1 00:00:07,300 --> 00:00:08,593 Φλόιντ, δικέ μου. 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,722 Τι λες να βρούμε λίγες μελωδίες να μας βοηθήσουν στην ανάρρωση; 3 00:00:12,889 --> 00:00:14,891 -Εντάξει, λοιπόν. -Στάσου, περιμένετε. 4 00:00:15,016 --> 00:00:17,643 Ο λαιμός σας δεν αντέχει άλλο κοπάνημα, είπε ο γιατρός. 5 00:00:17,643 --> 00:00:19,479 Έλα τώρα, δεν είπα κάτι τέτοιο. 6 00:00:19,645 --> 00:00:21,773 Εννοώ, ο κανονικός γιατρός. 7 00:00:28,237 --> 00:00:30,031 Πρέπει να αντισταθώ. 8 00:00:30,156 --> 00:00:30,990 Μην. 9 00:00:33,159 --> 00:00:34,285 Μην. 10 00:00:34,285 --> 00:00:35,369 Μην το κάνετε. 11 00:00:35,369 --> 00:00:39,290 Κι όμως, μας υποχρεώνει η δύναμη της ροκ! 12 00:00:40,541 --> 00:00:41,501 Ναι! 13 00:01:20,039 --> 00:01:22,041 ΤΑ ΜΑΠΕΤ: ΕΛΕΚΤΡΙΚ ΜΕΪΧΕΜ 14 00:01:23,251 --> 00:01:24,919 Ροκ! Ροκ! 15 00:01:27,505 --> 00:01:30,466 Δοκίμασε να μπεις λίγο νωρίτερα και θα σε ακολουθήσω, εντάξει; 16 00:01:30,466 --> 00:01:31,926 -Επ! Μουγκ. -Ναι; 17 00:01:31,926 --> 00:01:34,720 {\an8}Απέφευγα τα τηλεφωνήματα της Πένι, έχουμε νέα για τον δίσκο; 18 00:01:34,720 --> 00:01:38,057 {\an8}Ξέρεις, ακόμα ψάχνουμε ιδέες, 19 00:01:38,057 --> 00:01:40,810 όμως, δηλαδή, έχουμε πολλές, όπως... 20 00:01:40,810 --> 00:01:42,019 Όπως ψιλοπράγματα; 21 00:01:42,145 --> 00:01:45,064 Δουλεύαμε πάνω σε κάτι τέλειες εισαγωγές. Σαν αυτήν. 22 00:01:45,064 --> 00:01:46,149 Δώσε! 23 00:01:53,656 --> 00:01:56,450 Εντάξει, έχετε καμία άλλη εισαγωγή; 24 00:01:56,659 --> 00:01:58,161 Ναι! Τρία, τέσσερα! 25 00:02:06,335 --> 00:02:07,336 Εντάξει. 26 00:02:07,336 --> 00:02:09,839 Να μην ξεχνάμε κι αυτό! 27 00:02:15,928 --> 00:02:17,221 Νόμιζα ότι είχε κι άλλο. 28 00:02:18,472 --> 00:02:20,016 Εγώ, λοιπόν, το γουστάρω. 29 00:02:20,016 --> 00:02:22,977 Ποιος είναι ο Τζόνι Ράγκσντεϊλ; Τι παίζει με αυτόν; 30 00:02:22,977 --> 00:02:25,897 Έχει όντως σημασία; Δεν στέκει, τίποτα από αυτά δεν στέκει. 31 00:02:25,897 --> 00:02:27,982 Ο γερο-Φλόιντ δυσκολεύεται στις εισαγωγές. 32 00:02:27,982 --> 00:02:31,736 Αλλά, ευτυχώς για μας, έχουμε άφθονα γκρουβάτα μεσαία μέρη. 33 00:02:31,736 --> 00:02:32,862 Σαν αυτό εδώ. 34 00:02:36,949 --> 00:02:37,783 Και... 35 00:02:42,371 --> 00:02:43,206 Επίσης... 36 00:02:50,880 --> 00:02:52,048 Δεν ξέρω γι' αυτό. 37 00:02:52,048 --> 00:02:54,675 Νομίζω ότι είναι μια μεγάλη βλακεία. 38 00:02:54,675 --> 00:02:59,263 Απορροφάω όλη την αρνητικότητά σου, και τη μετατρέπω σε θετικότητα. 39 00:02:59,263 --> 00:03:02,850 Γιατί έχουμε και πολλά καταπληκτικά φινάλε! Όπως... 40 00:03:07,063 --> 00:03:07,980 Κι αυτό εδώ. 41 00:03:09,065 --> 00:03:10,900 Κι επίσης, αυτό! 42 00:03:18,366 --> 00:03:19,700 Μια ιδέα. 43 00:03:19,700 --> 00:03:24,080 Μήπως να ταιριάξουμε μια εισαγωγή κι ένα μεσαίο μέρος, με ένα τέλος; 44 00:03:24,080 --> 00:03:26,624 Ξέρετε, ώστε να φτιάξετε ένα ολόκληρο τραγούδι. 45 00:03:26,624 --> 00:03:31,671 Λοιπόν, αυτό είναι το πρόβλημα. Δεν μπορώ απλώς να δεσμευτώ. 46 00:03:31,671 --> 00:03:33,965 Βλέπεις, οι επιλογές που κάνω σήμερα 47 00:03:33,965 --> 00:03:36,676 αύριο θα γίνουν οι παντοτινές μου υποχρεώσεις. 48 00:03:36,801 --> 00:03:39,178 Αλήθεια; Τραγουδάς. Δεν παντρεύεσαι. 49 00:03:39,178 --> 00:03:42,265 Τότε τουλάχιστον ας μείνουμε μαζί, να συγκατοικήσουμε. 50 00:03:42,265 --> 00:03:46,102 Βλέπουμε αν ταιριάζουμε, μετά παίρνουμε ένα σκυλάκι, το βάζουμε στο καροτσάκι 51 00:03:46,102 --> 00:03:49,730 και το ονομάζουμε κάτι χαριτωμένο, όπως Πουτίγκα ή Πίκλα. 