
242
00:13:44,366 --> 00:13:45,409
Dobre, ahoj.
243
00:13:48,537 --> 00:13:51,456
Dovolali ste sa Hannah.
Po pípnutí mi nechajte odkaz.
244
00:13:51,874 --> 00:13:54,918
Pokiaľ to nie je moja sestra.
Ty sa choď vypípať sama.
245
00:14:01,091 --> 00:14:02,384
Kde si bol?
246
00:14:03,343 --> 00:14:05,470
Nemohol som spať.
247
00:14:05,470 --> 00:14:10,142
Všade som hľadal Zviera, no neúspešne.
248
00:14:10,142 --> 00:14:13,687
Povedal som ti,
že každá maličkosť sa napraví.
249
00:14:13,687 --> 00:14:17,316
No tak. Vezmi si paličku
a opeč si marshmallow.
250
00:14:19,318 --> 00:14:20,903
- Kde ste boli?
- Kde ste boli?
251
00:14:20,903 --> 00:14:22,696
Hľadali sme Zviera, samozrejme.
252
00:14:22,696 --> 00:14:25,282
Boli sme na všetkých
jeho obľúbených miestach
253
00:14:25,282 --> 00:14:27,534
od klubu Roxy po archeolokalitu Tat Pits.
254
00:14:27,534 --> 00:14:30,245
Počuli ste, že služba Blockbuster
vo Van Nuys skončila?
255
00:14:33,373 --> 00:14:37,628
Dobre, nebojte sa.
Naše ťažné zviera sa vráti.
256
00:14:38,921 --> 00:14:41,214
Stále mám Bambi.
257
00:14:42,215 --> 00:14:43,884
Kde si bol?
258
00:14:43,884 --> 00:14:47,054
Hľadal som Zviera, nie?
Nešli sme ho predsa hľadať?
259
00:14:47,054 --> 00:14:49,556
Bol som v zoo, tam to Zviera miluje.
260
00:14:49,556 --> 00:14:52,517
Hej. Najmä surikaty.
261
00:14:52,517 --> 00:14:56,021
Rád do nich udiera,
keď vykuknú tie ich malé hlavy z diery.
262
00:14:56,021 --> 00:14:57,189
Iste.
263
00:14:57,189 --> 00:15:00,150
Dobre. Tak som to šiel skontrolovať,
ale bolo zatvorené.
264
00:15:00,150 --> 00:15:02,778
Takže som vyliezol na plot,
ale potom som spadol.
265
00:15:02,778 --> 00:15:06,990
Bol tam lev,
ale vôbec mi nechcel pomôcť s hľadaním.
266
00:15:08,158 --> 00:15:09,493
Tak som odtiaľ musel ujsť,
267
00:15:09,493 --> 00:15:12,329
lebo ako mŕtvy by som ničomu nepomohol.
268
00:15:12,955 --> 00:15:16,625
Ale skutočne odvážne úsilie
si zaslúži skutočne odvážnu odmenu.
269
00:15:16,625 --> 00:15:21,088
Srdečne ťa pozývame, aby si bol zajtra
v štúdiu naším osobným hosťom.
270
00:15:21,088 --> 00:15:23,465
Počkať, vážne?
Môžem sa pozerať na nahrávanie?
271
00:15:23,465 --> 00:15:27,094
Hej. Dnes večer si sa stal niečím
viac než len superfanúšikom,
272
00:15:27,094 --> 00:15:29,346
stal si sa superpriateľom, Moog.
273
00:15:29,346 --> 00:15:31,848
- Superpriateľ!
-Ďakujem, banda.
274
00:15:31,848 --> 00:15:34,893
Mrzí ma, že som vám nepomohol
vystopovať Zviera.
275
00:15:36,061 --> 00:15:38,647
Nerob si starosti. Doktor má pravdu.
276
00:15:39,773 --> 00:15:43,151
Zviera sa zajtra v štúdiu nastopro ukáže.
277
00:15:48,740 --> 00:15:49,783
Dobre.
278
00:15:59,209 --> 00:16:00,919
Vyzerajú tak smutne.
