1 00:00:07,300 --> 00:00:12,722 Floyd, mand. Skal vi have gang i nogle sange, så vi kan få det lidt bedre? 2 00:00:12,889 --> 00:00:17,643 - Okay. - Vent. Doktoren forbød headbanging. 3 00:00:17,643 --> 00:00:21,773 - Nej, det gjorde jeg altså ikke. - Jeg mente lægen, doktor. 4 00:00:28,237 --> 00:00:30,990 - Må kæmpe imod. - Lad være. 5 00:00:33,159 --> 00:00:35,369 Lad være. I må ikke. 6 00:00:35,369 --> 00:00:39,290 Men rockens kræfter kræver det! 7 00:00:40,541 --> 00:00:42,168 Ja! 8 00:01:23,251 --> 00:01:24,919 Rock løs! Rock løs! 9 00:01:27,505 --> 00:01:30,466 Prøv at komme ind lidt tidligere, og så følger jeg dig. 10 00:01:30,466 --> 00:01:34,720 {\an8}Hej, Moog. Jeg har undgået Penny. Noget nyt om albummet? 11 00:01:34,720 --> 00:01:38,057 {\an8}Vi er stadig på idestadiet. 12 00:01:38,057 --> 00:01:42,019 Men de har en masse ... Små brudstykker. 13 00:01:42,145 --> 00:01:46,149 Vi har arbejdet på nogle seje begyndelser. Som den her. Kom så! 14 00:01:46,149 --> 00:01:50,111 Hey lad os feste 15 00:01:53,656 --> 00:01:58,161 - Okay. Har I andre begyndelser? - Ja. Tre, fire! 16 00:01:59,078 --> 00:02:02,790 Det er sådan sangen begynder baby Vi taler om sangens begyndelse 17 00:02:06,335 --> 00:02:09,839 - Okay. - Og glem ikke den her. 18 00:02:09,839 --> 00:02:14,051 Kom og hør historien Om gamle Johnny Ragsdale 19 00:02:15,928 --> 00:02:18,389 Jeg troede, der var mere. 20 00:02:18,389 --> 00:02:22,977 Jeg er vild med det. Hvem er Johnny Ragsdale? Hvad er der med ham? 21 00:02:22,977 --> 00:02:25,897 Betyder det noget? Intet af det fungerer. 22 00:02:25,897 --> 00:02:31,736 Floyd er krævende hvad angår introer. Heldigvis har vi masser af groovy midter. 23 00:02:31,736 --> 00:02:33,362 Som den her. 24 00:02:33,362 --> 00:02:36,115 Klap med dine hænder Tramp med dine fødder 25 00:02:36,949 --> 00:02:38,951 Og ... 26 00:02:42,371 --> 00:02:45,666 - Og ... - Midten af sangen midten af sangen 27 00:02:45,666 --> 00:02:48,586 Det her det er midten af sangen 28 00:02:50,880 --> 00:02:54,675 - Den der er jeg ikke sikker på. - Den er en stinkende stak stank. 29 00:02:54,675 --> 00:02:59,263 Jeg absorberer din negativitet og forvandler den til positivitet. 30 00:02:59,263 --> 00:03:02,850 For vi har så mange fantastiske slutninger, såsom ... 31 00:03:07,063 --> 00:03:08,981 Og den her. 32 00:03:08,981 --> 00:03:10,900 Og der er også den her. 33 00:03:18,366 --> 00:03:24,080 En ide. Hvad med at sætte en intro, en midte og en slutning sammen? 34 00:03:24,080 --> 00:03:26,624 Så det danner en sang. 35 00:03:26,624 --> 00:03:31,671 Der har vi problemet. Jeg kan ikke bare vælge løs. 36 00:03:31,671 --> 00:03:36,676 De valg, jeg træffer i dag, vil for evigt være mine forpligtelser fremover. 37 00:03:36,801 --> 00:03:39,178 Du skal bare synge den, ikke gifte dig med den. 38 00:03:39,178 --> 00:03:42,265 Så lad os flytte sammen først. 39 00:03:42,265 --> 00:03:46,102 Se, om vi passer sammen. Købe en hund og sætte den i en klapvogn. 40 00:03:46,102 --> 00:03:49,730 Vi kan give den et sødt navn som Pusser eller Palle. 