1
00:00:07,300 --> 00:00:12,722
Floyd, mand. Skal vi have gang i nogle
sange, så vi kan få det lidt bedre?
2
00:00:12,889 --> 00:00:17,643
- Okay.
- Vent. Doktoren forbød headbanging.
3
00:00:17,643 --> 00:00:21,773
- Nej, det gjorde jeg altså ikke.
- Jeg mente lægen, doktor.
4
00:00:28,237 --> 00:00:30,990
- Må kæmpe imod.
- Lad være.
5
00:00:33,159 --> 00:00:35,369
Lad være. I må ikke.
6
00:00:35,369 --> 00:00:39,290
Men rockens kræfter kræver det!
7
00:00:40,541 --> 00:00:42,168
Ja!
8
00:01:23,251 --> 00:01:24,919
Rock løs! Rock løs!
9
00:01:27,505 --> 00:01:30,466
Prøv at komme ind lidt tidligere,
og så følger jeg dig.
10
00:01:30,466 --> 00:01:34,720
{\an8}Hej, Moog. Jeg har undgået Penny.
Noget nyt om albummet?
11
00:01:34,720 --> 00:01:38,057
{\an8}Vi er stadig på idestadiet.
12
00:01:38,057 --> 00:01:42,019
Men de har en masse ...
Små brudstykker.
13
00:01:42,145 --> 00:01:46,149
Vi har arbejdet på nogle seje begyndelser.
Som den her. Kom så!
14
00:01:46,149 --> 00:01:50,111
Hey lad os feste
15
00:01:53,656 --> 00:01:58,161
- Okay. Har I andre begyndelser?
- Ja. Tre, fire!
16
00:01:59,078 --> 00:02:02,790
Det er sådan sangen begynder baby
Vi taler om sangens begyndelse
17
00:02:06,335 --> 00:02:09,839
- Okay.
- Og glem ikke den her.
18
00:02:09,839 --> 00:02:14,051
Kom og hør historien
Om gamle Johnny Ragsdale
19
00:02:15,928 --> 00:02:18,389
Jeg troede, der var mere.
20
00:02:18,389 --> 00:02:22,977
Jeg er vild med det. Hvem er
Johnny Ragsdale? Hvad er der med ham?
21
00:02:22,977 --> 00:02:25,897
Betyder det noget?
Intet af det fungerer.
22
00:02:25,897 --> 00:02:31,736
Floyd er krævende hvad angår introer.
Heldigvis har vi masser af groovy midter.
23
00:02:31,736 --> 00:02:33,362
Som den her.
24
00:02:33,362 --> 00:02:36,115
Klap med dine hænder
Tramp med dine fødder
25
00:02:36,949 --> 00:02:38,951
Og ...
26
00:02:42,371 --> 00:02:45,666
- Og ...
- Midten af sangen midten af sangen
27
00:02:45,666 --> 00:02:48,586
Det her det er midten af sangen
28
00:02:50,880 --> 00:02:54,675
- Den der er jeg ikke sikker på.
- Den er en stinkende stak stank.
29
00:02:54,675 --> 00:02:59,263
Jeg absorberer din negativitet
og forvandler den til positivitet.
30
00:02:59,263 --> 00:03:02,850
For vi har så mange
fantastiske slutninger, såsom ...
31
00:03:07,063 --> 00:03:08,981
Og den her.
32
00:03:08,981 --> 00:03:10,900
Og der er også den her.
33
00:03:18,366 --> 00:03:24,080
En ide. Hvad med at sætte en intro,
en midte og en slutning sammen?
34
00:03:24,080 --> 00:03:26,624
Så det danner en sang.
35
00:03:26,624 --> 00:03:31,671
Der har vi problemet.
Jeg kan ikke bare vælge løs.
36
00:03:31,671 --> 00:03:36,676
De valg, jeg træffer i dag, vil for evigt
være mine forpligtelser fremover.
37
00:03:36,801 --> 00:03:39,178
Du skal bare synge den,
ikke gifte dig med den.
38
00:03:39,178 --> 00:03:42,265
Så lad os flytte sammen først.
39
00:03:42,265 --> 00:03:46,102
Se, om vi passer sammen. Købe en hund
og sætte den i en klapvogn.
40
00:03:46,102 --> 00:03:49,730
Vi kan give den et sødt navn
som Pusser eller Palle.
41
00:03:49,730 --> 00:03:51,857
- Eller Pytter.
- Eller Pytter.