279
00:16:02,963 --> 00:16:03,964
Nemôžeš im pomôcť?
280
00:16:03,964 --> 00:16:06,425
Áno, pre Lipsa urobím čokoľvek.
281
00:16:06,425 --> 00:16:08,301
Bola to naša pestúnka, keď sme vyrastali.
282
00:16:08,301 --> 00:16:10,470
- Dobre, niečo vymyslíme.
- Hej.
283
00:16:11,138 --> 00:16:13,223
Môžeš stlačiť toto tlačidlo nahrávania?
284
00:16:15,767 --> 00:16:17,769
-Áno.
-Áno.
285
00:16:18,854 --> 00:16:20,647
Áno, to zvládnem.
286
00:16:20,647 --> 00:16:24,735
Prepáčte, banda, viem, že to spievate,
ale ja to jednoducho necítim.
287
00:16:24,735 --> 00:16:28,196
Bol by si taký láskavý a prezradil nám
288
00:16:28,196 --> 00:16:30,949
ten exemplifikačný faktor,
čo nám podľa teba chýba?
289
00:16:30,949 --> 00:16:33,952
Ja som na vás vždy
milovala tú vašu energiu.
290
00:16:33,952 --> 00:16:37,581
Je elektrizujúca. Mám pocit,
že sa len potrebujete trochu uvoľniť.
291
00:16:37,581 --> 00:16:39,750
Ukáž nám cestu, prosím, Sofia Carsonová.
292
00:16:39,750 --> 00:16:41,168
Začneme od začiatku, dobre?
293
00:16:41,168 --> 00:16:42,711
- Dobre.
- Fajn.
294
00:17:01,688 --> 00:17:03,273
To je teda hit.
295
00:17:03,273 --> 00:17:06,068
Veľká pravda. To bolo krásne.
296
00:17:06,068 --> 00:17:09,071
Lenže to nie je hit pre nás.
297
00:17:09,071 --> 00:17:10,489
Najmä keď nám chýba Zviera.
298
00:17:10,489 --> 00:17:13,950
Bez nášho srdca nie sme Mela.
299
00:17:13,950 --> 00:17:18,246
Hej, banda. Čo tak dať pieseň Zeddovi a...
300
00:17:18,246 --> 00:17:20,791
Dobrý nápad, Lips.
301
00:17:20,791 --> 00:17:23,126
Týmto sa vzdávame tohto hitu v prospech
302
00:17:23,126 --> 00:17:25,545
nášho najbližšieho
a najdrahšieho dua, Zedd...
303
00:17:25,545 --> 00:17:26,963
-Čo?
- ...a Sophia.
304
00:17:26,963 --> 00:17:29,591
Nie, nemôžeme si vziať vašu skladbu.
305
00:17:29,591 --> 00:17:32,177
Nie, nemusíte. Už je vaša.
306
00:17:32,177 --> 00:17:33,762
A nič neberieme späť!
307
00:17:34,596 --> 00:17:35,722
Ďakujem.
308
00:17:36,181 --> 00:17:37,766
Vďaka za pomoc, Moog.
309
00:17:39,267 --> 00:17:41,561
Zedd pozná moje meno.
310
00:17:41,561 --> 00:17:44,564
To si píš, Marge.
311
00:17:45,565 --> 00:17:47,234
Kvôli vám vyzerám zle.
312
00:17:47,234 --> 00:17:48,777
Už sme vyčerpali možnosti,
313
00:17:48,777 --> 00:17:51,738
no zachránim vás,
lebo mám pre vás tú správnu prácu.
314
00:17:51,738 --> 00:17:53,240
- Pripravený?
- Hej.
315
00:17:53,240 --> 00:17:54,699
Poďte sem.
316
00:17:54,699 --> 00:17:56,493
- Už vám niekedy napadlo...
- Hej.
317
00:17:56,493 --> 00:17:58,411
- ...pracovať...
- Hej.
318
00:17:58,411 --> 00:18:00,372
...ako bubeník v rockovej kapele?
319
00:18:02,666 --> 00:18:03,667
Tak potom nie!
