1 00:00:06,758 --> 00:00:08,968 - Simon. - Ten Simon? 2 00:00:08,968 --> 00:00:10,344 - Hej. - Hej. 3 00:00:16,601 --> 00:00:17,602 Hej. 4 00:00:20,438 --> 00:00:21,439 Cítite to? 5 00:00:21,439 --> 00:00:23,733 Hej, cítim to. 6 00:00:25,151 --> 00:00:26,069 Hej. 7 00:00:43,711 --> 00:00:44,712 Simon. 8 00:01:23,417 --> 00:01:25,837 MUPPEŤÁCKA MELA 9 00:01:26,379 --> 00:01:28,714 Hráme rock! 10 00:01:30,424 --> 00:01:32,677 - Poviem vám o tom. - Pôsobivé, človeče. 11 00:01:32,677 --> 00:01:35,555 Chápete, aké je to obrovské? 12 00:01:35,555 --> 00:01:38,683 Volal Zedd a ponúkol sa, že v štúdiu vyprodukuje celý album, 13 00:01:38,683 --> 00:01:40,184 a... Čo to robíš? 14 00:01:41,561 --> 00:01:42,562 Zlato. 15 00:01:44,063 --> 00:01:45,982 Zviera má drahý vkus. 16 00:01:46,274 --> 00:01:49,902 Nie. Kým sme tu, budú platiť základné pravidlá. 17 00:01:49,902 --> 00:01:52,613 Žiadne jedenie, chytanie ani jedenie toho, čoho sa chytíte. 18 00:01:52,613 --> 00:01:53,990 Daj to opatrne späť. 19 00:01:53,990 --> 00:01:57,535 Všetci sa, prosím, ovládajte a správajte sa v pohode. 20 00:01:57,535 --> 00:01:59,036 Hej, už ste tu. 21 00:01:59,036 --> 00:02:00,705 No teda. Fakt sa to deje. 22 00:02:01,747 --> 00:02:04,834 - Ahoj, Lips. - Hej. 23 00:02:07,003 --> 00:02:08,504 Hej. 24 00:02:08,504 --> 00:02:10,548 A je tu aj tá slečna s kozou z tej túry. 25 00:02:11,174 --> 00:02:13,009 No teda! Vy si ma pamätáte? 26 00:02:13,009 --> 00:02:15,094 Super. Aj mne sa ujde parádny pozdrav? 27 00:02:15,094 --> 00:02:18,139 Pamätám si niečo takéto, malíček, potom lakeť. 28 00:02:18,139 --> 00:02:21,517 Domyslíme to neskôr. 29 00:02:21,517 --> 00:02:23,895 Môžem si podržať cenu Grammy? Ťažká? Vyzerá tak. 30 00:02:24,729 --> 00:02:26,731 Je ťažká. 31 00:02:26,731 --> 00:02:27,815 Nechytajte sa jej. 32 00:02:27,815 --> 00:02:30,902 Neviem, či slečna z vydavateľstva vie, čo znamená „byť v pohode“. 33 00:02:31,360 --> 00:02:33,404 Zedd je z nej úplne vydesený. 34 00:02:37,325 --> 00:02:42,038 Páni, toto miesto vyzerá ako obrovská sexy vesmírna loď. 35 00:02:42,038 --> 00:02:46,709 Musím povedať, že je to dosť elegantný priestor na naše uvoľnené tempo. 36 00:02:46,709 --> 00:02:47,752 Do toho! 37 00:02:48,127 --> 00:02:50,004 Ja tiež. Takisto. 38 00:02:50,004 --> 00:02:53,049 Ak niečo potrebujete, som vonku. No je to veľký priestor. 39 00:02:53,049 --> 00:02:55,927 - Dám vám vedieť. Býva to tu dosť tesné. - Dobre. 40 00:02:55,927 --> 00:02:56,928 Poďme na to. 41 00:02:56,928 --> 00:02:58,596 - Hej. - Hej. 42 00:02:59,597 --> 00:03:00,765 Takže, 43 00:03:01,682 --> 00:03:04,727 zvyčajne hrá celá skupina naraz. 44 00:03:05,853 --> 00:03:07,396 To tu budem takto hrať sám? 45 00:03:07,647 --> 00:03:08,856 Tak to má byť. 46 00:03:08,856 --> 00:03:09,941 Dobre. 47 00:03:11,025 --> 00:03:12,235 Hrám tu sám? 48 00:03:22,078 --> 00:03:23,162 Pripravená nahrať to? 49 00:03:23,162 --> 00:03:25,206 Ako, úplne, určite. 50 00:03:25,831 --> 00:03:28,501 Iste. Ako, úplne. Fakt úplne. Určite. 51 00:03:31,212 --> 00:03:32,588 Nechal som saxík doma. 52 00:03:37,927 --> 00:03:40,054 - Keď budeš pripravený, doktorko. - Dobre. 53 00:03:40,930 --> 00:03:42,139 Počkať, to je perfektné. 54 00:03:42,807 --> 00:03:44,016 Tak do toho. 55 00:03:44,684 --> 00:03:45,851 A ako? 56 00:03:50,606 --> 00:03:51,607 Hej. 57 00:03:53,943 --> 00:03:58,406 Ber to tak, že sme kolektívne odrovnaní tvojimi rytmickými beatmi a bajtmi. 58 00:03:58,406 --> 00:04:02,159 Keď už hovoríme o beatoch, Zviera už môže vyložiť bicie. 59 00:04:04,870 --> 00:04:06,122 Simon? 60 00:04:07,331 --> 00:04:09,625 {\an8}Skoro, ale je to bicie zariadenie. Hraj. 61 00:04:12,962 --> 00:04:15,172 {\an8}Mám to. To bolo perfektné... 