42
00:03:51,983 --> 00:03:53,067
- Pinky.
- Penelope.
43
00:03:53,067 --> 00:03:54,318
- Pinocchio.
- Ping-Pong.
44
00:03:54,318 --> 00:03:55,444
- Poncho.
- Popsi.
45
00:03:55,444 --> 00:04:01,075
Det er tydeligt, hvorfor de er inde
i en så voldsom kreativ tørkeperiode.
46
00:04:01,075 --> 00:04:04,912
Dr. Teeth kan ikke beslutte sig,
og Floyd er perfektionist.
47
00:04:04,912 --> 00:04:07,790
Det hele er skrald. Intet af det fungerer.
48
00:04:07,790 --> 00:04:13,546
Janice vil altid hjælpe de andre
fremfor at hjælpe med sangskrivningen.
49
00:04:13,546 --> 00:04:16,757
- Tid til en massagecirkel.
- Dem elsker jeg.
50
00:04:16,757 --> 00:04:19,677
- Hallo, gider I lige?
- Undskyld.
51
00:04:19,677 --> 00:04:24,724
Hvad sker der? I har lavet hits før. "Kan
du forestille dig det?" er en klassiker.
52
00:04:24,724 --> 00:04:30,855
Bestemt, men vi nedfældede den juvel
under stjernerne for mange måner siden.
53
00:04:31,022 --> 00:04:34,775
Dengang føltes alle toner,
vi spillede, rigtige.
54
00:04:34,775 --> 00:04:36,736
- Sandt.
- Enkle tider.
55
00:04:36,736 --> 00:04:40,114
Så lad os komme ud af studiet
og se på stjerner.
56
00:04:40,239 --> 00:04:43,701
Det er totalt, hvad vi har brug for.
En kreativ pilgrimsfærd, -
57
00:04:43,701 --> 00:04:48,080
hvor Moder Natur kan nære os
med sin tilsandede kaktusbarm.
58
00:04:48,205 --> 00:04:52,835
Perfekt. Jeg booker et sted.
Hvad med Joshua Tree? Okay?
59
00:04:52,835 --> 00:04:57,882
Perfekt. Vi skal bare lige forbi kontoret,
så Penny kan give os lidt mere tid.
60
00:04:57,882 --> 00:05:00,885
- Men bagefter kører vi.
- Køretur!
61
00:05:01,010 --> 00:05:05,056
Køretur! Køretur!
62
00:05:05,056 --> 00:05:08,267
- Han kan godt lide køreture.
- Det bliver en lang en.
63
00:05:10,770 --> 00:05:14,774
- Ja. Mere sovs. Ja.
- Penny?
64
00:05:14,774 --> 00:05:18,110
Nora! Kom ind og snup en hagesmæk.
65
00:05:18,235 --> 00:05:21,947
JJ overraskede mig
med mine yndlings chili-ribs.
66
00:05:21,947 --> 00:05:25,159
- Der er seks ekstra. Værsgo, Møsser.
- Det skal du ikke kalde mig.
67
00:05:25,159 --> 00:05:27,453
Og hold med at presse min chef
til at sælge.
68
00:05:27,453 --> 00:05:30,831
Du har fået rigeligt med tid
til at lave det nye album.
69
00:05:30,831 --> 00:05:34,835
Og jeg har hørt bubkis,
for I har bubkis.
70
00:05:35,002 --> 00:05:37,463
Det passer ikke.
71
00:05:37,588 --> 00:05:43,052
Bandet har den her sang om en fyr
ved navn Johnny Ragsdale, og den er ...
72
00:05:43,177 --> 00:05:46,138
Musikalsk poesi.
73
00:05:46,138 --> 00:05:49,600
Nora lod mig lytte til nogle
af de nye Mayhem-numre lidt tys-tys.
74
00:05:50,643 --> 00:05:52,937
Og de er tip-top.
75
00:05:52,937 --> 00:05:55,481
- Helt tip-top.
- Ja?
76
00:05:55,481 --> 00:05:57,525
- Hvad laver du?
- Jeg er bare ærlig.
77
00:05:57,525 --> 00:06:02,655
Jeg sætter pris på din ærlighed.
Og dit skarptskårne kæbeparti.
78
00:06:03,823 --> 00:06:06,659
- Jeg er forvirret.
- Jeg er pirret.
79
00:06:06,784 --> 00:06:10,579
- Jeg giver jer en uge til.
- Må jeg tale med dig udenfor?
