1
00:00:07,300 --> 00:00:08,593
Φλόιντ, δικέ μου.
2
00:00:08,760 --> 00:00:12,722
Τι λες να βρούμε λίγες μελωδίες
να μας βοηθήσουν στην ανάρρωση;
3
00:00:12,889 --> 00:00:14,891
-Εντάξει, λοιπόν.
-Στάσου, περιμένετε.
4
00:00:15,016 --> 00:00:17,643
Ο λαιμός σας δεν αντέχει άλλο κοπάνημα,
είπε ο γιατρός.
5
00:00:17,643 --> 00:00:19,479
Έλα τώρα, δεν είπα κάτι τέτοιο.
6
00:00:19,645 --> 00:00:21,773
Εννοώ, ο κανονικός γιατρός.
7
00:00:28,237 --> 00:00:30,031
Πρέπει να αντισταθώ.
8
00:00:30,156 --> 00:00:30,990
Μην.
9
00:00:33,159 --> 00:00:34,285
Μην.
10
00:00:34,285 --> 00:00:35,369
Μην το κάνετε.
11
00:00:35,369 --> 00:00:39,290
Κι όμως, μας υποχρεώνει η δύναμη της ροκ!
12
00:00:40,541 --> 00:00:41,501
Ναι!
13
00:01:20,039 --> 00:01:22,041
ΤΑ ΜΑΠΕΤ: ΕΛΕΚΤΡΙΚ ΜΕΪΧΕΜ
14
00:01:23,251 --> 00:01:24,919
Ροκ! Ροκ!
15
00:01:27,505 --> 00:01:30,466
Δοκίμασε να μπεις λίγο νωρίτερα
και θα σε ακολουθήσω, εντάξει;
16
00:01:30,466 --> 00:01:31,926
-Επ! Μουγκ.
-Ναι;
17
00:01:31,926 --> 00:01:34,720
{\an8}Απέφευγα τα τηλεφωνήματα της Πένι,
έχουμε νέα για τον δίσκο;
18
00:01:34,720 --> 00:01:38,057
{\an8}Ξέρεις, ακόμα ψάχνουμε ιδέες,
19
00:01:38,057 --> 00:01:40,810
όμως, δηλαδή, έχουμε πολλές, όπως...
20
00:01:40,810 --> 00:01:42,019
Όπως ψιλοπράγματα;
21
00:01:42,145 --> 00:01:45,064
Δουλεύαμε πάνω
σε κάτι τέλειες εισαγωγές. Σαν αυτήν.
22
00:01:45,064 --> 00:01:46,149
Δώσε!
23
00:01:53,656 --> 00:01:56,450
Εντάξει, έχετε καμία άλλη εισαγωγή;
24
00:01:56,659 --> 00:01:58,161
Ναι! Τρία, τέσσερα!
25
00:02:06,335 --> 00:02:07,336
Εντάξει.
26
00:02:07,336 --> 00:02:09,839
Να μην ξεχνάμε κι αυτό!
27
00:02:15,928 --> 00:02:17,221
Νόμιζα ότι είχε κι άλλο.
28
00:02:18,472 --> 00:02:20,016
Εγώ, λοιπόν, το γουστάρω.
29
00:02:20,016 --> 00:02:22,977
Ποιος είναι ο Τζόνι Ράγκσντεϊλ;
Τι παίζει με αυτόν;
30
00:02:22,977 --> 00:02:25,897
Έχει όντως σημασία; Δεν στέκει,
τίποτα από αυτά δεν στέκει.
31
00:02:25,897 --> 00:02:27,982
Ο γερο-Φλόιντ δυσκολεύεται στις εισαγωγές.
32
00:02:27,982 --> 00:02:31,736
Αλλά, ευτυχώς για μας,
έχουμε άφθονα γκρουβάτα μεσαία μέρη.
33
00:02:31,736 --> 00:02:32,862
Σαν αυτό εδώ.
34
00:02:36,949 --> 00:02:37,783
Και...
35
00:02:42,371 --> 00:02:43,206
Επίσης...
36
00:02:50,880 --> 00:02:52,048
Δεν ξέρω γι' αυτό.
37
00:02:52,048 --> 00:02:54,675
Νομίζω ότι είναι μια μεγάλη βλακεία.
38
00:02:54,675 --> 00:02:59,263
Απορροφάω όλη την αρνητικότητά σου,
και τη μετατρέπω σε θετικότητα.
39
00:02:59,263 --> 00:03:02,850
Γιατί έχουμε και πολλά
καταπληκτικά φινάλε! Όπως...
40
00:03:07,063 --> 00:03:07,980
Κι αυτό εδώ.
41
00:03:09,065 --> 00:03:10,900
Κι επίσης, αυτό!
42
00:03:18,366 --> 00:03:19,700
Μια ιδέα.
43
00:03:19,700 --> 00:03:24,080
Μήπως να ταιριάξουμε μια εισαγωγή
κι ένα μεσαίο μέρος, με ένα τέλος;
44
00:03:24,080 --> 00:03:26,624
Ξέρετε, ώστε να φτιάξετε
ένα ολόκληρο τραγούδι.
45
00:03:26,624 --> 00:03:31,671
Λοιπόν, αυτό είναι το πρόβλημα.
Δεν μπορώ απλώς να δεσμευτώ.
46
00:03:31,671 --> 00:03:33,965
Βλέπεις, οι επιλογές που κάνω σήμερα
47
00:03:33,965 --> 00:03:36,676
αύριο θα γίνουν
οι παντοτινές μου υποχρεώσεις.
48
00:03:36,801 --> 00:03:39,178
Αλήθεια; Τραγουδάς. Δεν παντρεύεσαι.
49
00:03:39,178 --> 00:03:42,265
Τότε τουλάχιστον ας μείνουμε μαζί,
να συγκατοικήσουμε.