62 00:04:15,172 --> 00:04:16,215 Čo... Čo... 63 00:04:20,386 --> 00:04:23,848 Moog? Prosím, nehovor mi, že si mi sem prišiel dať svoje demo. 64 00:04:23,848 --> 00:04:27,226 Nie. Nie všetko sa točí okolo môjho dema, 65 00:04:27,226 --> 00:04:30,730 aj keď ho mám v aute, keby ťa to zaujímalo. 66 00:04:30,855 --> 00:04:33,816 Nie, prišiel som podporiť Melu. 67 00:04:34,108 --> 00:04:35,651 Dosť ich podporuješ, čo? 68 00:04:35,651 --> 00:04:38,237 Hej, čo ti poviem? Som fanúšik na celý život. 69 00:04:38,863 --> 00:04:43,784 Normálne by som to skritizovala, no práve som sa ako fanúšička zložila pred Zeddom. 70 00:04:43,784 --> 00:04:46,245 Myslí si, že som šialená a nemýli sa. 71 00:04:48,205 --> 00:04:51,500 Keď som sa stretol s Princeom, omdlel som rovno pred ním. 72 00:04:51,500 --> 00:04:55,671 Prebral som sa na to, ako do mňa štuchá desaťcentimetrovým podpätkom, či žijem. 73 00:04:55,671 --> 00:04:59,008 - Počkať, Prince do teba štuchal? -Áno. 74 00:04:59,008 --> 00:05:02,553 Dobre, toto musíš rozprávať ako prvé, keď sa s niekym zoznámiš. 75 00:05:02,553 --> 00:05:04,555 Nie. Mám ďalšie príbehy. Pozri... 76 00:05:04,555 --> 00:05:07,433 Raz sa na mňa Stevie Nicks pozrel z pódia 77 00:05:07,433 --> 00:05:10,686 a ja som zo seba vydal dlhý vysoký výkrik. 78 00:05:10,686 --> 00:05:13,105 - Páni. - Mysleli si, že je tam ohrozené dieťa. 79 00:05:13,105 --> 00:05:16,692 Tak som sa na to chytil. Povedal som: „Musíme to dieťa nájsť, rozptýľte sa!“ 80 00:05:16,692 --> 00:05:20,071 - S tým sa ťažko súperí... - Hej. 81 00:05:20,071 --> 00:05:22,239 No na strednej som bola v nákupnom centre 82 00:05:22,239 --> 00:05:26,202 a zbadala som Tinu Turnerovú, natlačila som sa k nej a plakala 83 00:05:26,202 --> 00:05:28,829 a zaspievala jej celú hromovú pieseň Thunderdome. 84 00:05:28,829 --> 00:05:30,664 To je úžasné. Čo je na tom zlé? 85 00:05:30,664 --> 00:05:32,124 Nebola to Tina Turnerová. 86 00:05:32,124 --> 00:05:35,836 Len nádherná dáma, ktorá tam robila ochutnávku corndogov. 87 00:05:35,836 --> 00:05:37,838 Páni, fakt si jednou z nás. 88 00:05:38,506 --> 00:05:39,507 Nikomu to nehovor. 89 00:05:40,508 --> 00:05:45,012 Pozri, byť superfanúšikom znamená, že hlboko vo svojom srdci niečo miluješ. 90 00:05:45,012 --> 00:05:49,392 Úprimne, neverím nikomu, kto nie je niečí superfanúšik. 91 00:05:49,392 --> 00:05:51,435 Tú fanúšikovskú vlajku vyves vysoko. 92 00:05:52,770 --> 00:05:56,357 - Vyvesím. - To rád počujem, Hromotĺk. 93 00:05:56,732 --> 00:05:57,733 Nehovor mi tak. 94 00:06:07,118 --> 00:06:11,497 Úprimne, nepotrebujeme žiadnu tvoju gitaru ani saxofón, človeče. 95 00:06:11,622 --> 00:06:14,083 So všetkými týmito high-tech vecičkami 96 00:06:14,083 --> 00:06:16,627 a tým, ako robíš tú svoju magickú hudbu... 97 00:06:17,128 --> 00:06:18,212 Len sa nad tým zamyslite. 98 00:06:18,421 --> 00:06:21,549 Kapela už nepotrebuje Zviera ani jeho bicie. 99 00:06:25,511 --> 00:06:28,222 Všetci môžeme byť nahradení. 100 00:06:37,523 --> 00:06:40,192 Neboj, zaplatíme ti to. 101 00:06:40,317 --> 00:06:41,694 Stálo to 80 000 dolárov. 102 00:06:43,446 --> 00:06:45,990 Za to ti nezaplatíme. 103 00:06:48,701 --> 00:06:50,536 - Zviera, ako to tam ide? - Zle. 104 00:06:50,536 --> 00:06:52,288 Dobre zle či zle zle? 105 00:06:56,417 --> 00:06:58,461 Asi zle zle. 106 00:06:59,545 --> 00:07:01,630 - Zdá sa, že to ide dobre. - JJ? 107 00:07:01,630 --> 00:07:03,299 Prečo si všade? 108 00:07:03,299 --> 00:07:06,719 Prišiel som za kamošom Zeddom. Investuje do mojej hudobnej aplikácie. 109 00:07:06,719 --> 00:07:08,012 Super, do ktorej? 110 00:07:08,012 --> 00:07:08,929 J-konečnosť. 111 00:07:08,929 --> 00:07:12,641 - Počkaj, ty si to J v J-konečnosti? - Hej. 112 00:07:12,641 --> 00:07:15,728 Ja počúvam len vinyl, ale vraj je to dobré. 