1 00:00:26,903 --> 00:00:28,279 ノッてるな 2 00:00:28,279 --> 00:00:30,364 次は何の曲を歌う? 3 00:00:30,364 --> 00:00:31,699 ビートルズは? 4 00:00:31,699 --> 00:00:33,117 デヴィッド・ボウイ 5 00:00:33,117 --> 00:00:34,410 ヘンドリックス! 6 00:00:34,410 --> 00:00:36,120 魅力的な選択肢だが 7 00:00:36,120 --> 00:00:40,583 楽曲の使用料がかからない歌を 提案してくれ 8 00:00:43,086 --> 00:00:44,754 予算を食い潰すか 9 00:00:44,754 --> 00:00:48,633 レッド・ツェッペリンの “天国への階段〟を歌おう 10 00:00:49,383 --> 00:00:50,468 確かに 11 00:01:26,462 --> 00:01:28,381 {\an8}ザ・マペッツ・メイヘム 12 00:01:33,970 --> 00:01:35,054 大丈夫? 13 00:01:35,054 --> 00:01:37,598 信じられないものがある 14 00:01:40,560 --> 00:01:41,894 すごいな 15 00:01:41,894 --> 00:01:43,229 見てみろ 16 00:01:43,229 --> 00:01:44,647 ここは何? 17 00:01:44,647 --> 00:01:47,608 “シャック〟の極秘スタジオだ 18 00:01:47,900 --> 00:01:50,695 ずっと作り話だと思ってた 19 00:01:50,695 --> 00:01:52,280 本当の話さ 20 00:01:53,406 --> 00:01:56,159 かつて伝説が集まった場所だ 21 00:01:56,159 --> 00:01:58,536 ママス&パパスに ソニー&シェール 22 00:01:58,536 --> 00:02:00,037 久しぶりだな 23 00:02:00,037 --> 00:02:00,955 チーチ&チョン 24 00:02:00,955 --> 00:02:04,208 ペパロニを食いに行って 戻らなかった 25 00:02:05,459 --> 00:02:06,669 アンチョビ付き 26 00:02:06,669 --> 00:02:09,338 そうだ アンチョビはどうした? 27 00:02:09,338 --> 00:02:12,550 80年代に寄り道しちまった 28 00:02:13,009 --> 00:02:14,677 上に戻ろう 29 00:02:14,969 --> 00:02:17,346 いいや ここが戻る場所だ 30 00:02:17,847 --> 00:02:21,100 運命のいたずらで再会したんだ 31 00:02:21,100 --> 00:02:23,686 旧友たちと昔の相棒と 32 00:02:25,146 --> 00:02:26,606 ドラム ドラム 33 00:02:28,900 --> 00:02:31,068 懐かしいドラムね 34 00:02:31,068 --> 00:02:34,780 ホームビデオと ビデオデッキもある 35 00:02:34,780 --> 00:02:37,658 放置されてたのよ 動くわけ... 36 00:02:41,370 --> 00:02:42,538 電気が? 37 00:02:44,874 --> 00:02:46,459 覚えてるか 38 00:02:46,667 --> 00:02:48,044 チュピ チュピ 39 00:02:58,304 --> 00:03:00,306 全員 黙りな! 40 00:03:00,306 --> 00:03:01,933 床が抜けてる 41 00:03:01,933 --> 00:03:05,478 その声を聞くと心が躍るぜ 42 00:03:05,478 --> 00:03:07,313 寝言は寝て言いな 43 00:03:08,314 --> 00:03:09,982 俺も愛してる 44 00:03:09,982 --> 00:03:11,859 2人の空間にしないで 45 00:03:12,235 --> 00:03:14,195 僕たちと同じだね 46 00:03:14,195 --> 00:03:16,113 悪い 悪い 47 00:03:16,364 --> 00:03:17,615 落ち着くんだ 48 00:03:19,325 --> 00:03:21,953 君だけ上がってきてくれる? 49 00:03:23,204 --> 00:03:24,330 すぐ戻るBRB 50 00:03:25,831 --> 00:03:26,999 ビ●ー●ル●だと 51 00:03:26,999 --> 00:03:28,251 なるほど 52 00:03:28,251 --> 00:03:29,585 俺たちも出よう 53 00:03:29,585 --> 00:03:32,004 公衆電話用の小銭を? 