80
00:06:11,705 --> 00:06:14,166
Du behøver ikke sige tak for redningen.
81
00:06:14,166 --> 00:06:15,626
- Tak?
- Det var så lidt.
82
00:06:15,751 --> 00:06:18,546
- Slem!
- Har du seriøst taget vagthunden med?
83
00:06:18,546 --> 00:06:21,215
- Jeg bad dig vente i bilen.
- Slem!
84
00:06:21,215 --> 00:06:23,801
Jeg har lige skaffet dit band mere tid.
85
00:06:23,801 --> 00:06:26,178
- Måske er JJ ikke så slem.
- God?
86
00:06:26,345 --> 00:06:29,014
Nej. Hold op med
at manipulere med mig. Os.
87
00:06:29,014 --> 00:06:31,559
- Jeg vil bare gerne hjælpe.
- God.
88
00:06:31,767 --> 00:06:33,436
- Nej, han hjælper os ikke.
- Slem!
89
00:06:33,436 --> 00:06:35,187
Jeg har hele tiden hjulpet dig.
90
00:06:35,187 --> 00:06:38,774
Hvordan? Du dukker bare op igen
og vil købe pladeselskabet.
91
00:06:38,774 --> 00:06:40,693
- Slem!
- Jeg tilbød dig direktørposten.
92
00:06:40,693 --> 00:06:43,612
- God!
- Og så brasede du ind hos Zedd.
93
00:06:43,612 --> 00:06:45,573
- Slem!
- Jeg betalte for døren.
94
00:06:45,573 --> 00:06:47,825
- Den, Animal smadrede.
- Slem!
95
00:06:47,825 --> 00:06:50,161
Så kaldte du bandet for oldies i øveren.
96
00:06:50,161 --> 00:06:53,539
Og jeg tilbød at hjælpe med
at få bandet til at lyde bedre.
97
00:06:53,664 --> 00:06:55,499
Slem?
98
00:06:55,499 --> 00:06:58,043
- God?
- Ja, jeg ...
99
00:06:59,170 --> 00:07:02,715
Helt ærligt ved jeg ikke,
hvad jeg skal mene om dig lige nu.
100
00:07:02,715 --> 00:07:05,551
Det er bedre, end at du er ligeglad.
101
00:07:07,720 --> 00:07:12,641
- Kom, Animal. Vi kører.
- Køretur! Køretur!
102
00:07:12,641 --> 00:07:17,646
Køretur! Køretur!
103
00:07:17,646 --> 00:07:20,232
- Hvor længe bliver han ved?
- Det kommer an på ...
104
00:07:20,357 --> 00:07:22,359
Hvor lang er køreturen?
105
00:07:22,359 --> 00:07:25,821
Køretur. Køretur.
106
00:07:28,115 --> 00:07:30,576
Tusind tak for, at jeg måtte tage med.
107
00:07:30,784 --> 00:07:34,288
- Det er så fedt.
- Det var så lidt.
108
00:07:34,538 --> 00:07:37,541
Og jeg har mistet følelsen
i mine arme og min krop.
109
00:07:37,750 --> 00:07:42,087
Hold ud. Der er kun tre kilometer
til vores ørkenoase.
110
00:07:46,926 --> 00:07:49,428
Definér "oase".
111
00:07:50,095 --> 00:07:52,765
Hvad er det her?
Det er ikke det her, Hannah bookede.
112
00:07:53,641 --> 00:07:58,938
- Fornemt.
- Det skulle være et luksus-skrivested.
113
00:07:58,938 --> 00:08:02,107
- Det er rustikt.
- I er blevet snydt.
114
00:08:02,107 --> 00:08:04,902
Niks. Jeg ringer til udlejningsselskabet.
115
00:08:04,902 --> 00:08:08,447
- Hvad er klokken i Bolivia?
- Jeg synes, det er lækristisk.
116
00:08:08,447 --> 00:08:12,910
- Det har alt, vi har brug for.
- Bortset fra fire vægge.
117
00:08:13,786 --> 00:08:20,042
- Der er ingen vægge.
- Men der er skumfiduser og en spade.
118
00:08:20,042 --> 00:08:23,003
Så kan nogen begrave os,
når vi dør herude.
119
00:08:24,964 --> 00:08:30,803
Min indre spejder må fortælle dig,
at man ikke graver grave med sådan en.
120
00:08:30,928 --> 00:08:34,640
- Man bruger den til ...
- Bummelumbums.