52 00:03:49,730 --> 00:03:51,857 -Ή Πουτίκλα. -Ή Πουτίκλα. 53 00:03:51,983 --> 00:03:53,067 -Δαχτυλάκι. -Πηνελόπη. 54 00:03:53,067 --> 00:03:54,318 -Πινόκιο. -Πινγκ-πονγκ. 55 00:03:54,318 --> 00:03:55,444 -Πόντσο. -Κουταβίνι. 56 00:03:55,444 --> 00:03:58,030 Οπότε, ναι, είναι ξεκάθαρο 57 00:03:58,030 --> 00:04:01,075 γιατί έχει στερέψει τόσο πολύ η φαντασία τους. 58 00:04:01,075 --> 00:04:04,912 Ο Δρ Τιθ δεν μπορεί να δεσμευτεί. Κι ο Φλόιντ είναι απλώς τελειομανής. 59 00:04:04,912 --> 00:04:07,790 Νομίζω ότι είναι ένα μαύρο χάλι. Τίποτα δεν λειτουργεί! 60 00:04:07,790 --> 00:04:10,001 Η Τζάνις συνέχεια βοηθάει τους άλλους, 61 00:04:10,001 --> 00:04:13,546 αντί να βοηθάει με το τραγούδι. 62 00:04:13,546 --> 00:04:15,172 Ώρα για τον κύκλο του μασάζ. 63 00:04:15,172 --> 00:04:16,757 -Είναι ό,τι καλύτερο. -Το λατρεύω. 64 00:04:16,757 --> 00:04:19,677 -Παιδιά, σας πειράζει; -Συγγνώμη γι' αυτό. 65 00:04:19,677 --> 00:04:21,095 Γιατί έχετε μπλοκάρει τόσο; 66 00:04:21,095 --> 00:04:24,724 Έχετε ξαναγράψει σουξέ, σωστά; Το Μπορείς να το Φανταστείς; είναι κλασικό. 67 00:04:24,724 --> 00:04:25,808 Κλασικό, πράγματι! 68 00:04:25,808 --> 00:04:27,852 Φευ, γράψαμε αυτό το διαμάντι 69 00:04:27,852 --> 00:04:30,855 κάτω από τα άστρα, στην εξαίσια εξοχή, πολλά φεγγάρια πριν. 70 00:04:31,022 --> 00:04:34,775 Ναι, ναι. Τότε, κάθε νότα που παίζαμε μας φαινόταν σωστή. 71 00:04:34,775 --> 00:04:36,736 -Καλά τα λες. -Απλές εποχές. 72 00:04:36,736 --> 00:04:40,114 Τότε να την κάνουμε από εδώ, και να ξαναπάμε κάτω από τα άστρα. 73 00:04:40,239 --> 00:04:42,158 Αυτό ακριβώς χρειαζόμαστε. 74 00:04:42,158 --> 00:04:43,701 Μια δημιουργική εκστρατεία, 75 00:04:43,701 --> 00:04:48,080 όπου η Μητέρα Φύση θα μας αναζωογονήσει μέσα από το αμμώδες, κακτώδες στήθος της. 76 00:04:48,205 --> 00:04:52,835 Θα μπω στο ίντερνετ να κλείσω κάπου. Πώς σας ακούγεται το Τζόσουα Τρι; Καλό; 77 00:04:52,835 --> 00:04:54,086 Είναι τέλειο! Σπουδαία. 78 00:04:54,086 --> 00:04:57,882 Πρώτα θα περάσουμε από το γραφείο, για να κερδίσω λίγο χρόνο με την Πένι. 79 00:04:57,882 --> 00:04:59,050 Μετά, την κάνουμε. 80 00:04:59,050 --> 00:05:00,885 -Πάμε ταξίδι! -Εντάξει. 81 00:05:01,010 --> 00:05:05,056 Ταξίδι! Ταξίδι! Ταξίδι! 82 00:05:05,056 --> 00:05:08,267 -Ναι, του αρέσουν πολύ τα ταξίδια. -Θα είναι μεγάλη διαδρομή. 83 00:05:08,392 --> 00:05:10,269 ΔΙΣΚΟΓΡΑΦΙΚΗ ΓΟΥΑΞ ΤΑΟΥΝ 84 00:05:10,853 --> 00:05:13,481 Ναι, κι άλλη σάλτσα. Ναι! 85 00:05:13,773 --> 00:05:14,774 Γεια. Πένι; 86 00:05:14,774 --> 00:05:18,110 Νόρα! Έλα μέσα. Πιάσε μια σαλιάρα. 87 00:05:18,235 --> 00:05:21,947 Ο Τζέι Τζέι μου έφερε για έκπληξη τα αγαπημένα μου καυτερά παϊδάκια. 88 00:05:21,947 --> 00:05:25,159 -Αγόρασα έξι επιπλέον. Όρμα, Αγκαλίτσα. -Μη με λες έτσι. 89 00:05:25,159 --> 00:05:27,453 Και μην πιέζεις το αφεντικό μου να σου πουλήσει. 90 00:05:27,453 --> 00:05:30,831 Σου έδωσα αρκετό χρόνο για να κάνεις εκείνον τον νέο δίσκο. 91 00:05:30,831 --> 00:05:34,835 Κι έχω ακούσει μπούρδες. Γιατί έχεις μπούρδες. 92 00:05:35,002 --> 00:05:37,463 Δεν είναι αλήθεια. Όχι, εννοώ... 93 00:05:37,588 --> 00:05:40,007 Το συγκρότημα, έχει ένα τραγούδι 94 00:05:40,007 --> 00:05:43,052 για έναν τύπο που τον λένε Τζόνι Ράγκσντεϊλ και είναι... 95 00:05:43,177 --> 00:05:44,804 Μουσική ποίηση. 