1
00:00:26,944 --> 00:00:28,237
Așa se face.
2
00:00:28,237 --> 00:00:30,323
Ce melodie vreți să cântăm acum?
3
00:00:30,323 --> 00:00:33,076
- Oare ceva de The Beatles?
- Poate de David Bowie?
4
00:00:33,076 --> 00:00:34,494
Hendrix! Hendrix!
5
00:00:34,494 --> 00:00:38,247
Toate sunt variante excelentice
pe care cu siguranță putem să le cântăm
6
00:00:38,247 --> 00:00:40,583
pe gratis, aici în duba noastră.
7
00:00:43,044 --> 00:00:44,754
Dar eu aș spune să golim casa
8
00:00:44,754 --> 00:00:48,674
cu o interpretare de 12 minute
a Stairway to Heaven de Led Zeppelin.
9
00:00:49,258 --> 00:00:51,010
Cu siguranță.
10
00:01:29,340 --> 00:01:31,050
Rock la nesfârșit!
11
00:01:33,803 --> 00:01:35,304
Moog, ești bine?
12
00:01:35,304 --> 00:01:37,557
N-o să vă vină să credeți
ce am găsit aici jos.
13
00:01:40,476 --> 00:01:41,811
- Toate astea.
- O, da!
14
00:01:41,936 --> 00:01:43,187
Ia te uită!
15
00:01:43,187 --> 00:01:45,022
Ce e spațiul ăsta?
16
00:01:45,022 --> 00:01:47,567
Nora, ăsta este studioul secret
de sub Cocioaba.
17
00:01:47,567 --> 00:01:50,653
Mereu am crezut
că e doar un mit al muzicii rock.
18
00:01:50,653 --> 00:01:53,114
Ba nu, era real.
19
00:01:53,239 --> 00:01:56,242
Da, pe vremuri,
toată lumea cânta și dansa aici jos.
20
00:01:56,242 --> 00:01:58,494
The Mamas and the Papas, Sonny & Cher...
21
00:01:58,494 --> 00:02:00,913
- Hei, Mayhem!
- Cheech și Chong.
22
00:02:00,913 --> 00:02:04,167
V-ați dus să luați o pizza cu salam
și nu v-ați mai întors, frate.
23
00:02:05,418 --> 00:02:06,669
Și cu anșoa.
24
00:02:06,669 --> 00:02:09,297
Da! Unde e anșoa, frate?
25
00:02:09,297 --> 00:02:12,884
Anii '80 ne-au cam distras atenția.
26
00:02:12,884 --> 00:02:14,886
Asta e o nebunie.
27
00:02:14,886 --> 00:02:17,013
Nu. Asta e casa noastră.
28
00:02:18,055 --> 00:02:21,767
Destinul ne-a reunificat pe neprevăzute
cu frații noștri fideli
29
00:02:21,976 --> 00:02:23,644
și cu echipamentul excelent.
30
00:02:25,229 --> 00:02:26,522
Tobe! Tobe!
31
00:02:28,941 --> 00:02:31,027
Sunt tobele vechi ale lui Animal.
32
00:02:31,027 --> 00:02:34,739
Și e vechiul nostru TV și videoplayer
pentru sistemul home cinema.
33
00:02:34,739 --> 00:02:37,992
Totul este vechi de ani de zile.
Sub nicio formă nu mai merge...
34
00:02:39,202 --> 00:02:40,286
Da!
35
00:02:41,329 --> 00:02:42,496
Putem aprinde lumina?
36
00:02:44,874 --> 00:02:46,417
Hei! Vă amintiți melodia?
37
00:02:46,417 --> 00:02:47,919
Cip-cirip, cip-cirip!
38
00:02:58,262 --> 00:03:00,264
Gura, toți!
39
00:03:00,264 --> 00:03:01,891
Ce mi-ați făcut cu podeaua?
40
00:03:01,891 --> 00:03:05,436
Hei, uite-o pe bombonica mea!
41
00:03:05,436 --> 00:03:07,271
Visezi, Chompers!
42
00:03:08,314 --> 00:03:09,941
Și eu te iubesc, Twinkles!
43
00:03:09,941 --> 00:03:12,318
Puteți să fiți profesioniști,
să nu vă certați?
44
00:03:12,318 --> 00:03:14,070
Ca noi doi. Nu-i așa, prăjiturică?
45
00:03:14,403 --> 00:03:15,947
Rău! Rău!
46
00:03:15,947 --> 00:03:17,615
Animal, nu! Înapoi!
47
00:03:19,325 --> 00:03:21,911
Mai bine lași câinele de pază jos
și vii sus?
48
00:03:23,204 --> 00:03:24,121
BRB.
49
00:03:25,790 --> 00:03:26,958
„Bere rece din beci.”
50
00:03:26,958 --> 00:03:28,209
Asta e!
51
00:03:28,209 --> 00:03:29,543
Ar trebui s-o ștergem și noi.
52
00:03:29,543 --> 00:03:31,963
Ai o fisă pentru un telefon cu fise?
53
00:03:36,634 --> 00:03:38,302
Mersi, Dave!
54
00:03:38,427 --> 00:03:39,637
Cum ai făcut asta?
55
00:03:42,640 --> 00:03:43,766
Nu stăm mult.