50
00:03:42,265 --> 00:03:46,102
Βλέπουμε αν ταιριάζουμε, μετά παίρνουμε
ένα σκυλάκι, το βάζουμε στο καροτσάκι
51
00:03:46,102 --> 00:03:49,730
και το ονομάζουμε κάτι χαριτωμένο,
όπως Πουτίγκα ή Πίκλα.
52
00:03:49,730 --> 00:03:51,857
-Ή Πουτίκλα.
-Ή Πουτίκλα.
53
00:03:51,983 --> 00:03:53,067
-Δαχτυλάκι.
-Πηνελόπη.
54
00:03:53,067 --> 00:03:54,318
-Πινόκιο.
-Πινγκ-πονγκ.
55
00:03:54,318 --> 00:03:55,444
-Πόντσο.
-Κουταβίνι.
56
00:03:55,444 --> 00:03:58,030
Οπότε, ναι, είναι ξεκάθαρο
57
00:03:58,030 --> 00:04:01,075
γιατί έχει στερέψει τόσο πολύ
η φαντασία τους.
58
00:04:01,075 --> 00:04:04,912
Ο Δρ Τιθ δεν μπορεί να δεσμευτεί.
Κι ο Φλόιντ είναι απλώς τελειομανής.
59
00:04:04,912 --> 00:04:07,790
Νομίζω ότι είναι ένα μαύρο χάλι.
Τίποτα δεν λειτουργεί!
60
00:04:07,790 --> 00:04:10,001
Η Τζάνις συνέχεια βοηθάει τους άλλους,
61
00:04:10,001 --> 00:04:13,546
αντί να βοηθάει με το τραγούδι.
62
00:04:13,546 --> 00:04:15,172
Ώρα για τον κύκλο του μασάζ.
63
00:04:15,172 --> 00:04:16,757
-Είναι ό,τι καλύτερο.
-Το λατρεύω.
64
00:04:16,757 --> 00:04:19,677
-Παιδιά, σας πειράζει;
-Συγγνώμη γι' αυτό.
65
00:04:19,677 --> 00:04:21,095
Γιατί έχετε μπλοκάρει τόσο;
66
00:04:21,095 --> 00:04:24,724
Έχετε ξαναγράψει σουξέ, σωστά; Το Μπορείς
να το Φανταστείς; είναι κλασικό.
67
00:04:24,724 --> 00:04:25,808
Κλασικό, πράγματι!
68
00:04:25,808 --> 00:04:27,852
Φευ, γράψαμε αυτό το διαμάντι
69
00:04:27,852 --> 00:04:30,855
κάτω από τα άστρα, στην εξαίσια εξοχή,
πολλά φεγγάρια πριν.
70
00:04:31,022 --> 00:04:34,775
Ναι, ναι. Τότε, κάθε νότα
που παίζαμε μας φαινόταν σωστή.
71
00:04:34,775 --> 00:04:36,736
-Καλά τα λες.
-Απλές εποχές.
72
00:04:36,736 --> 00:04:40,114
Τότε να την κάνουμε από εδώ,
και να ξαναπάμε κάτω από τα άστρα.
73
00:04:40,239 --> 00:04:42,158
Αυτό ακριβώς χρειαζόμαστε.
74
00:04:42,158 --> 00:04:43,701
Μια δημιουργική εκστρατεία,
75
00:04:43,701 --> 00:04:48,080
όπου η Μητέρα Φύση θα μας αναζωογονήσει
μέσα από το αμμώδες, κακτώδες στήθος της.
76
00:04:48,205 --> 00:04:52,835
Θα μπω στο ίντερνετ να κλείσω κάπου.
Πώς σας ακούγεται το Τζόσουα Τρι; Καλό;
77
00:04:52,835 --> 00:04:54,086
Είναι τέλειο! Σπουδαία.
78
00:04:54,086 --> 00:04:57,882
Πρώτα θα περάσουμε από το γραφείο,
για να κερδίσω λίγο χρόνο με την Πένι.
79
00:04:57,882 --> 00:04:59,050
Μετά, την κάνουμε.
80
00:04:59,050 --> 00:05:00,885
-Πάμε ταξίδι!
-Εντάξει.
81
00:05:01,010 --> 00:05:05,056
Ταξίδι! Ταξίδι! Ταξίδι!
82
00:05:05,056 --> 00:05:08,267
-Ναι, του αρέσουν πολύ τα ταξίδια.
-Θα είναι μεγάλη διαδρομή.
83
00:05:08,392 --> 00:05:10,269
ΔΙΣΚΟΓΡΑΦΙΚΗ ΓΟΥΑΞ ΤΑΟΥΝ
84
00:05:10,853 --> 00:05:13,481
Ναι, κι άλλη σάλτσα. Ναι!
85
00:05:13,773 --> 00:05:14,774
Γεια. Πένι;
86
00:05:14,774 --> 00:05:18,110
Νόρα! Έλα μέσα. Πιάσε μια σαλιάρα.
87
00:05:18,235 --> 00:05:21,947
Ο Τζέι Τζέι μου έφερε για έκπληξη
τα αγαπημένα μου καυτερά παϊδάκια.
88
00:05:21,947 --> 00:05:25,159
-Αγόρασα έξι επιπλέον. Όρμα, Αγκαλίτσα.
-Μη με λες έτσι.
89
00:05:25,159 --> 00:05:27,453
Και μην πιέζεις
το αφεντικό μου να σου πουλήσει.
90
00:05:27,453 --> 00:05:30,831
Σου έδωσα αρκετό χρόνο
για να κάνεις εκείνον τον νέο δίσκο.
91
00:05:30,831 --> 00:05:34,835
Κι έχω ακούσει μπούρδες.
Γιατί έχεις μπούρδες.
92
00:05:35,002 --> 00:05:37,463
Δεν είναι αλήθεια. Όχι, εννοώ...
93
00:05:37,588 --> 00:05:40,007
Το συγκρότημα, έχει ένα τραγούδι
94
00:05:40,007 --> 00:05:43,052
για έναν τύπο που τον λένε
Τζόνι Ράγκσντεϊλ και είναι...