41 00:03:49,730 --> 00:03:51,857 - Eller Pytter. - Eller Pytter. 42 00:03:51,983 --> 00:03:53,067 - Pinky. - Penelope. 43 00:03:53,067 --> 00:03:54,318 - Pinocchio. - Ping-Pong. 44 00:03:54,318 --> 00:03:55,444 - Poncho. - Popsi. 45 00:03:55,444 --> 00:04:01,075 Det er tydeligt, hvorfor de er inde i en så voldsom kreativ tørkeperiode. 46 00:04:01,075 --> 00:04:04,912 Dr. Teeth kan ikke beslutte sig, og Floyd er perfektionist. 47 00:04:04,912 --> 00:04:07,790 Det hele er skrald. Intet af det fungerer. 48 00:04:07,790 --> 00:04:13,546 Janice vil altid hjælpe de andre fremfor at hjælpe med sangskrivningen. 49 00:04:13,546 --> 00:04:16,757 - Tid til en massagecirkel. - Dem elsker jeg. 50 00:04:16,757 --> 00:04:19,677 - Hallo, gider I lige? - Undskyld. 51 00:04:19,677 --> 00:04:24,724 Hvad sker der? I har lavet hits før. "Kan du forestille dig det?" er en klassiker. 52 00:04:24,724 --> 00:04:30,855 Bestemt, men vi nedfældede den juvel under stjernerne for mange måner siden. 53 00:04:31,022 --> 00:04:34,775 Dengang føltes alle toner, vi spillede, rigtige. 54 00:04:34,775 --> 00:04:36,736 - Sandt. - Enkle tider. 55 00:04:36,736 --> 00:04:40,114 Så lad os komme ud af studiet og se på stjerner. 56 00:04:40,239 --> 00:04:43,701 Det er totalt, hvad vi har brug for. En kreativ pilgrimsfærd, - 57 00:04:43,701 --> 00:04:48,080 hvor Moder Natur kan nære os med sin tilsandede kaktusbarm. 58 00:04:48,205 --> 00:04:52,835 Perfekt. Jeg booker et sted. Hvad med Joshua Tree? Okay? 59 00:04:52,835 --> 00:04:57,882 Perfekt. Vi skal bare lige forbi kontoret, så Penny kan give os lidt mere tid. 60 00:04:57,882 --> 00:05:00,885 - Men bagefter kører vi. - Køretur! 61 00:05:01,010 --> 00:05:05,056 Køretur! Køretur! 62 00:05:05,056 --> 00:05:08,267 - Han kan godt lide køreture. - Det bliver en lang en. 63 00:05:10,770 --> 00:05:14,774 - Ja. Mere sovs. Ja. - Penny? 64 00:05:14,774 --> 00:05:18,110 Nora! Kom ind og snup en hagesmæk. 65 00:05:18,235 --> 00:05:21,947 JJ overraskede mig med mine yndlings chili-ribs. 66 00:05:21,947 --> 00:05:25,159 - Der er seks ekstra. Værsgo, Møsser. - Det skal du ikke kalde mig. 67 00:05:25,159 --> 00:05:27,453 Og hold med at presse min chef til at sælge. 68 00:05:27,453 --> 00:05:30,831 Du har fået rigeligt med tid til at lave det nye album. 69 00:05:30,831 --> 00:05:34,835 Og jeg har hørt bubkis, for I har bubkis. 70 00:05:35,002 --> 00:05:37,463 Det passer ikke. 71 00:05:37,588 --> 00:05:43,052 Bandet har den her sang om en fyr ved navn Johnny Ragsdale, og den er ... 72 00:05:43,177 --> 00:05:46,138 Musikalsk poesi. 73 00:05:46,138 --> 00:05:49,600 Nora lod mig lytte til nogle af de nye Mayhem-numre lidt tys-tys. 74 00:05:50,643 --> 00:05:52,937 Og de er tip-top. 75 00:05:52,937 --> 00:05:55,481 - Helt tip-top. - Ja? 76 00:05:55,481 --> 00:05:57,525 - Hvad laver du? - Jeg er bare ærlig. 77 00:05:57,525 --> 00:06:02,655 Jeg sætter pris på din ærlighed. Og dit skarptskårne kæbeparti. 78 00:06:03,823 --> 00:06:06,659 - Jeg er forvirret. - Jeg er pirret. 79 00:06:06,784 --> 00:06:10,579 - Jeg giver jer en uge til. - Må jeg tale med dig udenfor? 