56
00:03:44,183 --> 00:03:48,854
JJ încă mă bate la cap să cumpere
catalogul nostru vechi pentru aplicație.
57
00:03:49,355 --> 00:03:50,898
- JFinity.
- JFunfetti!
58
00:03:50,898 --> 00:03:52,275
- J...
- Voia să vadă
59
00:03:52,275 --> 00:03:53,818
câțiva artiști de pe vremuri.
60
00:03:54,527 --> 00:03:57,280
- JJ rău!
- Chestia aia iese prin podea!
61
00:03:57,989 --> 00:03:59,949
Nu-i nimic, Animal. Mă descurc eu.
62
00:03:59,949 --> 00:04:01,826
Rău!
63
00:04:03,286 --> 00:04:05,204
Mi-ai promis că n-o să iei nicio decizie
64
00:04:05,204 --> 00:04:07,999
- ... până nu auzi noile melodii.
- Scuze, noile melodii?
65
00:04:07,999 --> 00:04:09,208
Formația are 50 de ani.
66
00:04:09,208 --> 00:04:11,836
Efectiv sunt de pe vremuri,
deci se potrivesc perfect.
67
00:04:11,836 --> 00:04:13,170
Dar te înșeli amarnic
68
00:04:13,170 --> 00:04:15,923
dacă crezi
că tineretul o să fie interesat.
69
00:04:15,923 --> 00:04:17,300
Să-ți spun eu ceva!
70
00:04:17,300 --> 00:04:20,928
Știi ce nu vor fi The Mayhem niciodată?
„Doar de pe vremuri.”
71
00:04:21,053 --> 00:04:22,638
Unu, doi, trei, patru.
72
00:04:23,931 --> 00:04:25,725
- Da, ce-mi place melodia asta!
- Da.
73
00:04:25,725 --> 00:04:29,270
Dansam twist pe ea,
până ce mi-am vătămat pelvisul.
74
00:04:29,395 --> 00:04:32,648
Am priceput. Te poți baza pe mine
dacă ai nevoie de ajutor.
75
00:04:36,485 --> 00:04:40,698
Mersi pentru ofertă, JJ,
dar e o repetiție privată, deci...
76
00:04:40,865 --> 00:04:42,658
JJ rău.
77
00:04:49,749 --> 00:04:52,251
Asta numesc eu stilul clasic Mayhem.
78
00:04:52,251 --> 00:04:54,628
- Ar trebui înregistrată pentru album.
- Desigur.
79
00:04:54,628 --> 00:04:56,547
- Da.
- Însă, nu.
80
00:04:57,631 --> 00:05:00,676
Băieți, tot albumul ăsta nou
trebuie să sune super recent.
81
00:05:00,676 --> 00:05:03,012
Bravo! Hei, Floyd!
82
00:05:03,137 --> 00:05:05,181
Tu treci la clape, eu zdrăngănesc corzile.
83
00:05:05,181 --> 00:05:07,058
Inversărim între ele instrumentele.
84
00:05:07,058 --> 00:05:09,226
- Bună idee!
- Nu, nu, nu. Stați!
85
00:05:09,226 --> 00:05:11,479
Nu mă refer
doar să schimbați instrumentele.
86
00:05:11,479 --> 00:05:12,396
Ce zici de asta?
87
00:05:13,898 --> 00:05:15,941
Veșminte festive
cu care să uimim publicul.
88
00:05:17,026 --> 00:05:19,695
În regulă. Nu mă refer
nici la o schimbare a garderobei.
89
00:05:19,695 --> 00:05:22,948
Mă refer la ceva special pentru tineret.
90
00:05:22,948 --> 00:05:27,620
O energie muzicală complet nouă.
Ce-ați zice de o colaborare cu o vedetă?
91
00:05:27,620 --> 00:05:30,998
Ca data trecută cu Zedd și Sofia Carson?
92
00:05:31,707 --> 00:05:34,460
Nu. Nu, de data asta
chiar vrem să păstrăm melodia.
93
00:05:35,086 --> 00:05:36,629
Da, se poate și așa.
94
00:05:36,629 --> 00:05:39,048
Nici nu mă refer
doar la un producător în culise.
95
00:05:39,048 --> 00:05:42,218
Mă refer la un artist la microfon,
care să aducă un stil nou.
96
00:05:42,218 --> 00:05:45,846
Gândiți-vă la reggae, EDM, K-pop,
97
00:05:45,846 --> 00:05:48,265
pop modern, folk pop,
country pop, hip hop.
98
00:05:48,265 --> 00:05:49,642
Rock clasic...
99
00:05:52,895 --> 00:05:54,146
- Mumble rap.
- Da!
100
00:05:54,146 --> 00:05:56,232
Asta e, Lips. Ideile tot curg.
101
00:05:56,232 --> 00:05:59,819
De ce n-ai spus?
Ne plac colaborizările. Nu-i așa, băieți?
102
00:05:59,819 --> 00:06:01,153
- Da, așa e.
- Ne plac.
103
00:06:01,153 --> 00:06:03,322
Da. Ce spui? Noi aducem stilul vechi.
104
00:06:03,322 --> 00:06:04,949
Iar tu stilul nou.