95
00:05:43,177 --> 00:05:44,804
Μουσική ποίηση.
96
00:05:46,222 --> 00:05:49,600
Η Νόρα με άφησε να ακούσω
κάποια από τα νέα κομμάτια των Μέιχεμ.
97
00:05:50,643 --> 00:05:51,560
Και είναι ΚΦ.
98
00:05:53,020 --> 00:05:55,481
-Καλή φάση.
-Συνέχισε.
99
00:05:55,481 --> 00:05:57,525
-Τι κάνεις;
-Είμαι απλώς ειλικρινής.
100
00:05:57,525 --> 00:06:00,194
Εκτιμώ την ειλικρίνειά σου.
101
00:06:00,194 --> 00:06:02,655
Και το θεληματικό πηγούνι σου.
102
00:06:03,823 --> 00:06:06,659
-Μπερδεύτηκα.
-Εγώ δελεάστηκα.
103
00:06:06,784 --> 00:06:08,494
Θα σου δώσω άλλη μια εβδομάδα.
104
00:06:08,494 --> 00:06:10,579
Μπορώ να σου μιλήσω έξω στα γρήγορα;
105
00:06:11,705 --> 00:06:14,166
Δεν χρειάζεται να με ευχαριστήσεις
που σε έσωσα.
106
00:06:14,166 --> 00:06:15,626
-Να σε ευχαριστήσω;
-Παρακαλώ.
107
00:06:15,751 --> 00:06:18,546
-Κακό!
-Αλήθεια; Έφερες τον μαντρόσκυλο;
108
00:06:18,546 --> 00:06:21,215
-Φιλαράκο, σου είπα να περιμένεις στο βαν.
-Κακό!
109
00:06:21,215 --> 00:06:23,801
Βασικά, μόλις σας κέρδισα
περισσότερο χρόνο.
110
00:06:23,801 --> 00:06:26,178
-Ίσως ο Τζέι Τζέι να μην είναι τόσο κακός;
-Καλό;
111
00:06:26,345 --> 00:06:29,014
Όχι! Σταμάτα να προσπαθείς
να μπεις στο κεφάλι μου.
112
00:06:29,014 --> 00:06:31,559
-Εντάξει, προσπαθώ μόνο να σε βοηθήσω.
-Καλό!
113
00:06:31,767 --> 00:06:33,436
-Όχι, δεν μας βοηθάει.
-Κακό!
114
00:06:33,436 --> 00:06:35,187
Σε βοηθάω από την πρώτη στιγμή.
115
00:06:35,187 --> 00:06:38,774
Πώς; Ξανάρθες στη ζωή μου και προσπάθησες
να αγοράσεις τη δισκογραφική.
116
00:06:38,774 --> 00:06:40,693
-Κακό!
-Και σου πρότεινα να τη διευθύνεις!
117
00:06:40,693 --> 00:06:41,777
-Καλό!
-Εντάξει, καλά.
118
00:06:41,777 --> 00:06:43,612
Διέκοψες την ηχογράφηση μου με τον Ζεντ.
119
00:06:43,612 --> 00:06:45,573
-Κακό!
-Όμως πλήρωσα για τη γυάλινη πόρτα
120
00:06:45,573 --> 00:06:47,825
-που διέλυσε ο Άνιμαλ.
-Κακό.
121
00:06:47,825 --> 00:06:50,161
Μετά τους είπες "παλιούς" στην πρόβα μας.
122
00:06:50,161 --> 00:06:53,539
Και προσφέρθηκα να τους κάνω
να ακούγονται καλύτερα από ποτέ.
123
00:06:53,831 --> 00:06:54,832
Κακό;
124
00:06:55,583 --> 00:06:57,084
-Καλό;
-Ναι, εγώ...
125
00:06:59,170 --> 00:07:02,047
παραδέχομαι ότι δεν ξέρω
πώς να νιώσω για σένα τώρα.
126
00:07:02,798 --> 00:07:05,551
Καλύτερα από το να μην νιώθεις τίποτα.
127
00:07:07,720 --> 00:07:09,388
Έλα, Άνιμαλ. Πάμε.
128
00:07:17,730 --> 00:07:20,232
-Για πόση ώρα θα το κάνει αυτό;
-Εξαρτάται.
129
00:07:20,357 --> 00:07:22,359
Πόσο θα κρατήσει το ταξίδι;
130
00:07:28,115 --> 00:07:30,576
Σ' ευχαριστώ πολύ που με άφησες
να έρθω μαζί σας.
131
00:07:30,784 --> 00:07:34,288
-Είναι υπέροχα.
-Ναι, παρακαλώ.
132
00:07:34,538 --> 00:07:37,541
Επίσης, δεν νιώθω τα χέρια μου,
ή το σώμα μου.
133
00:07:37,750 --> 00:07:40,920
Κουράγιο. Μένουν μόνο τρία χιλιόμετρα,
μέχρι την όαση μας στην έρημο.
134
00:07:41,045 --> 00:07:42,087
Ωραία.
135
00:07:46,926 --> 00:07:49,428
Λοιπόν, προσδιόρισε την "όαση".
136
00:07:50,095 --> 00:07:52,765
Τι είναι αυτό;
Όχι, δεν έκλεισε αυτό η Χάνα.
137
00:07:53,641 --> 00:07:54,767
Φανταχτερό.
138
00:07:54,767 --> 00:07:57,061
Υποτίθεται ότι θα ήταν
ένα πολυτελές ταξίδι...
139
00:07:57,061 --> 00:07:58,938
-Ναι.
- ...για να γράψετε νέα μουσική!
140
00:07:58,938 --> 00:08:02,107
-Είναι σε στιλ ρουστίκ.
-Ναι, στην έφεραν.