80 00:06:11,705 --> 00:06:14,166 Du behøver ikke sige tak for redningen. 81 00:06:14,166 --> 00:06:15,626 - Tak? - Det var så lidt. 82 00:06:15,751 --> 00:06:18,546 - Slem! - Har du seriøst taget vagthunden med? 83 00:06:18,546 --> 00:06:21,215 - Jeg bad dig vente i bilen. - Slem! 84 00:06:21,215 --> 00:06:23,801 Jeg har lige skaffet dit band mere tid. 85 00:06:23,801 --> 00:06:26,178 - Måske er JJ ikke så slem. - God? 86 00:06:26,345 --> 00:06:29,014 Nej. Hold op med at manipulere med mig. Os. 87 00:06:29,014 --> 00:06:31,559 - Jeg vil bare gerne hjælpe. - God. 88 00:06:31,767 --> 00:06:33,436 - Nej, han hjælper os ikke. - Slem! 89 00:06:33,436 --> 00:06:35,187 Jeg har hele tiden hjulpet dig. 90 00:06:35,187 --> 00:06:38,774 Hvordan? Du dukker bare op igen og vil købe pladeselskabet. 91 00:06:38,774 --> 00:06:40,693 - Slem! - Jeg tilbød dig direktørposten. 92 00:06:40,693 --> 00:06:43,612 - God! - Og så brasede du ind hos Zedd. 93 00:06:43,612 --> 00:06:45,573 - Slem! - Jeg betalte for døren. 94 00:06:45,573 --> 00:06:47,825 - Den, Animal smadrede. - Slem! 95 00:06:47,825 --> 00:06:50,161 Så kaldte du bandet for oldies i øveren. 96 00:06:50,161 --> 00:06:53,539 Og jeg tilbød at hjælpe med at få bandet til at lyde bedre. 97 00:06:53,664 --> 00:06:55,499 Slem? 98 00:06:55,499 --> 00:06:58,043 - God? - Ja, jeg ... 99 00:06:59,170 --> 00:07:02,715 Helt ærligt ved jeg ikke, hvad jeg skal mene om dig lige nu. 100 00:07:02,715 --> 00:07:05,551 Det er bedre, end at du er ligeglad. 101 00:07:07,720 --> 00:07:12,641 - Kom, Animal. Vi kører. - Køretur! Køretur! 102 00:07:12,641 --> 00:07:17,646 Køretur! Køretur! 103 00:07:17,646 --> 00:07:20,232 - Hvor længe bliver han ved? - Det kommer an på ... 104 00:07:20,357 --> 00:07:22,359 Hvor lang er køreturen? 105 00:07:22,359 --> 00:07:25,821 Køretur. Køretur. 106 00:07:28,115 --> 00:07:30,576 Tusind tak for, at jeg måtte tage med. 107 00:07:30,784 --> 00:07:34,288 - Det er så fedt. - Det var så lidt. 108 00:07:34,538 --> 00:07:37,541 Og jeg har mistet følelsen i mine arme og min krop. 109 00:07:37,750 --> 00:07:42,087 Hold ud. Der er kun tre kilometer til vores ørkenoase. 110 00:07:46,926 --> 00:07:49,428 Definér "oase". 111 00:07:50,095 --> 00:07:52,765 Hvad er det her? Det er ikke det her, Hannah bookede. 112 00:07:53,641 --> 00:07:58,938 - Fornemt. - Det skulle være et luksus-skrivested. 113 00:07:58,938 --> 00:08:02,107 - Det er rustikt. - I er blevet snydt. 114 00:08:02,107 --> 00:08:04,902 Niks. Jeg ringer til udlejningsselskabet. 115 00:08:04,902 --> 00:08:08,447 - Hvad er klokken i Bolivia? - Jeg synes, det er lækristisk. 116 00:08:08,447 --> 00:08:12,910 - Det har alt, vi har brug for. - Bortset fra fire vægge. 117 00:08:13,786 --> 00:08:20,042 - Der er ingen vægge. - Men der er skumfiduser og en spade. 118 00:08:20,042 --> 00:08:23,003 Så kan nogen begrave os, når vi dør herude. 119 00:08:24,964 --> 00:08:30,803 Min indre spejder må fortælle dig, at man ikke graver grave med sådan en. 120 00:08:30,928 --> 00:08:34,640 - Man bruger den til ... - Bummelumbums. 