54 00:03:36,676 --> 00:03:38,344 助かるぜ デイヴ 55 00:03:38,344 --> 00:03:39,679 仕掛けは? 56 00:03:42,682 --> 00:03:43,808 手短に言う 57 00:03:44,183 --> 00:03:48,896 楽曲の権利を諦めてないの 何とかってアプリのために 58 00:03:49,146 --> 00:03:49,772 Jフィニティ 59 00:03:50,022 --> 00:03:53,859 Jフ●ァ●ン●フ●ェ●ッ●テ●ィ●ね 古い連中オールディーズに会ってみたいと 60 00:03:54,568 --> 00:03:55,778 JJ 悪い 61 00:03:55,778 --> 00:03:57,321 床の穴から! 62 00:03:57,655 --> 00:03:59,782 アニマル 任せて 63 00:03:59,782 --> 00:04:01,867 悪い 64 00:04:03,369 --> 00:04:06,497 新しい音楽を聞くまで待つと 65 00:04:06,497 --> 00:04:08,040 新しい? 66 00:04:08,040 --> 00:04:11,877 50年近く活動してる 古いバンドだろ 67 00:04:11,877 --> 00:04:15,965 若者には受けないと 君も分かってるはずだ 68 00:04:15,965 --> 00:04:21,012 エレクトリック・メイヘムに 無縁の言葉は“古い〟よ 69 00:04:21,012 --> 00:04:22,680 2 3 4! 70 00:04:23,889 --> 00:04:25,349 懐かしい音色 71 00:04:25,683 --> 00:04:28,894 腰を壊す前は よく踊った 72 00:04:28,894 --> 00:04:29,979 お大事に 73 00:04:29,979 --> 00:04:32,690 でも いつでも君の助けになる 74 00:04:36,527 --> 00:04:37,570 結構よ 75 00:04:37,570 --> 00:04:40,698 これから非公開のリハなの 76 00:04:40,698 --> 00:04:42,408 JJ 悪い 77 00:04:49,790 --> 00:04:53,544 ピッタリの曲だ カバーしなよ 78 00:04:53,544 --> 00:04:54,670 そのとおり 79 00:04:55,504 --> 00:04:56,589 でもダメ 80 00:04:57,673 --> 00:05:00,718 アルバムの曲は目新しくないと 81 00:05:00,718 --> 00:05:01,802 いかにも 82 00:05:01,802 --> 00:05:05,389 フロイド ピアノを弾いてくれ 83 00:05:05,389 --> 00:05:07,099 楽器を交換しよう 84 00:05:07,099 --> 00:05:08,100 賛成だ 85 00:05:08,100 --> 00:05:11,479 担当楽器は変えなくていい 86 00:05:11,479 --> 00:05:12,438 これは? 87 00:05:13,939 --> 00:05:15,983 お祝いっぽい衣装だ 88 00:05:17,068 --> 00:05:19,737 服装も変えなくていい 89 00:05:19,737 --> 00:05:22,948 若者にも受ける曲が必要なの 90 00:05:22,948 --> 00:05:27,661 まったく新しい音楽よ 誰かとコラボしてみる? 91 00:05:27,661 --> 00:05:31,248 ゼッドとソフィアの時と同じ? 92 00:05:31,791 --> 00:05:34,543 今回は曲ができても あげない 93 00:05:35,252 --> 00:05:36,670 それも手だな 94 00:05:36,670 --> 00:05:42,259 新しい音楽を生み出してる アーティストとコラボするのよ 95 00:05:42,259 --> 00:05:43,511 ジャンルは—— 96 00:05:43,511 --> 00:05:45,846 レゲエ EDM Kポップ 97 00:05:45,846 --> 00:05:48,265 モダン・ポップ ヒップホップ 98 00:05:48,265 --> 00:05:49,642 クラシック・ロック 99 00:05:52,812 --> 00:05:56,273 マンブルぼそぼそラップね アイデアが誕生フロウしてる 100 00:05:56,273 --> 00:05:59,693 俺たちはコラボが大好きだよな 101 00:05:59,693 --> 00:06:01,028 そのとおり 102 00:06:01,028 --> 00:06:03,364 馴染なじみの友を呼ぼう 103 00:06:03,364 --> 00:06:04,990 新しい連中は頼む 104 00:06:04,990 --> 00:06:09,120 機材には慣れてるから 収録は任せて 105 00:06:09,120 --> 00:06:10,788 さすがだ ゴ●ー●プ● 106 00:06:10,788 --> 00:06:14,583 好きに呼んでくれ 手伝えるなら本望だ 107 00:06:14,583 --> 00:06:18,045 ムーグ 外で手伝いを頼める? 