141
00:08:02,107 --> 00:08:04,902
Όχι, δεν παίζει. Παίρνω αμέσως
στην εταιρία ενοικιάσεων.
142
00:08:04,902 --> 00:08:08,447
-Τι ώρα είναι στη Βολιβία;
-Εγώ πάντως, το γουστέρνω.
143
00:08:08,447 --> 00:08:12,910
-Έχει όλα όσα χρειαζόμαστε.
-Όλα εκτός από τέσσερις τοίχους.
144
00:08:13,786 --> 00:08:15,120
Δεν έχει τοίχους!
145
00:08:15,287 --> 00:08:20,042
Δείτε όμως, δίνουν μαζί
μια τσάντα ζαχαρωτά κι ένα φτυάρι!
146
00:08:20,042 --> 00:08:23,003
Ωραία, τώρα, μπορούν να μας θάψουν
όταν πεθάνουμε εδώ έξω.
147
00:08:24,964 --> 00:08:28,801
Ο πρόσκοπος μέσα μου νιώθει υποχρεωμένος
να σου πει ότι
148
00:08:28,801 --> 00:08:30,803
με αυτό το φτυάρι δεν σκάβεις τάφους.
149
00:08:30,928 --> 00:08:33,430
Για την ακρίβεια είναι φτυάρι για...
150
00:08:33,556 --> 00:08:34,640
-Κακάκια.
-Ναι.
151
00:08:34,640 --> 00:08:36,433
Γεια σας; Γεια σας;
152
00:08:36,725 --> 00:08:37,851
Γεια σας!
153
00:08:37,851 --> 00:08:40,104
-Ένα ακόμα ζαχαρωτό;
-Ναι.
154
00:08:40,104 --> 00:08:41,313
Κανείς άλλος;
155
00:08:41,313 --> 00:08:46,443
Λοιπόν, καθόμαστε κάτω από τα άστρα
εδώ και μερικές ώρες.
156
00:08:46,443 --> 00:08:48,654
Όμως καθόλου μουσική ακόμα, ε;
157
00:08:50,739 --> 00:08:53,993
Ίσως πρέπει όλοι να ανοιχτούμε
και να σκάψουμε λίγο πιο βαθιά.
158
00:08:54,368 --> 00:08:56,203
-Είναι όλη δική σου.
-Όχι.
159
00:08:56,870 --> 00:08:59,123
Ίσως ανακαλύψουμε τι σας εμποδίζει.
160
00:08:59,665 --> 00:09:03,836
Όπως, γιατί ο Τιθ δεν δεσμεύεται
σε ό,τι γράφετε κι ο Φλόιντ τα μισεί όλα.
161
00:09:03,836 --> 00:09:07,590
Να διερευνήσετε τα συναισθήματά σας.
Τις αποτυχίες σας. Τους φόβους σας.
162
00:09:07,590 --> 00:09:09,967
Εγώ λέω να χορέψουμε.
163
00:09:10,676 --> 00:09:11,594
Ναι! Να χορέψουμε!
164
00:09:14,346 --> 00:09:16,640
Τζάνις, δεν είναι ένα ακόμα
πρόβλημα για λύση.
165
00:09:16,640 --> 00:09:17,766
Ναι, πάμε.
166
00:09:18,434 --> 00:09:20,853
-Ναι, ναι.
-Έχω σίγουρα όρεξη για χορό.
167
00:09:21,020 --> 00:09:24,273
-Εντάξει, καλά. Να ξεκινήσω εγώ πρώτη;
-Στάσου, αλήθεια;
168
00:09:24,398 --> 00:09:28,027
Τι, απλώς θα ξεδιπλώσεις τις βαθύτερες
αποτυχίες και τους φόβους σου,
169
00:09:28,027 --> 00:09:29,278
μπροστά μας;
170
00:09:29,945 --> 00:09:31,322
Έχουμε όλοι θέματα, σωστά;
171
00:09:32,072 --> 00:09:33,532
Για να είμαι ειλικρινής,
172
00:09:34,241 --> 00:09:37,995
σίγουρα νόμιζα ότι θα είχα προχωρήσει
πολύ περισσότερο στη ζωή έως τώρα.
173
00:09:38,120 --> 00:09:41,874
Δεν ξέρω πόσων χρονών πρέπει να πάω
για να πετύχω επιτέλους στη ζωή μου.
174
00:09:42,541 --> 00:09:45,044
Και δεν τα θέλω καν όλα.
175
00:09:45,169 --> 00:09:49,757
Ίσως ένα χαριτωμένο σπιτάκι.
Έναν σύντροφο. Κατά προτίμηση όμορφο.
176
00:09:49,757 --> 00:09:53,594
Και ψηλό, δυναμικό, να ανταγωνιζόμαστε
στην επιτυχία με υγιή τρόπο,
177
00:09:53,594 --> 00:09:57,306
ενώ μεγαλώνουμε τα δυόμισι παιδιά μας.
Τόσο είναι ο εθνικός μέσος όρος.
178
00:09:57,681 --> 00:10:01,393
Δηλαδή, πραγματικά,
είναι υπερβολικό να θέλω
179
00:10:01,560 --> 00:10:05,022
να ανοίξω τα φτερά μου και να πετάξω;
180
00:10:06,565 --> 00:10:11,028
Γιατί είμαι γητεύτρα γερακιών.
Όπως ο πατέρας μου, πριν από μένα.
181
00:10:12,363 --> 00:10:17,242
Λεγόταν Παρβές. Κι εγώ είμαι η κόρη του!
182
00:10:17,993 --> 00:10:18,994
Νόρα;
183
00:10:19,828 --> 00:10:26,251
Νόρα. Η γητεύτρα των γερακιών.
Αρχόντισσα των κτηνών του αέρα.
184
00:10:27,419 --> 00:10:28,587
Είσαι εντάξει;
185
00:10:29,296 --> 00:10:30,297
Όλα καλά;
186
00:10:31,382 --> 00:10:35,260
Πάρε. Δεν τρώω ζάχαρη.