320
00:18:03,667 --> 00:18:05,335
Zviera! Ideme ďalej!
321
00:18:05,335 --> 00:18:07,712
Čo kariéra v gastronómii?
322
00:18:07,712 --> 00:18:09,339
Hej, dobre.
323
00:18:18,098 --> 00:18:21,476
On je vyvolený.
324
00:18:33,155 --> 00:18:34,906
Prepáčte, že meškám.
325
00:18:34,906 --> 00:18:37,075
Hej, Hromotĺk, dnešok bol úžasný.
326
00:18:37,075 --> 00:18:40,287
Kapela ma pozvala do štúdia.
Zedd ma nechal pomôcť so zvukom.
327
00:18:40,287 --> 00:18:42,247
Síce len jedno tlačidlo, ale stále...
328
00:18:42,247 --> 00:18:44,749
Rýchla otázka, ty bývaš vo svojom aute?
329
00:18:45,667 --> 00:18:50,005
Nie, nebývam.
Spala som na podlahe v kancelárii.
330
00:18:50,005 --> 00:18:52,799
Ale to je jedno.
Záleží len na novom hite.
331
00:18:52,799 --> 00:18:54,759
- Určite je to tak...
-Áno.
332
00:18:54,759 --> 00:18:56,720
- ...a dali sme ho Zeddovi.
- Nie.
333
00:18:56,720 --> 00:19:00,974
Hej, museli sme.
Tá skladba neznela ako my.
334
00:19:07,272 --> 00:19:08,273
Hej, je to dobré.
335
00:19:19,743 --> 00:19:21,203
To vôbec neznie ako vy, čo?
336
00:19:21,203 --> 00:19:24,331
- Vravel som to.
- Veď sa to doslova volá Ako urobiť melu.
337
00:19:24,331 --> 00:19:27,083
Dali ste im pieseň o vás zadarmo.
338
00:19:27,083 --> 00:19:29,586
V čom je problém?
Veď pieseň nemôžeš vlastniť.
339
00:19:29,586 --> 00:19:33,506
Áno, ako pôdu či knihy alebo pončo.
340
00:19:33,506 --> 00:19:35,258
Veď to všetko môžete vlastniť.
341
00:19:35,258 --> 00:19:39,387
Dobrá správa je,
že to Zeddovi a Sophii vyšlo.
342
00:19:39,387 --> 00:19:43,725
Áno, som šťastná, že megasuper hviezda,
ktorá má kopec hitov, dostala ďalší.
343
00:19:43,725 --> 00:19:45,936
- Dobre povedané.
- Keď sa vráti Zviera,
344
00:19:45,936 --> 00:19:48,313
budeme zase robiť našu skvelú hudbu.
345
00:19:48,313 --> 00:19:50,232
To je pravda, Janice.
346
00:19:50,232 --> 00:19:52,776
Zviera sa vždy vráti domov.
347
00:19:52,776 --> 00:19:54,027
Nie je to tak, Zuby?
348
00:19:56,196 --> 00:19:57,239
Zuby?
349
00:19:58,240 --> 00:19:59,157
Ach, nie, plače.
350
00:19:59,157 --> 00:20:01,326
Myslím si, že sa Zviera už nevráti!
351
00:20:01,326 --> 00:20:03,495
- Počkať, prečo plače?
-Čo si povedal?
352
00:20:03,495 --> 00:20:05,163
Zviera sa už nevráti!
353
00:20:05,163 --> 00:20:08,166
Čo tým myslíš: „Nevráti?“
Povedal si, že sa vráti!
354
00:20:08,166 --> 00:20:10,001
Zviera je preč. Kam odišlo?
355
00:20:10,001 --> 00:20:13,004
Zviera sa už nikdy... Prečo sa nevráti?
356
00:20:13,129 --> 00:20:16,383
Oči na cestu!
Prečo si myslíš, že sa už nevráti?
357
00:20:16,383 --> 00:20:18,176
A prečo? Prečo, Zuby?
358
00:20:21,346 --> 00:20:24,975
Dobre, počúvajte, musí existovať
rozumné vysvetlenie. Dobre?