108 00:06:18,045 --> 00:06:19,213 もちろん 109 00:06:19,213 --> 00:06:20,423 よかった 110 00:06:20,423 --> 00:06:23,717 あなたの熱意には感謝してる 111 00:06:24,427 --> 00:06:26,720 ただ このアルバムは... 112 00:06:26,720 --> 00:06:27,721 “プロセス〟? 113 00:06:27,721 --> 00:06:30,474 プ●ロ●クオリティーが 求められるよな 114 00:06:30,474 --> 00:06:34,687 プロデューサーには 古風な音楽と聞き手との... 115 00:06:34,687 --> 00:06:36,480 “橋渡しを頼みたい〟 116 00:06:36,480 --> 00:06:39,525 君が言いたいことは分かってる 117 00:06:39,900 --> 00:06:42,987 あなたに収録は任せられない 118 00:06:44,029 --> 00:06:45,573 技術はある 119 00:06:46,073 --> 00:06:46,866 待って 120 00:06:47,450 --> 00:06:48,659 気が変わるぞ 121 00:06:48,659 --> 00:06:49,493 本当に... 122 00:06:49,493 --> 00:06:50,536 見ろよ 123 00:06:50,536 --> 00:06:52,079 “メイヘムへの道〟 124 00:06:53,205 --> 00:06:56,625 俺の拠点であり スタジオだ 125 00:06:56,625 --> 00:06:58,085 いくぞ 126 00:07:03,924 --> 00:07:06,218 最高にカッコいい 127 00:07:06,969 --> 00:07:11,640 だけど このアルバムには 確かなものが必要なの 128 00:07:12,892 --> 00:07:14,351 分かるよ 129 00:07:15,019 --> 00:07:17,396 俺は まだ素人だ 130 00:07:17,855 --> 00:07:20,733 あなたは大事なファンよ 131 00:07:20,733 --> 00:07:23,694 これからも みんなを支えて 132 00:07:23,694 --> 00:07:26,030 でも後悔はさせない 133 00:07:26,030 --> 00:07:30,409 あと車上生活については ノーコメントでうれしい 134 00:07:30,409 --> 00:07:34,914 変わった暮らしをしてるのは お互いさまよ 135 00:07:39,877 --> 00:07:43,297 ようこそ 今日の予定を話すね 136 00:07:43,297 --> 00:07:46,425 夜更かしして 髪の編み込みをして 137 00:07:46,425 --> 00:07:49,386 体外離脱で夢を共有するの 138 00:07:49,929 --> 00:07:54,683 ライガーに乗って ラスベガスまで飛ぶのよ 139 00:07:56,727 --> 00:07:59,396 夢を見るためのベッドは? 140 00:07:59,396 --> 00:08:00,773 その上に立ってる 141 00:08:00,773 --> 00:08:01,815 枕? 142 00:08:01,815 --> 00:08:06,111 私たちの体は ベッドの枠から解放されるべき 143 00:08:06,111 --> 00:08:11,951 だから 放牧と同じで どこでも寝られるようにしたの 144 00:08:11,951 --> 00:08:15,996 世界が私たちのベッドなのね 145 00:08:15,996 --> 00:08:19,250 そのとおりよ 楽しくなりそう 146 00:08:19,250 --> 00:08:21,252 姉妹みたいね 147 00:08:22,044 --> 00:08:24,547 私はダメな姉よ 148 00:08:25,673 --> 00:08:27,216 ハナから連絡は? 