1 00:00:26,944 --> 00:00:28,237 바로 이거지 2 00:00:28,237 --> 00:00:30,323 다음엔 무슨 노래 부를까? 3 00:00:30,323 --> 00:00:33,076 - 비틀즈는 어때? - 데이빗 보위? 4 00:00:33,076 --> 00:00:34,494 지미 헨드릭스! 5 00:00:34,494 --> 00:00:38,247 우리가 부를 수 있는 환상적인 노래가 이렇게 많다니 6 00:00:38,247 --> 00:00:40,583 그것도 공짜로 이 밴에서 말이야 7 00:00:43,044 --> 00:00:44,754 그러지 말고 아예 화끈하게 8 00:00:44,754 --> 00:00:48,674 레드 제플린 '스테어웨이 투 헤븐' 12분짜리 버전을 듣자 9 00:00:49,258 --> 00:00:51,010 물론이지 10 00:01:26,087 --> 00:01:28,131 머펫 메이헴 11 00:01:29,340 --> 00:01:31,050 로큰롤! 12 00:01:33,803 --> 00:01:35,304 무그, 괜찮아요? 13 00:01:35,304 --> 00:01:37,557 여기 뭐가 있는지 상상도 못 할 거예요 14 00:01:40,476 --> 00:01:41,811 - 다 있네 - 그렇지 15 00:01:41,936 --> 00:01:43,187 이것 좀 봐 16 00:01:43,187 --> 00:01:45,022 여기 뭐예요? 17 00:01:45,022 --> 00:01:47,567 노라, 여기가 바로 섁에 숨겨진 스튜디오예요 18 00:01:47,567 --> 00:01:50,653 그저 록 음악계의 전설인 줄로만 알았는데 19 00:01:50,653 --> 00:01:53,114 근데 진짜였지 뭐야 20 00:01:53,239 --> 00:01:56,242 옛날에는 다들 여기에서 잼하고 놀고 그랬대요 21 00:01:56,242 --> 00:01:58,494 마마스 앤 파파스 소니 앤 셰어... 22 00:01:58,494 --> 00:02:00,913 - 뭐야, 메이헴? - 치치 앤 총도요 23 00:02:00,913 --> 00:02:04,167 페퍼로니 피자 사러 갔다가 자네들 안 돌아왔잖아 24 00:02:05,418 --> 00:02:06,669 안초비도 사 온다며 25 00:02:06,669 --> 00:02:09,297 그래! 안초비 어디 있어? 26 00:02:09,297 --> 00:02:12,884 이야기가 잠깐 80년대로 샜네 27 00:02:12,884 --> 00:02:14,886 여기 대박이네요 28 00:02:14,886 --> 00:02:17,013 아니, 여기는 집이지 29 00:02:18,055 --> 00:02:21,767 소중한 친구들과 다시 만나게 운명이 우릴 이끈 거야 30 00:02:21,976 --> 00:02:23,644 우리 장비들과도 31 00:02:25,229 --> 00:02:26,522 드럼! 32 00:02:28,941 --> 00:02:31,027 애니멀의 옛 드럼 세트야 33 00:02:31,027 --> 00:02:34,739 우리 옛날 비디오테이프와 VCR 일체형 TV도 있어 34 00:02:34,739 --> 00:02:37,992 그렇게 오래된 기계가 작동할 리 없잖아요 35 00:02:39,202 --> 00:02:40,286 됐다! 36 00:02:41,329 --> 00:02:42,496 불 켜는 스위치가 있었어? 37 00:02:44,874 --> 00:02:46,417 저 때 기억나? 38 00:02:46,417 --> 00:02:47,919 짹짹! 39 00:02:58,262 --> 00:03:00,264 전부 다 닥쳐! 40 00:03:00,264 --> 00:03:01,891 내 방바닥에 뭐 한 거야? 41 00:03:01,891 --> 00:03:05,436 이게 누구야? 우리 매력덩어리 아니야? 42 00:03:05,436 --> 00:03:07,271 꿈 깨, 쩝쩝이! 43 00:03:08,314 --> 00:03:09,941 나도 사랑해, 반짝이 44 00:03:09,941 --> 00:03:12,318 공과 사를 구분해서 좀 잘 지내시면 안 될까요? 45 00:03:12,318 --> 00:03:14,070 우리처럼 안 그래, 귀염둥이? 46 00:03:14,403 --> 00:03:15,947 나빠! 47 00:03:15,947 --> 00:03:17,615 애니멀, 안 돼 물러서! 48 00:03:19,325 --> 00:03:21,911 그 개는 거기 묶어 놓고 올라오지 그래? 49 00:03:23,204 --> 00:03:24,121 잠만요 50 00:03:25,790 --> 00:03:26,958 잠이 많이 온대 51 00:03:26,958 --> 00:03:28,209 그렇구나 52 00:03:28,209 --> 00:03:29,543 우리도 움직이자 53 00:03:29,543 --> 00:03:31,963 공중전화에 쓸 10센트 있어? 54 00:03:36,634 --> 00:03:38,302 고맙네 55 00:03:38,427 --> 00:03:39,637 어떻게 한 거야? 56 00:03:42,640 --> 00:03:43,766 잠깐이면 돼 57 00:03:44,183 --> 00:03:48,854 JJ가 아직도 앱 뭐시기 한다고 카탈로그를 팔라고 난리야 58 00:03:49,355 --> 00:03:50,898 - J피니티요 - J펀페티! 59 00:03:50,898 --> 00:03:52,275 - J... - 우리 옛 가수들을 60 00:03:52,275 --> 00:03:53,818 직접 보고 싶대 61 00:03:54,527 --> 00:03:57,280 - JJ, 나빠! - 저게 바닥을 뚫고 나왔어! 62 00:03:57,989 --> 00:03:59,949 괜찮아요, 애니멀 알아서 할게요 63 00:03:59,949 --> 00:04:01,826 나빠 64 00:04:03,286 --> 00:04:05,204 사장님, 새 음악을 들을 때까지 65 00:04:05,204 --> 00:04:07,999 - 전부 보류하기로 하셨잖아요 - 잠깐만, 새 음악? 66 00:04:07,999 --> 00:04:09,208 이 밴드는 50년 됐어 67 00:04:09,208 --> 00:04:11,836 말 그대로 옛날 밴드지 내 앱에 딱이야 68 00:04:11,836 --> 00:04:13,170 착각은 그만해 69 00:04:13,170 --> 00:04:15,923 요즘 애들이 관심이나 가질 것 같아? 70 00:04:15,923 --> 00:04:17,300 확실히 말할게 71 00:04:17,300 --> 00:04:20,928 메이헴은 절대 그저 '옛날 밴드'가 아니야 72 00:04:21,053 --> 00:04:22,638 둘, 셋, 넷 73 00:04:23,931 --> 00:04:25,725 - 이 노래 참 좋아 - 그렇죠 74 00:04:25,725 --> 00:04:29,270 왕년엔 이 노래에 맞춰 골반 빠져라 춤췄지 75 00:04:29,395 --> 00:04:32,648 말씀 잘하셨어요 언제든 도움 필요하면 말해 76 00:04:36,485 --> 00:04:40,698 제안은 고마운데, JJ 비공개 리허설이라서... 77 00:04:40,865 --> 00:04:42,658 JJ, 나빠! 78 00:04:49,749 --> 00:04:52,251 이런 게 바로 메이헴이죠 79 00:04:52,251 --> 00:04:54,628 - 앨범에 커버 곡으로 넣어요 - 좋죠 80 00:04:54,628 --> 00:04:56,547 - 그래 - 근데 안 돼요 81 00:04:57,631 --> 00:05:00,676 새 앨범의 모든 곡은 정말 신선해야 해요 82 00:05:00,676 --> 00:05:03,012 그렇지 이봐, 플로이드 83 00:05:03,137 --> 00:05:05,181 자네가 건반 맡아 내가 베이스 잡을게 84 00:05:05,181 --> 00:05:07,058 악기를 다 바꿔서 연주하자고 85 00:05:07,058 --> 00:05:09,226 - 좋은 생각이야 - 아니요, 잠시만요 86 00:05:09,226 --> 00:05:11,479 악기 바꾸기만으론 부족해요 87 00:05:11,479 --> 00:05:12,396 이건 어때? 88 00:05:13,898 --> 00:05:15,941 관중을 사로잡는 축제 의상이야 89 00:05:17,026 --> 00:05:19,695 의상을 바꾸라는 것도 아니었고요 90 00:05:19,695 --> 00:05:22,948 요즘 젊은 층을 위한 음악을 만들어야 해요 91 00:05:22,948 --> 00:05:27,620 완전히 새로운 느낌이죠 핫한 뮤지션과의 컬래버 어때요? 92 00:05:27,620 --> 00:05:30,998 제드와 소피아 카슨이랑 했던 것처럼요? 93 00:05:31,707 --> 00:05:34,460 아니요, 이번엔 꼭 우리 앨범에 넣어야 해요 94 00:05:35,086 --> 00:05:36,629 그래도 되지, 뭐 95 00:05:36,629 --> 00:05:39,048 그냥 프로듀서를 구하자는 게 아니에요 96 00:05:39,048 --> 00:05:42,218 새 장르를 선도하는 유명 가수랑 컬래버하자는 거죠 97 00:05:42,218 --> 00:05:45,846 뭐가 있을까요? 레게, EDM, 케이 팝 98 00:05:45,846 --> 00:05:48,265 모던 팝, 포크 팝 컨트리 팝, 힙합 99 00:05:48,265 --> 00:05:49,642 클래식 록... 100 00:05:52,895 --> 00:05:54,146 - 멈블 랩 같은 거요 - 그래 101 00:05:54,146 --> 00:05:56,232 좋아요, 립스 아이디어가 샘솟네요 102 00:05:56,232 --> 00:05:59,819 왜 진작 말 안 했어? 우리 컬래버 좋아해, 맞지? 103 00:05:59,819 --> 00:06:01,153 - 맞아 - 좋아하지 104 00:06:01,153 --> 00:06:03,322 우리가 옛날 느낌을 낼 테니 105 00:06:03,322 --> 00:06:04,949 새 장르 뮤지션을 데려와요 106 00:06:04,949 --> 00:06:09,078 제가 믹서를 다룰 줄 아니까 녹음을 맡을게요 107 00:06:09,078 --> 00:06:10,746 역시 대단해, 고프 108 00:06:10,746 --> 00:06:12,415 그냥 아무렇게나 부르세요 109 00:06:12,415 --> 00:06:14,542 앨범에 일조할 수 있다면 다 괜찮아요 110 00:06:14,542 --> 00:06:18,045 잘됐네요 잠깐 뭐 좀 도와줄래요? 