121 00:08:34,640 --> 00:08:37,851 Hallo? Hallo? Hallo! 122 00:08:37,851 --> 00:08:40,104 - En skumfidus til? - Ja tak. 123 00:08:40,104 --> 00:08:41,313 Vil andre have en? 124 00:08:41,313 --> 00:08:46,443 V i har siddet her under stjernerne i et par timer. 125 00:08:46,443 --> 00:08:48,654 Men der kommer ikke noget musik, hvad? 126 00:08:50,739 --> 00:08:53,993 Måske skal vi bare åbne os og grave et spadestik dybere. 127 00:08:54,368 --> 00:08:56,787 - Værsgo. - Nej. 128 00:08:56,787 --> 00:08:59,123 Vi skal finde ud af, hvad der holder jer tilbage. 129 00:08:59,290 --> 00:09:03,836 Hvorfor kan Teeth ikke beslutte sig? Hvorfor hader Floyd alting? 130 00:09:03,836 --> 00:09:07,590 Udforsk jeres følelser. Jeres fiaskoer. Jeres frygt. 131 00:09:07,590 --> 00:09:09,967 Lad os danse det ud af systemet. 132 00:09:10,676 --> 00:09:12,886 Ja, lad os danse det ud. 133 00:09:14,346 --> 00:09:17,766 Janice, det her er ikke endnu et problem, du skal løse. 134 00:09:18,434 --> 00:09:20,853 - Jep, jep. - Det føles danseagtigt. 135 00:09:21,020 --> 00:09:24,273 - Okay, hvad hvis jeg begynder? - Seriøst? 136 00:09:24,398 --> 00:09:29,278 Vil du bare afsløre dine værste fiaskoer og dybeste frygt for os? 137 00:09:29,945 --> 00:09:31,989 Vi har alle ting, vi kæmper med. 138 00:09:31,989 --> 00:09:37,995 For at være ærlig, så troede jeg, at jeg ville være nået længere nu. 139 00:09:38,120 --> 00:09:41,874 Jeg ved ikke, hvor gammel jeg skal være før mit liv rigtigt tager fart. 140 00:09:42,541 --> 00:09:45,044 Og jeg vil ikke engang have det hele. 141 00:09:45,169 --> 00:09:49,757 Bare et sødt, lille hus. Og en partner. Helst en, der ser godt ud. 142 00:09:49,757 --> 00:09:53,594 Høj og ambitiøs. Vi konkurrer på en sund måde, - 143 00:09:53,594 --> 00:09:57,306 mens vi opfostrer vores 2,5 børn. Det er jo gennemsnittet. 144 00:09:57,431 --> 00:10:01,393 Er det for meget forlangt at ønske sig - 145 00:10:01,560 --> 00:10:05,022 at få luft under vingerne? 146 00:10:06,565 --> 00:10:11,028 For jeg er falkoner, ligesom min far var. 147 00:10:12,363 --> 00:10:17,242 Hans navn var Parvesh, og jeg er hans datter. 148 00:10:17,993 --> 00:10:19,745 Nora? 149 00:10:19,745 --> 00:10:26,251 Nora. Falkoneren. Luftdyrenes betvinger. 150 00:10:27,419 --> 00:10:31,298 Er du okay? Alt vel? 151 00:10:31,298 --> 00:10:35,260 Her. Jeg spiser ikke sukker. Det får hjernen til at rådne. 152 00:10:36,970 --> 00:10:39,264 Zoot. 153 00:10:39,264 --> 00:10:41,392 Skumfiduserne kunne holde sig til 1992. 154 00:10:41,392 --> 00:10:43,644 Godt, så er der stadig en måned at løbe på. 155 00:10:43,811 --> 00:10:47,606 Hvad? Nej, nej, nej. Det er 30 år siden. 156 00:10:47,731 --> 00:10:51,402 I har spist alt, alt for gamle skumfiduser hele aftenen. 157 00:10:52,027 --> 00:10:55,572 Det er sikkert okay. Ingen grund til panik. 158 00:10:58,409 --> 00:11:03,122 - Prøv at bruge en pind. - Okay. Vi er okay, ikke? 159 00:11:03,247 --> 00:11:06,458 Det er bare gamle skumfiduser. Vi skal nok klare den. 160 00:11:07,209 --> 00:11:10,546 Lips, er du okay? Er du okay, makker? 