105
00:06:04,949 --> 00:06:09,078
Știu să folosesc un pupitru de mixaj.
Voi cântați, iar eu vă înregistrez.
106
00:06:09,078 --> 00:06:10,746
Ești tare, Gorp.
107
00:06:10,746 --> 00:06:12,415
Poți să-mi spui cum vrei
108
00:06:12,415 --> 00:06:14,542
dacă pot să vă ajut să faceți albumul, da?
109
00:06:14,542 --> 00:06:18,045
Da. Cu siguranță.
Poți să mă ajuți cu ceva afară?
110
00:06:18,170 --> 00:06:20,381
- Da, sigur.
- Bine. Perfect.
111
00:06:20,381 --> 00:06:23,676
Ascultă, îți apreciez entuziasmul,
crede-mă că îl apreciez.
112
00:06:24,427 --> 00:06:26,679
Dar albumul ăsta trebuie
să fie produs de...
113
00:06:26,679 --> 00:06:28,681
- Un profesor! Profesionist.
- Profesionist.
114
00:06:28,681 --> 00:06:30,433
- Da, așa e.
- În regulă.
115
00:06:30,433 --> 00:06:32,518
De asta vreau un producător adevărat
116
00:06:32,518 --> 00:06:34,395
care să adapteze stilul lor vechi...
117
00:06:34,395 --> 00:06:36,480
- ... la publicul de azi.
- Pustnicul. Publicul!
118
00:06:36,480 --> 00:06:39,483
Cum? Nu. Te înțeleg perfect.
119
00:06:39,483 --> 00:06:42,945
Nu cred că înțelegi. Moog,
nu avem nevoie să ne înregistrezi tu.
120
00:06:43,988 --> 00:06:45,531
Stai așa, nu crezi că mă pricep.
121
00:06:45,531 --> 00:06:46,824
- Nu.
- Nu, nu, stai așa!
122
00:06:46,824 --> 00:06:49,452
- Cred că asta o să-ți schimbe părerea.
- Moog...
123
00:06:49,452 --> 00:06:50,536
Stai așa!
124
00:06:50,536 --> 00:06:52,079
URMAȚI-MĂ LA THE MAYHEM
125
00:06:53,330 --> 00:06:56,584
Asta e locuința și studioul meu,
unde mi-am înregistrat demo.
126
00:06:56,584 --> 00:06:58,043
Uite aici!
127
00:07:03,883 --> 00:07:06,469
Chiar e impresionant.
128
00:07:06,469 --> 00:07:07,803
Dar, chiar și așa,
129
00:07:07,803 --> 00:07:11,599
albumul trebuie să dea senzația
a ceva măreț, înțelegi?
130
00:07:12,975 --> 00:07:17,354
Nu, da, înțeleg.
Da, încă... nu sunt încă la nivelul ăsta.
131
00:07:17,354 --> 00:07:20,691
Formația o să aibă mereu nevoie
de principalul lor Mayhead.
132
00:07:20,691 --> 00:07:23,652
Să-i iubești, să-i aplauzi.
Te pricepi grozav să aplauzi.
133
00:07:23,652 --> 00:07:26,155
Știi ceva? N-o să te dezamăgesc.
134
00:07:26,155 --> 00:07:27,239
Și, sincer,
135
00:07:27,239 --> 00:07:30,367
mă bucur că nu m-ai judecat
pentru că trăiesc într-o rulotă.
136
00:07:30,367 --> 00:07:34,872
Crede-mă, toți avem
locuințe discutabile în prezent.
137
00:07:39,835 --> 00:07:43,255
Bun-venit, colega!
Am planuri mari pentru noi.
138
00:07:43,255 --> 00:07:46,383
O să ne culcăm târziu
și o să ne împletim părul una alteia,
139
00:07:46,509 --> 00:07:49,887
o să folosim proiecții astrale
ca să visăm împreună.
140
00:07:49,887 --> 00:07:54,517
În seara asta o să zburăm la Las Vegas
pe spatele unui leugru.
141
00:07:56,810 --> 00:07:59,355
O să am un pat
în timp ce visez la toate astea?
142
00:07:59,355 --> 00:08:00,731
Stai pe el.
143
00:08:00,731 --> 00:08:01,774
Pernele?
144
00:08:01,774 --> 00:08:02,900
Da, cu siguranță.
145
00:08:03,025 --> 00:08:06,195
Nu cred că trupul trebuie
să fie încarcerat de cadrul unui pat.
146
00:08:06,195 --> 00:08:09,740
De asta eu sunt adepta
unei odihne în libertate.
147
00:08:09,740 --> 00:08:11,909
Pur și simplu te trântești
și dormi oriunde.
148
00:08:11,909 --> 00:08:16,121
În regulă. Deci ceva de genul:
lumea e patul nostru.
149
00:08:16,121 --> 00:08:19,250
Exact! O să ne distrăm grozav.
150
00:08:19,250 --> 00:08:21,210
O să fim exact ca două surori.
151
00:08:22,127 --> 00:08:24,505
Crede-mă, nu vrei să ai o soră ca mine.
152
00:08:25,673 --> 00:08:27,174
Hannah încă nu te-a contactat?
153
00:08:27,174 --> 00:08:28,342
Nu.