111 00:06:18,170 --> 00:06:20,381 - 네 - 좋아요 112 00:06:20,381 --> 00:06:23,676 당신 열정은 알겠어요 정말이에요 113 00:06:24,427 --> 00:06:26,679 근데 이 앨범의 프로듀서는... 114 00:06:26,679 --> 00:06:28,681 - 전문가여야 해요 - 전무! 전문가요 115 00:06:28,681 --> 00:06:30,433 - 동의해요 - 네 116 00:06:30,433 --> 00:06:32,518 그래서 진짜 프로듀서가 필요해요 117 00:06:32,518 --> 00:06:34,395 밴드의 옛 스타일과 요즘 리스너들 사이에 118 00:06:34,395 --> 00:06:36,480 - 다리를 놔줄 사람요 - 달인을, 다리요! 119 00:06:36,480 --> 00:06:39,483 나 뭐라니? 무슨 말인지 잘 알겠어요 120 00:06:39,483 --> 00:06:42,945 아닌 거 같은데요 무그, 도와주지 않아도 돼요 121 00:06:43,988 --> 00:06:45,531 제 실력이 부족하다고 생각하는군요 122 00:06:45,531 --> 00:06:46,824 - 아닌데요 - 아니, 잠깐만요 123 00:06:46,824 --> 00:06:49,452 - 이걸 보면 생각이 바뀔 거예요 - 무그, 정말... 124 00:06:49,452 --> 00:06:50,536 잠깐 기다려 봐요 125 00:06:50,536 --> 00:06:52,079 "나를 따라 메이헴으로" 126 00:06:53,330 --> 00:06:56,584 제 거주지 겸 작업실이에요 데모를 녹음하는 곳이죠 127 00:06:56,584 --> 00:06:58,043 잘 봐요 128 00:07:03,883 --> 00:07:06,469 진짜 인상적이네요 129 00:07:06,469 --> 00:07:07,803 근데 그래도 130 00:07:07,803 --> 00:07:11,599 이번 앨범은 차원이 달라야 해요 131 00:07:12,975 --> 00:07:17,354 이해해요 아직 전 부족하죠 132 00:07:17,354 --> 00:07:20,691 그래도 밴드에겐 항상 최고의 메이헤드가 필요해요 133 00:07:20,691 --> 00:07:23,652 호응하고 박수 치고 박수 맛깔나게 잘 치잖아요 134 00:07:23,652 --> 00:07:26,155 알겠어요 그건 걱정 말아요 135 00:07:26,155 --> 00:07:27,239 그리고 솔직히 136 00:07:27,239 --> 00:07:30,367 트레일러에서 산다고 깔보지 않는 것만도 고마워요 137 00:07:30,367 --> 00:07:34,872 뭘요, 누구나 번듯한 집에 사는 건 아니니까요 138 00:07:39,835 --> 00:07:43,255 어서 와요, 룸메 계획을 잔뜩 짜 놨어요 139 00:07:43,255 --> 00:07:46,383 늦게까지 안 자고 서로 머리 땋아 주고 140 00:07:46,509 --> 00:07:49,887 유체이탈해서 공유몽도 꾸고 141 00:07:49,887 --> 00:07:54,517 오늘 밤엔 라이거 등에 타고 라스베이거스로 날아가자고요 142 00:07:56,810 --> 00:07:59,355 그 꿈을 꿀 때 제 침대는 있을까요? 143 00:07:59,355 --> 00:08:00,731 노라 발밑에 있잖아요 144 00:08:00,731 --> 00:08:01,774 이 쿠션이요? 145 00:08:01,774 --> 00:08:02,900 네, 당연하죠 146 00:08:03,025 --> 00:08:06,195 육체를 침대라는 틀에 가둔다는 건 말이 안 돼요 147 00:08:06,195 --> 00:08:09,740 그래서 전 자유로운 휴식을 추구하죠 148 00:08:09,740 --> 00:08:11,909 아무 데서나 고꾸라져 자는 거요 149 00:08:11,909 --> 00:08:16,121 좋아요, 그러면 온 세상이 제 침대네요 150 00:08:16,121 --> 00:08:19,250 그렇죠, 정말 재밌을 거예요 151 00:08:19,250 --> 00:08:21,210 우리 자매처럼 지내요 152 00:08:22,127 --> 00:08:24,505 저 같은 자매는 별로 안 갖고 싶을걸요 153 00:08:25,673 --> 00:08:27,174 해나에게 아직 연락 없어요? 154 00:08:27,174 --> 00:08:28,342 네 155 00:08:29,552 --> 00:08:32,137 제가 얄팍하고 자기중심적인 기회주의자라고 불렀던 걸 156 00:08:32,137 --> 00:08:34,390 도저히 넘어갈 수가 없나 봐요 157 00:08:34,390 --> 00:08:37,142 전부 나 때문인 거 같아요 158 00:08:37,142 --> 00:08:39,645 전부 나 때문이니까요 159 00:08:39,645 --> 00:08:41,397 아니에요, 저 때문이죠 160 00:08:42,356 --> 00:08:46,735 해나한테 넌 필요 없다고 했는데 그건 진심이 아니에요 161 00:08:46,860 --> 00:08:50,614 게다가 제게 공감해 주는 사람은 걔가 유일하고요 162 00:08:50,739 --> 00:08:53,284 아까 멋진 컬래버 파트너를 섭외하겠다고 했지만 163 00:08:53,284 --> 00:08:55,369 해나 없이는 절대 안 될 거예요 164 00:08:56,287 --> 00:08:57,830 방금 연락해서... 165 00:09:04,253 --> 00:09:05,170 뭐래요? 166 00:09:05,963 --> 00:09:09,133 케샤, 디자이너, 데드마우스 지기 말리를 섭외했대요 167 00:09:10,384 --> 00:09:11,385 어떻게요? 168 00:09:11,385 --> 00:09:16,181 립스한텐 '어떻게'는 묻지 말고 '어쩜' 하고 감탄만 해요 169 00:09:16,181 --> 00:09:18,058 어쩜, 세상에 170 00:09:18,058 --> 00:09:21,186 립스가 대단한 사람들을 모셔 왔네요 171 00:09:21,186 --> 00:09:25,316 제가 보기에 지금 중요한 컬래버는 172 00:09:25,316 --> 00:09:27,151 노라와 해나의 컬래버예요 173 00:09:28,611 --> 00:09:31,614 해나한테 네가 필요하다고 말해요 간단하잖아요 174 00:09:31,989 --> 00:09:35,951 그러려고 했는데 그냥 씹더라고요 175 00:09:36,118 --> 00:09:38,579 더 이상 방법이 없어요 176 00:09:38,579 --> 00:09:41,915 과연 그럴까요? 177 00:09:41,915 --> 00:09:43,334 - 네? - 아니에요 178 00:09:44,168 --> 00:09:45,419 안녕, 패나해나 179 00:09:45,419 --> 00:09:49,048 오늘 메이크업 튜토리얼에 특별 손님을 모셨어요 180 00:09:49,048 --> 00:09:54,178 일렉트릭 메이헴의 재니스가 변신하려고 깜짝 방문해 줬어요 181 00:09:54,178 --> 00:09:56,138 안녕하세요 182 00:09:56,138 --> 00:09:59,391 먼저 옅은 섀도를 발라서 183 00:09:59,391 --> 00:10:02,519 - 눈을 살짝 키워 줄게요 - 언니를 향한 이해심을 184 00:10:02,519 --> 00:10:03,812 키우는 것처럼요 185 00:10:03,937 --> 00:10:07,358 좋아요, 잘 섞이려면 이렇게 해 줘야... 186 00:10:07,358 --> 00:10:10,361 자매가 서로 잘 섞이는 것처럼요? 187 00:10:10,527 --> 00:10:11,487 자 188 00:10:11,487 --> 00:10:14,323 할 말이 있나 본데 저는 못 들은 척할 거예요 189 00:10:14,323 --> 00:10:18,619 립스틱이나 바르고 이만 끝낼까요? 190 00:10:18,744 --> 00:10:22,373 자매가 서로 바르게 지내는 것처럼요? 191 00:10:22,373 --> 00:10:25,334 방금 건 진짜 억지인 거 알죠? 192 00:10:26,627 --> 00:10:31,590 좋아요와 구독 눌러 주세요 193 00:10:31,590 --> 00:10:33,592 - 안녕 - 안녕 194 00:10:34,885 --> 00:10:38,972 - 정말 유익했어요 - 이제 알겠네, 언니가 보냈군요 195 00:10:39,098 --> 00:10:41,600 언니한테 가서 됐다고 전해 줘요 196 00:10:41,600 --> 00:10:43,727 아니에요, 제가 온 거예요 197 00:10:43,727 --> 00:10:47,398 사람들을 화합시키는 게 제 소명이거든요 198 00:10:47,398 --> 00:10:49,942 롤링 스톤즈 해체했을 때 기억나요? 199 00:10:50,734 --> 00:10:51,860 해체한 적 없는데요 200 00:10:51,860 --> 00:10:54,905 제가 화합시켜서 그런 거예요 201 00:10:56,115 --> 00:10:59,284 언니는 정말 필요 없으니까 내버려 두세요 202 00:10:59,284 --> 00:11:00,744 물론이죠 203 00:11:00,744 --> 00:11:03,914 진심으로요, 언니가 없는 게 오히려 나아요 204 00:11:03,914 --> 00:11:06,834 - 물론이죠 - 그럼 이제 됐죠? 205 00:11:06,834 --> 00:11:08,168 물론이죠 206 00:11:08,168 --> 00:11:10,212 그 '물론이죠'가 포기하겠단 건가요? 207 00:11:10,212 --> 00:11:12,214 아니면 그냥 절 놀리시는 거예요? 208 00:11:12,840 --> 00:11:14,550 물론이죠 209 00:11:19,555 --> 00:11:22,808 케샤, 안녕하세요 저희가 정말... 210 00:11:22,808 --> 00:11:25,477 진짜 컬래버하려고 직접 여기 와 주셨네요 211 00:11:25,477 --> 00:11:27,896 솔직히 진짜... 