121
00:08:34,640 --> 00:08:37,851
Hallo? Hallo? Hallo!
122
00:08:37,851 --> 00:08:40,104
- En skumfidus til?
- Ja tak.
123
00:08:40,104 --> 00:08:41,313
Vil andre have en?
124
00:08:41,313 --> 00:08:46,443
V i har siddet her under stjernerne
i et par timer.
125
00:08:46,443 --> 00:08:48,654
Men der kommer ikke noget musik, hvad?
126
00:08:50,739 --> 00:08:53,993
Måske skal vi bare åbne os
og grave et spadestik dybere.
127
00:08:54,368 --> 00:08:56,787
- Værsgo.
- Nej.
128
00:08:56,787 --> 00:08:59,123
Vi skal finde ud af,
hvad der holder jer tilbage.
129
00:08:59,290 --> 00:09:03,836
Hvorfor kan Teeth ikke beslutte sig?
Hvorfor hader Floyd alting?
130
00:09:03,836 --> 00:09:07,590
Udforsk jeres følelser.
Jeres fiaskoer. Jeres frygt.
131
00:09:07,590 --> 00:09:09,967
Lad os danse det ud af systemet.
132
00:09:10,676 --> 00:09:12,886
Ja, lad os danse det ud.
133
00:09:14,346 --> 00:09:17,766
Janice, det her er ikke endnu et problem,
du skal løse.
134
00:09:18,434 --> 00:09:20,853
- Jep, jep.
- Det føles danseagtigt.
135
00:09:21,020 --> 00:09:24,273
- Okay, hvad hvis jeg begynder?
- Seriøst?
136
00:09:24,398 --> 00:09:29,278
Vil du bare afsløre dine værste fiaskoer
og dybeste frygt for os?
137
00:09:29,945 --> 00:09:31,989
Vi har alle ting, vi kæmper med.
138
00:09:31,989 --> 00:09:37,995
For at være ærlig, så troede jeg,
at jeg ville være nået længere nu.
139
00:09:38,120 --> 00:09:41,874
Jeg ved ikke, hvor gammel jeg skal være
før mit liv rigtigt tager fart.
140
00:09:42,541 --> 00:09:45,044
Og jeg vil ikke engang have det hele.
141
00:09:45,169 --> 00:09:49,757
Bare et sødt, lille hus.
Og en partner. Helst en, der ser godt ud.
142
00:09:49,757 --> 00:09:53,594
Høj og ambitiøs.
Vi konkurrer på en sund måde, -
143
00:09:53,594 --> 00:09:57,306
mens vi opfostrer vores 2,5 børn.
Det er jo gennemsnittet.
144
00:09:57,431 --> 00:10:01,393
Er det for meget forlangt at ønske sig -
145
00:10:01,560 --> 00:10:05,022
at få luft under vingerne?
146
00:10:06,565 --> 00:10:11,028
For jeg er falkoner, ligesom min far var.
147
00:10:12,363 --> 00:10:17,242
Hans navn var Parvesh,
og jeg er hans datter.
148
00:10:17,993 --> 00:10:19,745
Nora?
149
00:10:19,745 --> 00:10:26,251
Nora. Falkoneren.
Luftdyrenes betvinger.
150
00:10:27,419 --> 00:10:31,298
Er du okay? Alt vel?
151
00:10:31,298 --> 00:10:35,260
Her. Jeg spiser ikke sukker.
Det får hjernen til at rådne.
152
00:10:36,970 --> 00:10:39,264
Zoot.
153
00:10:39,264 --> 00:10:41,392
Skumfiduserne
kunne holde sig til 1992.
154
00:10:41,392 --> 00:10:43,644
Godt, så er der stadig
en måned at løbe på.
155
00:10:43,811 --> 00:10:47,606
Hvad? Nej, nej, nej. Det er 30 år siden.
156
00:10:47,731 --> 00:10:51,402
I har spist alt,
alt for gamle skumfiduser hele aftenen.
157
00:10:52,027 --> 00:10:55,572
Det er sikkert okay.
Ingen grund til panik.
158
00:10:58,409 --> 00:11:03,122
- Prøv at bruge en pind.
- Okay. Vi er okay, ikke?
159
00:11:03,247 --> 00:11:06,458
Det er bare gamle skumfiduser.
Vi skal nok klare den.
160
00:11:07,209 --> 00:11:10,546
Lips, er du okay? Er du okay, makker?