154
00:08:29,552 --> 00:08:32,137
Nu știu de ce,
dar încă nu m-a iertat că i-am spus
155
00:08:32,137 --> 00:08:34,390
că e o profitoare superficială
și egocentrică.
156
00:08:34,390 --> 00:08:37,142
Știi, simt că asta e doar vina mea,
157
00:08:37,142 --> 00:08:39,645
fiindcă e clar doar vina mea.
158
00:08:39,645 --> 00:08:41,397
Nu, e vina mea.
159
00:08:42,356 --> 00:08:46,735
I-am spus lui Hannah că nu am nevoie de ea
și nu e adevărat, e clar.
160
00:08:46,860 --> 00:08:50,614
În plus, e singura dintre cunoscuții mei
care chiar are relații.
161
00:08:50,739 --> 00:08:53,284
Știu că v-am promis o colaborare super,
162
00:08:53,284 --> 00:08:55,369
dar nu va fi posibilă fără ajutorul ei.
163
00:08:56,287 --> 00:08:57,830
M-am înțeles cu...
164
00:09:04,253 --> 00:09:05,170
Ce-a zis?
165
00:09:05,963 --> 00:09:09,133
Lips s-a înțeles cu Kesha, Desiigner,
Deadmau5 și Ziggy Marley.
166
00:09:10,384 --> 00:09:11,385
Cum?
167
00:09:11,385 --> 00:09:16,181
Când e vorba de Lips, nu încerci
să analizezi, ci doar te minunezi.
168
00:09:16,181 --> 00:09:18,058
Păi chiar mă minunez.
169
00:09:18,058 --> 00:09:21,186
În regulă,
Lips aduce colaborările fantastice.
170
00:09:21,186 --> 00:09:25,316
După părerea mea,
singura colaborare care chiar contează
171
00:09:25,316 --> 00:09:27,151
este cea cu sora ta.
172
00:09:28,611 --> 00:09:31,614
Spune-i lui Hannah că ai nevoie de ea.
E foarte simplu.
173
00:09:31,989 --> 00:09:35,951
Janice, am încercat, bine?
Dar mi-a întors spatele.
174
00:09:36,118 --> 00:09:38,579
Chiar nu mai am ce să fac.
175
00:09:38,579 --> 00:09:41,915
Sau poate mai ai?
176
00:09:41,915 --> 00:09:43,334
- Cum?
- Nimic.
177
00:09:44,168 --> 00:09:45,419
Salut, Fanahannahs!
178
00:09:45,419 --> 00:09:49,048
Astăzi avem un invitat special
pentru tutorialul de machiaj.
179
00:09:49,048 --> 00:09:54,178
Janice din The Electric Mayhem și-a făcut
apariția pentru o schimbare de look.
180
00:09:54,178 --> 00:09:56,138
Da, bună!
181
00:09:56,138 --> 00:09:59,391
În regulă. O să începem să conturăm ușor,
182
00:09:59,391 --> 00:10:02,519
- ... ca să deschidem ochii.
- Da, cum îți deschizi inima
183
00:10:02,519 --> 00:10:03,812
față de sora ta.
184
00:10:03,937 --> 00:10:07,358
Bine. Pentru o potrivire perfectă,
uitați cum trebuie să aplicați...
185
00:10:07,358 --> 00:10:10,361
Vrei să spui
cum se potrivesc perfect surorile?
186
00:10:10,527 --> 00:10:11,487
Bine.
187
00:10:11,487 --> 00:10:14,323
E clar că ai un interes ascuns,
iar eu refuz să-l admit.
188
00:10:14,323 --> 00:10:18,619
Ce zici să te dau cu puțin ruj pe buze
și să terminăm pe azi?
189
00:10:18,744 --> 00:10:22,373
Vrei să zici cum surorile trebuie
să se rujeze împreună?
190
00:10:22,373 --> 00:10:25,334
Asta nici măcar n-a avut niciun sens.
191
00:10:26,627 --> 00:10:31,590
Adică abonați-vă la canal
și apăsați butonul de like!
192
00:10:31,590 --> 00:10:33,592
- Pa!
- Bine, pa!
193
00:10:34,885 --> 00:10:38,972
- Ce multe am învățat!
- Bine, m-am prins. Te-a trimis Nora.
194
00:10:39,098 --> 00:10:41,600
Poți să te întorci
și să-i spui s-o lase moartă.
195
00:10:41,600 --> 00:10:43,727
Nu, am venit din proprie inițiativă.
196
00:10:43,727 --> 00:10:47,398
Știi, misiunea mea în viață e
să aduc oamenii împreună.
197
00:10:47,398 --> 00:10:49,942
Da, mai știi
când The Rolling Stones s-au despărțit?
198
00:10:50,734 --> 00:10:51,860
Dar nu s-au despărțit.
199
00:10:51,860 --> 00:10:54,905
Fiindcă i-am ținut eu împreună.
200
00:10:56,115 --> 00:10:59,284
Bine, serios, nu am nevoie de sora mea,
așa că las-o baltă.
201
00:10:59,284 --> 00:11:00,744
Cu siguranță.
202
00:11:00,744 --> 00:11:03,914
Nu, serios. Viața mea e mai bună fără ea.
203
00:11:03,914 --> 00:11:06,834
- Cu siguranță.