113 00:07:15,728 --> 00:07:17,813 Fajn, stačí už o tvojej hlúpej aplikácii. 114 00:07:17,813 --> 00:07:20,107 Najprv sa snažíš odkúpiť Wax Town Records 115 00:07:20,107 --> 00:07:22,485 a teraz mi chceš narušiť nahrávanie 116 00:07:22,485 --> 00:07:24,153 a tvrdíš, že poznáš Zedda? 117 00:07:24,153 --> 00:07:25,654 No teda, to je úbohé. 118 00:07:25,654 --> 00:07:28,365 - Hej, JJ. -Čauko! Zeddy Krueger. 119 00:07:28,365 --> 00:07:30,117 Poď dozadu. 120 00:07:30,117 --> 00:07:32,161 -Čo sa mi stalo s dverami? - Moja chyba. 121 00:07:32,161 --> 00:07:33,537 Zaplatím ti to cez Venmo? 122 00:07:33,537 --> 00:07:35,789 - Dobre, v pohode. - Díkes. 123 00:07:35,789 --> 00:07:39,043 Zedd Danson. Kryl som ťa, bábika. 124 00:07:39,043 --> 00:07:42,546 - Nehovor mi tak. - Hej, vymyslela si to ty. 125 00:07:42,546 --> 00:07:46,133 Bože, tie časy mi chýbajú. Uvidíme sa, bábika. 126 00:07:47,885 --> 00:07:52,223 Milý chlapík. Je v pohode. 127 00:07:56,602 --> 00:07:58,812 Hej, je tu Nora? 128 00:07:58,812 --> 00:08:02,066 Stále ma dráždi s tým mojím demom, tak som jej jedno doniesol. 129 00:08:02,066 --> 00:08:05,444 Nora nie je doma a ani Zviera. Jeho hojdacia sieť je prázdna. 130 00:08:05,444 --> 00:08:06,946 Zviera neprišiel domov. 131 00:08:06,946 --> 00:08:08,072 Neprišiel domov? 132 00:08:08,072 --> 00:08:10,074 Stále hovorím, aby sa neznepokojovali 133 00:08:10,074 --> 00:08:12,409 toľkými prekypujúcimi obavami. 134 00:08:12,409 --> 00:08:13,661 Vráti sa. 135 00:08:13,661 --> 00:08:15,788 Nie. Neviem, Zuby. 136 00:08:15,788 --> 00:08:19,792 Toto nevyzerá tak, ako keď Zviera obvykle zmizne. 137 00:08:19,792 --> 00:08:23,546 Ako keď prenasledoval tú obrovskú veveričku do stredného Mexika. 138 00:08:23,546 --> 00:08:26,507 Kto si tá veverica myslela, že bol? 139 00:08:26,507 --> 00:08:28,676 Hej, kde je Zviera? 140 00:08:31,512 --> 00:08:33,138 Nestresujte sa, všetci. 141 00:08:33,138 --> 00:08:35,474 Zviera vždy nájde cestu domov. 142 00:08:35,474 --> 00:08:39,270 Čo by tak asi ten frajer robil? Našiel si novú prácu? 143 00:08:41,313 --> 00:08:44,900 Dobre, nájdeme vám novú prácu, pán... 144 00:08:44,900 --> 00:08:47,903 Vyslovuje sa to Zvie-ra? 145 00:08:47,903 --> 00:08:49,405 - Zviera. - Ako? 146 00:08:49,405 --> 00:08:50,864 - Zviera. - Zviera. 147 00:08:50,864 --> 00:08:52,408 - Zviera. - To je jedno. 148 00:08:52,408 --> 00:08:54,201 Aký typ práce hľadáte? 149 00:08:54,201 --> 00:08:56,495 - Zviera. - Nemám vám zháňať prácu, 150 00:08:56,495 --> 00:08:59,415 ktorá sa netýka zvierat? 151 00:08:59,415 --> 00:09:00,583 - Hej. - Nie. 152 00:09:00,583 --> 00:09:02,585 - Práca, kde niečo robíte. - Hej. 153 00:09:02,585 --> 00:09:04,211 Cestovný ruch môže byť? 154 00:09:04,211 --> 00:09:05,546 - Hej. - Znie to dobre? 155 00:09:05,546 --> 00:09:08,215 - Hej. - Len slepo súhlasíte? 156 00:09:09,133 --> 00:09:10,801 - Hej. - Hej? 157 00:09:10,801 --> 00:09:12,511 - Môžem sa na niečo spýtať? - Hej. 158 00:09:12,511 --> 00:09:14,430 Som ten najkrajší muž na svete? 159 00:09:14,638 --> 00:09:16,140 - Nie. - Nie. 160 00:09:16,515 --> 00:09:18,267 -Úprimnosť. Fajn. Hneď z voleja. - Hej. 161 00:09:18,267 --> 00:09:19,727 -Čo tak top päťka? - Päť. 162 00:09:19,727 --> 00:09:21,270 Som v top päťke najkrajších mužov? 163 00:09:21,270 --> 00:09:23,063 Šesť. Sedem. 164 00:09:23,063 --> 00:09:24,732 - To nemá byť počítanie. - Osem. 165 00:09:24,732 --> 00:09:26,317 - Neučíte... - Deväť. 166 00:09:26,317 --> 00:09:28,152 Našiel som vám skvelú prácu. 167 00:09:28,152 --> 00:09:30,404 - Hej. - Niekde, kde si môžete zašpiniť ruky. 168 00:09:30,404 --> 00:09:31,697 - Hej? - Hej. 169 00:09:31,697 --> 00:09:34,366 A čo toto? Ešte lepšie, udržať ich čisté. 