359
00:20:24,975 --> 00:20:26,226
Ach, nie!
360
00:20:26,226 --> 00:20:28,395
- Možno sa Zviera stratil.
- Možno je zranený.
361
00:20:28,395 --> 00:20:32,065
- Možno je vo väzení.
- Možno je mŕtvy!
362
00:20:34,317 --> 00:20:36,194
Je to všetko moja vina.
363
00:20:36,194 --> 00:20:40,949
Nikdy som nestratil svojho malého kamoša,
ani raz! Ani keď bol malý.
364
00:20:40,949 --> 00:20:43,034
Ty si sa o neho staral, už keď bol malý?
365
00:20:43,034 --> 00:20:46,037
Vždy som bol zodpovedný za Zviera. Vždy.
366
00:20:46,037 --> 00:20:49,416
To znamená,
že teraz som za to zodpovedný ja.
367
00:20:51,501 --> 00:20:55,964
Dobre, všetci, prestaňte plakať.
Pozrite. Zamyslime sa racionálne.
368
00:20:56,589 --> 00:20:58,258
Kam by Zviera išiel?
369
00:21:04,139 --> 00:21:05,140
AJHĽA!
VYVOLENÝ!
370
00:21:05,140 --> 00:21:07,642
Hej, to je Zviera, narástol!
371
00:21:22,532 --> 00:21:23,867
Asi som sa mýlil.
372
00:21:24,826 --> 00:21:28,038
- Zviera sa fakt nevráti domov.
- Určite.
373
00:21:29,414 --> 00:21:30,415
Ďakujem.
374
00:21:30,415 --> 00:21:34,586
Myslím, že ho musíme nechať
ísť za jeho novou pravou láskou.
375
00:21:35,420 --> 00:21:37,922
- Hibachi.
- Nazdravie.
376
00:21:37,922 --> 00:21:41,051
Nie, počkajte. Zviera nemôže
byť teppanyaki šéfkuchárom.
377
00:21:41,051 --> 00:21:43,219
Vraveli ste, že je srdcom kapely.
378
00:21:43,219 --> 00:21:48,224
Sám Benny raz povedal:
„Ak niekoho miluješ, osloboď ho.“
379
00:21:48,933 --> 00:21:50,894
- Kto je Benny?
- Vieš, Benny Hanna.
380
00:21:50,894 --> 00:21:53,855
Nie, počkajte, povedal:
„Deti jedia zadarmo.“
381
00:21:53,855 --> 00:21:55,023
Hej, to je pravda.
382
00:21:55,023 --> 00:21:58,234
Vieš čo? Ako môže Zviera odísť bez slova?
383
00:21:58,234 --> 00:22:01,112
To len... Fakt to zabolí, človeče.
384
00:22:01,112 --> 00:22:02,447
Chcem povedať...
385
00:22:03,281 --> 00:22:06,493
Zaslúžime si od neho trochu viac, nie?
386
00:22:06,493 --> 00:22:07,535
- Hej.
- Pozrite,
387
00:22:08,119 --> 00:22:09,496
to posledné, čo chcete,
388
00:22:09,496 --> 00:22:13,083
je otočiť sa chrbtom tomu,
koho ľúbite, len preto, že vám ublížil.
389
00:22:13,583 --> 00:22:16,044
Mám sestru. Viem, aké to je.
390
00:22:17,212 --> 00:22:19,464
Niekedy vás rodina sklame.
391
00:22:19,672 --> 00:22:22,801
- Verte mi. Bež sa s ním porozprávať.
- Porozprávať?
392
00:22:24,719 --> 00:22:26,679
Rozprávanie mi veľmi nejde.
393
00:22:27,764 --> 00:22:30,100
Mám pocit, že budeš vedieť, čo máš urobiť.
394
00:22:35,563 --> 00:22:37,482
Hej, Zviera!
395
00:22:40,110 --> 00:22:42,320
No tak, nebuď taký.
396
00:22:42,445 --> 00:22:46,741
Pozri, neviem, čo sa deje,
ani prečo si od nás odišiel.