대박! 212 00:11:27,896 --> 00:11:29,314 립스를 위해서라면 당연하죠 213 00:11:29,314 --> 00:11:32,276 제 이름에서 달러 표시 빼라고 한 분이거든요 214 00:11:32,276 --> 00:11:34,069 '틱톡', 난 하나도 몰라 215 00:11:34,069 --> 00:11:35,362 멋져요 216 00:11:36,488 --> 00:11:38,240 자, 이제 해 봅시다 217 00:11:38,240 --> 00:11:41,618 메이헴과 모던 팝의 만남이니 쉽고 가벼운 노래가 필요해요 218 00:11:42,202 --> 00:11:43,203 사실 제가 219 00:11:43,203 --> 00:11:47,541 가사를 곱씹어 봤는데 자세히 들여다보면 220 00:11:47,666 --> 00:11:49,752 '로킨 로빈' 가사 내용이 정말 슬퍼요 221 00:11:50,169 --> 00:11:52,129 - 저런 - 생각해 봐요 222 00:11:52,379 --> 00:11:54,798 '온종일 나무 꼭대기에서 몸을 흔들어' 223 00:11:54,923 --> 00:11:57,801 본인의 선택일까요 사회가 강요한 걸까요? 224 00:11:59,178 --> 00:12:00,596 심오하네 225 00:12:00,596 --> 00:12:03,056 케샤의 말이 뇌를 강타하고 심장을 후벼파네 226 00:12:03,056 --> 00:12:05,976 이 노래로 사람들의 마음을 후벼파 보죠 227 00:12:27,247 --> 00:12:28,248 좋아요 228 00:12:28,832 --> 00:12:29,792 준비됐어요? 229 00:12:40,844 --> 00:12:41,887 저거죠! 230 00:12:44,598 --> 00:12:45,682 죄송해요 231 00:12:46,141 --> 00:12:48,894 못 하겠어요 마음이 찢어져요 232 00:12:49,019 --> 00:12:51,563 오래전 일이잖아요, 지그먼드 233 00:12:51,563 --> 00:12:53,106 죄송해요 234 00:12:54,441 --> 00:12:55,359 왜 저러는 거예요? 235 00:12:55,567 --> 00:12:58,153 왕년에 재니스가 남자들을 여럿 울렸대요 236 00:12:58,153 --> 00:13:00,572 찍찍 짹짹 237 00:13:09,498 --> 00:13:11,583 여기 너무 어두워 238 00:13:12,751 --> 00:13:13,794 거기 있어? 239 00:13:13,919 --> 00:13:15,754 너무 덥다 기절할 거 같아 240 00:13:18,715 --> 00:13:19,800 이럴 거예요? 241 00:13:21,343 --> 00:13:23,846 상쾌하네 난 이걸 왜 쓰는 거지? 242 00:13:23,846 --> 00:13:25,264 좀 도와줘 243 00:13:26,431 --> 00:13:28,058 찍찍 짹짹 244 00:13:42,573 --> 00:13:43,574 그렇지 245 00:14:08,265 --> 00:14:12,603 있잖아요, 메이헴 밴드가 그다지 즐기는 것 같지 않아요 246 00:14:13,437 --> 00:14:15,188 그래요? 즐거워 보이는데 247 00:14:15,689 --> 00:14:17,232 여러분, 느낌 와요? 248 00:14:17,232 --> 00:14:18,984 - 네 - 물론이죠 249 00:14:18,984 --> 00:14:19,943 해냈어요! 250 00:14:20,777 --> 00:14:22,070 봤죠? 좋다잖아요 251 00:14:22,362 --> 00:14:26,575 근데 저분들은 늘 저래요 볼래요? 252 00:14:27,242 --> 00:14:29,202 여러분, 포크예요 253 00:14:30,162 --> 00:14:31,955 - 좋아 - 해냈네! 254 00:14:31,955 --> 00:14:34,958 봤죠? 진심을 들여다보면 255 00:14:34,958 --> 00:14:37,419 다들 '이게 뭐야?' 