149 00:08:27,591 --> 00:08:28,425 ない 150 00:08:29,343 --> 00:08:34,431 浅はかで自己中だって 言ったことを許してくれてない 151 00:08:34,431 --> 00:08:37,142 私に責任があると思う 152 00:08:37,142 --> 00:08:39,687 私に責任があるから 153 00:08:39,687 --> 00:08:41,438 ジャニスは悪くない 154 00:08:42,398 --> 00:08:46,318 “ハナと離れられて清々する〟 なんてウソよ 155 00:08:46,902 --> 00:08:50,155 それにハナは交友関係も広い 156 00:08:50,656 --> 00:08:55,411 コラボの話をしたけど 私1人じゃ実現できない 157 00:08:56,495 --> 00:08:57,871 ちょうど呼んだ 158 00:09:04,503 --> 00:09:05,212 何て? 159 00:09:05,588 --> 00:09:09,174 ケシャ デザイナー デッドマウスたちを呼んだって 160 00:09:09,842 --> 00:09:11,427 知り合いなの? 161 00:09:11,427 --> 00:09:16,223 リップスには詳細を聞かず 驚いていればいいの 162 00:09:16,223 --> 00:09:18,100 本当に すごい 163 00:09:18,100 --> 00:09:21,228 おかげでコラボが実現した 164 00:09:21,520 --> 00:09:25,316 私がコラボすべきだと 思ってるのは—— 165 00:09:25,316 --> 00:09:27,192 ノラとハナよ 166 00:09:28,652 --> 00:09:31,655 仲直りしたいと伝えればいいの 167 00:09:32,072 --> 00:09:36,118 伝えようとしたけど 連絡がとれない 168 00:09:36,118 --> 00:09:38,621 私にできることはない 169 00:09:38,621 --> 00:09:41,957 本当に そうかしら? 170 00:09:41,957 --> 00:09:42,666 え? 171 00:09:42,666 --> 00:09:43,792 何でもない 172 00:09:44,209 --> 00:09:45,461 みんな! 173 00:09:45,461 --> 00:09:49,048 今日は特別なゲストが来てるの 174 00:09:49,048 --> 00:09:53,844 エレクトリック・メイヘムの ジャニスと急なコラボよ 175 00:09:53,844 --> 00:09:56,138 どうも 皆さん 176 00:09:56,138 --> 00:10:00,559 まずはアイシャドウよ 目を開いてみて... 177 00:10:00,559 --> 00:10:03,812 お姉さんに心を開くみたいに 178 00:10:03,812 --> 00:10:07,316 まぶたにのせる前に パレットの中でよく... 179 00:10:07,316 --> 00:10:10,361 姉妹みたいに仲良く? 180 00:10:10,361 --> 00:10:14,323 何か話があるようだけど 無視させてね 181 00:10:14,323 --> 00:10:18,661 じゃあ 口紅で仕上げて 今日は終わりよ 182 00:10:18,661 --> 00:10:22,373 口紅を贈り合う仲良し姉妹? 183 00:10:22,373 --> 00:10:24,875 最後のは無理がありすぎる 184 00:10:26,669 --> 00:10:31,674 じゃあ 高評価と チャンネル登録をよろしくね 185 00:10:31,674 --> 00:10:33,634 バイバイ 186 00:10:34,051 --> 00:10:36,637 今のは すごく有益だった 187 00:10:36,637 --> 00:10:39,056 ノラが送り込んだのね 188 00:10:39,056 --> 00:10:41,642 “もうやめて〟と伝えて 189 00:10:41,642 --> 00:10:43,727 自分の意思で来たのよ 190 00:10:43,727 --> 00:10:47,564 私の人生の目標は 人と人をつなぐこと 191 00:10:47,564 --> 00:10:50,025 ローリング・ストーンズの 解散を? 192 00:10:50,734 --> 00:10:51,902 解散してない 193 00:10:51,902 --> 00:10:54,947 私がつなぎとめたからよ 194 00:10:56,156 --> 00:10:59,326 姉は必要ないから忘れて 195 00:10:59,326 --> 00:11:00,786 確かにね 196 00:11:00,786 --> 00:11:03,956 1人のほうが快適な人生なの 197 00:11:03,956 --> 00:11:04,915 確かにね 198 00:11:05,249 --> 00:11:06,875 これで解決? 