96 00:05:46,222 --> 00:05:49,600 Η Νόρα με άφησε να ακούσω κάποια από τα νέα κομμάτια των Μέιχεμ. 97 00:05:50,643 --> 00:05:51,560 Και είναι ΚΦ. 98 00:05:53,020 --> 00:05:55,481 -Καλή φάση. -Συνέχισε. 99 00:05:55,481 --> 00:05:57,525 -Τι κάνεις; -Είμαι απλώς ειλικρινής. 100 00:05:57,525 --> 00:06:00,194 Εκτιμώ την ειλικρίνειά σου. 101 00:06:00,194 --> 00:06:02,655 Και το θεληματικό πηγούνι σου. 102 00:06:03,823 --> 00:06:06,659 -Μπερδεύτηκα. -Εγώ δελεάστηκα. 103 00:06:06,784 --> 00:06:08,494 Θα σου δώσω άλλη μια εβδομάδα. 104 00:06:08,494 --> 00:06:10,579 Μπορώ να σου μιλήσω έξω στα γρήγορα; 105 00:06:11,705 --> 00:06:14,166 Δεν χρειάζεται να με ευχαριστήσεις που σε έσωσα. 106 00:06:14,166 --> 00:06:15,626 -Να σε ευχαριστήσω; -Παρακαλώ. 107 00:06:15,751 --> 00:06:18,546 -Κακό! -Αλήθεια; Έφερες τον μαντρόσκυλο; 108 00:06:18,546 --> 00:06:21,215 -Φιλαράκο, σου είπα να περιμένεις στο βαν. -Κακό! 109 00:06:21,215 --> 00:06:23,801 Βασικά, μόλις σας κέρδισα περισσότερο χρόνο. 110 00:06:23,801 --> 00:06:26,178 -Ίσως ο Τζέι Τζέι να μην είναι τόσο κακός; -Καλό; 111 00:06:26,345 --> 00:06:29,014 Όχι! Σταμάτα να προσπαθείς να μπεις στο κεφάλι μου. 112 00:06:29,014 --> 00:06:31,559 -Εντάξει, προσπαθώ μόνο να σε βοηθήσω. -Καλό! 113 00:06:31,767 --> 00:06:33,436 -Όχι, δεν μας βοηθάει. -Κακό! 114 00:06:33,436 --> 00:06:35,187 Σε βοηθάω από την πρώτη στιγμή. 115 00:06:35,187 --> 00:06:38,774 Πώς; Ξανάρθες στη ζωή μου και προσπάθησες να αγοράσεις τη δισκογραφική. 116 00:06:38,774 --> 00:06:40,693 -Κακό! -Και σου πρότεινα να τη διευθύνεις! 117 00:06:40,693 --> 00:06:41,777 -Καλό! -Εντάξει, καλά. 118 00:06:41,777 --> 00:06:43,612 Διέκοψες την ηχογράφηση μου με τον Ζεντ. 119 00:06:43,612 --> 00:06:45,573 -Κακό! -Όμως πλήρωσα για τη γυάλινη πόρτα 120 00:06:45,573 --> 00:06:47,825 -που διέλυσε ο Άνιμαλ. -Κακό. 121 00:06:47,825 --> 00:06:50,161 Μετά τους είπες "παλιούς" στην πρόβα μας. 122 00:06:50,161 --> 00:06:53,539 Και προσφέρθηκα να τους κάνω να ακούγονται καλύτερα από ποτέ. 123 00:06:53,831 --> 00:06:54,832 Κακό; 124 00:06:55,583 --> 00:06:57,084 -Καλό; -Ναι, εγώ... 125 00:06:59,170 --> 00:07:02,047 παραδέχομαι ότι δεν ξέρω πώς να νιώσω για σένα τώρα. 126 00:07:02,798 --> 00:07:05,551 Καλύτερα από το να μην νιώθεις τίποτα. 127 00:07:07,720 --> 00:07:09,388 Έλα, Άνιμαλ. Πάμε. 128 00:07:17,730 --> 00:07:20,232 -Για πόση ώρα θα το κάνει αυτό; -Εξαρτάται. 129 00:07:20,357 --> 00:07:22,359 Πόσο θα κρατήσει το ταξίδι; 130 00:07:28,115 --> 00:07:30,576 Σ' ευχαριστώ πολύ που με άφησες να έρθω μαζί σας. 131 00:07:30,784 --> 00:07:34,288 -Είναι υπέροχα. -Ναι, παρακαλώ. 132 00:07:34,538 --> 00:07:37,541 Επίσης, δεν νιώθω τα χέρια μου, ή το σώμα μου. 133 00:07:37,750 --> 00:07:40,920 Κουράγιο. Μένουν μόνο τρία χιλιόμετρα, μέχρι την όαση μας στην έρημο. 134 00:07:41,045 --> 00:07:42,087 Ωραία. 135 00:07:46,926 --> 00:07:49,428 Λοιπόν, προσδιόρισε την "όαση". 136 00:07:50,095 --> 00:07:52,765 Τι είναι αυτό; Όχι, δεν έκλεισε αυτό η Χάνα. 137 00:07:53,641 --> 00:07:54,767 Φανταχτερό. 138 00:07:54,767 --> 00:07:57,061 Υποτίθεται ότι θα ήταν ένα πολυτελές ταξίδι... 139 00:07:57,061 --> 00:07:58,938 -Ναι. - ...για να γράψετε νέα μουσική! 140 00:07:58,938 --> 00:08:02,107 -Είναι σε στιλ ρουστίκ. -Ναι, στην έφεραν. 141 00:08:02,107 --> 00:08:04,902 Όχι, δεν παίζει. Παίρνω αμέσως στην εταιρία ενοικιάσεων. 142 00:08:04,902 --> 00:08:08,447 -Τι ώρα είναι στη Βολιβία; -Εγώ πάντως, το γουστέρνω. 