하는 게 보일 거예요 256 00:14:37,419 --> 00:14:40,172 그건 저분들 생각이 아니라 당신 생각이죠 257 00:14:40,547 --> 00:14:41,465 아닌데요 258 00:14:41,465 --> 00:14:44,343 재니스를 봐요 관두고 나가잖아요 259 00:14:44,343 --> 00:14:46,803 아냐, 친구와 요가하기로 해서 그래 260 00:14:46,803 --> 00:14:49,890 웅얼거리는 게 참 듣기 좋아 261 00:14:50,349 --> 00:14:51,391 갈게요, 안녕 262 00:14:52,142 --> 00:14:54,603 당신이 메이헴 밴드를 잘 아는 건 인정해요 263 00:14:54,603 --> 00:14:55,896 하지만 전 이 업계를 알아요 264 00:14:55,896 --> 00:14:57,898 이 랩은 밴드한테 큰 기회예요 265 00:14:57,898 --> 00:14:59,816 - 메이헴 밴드답지도 않은... - 무그 266 00:14:59,816 --> 00:15:03,028 의견은 잘 들었어요 제가 알아서 할게요 267 00:15:03,028 --> 00:15:06,823 돕고 싶으면 사장님께 들려줄 복사본이나 떠 줘요 268 00:15:06,823 --> 00:15:08,158 - 알겠죠? - 알았어요 269 00:15:08,158 --> 00:15:09,493 찍었다 270 00:15:12,788 --> 00:15:15,624 부정적인 기운을 다 뱉어내세요 271 00:15:15,624 --> 00:15:19,044 기분이 어때요, 해나? 272 00:15:19,294 --> 00:15:22,297 치유된 것 같아요? 자유로워요? 273 00:15:22,297 --> 00:15:24,466 용서할 마음이 드나요? 274 00:15:25,592 --> 00:15:28,178 그만할래요, 요가 끝나면 가기로 약속하셨죠 275 00:15:28,178 --> 00:15:32,808 사실은 노라가 당신이 필요하다고 말했다면요? 276 00:15:32,808 --> 00:15:35,268 마음이 달라질까요? 277 00:15:35,268 --> 00:15:37,145 - 언니가 그렇게 말했어요? - 물론이죠 278 00:15:37,145 --> 00:15:40,899 이제 해나도 언니가 필요한 걸 인정할 차례예요 279 00:15:40,899 --> 00:15:43,360 미안하지만 이 세상 어떤 치유법으로도 280 00:15:43,360 --> 00:15:46,321 제 삶에 언니가 필요한 걸 인정하게 만들 순 없어요 281 00:15:46,780 --> 00:15:49,449 알았어요 치유의 사운드 배스도요? 282 00:15:52,077 --> 00:15:53,370 절대 싫어요 283 00:15:53,578 --> 00:15:56,415 아니면 신뢰 낙하 요법은요? 284 00:15:59,584 --> 00:16:01,211 제가 잡아 줬어야 했나요? 285 00:16:01,712 --> 00:16:03,296 가벼운 뇌전엽 절제술은 어때요? 286 00:16:04,589 --> 00:16:06,091 너무 극단적인 거 같은데요 287 00:16:06,216 --> 00:16:08,885 카라모 업보 정화는요? 288 00:16:08,885 --> 00:16:11,263 벽을 허물 준비 됐나요? 289 00:16:11,263 --> 00:16:13,056 어떻게 들어왔어요? 290 00:16:13,181 --> 00:16:16,852 진짜 알아야 할 건 '여기에 어떻게 들어갈까'예요 291 00:16:16,852 --> 00:16:17,936 됐거든요 292 00:16:17,936 --> 00:16:21,732 번지르르한 치유법 수작 부리지 마시죠, 카라모 씨 293 00:16:24,026 --> 00:16:27,863 누군가의 벽을 허무는 가장 좋은 방법은 294 00:16:27,863 --> 00:16:29,197 내 벽부터 허무는 거죠 295 00:16:29,197 --> 00:16:31,825 맞아요 근데 이건 제 문제가 아니에요 296 00:16:31,825 --> 00:16:33,452 제가 보기엔 아닌데요 297 00:16:33,452 --> 00:16:37,205 아뇨, 다른 이들의 문제에 집중하는 게 제 소명이죠 298 00:16:37,205 --> 00:16:38,707 제 문제 말고요 299 00:16:38,707 --> 00:16:41,126 그러니까 그 입 닫고 할 일이나 잘해요 300 00:16:41,126 --> 00:16:42,377 자, 사랑해요, 안녕 301 00:16:44,963 --> 00:16:48,050 - 똑똑, 잠깐 시간... - 노크할 줄 몰라? 302 00:16:48,050 --> 00:16:50,552 '똑똑'이라고 똑똑히 말하면서 들어왔는데 303 00:16:50,552 --> 00:16:52,721 죄송해요 제가 이메일로 보내 드린 304 00:16:52,721 --> 00:16:54,598 메이헴 신곡 들어 보셨나 해서요 305 00:16:54,598 --> 00:16:56,058 이메일 같은 걸 내가 알겠니? 306 00:16:56,058 --> 00:16:58,185 말씀드리자면 제가 책임지고 밴드에 307 00:16:58,185 --> 00:16:59,811 새 방향을 제시했어요 308 00:16:59,811 --> 00:17:02,314 - 빨리 말해 - 새 방향은 아닌데 309 00:17:02,314 --> 00:17:05,358 - 멈블 랩을 할 거예요 - 그냥 틀기나 해! 310 00:17:05,358 --> 00:17:07,027 네, 들어 보세요 311 00:17:13,533 --> 00:17:17,079 잠시만요 이 노래가 아닌데 312 00:17:17,079 --> 00:17:20,499 그럼 왜 그러고 있어? 