1 00:00:26,944 --> 00:00:28,237 Așa se face. 2 00:00:28,237 --> 00:00:30,323 Ce melodie vreți să cântăm acum? 3 00:00:30,323 --> 00:00:33,076 - Oare ceva de The Beatles? - Poate de David Bowie? 4 00:00:33,076 --> 00:00:34,494 Hendrix! Hendrix! 5 00:00:34,494 --> 00:00:38,247 Toate sunt variante excelentice pe care cu siguranță putem să le cântăm 6 00:00:38,247 --> 00:00:40,583 pe gratis, aici în duba noastră. 7 00:00:43,044 --> 00:00:44,754 Dar eu aș spune să golim casa 8 00:00:44,754 --> 00:00:48,674 cu o interpretare de 12 minute a Stairway to Heaven de Led Zeppelin. 9 00:00:49,258 --> 00:00:51,010 Cu siguranță. 10 00:01:29,340 --> 00:01:31,050 Rock la nesfârșit! 11 00:01:33,803 --> 00:01:35,304 Moog, ești bine? 12 00:01:35,304 --> 00:01:37,557 N-o să vă vină să credeți ce am găsit aici jos. 13 00:01:40,476 --> 00:01:41,811 - Toate astea. - O, da! 14 00:01:41,936 --> 00:01:43,187 Ia te uită! 15 00:01:43,187 --> 00:01:45,022 Ce e spațiul ăsta? 16 00:01:45,022 --> 00:01:47,567 Nora, ăsta este studioul secret de sub Cocioaba. 17 00:01:47,567 --> 00:01:50,653 Mereu am crezut că e doar un mit al muzicii rock. 18 00:01:50,653 --> 00:01:53,114 Ba nu, era real. 19 00:01:53,239 --> 00:01:56,242 Da, pe vremuri, toată lumea cânta și dansa aici jos. 20 00:01:56,242 --> 00:01:58,494 The Mamas and the Papas, Sonny & Cher... 21 00:01:58,494 --> 00:02:00,913 - Hei, Mayhem! - Cheech și Chong. 22 00:02:00,913 --> 00:02:04,167 V-ați dus să luați o pizza cu salam și nu v-ați mai întors, frate. 23 00:02:05,418 --> 00:02:06,669 Și cu anșoa. 24 00:02:06,669 --> 00:02:09,297 Da! Unde e anșoa, frate? 25 00:02:09,297 --> 00:02:12,884 Anii '80 ne-au cam distras atenția. 26 00:02:12,884 --> 00:02:14,886 Asta e o nebunie. 27 00:02:14,886 --> 00:02:17,013 Nu. Asta e casa noastră. 28 00:02:18,055 --> 00:02:21,767 Destinul ne-a reunificat pe neprevăzute cu frații noștri fideli 29 00:02:21,976 --> 00:02:23,644 și cu echipamentul excelent. 30 00:02:25,229 --> 00:02:26,522 Tobe! Tobe! 31 00:02:28,941 --> 00:02:31,027 Sunt tobele vechi ale lui Animal. 32 00:02:31,027 --> 00:02:34,739 Și e vechiul nostru TV și videoplayer pentru sistemul home cinema. 33 00:02:34,739 --> 00:02:37,992 Totul este vechi de ani de zile. Sub nicio formă nu mai merge... 34 00:02:39,202 --> 00:02:40,286 Da! 35 00:02:41,329 --> 00:02:42,496 Putem aprinde lumina? 36 00:02:44,874 --> 00:02:46,417 Hei! Vă amintiți melodia? 37 00:02:46,417 --> 00:02:47,919 Cip-cirip, cip-cirip! 38 00:02:58,262 --> 00:03:00,264 Gura, toți! 39 00:03:00,264 --> 00:03:01,891 Ce mi-ați făcut cu podeaua? 40 00:03:01,891 --> 00:03:05,436 Hei, uite-o pe bombonica mea! 41 00:03:05,436 --> 00:03:07,271 Visezi, Chompers! 42 00:03:08,314 --> 00:03:09,941 Și eu te iubesc, Twinkles! 43 00:03:09,941 --> 00:03:12,318 Puteți să fiți profesioniști, să nu vă certați? 44 00:03:12,318 --> 00:03:14,070 Ca noi doi. Nu-i așa, prăjiturică? 45 00:03:14,403 --> 00:03:15,947 Rău! Rău! 46 00:03:15,947 --> 00:03:17,615 Animal, nu! Înapoi! 47 00:03:19,325 --> 00:03:21,911 Mai bine lași câinele de pază jos și vii sus? 48 00:03:23,204 --> 00:03:24,121 BRB. 49 00:03:25,790 --> 00:03:26,958 „Bere rece din beci.” 50 00:03:26,958 --> 00:03:28,209 Asta e! 51 00:03:28,209 --> 00:03:29,543 Ar trebui s-o ștergem și noi. 52 00:03:29,543 --> 00:03:31,963 Ai o fisă pentru un telefon cu fise? 53 00:03:36,634 --> 00:03:38,302 Mersi, Dave! 54 00:03:38,427 --> 00:03:39,637 Cum ai făcut asta? 55 00:03:42,640 --> 00:03:43,766 Nu stăm mult. 56 00:03:44,183 --> 00:03:48,854 JJ încă mă bate la cap să cumpere catalogul nostru vechi pentru aplicație. 