- Deci, e în regulă?
204
00:11:06,834 --> 00:11:08,168
Cu siguranță.
205
00:11:08,168 --> 00:11:10,212
Bine. „Cu siguranță” adică renunți
206
00:11:10,212 --> 00:11:12,214
sau „Cu siguranță”
adică îmi cânți în strună?
207
00:11:12,840 --> 00:11:14,550
Cu siguranță.
208
00:11:19,555 --> 00:11:22,808
Kesha, bună! Suntem așa de...
209
00:11:22,808 --> 00:11:25,477
Chiar ai venit, în persoană,
ca să colaborezi cu formația.
210
00:11:25,477 --> 00:11:27,896
Serios, e așa... Uau!
211
00:11:27,896 --> 00:11:29,314
Orice pentru Lips.
212
00:11:29,314 --> 00:11:32,276
El mi-a spus să renunț
la semnul dolarului din numele meu.
213
00:11:32,276 --> 00:11:34,069
TiK ToK. Nu știu nimic de asta.
214
00:11:34,069 --> 00:11:35,362
Super! Super! Super!
215
00:11:36,488 --> 00:11:38,240
În regulă, să-i dăm drumul!
216
00:11:38,240 --> 00:11:41,618
Da, Mayhem și pop modern.
Ne trebuie ceva antrenant și drăguț.
217
00:11:42,202 --> 00:11:43,203
În legătură cu asta,
218
00:11:43,203 --> 00:11:47,541
am studiat versurile și,
dacă le analizezi cu atenție,
219
00:11:47,666 --> 00:11:49,752
povestea lui Gușă-roșie gângurește
e tragică.
220
00:11:50,169 --> 00:11:52,129
- O, nu!
- Gândiți-vă!
221
00:11:52,379 --> 00:11:54,798
„Toată ziua gângurește
în vârful copacilor.”
222
00:11:54,923 --> 00:11:57,801
E chiar vocea ei sau a societății?
223
00:11:59,178 --> 00:12:00,596
Ce adânc!
224
00:12:00,596 --> 00:12:03,056
Kesha mi-a spulberat mințile
și mi-a frânt inima.
225
00:12:03,056 --> 00:12:05,976
Și asta vom face cu melodia asta.
226
00:12:27,247 --> 00:12:28,248
Super!
227
00:12:28,832 --> 00:12:29,792
Gata?
228
00:12:40,844 --> 00:12:41,887
Asta mai zic și eu!
229
00:12:44,598 --> 00:12:45,682
Îmi pare rău!
230
00:12:46,141 --> 00:12:48,894
Nu mai pot continua. Am inima frântă.
231
00:12:49,019 --> 00:12:51,563
Uau! A trecut o viață de atunci, Zigmund.
232
00:12:51,563 --> 00:12:53,106
Îmi pare rău!
233
00:12:54,441 --> 00:12:55,359
Ce se petrece?
234
00:12:55,567 --> 00:12:58,153
La vremea ei, Janice a frânt multe inimi.
235
00:12:58,153 --> 00:13:00,572
Cirip-cip-cip.
236
00:13:09,498 --> 00:13:11,583
Uau, e așa întuneric aici!
237
00:13:12,751 --> 00:13:13,794
Hei!
238
00:13:13,919 --> 00:13:15,754
E așa de cald, că o să leșin.
239
00:13:18,715 --> 00:13:19,800
Serios, băieți?
240
00:13:21,343 --> 00:13:23,846
Aer proaspăt.
Oare de ce port chestia asta?
241
00:13:23,846 --> 00:13:25,264
Mă ajută cineva?
242
00:13:26,431 --> 00:13:28,058
Cirip-cip-cip.
243
00:13:42,573 --> 00:13:43,574
Da.
244
00:14:08,265 --> 00:14:12,603
Ascultă! Nu prea cred
că formația e mulțumită.
245
00:14:13,437 --> 00:14:15,188
Serios? Mie mi se par bucuroși.
246
00:14:15,689 --> 00:14:17,232
Băieți, sunteți mulțumiți?
247
00:14:17,232 --> 00:14:18,984
Da. Sigur.
248
00:14:18,984 --> 00:14:19,943
Am reușit!
249
00:14:20,777 --> 00:14:22,070
Vezi? Bucuroși.
250
00:14:22,362 --> 00:14:26,575
Da, sunt bucuroși tot timpul. Uite!
251
00:14:27,242 --> 00:14:29,202
Băieți, uitați, am o furculiță!
252
00:14:30,162 --> 00:14:31,955
- Cu siguranță.
- Ai reușit!
253
00:14:31,955 --> 00:14:34,958
Vezi? Dacă privești
dincolo de entuziasmul lor orbesc,
254
00:14:34,958 --> 00:14:37,419
îți dai seama că, de fapt, zic: „Cum?”
255
00:14:37,419 --> 00:14:40,172
Hai să fim sinceri.
Nu e părerea lor, ci a ta.
256
00:14:40,547 --> 00:14:41,465
Nu.
257
00:14:41,465 --> 00:14:44,343
Uite, Janice îmi dă dreptate. Face grevă.
258
00:14:44,343 --> 00:14:46,803
Nu, mă duc să fac yoga cu o prietenă.