170 00:09:34,366 --> 00:09:36,201 Hej. 171 00:09:53,135 --> 00:09:54,136 Čo to má byť? 172 00:09:55,763 --> 00:10:00,017 Základné vyrovnanie rozhodenej čakry pomocou šalvie 173 00:10:00,017 --> 00:10:03,520 a aromatická terapia ametystového čistenia, 174 00:10:03,520 --> 00:10:06,857 zakončená jemným dotykom na upokojenie energie. 175 00:10:07,316 --> 00:10:12,446 A to po veľmi stresujúcom dni, ktorý vyvrcholil ďalším stretnutím s JJ-om. 176 00:10:13,447 --> 00:10:17,493 Keď sme odišli zo Zeddovho štúdia, videla som fialové tornádo hnevu 177 00:10:17,493 --> 00:10:23,457 vychádzajúce z Nory a hovorím si: „Musím ťa uzdraviť.“ 178 00:10:23,457 --> 00:10:26,168 Ty si bola so Zeddom? Sľúbila si, že ma predstavíš. 179 00:10:26,752 --> 00:10:28,045 Toto je tvoj záver? 180 00:10:28,921 --> 00:10:31,006 Dobre. To je jedno. V pohode. Celá ty. 181 00:10:32,216 --> 00:10:37,680 Hannahina milujúca ružová aura sa zmenila na prekypujúco ponurý búrkový mrak. 182 00:10:38,055 --> 00:10:41,475 Dobre. Poďme si posadať na gauč. 183 00:10:41,475 --> 00:10:45,854 Nezabudnite dýchať nosom. Ideme na to. 184 00:10:45,854 --> 00:10:49,650 Dobre, búrka bude ešte nebezpečnejšia, 185 00:10:49,650 --> 00:10:52,152 ak budete potláčať jej temnú energiu. 186 00:10:52,152 --> 00:10:53,529 Dobre teda. 187 00:10:54,863 --> 00:10:59,034 Mám pocit, že posledné týždne ti len dávam oblečenie 188 00:10:59,034 --> 00:11:01,995 a podporujem ťa pri tvojom presvedčovaní kapely. 189 00:11:01,995 --> 00:11:05,040 - Dobre. - A ďakujem ti za to, 190 00:11:05,040 --> 00:11:09,253 ale musím ti pripomínať, že som ťa vychovávala 20 rokov? 191 00:11:09,253 --> 00:11:12,381 Dobre. Uvoľnenie. Je to veľmi očistné. 192 00:11:12,381 --> 00:11:15,926 Nie. Nemusíš mi to pripomínať, lebo to robíš každý deň. 193 00:11:15,926 --> 00:11:17,720 A stále prebieha očista. Dobre. 194 00:11:17,720 --> 00:11:20,389 Pozri, chcela som si len potriasť rukou so Zeddom. 195 00:11:20,389 --> 00:11:22,391 Čo z toho robíš haló? 196 00:11:22,391 --> 00:11:25,102 Jasné, takto to začína vždy. 197 00:11:25,102 --> 00:11:29,398 No potom to vždy končí: „Oh, Hannah, si taká pekná 198 00:11:29,398 --> 00:11:31,984 „a úspešná... Čo, Nora... Kto?“ 199 00:11:31,984 --> 00:11:35,112 Presne toto. Tvoja pomstychtivá, hlboko zakorenená žiarlivosť, 200 00:11:35,112 --> 00:11:38,532 - lebo ja som úspešná a ty nie. - To už je príliš veľká očista. 201 00:11:38,532 --> 00:11:40,242 Dobre. Chceš to hlboko zakorenené? 202 00:11:40,242 --> 00:11:44,121 A ty v hĺbke duše vieš, že tento album bude hit 203 00:11:44,121 --> 00:11:46,206 a potom budem úspešná ja. 204 00:11:46,206 --> 00:11:47,583 Očista je už priveľká. 205 00:11:47,583 --> 00:11:52,004 Chcem, aby si bola úspešná, aby som sa mohla baviť vo vlastnej obývačke bez ľudí, 206 00:11:52,004 --> 00:11:55,466 ktorí ti sedia na posteli, ktorou je môj gauč! 207 00:11:55,466 --> 00:11:59,178 No tak, priznaj to, si rada, že spávam na tvojom gauči, 208 00:11:59,178 --> 00:12:02,181 lebo to znamená, že ty si tu hore a ja som tu dole. 209 00:12:02,181 --> 00:12:05,768 - Au. - Si žiarlivá a zatrpknutá. 210 00:12:05,768 --> 00:12:08,020 Pôjdem pomôcť kapele vystopovať Zviera. 211 00:12:08,020 --> 00:12:12,357 A ty si plytká egocentrická oportunistka. 212 00:12:12,357 --> 00:12:14,026 Čaute, ľúbim vás. 213 00:12:14,026 --> 00:12:19,114 Ak som taká plytká a egocentrická, možno by si nemala byť na mojom gauči. 214 00:12:19,114 --> 00:12:22,659 V poriadku. Odchádzam. Len aby bolo jasné, nepotrebujem tvoj dom, 215 00:12:22,659 --> 00:12:26,205 tvoje auto ani teba, Hannah, dobre? Budem viac ako v poriadku. 216 00:12:29,875 --> 00:12:32,252 Prosím, štartuj. Prosím. Áno! 217 00:12:33,670 --> 00:12:34,838 Nie! 218 00:12:44,890 --> 00:12:48,977 Dobre, netrápte sa tým. Dobre? Upratovacie umenie nie je pre každého. 