161 00:11:28,981 --> 00:11:32,359 RED VERDEN, LIPS 162 00:11:34,653 --> 00:11:38,198 Lips? Smil til kameraet. 163 00:11:41,118 --> 00:11:43,537 Mand, du blinkede. 164 00:11:44,705 --> 00:11:46,749 Lips er ude, men I andre kan ... vent. 165 00:11:46,957 --> 00:11:51,545 Åh nej. Hvor blev alle de andre af? Hvor blev alle de andre af? 166 00:11:53,338 --> 00:11:57,760 - Hej. Hvordan har du det? - Gudskelov, jeg fandt dig. 167 00:11:57,968 --> 00:12:04,975 - Hej, Janice. Undskyld, jeg forstyrrer. - Du ser så bekendt ud. 168 00:12:05,142 --> 00:12:10,439 Måske kan I skrive nogle sange. Medmindre du har tabt sutten. Hvor skal du hen? 169 00:12:11,190 --> 00:12:15,277 Det er så uendeligt. 170 00:12:17,863 --> 00:12:23,285 - Wow, er du totalt her for at hjælpe mig? - Helt klart. 171 00:12:24,453 --> 00:12:26,872 Jeg føler mig så elsket lige nu. 172 00:12:27,039 --> 00:12:30,167 Så elsket, den ene, sande Janice. 173 00:12:30,167 --> 00:12:33,754 Og du må også elske dig selv. 174 00:12:33,962 --> 00:12:37,591 - Wow, skal jeg elske mig selv? - Totalt. 175 00:12:37,591 --> 00:12:40,344 Bandet skal nok nå i mål, - 176 00:12:40,344 --> 00:12:46,767 men hemmeligheden bag at komponere er, at man skal elske sig selv. Helt klart. 177 00:12:47,017 --> 00:12:50,813 - Helt klart. - Hej. Sikke et smukt par, I er. 178 00:12:51,605 --> 00:12:55,275 - Nok nå i mål ... - Animal? 179 00:12:55,484 --> 00:12:59,655 - Kommer du ned og skriver musik? - Baby. 180 00:12:59,822 --> 00:13:01,907 Er du okay, makker? 181 00:13:02,866 --> 00:13:05,118 Ja. Baby. 182 00:13:05,285 --> 00:13:08,080 Vi er ganske vel, min fine herre. Vi kommer straks ned. 183 00:13:08,330 --> 00:13:10,249 Baby. 184 00:13:10,249 --> 00:13:14,878 Du tager dig af folk. Ligesom vores kære ven, Nora. 185 00:13:14,878 --> 00:13:19,716 - Nora. - Du føler et stærkt bånd til hende. 186 00:13:19,716 --> 00:13:24,471 Måske er det medfødt, eller måske har I et stærkt bånd til hinanden, - 187 00:13:24,471 --> 00:13:27,182 fordi I begge blev forladt som børn. 188 00:13:27,182 --> 00:13:31,770 - Nora. - Det er din pligt at beskytte hende. 189 00:13:31,895 --> 00:13:34,815 Nej. Du skal vejlede hende. 190 00:13:37,484 --> 00:13:41,947 - I to er et smukt par. - Kig op i himlen, alle sammen. 191 00:13:44,908 --> 00:13:47,035 Hvad i Al-verden? 192 00:13:48,245 --> 00:13:52,833 Nemlig. Jeg er her for at hjælpe dig, Floyd. 193 00:13:52,833 --> 00:13:56,920 Ved at overtale mig til at generobre Kongesletten og min retmæssige trone? 194 00:13:56,920 --> 00:13:58,714 Nej, det er fra "Løvernes Konge". 195 00:13:58,714 --> 00:14:05,178 Nej, du skal holde op med med at være så kritisk og skrive nogle sange. 196 00:14:05,178 --> 00:14:09,141 Siger ham, der kun skriver parodisange. Fik dig! 197 00:14:09,266 --> 00:14:12,269 Hey, der er originale sange på alle mine album. 198 00:14:12,269 --> 00:14:13,729 Jeg har 80 af dem. 199 00:14:13,896 --> 00:14:17,274 - Det var mange! - Næsten for mange. 200 00:14:17,399 --> 00:14:20,277 Ja. Det er bare ... 201 00:14:20,277 --> 00:14:23,071 Jeg vil ikke skuffe nogen. 