57 00:03:49,355 --> 00:03:50,898 - JFinity. - JFunfetti! 58 00:03:50,898 --> 00:03:52,275 - J... - Voia să vadă 59 00:03:52,275 --> 00:03:53,818 câțiva artiști de pe vremuri. 60 00:03:54,527 --> 00:03:57,280 - JJ rău! - Chestia aia iese prin podea! 61 00:03:57,989 --> 00:03:59,949 Nu-i nimic, Animal. Mă descurc eu. 62 00:03:59,949 --> 00:04:01,826 Rău! 63 00:04:03,286 --> 00:04:05,204 Mi-ai promis că n-o să iei nicio decizie 64 00:04:05,204 --> 00:04:07,999 - ... până nu auzi noile melodii. - Scuze, noile melodii? 65 00:04:07,999 --> 00:04:09,208 Formația are 50 de ani. 66 00:04:09,208 --> 00:04:11,836 Efectiv sunt de pe vremuri, deci se potrivesc perfect. 67 00:04:11,836 --> 00:04:13,170 Dar te înșeli amarnic 68 00:04:13,170 --> 00:04:15,923 dacă crezi că tineretul o să fie interesat. 69 00:04:15,923 --> 00:04:17,300 Să-ți spun eu ceva! 70 00:04:17,300 --> 00:04:20,928 Știi ce nu vor fi The Mayhem niciodată? „Doar de pe vremuri.” 71 00:04:21,053 --> 00:04:22,638 Unu, doi, trei, patru. 72 00:04:23,931 --> 00:04:25,725 - Da, ce-mi place melodia asta! - Da. 73 00:04:25,725 --> 00:04:29,270 Dansam twist pe ea, până ce mi-am vătămat pelvisul. 74 00:04:29,395 --> 00:04:32,648 Am priceput. Te poți baza pe mine dacă ai nevoie de ajutor. 75 00:04:36,485 --> 00:04:40,698 Mersi pentru ofertă, JJ, dar e o repetiție privată, deci... 76 00:04:40,865 --> 00:04:42,658 JJ rău. 77 00:04:49,749 --> 00:04:52,251 Asta numesc eu stilul clasic Mayhem. 78 00:04:52,251 --> 00:04:54,628 - Ar trebui înregistrată pentru album. - Desigur. 79 00:04:54,628 --> 00:04:56,547 - Da. - Însă, nu. 80 00:04:57,631 --> 00:05:00,676 Băieți, tot albumul ăsta nou trebuie să sune super recent. 81 00:05:00,676 --> 00:05:03,012 Bravo! Hei, Floyd! 82 00:05:03,137 --> 00:05:05,181 Tu treci la clape, eu zdrăngănesc corzile. 83 00:05:05,181 --> 00:05:07,058 Inversărim între ele instrumentele. 84 00:05:07,058 --> 00:05:09,226 - Bună idee! - Nu, nu, nu. Stați! 85 00:05:09,226 --> 00:05:11,479 Nu mă refer doar să schimbați instrumentele. 86 00:05:11,479 --> 00:05:12,396 Ce zici de asta? 87 00:05:13,898 --> 00:05:15,941 Veșminte festive cu care să uimim publicul. 88 00:05:17,026 --> 00:05:19,695 În regulă. Nu mă refer nici la o schimbare a garderobei. 89 00:05:19,695 --> 00:05:22,948 Mă refer la ceva special pentru tineret. 90 00:05:22,948 --> 00:05:27,620 O energie muzicală complet nouă. Ce-ați zice de o colaborare cu o vedetă? 91 00:05:27,620 --> 00:05:30,998 Ca data trecută cu Zedd și Sofia Carson? 92 00:05:31,707 --> 00:05:34,460 Nu. Nu, de data asta chiar vrem să păstrăm melodia. 93 00:05:35,086 --> 00:05:36,629 Da, se poate și așa. 94 00:05:36,629 --> 00:05:39,048 Nici nu mă refer doar la un producător în culise. 95 00:05:39,048 --> 00:05:42,218 Mă refer la un artist la microfon, care să aducă un stil nou. 96 00:05:42,218 --> 00:05:45,846 Gândiți-vă la reggae, EDM, K-pop, 97 00:05:45,846 --> 00:05:48,265 pop modern, folk pop, country pop, hip hop. 98 00:05:48,265 --> 00:05:49,642 Rock clasic... 99 00:05:52,895 --> 00:05:54,146 - Mumble rap. - Da! 100 00:05:54,146 --> 00:05:56,232 Asta e, Lips. Ideile tot curg. 101 00:05:56,232 --> 00:05:59,819 De ce n-ai spus? Ne plac colaborizările. Nu-i așa, băieți? 102 00:05:59,819 --> 00:06:01,153 - Da, așa e. - Ne plac. 103 00:06:01,153 --> 00:06:03,322 Da. Ce spui? Noi aducem stilul vechi. 104 00:06:03,322 --> 00:06:04,949 Iar tu stilul nou. 105 00:06:04,949 --> 00:06:09,078 Știu să folosesc un pupitru de mixaj. Voi cântați, iar eu vă înregistrez. 