161
00:11:28,981 --> 00:11:32,359
RED VERDEN, LIPS
162
00:11:34,653 --> 00:11:38,198
Lips? Smil til kameraet.
163
00:11:41,118 --> 00:11:43,537
Mand, du blinkede.
164
00:11:44,705 --> 00:11:46,749
Lips er ude, men I andre kan ... vent.
165
00:11:46,957 --> 00:11:51,545
Åh nej. Hvor blev alle de andre af?
Hvor blev alle de andre af?
166
00:11:53,338 --> 00:11:57,760
- Hej. Hvordan har du det?
- Gudskelov, jeg fandt dig.
167
00:11:57,968 --> 00:12:04,975
- Hej, Janice. Undskyld, jeg forstyrrer.
- Du ser så bekendt ud.
168
00:12:05,142 --> 00:12:10,439
Måske kan I skrive nogle sange. Medmindre
du har tabt sutten. Hvor skal du hen?
169
00:12:11,190 --> 00:12:15,277
Det er så uendeligt.
170
00:12:17,863 --> 00:12:23,285
- Wow, er du totalt her for at hjælpe mig?
- Helt klart.
171
00:12:24,453 --> 00:12:26,872
Jeg føler mig så elsket lige nu.
172
00:12:27,039 --> 00:12:30,167
Så elsket, den ene, sande Janice.
173
00:12:30,167 --> 00:12:33,754
Og du må også elske dig selv.
174
00:12:33,962 --> 00:12:37,591
- Wow, skal jeg elske mig selv?
- Totalt.
175
00:12:37,591 --> 00:12:40,344
Bandet skal nok nå i mål, -
176
00:12:40,344 --> 00:12:46,767
men hemmeligheden bag at komponere er,
at man skal elske sig selv. Helt klart.
177
00:12:47,017 --> 00:12:50,813
- Helt klart.
- Hej. Sikke et smukt par, I er.
178
00:12:51,605 --> 00:12:55,275
- Nok nå i mål ...
- Animal?
179
00:12:55,484 --> 00:12:59,655
- Kommer du ned og skriver musik?
- Baby.
180
00:12:59,822 --> 00:13:01,907
Er du okay, makker?
181
00:13:02,866 --> 00:13:05,118
Ja. Baby.
182
00:13:05,285 --> 00:13:08,080
Vi er ganske vel, min fine herre.
Vi kommer straks ned.
183
00:13:08,330 --> 00:13:10,249
Baby.
184
00:13:10,249 --> 00:13:14,878
Du tager dig af folk.
Ligesom vores kære ven, Nora.
185
00:13:14,878 --> 00:13:19,716
- Nora.
- Du føler et stærkt bånd til hende.
186
00:13:19,716 --> 00:13:24,471
Måske er det medfødt, eller måske
har I et stærkt bånd til hinanden, -
187
00:13:24,471 --> 00:13:27,182
fordi I begge blev forladt som børn.
188
00:13:27,182 --> 00:13:31,770
- Nora.
- Det er din pligt at beskytte hende.
189
00:13:31,895 --> 00:13:34,815
Nej. Du skal vejlede hende.
190
00:13:37,484 --> 00:13:41,947
- I to er et smukt par.
- Kig op i himlen, alle sammen.
191
00:13:44,908 --> 00:13:47,035
Hvad i Al-verden?
192
00:13:48,245 --> 00:13:52,833
Nemlig.
Jeg er her for at hjælpe dig, Floyd.
193
00:13:52,833 --> 00:13:56,920
Ved at overtale mig til at generobre
Kongesletten og min retmæssige trone?
194
00:13:56,920 --> 00:13:58,714
Nej, det er fra "Løvernes Konge".
195
00:13:58,714 --> 00:14:05,178
Nej, du skal holde op med med at være
så kritisk og skrive nogle sange.
196
00:14:05,178 --> 00:14:09,141
Siger ham,
der kun skriver parodisange. Fik dig!
197
00:14:09,266 --> 00:14:12,269
Hey, der er originale sange
på alle mine album.
198
00:14:12,269 --> 00:14:13,729
Jeg har 80 af dem.
199
00:14:13,896 --> 00:14:17,274
- Det var mange!
- Næsten for mange.
200
00:14:17,399 --> 00:14:20,277
Ja. Det er bare ...
201
00:14:20,277 --> 00:14:23,071
Jeg vil ikke skuffe nogen.
202
00:14:24,156 --> 00:14:26,742
Jeg mener, det skal være perfekt.