Σου σαπίζει το μυαλό.
187
00:10:36,970 --> 00:10:37,971
Ζουτ.
188
00:10:39,348 --> 00:10:41,392
Ζουτ, αυτό έληξε το '92.
189
00:10:41,392 --> 00:10:43,644
Ωραία. Έχουμε έναν μήνα ακόμα.
190
00:10:43,852 --> 00:10:47,606
Τι; Όχι! Όχι, όχι.
Αυτό ήταν πριν από 30 χρόνια!
191
00:10:47,731 --> 00:10:49,650
Παιδιά, όλη νύχτα τρώτε αυτά τα ζαχαρωτά.
192
00:10:49,650 --> 00:10:51,402
Κι αυτά έχουν λήξει καιρό τώρα!
193
00:10:52,027 --> 00:10:55,572
Ξέρετε κάτι; Σίγουρα είναι μια χαρά.
Δεν υπάρχει λόγος για πανικό.
194
00:10:58,409 --> 00:10:59,702
Δοκίμασε με ένα κλαδί.
195
00:11:00,244 --> 00:11:03,122
Εντάξει. Όλα καλά, σωστά;
196
00:11:03,247 --> 00:11:04,456
Είναι μόνο παλιά ζαχαρωτά.
197
00:11:04,456 --> 00:11:06,458
Θα είμαστε όλοι μια χαρά, εντάξει;
198
00:11:07,209 --> 00:11:10,546
Λιπς; Είσαι εντάξει; Όλα καλά, φιλαράκο;
199
00:11:28,981 --> 00:11:32,359
ΣΩΣΕ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ, ΛΙΠΣ
200
00:11:34,653 --> 00:11:36,280
Λιπς;
201
00:11:36,280 --> 00:11:38,198
Χαμογέλα στη φωτογραφική μηχανή.
202
00:11:41,118 --> 00:11:43,537
Έκλεισες τα μάτια σου.
203
00:11:44,705 --> 00:11:46,749
Ο Λιπς είναι εκτός, μα οι άλλοι... Στάσου.
204
00:11:46,957 --> 00:11:51,545
Όχι. Πού πήγαν όλοι; Πού πήγαν όλοι;
205
00:11:53,338 --> 00:11:56,341
Γεια. Πώς είσαι;
206
00:11:56,341 --> 00:11:57,760
Ευτυχώς. Σε βρήκα.
207
00:11:57,968 --> 00:12:02,347
-Γεια, Τζάνις! Συγγνώμη που διακόπτω...
-Δείχνεις τόσο...
208
00:12:02,347 --> 00:12:05,184
- ...έλα, να σε βολέψουμε δίπλα στη φωτιά.
- ...γνωστή.
209
00:12:05,350 --> 00:12:07,060
Ίσως να έγραφες λίγη μουσική;
210
00:12:07,060 --> 00:12:10,439
Εκτός αν έχεις ξεφύγει
και τα σχετικά. Πού πας;
211
00:12:11,190 --> 00:12:15,277
Πω πω, είναι τόσο άπειρο.
212
00:12:19,072 --> 00:12:21,450
Ήρθες για να με βοηθήσεις;
213
00:12:21,450 --> 00:12:23,285
-Στα σίγουρα.
-Στα σίγουρα.
214
00:12:24,453 --> 00:12:26,872
Νιώθω τόση αγάπη αυτήν τη στιγμή.
215
00:12:27,039 --> 00:12:30,167
-Τόση αγάπη, μια αληθινή Τζάνις.
-Τόση αγάπη, μια αληθινή Τζάνις.
216
00:12:30,167 --> 00:12:33,754
-Μα πρέπει να σ' αγαπήσεις κι εσύ.
-Μα πρέπει να σ' αγαπήσεις κι εσύ.
217
00:12:33,962 --> 00:12:35,506
Να αγαπήσω τον εαυτό μου εντελώς;
218
00:12:35,714 --> 00:12:37,591
Εντελώς.
219
00:12:37,591 --> 00:12:40,344
Όλοι ξέρουμε ότι θα τα καταφέρεις
με το συγκρότημα σου,
220
00:12:40,344 --> 00:12:43,764
μα το μυστικό στο να γράφεις μουσική
είναι να αγαπάς τον εαυτό σου.
221
00:12:43,764 --> 00:12:46,767
-Στα σίγουρα.
-Στα σίγουρα.
222
00:12:47,017 --> 00:12:48,602
-Στα σίγουρα.
-Έι!
223
00:12:48,769 --> 00:12:50,813
Εσείς οι δύο είστε ωραίο ζευγάρι.
224
00:12:51,605 --> 00:12:53,982
Θα τα καταφέρω.
225
00:12:54,191 --> 00:12:55,275
Άνιμαλ;
226
00:12:55,484 --> 00:12:57,736
Θες να κατέβεις και να παίξουμε μουσική;
227
00:12:57,736 --> 00:12:59,363
Μωρό.
228
00:12:59,696 --> 00:13:00,864
Είσαι εντάξει, φίλε;
229
00:13:02,866 --> 00:13:05,118
Ναι. Μωρό.
230
00:13:05,285 --> 00:13:08,080
Είμαστε μια χαρά, κύριε μου.
Κατεβαίνουμε στο άψε σβήσε.
231
00:13:09,039 --> 00:13:10,249
Μωρό.
232
00:13:10,249 --> 00:13:14,878
Είσαι καλός στην ανατροφή, έτσι δεν είναι;
Όπως η αγαπητή μας φίλη, η Νόρα.
233
00:13:14,878 --> 00:13:16,129
Νόρα.
234
00:13:16,129 --> 00:13:19,716
Πραγματικά, από την πρώτη στιγμή,
ένιωσες ένα ισχυρό δέσιμο με εκείνη.