106 00:06:09,078 --> 00:06:10,746 Ești tare, Gorp. 107 00:06:10,746 --> 00:06:12,415 Poți să-mi spui cum vrei 108 00:06:12,415 --> 00:06:14,542 dacă pot să vă ajut să faceți albumul, da? 109 00:06:14,542 --> 00:06:18,045 Da. Cu siguranță. Poți să mă ajuți cu ceva afară? 110 00:06:18,170 --> 00:06:20,381 - Da, sigur. - Bine. Perfect. 111 00:06:20,381 --> 00:06:23,676 Ascultă, îți apreciez entuziasmul, crede-mă că îl apreciez. 112 00:06:24,427 --> 00:06:26,679 Dar albumul ăsta trebuie să fie produs de... 113 00:06:26,679 --> 00:06:28,681 - Un profesor! Profesionist. - Profesionist. 114 00:06:28,681 --> 00:06:30,433 - Da, așa e. - În regulă. 115 00:06:30,433 --> 00:06:32,518 De asta vreau un producător adevărat 116 00:06:32,518 --> 00:06:34,395 care să adapteze stilul lor vechi... 117 00:06:34,395 --> 00:06:36,480 - ... la publicul de azi. - Pustnicul. Publicul! 118 00:06:36,480 --> 00:06:39,483 Cum? Nu. Te înțeleg perfect. 119 00:06:39,483 --> 00:06:42,945 Nu cred că înțelegi. Moog, nu avem nevoie să ne înregistrezi tu. 120 00:06:43,988 --> 00:06:45,531 Stai așa, nu crezi că mă pricep. 121 00:06:45,531 --> 00:06:46,824 - Nu. - Nu, nu, stai așa! 122 00:06:46,824 --> 00:06:49,452 - Cred că asta o să-ți schimbe părerea. - Moog... 123 00:06:49,452 --> 00:06:50,536 Stai așa! 124 00:06:50,536 --> 00:06:52,079 URMAȚI-MĂ LA THE MAYHEM 125 00:06:53,330 --> 00:06:56,584 Asta e locuința și studioul meu, unde mi-am înregistrat demo. 126 00:06:56,584 --> 00:06:58,043 Uite aici! 127 00:07:03,883 --> 00:07:06,469 Chiar e impresionant. 128 00:07:06,469 --> 00:07:07,803 Dar, chiar și așa, 129 00:07:07,803 --> 00:07:11,599 albumul trebuie să dea senzația a ceva măreț, înțelegi? 130 00:07:12,975 --> 00:07:17,354 Nu, da, înțeleg. Da, încă... nu sunt încă la nivelul ăsta. 131 00:07:17,354 --> 00:07:20,691 Formația o să aibă mereu nevoie de principalul lor Mayhead. 132 00:07:20,691 --> 00:07:23,652 Să-i iubești, să-i aplauzi. Te pricepi grozav să aplauzi. 133 00:07:23,652 --> 00:07:26,155 Știi ceva? N-o să te dezamăgesc. 134 00:07:26,155 --> 00:07:27,239 Și, sincer, 135 00:07:27,239 --> 00:07:30,367 mă bucur că nu m-ai judecat pentru că trăiesc într-o rulotă. 136 00:07:30,367 --> 00:07:34,872 Crede-mă, toți avem locuințe discutabile în prezent. 137 00:07:39,835 --> 00:07:43,255 Bun-venit, colega! Am planuri mari pentru noi. 138 00:07:43,255 --> 00:07:46,383 O să ne culcăm târziu și o să ne împletim părul una alteia, 139 00:07:46,509 --> 00:07:49,887 o să folosim proiecții astrale ca să visăm împreună. 140 00:07:49,887 --> 00:07:54,517 În seara asta o să zburăm la Las Vegas pe spatele unui leugru. 141 00:07:56,810 --> 00:07:59,355 O să am un pat în timp ce visez la toate astea? 142 00:07:59,355 --> 00:08:00,731 Stai pe el. 143 00:08:00,731 --> 00:08:01,774 Pernele? 144 00:08:01,774 --> 00:08:02,900 Da, cu siguranță. 145 00:08:03,025 --> 00:08:06,195 Nu cred că trupul trebuie să fie încarcerat de cadrul unui pat. 146 00:08:06,195 --> 00:08:09,740 De asta eu sunt adepta unei odihne în libertate. 147 00:08:09,740 --> 00:08:11,909 Pur și simplu te trântești și dormi oriunde. 148 00:08:11,909 --> 00:08:16,121 În regulă. Deci ceva de genul: lumea e patul nostru. 149 00:08:16,121 --> 00:08:19,250 Exact! O să ne distrăm grozav. 150 00:08:19,250 --> 00:08:21,210 O să fim exact ca două surori. 151 00:08:22,127 --> 00:08:24,505 Crede-mă, nu vrei să ai o soră ca mine. 152 00:08:25,673 --> 00:08:27,174 Hannah încă nu te-a contactat? 153 00:08:27,174 --> 00:08:28,342 Nu. 154 00:08:29,552 --> 00:08:32,137 Nu știu de ce, dar încă nu m-a iertat că i-am spus 155 00:08:32,137 --> 00:08:34,390 că e o profitoare superficială și egocentrică. 