219 00:12:48,977 --> 00:12:51,897 Môžete, prosím, vytiahnuť z úst môj telefón? 220 00:12:52,022 --> 00:12:55,442 Ďakujem. A čo toto? Čo hovoríte na dvíhanie telefónov? 221 00:12:55,442 --> 00:12:57,194 -Čo poviete? - Dobre. 222 00:12:57,194 --> 00:12:59,571 Nie. Môj telefón nebudete dvíhať. 223 00:12:59,571 --> 00:13:01,073 - Fajn. - Chcete si to vyskúšať? 224 00:13:01,073 --> 00:13:02,074 - Hej. - Pripravený? 225 00:13:02,074 --> 00:13:03,742 Takže akože zazvoním. 226 00:13:04,326 --> 00:13:06,662 Nie, zvonenie nehlásite vy. To telefón. 227 00:13:08,163 --> 00:13:10,165 - Haló! - Tam nikto. 228 00:13:10,165 --> 00:13:12,125 Isteže nie, lebo to len predstieram. 229 00:13:12,125 --> 00:13:15,170 - Budem osoba na druhej linke. - Dobre. 230 00:13:15,170 --> 00:13:16,588 - Haló. - Haló. 231 00:13:16,588 --> 00:13:17,756 Hľadám Gusa. 232 00:13:17,756 --> 00:13:19,132 - Gusa? -Áno, Gusa. 233 00:13:19,132 --> 00:13:20,300 - To som ja. - Gus! 234 00:13:20,300 --> 00:13:22,886 - Som tu. - Gus nie tu, zbohom. 235 00:13:23,595 --> 00:13:24,721 - Tak nič. - Cililing. 236 00:13:24,721 --> 00:13:28,851 Toto vám pôjde. Na tomto nemáte čo pokaziť. 237 00:13:29,351 --> 00:13:32,771 Dobre, ahoj. Dobre, ahoj. Dobre, ahoj. 238 00:13:32,771 --> 00:13:35,941 Dobre, ahoj. Dobre, ahoj. 239 00:13:35,941 --> 00:13:38,110 Myslím, že takto to tu nefunguje. 240 00:13:38,110 --> 00:13:39,194 Dobre, ahoj. 241 00:13:41,905 --> 00:13:43,198 Telefón tu zostane, vďaka. 242 00:13:44,366 --> 00:13:45,409 Dobre, ahoj. 243 00:13:48,537 --> 00:13:51,456 Dovolali ste sa Hannah. Po pípnutí mi nechajte odkaz. 244 00:13:51,874 --> 00:13:54,918 Pokiaľ to nie je moja sestra. Ty sa choď vypípať sama. 245 00:14:01,091 --> 00:14:02,384 Kde si bol? 246 00:14:03,343 --> 00:14:05,470 Nemohol som spať. 247 00:14:05,470 --> 00:14:10,142 Všade som hľadal Zviera, no neúspešne. 248 00:14:10,142 --> 00:14:13,687 Povedal som ti, že každá maličkosť sa napraví. 249 00:14:13,687 --> 00:14:17,316 No tak. Vezmi si paličku a opeč si marshmallow. 250 00:14:19,318 --> 00:14:20,903 - Kde ste boli? - Kde ste boli? 251 00:14:20,903 --> 00:14:22,696 Hľadali sme Zviera, samozrejme. 252 00:14:22,696 --> 00:14:25,282 Boli sme na všetkých jeho obľúbených miestach 253 00:14:25,282 --> 00:14:27,534 od klubu Roxy po archeolokalitu Tat Pits. 254 00:14:27,534 --> 00:14:30,245 Počuli ste, že služba Blockbuster vo Van Nuys skončila? 255 00:14:33,373 --> 00:14:37,628 Dobre, nebojte sa. Naše ťažné zviera sa vráti. 256 00:14:38,921 --> 00:14:41,214 Stále mám Bambi. 257 00:14:42,215 --> 00:14:43,884 Kde si bol? 258 00:14:43,884 --> 00:14:47,054 Hľadal som Zviera, nie? Nešli sme ho predsa hľadať? 259 00:14:47,054 --> 00:14:49,556 Bol som v zoo, tam to Zviera miluje. 260 00:14:49,556 --> 00:14:52,517 Hej. Najmä surikaty. 261 00:14:52,517 --> 00:14:56,021 Rád do nich udiera, keď vykuknú tie ich malé hlavy z diery. 262 00:14:56,021 --> 00:14:57,189 Iste. 263 00:14:57,189 --> 00:15:00,150 Dobre. Tak som to šiel skontrolovať, ale bolo zatvorené. 264 00:15:00,150 --> 00:15:02,778 Takže som vyliezol na plot, ale potom som spadol. 265 00:15:02,778 --> 00:15:06,990 Bol tam lev, ale vôbec mi nechcel pomôcť s hľadaním. 266 00:15:08,158 --> 00:15:09,493 Tak som odtiaľ musel ujsť, 267 00:15:09,493 --> 00:15:12,329 lebo ako mŕtvy by som ničomu nepomohol. 268 00:15:12,955 --> 00:15:16,625 Ale skutočne odvážne úsilie si zaslúži skutočne odvážnu odmenu. 269 00:15:16,625 --> 00:15:21,088 Srdečne ťa pozývame, aby si bol zajtra v štúdiu naším osobným hosťom. 270 00:15:21,088 --> 00:15:23,465 Počkať, vážne? Môžem sa pozerať na nahrávanie? 