202 00:14:24,156 --> 00:14:26,742 Jeg mener, det skal være perfekt. 203 00:14:26,742 --> 00:14:30,621 Tror du, jeg kerer mig om, hvad folk synes? 204 00:14:30,621 --> 00:14:36,543 - Tydeligvis ikke. - Nemlig. Det skal du ikke bekymre dig om. 205 00:14:36,668 --> 00:14:42,466 - Fortæl dem, hvad de skal føle. - Klart nok, hr. Weird. 206 00:14:42,466 --> 00:14:47,930 Husk, hvem du er, Floyd. Du er den sande konge. 207 00:14:48,931 --> 00:14:55,896 Husk det. 208 00:15:01,485 --> 00:15:04,529 Farvel, "Weird Al" Yankovic! 209 00:15:04,529 --> 00:15:08,325 Så det er en "Løvernes Konge", du laver. Spændende. 210 00:15:08,325 --> 00:15:14,623 Ja, det er det da. Jeg er mere inspireret, end jeg har været i årevis. 211 00:15:14,623 --> 00:15:17,626 - Giv mig et kram, talende kaktus. - Kalde mig Davis. 212 00:15:20,712 --> 00:15:23,382 - I to er et smukt par. - Tak. 213 00:15:27,552 --> 00:15:30,889 - Okay. Hey, hvad så? Det er mig, Moog. - Hej, Moog. 214 00:15:30,889 --> 00:15:32,683 - Hvad så? - Ja, hvad så? 215 00:15:32,683 --> 00:15:38,772 Bare rolig. Vi spejdere er altid beredte. Jeg har en pincet. Jeg er straks tilbage. 216 00:15:38,772 --> 00:15:40,857 Hvad? 217 00:15:40,857 --> 00:15:43,276 Hej, mand. Har du fået en ny ven? 218 00:15:43,276 --> 00:15:47,906 Nemlig, mand. Mød min ven, Davis. 219 00:15:53,787 --> 00:15:56,498 Syret. 220 00:16:03,213 --> 00:16:05,465 Måske lidt for syret. 221 00:16:06,717 --> 00:16:08,802 Pas på. 222 00:16:09,511 --> 00:16:11,638 En klaverfælde. 223 00:16:11,638 --> 00:16:14,766 Måske kan jeg slippe fri ved at fare ud ad en tangent. 224 00:16:24,484 --> 00:16:26,737 Ja? 225 00:16:27,529 --> 00:16:30,490 Få mig ud herfra! 226 00:16:30,490 --> 00:16:34,077 Jeg har vist fundet den helt perfekte størrelse ring til dig. 227 00:16:34,077 --> 00:16:35,412 Penny? 228 00:16:35,412 --> 00:16:39,374 Du skulle bare skrive én sang for at blive fri, og det kunne du ikke. 229 00:16:39,374 --> 00:16:43,003 Og hvorfor? Du kunne ikke beslutte dig, heller ikke for, om du ville have mig. 230 00:16:43,211 --> 00:16:46,715 Kom nu, skatter. Du ved, jeg ikke bruger "for evigt". 231 00:16:48,467 --> 00:16:50,427 Hvem taler om for evigt? 232 00:16:50,594 --> 00:16:53,555 Bare beslut dig for noget for én gangs skyld. 233 00:16:53,722 --> 00:16:57,809 - Er du med? - Ja! 234 00:17:01,396 --> 00:17:04,900 - Se lige. Jeg er her. - Teeth! Hvordan er det her sket? 235 00:17:04,900 --> 00:17:06,860 Skal de kunne det her? 236 00:17:08,361 --> 00:17:12,949 - I to er et smukt par. - Janice! Kan du hjælpe her? 237 00:17:13,116 --> 00:17:16,953 Her kommer jeg Totalt 238 00:17:17,120 --> 00:17:19,081 Det bliver en lang nat. 239 00:17:19,081 --> 00:17:21,166 Vi når frem 240 00:17:24,628 --> 00:17:26,963 Det er noget af en tur, hvad? 241 00:17:26,963 --> 00:17:31,343 - Har du det bedre nu? - Ja. Jeg har det normalt igen. 242 00:17:31,343 --> 00:17:33,762 - Hvor godt det så end er. - Ej, altså. 243 00:17:34,846 --> 00:17:38,058 - Du er for hård ved dig selv. - Er jeg det? 244 00:17:38,183 --> 00:17:40,435 Ikke alene nægtede bandet at se deres frygt i øjnene. 