143 00:08:08,447 --> 00:08:12,910 -Έχει όλα όσα χρειαζόμαστε. -Όλα εκτός από τέσσερις τοίχους. 144 00:08:13,786 --> 00:08:15,120 Δεν έχει τοίχους! 145 00:08:15,287 --> 00:08:20,042 Δείτε όμως, δίνουν μαζί μια τσάντα ζαχαρωτά κι ένα φτυάρι! 146 00:08:20,042 --> 00:08:23,003 Ωραία, τώρα, μπορούν να μας θάψουν όταν πεθάνουμε εδώ έξω. 147 00:08:24,964 --> 00:08:28,801 Ο πρόσκοπος μέσα μου νιώθει υποχρεωμένος να σου πει ότι 148 00:08:28,801 --> 00:08:30,803 με αυτό το φτυάρι δεν σκάβεις τάφους. 149 00:08:30,928 --> 00:08:33,430 Για την ακρίβεια είναι φτυάρι για... 150 00:08:33,556 --> 00:08:34,640 -Κακάκια. -Ναι. 151 00:08:34,640 --> 00:08:36,433 Γεια σας; Γεια σας; 152 00:08:36,725 --> 00:08:37,851 Γεια σας! 153 00:08:37,851 --> 00:08:40,104 -Ένα ακόμα ζαχαρωτό; -Ναι. 154 00:08:40,104 --> 00:08:41,313 Κανείς άλλος; 155 00:08:41,313 --> 00:08:46,443 Λοιπόν, καθόμαστε κάτω από τα άστρα εδώ και μερικές ώρες. 156 00:08:46,443 --> 00:08:48,654 Όμως καθόλου μουσική ακόμα, ε; 157 00:08:50,739 --> 00:08:53,993 Ίσως πρέπει όλοι να ανοιχτούμε και να σκάψουμε λίγο πιο βαθιά. 158 00:08:54,368 --> 00:08:56,203 -Είναι όλη δική σου. -Όχι. 159 00:08:56,870 --> 00:08:59,123 Ίσως ανακαλύψουμε τι σας εμποδίζει. 160 00:08:59,665 --> 00:09:03,836 Όπως, γιατί ο Τιθ δεν δεσμεύεται σε ό,τι γράφετε κι ο Φλόιντ τα μισεί όλα. 161 00:09:03,836 --> 00:09:07,590 Να διερευνήσετε τα συναισθήματά σας. Τις αποτυχίες σας. Τους φόβους σας. 162 00:09:07,590 --> 00:09:09,967 Εγώ λέω να χορέψουμε. 163 00:09:10,676 --> 00:09:11,594 Ναι! Να χορέψουμε! 164 00:09:14,346 --> 00:09:16,640 Τζάνις, δεν είναι ένα ακόμα πρόβλημα για λύση. 165 00:09:16,640 --> 00:09:17,766 Ναι, πάμε. 166 00:09:18,434 --> 00:09:20,853 -Ναι, ναι. -Έχω σίγουρα όρεξη για χορό. 167 00:09:21,020 --> 00:09:24,273 -Εντάξει, καλά. Να ξεκινήσω εγώ πρώτη; -Στάσου, αλήθεια; 168 00:09:24,398 --> 00:09:28,027 Τι, απλώς θα ξεδιπλώσεις τις βαθύτερες αποτυχίες και τους φόβους σου, 169 00:09:28,027 --> 00:09:29,278 μπροστά μας; 170 00:09:29,945 --> 00:09:31,322 Έχουμε όλοι θέματα, σωστά; 171 00:09:32,072 --> 00:09:33,532 Για να είμαι ειλικρινής, 172 00:09:34,241 --> 00:09:37,995 σίγουρα νόμιζα ότι θα είχα προχωρήσει πολύ περισσότερο στη ζωή έως τώρα. 173 00:09:38,120 --> 00:09:41,874 Δεν ξέρω πόσων χρονών πρέπει να πάω για να πετύχω επιτέλους στη ζωή μου. 174 00:09:42,541 --> 00:09:45,044 Και δεν τα θέλω καν όλα. 175 00:09:45,169 --> 00:09:49,757 Ίσως ένα χαριτωμένο σπιτάκι. Έναν σύντροφο. Κατά προτίμηση όμορφο. 176 00:09:49,757 --> 00:09:53,594 Και ψηλό, δυναμικό, να ανταγωνιζόμαστε στην επιτυχία με υγιή τρόπο, 177 00:09:53,594 --> 00:09:57,306 ενώ μεγαλώνουμε τα δυόμισι παιδιά μας. Τόσο είναι ο εθνικός μέσος όρος. 178 00:09:57,681 --> 00:10:01,393 Δηλαδή, πραγματικά, είναι υπερβολικό να θέλω 179 00:10:01,560 --> 00:10:05,022 να ανοίξω τα φτερά μου και να πετάξω; 180 00:10:06,565 --> 00:10:11,028 Γιατί είμαι γητεύτρα γερακιών. Όπως ο πατέρας μου, πριν από μένα. 181 00:10:12,363 --> 00:10:17,242 Λεγόταν Παρβές. Κι εγώ είμαι η κόρη του! 182 00:10:17,993 --> 00:10:18,994 Νόρα; 183 00:10:19,828 --> 00:10:26,251 Νόρα. Η γητεύτρα των γερακιών. Αρχόντισσα των κτηνών του αέρα. 184 00:10:27,419 --> 00:10:28,587 Είσαι εντάξει; 185 00:10:29,296 --> 00:10:30,297 Όλα καλά; 186 00:10:31,382 --> 00:10:35,260 Πάρε. Δεν τρώω ζάχαρη. Σου σαπίζει το μυαλό. 187 00:10:36,970 --> 00:10:37,971 Ζουτ. 188 00:10:39,348 --> 00:10:41,392 Ζουτ, αυτό έληξε το '92. 