271 00:15:23,465 --> 00:15:27,094 Hej. Dnes večer si sa stal niečím viac než len superfanúšikom, 272 00:15:27,094 --> 00:15:29,346 stal si sa superpriateľom, Moog. 273 00:15:29,346 --> 00:15:31,848 - Superpriateľ! -Ďakujem, banda. 274 00:15:31,848 --> 00:15:34,893 Mrzí ma, že som vám nepomohol vystopovať Zviera. 275 00:15:36,061 --> 00:15:38,647 Nerob si starosti. Doktor má pravdu. 276 00:15:39,773 --> 00:15:43,151 Zviera sa zajtra v štúdiu nastopro ukáže. 277 00:15:48,740 --> 00:15:49,783 Dobre. 278 00:15:59,209 --> 00:16:00,919 Vyzerajú tak smutne. 279 00:16:02,963 --> 00:16:03,964 Nemôžeš im pomôcť? 280 00:16:03,964 --> 00:16:06,425 Áno, pre Lipsa urobím čokoľvek. 281 00:16:06,425 --> 00:16:08,301 Bola to naša pestúnka, keď sme vyrastali. 282 00:16:08,301 --> 00:16:10,470 - Dobre, niečo vymyslíme. - Hej. 283 00:16:11,138 --> 00:16:13,223 Môžeš stlačiť toto tlačidlo nahrávania? 284 00:16:15,767 --> 00:16:17,769 -Áno. -Áno. 285 00:16:18,854 --> 00:16:20,647 Áno, to zvládnem. 286 00:16:20,647 --> 00:16:24,735 Prepáčte, banda, viem, že to spievate, ale ja to jednoducho necítim. 287 00:16:24,735 --> 00:16:28,196 Bol by si taký láskavý a prezradil nám 288 00:16:28,196 --> 00:16:30,949 ten exemplifikačný faktor, čo nám podľa teba chýba? 289 00:16:30,949 --> 00:16:33,952 Ja som na vás vždy milovala tú vašu energiu. 290 00:16:33,952 --> 00:16:37,581 Je elektrizujúca. Mám pocit, že sa len potrebujete trochu uvoľniť. 291 00:16:37,581 --> 00:16:39,750 Ukáž nám cestu, prosím, Sofia Carsonová. 292 00:16:39,750 --> 00:16:41,168 Začneme od začiatku, dobre? 293 00:16:41,168 --> 00:16:42,711 - Dobre. - Fajn. 294 00:17:01,688 --> 00:17:03,273 To je teda hit. 295 00:17:03,273 --> 00:17:06,068 Veľká pravda. To bolo krásne. 296 00:17:06,068 --> 00:17:09,071 Lenže to nie je hit pre nás. 297 00:17:09,071 --> 00:17:10,489 Najmä keď nám chýba Zviera. 298 00:17:10,489 --> 00:17:13,950 Bez nášho srdca nie sme Mela. 299 00:17:13,950 --> 00:17:18,246 Hej, banda. Čo tak dať pieseň Zeddovi a... 300 00:17:18,246 --> 00:17:20,791 Dobrý nápad, Lips. 301 00:17:20,791 --> 00:17:23,126 Týmto sa vzdávame tohto hitu v prospech 302 00:17:23,126 --> 00:17:25,545 nášho najbližšieho a najdrahšieho dua, Zedd... 303 00:17:25,545 --> 00:17:26,963 -Čo? - ...a Sophia. 304 00:17:26,963 --> 00:17:29,591 Nie, nemôžeme si vziať vašu skladbu. 305 00:17:29,591 --> 00:17:32,177 Nie, nemusíte. Už je vaša. 306 00:17:32,177 --> 00:17:33,762 A nič neberieme späť! 307 00:17:34,596 --> 00:17:35,722 Ďakujem. 308 00:17:36,181 --> 00:17:37,766 Vďaka za pomoc, Moog. 309 00:17:39,267 --> 00:17:41,561 Zedd pozná moje meno. 310 00:17:41,561 --> 00:17:44,564 To si píš, Marge. 311 00:17:45,565 --> 00:17:47,234 Kvôli vám vyzerám zle. 312 00:17:47,234 --> 00:17:48,777 Už sme vyčerpali možnosti, 313 00:17:48,777 --> 00:17:51,738 no zachránim vás, lebo mám pre vás tú správnu prácu. 314 00:17:51,738 --> 00:17:53,240 - Pripravený? - Hej. 315 00:17:53,240 --> 00:17:54,699 Poďte sem. 316 00:17:54,699 --> 00:17:56,493 - Už vám niekedy napadlo... - Hej. 317 00:17:56,493 --> 00:17:58,411 - ...pracovať... - Hej. 318 00:17:58,411 --> 00:18:00,372 ...ako bubeník v rockovej kapele? 319 00:18:02,666 --> 00:18:03,667 Tak potom nie! 320 00:18:03,667 --> 00:18:05,335 Zviera! Ideme ďalej! 321 00:18:05,335 --> 00:18:07,712 Čo kariéra v gastronómii? 322 00:18:07,712 --> 00:18:09,339 Hej, dobre. 323 00:18:18,098 --> 00:18:21,476 On je vyvolený. 324 00:18:33,155 --> 00:18:34,906 Prepáčte, že meškám. 325 00:18:34,906 --> 00:18:37,075 Hej, Hromotĺk, dnešok bol úžasný. 326 00:18:37,075 --> 00:18:40,287 Kapela ma pozvala do štúdia. Zedd ma nechal pomôcť so zvukom. 327 00:18:40,287 --> 00:18:42,247 Síce len jedno tlačidlo, ale stále... 328 00:18:42,247 --> 00:18:44,749 Rýchla otázka, ty bývaš vo svojom aute? 329 00:18:45,667 --> 00:18:50,005 Nie, nebývam. Spala som na podlahe v kancelárii. 