156 00:08:34,390 --> 00:08:37,142 Știi, simt că asta e doar vina mea, 157 00:08:37,142 --> 00:08:39,645 fiindcă e clar doar vina mea. 158 00:08:39,645 --> 00:08:41,397 Nu, e vina mea. 159 00:08:42,356 --> 00:08:46,735 I-am spus lui Hannah că nu am nevoie de ea și nu e adevărat, e clar. 160 00:08:46,860 --> 00:08:50,614 În plus, e singura dintre cunoscuții mei care chiar are relații. 161 00:08:50,739 --> 00:08:53,284 Știu că v-am promis o colaborare super, 162 00:08:53,284 --> 00:08:55,369 dar nu va fi posibilă fără ajutorul ei. 163 00:08:56,287 --> 00:08:57,830 M-am înțeles cu... 164 00:09:04,253 --> 00:09:05,170 Ce-a zis? 165 00:09:05,963 --> 00:09:09,133 Lips s-a înțeles cu Kesha, Desiigner, Deadmau5 și Ziggy Marley. 166 00:09:10,384 --> 00:09:11,385 Cum? 167 00:09:11,385 --> 00:09:16,181 Când e vorba de Lips, nu încerci să analizezi, ci doar te minunezi. 168 00:09:16,181 --> 00:09:18,058 Păi chiar mă minunez. 169 00:09:18,058 --> 00:09:21,186 În regulă, Lips aduce colaborările fantastice. 170 00:09:21,186 --> 00:09:25,316 După părerea mea, singura colaborare care chiar contează 171 00:09:25,316 --> 00:09:27,151 este cea cu sora ta. 172 00:09:28,611 --> 00:09:31,614 Spune-i lui Hannah că ai nevoie de ea. E foarte simplu. 173 00:09:31,989 --> 00:09:35,951 Janice, am încercat, bine? Dar mi-a întors spatele. 174 00:09:36,118 --> 00:09:38,579 Chiar nu mai am ce să fac. 175 00:09:38,579 --> 00:09:41,915 Sau poate mai ai? 176 00:09:41,915 --> 00:09:43,334 - Cum? - Nimic. 177 00:09:44,168 --> 00:09:45,419 Salut, Fanahannahs! 178 00:09:45,419 --> 00:09:49,048 Astăzi avem un invitat special pentru tutorialul de machiaj. 179 00:09:49,048 --> 00:09:54,178 Janice din The Electric Mayhem și-a făcut apariția pentru o schimbare de look. 180 00:09:54,178 --> 00:09:56,138 Da, bună! 181 00:09:56,138 --> 00:09:59,391 În regulă. O să începem să conturăm ușor, 182 00:09:59,391 --> 00:10:02,519 - ... ca să deschidem ochii. - Da, cum îți deschizi inima 183 00:10:02,519 --> 00:10:03,812 față de sora ta. 184 00:10:03,937 --> 00:10:07,358 Bine. Pentru o potrivire perfectă, uitați cum trebuie să aplicați... 185 00:10:07,358 --> 00:10:10,361 Vrei să spui cum se potrivesc perfect surorile? 186 00:10:10,527 --> 00:10:11,487 Bine. 187 00:10:11,487 --> 00:10:14,323 E clar că ai un interes ascuns, iar eu refuz să-l admit. 188 00:10:14,323 --> 00:10:18,619 Ce zici să te dau cu puțin ruj pe buze și să terminăm pe azi? 189 00:10:18,744 --> 00:10:22,373 Vrei să zici cum surorile trebuie să se rujeze împreună? 190 00:10:22,373 --> 00:10:25,334 Asta nici măcar n-a avut niciun sens. 191 00:10:26,627 --> 00:10:31,590 Adică abonați-vă la canal și apăsați butonul de like! 192 00:10:31,590 --> 00:10:33,592 - Pa! - Bine, pa! 193 00:10:34,885 --> 00:10:38,972 - Ce multe am învățat! - Bine, m-am prins. Te-a trimis Nora. 194 00:10:39,098 --> 00:10:41,600 Poți să te întorci și să-i spui s-o lase moartă. 195 00:10:41,600 --> 00:10:43,727 Nu, am venit din proprie inițiativă. 196 00:10:43,727 --> 00:10:47,398 Știi, misiunea mea în viață e să aduc oamenii împreună. 197 00:10:47,398 --> 00:10:49,942 Da, mai știi când The Rolling Stones s-au despărțit? 198 00:10:50,734 --> 00:10:51,860 Dar nu s-au despărțit. 199 00:10:51,860 --> 00:10:54,905 Fiindcă i-am ținut eu împreună. 200 00:10:56,115 --> 00:10:59,284 Bine, serios, nu am nevoie de sora mea, așa că las-o baltă. 201 00:10:59,284 --> 00:11:00,744 Cu siguranță. 202 00:11:00,744 --> 00:11:03,914 Nu, serios. Viața mea e mai bună fără ea. 203 00:11:03,914 --> 00:11:06,834 - Cu siguranță. - Deci, e în regulă? 