189 00:10:41,392 --> 00:10:43,644 Ωραία. Έχουμε έναν μήνα ακόμα. 190 00:10:43,852 --> 00:10:47,606 Τι; Όχι! Όχι, όχι. Αυτό ήταν πριν από 30 χρόνια! 191 00:10:47,731 --> 00:10:49,650 Παιδιά, όλη νύχτα τρώτε αυτά τα ζαχαρωτά. 192 00:10:49,650 --> 00:10:51,402 Κι αυτά έχουν λήξει καιρό τώρα! 193 00:10:52,027 --> 00:10:55,572 Ξέρετε κάτι; Σίγουρα είναι μια χαρά. Δεν υπάρχει λόγος για πανικό. 194 00:10:58,409 --> 00:10:59,702 Δοκίμασε με ένα κλαδί. 195 00:11:00,244 --> 00:11:03,122 Εντάξει. Όλα καλά, σωστά; 196 00:11:03,247 --> 00:11:04,456 Είναι μόνο παλιά ζαχαρωτά. 197 00:11:04,456 --> 00:11:06,458 Θα είμαστε όλοι μια χαρά, εντάξει; 198 00:11:07,209 --> 00:11:10,546 Λιπς; Είσαι εντάξει; Όλα καλά, φιλαράκο; 199 00:11:28,981 --> 00:11:32,359 ΣΩΣΕ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ, ΛΙΠΣ 200 00:11:34,653 --> 00:11:36,280 Λιπς; 201 00:11:36,280 --> 00:11:38,198 Χαμογέλα στη φωτογραφική μηχανή. 202 00:11:41,118 --> 00:11:43,537 Έκλεισες τα μάτια σου. 203 00:11:44,705 --> 00:11:46,749 Ο Λιπς είναι εκτός, μα οι άλλοι... Στάσου. 204 00:11:46,957 --> 00:11:51,545 Όχι. Πού πήγαν όλοι; Πού πήγαν όλοι; 205 00:11:53,338 --> 00:11:56,341 Γεια. Πώς είσαι; 206 00:11:56,341 --> 00:11:57,760 Ευτυχώς. Σε βρήκα. 207 00:11:57,968 --> 00:12:02,347 -Γεια, Τζάνις! Συγγνώμη που διακόπτω... -Δείχνεις τόσο... 208 00:12:02,347 --> 00:12:05,184 - ...έλα, να σε βολέψουμε δίπλα στη φωτιά. - ...γνωστή. 209 00:12:05,350 --> 00:12:07,060 Ίσως να έγραφες λίγη μουσική; 210 00:12:07,060 --> 00:12:10,439 Εκτός αν έχεις ξεφύγει και τα σχετικά. Πού πας; 211 00:12:11,190 --> 00:12:15,277 Πω πω, είναι τόσο άπειρο. 212 00:12:19,072 --> 00:12:21,450 Ήρθες για να με βοηθήσεις; 213 00:12:21,450 --> 00:12:23,285 -Στα σίγουρα. -Στα σίγουρα. 214 00:12:24,453 --> 00:12:26,872 Νιώθω τόση αγάπη αυτήν τη στιγμή. 215 00:12:27,039 --> 00:12:30,167 -Τόση αγάπη, μια αληθινή Τζάνις. -Τόση αγάπη, μια αληθινή Τζάνις. 216 00:12:30,167 --> 00:12:33,754 -Μα πρέπει να σ' αγαπήσεις κι εσύ. -Μα πρέπει να σ' αγαπήσεις κι εσύ. 217 00:12:33,962 --> 00:12:35,506 Να αγαπήσω τον εαυτό μου εντελώς; 218 00:12:35,714 --> 00:12:37,591 Εντελώς. 219 00:12:37,591 --> 00:12:40,344 Όλοι ξέρουμε ότι θα τα καταφέρεις με το συγκρότημα σου, 220 00:12:40,344 --> 00:12:43,764 μα το μυστικό στο να γράφεις μουσική είναι να αγαπάς τον εαυτό σου. 221 00:12:43,764 --> 00:12:46,767 -Στα σίγουρα. -Στα σίγουρα. 222 00:12:47,017 --> 00:12:48,602 -Στα σίγουρα. -Έι! 223 00:12:48,769 --> 00:12:50,813 Εσείς οι δύο είστε ωραίο ζευγάρι. 224 00:12:51,605 --> 00:12:53,982 Θα τα καταφέρω. 225 00:12:54,191 --> 00:12:55,275 Άνιμαλ; 226 00:12:55,484 --> 00:12:57,736 Θες να κατέβεις και να παίξουμε μουσική; 227 00:12:57,736 --> 00:12:59,363 Μωρό. 228 00:12:59,696 --> 00:13:00,864 Είσαι εντάξει, φίλε; 229 00:13:02,866 --> 00:13:05,118 Ναι. Μωρό. 230 00:13:05,285 --> 00:13:08,080 Είμαστε μια χαρά, κύριε μου. Κατεβαίνουμε στο άψε σβήσε. 231 00:13:09,039 --> 00:13:10,249 Μωρό. 232 00:13:10,249 --> 00:13:14,878 Είσαι καλός στην ανατροφή, έτσι δεν είναι; Όπως η αγαπητή μας φίλη, η Νόρα. 233 00:13:14,878 --> 00:13:16,129 Νόρα. 234 00:13:16,129 --> 00:13:19,716 Πραγματικά, από την πρώτη στιγμή, ένιωσες ένα ισχυρό δέσιμο με εκείνη. 235 00:13:19,716 --> 00:13:21,134 Ίσως, είναι έμφυτο, 236 00:13:21,134 --> 00:13:24,471 ή ίσως, συνδέεστε με αυτήν τη βαθιά σχέση 237 00:13:24,471 --> 00:13:27,182 επειδή σας εγκατέλειψαν και τους δύο σε μικρή ηλικία. 