203
00:14:26,742 --> 00:14:30,621
Tror du, jeg kerer mig om,
hvad folk synes?
204
00:14:30,621 --> 00:14:36,543
- Tydeligvis ikke.
- Nemlig. Det skal du ikke bekymre dig om.
205
00:14:36,668 --> 00:14:42,466
- Fortæl dem, hvad de skal føle.
- Klart nok, hr. Weird.
206
00:14:42,466 --> 00:14:47,930
Husk, hvem du er, Floyd.
Du er den sande konge.
207
00:14:48,931 --> 00:14:55,896
Husk det.
208
00:15:01,485 --> 00:15:04,529
Farvel, "Weird Al" Yankovic!
209
00:15:04,529 --> 00:15:08,325
Så det er en "Løvernes Konge", du laver. Spændende.
210
00:15:08,325 --> 00:15:14,623
Ja, det er det da. Jeg er mere inspireret,
end jeg har været i årevis.
211
00:15:14,623 --> 00:15:17,626
- Giv mig et kram, talende kaktus.
- Kalde mig Davis.
212
00:15:20,712 --> 00:15:23,382
- I to er et smukt par.
- Tak.
213
00:15:27,552 --> 00:15:30,889
- Okay. Hey, hvad så? Det er mig, Moog.
- Hej, Moog.
214
00:15:30,889 --> 00:15:32,683
- Hvad så?
- Ja, hvad så?
215
00:15:32,683 --> 00:15:38,772
Bare rolig. Vi spejdere er altid beredte.
Jeg har en pincet. Jeg er straks tilbage.
216
00:15:38,772 --> 00:15:40,857
Hvad?
217
00:15:40,857 --> 00:15:43,276
Hej, mand. Har du fået en ny ven?
218
00:15:43,276 --> 00:15:47,906
Nemlig, mand. Mød min ven, Davis.
219
00:15:53,787 --> 00:15:56,498
Syret.
220
00:16:03,213 --> 00:16:05,465
Måske lidt for syret.
221
00:16:06,717 --> 00:16:08,802
Pas på.
222
00:16:09,511 --> 00:16:11,638
En klaverfælde.
223
00:16:11,638 --> 00:16:14,766
Måske kan jeg slippe fri
ved at fare ud ad en tangent.
224
00:16:24,484 --> 00:16:26,737
Ja?
225
00:16:27,529 --> 00:16:30,490
Få mig ud herfra!
226
00:16:30,490 --> 00:16:34,077
Jeg har vist fundet den helt perfekte
størrelse ring til dig.
227
00:16:34,077 --> 00:16:35,412
Penny?
228
00:16:35,412 --> 00:16:39,374
Du skulle bare skrive én sang
for at blive fri, og det kunne du ikke.
229
00:16:39,374 --> 00:16:43,003
Og hvorfor? Du kunne ikke beslutte dig,
heller ikke for, om du ville have mig.
230
00:16:43,211 --> 00:16:46,715
Kom nu, skatter.
Du ved, jeg ikke bruger "for evigt".
231
00:16:48,467 --> 00:16:50,427
Hvem taler om for evigt?
232
00:16:50,594 --> 00:16:53,555
Bare beslut dig for noget
for én gangs skyld.
233
00:16:53,722 --> 00:16:57,809
- Er du med?
- Ja!
234
00:17:01,396 --> 00:17:04,900
- Se lige. Jeg er her.
- Teeth! Hvordan er det her sket?
235
00:17:04,900 --> 00:17:06,860
Skal de kunne det her?
236
00:17:08,361 --> 00:17:12,949
- I to er et smukt par.
- Janice! Kan du hjælpe her?
237
00:17:13,116 --> 00:17:16,953
Her kommer jeg Totalt
238
00:17:17,120 --> 00:17:19,081
Det bliver en lang nat.
239
00:17:19,081 --> 00:17:21,166
Vi når frem
240
00:17:24,628 --> 00:17:26,963
Det er noget af en tur, hvad?
241
00:17:26,963 --> 00:17:31,343
- Har du det bedre nu?
- Ja. Jeg har det normalt igen.
242
00:17:31,343 --> 00:17:33,762
- Hvor godt det så end er.
- Ej, altså.
243
00:17:34,846 --> 00:17:38,058
- Du er for hård ved dig selv.
- Er jeg det?
244
00:17:38,183 --> 00:17:40,435
Ikke alene nægtede bandet
at se deres frygt i øjnene.