235
00:13:19,716 --> 00:13:21,134
Ίσως, είναι έμφυτο,
236
00:13:21,134 --> 00:13:24,471
ή ίσως, συνδέεστε με αυτήν τη βαθιά σχέση
237
00:13:24,471 --> 00:13:27,182
επειδή σας εγκατέλειψαν και τους δύο
σε μικρή ηλικία.
238
00:13:27,182 --> 00:13:28,267
Νόρα.
239
00:13:28,392 --> 00:13:30,394
Εξαιτίας αυτού του άρρηκτου δεσμού,
240
00:13:30,394 --> 00:13:31,770
πρέπει να την προστατέψεις.
241
00:13:32,437 --> 00:13:34,815
Όχι, να την καθοδηγήσεις.
242
00:13:37,484 --> 00:13:38,986
Εσείς οι δύο κάνετε ωραίο ζευγάρι.
243
00:13:39,194 --> 00:13:41,947
Παιδιά! Κοιτάξτε εκεί ψηλά στον ουρανό!
244
00:13:44,908 --> 00:13:47,035
Δεν γίνεται πιο παράξενο από αυτό, σωστά;
245
00:13:48,245 --> 00:13:52,833
Όντως. Ήρθα να σε βοηθήσω, Φλόιντ.
246
00:13:52,833 --> 00:13:55,252
Πείθοντάς με να πάρω πίσω το Βασίλειο
247
00:13:55,252 --> 00:13:56,920
και τον θρόνο που μου ανήκει;
248
00:13:56,920 --> 00:13:58,714
Αυτό είναι ο Βασιλιάς των Λιονταριών.
249
00:13:58,714 --> 00:14:02,384
Όχι, είμαι εδώ για να σου πω
να σταματήσεις να είσαι τόσο σνομπ
250
00:14:02,384 --> 00:14:05,178
και να αρχίσεις ξανά να γράφεις μουσική.
251
00:14:05,178 --> 00:14:09,141
Λέει ο τύπος που γράφει
μόνο χιουμοριστικά τραγούδια. Σε έπιασα!
252
00:14:09,266 --> 00:14:12,269
Έι! Έχω αυθεντικά τραγούδια σε κάθε δίσκο.
253
00:14:12,269 --> 00:14:13,729
Έχω σχεδόν 80 τέτοια.
254
00:14:13,896 --> 00:14:17,274
-Αμάν! Είναι τόσα πολλά.
-Σχεδόν πάρα πολλά.
255
00:14:17,399 --> 00:14:18,859
Ναι, εγώ απλώς...
256
00:14:20,360 --> 00:14:23,071
Όχι, απλώς δεν θέλω να τους απογοητεύσω.
257
00:14:24,156 --> 00:14:26,742
Εννοώ, πρέπει να είναι τέλειο, με πιάνεις;
258
00:14:26,742 --> 00:14:30,621
Πιστεύεις πραγματικά ότι νοιάζομαι
για το τι σκέφτονται οι άλλοι;
259
00:14:30,621 --> 00:14:32,372
-Προφανώς όχι.
-Ακριβώς.
260
00:14:32,372 --> 00:14:36,543
Οπότε, σταμάτα να ανησυχείς
για το τι σκέφτεται ο κόσμος.
261
00:14:36,668 --> 00:14:39,963
Πήγαινε και πες τους τι να νιώσουν.
262
00:14:40,255 --> 00:14:42,466
Έτσι μπράβο, κύριε Weird.
263
00:14:42,466 --> 00:14:47,930
Θυμήσου ποιος είσαι, Φλόιντ.
Ο μοναδικός αληθινός βασιλιάς.
264
00:14:48,931 --> 00:14:55,896
Θυμήσου.
265
00:15:01,485 --> 00:15:03,236
Αντίο, "Weird Al" Yankovic!
266
00:15:04,613 --> 00:15:08,325
Ώστε, όντως κάνεις κάτι από
τον Βασιλιά των Λιονταριών. Συναρπαστικό.
267
00:15:08,325 --> 00:15:10,285
Ναι, είναι συναρπαστικό, έτσι;
268
00:15:10,827 --> 00:15:14,623
Ξέρεις, έχω χρόνια
να νιώσω τέτοια έμπνευση.
269
00:15:14,623 --> 00:15:17,626
-Αγκάλιασέ με, κάκτε που μιλάει.
-Λέγε με Ντέιβις.
270
00:15:20,712 --> 00:15:23,382
-Εσείς οι δύο κάνετε ωραίο ζευγάρι.
-Ευχαριστούμε.
271
00:15:27,552 --> 00:15:30,889
-Εντάξει, γεια τι κάνεις; Εγώ είμαι.
-Γεια σου, Μουγκ.
272
00:15:30,889 --> 00:15:32,683
-Πώς τα πας;
-Σπουδαία. Πώς τα πας;
273
00:15:32,683 --> 00:15:33,892
Μην ανησυχείς, εντάξει;
274
00:15:33,892 --> 00:15:38,772
Ο πρόσκοπος είναι πάντα προετοιμασμένος.
Έχω τσιμπιδάκι. Επιστρέφω αμέσως.
275
00:15:38,772 --> 00:15:39,940
Τι;
276
00:15:40,941 --> 00:15:43,276
Γεια σου, δικέ μου. Κάνεις νέους φίλους;
277
00:15:43,276 --> 00:15:47,906
Σωστός, δικέ μου.
Από εδώ, ο φίλος μου, ο Ντέιβις.
278
00:15:53,787 --> 00:15:55,205
Λοιπόν, πολύ παράξενο.
279
00:16:03,213 --> 00:16:04,506
Ίσως όχι και τόσο.
280
00:16:06,717 --> 00:16:07,759
Πρόσεξε.
281
00:16:09,511 --> 00:16:11,638
Μια παγίδα πιάνο.
282
00:16:11,638 --> 00:16:14,766
Ίσως, η διέξοδος να είναι το τζαμάρισμα.
283
00:16:24,484 --> 00:16:26,069
Ναι;
284
00:16:27,529 --> 00:16:30,490
Βγάλτε με από εδώ!