397
00:22:46,741 --> 00:22:48,410
Netreba.
398
00:22:48,410 --> 00:22:49,577
Netreba?
399
00:22:50,453 --> 00:22:53,415
- O čom to hovoríš?
- Netreba Zviera.
400
00:22:55,291 --> 00:22:56,459
Počkať.
401
00:22:57,377 --> 00:23:00,964
Ty si si myslel,
že sme povedali, že ťa nepotrebujeme?
402
00:23:01,923 --> 00:23:04,259
Nič také sme nepovedali. Vieš, myslím...
403
00:23:05,510 --> 00:23:07,971
Pozri, nikdy... To nebolo...
404
00:23:10,014 --> 00:23:11,307
Keď sme povedali, že...
405
00:23:14,602 --> 00:23:17,272
Človeče. Neviem, čo povedať.
406
00:23:18,773 --> 00:23:20,275
Zvládneš to.
407
00:23:26,865 --> 00:23:27,866
Hej, Zviera.
408
00:23:28,575 --> 00:23:30,743
Možno mi to so slovami veľmi nejde, ale...
409
00:23:37,834 --> 00:23:38,835
Pamätáš si túto?
410
00:23:43,339 --> 00:23:45,008
Detská pesnička.
411
00:23:45,258 --> 00:23:46,259
Presne tá.
412
00:23:56,478 --> 00:23:58,229
Detská pesnička.
413
00:24:37,352 --> 00:24:39,938
Mal si pravdu, doktorko,
Zviera sa vždy vráti domov.
414
00:24:40,939 --> 00:24:43,733
Niekedy musí domov prísť za Zvieraťom.
415
00:25:23,565 --> 00:25:25,984
POSTARAJTE SA
416
00:25:35,952 --> 00:25:37,036
Haló?
417
00:25:39,497 --> 00:25:41,082
POSTARAJTE SA
418
00:25:45,378 --> 00:25:46,796
Čo je to...
419
00:25:49,299 --> 00:25:50,508
No ukáž sa.
420
00:25:51,301 --> 00:25:54,387
Tak poď, chlapče. Som Floyd.
421
00:25:55,471 --> 00:25:59,434
Pekný pokus, zvieratko.
No teda. Poďme na to.
422
00:26:01,603 --> 00:26:02,687
Hej.
423
00:26:17,785 --> 00:26:20,079
Ahoj. Takže to vyzerá, že...
424
00:26:22,081 --> 00:26:23,666
Možno by som mohla...
425
00:26:26,961 --> 00:26:28,338
Postarať sa.
426
00:26:45,938 --> 00:26:48,107
Vonia to dobre, Zviera.
427
00:26:48,107 --> 00:26:49,651
-Čaj?
- Môže byť.
428
00:26:49,651 --> 00:26:53,488
Práve som počul nový singel,
Ako urobiť melu, to bola bomba.
429
00:26:53,488 --> 00:26:56,324
Ako že rozbombovali môj sen
o skvelej skladbe na album?
430
00:26:56,324 --> 00:27:01,329
Lebo áno, stále nemáme štúdio,
producentov ani nové skladby.
431
00:27:02,163 --> 00:27:04,457
Musíš len veriť, Hromotĺk.
432
00:27:04,457 --> 00:27:07,210
- Už mi tak nikdy nehovor.
- Neviem, prečo som to povedal.
433
00:27:07,210 --> 00:27:08,670
Dobre, pozri, ver mi. Dobre?
434
00:27:08,670 --> 00:27:12,507
Táto kapela ti dá úžasnú skladbu.
435
00:27:15,468 --> 00:27:16,969
Panebože! Si v poriadku?
436
00:27:16,969 --> 00:27:18,346
Hovor s nami, Morg.
437
00:27:18,346 --> 00:27:20,973
Som Moog, ale viete čo?
Asi som v poriadku,
438
00:27:20,973 --> 00:27:24,185
ale neuveríte, čo som tu dole našiel.
439
00:27:52,505 --> 00:27:54,674
Nevidím.
440
00:27:54,674 --> 00:27:56,759
Preklad titulkov: Barbora Belobradová