245
00:17:40,435 --> 00:17:43,063
Jeg afslørede også min egen.
246
00:17:43,063 --> 00:17:48,360
Du mener ikke, du har luft under vingerne,
men jeg synes, du er flyvende.
247
00:17:49,986 --> 00:17:52,322
- Mener du det?
- Ja.
248
00:17:53,115 --> 00:17:54,866
Tak, JJ.
249
00:17:54,866 --> 00:17:56,993
Vent, hvad?
250
00:17:57,786 --> 00:18:00,956
Undskyld, han fik virkelig
manipuleret mig.
251
00:18:04,876 --> 00:18:07,587
I to er et smukt par.
252
00:18:07,587 --> 00:18:09,881
Ja.
253
00:18:09,881 --> 00:18:12,008
Det er vi.
254
00:18:12,008 --> 00:18:14,803
Du er ikke helt normal endnu.
255
00:18:14,803 --> 00:18:20,684
Jeg er altså okay. Og nu er det tid
til at få luft under vingerne.
256
00:18:22,686 --> 00:18:24,729
Du go... Okay.
257
00:18:29,818 --> 00:18:32,362
Okay, hav en god flyvetur.
258
00:18:34,364 --> 00:18:37,075
Nu pakker jeg bilen.
259
00:18:43,707 --> 00:18:48,378
- Jeg mødte en kaktus i nat.
- Jeg mødte en masse mig'er.
260
00:18:48,503 --> 00:18:50,755
Baby.
261
00:18:50,755 --> 00:18:55,635
Tænk, at det bedste råd skulle man få
af den weirdeste af alle Al'er.
262
00:18:55,635 --> 00:19:00,682
Ja. Vi så alle sammen ting.
Men det hjalp ikke.
263
00:19:01,892 --> 00:19:06,563
Når vi kommer tilbage, siger jeg
til Penny, at vi står med ingenting.
264
00:19:07,814 --> 00:19:11,109
Hvis du spørger mig,
så er ingenting stadig noget.
265
00:19:11,109 --> 00:19:14,696
Men vi kan ikke
indspille ingenting og sælge det.
266
00:19:14,988 --> 00:19:19,075
Den der lækre baslinje er ikke ingenting.
Har du lige skrevet den begyndelse?
267
00:19:19,284 --> 00:19:22,287
Ja. Den er faktisk ved at være god.
268
00:19:22,287 --> 00:19:25,373
- Lad mig give den gas til din bas.
- Ja, klart.
269
00:19:27,834 --> 00:19:32,088
Det tager lang tid
At komme frem til målet
270
00:19:32,297 --> 00:19:33,340
Fedt.
271
00:19:34,841 --> 00:19:38,720
Når man kører
På sidste reservehjul
272
00:19:39,554 --> 00:19:42,891
- Og holder ind undervejs
- Lækkert.
273
00:19:42,891 --> 00:19:45,727
- Køre ... nej.
- Ja, ja.
274
00:19:45,727 --> 00:19:48,813
- Suser ud ad hovedvejen
- I dagevis
275
00:19:48,813 --> 00:19:52,317
- Ja.
- Det her er slet ikke skidt.
276
00:19:52,317 --> 00:19:54,444
Nu mangler den kun en midte og slutning.
277
00:19:54,444 --> 00:19:57,822
- Jeg har et omkvæd.
- Lad os høre.
278
00:19:57,822 --> 00:20:01,409
Jeg når frem
Når fremme er lige fremme
279
00:20:01,785 --> 00:20:02,827
Ja.
280
00:20:02,827 --> 00:20:06,790
Jeg når frem
Når fremme er lige fremme
281
00:20:07,290 --> 00:20:10,669
Har de fundet en måde at få brudt
deres skriveblokering på?
282
00:20:10,669 --> 00:20:13,755
Nej. Det har du.
283
00:20:14,839 --> 00:20:20,136
Vi er ude på en rejse
Humøret er i top
284
00:20:20,136 --> 00:20:24,516
Vi skal nok nå frem
Ikke stoppe op
285
00:20:28,436 --> 00:20:32,357
Hvad er en midte
Uden en end'?
286
00:20:33,483 --> 00:20:37,821
Hvad er et venskab
Uden en ven?