285
00:16:30,490 --> 00:16:33,368
Απ' ότι φαίνεται σου βρήκα
το τέλειο μέγεθος σε δαχτυλίδι.
286
00:16:34,161 --> 00:16:35,162
Πένι;
287
00:16:35,370 --> 00:16:39,374
Έπρεπε μόνο να γράψεις ένα τραγούδι
για να ελευθερωθείς και δεν μπόρεσες.
288
00:16:39,374 --> 00:16:43,003
Ξέρεις γιατί; Γιατί δεν μπορείς
να δεσμευτείς στη μουσική, ούτε σ' εμένα!
289
00:16:43,211 --> 00:16:46,715
Έλα τώρα, Αστεράκι.
Ξέρεις ότι δεν δεσμεύομαι για πάντα.
290
00:16:48,467 --> 00:16:50,427
Ποιος μίλησε για πάντα;
291
00:16:50,594 --> 00:16:53,555
Απλώς δεσμεύσου σε κάτι
για μια φορά στη ζωή σου.
292
00:16:53,722 --> 00:16:57,809
-Καταλαβαίνεις;
-Καταλαβαίνω!
293
00:17:01,396 --> 00:17:04,900
-Έι, κοίτα. Είμαι εδώ μέσα.
-Τιθ! Πώς συνέβη αυτό;
294
00:17:04,900 --> 00:17:06,860
Πρέπει να το κάνουν αυτό;
295
00:17:08,361 --> 00:17:10,697
-Εσείς οι δύο κάνετε ωραίο ζευγάρι.
-Τι;
296
00:17:10,697 --> 00:17:12,949
Τζάνις! Τζάνις, λίγη βοήθεια, σε παρακαλώ!
297
00:17:17,120 --> 00:17:19,081
Θα είναι μεγάλη η νύχτα.
298
00:17:24,628 --> 00:17:26,046
Φοβερό ταξίδι, ε;
299
00:17:27,047 --> 00:17:28,548
-Νιώθεις καλύτερα;
-Ναι.
300
00:17:28,548 --> 00:17:31,343
Επέστρεψα εντελώς στον κανονικό μου εαυτό.
301
00:17:31,343 --> 00:17:33,762
-Καλώς ή κακώς.
-Έλα.
302
00:17:34,846 --> 00:17:38,058
-Είσαι πολύ σκληρή με τον εαυτό σου.
-Είμαι;
303
00:17:38,183 --> 00:17:40,435
Όχι μόνο δεν αντιμετώπισαν
τους φόβους τους,
304
00:17:40,435 --> 00:17:43,063
αλλά κατέληξα
να παραδεχτώ τους δικούς μου.
305
00:17:43,063 --> 00:17:45,482
Άκουσα ότι δεν πιστεύεις
ότι έχεις πετύχει,
306
00:17:45,482 --> 00:17:48,360
αλλά όπως το βλέπω εγώ, είσαι στην κορυφή.
307
00:17:49,986 --> 00:17:52,322
-Έτσι λες;
-Ναι.
308
00:17:53,115 --> 00:17:54,199
Ευχαριστώ, Τζέι Τζέι.
309
00:17:54,950 --> 00:17:55,951
Στάσου, ε;
310
00:17:57,786 --> 00:18:00,956
Συγγνώμη, όχι.
Αυτός ο τύπος καρφώθηκε στο μυαλό μου.
311
00:18:04,876 --> 00:18:06,461
Εσείς οι δύο κάνετε ωραίο ζευγάρι.
312
00:18:07,671 --> 00:18:08,672
Ναι.
313
00:18:09,965 --> 00:18:10,966
Όντως κάνουμε.
314
00:18:12,092 --> 00:18:14,803
Ναι, σίγουρα δεν έχεις επιστρέψει
στο κανονικό.
315
00:18:14,803 --> 00:18:20,684
Σε παρακαλώ. Είμαι καλά. Τώρα,
αν δεν σε πειράζει, είναι ώρα να πετάξω.
316
00:18:22,686 --> 00:18:24,729
Θεέ μου... Εντάξει.
317
00:18:29,818 --> 00:18:31,403
Εντάξει, καλή πτήση.
318
00:18:34,364 --> 00:18:37,075
Ναι, πάω να πακετάρω το βανάκι.
319
00:18:43,707 --> 00:18:45,834
Συνάντησα έναν κάκτο χθες βράδυ.
320
00:18:46,293 --> 00:18:48,378
Συνάντησα πολλούς εαυτούς μου.
321
00:18:48,837 --> 00:18:50,755
Μωρό.
322
00:18:50,755 --> 00:18:55,635
Ποιος περίμενε ότι την καλύτερη συμβουλή
θα την έδινε ο πιο περίεργος;
323
00:18:55,635 --> 00:19:00,682
Ναι. Όλοι είδαμε πράγματα.
Αλλά δεν βοήθησε.
324
00:19:01,892 --> 00:19:06,563
Όταν γυρίσουμε στην πόλη,
θα πω στην Πένι ότι δεν έχουμε τίποτα.
325
00:19:07,814 --> 00:19:11,109
Αν θες τη γνώμη μου,
και το τίποτα είναι κάτι.
326
00:19:11,109 --> 00:19:14,696
Δεν νομίζω όμως ότι μπορούμε
να πουλήσουμε έναν δίσκο με "τίποτα".
327
00:19:14,988 --> 00:19:19,075
Λοιπόν, αυτό το γλυκύτατο θεματάκι
είναι κάτι. Βρήκες καμία νέα εισαγωγή;
328
00:19:19,409 --> 00:19:22,287
Ναι. Μάλιστα, πάει αρκετά καλά.
329
00:19:22,287 --> 00:19:25,373
-Επίτρεψέ μου να τραγουδήσω τον σκοπό σου.
-Ναι, κάν' το.