238 00:13:27,182 --> 00:13:28,267 Νόρα. 239 00:13:28,392 --> 00:13:30,394 Εξαιτίας αυτού του άρρηκτου δεσμού, 240 00:13:30,394 --> 00:13:31,770 πρέπει να την προστατέψεις. 241 00:13:32,437 --> 00:13:34,815 Όχι, να την καθοδηγήσεις. 242 00:13:37,484 --> 00:13:38,986 Εσείς οι δύο κάνετε ωραίο ζευγάρι. 243 00:13:39,194 --> 00:13:41,947 Παιδιά! Κοιτάξτε εκεί ψηλά στον ουρανό! 244 00:13:44,908 --> 00:13:47,035 Δεν γίνεται πιο παράξενο από αυτό, σωστά; 245 00:13:48,245 --> 00:13:52,833 Όντως. Ήρθα να σε βοηθήσω, Φλόιντ. 246 00:13:52,833 --> 00:13:55,252 Πείθοντάς με να πάρω πίσω το Βασίλειο 247 00:13:55,252 --> 00:13:56,920 και τον θρόνο που μου ανήκει; 248 00:13:56,920 --> 00:13:58,714 Αυτό είναι ο Βασιλιάς των Λιονταριών. 249 00:13:58,714 --> 00:14:02,384 Όχι, είμαι εδώ για να σου πω να σταματήσεις να είσαι τόσο σνομπ 250 00:14:02,384 --> 00:14:05,178 και να αρχίσεις ξανά να γράφεις μουσική. 251 00:14:05,178 --> 00:14:09,141 Λέει ο τύπος που γράφει μόνο χιουμοριστικά τραγούδια. Σε έπιασα! 252 00:14:09,266 --> 00:14:12,269 Έι! Έχω αυθεντικά τραγούδια σε κάθε δίσκο. 253 00:14:12,269 --> 00:14:13,729 Έχω σχεδόν 80 τέτοια. 254 00:14:13,896 --> 00:14:17,274 -Αμάν! Είναι τόσα πολλά. -Σχεδόν πάρα πολλά. 255 00:14:17,399 --> 00:14:18,859 Ναι, εγώ απλώς... 256 00:14:20,360 --> 00:14:23,071 Όχι, απλώς δεν θέλω να τους απογοητεύσω. 257 00:14:24,156 --> 00:14:26,742 Εννοώ, πρέπει να είναι τέλειο, με πιάνεις; 258 00:14:26,742 --> 00:14:30,621 Πιστεύεις πραγματικά ότι νοιάζομαι για το τι σκέφτονται οι άλλοι; 259 00:14:30,621 --> 00:14:32,372 -Προφανώς όχι. -Ακριβώς. 260 00:14:32,372 --> 00:14:36,543 Οπότε, σταμάτα να ανησυχείς για το τι σκέφτεται ο κόσμος. 261 00:14:36,668 --> 00:14:39,963 Πήγαινε και πες τους τι να νιώσουν. 262 00:14:40,255 --> 00:14:42,466 Έτσι μπράβο, κύριε Weird. 263 00:14:42,466 --> 00:14:47,930 Θυμήσου ποιος είσαι, Φλόιντ. Ο μοναδικός αληθινός βασιλιάς. 264 00:14:48,931 --> 00:14:55,896 Θυμήσου. 265 00:15:01,485 --> 00:15:03,236 Αντίο, "Weird Al" Yankovic! 266 00:15:04,613 --> 00:15:08,325 Ώστε, όντως κάνεις κάτι από τον Βασιλιά των Λιονταριών. Συναρπαστικό. 267 00:15:08,325 --> 00:15:10,285 Ναι, είναι συναρπαστικό, έτσι; 268 00:15:10,827 --> 00:15:14,623 Ξέρεις, έχω χρόνια να νιώσω τέτοια έμπνευση. 269 00:15:14,623 --> 00:15:17,626 -Αγκάλιασέ με, κάκτε που μιλάει. -Λέγε με Ντέιβις. 270 00:15:20,712 --> 00:15:23,382 -Εσείς οι δύο κάνετε ωραίο ζευγάρι. -Ευχαριστούμε. 271 00:15:27,552 --> 00:15:30,889 -Εντάξει, γεια τι κάνεις; Εγώ είμαι. -Γεια σου, Μουγκ. 272 00:15:30,889 --> 00:15:32,683 -Πώς τα πας; -Σπουδαία. Πώς τα πας; 273 00:15:32,683 --> 00:15:33,892 Μην ανησυχείς, εντάξει; 274 00:15:33,892 --> 00:15:38,772 Ο πρόσκοπος είναι πάντα προετοιμασμένος. Έχω τσιμπιδάκι. Επιστρέφω αμέσως. 275 00:15:38,772 --> 00:15:39,940 Τι; 276 00:15:40,941 --> 00:15:43,276 Γεια σου, δικέ μου. Κάνεις νέους φίλους; 277 00:15:43,276 --> 00:15:47,906 Σωστός, δικέ μου. Από εδώ, ο φίλος μου, ο Ντέιβις. 278 00:15:53,787 --> 00:15:55,205 Λοιπόν, πολύ παράξενο. 279 00:16:03,213 --> 00:16:04,506 Ίσως όχι και τόσο. 280 00:16:06,717 --> 00:16:07,759 Πρόσεξε. 281 00:16:09,511 --> 00:16:11,638 Μια παγίδα πιάνο. 282 00:16:11,638 --> 00:16:14,766 Ίσως, η διέξοδος να είναι το τζαμάρισμα. 