287
00:20:39,114 --> 00:20:41,199
Svaret ligger ligefor
288
00:20:41,199 --> 00:20:45,287
Når tanken den er tom
På vejen hjem
289
00:20:45,912 --> 00:20:47,205
På vejen hjem
290
00:20:47,330 --> 00:20:48,498
Elsk Dig Selv
291
00:20:48,498 --> 00:20:53,545
Vi er ude på en rejse
Humøret er i top
292
00:20:53,545 --> 00:20:58,258
- Wow, det er virkelig smukt.
- Helt klart.
293
00:20:58,258 --> 00:21:03,471
Min livslange trang til at hjælpe andre
var for at undgå at hjælpe mig selv.
294
00:21:05,140 --> 00:21:07,851
Sov godt, sambo.
295
00:21:07,851 --> 00:21:10,353
Sov godt, Janice.
296
00:21:11,813 --> 00:21:13,857
Sov godt, Animal.
297
00:21:13,857 --> 00:21:17,652
Hvad er en midte
Uden en end'?
298
00:21:18,361 --> 00:21:23,116
- Nora.
- Hvad er et venskab uden en ven?
299
00:21:24,534 --> 00:21:26,536
Svaret ligger ligefor
300
00:21:26,536 --> 00:21:30,749
Når tanken den er tom
På vejen hjem
301
00:21:30,749 --> 00:21:33,585
- Gode tider.
- På vejen hjem
302
00:21:33,585 --> 00:21:38,798
Vi er ude på en rejse
Humøret er i top
303
00:21:38,798 --> 00:21:43,094
Vi skal nok nå frem
Ikke stoppe op
304
00:21:43,845 --> 00:21:49,017
- Hvad synes du?
- Jeg ville ikke kalde den genial.
305
00:21:51,227 --> 00:21:57,484
Jeg ville kalde den et mirakel!
Nora fik jeres måse i gear!
306
00:21:57,650 --> 00:22:01,196
- Sagde jeg det ikke? Musikalsk poesi.
- Tak.
307
00:22:03,531 --> 00:22:08,328
Ikke mere snak.
I har stadig et helt album at skrive.
308
00:22:08,328 --> 00:22:12,707
- Og det skal være færdigt i morgen.
- Vent lige lidt.
309
00:22:12,707 --> 00:22:17,545
Tillad mig. Morgendagen tilhører ingen.
310
00:22:17,545 --> 00:22:21,383
Så lad mig leve i nuet,
mens jeg kundskabeliggør, -
311
00:22:22,759 --> 00:22:25,387
at jeg elsker denne ømhedens vulkan, -
312
00:22:26,554 --> 00:22:31,684
og beslutter mig for at stå ved
min kærlighed til dig.
313
00:22:32,310 --> 00:22:36,481
Du godeste ... Brug så lang tid, I vil.
314
00:22:37,690 --> 00:22:41,152
- Sådan.
- Sådan!
315
00:22:41,319 --> 00:22:45,782
Jeg når frem
Når fremme er lige fremme
316
00:22:45,782 --> 00:22:49,869
Når frem
Når fremme er lige fremme
317
00:22:51,621 --> 00:22:56,626
Dr. Teeth har besluttet sig,
Floyd skriver, Janice heler sig selv, -
318
00:22:56,751 --> 00:23:00,255
og jeg tror, at Lips mumlede noget
om at redde verden.
319
00:23:00,463 --> 00:23:02,715
Hvad med dig, søster?
320
00:23:03,842 --> 00:23:05,969
Moog hjalp mig vel med at se, -
321
00:23:05,969 --> 00:23:08,972
at jeg havde mere luft under vingerne,
end jeg troede.
322
00:23:08,972 --> 00:23:12,684
- I det mindste går det bedre for bandet.
- Ja.
323
00:23:13,935 --> 00:23:16,396
Intet kan stoppe dem nu.
324
00:23:17,689 --> 00:23:21,776
- Hej. Kan jeg hjælpe med noget?
- Goddag. Jeg håber, vi er det rette sted.
325
00:23:21,901 --> 00:23:24,779
- Vi leder efter vores søn.
- Mor?
326
00:23:25,613 --> 00:23:28,366
- Far?
- Nemlig, sønnike.
327
00:23:28,533 --> 00:23:32,162
- Vi er kommet for at få dig med hjem.
- Jep.
328
00:23:58,354 --> 00:24:00,482
Stå stille.
329
00:24:01,191 --> 00:24:03,818
Fedt. Hvad laver du derovre?
330
00:24:03,818 --> 00:24:04,903
Oversættelse:
Jesper Buhl Scandinavian Text Service