330 00:18:50,005 --> 00:18:52,799 Ale to je jedno. Záleží len na novom hite. 331 00:18:52,799 --> 00:18:54,759 - Určite je to tak... -Áno. 332 00:18:54,759 --> 00:18:56,720 - ...a dali sme ho Zeddovi. - Nie. 333 00:18:56,720 --> 00:19:00,974 Hej, museli sme. Tá skladba neznela ako my. 334 00:19:07,272 --> 00:19:08,273 Hej, je to dobré. 335 00:19:19,743 --> 00:19:21,203 To vôbec neznie ako vy, čo? 336 00:19:21,203 --> 00:19:24,331 - Vravel som to. - Veď sa to doslova volá Ako urobiť melu. 337 00:19:24,331 --> 00:19:27,083 Dali ste im pieseň o vás zadarmo. 338 00:19:27,083 --> 00:19:29,586 V čom je problém? Veď pieseň nemôžeš vlastniť. 339 00:19:29,586 --> 00:19:33,506 Áno, ako pôdu či knihy alebo pončo. 340 00:19:33,506 --> 00:19:35,258 Veď to všetko môžete vlastniť. 341 00:19:35,258 --> 00:19:39,387 Dobrá správa je, že to Zeddovi a Sophii vyšlo. 342 00:19:39,387 --> 00:19:43,725 Áno, som šťastná, že megasuper hviezda, ktorá má kopec hitov, dostala ďalší. 343 00:19:43,725 --> 00:19:45,936 - Dobre povedané. - Keď sa vráti Zviera, 344 00:19:45,936 --> 00:19:48,313 budeme zase robiť našu skvelú hudbu. 345 00:19:48,313 --> 00:19:50,232 To je pravda, Janice. 346 00:19:50,232 --> 00:19:52,776 Zviera sa vždy vráti domov. 347 00:19:52,776 --> 00:19:54,027 Nie je to tak, Zuby? 348 00:19:56,196 --> 00:19:57,239 Zuby? 349 00:19:58,240 --> 00:19:59,157 Ach, nie, plače. 350 00:19:59,157 --> 00:20:01,326 Myslím si, že sa Zviera už nevráti! 351 00:20:01,326 --> 00:20:03,495 - Počkať, prečo plače? -Čo si povedal? 352 00:20:03,495 --> 00:20:05,163 Zviera sa už nevráti! 353 00:20:05,163 --> 00:20:08,166 Čo tým myslíš: „Nevráti?“ Povedal si, že sa vráti! 354 00:20:08,166 --> 00:20:10,001 Zviera je preč. Kam odišlo? 355 00:20:10,001 --> 00:20:13,004 Zviera sa už nikdy... Prečo sa nevráti? 356 00:20:13,129 --> 00:20:16,383 Oči na cestu! Prečo si myslíš, že sa už nevráti? 357 00:20:16,383 --> 00:20:18,176 A prečo? Prečo, Zuby? 358 00:20:21,346 --> 00:20:24,975 Dobre, počúvajte, musí existovať rozumné vysvetlenie. Dobre? 359 00:20:24,975 --> 00:20:26,226 Ach, nie! 360 00:20:26,226 --> 00:20:28,395 - Možno sa Zviera stratil. - Možno je zranený. 361 00:20:28,395 --> 00:20:32,065 - Možno je vo väzení. - Možno je mŕtvy! 362 00:20:34,317 --> 00:20:36,194 Je to všetko moja vina. 363 00:20:36,194 --> 00:20:40,949 Nikdy som nestratil svojho malého kamoša, ani raz! Ani keď bol malý. 364 00:20:40,949 --> 00:20:43,034 Ty si sa o neho staral, už keď bol malý? 365 00:20:43,034 --> 00:20:46,037 Vždy som bol zodpovedný za Zviera. Vždy. 366 00:20:46,037 --> 00:20:49,416 To znamená, že teraz som za to zodpovedný ja. 367 00:20:51,501 --> 00:20:55,964 Dobre, všetci, prestaňte plakať. Pozrite. Zamyslime sa racionálne. 368 00:20:56,589 --> 00:20:58,258 Kam by Zviera išiel? 369 00:21:04,139 --> 00:21:05,140 AJHĽA! VYVOLENÝ! 370 00:21:05,140 --> 00:21:07,642 Hej, to je Zviera, narástol! 371 00:21:22,532 --> 00:21:23,867 Asi som sa mýlil. 372 00:21:24,826 --> 00:21:28,038 - Zviera sa fakt nevráti domov. - Určite. 373 00:21:29,414 --> 00:21:30,415 Ďakujem. 374 00:21:30,415 --> 00:21:34,586 Myslím, že ho musíme nechať ísť za jeho novou pravou láskou. 375 00:21:35,420 --> 00:21:37,922 - Hibachi. - Nazdravie. 376 00:21:37,922 --> 00:21:41,051 Nie, počkajte. Zviera nemôže byť teppanyaki šéfkuchárom. 377 00:21:41,051 --> 00:21:43,219 Vraveli ste, že je srdcom kapely. 378 00:21:43,219 --> 00:21:48,224 Sám Benny raz povedal: „Ak niekoho miluješ, osloboď ho.“ 379 00:21:48,933 --> 00:21:50,894 - Kto je Benny? - Vieš, Benny Hanna. 380 00:21:50,894 --> 00:21:53,855 Nie, počkajte, povedal: „Deti jedia zadarmo.“ 381 00:21:53,855 --> 00:21:55,023 Hej, to je pravda. 