204 00:11:06,834 --> 00:11:08,168 Cu siguranță. 205 00:11:08,168 --> 00:11:10,212 Bine. „Cu siguranță” adică renunți 206 00:11:10,212 --> 00:11:12,214 sau „Cu siguranță” adică îmi cânți în strună? 207 00:11:12,840 --> 00:11:14,550 Cu siguranță. 208 00:11:19,555 --> 00:11:22,808 Kesha, bună! Suntem așa de... 209 00:11:22,808 --> 00:11:25,477 Chiar ai venit, în persoană, ca să colaborezi cu formația. 210 00:11:25,477 --> 00:11:27,896 Serios, e așa... Uau! 211 00:11:27,896 --> 00:11:29,314 Orice pentru Lips. 212 00:11:29,314 --> 00:11:32,276 El mi-a spus să renunț la semnul dolarului din numele meu. 213 00:11:32,276 --> 00:11:34,069 TiK ToK. Nu știu nimic de asta. 214 00:11:34,069 --> 00:11:35,362 Super! Super! Super! 215 00:11:36,488 --> 00:11:38,240 În regulă, să-i dăm drumul! 216 00:11:38,240 --> 00:11:41,618 Da, Mayhem și pop modern. Ne trebuie ceva antrenant și drăguț. 217 00:11:42,202 --> 00:11:43,203 În legătură cu asta, 218 00:11:43,203 --> 00:11:47,541 am studiat versurile și, dacă le analizezi cu atenție, 219 00:11:47,666 --> 00:11:49,752 povestea lui Gușă-roșie gângurește e tragică. 220 00:11:50,169 --> 00:11:52,129 - O, nu! - Gândiți-vă! 221 00:11:52,379 --> 00:11:54,798 „Toată ziua gângurește în vârful copacilor.” 222 00:11:54,923 --> 00:11:57,801 E chiar vocea ei sau a societății? 223 00:11:59,178 --> 00:12:00,596 Ce adânc! 224 00:12:00,596 --> 00:12:03,056 Kesha mi-a spulberat mințile și mi-a frânt inima. 225 00:12:03,056 --> 00:12:05,976 Și asta vom face cu melodia asta. 226 00:12:27,247 --> 00:12:28,248 Super! 227 00:12:28,832 --> 00:12:29,792 Gata? 228 00:12:40,844 --> 00:12:41,887 Asta mai zic și eu! 229 00:12:44,598 --> 00:12:45,682 Îmi pare rău! 230 00:12:46,141 --> 00:12:48,894 Nu mai pot continua. Am inima frântă. 231 00:12:49,019 --> 00:12:51,563 Uau! A trecut o viață de atunci, Zigmund. 232 00:12:51,563 --> 00:12:53,106 Îmi pare rău! 233 00:12:54,441 --> 00:12:55,359 Ce se petrece? 234 00:12:55,567 --> 00:12:58,153 La vremea ei, Janice a frânt multe inimi. 235 00:12:58,153 --> 00:13:00,572 Cirip-cip-cip. 236 00:13:09,498 --> 00:13:11,583 Uau, e așa întuneric aici! 237 00:13:12,751 --> 00:13:13,794 Hei! 238 00:13:13,919 --> 00:13:15,754 E așa de cald, că o să leșin. 239 00:13:18,715 --> 00:13:19,800 Serios, băieți? 240 00:13:21,343 --> 00:13:23,846 Aer proaspăt. Oare de ce port chestia asta? 241 00:13:23,846 --> 00:13:25,264 Mă ajută cineva? 242 00:13:26,431 --> 00:13:28,058 Cirip-cip-cip. 243 00:13:42,573 --> 00:13:43,574 Da. 244 00:14:08,265 --> 00:14:12,603 Ascultă! Nu prea cred că formația e mulțumită. 245 00:14:13,437 --> 00:14:15,188 Serios? Mie mi se par bucuroși. 246 00:14:15,689 --> 00:14:17,232 Băieți, sunteți mulțumiți? 247 00:14:17,232 --> 00:14:18,984 Da. Sigur. 248 00:14:18,984 --> 00:14:19,943 Am reușit! 249 00:14:20,777 --> 00:14:22,070 Vezi? Bucuroși. 250 00:14:22,362 --> 00:14:26,575 Da, sunt bucuroși tot timpul. Uite! 251 00:14:27,242 --> 00:14:29,202 Băieți, uitați, am o furculiță! 252 00:14:30,162 --> 00:14:31,955 - Cu siguranță. - Ai reușit! 253 00:14:31,955 --> 00:14:34,958 Vezi? Dacă privești dincolo de entuziasmul lor orbesc, 254 00:14:34,958 --> 00:14:37,419 îți dai seama că, de fapt, zic: „Cum?” 255 00:14:37,419 --> 00:14:40,172 Hai să fim sinceri. Nu e părerea lor, ci a ta. 256 00:14:40,547 --> 00:14:41,465 Nu. 257 00:14:41,465 --> 00:14:44,343 Uite, Janice îmi dă dreptate. Face grevă. 258 00:14:44,343 --> 00:14:46,803 Nu, mă duc să fac yoga cu o prietenă. 259 00:14:46,803 --> 00:14:49,890 Dar îmi place mult cum am mormăit. 