199 00:11:06,875 --> 00:11:08,210 確かにね 200 00:11:08,210 --> 00:11:11,714 諦めたの? それとも調子を合わせてる? 201 00:11:12,798 --> 00:11:14,591 確かにね 202 00:11:19,596 --> 00:11:22,850 ケシャが来てくれるなんて 203 00:11:22,850 --> 00:11:26,937 本当にコラボが実現するとは... 204 00:11:27,396 --> 00:11:27,938 すごい 205 00:11:27,938 --> 00:11:29,314 リップスのためよ 206 00:11:29,314 --> 00:11:32,401 名前の表記を変えろと 助言をくれた 207 00:11:32,401 --> 00:11:34,111 何もしてない 208 00:11:34,111 --> 00:11:35,529 最高ね 209 00:11:36,488 --> 00:11:37,781 始めましょう 210 00:11:37,781 --> 00:11:41,702 モダン・ポップは キャッチーな曲じゃないとね 211 00:11:42,286 --> 00:11:43,245 実は—— 212 00:11:43,620 --> 00:11:47,332 歌詞を分析してみて思ったの 213 00:11:47,666 --> 00:11:49,793 “ロッキン・ロビン〟は悲劇よ 214 00:11:50,085 --> 00:11:50,961 そんな... 215 00:11:50,961 --> 00:11:54,882 “木の上で1日中 ロックしてる〟っていうのは 216 00:11:54,882 --> 00:11:58,010 そうせざるを得なかったのかも 217 00:11:59,219 --> 00:12:00,637 深いな 218 00:12:00,637 --> 00:12:03,098 それを聞いて 心が潰れた 219 00:12:03,098 --> 00:12:06,101 この解釈を表現しましょう 220 00:12:27,414 --> 00:12:28,332 最高 221 00:12:28,874 --> 00:12:29,792 歌おう 222 00:12:41,053 --> 00:12:42,429 これを求めてた 223 00:12:44,640 --> 00:12:45,766 ごめん 224 00:12:46,141 --> 00:12:48,268 これ以上は続けられない 225 00:12:48,268 --> 00:12:51,605 もう大昔の話じゃないの 226 00:12:51,855 --> 00:12:53,148 無理だよ 227 00:12:54,525 --> 00:12:55,526 何事? 228 00:12:55,526 --> 00:12:58,195 若い頃 ジャニスはモテた 229 00:13:08,747 --> 00:13:11,583 すごい 真っ暗ね 230 00:13:13,168 --> 00:13:15,796 暑くて気を失いそうだ 231 00:13:18,715 --> 00:13:19,883 マジか 232 00:13:21,301 --> 00:13:23,887 脱いだら呼吸がしやすい 233 00:13:24,221 --> 00:13:25,264 助けて 234 00:13:42,823 --> 00:13:43,740 いいね 235 00:14:08,181 --> 00:14:12,603 正直 みんな 気に入ってないと思う 236 00:14:13,520 --> 00:14:15,230 満足そうだけど 237 00:14:15,856 --> 00:14:17,274 気に入ってる? 238 00:14:17,274 --> 00:14:19,026 もちろん 239 00:14:19,026 --> 00:14:19,985 やったぜ 240 00:14:20,777 --> 00:14:22,112 ほらね 241 00:14:22,446 --> 00:14:24,990 いつも満足そうなんだ 242 00:14:24,990 --> 00:14:26,617 見てて 243 00:14:27,242 --> 00:14:29,244 フォークを手に入れた 244 00:14:30,203 --> 00:14:30,996 確かに 245 00:14:30,996 --> 00:14:31,997 やったな 246 00:14:32,247 --> 00:14:37,461 見た目にとらわれず 心の声を聞いたほうがいい 247 00:14:37,461 --> 00:14:40,213 あなたの意見でしょ 248 00:14:40,547 --> 00:14:41,506 違う 249 00:14:41,673 --> 00:14:44,384 ほら ジャニスが怒りそうだ 250 00:14:44,635 --> 00:14:46,845 友達とヨガしてくる 251 00:14:47,095 --> 00:14:50,057 