나가! 313 00:17:20,499 --> 00:17:25,420 네, 이건 없던 일로 해 주세요 다시 올게요 314 00:17:29,716 --> 00:17:31,343 아슬아슬했어 315 00:17:31,510 --> 00:17:32,636 그러게 316 00:17:32,636 --> 00:17:34,721 계속할까, 반짝이? 317 00:17:34,888 --> 00:17:39,267 요 아기 돼지는 시장에 팔아 버릴 참이었지 318 00:17:39,476 --> 00:17:43,188 집에 있던 녀석은 어떻게 됐는지 꿈에도 모를걸 319 00:17:51,947 --> 00:17:52,781 당신! 320 00:17:52,781 --> 00:17:54,407 노라, 왔어요? 잠시 화내기 전에 321 00:17:54,407 --> 00:17:56,660 - 내 말 들어 봐요 - 멋대로 그러면 어떡해요? 322 00:17:56,660 --> 00:18:00,330 사장님 앞에서 새 곡을 틀었는데 엉뚱한 게 나왔어요 323 00:18:00,330 --> 00:18:03,667 메이헴의 '로킨 로빈'을 색다르게 믹싱해본 거예요 324 00:18:03,792 --> 00:18:05,877 아뇨, 무그 내 말 잘 들어요 325 00:18:06,002 --> 00:18:08,588 당신은 이 앨범 제작과 상관없는 사람이에요 326 00:18:08,588 --> 00:18:11,550 빌린 트레일러에 살면서 327 00:18:11,550 --> 00:18:13,677 박수나 칠 줄 아는 빠돌이 팬일 뿐이죠 328 00:18:13,677 --> 00:18:16,096 일단 제 차고요 329 00:18:18,181 --> 00:18:21,768 난 적어도 가짜배기는 아니에요 330 00:18:21,768 --> 00:18:23,562 성공에 눈이 멀어서 331 00:18:23,687 --> 00:18:26,189 밴드에 꼭 알맞은 음악을 코앞에 두고도 못 알아보는 332 00:18:26,189 --> 00:18:27,440 사람이랑은 다르죠 333 00:18:27,440 --> 00:18:29,651 이 드라마 재밌네 막장이야 334 00:18:31,695 --> 00:18:34,698 밴드에 뭐가 최선인지 퍽이나 아는 눈치네요 335 00:18:34,698 --> 00:18:35,699 당신보다는요 336 00:18:35,699 --> 00:18:37,325 최소한 전 메이헴이 걸어온 길과 337 00:18:37,325 --> 00:18:39,703 메이헴만이 가진 정체성에 대해선 알아요 338 00:18:39,703 --> 00:18:42,539 제 데모를 들어보기라도 했다면 눈치챘을 텐데요 339 00:18:42,539 --> 00:18:45,458 서사의 짜임새가 아주 탄탄해 340 00:18:45,458 --> 00:18:48,128 차에서 대충 짜집기한 노래 몇 곡 가지고 341 00:18:48,128 --> 00:18:50,881 당신이 이 밴드의 미래라고요? 342 00:18:51,381 --> 00:18:53,592 제 데모는 이 밴드 자체예요 343 00:18:54,801 --> 00:18:58,096 제가 간 모든 공연에서 했던 노래 전곡을 리믹스한 거라고요 344 00:19:01,349 --> 00:19:02,434 그건 몰랐네요 345 00:19:02,434 --> 00:19:05,187 이분들 음악에 대해서 당신은 모르는 게 많죠 346 00:19:05,187 --> 00:19:07,856 이런 반전이 있었다니 347 00:19:09,983 --> 00:19:11,234 "무그의 데모" 348 00:19:25,498 --> 00:19:27,792 음악 좋은데요? 누구 노래예요? 349 00:20:07,791 --> 00:20:11,253 저 때 참 좋았는데 바로 어제 같네요 350 00:20:11,378 --> 00:20:12,837 여러분은 복 받으신 거예요 351 00:20:15,548 --> 00:20:20,637 친구들과 평생 음악을 만들어 오셨잖아요 352 00:20:20,637 --> 00:20:21,972 그렇죠 353 00:20:23,390 --> 00:20:25,934 세상을 다 준대도 안 바꿀 경험이죠 354 00:20:34,609 --> 00:20:37,445 또 치유하러 오신 거면 관두세요 355 00:20:37,570 --> 00:20:39,823 이제야 귓가에서 징 소리가 멈췄거든요 356 00:20:39,823 --> 00:20:42,951 이번이 마지막이에요 357 00:20:42,951 --> 00:20:45,829 재니스, 제발요 그냥 내버려 둬요 358 00:20:45,829 --> 00:20:48,081 그럴 거예요 하지만 먼저 359 00:20:48,081 --> 00:20:52,085 제가 가져온 이 사진을 한번 봐 줘요 360 00:20:52,085 --> 00:20:53,253 맞혀 볼까요? 361 00:20:53,253 --> 00:20:56,881 가족 앨범 다 뒤져서 어릴 때 사진을 찾은 거죠? 362 00:20:56,881 --> 00:20:58,925 언니와 전 서로 필요한 존재라고 말하려고요? 