260 00:14:50,349 --> 00:14:51,391 Bine, pa! 261 00:14:52,142 --> 00:14:54,603 Uite, îmi dau seama că știi totul despre formație, 262 00:14:54,603 --> 00:14:55,896 dar eu cunosc industria 263 00:14:55,896 --> 00:14:57,898 și melodia asta rap e grozavă pentru ei. 264 00:14:57,898 --> 00:14:59,816 Dar nici măcar nu e stilul lor... 265 00:14:59,816 --> 00:15:03,028 În regulă, îți apreciez părerea, dar e decizia mea. 266 00:15:03,028 --> 00:15:06,823 Dacă chiar vrei să mă ajuți, fă-mi rost de o copie pentru Penny. 267 00:15:06,823 --> 00:15:08,158 - Gata? - Gata. 268 00:15:08,158 --> 00:15:09,493 Gata! 269 00:15:12,788 --> 00:15:15,624 ... și expiră tot negativismul. 270 00:15:15,624 --> 00:15:19,044 Cum te simți acum, Hannah? 271 00:15:19,294 --> 00:15:22,297 Vindecată? Liberă? 272 00:15:22,297 --> 00:15:24,466 Dispusă să ierți? 273 00:15:25,592 --> 00:15:28,178 Da, am terminat. Ai promis că pleci după yoga. 274 00:15:28,178 --> 00:15:32,808 În regulă. Dacă ți-aș spune că Nora a zis că are nevoie de tine? 275 00:15:32,808 --> 00:15:35,268 Te-ar face să-ți schimbi părerea? 276 00:15:35,268 --> 00:15:37,145 - A zis asta? - Desigur. 277 00:15:37,145 --> 00:15:40,899 Acum e rândul tău să recunoști că ai nevoie de ea. 278 00:15:40,899 --> 00:15:43,360 Bine, scuze, nu există terapie în lumea asta 279 00:15:43,360 --> 00:15:46,321 care să mă facă să recunosc că încă am nevoie de Nora. 280 00:15:46,780 --> 00:15:49,449 În regulă. Nici măcar o baie de sunete terapeutice? 281 00:15:52,077 --> 00:15:53,370 Un refuz categoric. 282 00:15:53,578 --> 00:15:56,415 Ce zici de terapie printr-o cădere prin încredere? 283 00:15:59,584 --> 00:16:01,211 Trebuia să te prind? 284 00:16:01,712 --> 00:16:03,296 Ce zici de o lobotomie minoră? 285 00:16:04,589 --> 00:16:06,091 Pare cam drastic. 286 00:16:06,216 --> 00:16:08,885 Ce zici de o purificare Karamo a karmei? 287 00:16:08,885 --> 00:16:11,263 Cine e gata să dărâme zidurile? 288 00:16:11,263 --> 00:16:13,056 Cum ai intrat în casa mea? 289 00:16:13,181 --> 00:16:16,852 Cred că adevărata întrebare e: „Cum intru aici?” 290 00:16:16,852 --> 00:16:17,936 O, nu! 291 00:16:17,936 --> 00:16:21,732 Nu, nu îndrăzni să-ți faci frumoasa magie tămăduitoare cu mine, Karamo! 292 00:16:24,026 --> 00:16:27,863 Sincer, uneori cel mai bun mod de a dărâma zidurile cuiva 293 00:16:27,863 --> 00:16:29,197 e să le dărâmi pe ale tale. 294 00:16:29,197 --> 00:16:31,825 Da, absolut, dar nu e vorba de mine. 295 00:16:31,825 --> 00:16:33,452 Nu sunt foarte sigur de asta. 296 00:16:33,452 --> 00:16:37,205 Nu, misiunea mea în viață e să mă concentrez pe problemele altora 297 00:16:37,205 --> 00:16:38,707 și nu pe ale mele. 298 00:16:38,707 --> 00:16:41,126 Așa că ciocu' mic și stai în banca ta! 299 00:16:41,126 --> 00:16:42,377 Bine. Te iubesc, pa! 300 00:16:44,963 --> 00:16:48,050 - Se poate? Ai o clipă... - Nu ceri voie să intri? 301 00:16:48,050 --> 00:16:50,552 Efectiv, am intrat întrebând: „Se poate?” 302 00:16:50,552 --> 00:16:52,721 Scuze, eram curioasă dacă ai ascultat 303 00:16:52,721 --> 00:16:54,598 noua melodie Mayhem din e-mail. 304 00:16:54,598 --> 00:16:56,058 Ce știu eu din e-mailuri? 305 00:16:56,058 --> 00:16:58,185 În regulă, o să fiu sinceră. Mi-am permis 306 00:16:58,185 --> 00:16:59,811 să schimb stilul formației. 307 00:16:59,811 --> 00:17:02,314 - Mai repede! - Adică nu un alt stil, 308 00:17:02,314 --> 00:17:05,358 - ... dar facem mumble rap și... - Dă-i drumul odată! 309 00:17:05,358 --> 00:17:07,027 Bine. Ascultă! 310 00:17:13,533 --> 00:17:17,079 Stai așa! Nu e melodia corectă. 