245 00:17:40,435 --> 00:17:43,063 Jeg afslørede også min egen. 246 00:17:43,063 --> 00:17:48,360 Du mener ikke, du har luft under vingerne, men jeg synes, du er flyvende. 247 00:17:49,986 --> 00:17:52,322 - Mener du det? - Ja. 248 00:17:53,115 --> 00:17:54,866 Tak, JJ. 249 00:17:54,866 --> 00:17:56,993 Vent, hvad? 250 00:17:57,786 --> 00:18:00,956 Undskyld, han fik virkelig manipuleret mig. 251 00:18:04,876 --> 00:18:07,587 I to er et smukt par. 252 00:18:07,587 --> 00:18:09,881 Ja. 253 00:18:09,881 --> 00:18:12,008 Det er vi. 254 00:18:12,008 --> 00:18:14,803 Du er ikke helt normal endnu. 255 00:18:14,803 --> 00:18:20,684 Jeg er altså okay. Og nu er det tid til at få luft under vingerne. 256 00:18:22,686 --> 00:18:24,729 Du go... Okay. 257 00:18:29,818 --> 00:18:32,362 Okay, hav en god flyvetur. 258 00:18:34,364 --> 00:18:37,075 Nu pakker jeg bilen. 259 00:18:43,707 --> 00:18:48,378 - Jeg mødte en kaktus i nat. - Jeg mødte en masse mig'er. 260 00:18:48,503 --> 00:18:50,755 Baby. 261 00:18:50,755 --> 00:18:55,635 Tænk, at det bedste råd skulle man få af den weirdeste af alle Al'er. 262 00:18:55,635 --> 00:19:00,682 Ja. Vi så alle sammen ting. Men det hjalp ikke. 263 00:19:01,892 --> 00:19:06,563 Når vi kommer tilbage, siger jeg til Penny, at vi står med ingenting. 264 00:19:07,814 --> 00:19:11,109 Hvis du spørger mig, så er ingenting stadig noget. 265 00:19:11,109 --> 00:19:14,696 Men vi kan ikke indspille ingenting og sælge det. 266 00:19:14,988 --> 00:19:19,075 Den der lækre baslinje er ikke ingenting. Har du lige skrevet den begyndelse? 267 00:19:19,284 --> 00:19:22,287 Ja. Den er faktisk ved at være god. 268 00:19:22,287 --> 00:19:25,373 - Lad mig give den gas til din bas. - Ja, klart. 269 00:19:27,834 --> 00:19:32,088 Det tager lang tid At komme frem til målet 270 00:19:32,297 --> 00:19:33,340 Fedt. 271 00:19:34,841 --> 00:19:38,720 Når man kører På sidste reservehjul 272 00:19:39,554 --> 00:19:42,891 - Og holder ind undervejs - Lækkert. 273 00:19:42,891 --> 00:19:45,727 - Køre ... nej. - Ja, ja. 274 00:19:45,727 --> 00:19:48,813 - Suser ud ad hovedvejen - I dagevis 275 00:19:48,813 --> 00:19:52,317 - Ja. - Det her er slet ikke skidt. 276 00:19:52,317 --> 00:19:54,444 Nu mangler den kun en midte og slutning. 277 00:19:54,444 --> 00:19:57,822 - Jeg har et omkvæd. - Lad os høre. 278 00:19:57,822 --> 00:20:01,409 Jeg når frem Når fremme er lige fremme 279 00:20:01,785 --> 00:20:02,827 Ja. 280 00:20:02,827 --> 00:20:06,790 Jeg når frem Når fremme er lige fremme 281 00:20:07,290 --> 00:20:10,669 Har de fundet en måde at få brudt deres skriveblokering på? 282 00:20:10,669 --> 00:20:13,755 Nej. Det har du. 283 00:20:14,839 --> 00:20:20,136 Vi er ude på en rejse Humøret er i top 284 00:20:20,136 --> 00:20:24,516 Vi skal nok nå frem Ikke stoppe op 285 00:20:28,436 --> 00:20:32,357 Hvad er en midte Uden en end'? 