ぼそぼそマンブル歌ってる曲 好きよ 252 00:14:50,390 --> 00:14:51,475 いってきます 253 00:14:52,267 --> 00:14:55,896 みんなについて詳しいのは 分かるけど 254 00:14:55,896 --> 00:14:57,940 この曲は最高だった 255 00:14:57,940 --> 00:14:58,982 でも全然... 256 00:14:58,982 --> 00:15:03,070 アドバイスは結構よ マンブルラップに決めたの 257 00:15:03,362 --> 00:15:07,324 ペニーに聞かせたいから 曲のデータを送って 258 00:15:07,574 --> 00:15:08,200 分かった 259 00:15:08,700 --> 00:15:09,576 撮れた 260 00:15:12,788 --> 00:15:15,082 負の感情を吐き出して 261 00:15:15,749 --> 00:15:19,252 ハナは 今どんな気持ち? 262 00:15:19,252 --> 00:15:22,297 癒やされた? 解放された? 263 00:15:22,297 --> 00:15:24,549 許す気になった? 264 00:15:25,592 --> 00:15:28,220 ヨガは終わったから帰って 265 00:15:28,220 --> 00:15:32,849 でもノラは“あなたが必要〟と 言ったのよ 266 00:15:33,225 --> 00:15:35,310 気持ちは変わった? 267 00:15:35,310 --> 00:15:36,186 本当? 268 00:15:36,186 --> 00:15:37,187 そうよ 269 00:15:37,187 --> 00:15:40,941 今度はハナが自分の気持ちを 認める番ね 270 00:15:41,233 --> 00:15:46,363 ノラは私の人生に必要ないと 心の底から思ってる 271 00:15:46,780 --> 00:15:49,491 音浴サウンドバスを体験しても? 272 00:15:51,994 --> 00:15:53,370 認めない 273 00:15:53,370 --> 00:15:56,415 背中を預けてもダメ? 274 00:15:59,292 --> 00:16:01,086 倒れたけど大丈夫? 275 00:16:01,086 --> 00:16:03,088 神経を切ってみる? 276 00:16:04,423 --> 00:16:06,091 激しすぎる 277 00:16:06,091 --> 00:16:08,927 じゃあ カラモのセラピーは? 278 00:16:08,927 --> 00:16:11,304 心の壁を壊そう 279 00:16:11,304 --> 00:16:13,015 いつの間に? 280 00:16:13,015 --> 00:16:16,893 “いつの間に 心に入り込んだか〟って? 281 00:16:16,893 --> 00:16:17,936 やめて 282 00:16:17,936 --> 00:16:21,815 あなたの癒やし術が 通用すると思わないで 283 00:16:23,942 --> 00:16:29,239 誰かの壁を壊したいなら 自分の壁を壊すべきだと思う 284 00:16:29,239 --> 00:16:31,867 でも私には当てはまらない 285 00:16:31,867 --> 00:16:33,493 どうだろうね 286 00:16:33,493 --> 00:16:38,707 周りの問題解決を手伝うのが 人生の目標なの 287 00:16:38,707 --> 00:16:41,043 だから黙って お節介よ 288 00:16:41,043 --> 00:16:42,419 バイバイ 289 00:16:45,047 --> 00:16:46,131 失礼します 290 00:16:46,131 --> 00:16:47,674 ノックして 291 00:16:47,966 --> 00:16:50,844 入るのと同時じゃダメですか 292 00:16:50,844 --> 00:16:54,639 メールした曲を聞いたか 確認したくて 293 00:16:54,639 --> 00:16:56,099 メールって? 