363 00:20:58,925 --> 00:21:03,054 사실 우린 잘못된 이유로 서로 필요했던 거예요 364 00:21:03,054 --> 00:21:06,558 지금 우리에게 필요한 건 거리뿐이죠 365 00:21:06,558 --> 00:21:10,186 해나와 노라의 사진이 아니에요 366 00:21:11,313 --> 00:21:12,814 저와 제 자매의 사진이에요 367 00:21:18,153 --> 00:21:19,279 쌍둥이가 있어요? 368 00:21:19,571 --> 00:21:20,655 네 369 00:21:21,823 --> 00:21:22,741 어딘가에요 370 00:21:23,825 --> 00:21:25,869 내 말을 들어주면 좋겠어요 371 00:21:25,869 --> 00:21:28,747 지금은 그 거리가 좋을 거예요 372 00:21:28,747 --> 00:21:31,166 언니가 필요 없다고 생각할 테니까요 373 00:21:31,166 --> 00:21:35,003 하지만 언젠가 언니가 필요한 때가 와요 374 00:21:35,003 --> 00:21:38,965 그땐 서로 너무 멀리 떨어져서 만나고 싶어도 못 만나죠 375 00:21:39,966 --> 00:21:42,177 내 말 믿어요 내가 알아요 376 00:21:57,025 --> 00:21:58,401 이거요 377 00:21:59,319 --> 00:22:01,613 데모 돌려주러 온 거죠? 378 00:22:01,613 --> 00:22:02,697 아니요 379 00:22:03,323 --> 00:22:04,991 당신이... 380 00:22:06,618 --> 00:22:07,619 옳았다고 인정하러 왔어요 381 00:22:08,286 --> 00:22:09,412 네? 382 00:22:09,412 --> 00:22:13,708 당신 리믹스요, 과거와 미래를 연결하는 완벽한 다리예요 383 00:22:14,667 --> 00:22:18,963 맞아요, 제가 정확히 그걸 노렸어요 384 00:22:18,963 --> 00:22:23,426 여태 메이헴을 잘 이해하는 프로듀서를 찾아다녔는데 385 00:22:25,678 --> 00:22:28,390 그 사람을 내 코앞에 두고도 몰랐네요 386 00:22:29,724 --> 00:22:31,935 절대 실망할 일 없을 거예요 387 00:22:32,644 --> 00:22:34,854 내일 바로 시작하죠 9시 정각에요 388 00:22:34,854 --> 00:22:37,941 밴드는 2시까지 아무것도 안 할 텐데요 389 00:22:38,566 --> 00:22:39,567 아직 모르는 게 많아요 390 00:22:40,860 --> 00:22:42,779 - 그럼 그때 봐요 - 그래요 391 00:22:54,040 --> 00:22:56,042 - 룸메, 안녕 - 안녕하세요 392 00:22:56,042 --> 00:22:58,920 자유로운 잠자기가 허리엔 안 좋네요 393 00:22:58,920 --> 00:23:01,506 그걸 해결할 끝내주는 방법이 있어요 394 00:23:08,847 --> 00:23:09,764 안녕 395 00:23:10,348 --> 00:23:11,558 계속 전화했는데 396 00:23:11,558 --> 00:23:12,851 알아 397 00:23:14,561 --> 00:23:15,562 난 그저... 398 00:23:16,938 --> 00:23:18,565 내가 바란 건... 399 00:23:19,357 --> 00:23:20,859 왜, 뭐 필요해? 400 00:23:20,859 --> 00:23:22,110 응 401 00:23:24,654 --> 00:23:26,364 언니가 필요해 402 00:23:35,582 --> 00:23:36,666 고마워요 403 00:23:37,125 --> 00:23:38,334 물론이죠 404 00:23:53,516 --> 00:23:55,560 자, 기본으로 돌아갑시다 405 00:23:55,727 --> 00:23:58,605 컬래버는 이제 그만 제일 잘하는 걸 하세요 406 00:23:58,605 --> 00:24:00,440 새로운 곡으로 시작해 보는 거 어때요? 407 00:24:00,440 --> 00:24:02,734 - 새로운 거 말이지? - 새로운 거 좋지 408 00:24:02,734 --> 00:24:05,487 맡겨만 주시죠, 화끈한 대장님 409 00:24:06,154 --> 00:24:09,616 하나, 둘 하나, 둘, 셋 410 00:24:11,075 --> 00:24:12,035 셋의 반 411 00:24:16,206 --> 00:24:17,332 넷? 412 00:24:19,292 --> 00:24:21,169 그냥 말해 줄게요 413 00:24:21,169 --> 00:24:24,422 새로운 건 없는 거 같아요 414 00:24:25,548 --> 00:24:26,925 차차 해나가면 되죠 415 00:24:58,206 --> 00:24:59,290 그대로 있어요 416 00:25:02,043 --> 00:25:03,044 눈앞이 번쩍거리네 417 00:25:03,044 --> 00:25:04,128 자막: 김재연