311 00:17:17,079 --> 00:17:20,499 Atunci de ce ești încă aici? Ieși! 312 00:17:20,499 --> 00:17:25,420 Ies acum. Eu... Uită că am fost aici. Mă întorc. 313 00:17:29,716 --> 00:17:31,343 A fost cât pe ce. 314 00:17:31,510 --> 00:17:32,636 Chiar așa! 315 00:17:32,636 --> 00:17:34,721 Bine, unde rămăsesem, Twinkles? 316 00:17:34,888 --> 00:17:39,267 Porcușorul ăla rapid era pe cale să plece la piață. 317 00:17:39,476 --> 00:17:43,188 N-o să ghicești ce s-a întâmplat cu cel care a rămas acasă. 318 00:17:51,947 --> 00:17:52,781 Tu! 319 00:17:52,781 --> 00:17:54,407 Nora, înainte să mă omori, 320 00:17:54,407 --> 00:17:56,660 - ... ascultă-mă... - Nu! Ți-ai făcut de cap! 321 00:17:56,660 --> 00:18:00,330 Trebuia să-i pun lui Penny melodia și, în locul ei, nu știu ce era acolo. 322 00:18:00,330 --> 00:18:03,667 Cu plăcere! Era versiunea mea super a melodiei Gușă-roșie gângurește. 323 00:18:03,792 --> 00:18:05,877 Nu, Moog. Ascultă-mă, bine? 324 00:18:06,002 --> 00:18:08,588 Nu faci albumul ăsta cu noi. 325 00:18:08,588 --> 00:18:11,550 Nu ești decât un fan înfocat, guraliv, care bate din palme 326 00:18:11,550 --> 00:18:13,677 și locuiește într-o rulotă închiriată. 327 00:18:13,677 --> 00:18:16,096 În primul rând, e a mea. 328 00:18:18,181 --> 00:18:21,768 Și, cel puțin, nu sunt o încrezută falsă, care doarme pe o grămadă de perne 329 00:18:21,768 --> 00:18:23,562 și e așa disperată să aibă succes 330 00:18:23,687 --> 00:18:26,189 că nici nu-și dă seama că stilul perfect pentru formație 331 00:18:26,189 --> 00:18:27,440 e chiar în fața ei. 332 00:18:27,440 --> 00:18:29,651 Îmi place serialul ăsta. Foarte dramatic. 333 00:18:31,695 --> 00:18:34,698 Tu chiar crezi că știi ce e cel mai bine pentru formație? 334 00:18:34,698 --> 00:18:35,699 Mai mult decât tine. 335 00:18:35,699 --> 00:18:37,325 Cel puțin, eu le știu istoria 336 00:18:37,325 --> 00:18:39,703 și ce-i face să fie cu adevărat The Mayhem. 337 00:18:39,703 --> 00:18:42,539 Poate că, dacă mi-ai asculta demo, ți-ai da seama. 338 00:18:42,539 --> 00:18:45,458 E o convorbire de proporții colosale. 339 00:18:45,458 --> 00:18:48,128 Câteva melodii pe care le-ai mixat în mașină 340 00:18:48,128 --> 00:18:50,881 nu mă vor convinge că ești viitorul formației. 341 00:18:51,381 --> 00:18:53,592 Demo meu este formația. 342 00:18:54,801 --> 00:18:58,096 Sunt versiuni remixate ale melodiilor lor din toate concertele lor. 343 00:19:01,349 --> 00:19:02,434 Nu știam asta. 344 00:19:02,434 --> 00:19:05,187 Sunt foarte multe pe care nu le știi despre muzica lor. 345 00:19:05,187 --> 00:19:07,856 Asta a fost o răsturnare de situație. 346 00:19:09,983 --> 00:19:11,234 DEMO LUI MOOG 347 00:19:25,498 --> 00:19:27,792 Hei, sunt grozavi. Cine sunt? 348 00:20:07,791 --> 00:20:11,253 Ce vremuri bune! Parcă a fost doar ieri. 349 00:20:11,378 --> 00:20:12,837 Nu știam cât de norocoși sunteți. 350 00:20:15,548 --> 00:20:20,637 Adică v-ați petrecut o viață întreagă creând muzică cu prietenii voștri. 351 00:20:20,637 --> 00:20:21,972 Da. 352 00:20:23,390 --> 00:20:25,934 Și n-aș schimba asta pentru nimic în lume. 353 00:20:34,609 --> 00:20:37,445 Dacă te-ai întors să mă vindeci, las-o baltă. 354 00:20:37,570 --> 00:20:39,823 În sfârșit nu-mi mai țiuie urechile de la gong. 355 00:20:39,823 --> 00:20:42,951 Bine, asta e ultima încercare. 356 00:20:42,951 --> 00:20:45,829 Janice, te rog, renunță! 357 00:20:45,829 --> 00:20:48,081 Așa o să fac. Dar, mai întâi, 358 00:20:48,081 --> 00:20:52,085 vreau să te uiți la o mică poză pe care am adus-o cu mine. 359 00:20:52,085 --> 00:20:53,253 Stai să ghicesc, 360 00:20:53,253 --> 00:20:56,881 ai căutat o poză din copilărie în albumul familiei ca să-mi reamintești 361 00:20:56,881 --> 00:20:58,925 că eu și Nora avem nevoie una de alta. 362 00:20:58,925 --> 00:21:03,054 După mine, avem nevoie una de alta din motive complet greșite. 