294 00:16:56,099 --> 00:16:59,853 新しい可能性を見つけたんです 295 00:16:59,853 --> 00:17:00,687 早くして 296 00:17:00,687 --> 00:17:04,024 マンブルラップに挑戦しました 297 00:17:04,024 --> 00:17:05,400 聞かせな 298 00:17:05,400 --> 00:17:07,027 流しますね 299 00:17:13,492 --> 00:17:15,118 待って これは... 300 00:17:16,036 --> 00:17:17,120 違います 301 00:17:17,120 --> 00:17:20,540 それなら 仕事に戻りなさい 302 00:17:20,791 --> 00:17:25,462 この曲は忘れて また聞かせに来ますね 303 00:17:29,758 --> 00:17:31,510 危なかった 304 00:17:31,510 --> 00:17:32,677 そうだな 305 00:17:32,677 --> 00:17:34,513 続きをしよう 306 00:17:34,513 --> 00:17:39,017 親指の子ブタが 市場に行ったところよ 307 00:17:39,267 --> 00:17:43,313 留守番してる子には 何が起きるかな 308 00:17:52,239 --> 00:17:52,781 ねえ 309 00:17:52,781 --> 00:17:55,075 怒る前に聞いてくれ 310 00:17:55,075 --> 00:18:00,288 新曲を聞かせようとしたら 違う曲のデータだった 311 00:18:00,288 --> 00:18:03,750 俺が カッコよく作ったやつだ 312 00:18:04,000 --> 00:18:05,418 それは求めてない 313 00:18:05,418 --> 00:18:08,630 あなたはサポート係なの 314 00:18:08,964 --> 00:18:13,718 レンタル車で生活中の ただの追っかけファンよ 315 00:18:14,136 --> 00:18:16,138 あれは自分の車だ 316 00:18:18,181 --> 00:18:24,104 俺は枕に埋もれて寝てないし 成功を必死に求めてもいない 317 00:18:24,104 --> 00:18:27,482 バンドの真価を ちゃんと分かってる 318 00:18:27,482 --> 00:18:29,693 面白いドラマだな 319 00:18:31,653 --> 00:18:34,739 私より真価を理解してると? 320 00:18:34,739 --> 00:18:35,740 もちろん 321 00:18:35,991 --> 00:18:39,703 今までの歴史を この目で見てきた 322 00:18:39,703 --> 00:18:42,247 俺のデモを聞けば分かる 323 00:18:42,247 --> 00:18:45,458 すばらしい映画じゃないか 324 00:18:45,458 --> 00:18:50,922 あの車で継ぎはぎした曲で あなたの腕を認めることはない 325 00:18:51,298 --> 00:18:53,633 デモは みんなの全てだ 326 00:18:54,676 --> 00:18:58,138 俺が見た全公演の音源を リミックスした 327 00:19:01,558 --> 00:19:02,475 知らなかった 328 00:19:02,475 --> 00:19:05,228 新入りの君は気づかないさ 329 00:19:05,645 --> 00:19:08,190 こいつは驚きの展開だ 330 00:19:10,025 --> 00:19:11,234 “デモ〟 331 00:19:25,582 --> 00:19:27,918 面白い 今の2人は誰だ? 332 00:20:07,791 --> 00:20:08,917 楽しかった 333 00:20:09,709 --> 00:20:11,503 昨日のことのようだ 334 00:20:11,503 --> 00:20:12,879 うらやましい 335 00:20:15,632 --> 00:20:20,679 今までずっと 仲間と一緒に 音楽を作ってきたのね 336 00:20:21,221 --> 00:20:22,347 そうだ 337 00:20:23,348 --> 00:20:25,976 この毎日を変えることはない 338 00:20:34,609 --> 00:20:37,529 もう十分 癒やされた 339 00:20:37,529 --> 00:20:39,864 やっと耳が落ち着いたの 340 00:20:39,864 --> 00:20:42,993 そうね これが最後だから 341 00:20:42,993 --> 00:20:45,870 もう必要ない 帰って 342 00:20:45,870 --> 00:20:48,123 でも これだけ見て 343 00:20:48,123 --> 00:20:52,127 ハナに1枚の写真を持ってきた 344 00:20:52,127 --> 00:20:56,881 私たちの家族アルバムの 写真なんでしょ 345 00:20:56,881 --> 00:20:58,967 子供の頃の1枚ね 346 00:20:58,967 --> 00:21:03,013 そんな写真じゃ 説得されない 347 00:21:03,013 --> 00:21:06,599 私たちに必要なのは離れること 348 00:21:06,599 --> 00:21:10,395 あなたたちの写真じゃないの 349 