382 00:21:55,023 --> 00:21:58,234 Vieš čo? Ako môže Zviera odísť bez slova? 383 00:21:58,234 --> 00:22:01,112 To len... Fakt to zabolí, človeče. 384 00:22:01,112 --> 00:22:02,447 Chcem povedať... 385 00:22:03,281 --> 00:22:06,493 Zaslúžime si od neho trochu viac, nie? 386 00:22:06,493 --> 00:22:07,535 - Hej. - Pozrite, 387 00:22:08,119 --> 00:22:09,496 to posledné, čo chcete, 388 00:22:09,496 --> 00:22:13,083 je otočiť sa chrbtom tomu, koho ľúbite, len preto, že vám ublížil. 389 00:22:13,583 --> 00:22:16,044 Mám sestru. Viem, aké to je. 390 00:22:17,212 --> 00:22:19,464 Niekedy vás rodina sklame. 391 00:22:19,672 --> 00:22:22,801 - Verte mi. Bež sa s ním porozprávať. - Porozprávať? 392 00:22:24,719 --> 00:22:26,679 Rozprávanie mi veľmi nejde. 393 00:22:27,764 --> 00:22:30,100 Mám pocit, že budeš vedieť, čo máš urobiť. 394 00:22:35,563 --> 00:22:37,482 Hej, Zviera! 395 00:22:40,110 --> 00:22:42,320 No tak, nebuď taký. 396 00:22:42,445 --> 00:22:46,741 Pozri, neviem, čo sa deje, ani prečo si od nás odišiel. 397 00:22:46,741 --> 00:22:48,410 Netreba. 398 00:22:48,410 --> 00:22:49,577 Netreba? 399 00:22:50,453 --> 00:22:53,415 - O čom to hovoríš? - Netreba Zviera. 400 00:22:55,291 --> 00:22:56,459 Počkať. 401 00:22:57,377 --> 00:23:00,964 Ty si si myslel, že sme povedali, že ťa nepotrebujeme? 402 00:23:01,923 --> 00:23:04,259 Nič také sme nepovedali. Vieš, myslím... 403 00:23:05,510 --> 00:23:07,971 Pozri, nikdy... To nebolo... 404 00:23:10,014 --> 00:23:11,307 Keď sme povedali, že... 405 00:23:14,602 --> 00:23:17,272 Človeče. Neviem, čo povedať. 406 00:23:18,773 --> 00:23:20,275 Zvládneš to. 407 00:23:26,865 --> 00:23:27,866 Hej, Zviera. 408 00:23:28,575 --> 00:23:30,743 Možno mi to so slovami veľmi nejde, ale... 409 00:23:37,834 --> 00:23:38,835 Pamätáš si túto? 410 00:23:43,339 --> 00:23:45,008 Detská pesnička. 411 00:23:45,258 --> 00:23:46,259 Presne tá. 412 00:23:56,478 --> 00:23:58,229 Detská pesnička. 413 00:24:37,352 --> 00:24:39,938 Mal si pravdu, doktorko, Zviera sa vždy vráti domov. 414 00:24:40,939 --> 00:24:43,733 Niekedy musí domov prísť za Zvieraťom. 415 00:25:23,565 --> 00:25:25,984 POSTARAJTE SA 416 00:25:35,952 --> 00:25:37,036 Haló? 417 00:25:39,497 --> 00:25:41,082 POSTARAJTE SA 418 00:25:45,378 --> 00:25:46,796 Čo je to... 419 00:25:49,299 --> 00:25:50,508 No ukáž sa. 420 00:25:51,301 --> 00:25:54,387 Tak poď, chlapče. Som Floyd. 421 00:25:55,471 --> 00:25:59,434 Pekný pokus, zvieratko. No teda. Poďme na to. 422 00:26:01,603 --> 00:26:02,687 Hej. 423 00:26:17,785 --> 00:26:20,079 Ahoj. Takže to vyzerá, že... 424 00:26:22,081 --> 00:26:23,666 Možno by som mohla... 425 00:26:26,961 --> 00:26:28,338 Postarať sa. 426 00:26:45,938 --> 00:26:48,107 Vonia to dobre, Zviera. 427 00:26:48,107 --> 00:26:49,651 -Čaj? - Môže byť. 428 00:26:49,651 --> 00:26:53,488 Práve som počul nový singel, Ako urobiť melu, to bola bomba. 429 00:26:53,488 --> 00:26:56,324 Ako že rozbombovali môj sen o skvelej skladbe na album? 430 00:26:56,324 --> 00:27:01,329 Lebo áno, stále nemáme štúdio, producentov ani nové skladby. 431 00:27:02,163 --> 00:27:04,457 Musíš len veriť, Hromotĺk. 432 00:27:04,457 --> 00:27:07,210 - Už mi tak nikdy nehovor. - Neviem, prečo som to povedal. 433 00:27:07,210 --> 00:27:08,670 Dobre, pozri, ver mi. Dobre? 434 00:27:08,670 --> 00:27:12,507 Táto kapela ti dá úžasnú skladbu. 435 00:27:15,468 --> 00:27:16,969 Panebože! Si v poriadku? 436 00:27:16,969 --> 00:27:18,346 Hovor s nami, Morg. 437 00:27:18,346 --> 00:27:20,973 Som Moog, ale viete čo? Asi som v poriadku, 438 00:27:20,973 --> 00:27:24,185 ale neuveríte, čo som tu dole našiel. 439 00:27:52,505 --> 00:27:54,674 Nevidím. 440 00:27:54,674 --> 00:27:56,759 Preklad titulkov: Barbora Belobradová