259
00:14:46,803 --> 00:14:49,890
Dar îmi place mult cum am mormăit.
260
00:14:50,349 --> 00:14:51,391
Bine, pa!
261
00:14:52,142 --> 00:14:54,603
Uite, îmi dau seama
că știi totul despre formație,
262
00:14:54,603 --> 00:14:55,896
dar eu cunosc industria
263
00:14:55,896 --> 00:14:57,898
și melodia asta rap e grozavă pentru ei.
264
00:14:57,898 --> 00:14:59,816
Dar nici măcar nu e stilul lor...
265
00:14:59,816 --> 00:15:03,028
În regulă, îți apreciez părerea,
dar e decizia mea.
266
00:15:03,028 --> 00:15:06,823
Dacă chiar vrei să mă ajuți,
fă-mi rost de o copie pentru Penny.
267
00:15:06,823 --> 00:15:08,158
- Gata?
- Gata.
268
00:15:08,158 --> 00:15:09,493
Gata!
269
00:15:12,788 --> 00:15:15,624
... și expiră tot negativismul.
270
00:15:15,624 --> 00:15:19,044
Cum te simți acum, Hannah?
271
00:15:19,294 --> 00:15:22,297
Vindecată? Liberă?
272
00:15:22,297 --> 00:15:24,466
Dispusă să ierți?
273
00:15:25,592 --> 00:15:28,178
Da, am terminat.
Ai promis că pleci după yoga.
274
00:15:28,178 --> 00:15:32,808
În regulă. Dacă ți-aș spune
că Nora a zis că are nevoie de tine?
275
00:15:32,808 --> 00:15:35,268
Te-ar face să-ți schimbi părerea?
276
00:15:35,268 --> 00:15:37,145
- A zis asta?
- Desigur.
277
00:15:37,145 --> 00:15:40,899
Acum e rândul tău să recunoști
că ai nevoie de ea.
278
00:15:40,899 --> 00:15:43,360
Bine, scuze,
nu există terapie în lumea asta
279
00:15:43,360 --> 00:15:46,321
care să mă facă să recunosc
că încă am nevoie de Nora.
280
00:15:46,780 --> 00:15:49,449
În regulă.
Nici măcar o baie de sunete terapeutice?
281
00:15:52,077 --> 00:15:53,370
Un refuz categoric.
282
00:15:53,578 --> 00:15:56,415
Ce zici de terapie
printr-o cădere prin încredere?
283
00:15:59,584 --> 00:16:01,211
Trebuia să te prind?
284
00:16:01,712 --> 00:16:03,296
Ce zici de o lobotomie minoră?
285
00:16:04,589 --> 00:16:06,091
Pare cam drastic.
286
00:16:06,216 --> 00:16:08,885
Ce zici de o purificare Karamo a karmei?
287
00:16:08,885 --> 00:16:11,263
Cine e gata să dărâme zidurile?
288
00:16:11,263 --> 00:16:13,056
Cum ai intrat în casa mea?
289
00:16:13,181 --> 00:16:16,852
Cred că adevărata întrebare e:
„Cum intru aici?”
290
00:16:16,852 --> 00:16:17,936
O, nu!
291
00:16:17,936 --> 00:16:21,732
Nu, nu îndrăzni să-ți faci frumoasa
magie tămăduitoare cu mine, Karamo!
292
00:16:24,026 --> 00:16:27,863
Sincer, uneori cel mai bun mod
de a dărâma zidurile cuiva
293
00:16:27,863 --> 00:16:29,197
e să le dărâmi pe ale tale.
294
00:16:29,197 --> 00:16:31,825
Da, absolut, dar nu e vorba de mine.
295
00:16:31,825 --> 00:16:33,452
Nu sunt foarte sigur de asta.
296
00:16:33,452 --> 00:16:37,205
Nu, misiunea mea în viață e
să mă concentrez pe problemele altora
297
00:16:37,205 --> 00:16:38,707
și nu pe ale mele.
298
00:16:38,707 --> 00:16:41,126
Așa că ciocu' mic și stai în banca ta!
299
00:16:41,126 --> 00:16:42,377
Bine. Te iubesc, pa!
300
00:16:44,963 --> 00:16:48,050
- Se poate? Ai o clipă...
- Nu ceri voie să intri?
301
00:16:48,050 --> 00:16:50,552
Efectiv, am intrat întrebând: „Se poate?”
302
00:16:50,552 --> 00:16:52,721
Scuze, eram curioasă dacă ai ascultat
303
00:16:52,721 --> 00:16:54,598
noua melodie Mayhem din e-mail.
304
00:16:54,598 --> 00:16:56,058
Ce știu eu din e-mailuri?
305
00:16:56,058 --> 00:16:58,185
În regulă, o să fiu sinceră. Mi-am permis
306
00:16:58,185 --> 00:16:59,811
să schimb stilul formației.
307
00:16:59,811 --> 00:17:02,314
- Mai repede!
- Adică nu un alt stil,
308
00:17:02,314 --> 00:17:05,358
- ... dar facem mumble rap și...
- Dă-i drumul odată!
309
00:17:05,358 --> 00:17:07,027
Bine. Ascultă!
310
00:17:13,533 --> 00:17:17,079
Stai așa! Nu e melodia corectă.