00:21:11,146 --> 00:21:12,981 私たちの写真よ 350 00:21:18,236 --> 00:21:19,529 双子なの? 351 00:21:19,529 --> 00:21:20,697 そうよ 352 00:21:21,698 --> 00:21:22,866 疎遠だけどね 353 00:21:23,783 --> 00:21:28,663 今はノラと離れていたいと 思ってるんでしょ 354 00:21:28,663 --> 00:21:31,249 会えなくてもいいと思ってる 355 00:21:31,249 --> 00:21:34,669 でも いつか後悔するのよ 356 00:21:35,170 --> 00:21:38,715 離れすぎたら 仲は戻らない 357 00:21:40,008 --> 00:21:42,218 私が一番 分かってる 358 00:21:57,067 --> 00:21:58,401 お邪魔します 359 00:21:59,277 --> 00:22:01,446 デモを返しに来たのか 360 00:22:01,446 --> 00:22:02,322 いいえ 361 00:22:03,156 --> 00:22:04,991 話に来たのよ 362 00:22:06,659 --> 00:22:07,660 間違ってた 363 00:22:08,536 --> 00:22:09,454 え? 364 00:22:09,454 --> 00:22:13,750 あなたの曲は 過去と未来をつないでた 365 00:22:14,793 --> 00:22:16,169 そのとおりだ 366 00:22:16,711 --> 00:22:19,005 それを目指したから 367 00:22:19,005 --> 00:22:23,760 ふさわしいプロデューサーを 捜してきたけど—— 368 00:22:25,595 --> 00:22:28,431 ずっと近くにいたのね 369 00:22:29,724 --> 00:22:31,976 絶対に後悔させない 370 00:22:32,727 --> 00:22:34,896 明日は9時集合よ 371 00:22:34,896 --> 00:22:37,982 午後2時まで みんな集まらない 372 00:22:38,525 --> 00:22:39,818 勉強する 373 00:22:40,902 --> 00:22:41,569 おやすみ 374 00:22:42,153 --> 00:22:43,321 また明日 375 00:22:54,082 --> 00:22:55,041 ノラ 376 00:22:55,291 --> 00:22:58,962 枕だけだと背中が痛くなるね 377 00:22:58,962 --> 00:23:01,631 改善する方法があるの 378 00:23:08,930 --> 00:23:09,806 ノラ 379 00:23:10,223 --> 00:23:11,599 電話したのよ 380 00:23:11,850 --> 00:23:13,226 知ってる 381 00:23:14,644 --> 00:23:15,645 ただ... 382 00:23:16,896 --> 00:23:18,606 お願いがあって 383 00:23:19,107 --> 00:23:20,859 何か必要なの? 384 00:23:21,276 --> 00:23:22,152 うん 385 00:23:24,779 --> 00:23:26,406 お姉ちゃんが 386 00:23:35,498 --> 00:23:36,708 ありがとう 387 00:23:37,083 --> 00:23:38,376 確かにね 388 00:23:53,516 --> 00:23:55,435 基本に戻ろう 389 00:23:55,435 --> 00:23:58,813 コラボは忘れて みんなのベストを出して 390 00:23:58,813 --> 00:24:00,482 新曲はある? 391 00:24:00,482 --> 00:24:02,650 それは もちろん 392 00:24:02,650 --> 00:24:05,612 披露してやろうじゃないか 393 00:24:06,196 --> 00:24:09,657 1 2 1 2 3! 394 00:24:11,117 --> 00:24:12,076 3.5 395 00:24:16,122 --> 00:24:17,373 4? 396 00:24:19,250 --> 00:24:22,420 今の状況を整理すると—— 397 00:24:23,213 --> 00:24:24,797 新曲はない 398 00:24:25,590 --> 00:24:26,966 制作中なの 399 00:24:58,206 --> 00:24:59,457 じっとして 400 00:25:02,168 --> 00:25:03,419 チカチカする 401 00:25:03,419 --> 00:25:04,170 日本版字幕 礒崎 渚