283 00:16:24,484 --> 00:16:26,069 Ναι; 284 00:16:27,529 --> 00:16:30,490 Βγάλτε με από εδώ! 285 00:16:30,490 --> 00:16:33,368 Απ' ότι φαίνεται σου βρήκα το τέλειο μέγεθος σε δαχτυλίδι. 286 00:16:34,161 --> 00:16:35,162 Πένι; 287 00:16:35,370 --> 00:16:39,374 Έπρεπε μόνο να γράψεις ένα τραγούδι για να ελευθερωθείς και δεν μπόρεσες. 288 00:16:39,374 --> 00:16:43,003 Ξέρεις γιατί; Γιατί δεν μπορείς να δεσμευτείς στη μουσική, ούτε σ' εμένα! 289 00:16:43,211 --> 00:16:46,715 Έλα τώρα, Αστεράκι. Ξέρεις ότι δεν δεσμεύομαι για πάντα. 290 00:16:48,467 --> 00:16:50,427 Ποιος μίλησε για πάντα; 291 00:16:50,594 --> 00:16:53,555 Απλώς δεσμεύσου σε κάτι για μια φορά στη ζωή σου. 292 00:16:53,722 --> 00:16:57,809 -Καταλαβαίνεις; -Καταλαβαίνω! 293 00:17:01,396 --> 00:17:04,900 -Έι, κοίτα. Είμαι εδώ μέσα. -Τιθ! Πώς συνέβη αυτό; 294 00:17:04,900 --> 00:17:06,860 Πρέπει να το κάνουν αυτό; 295 00:17:08,361 --> 00:17:10,697 -Εσείς οι δύο κάνετε ωραίο ζευγάρι. -Τι; 296 00:17:10,697 --> 00:17:12,949 Τζάνις! Τζάνις, λίγη βοήθεια, σε παρακαλώ! 297 00:17:17,120 --> 00:17:19,081 Θα είναι μεγάλη η νύχτα. 298 00:17:24,628 --> 00:17:26,046 Φοβερό ταξίδι, ε; 299 00:17:27,047 --> 00:17:28,548 -Νιώθεις καλύτερα; -Ναι. 300 00:17:28,548 --> 00:17:31,343 Επέστρεψα εντελώς στον κανονικό μου εαυτό. 301 00:17:31,343 --> 00:17:33,762 -Καλώς ή κακώς. -Έλα. 302 00:17:34,846 --> 00:17:38,058 -Είσαι πολύ σκληρή με τον εαυτό σου. -Είμαι; 303 00:17:38,183 --> 00:17:40,435 Όχι μόνο δεν αντιμετώπισαν τους φόβους τους, 304 00:17:40,435 --> 00:17:43,063 αλλά κατέληξα να παραδεχτώ τους δικούς μου. 305 00:17:43,063 --> 00:17:45,482 Άκουσα ότι δεν πιστεύεις ότι έχεις πετύχει, 306 00:17:45,482 --> 00:17:48,360 αλλά όπως το βλέπω εγώ, είσαι στην κορυφή. 307 00:17:49,986 --> 00:17:52,322 -Έτσι λες; -Ναι. 308 00:17:53,115 --> 00:17:54,199 Ευχαριστώ, Τζέι Τζέι. 309 00:17:54,950 --> 00:17:55,951 Στάσου, ε; 310 00:17:57,786 --> 00:18:00,956 Συγγνώμη, όχι. Αυτός ο τύπος καρφώθηκε στο μυαλό μου. 311 00:18:04,876 --> 00:18:06,461 Εσείς οι δύο κάνετε ωραίο ζευγάρι. 312 00:18:07,671 --> 00:18:08,672 Ναι. 313 00:18:09,965 --> 00:18:10,966 Όντως κάνουμε. 314 00:18:12,092 --> 00:18:14,803 Ναι, σίγουρα δεν έχεις επιστρέψει στο κανονικό. 315 00:18:14,803 --> 00:18:20,684 Σε παρακαλώ. Είμαι καλά. Τώρα, αν δεν σε πειράζει, είναι ώρα να πετάξω. 316 00:18:22,686 --> 00:18:24,729 Θεέ μου... Εντάξει. 317 00:18:29,818 --> 00:18:31,403 Εντάξει, καλή πτήση. 318 00:18:34,364 --> 00:18:37,075 Ναι, πάω να πακετάρω το βανάκι. 319 00:18:43,707 --> 00:18:45,834 Συνάντησα έναν κάκτο χθες βράδυ. 320 00:18:46,293 --> 00:18:48,378 Συνάντησα πολλούς εαυτούς μου. 321 00:18:48,837 --> 00:18:50,755 Μωρό. 322 00:18:50,755 --> 00:18:55,635 Ποιος περίμενε ότι την καλύτερη συμβουλή θα την έδινε ο πιο περίεργος; 323 00:18:55,635 --> 00:19:00,682 Ναι. Όλοι είδαμε πράγματα. Αλλά δεν βοήθησε. 324 00:19:01,892 --> 00:19:06,563 Όταν γυρίσουμε στην πόλη, θα πω στην Πένι ότι δεν έχουμε τίποτα. 325 00:19:07,814 --> 00:19:11,109 Αν θες τη γνώμη μου, και το τίποτα είναι κάτι. 326 00:19:11,109 --> 00:19:14,696 Δεν νομίζω όμως ότι μπορούμε να πουλήσουμε έναν δίσκο με "τίποτα". 327 00:19:14,988 --> 00:19:19,075 Λοιπόν, αυτό το γλυκύτατο θεματάκι είναι κάτι. Βρήκες καμία νέα εισαγωγή; 328 00:19:19,409 --> 00:19:22,287 Ναι. Μάλιστα, πάει αρκετά καλά. 329 00:19:22,287 --> 00:19:25,373 -Επίτρεψέ μου να τραγουδήσω τον σκοπό σου. -Ναι, κάν' το. 330 00:19:32,297 --> 00:19:33,340 Μου αρέσει. 