311
00:17:17,079 --> 00:17:20,499
Atunci de ce ești încă aici? Ieși!
312
00:17:20,499 --> 00:17:25,420
Ies acum. Eu...
Uită că am fost aici. Mă întorc.
313
00:17:29,716 --> 00:17:31,343
A fost cât pe ce.
314
00:17:31,510 --> 00:17:32,636
Chiar așa!
315
00:17:32,636 --> 00:17:34,721
Bine, unde rămăsesem, Twinkles?
316
00:17:34,888 --> 00:17:39,267
Porcușorul ăla rapid era pe cale
să plece la piață.
317
00:17:39,476 --> 00:17:43,188
N-o să ghicești ce s-a întâmplat
cu cel care a rămas acasă.
318
00:17:51,947 --> 00:17:52,781
Tu!
319
00:17:52,781 --> 00:17:54,407
Nora, înainte să mă omori,
320
00:17:54,407 --> 00:17:56,660
- ... ascultă-mă...
- Nu! Ți-ai făcut de cap!
321
00:17:56,660 --> 00:18:00,330
Trebuia să-i pun lui Penny melodia
și, în locul ei, nu știu ce era acolo.
322
00:18:00,330 --> 00:18:03,667
Cu plăcere! Era versiunea mea super
a melodiei Gușă-roșie gângurește.
323
00:18:03,792 --> 00:18:05,877
Nu, Moog. Ascultă-mă, bine?
324
00:18:06,002 --> 00:18:08,588
Nu faci albumul ăsta cu noi.
325
00:18:08,588 --> 00:18:11,550
Nu ești decât un fan înfocat,
guraliv, care bate din palme
326
00:18:11,550 --> 00:18:13,677
și locuiește într-o rulotă închiriată.
327
00:18:13,677 --> 00:18:16,096
În primul rând, e a mea.
328
00:18:18,181 --> 00:18:21,768
Și, cel puțin, nu sunt o încrezută falsă,
care doarme pe o grămadă de perne
329
00:18:21,768 --> 00:18:23,562
și e așa disperată să aibă succes
330
00:18:23,687 --> 00:18:26,189
că nici nu-și dă seama
că stilul perfect pentru formație
331
00:18:26,189 --> 00:18:27,440
e chiar în fața ei.
332
00:18:27,440 --> 00:18:29,651
Îmi place serialul ăsta. Foarte dramatic.
333
00:18:31,695 --> 00:18:34,698
Tu chiar crezi că știi
ce e cel mai bine pentru formație?
334
00:18:34,698 --> 00:18:35,699
Mai mult decât tine.
335
00:18:35,699 --> 00:18:37,325
Cel puțin, eu le știu istoria
336
00:18:37,325 --> 00:18:39,703
și ce-i face să fie
cu adevărat The Mayhem.
337
00:18:39,703 --> 00:18:42,539
Poate că, dacă mi-ai asculta demo,
ți-ai da seama.
338
00:18:42,539 --> 00:18:45,458
E o convorbire de proporții colosale.
339
00:18:45,458 --> 00:18:48,128
Câteva melodii
pe care le-ai mixat în mașină
340
00:18:48,128 --> 00:18:50,881
nu mă vor convinge
că ești viitorul formației.
341
00:18:51,381 --> 00:18:53,592
Demo meu este formația.
342
00:18:54,801 --> 00:18:58,096
Sunt versiuni remixate ale melodiilor lor
din toate concertele lor.
343
00:19:01,349 --> 00:19:02,434
Nu știam asta.
344
00:19:02,434 --> 00:19:05,187
Sunt foarte multe pe care nu le știi
despre muzica lor.
345
00:19:05,187 --> 00:19:07,856
Asta a fost o răsturnare de situație.
346
00:19:09,983 --> 00:19:11,234
DEMO
LUI MOOG
347
00:19:25,498 --> 00:19:27,792
Hei, sunt grozavi. Cine sunt?
348
00:20:07,791 --> 00:20:11,253
Ce vremuri bune! Parcă a fost doar ieri.
349
00:20:11,378 --> 00:20:12,837
Nu știam cât de norocoși sunteți.
350
00:20:15,548 --> 00:20:20,637
Adică v-ați petrecut o viață întreagă
creând muzică cu prietenii voștri.
351
00:20:20,637 --> 00:20:21,972
Da.
352
00:20:23,390 --> 00:20:25,934
Și n-aș schimba asta pentru nimic în lume.
353
00:20:34,609 --> 00:20:37,445
Dacă te-ai întors să mă vindeci,
las-o baltă.
354
00:20:37,570 --> 00:20:39,823
În sfârșit nu-mi mai țiuie urechile
de la gong.
355
00:20:39,823 --> 00:20:42,951
Bine, asta e ultima încercare.
356
00:20:42,951 --> 00:20:45,829
Janice, te rog, renunță!
357
00:20:45,829 --> 00:20:48,081
Așa o să fac. Dar, mai întâi,
358
00:20:48,081 --> 00:20:52,085
vreau să te uiți la o mică poză
pe care am adus-o cu mine.