286 00:20:33,483 --> 00:20:37,821 Hvad er et venskab Uden en ven? 287 00:20:39,114 --> 00:20:41,199 Svaret ligger ligefor 288 00:20:41,199 --> 00:20:45,287 Når tanken den er tom På vejen hjem 289 00:20:45,912 --> 00:20:47,205 På vejen hjem 290 00:20:47,330 --> 00:20:48,498 Elsk Dig Selv 291 00:20:48,498 --> 00:20:53,545 Vi er ude på en rejse Humøret er i top 292 00:20:53,545 --> 00:20:58,258 - Wow, det er virkelig smukt. - Helt klart. 293 00:20:58,258 --> 00:21:03,471 Min livslange trang til at hjælpe andre var for at undgå at hjælpe mig selv. 294 00:21:05,140 --> 00:21:07,851 Sov godt, sambo. 295 00:21:07,851 --> 00:21:10,353 Sov godt, Janice. 296 00:21:11,813 --> 00:21:13,857 Sov godt, Animal. 297 00:21:13,857 --> 00:21:17,652 Hvad er en midte Uden en end'? 298 00:21:18,361 --> 00:21:23,116 - Nora. - Hvad er et venskab uden en ven? 299 00:21:24,534 --> 00:21:26,536 Svaret ligger ligefor 300 00:21:26,536 --> 00:21:30,749 Når tanken den er tom På vejen hjem 301 00:21:30,749 --> 00:21:33,585 - Gode tider. - På vejen hjem 302 00:21:33,585 --> 00:21:38,798 Vi er ude på en rejse Humøret er i top 303 00:21:38,798 --> 00:21:43,094 Vi skal nok nå frem Ikke stoppe op 304 00:21:43,845 --> 00:21:49,017 - Hvad synes du? - Jeg ville ikke kalde den genial. 305 00:21:51,227 --> 00:21:57,484 Jeg ville kalde den et mirakel! Nora fik jeres måse i gear! 306 00:21:57,650 --> 00:22:01,196 - Sagde jeg det ikke? Musikalsk poesi. - Tak. 307 00:22:03,531 --> 00:22:08,328 Ikke mere snak. I har stadig et helt album at skrive. 308 00:22:08,328 --> 00:22:12,707 - Og det skal være færdigt i morgen. - Vent lige lidt. 309 00:22:12,707 --> 00:22:17,545 Tillad mig. Morgendagen tilhører ingen. 310 00:22:17,545 --> 00:22:21,383 Så lad mig leve i nuet, mens jeg kundskabeliggør, - 311 00:22:22,759 --> 00:22:25,387 at jeg elsker denne ømhedens vulkan, - 312 00:22:26,554 --> 00:22:31,684 og beslutter mig for at stå ved min kærlighed til dig. 313 00:22:32,310 --> 00:22:36,481 Du godeste ... Brug så lang tid, I vil. 314 00:22:37,690 --> 00:22:41,152 - Sådan. - Sådan! 315 00:22:41,319 --> 00:22:45,782 Jeg når frem Når fremme er lige fremme 316 00:22:45,782 --> 00:22:49,869 Når frem Når fremme er lige fremme 317 00:22:51,621 --> 00:22:56,626 Dr. Teeth har besluttet sig, Floyd skriver, Janice heler sig selv, - 318 00:22:56,751 --> 00:23:00,255 og jeg tror, at Lips mumlede noget om at redde verden. 319 00:23:00,463 --> 00:23:02,715 Hvad med dig, søster? 320 00:23:03,842 --> 00:23:05,969 Moog hjalp mig vel med at se, - 321 00:23:05,969 --> 00:23:08,972 at jeg havde mere luft under vingerne, end jeg troede. 322 00:23:08,972 --> 00:23:12,684 - I det mindste går det bedre for bandet. - Ja. 323 00:23:13,935 --> 00:23:16,396 Intet kan stoppe dem nu. 324 00:23:17,689 --> 00:23:21,776 - Hej. Kan jeg hjælpe med noget? - Goddag. Jeg håber, vi er det rette sted. 325 00:23:21,901 --> 00:23:24,779 - Vi leder efter vores søn. - Mor? 326 00:23:25,613 --> 00:23:28,366 - Far? - Nemlig, sønnike. 327 00:23:28,533 --> 00:23:32,162 - Vi er kommet for at få dig med hjem. - Jep. 328 00:23:58,354 --> 00:24:00,482 Stå stille. 329 00:24:01,191 --> 00:24:03,818 Fedt. Hvad laver du derovre? 330 00:24:03,818 --> 00:24:04,903 Oversættelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service