330
00:19:32,297 --> 00:19:33,340
Μου αρέσει.
331
00:19:41,890 --> 00:19:42,891
Ωραίο.
332
00:19:42,891 --> 00:19:44,476
Κουνήσου... Όχι.
333
00:19:45,018 --> 00:19:46,061
Ναι, ναι.
334
00:19:48,897 --> 00:19:50,398
Ναι.
335
00:19:50,565 --> 00:19:52,317
-Δεν είναι κακό, ξέρεις.
-Ναι.
336
00:19:52,317 --> 00:19:56,738
-Θέλουμε το μεσαίο μέρος και το τέλος.
-Έχω βρει το ρεφρέν.
337
00:19:56,738 --> 00:19:57,822
Για να το ακούσουμε.
338
00:20:01,785 --> 00:20:02,827
Ναι.
339
00:20:07,290 --> 00:20:10,669
Στάσου, μήπως τελικά βρήκαν τρόπο
να ξεπεράσουν το μπλοκάρισμα τους;
340
00:20:10,669 --> 00:20:11,753
Όχι.
341
00:20:12,671 --> 00:20:13,755
Εσύ βρήκες.
342
00:20:47,330 --> 00:20:49,207
ΑΓΑΠΑ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ
343
00:20:53,628 --> 00:20:56,256
Πω πω, είναι πραγματικά όμορφο.
344
00:20:56,840 --> 00:20:58,258
Στα σίγουρα.
345
00:20:58,258 --> 00:21:03,471
Η ανάγκη μου να βοηθάω τους άλλους, ήταν
μόνο ένας τρόπος για να μη βοηθήσω εμένα.
346
00:21:05,140 --> 00:21:06,474
Όνειρα γλυκά, συγκάτοικε.
347
00:21:07,934 --> 00:21:08,935
Καληνύχτα, Τζάνις.
348
00:21:11,813 --> 00:21:12,856
Καληνύχτα, Άνιμαλ.
349
00:21:18,361 --> 00:21:19,362
Νόρα.
350
00:21:30,832 --> 00:21:32,083
Ωραίες εποχές.
351
00:21:43,845 --> 00:21:49,017
-Λοιπόν, πώς σου φαίνεται;
-Δεν θα το έλεγα εξαιρετικό.
352
00:21:51,227 --> 00:21:53,146
Θα το έλεγα θαύμα!
353
00:21:53,730 --> 00:21:57,484
Η Νόρα σας έβαλε πάλι στο παιχνίδι.
354
00:21:57,650 --> 00:21:59,736
Σου το έλεγα ή όχι; Μουσική ποίηση.
355
00:22:00,195 --> 00:22:01,196
Ευχαριστώ.
356
00:22:03,531 --> 00:22:05,992
Εντάξει, εντάξει, σταματήστε τη φλυαρία.
357
00:22:05,992 --> 00:22:08,328
Έχετε ακόμα τον υπόλοιπο δίσκο.
358
00:22:08,328 --> 00:22:11,456
-Και τον χρειάζομαι αύριο.
-Τι;
359
00:22:11,456 --> 00:22:12,707
Στάσου, τώρα.
360
00:22:12,707 --> 00:22:17,545
Αν μου επιτρέπεις,
το αύριο δεν είναι σίγουρο για κανέναν.
361
00:22:17,545 --> 00:22:21,383
Έτσι, άσε με να ζήσω για το σήμερα.
Ενώ διακηρύττω,
362
00:22:22,759 --> 00:22:25,387
ότι λατρεύω αυτό
το ηφαίστειο της τρυφερότητας,
363
00:22:26,554 --> 00:22:31,684
και δια του παρόντος δεσμεύομαι
στην αγάπη μας και τη μοιράζομαι με όλους.
364
00:22:32,310 --> 00:22:36,481
Θεέ μου... Πάρτε όσο χρόνο χρειάζεστε.
365
00:22:37,690 --> 00:22:39,192
Τώρα, μάλιστα.
366
00:22:39,651 --> 00:22:41,152
Τώρα, μάλιστα!
367
00:22:51,621 --> 00:22:56,626
Ο Δρ Τιθ δεσμεύεται, ο Φλόιντ γράφει,
η Τζάνις θεραπεύεται,
368
00:22:56,751 --> 00:23:00,255
και νομίζω ότι άκουσα τον Λιπς
να μουρμουρίζει ότι θα σώσει τον κόσμο.
369
00:23:00,713 --> 00:23:01,840
Κι εσύ, αδερφούλα;
370
00:23:03,842 --> 00:23:05,969
Υποθέτω ότι ο Μουγκ με βοήθησε να δω
371
00:23:05,969 --> 00:23:08,972
ότι τα πάω καλύτερα απ' ό,τι νόμιζα.
372
00:23:08,972 --> 00:23:12,684
-Τουλάχιστον το συγκρότημα είναι καλύτερα.
-Ναι.
373
00:23:13,935 --> 00:23:15,478
Τίποτα δεν τους σταματάει τώρα.
374
00:23:17,689 --> 00:23:19,190
Γεια. Μπορώ να σας βοηθήσω;
375
00:23:19,315 --> 00:23:21,776
Ελπίζω να ήρθαμε σωστά.
376
00:23:21,901 --> 00:23:23,695
Ψάχνουμε τον γιο μας.
377
00:23:23,695 --> 00:23:24,779
Μαμά;
378
00:23:25,613 --> 00:23:28,366
-Μπαμπάκα;
-Σωστά, Τζούνιορ.
379
00:23:28,533 --> 00:23:32,162
-Ήρθαμε να σε πάρουμε σπίτι.
-Ναι.
380
00:23:58,354 --> 00:24:00,482
Μείνετε ακριβώς εκεί.
381
00:24:01,191 --> 00:24:03,818
Ωραία. Τι κάνετε εκεί;
382
00:24:03,818 --> 00:24:04,903
Απόδοση διαλόγων: Κάλλια Κουζινόγλου