359
00:20:52,085 --> 00:20:53,253
Stai să ghicesc,
360
00:20:53,253 --> 00:20:56,881
ai căutat o poză din copilărie
în albumul familiei ca să-mi reamintești
361
00:20:56,881 --> 00:20:58,925
că eu și Nora avem nevoie una de alta.
362
00:20:58,925 --> 00:21:03,054
După mine, avem nevoie una de alta
din motive complet greșite.
363
00:21:03,054 --> 00:21:06,558
Deci, cel mult, acum avem nevoie
doar de spațiu.
364
00:21:06,558 --> 00:21:10,186
De fapt, nu e o poză cu tine și sora ta,
365
00:21:11,313 --> 00:21:12,814
ci cu mine și a mea.
366
00:21:18,153 --> 00:21:19,279
Ai o soră geamănă?
367
00:21:19,571 --> 00:21:20,655
Da.
368
00:21:21,823 --> 00:21:22,741
Undeva.
369
00:21:23,825 --> 00:21:25,869
Sper c-o să mă crezi când îți spun
370
00:21:25,869 --> 00:21:28,747
că poate distanța te face
să te simți bine acum,
371
00:21:28,747 --> 00:21:31,166
deoarece crezi că nu ai nevoie de sora ta,
372
00:21:31,166 --> 00:21:35,003
dar, la un moment dat, vei avea nevoie.
373
00:21:35,003 --> 00:21:38,965
Și nu-ți va mai fi alături,
fiindcă v-ați îndepărtat prea tare.
374
00:21:39,966 --> 00:21:42,177
Crede-mă. Știu.
375
00:21:57,025 --> 00:21:58,401
Salut!
376
00:21:59,319 --> 00:22:01,613
Stai să ghicesc!
Ai venit să-mi dai înapoi demo.
377
00:22:01,613 --> 00:22:02,697
Nu.
378
00:22:03,323 --> 00:22:04,991
Am venit ca să...
379
00:22:06,618 --> 00:22:07,619
recunosc că ai dreptate.
380
00:22:08,286 --> 00:22:09,412
Poftim?
381
00:22:09,412 --> 00:22:13,708
Stilul tău. E legătura perfectă
între trecutul și viitorul lor.
382
00:22:14,667 --> 00:22:18,963
Da. Nu, exact asta era intenția mea.
383
00:22:18,963 --> 00:22:23,426
Tot timpul ăsta am tot căutat
un producător care să-i înțeleagă
384
00:22:25,678 --> 00:22:28,390
și el era parcat pe aleea noastră
tot timpul.
385
00:22:29,724 --> 00:22:31,935
Ascultă, n-o să te dezamăgesc, Nora.
386
00:22:32,644 --> 00:22:34,854
Începem mâine dimineață la ora nouă fix.
387
00:22:34,854 --> 00:22:37,941
Da, formația nu face nimic
înainte de ora două după-amiaza.
388
00:22:38,566 --> 00:22:39,567
Încă învăț.
389
00:22:40,860 --> 00:22:42,779
- Ne vedem atunci.
- Da.
390
00:22:54,040 --> 00:22:56,042
- Bună, colega!
- Salut!
391
00:22:56,042 --> 00:22:58,920
Dormitul ăsta în libertate nu e bun
pentru spate.
392
00:22:58,920 --> 00:23:01,506
Am ceva ce te-ar putea ajuta.
393
00:23:08,847 --> 00:23:09,764
Bună!
394
00:23:10,348 --> 00:23:11,558
Te-am sunat.
395
00:23:11,558 --> 00:23:12,851
Știu.
396
00:23:14,561 --> 00:23:15,562
Eu doar...
397
00:23:16,938 --> 00:23:18,565
voiam să...
398
00:23:19,357 --> 00:23:20,859
Ce? Ai nevoie de ceva?
399
00:23:20,859 --> 00:23:22,110
Da.
400
00:23:24,654 --> 00:23:26,364
Am nevoie de sora mea mai mare.
401
00:23:35,582 --> 00:23:36,666
Mulțumesc!
402
00:23:37,125 --> 00:23:38,334
Cu siguranță.
403
00:23:53,516 --> 00:23:55,560
În regulă. O luăm de la capăt.
404
00:23:55,727 --> 00:23:58,605
Gata cu colaborările.
Faceți ce știți voi cel mai bine.
405
00:23:58,605 --> 00:24:00,440
Ce-ar fi să începem cu ceva nou?
406
00:24:00,440 --> 00:24:02,734
- Da, ceva nou, nu?
- Da, ceva nou!
407
00:24:02,734 --> 00:24:05,487
Contează pe noi cu ceva nou,
lider neînfricat!
408
00:24:06,154 --> 00:24:09,616
Unu, doi... Unu, doi, trei...
409
00:24:11,075 --> 00:24:12,035
și jumătate.
410
00:24:16,206 --> 00:24:17,332
Patru?
411
00:24:19,292 --> 00:24:21,169
În regulă, o notificare.
412
00:24:21,169 --> 00:24:24,422
Se pare că nu există ceva nou.
413
00:24:25,548 --> 00:24:26,925
E o creație încă neterminată.
414
00:24:58,206 --> 00:24:59,290
Nu mișca!
415
00:25:02,043 --> 00:25:03,044
Văd luminițe.
416
00:25:03,044 --> 00:25:04,128
Subtitrarea: Ligia Bradeanu