363 00:21:03,054 --> 00:21:06,558 Deci, cel mult, acum avem nevoie doar de spațiu. 364 00:21:06,558 --> 00:21:10,186 De fapt, nu e o poză cu tine și sora ta, 365 00:21:11,313 --> 00:21:12,814 ci cu mine și a mea. 366 00:21:18,153 --> 00:21:19,279 Ai o soră geamănă? 367 00:21:19,571 --> 00:21:20,655 Da. 368 00:21:21,823 --> 00:21:22,741 Undeva. 369 00:21:23,825 --> 00:21:25,869 Sper c-o să mă crezi când îți spun 370 00:21:25,869 --> 00:21:28,747 că poate distanța te face să te simți bine acum, 371 00:21:28,747 --> 00:21:31,166 deoarece crezi că nu ai nevoie de sora ta, 372 00:21:31,166 --> 00:21:35,003 dar, la un moment dat, vei avea nevoie. 373 00:21:35,003 --> 00:21:38,965 Și nu-ți va mai fi alături, fiindcă v-ați îndepărtat prea tare. 374 00:21:39,966 --> 00:21:42,177 Crede-mă. Știu. 375 00:21:57,025 --> 00:21:58,401 Salut! 376 00:21:59,319 --> 00:22:01,613 Stai să ghicesc! Ai venit să-mi dai înapoi demo. 377 00:22:01,613 --> 00:22:02,697 Nu. 378 00:22:03,323 --> 00:22:04,991 Am venit ca să... 379 00:22:06,618 --> 00:22:07,619 recunosc că ai dreptate. 380 00:22:08,286 --> 00:22:09,412 Poftim? 381 00:22:09,412 --> 00:22:13,708 Stilul tău. E legătura perfectă între trecutul și viitorul lor. 382 00:22:14,667 --> 00:22:18,963 Da. Nu, exact asta era intenția mea. 383 00:22:18,963 --> 00:22:23,426 Tot timpul ăsta am tot căutat un producător care să-i înțeleagă 384 00:22:25,678 --> 00:22:28,390 și el era parcat pe aleea noastră tot timpul. 385 00:22:29,724 --> 00:22:31,935 Ascultă, n-o să te dezamăgesc, Nora. 386 00:22:32,644 --> 00:22:34,854 Începem mâine dimineață la ora nouă fix. 387 00:22:34,854 --> 00:22:37,941 Da, formația nu face nimic înainte de ora două după-amiaza. 388 00:22:38,566 --> 00:22:39,567 Încă învăț. 389 00:22:40,860 --> 00:22:42,779 - Ne vedem atunci. - Da. 390 00:22:54,040 --> 00:22:56,042 - Bună, colega! - Salut! 391 00:22:56,042 --> 00:22:58,920 Dormitul ăsta în libertate nu e bun pentru spate. 392 00:22:58,920 --> 00:23:01,506 Am ceva ce te-ar putea ajuta. 393 00:23:08,847 --> 00:23:09,764 Bună! 394 00:23:10,348 --> 00:23:11,558 Te-am sunat. 395 00:23:11,558 --> 00:23:12,851 Știu. 396 00:23:14,561 --> 00:23:15,562 Eu doar... 397 00:23:16,938 --> 00:23:18,565 voiam să... 398 00:23:19,357 --> 00:23:20,859 Ce? Ai nevoie de ceva? 399 00:23:20,859 --> 00:23:22,110 Da. 400 00:23:24,654 --> 00:23:26,364 Am nevoie de sora mea mai mare. 401 00:23:35,582 --> 00:23:36,666 Mulțumesc! 402 00:23:37,125 --> 00:23:38,334 Cu siguranță. 403 00:23:53,516 --> 00:23:55,560 În regulă. O luăm de la capăt. 404 00:23:55,727 --> 00:23:58,605 Gata cu colaborările. Faceți ce știți voi cel mai bine. 405 00:23:58,605 --> 00:24:00,440 Ce-ar fi să începem cu ceva nou? 406 00:24:00,440 --> 00:24:02,734 - Da, ceva nou, nu? - Da, ceva nou! 407 00:24:02,734 --> 00:24:05,487 Contează pe noi cu ceva nou, lider neînfricat! 408 00:24:06,154 --> 00:24:09,616 Unu, doi... Unu, doi, trei... 409 00:24:11,075 --> 00:24:12,035 și jumătate. 410 00:24:16,206 --> 00:24:17,332 Patru? 411 00:24:19,292 --> 00:24:21,169 În regulă, o notificare. 412 00:24:21,169 --> 00:24:24,422 Se pare că nu există ceva nou. 413 00:24:25,548 --> 00:24:26,925 E o creație încă neterminată. 414 00:24:58,206 --> 00:24:59,290 Nu mișca! 415 00:25:02,043 --> 00:25:03,044 Văd luminițe. 416 00:25:03,044 --> 00:25:04,128 Subtitrarea: Ligia Bradeanu