331 00:19:41,890 --> 00:19:42,891 Ωραίο. 332 00:19:42,891 --> 00:19:44,476 Κουνήσου... Όχι. 333 00:19:45,018 --> 00:19:46,061 Ναι, ναι. 334 00:19:48,897 --> 00:19:50,398 Ναι. 335 00:19:50,565 --> 00:19:52,317 -Δεν είναι κακό, ξέρεις. -Ναι. 336 00:19:52,317 --> 00:19:56,738 -Θέλουμε το μεσαίο μέρος και το τέλος. -Έχω βρει το ρεφρέν. 337 00:19:56,738 --> 00:19:57,822 Για να το ακούσουμε. 338 00:20:01,785 --> 00:20:02,827 Ναι. 339 00:20:07,290 --> 00:20:10,669 Στάσου, μήπως τελικά βρήκαν τρόπο να ξεπεράσουν το μπλοκάρισμα τους; 340 00:20:10,669 --> 00:20:11,753 Όχι. 341 00:20:12,671 --> 00:20:13,755 Εσύ βρήκες. 342 00:20:47,330 --> 00:20:49,207 ΑΓΑΠΑ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ 343 00:20:53,628 --> 00:20:56,256 Πω πω, είναι πραγματικά όμορφο. 344 00:20:56,840 --> 00:20:58,258 Στα σίγουρα. 345 00:20:58,258 --> 00:21:03,471 Η ανάγκη μου να βοηθάω τους άλλους, ήταν μόνο ένας τρόπος για να μη βοηθήσω εμένα. 346 00:21:05,140 --> 00:21:06,474 Όνειρα γλυκά, συγκάτοικε. 347 00:21:07,934 --> 00:21:08,935 Καληνύχτα, Τζάνις. 348 00:21:11,813 --> 00:21:12,856 Καληνύχτα, Άνιμαλ. 349 00:21:18,361 --> 00:21:19,362 Νόρα. 350 00:21:30,832 --> 00:21:32,083 Ωραίες εποχές. 351 00:21:43,845 --> 00:21:49,017 -Λοιπόν, πώς σου φαίνεται; -Δεν θα το έλεγα εξαιρετικό. 352 00:21:51,227 --> 00:21:53,146 Θα το έλεγα θαύμα! 353 00:21:53,730 --> 00:21:57,484 Η Νόρα σας έβαλε πάλι στο παιχνίδι. 354 00:21:57,650 --> 00:21:59,736 Σου το έλεγα ή όχι; Μουσική ποίηση. 355 00:22:00,195 --> 00:22:01,196 Ευχαριστώ. 356 00:22:03,531 --> 00:22:05,992 Εντάξει, εντάξει, σταματήστε τη φλυαρία. 357 00:22:05,992 --> 00:22:08,328 Έχετε ακόμα τον υπόλοιπο δίσκο. 358 00:22:08,328 --> 00:22:11,456 -Και τον χρειάζομαι αύριο. -Τι; 359 00:22:11,456 --> 00:22:12,707 Στάσου, τώρα. 360 00:22:12,707 --> 00:22:17,545 Αν μου επιτρέπεις, το αύριο δεν είναι σίγουρο για κανέναν. 361 00:22:17,545 --> 00:22:21,383 Έτσι, άσε με να ζήσω για το σήμερα. Ενώ διακηρύττω, 362 00:22:22,759 --> 00:22:25,387 ότι λατρεύω αυτό το ηφαίστειο της τρυφερότητας, 363 00:22:26,554 --> 00:22:31,684 και δια του παρόντος δεσμεύομαι στην αγάπη μας και τη μοιράζομαι με όλους. 364 00:22:32,310 --> 00:22:36,481 Θεέ μου... Πάρτε όσο χρόνο χρειάζεστε. 365 00:22:37,690 --> 00:22:39,192 Τώρα, μάλιστα. 366 00:22:39,651 --> 00:22:41,152 Τώρα, μάλιστα! 367 00:22:51,621 --> 00:22:56,626 Ο Δρ Τιθ δεσμεύεται, ο Φλόιντ γράφει, η Τζάνις θεραπεύεται, 368 00:22:56,751 --> 00:23:00,255 και νομίζω ότι άκουσα τον Λιπς να μουρμουρίζει ότι θα σώσει τον κόσμο. 369 00:23:00,713 --> 00:23:01,840 Κι εσύ, αδερφούλα; 370 00:23:03,842 --> 00:23:05,969 Υποθέτω ότι ο Μουγκ με βοήθησε να δω 371 00:23:05,969 --> 00:23:08,972 ότι τα πάω καλύτερα απ' ό,τι νόμιζα. 372 00:23:08,972 --> 00:23:12,684 -Τουλάχιστον το συγκρότημα είναι καλύτερα. -Ναι. 373 00:23:13,935 --> 00:23:15,478 Τίποτα δεν τους σταματάει τώρα. 374 00:23:17,689 --> 00:23:19,190 Γεια. Μπορώ να σας βοηθήσω; 375 00:23:19,315 --> 00:23:21,776 Ελπίζω να ήρθαμε σωστά. 376 00:23:21,901 --> 00:23:23,695 Ψάχνουμε τον γιο μας. 377 00:23:23,695 --> 00:23:24,779 Μαμά; 378 00:23:25,613 --> 00:23:28,366 -Μπαμπάκα; -Σωστά, Τζούνιορ. 379 00:23:28,533 --> 00:23:32,162 -Ήρθαμε να σε πάρουμε σπίτι. -Ναι. 380 00:23:58,354 --> 00:24:00,482 Μείνετε ακριβώς εκεί. 381 00:24:01,191 --> 00:24:03,818 Ωραία. Τι κάνετε εκεί; 382 00:24:03,818 --> 00:24:04,903 Απόδοση διαλόγων: Κάλλια Κουζινόγλου