1
00:00:07,300 --> 00:00:08,593
Floyd, colega.
2
00:00:08,760 --> 00:00:12,722
¿Qué te parece poner un poco de ritmo
para facilitarnos la recuperación?
3
00:00:12,889 --> 00:00:14,891
- Estupendo.
- Un momento.
4
00:00:15,016 --> 00:00:17,643
Os dijo el doctor
que no sacudierais más la cabeza.
5
00:00:17,643 --> 00:00:19,479
Yo no he dicho eso.
6
00:00:19,645 --> 00:00:21,773
Me refiero al doctor de verdad.
7
00:00:28,237 --> 00:00:30,031
Tenemos que resistir.
8
00:00:30,156 --> 00:00:30,990
Quietos.
9
00:00:33,159 --> 00:00:34,285
Quietos.
10
00:00:34,285 --> 00:00:35,369
Aguantad.
11
00:00:35,369 --> 00:00:39,290
Pero el poder del rock nos obliga.
12
00:00:40,541 --> 00:00:41,501
¡Sí!
13
00:01:20,039 --> 00:01:22,041
LOS MUPPETS: LOS MAYHEM DAN LA NOTA
14
00:01:23,251 --> 00:01:24,919
¡Rock!
15
00:01:27,505 --> 00:01:30,466
Empieza un poco antes y yo te sigo.
16
00:01:30,466 --> 00:01:31,926
- Oye, Moog.
- Dime.
17
00:01:31,926 --> 00:01:34,720
{\an8}No le estoy cogiendo el teléfono a Penny.
¿Cómo va el disco?
18
00:01:34,720 --> 00:01:38,057
{\an8}Aún estamos recopilando ideas,
19
00:01:38,057 --> 00:01:40,810
pero tienen muchos...
20
00:01:40,810 --> 00:01:42,019
Fragmentos y tal.
21
00:01:42,145 --> 00:01:45,064
Tenemos unos comienzos que son la caña.
Por ejemplo...
22
00:01:45,064 --> 00:01:46,149
¡Dale!
23
00:01:53,656 --> 00:01:56,450
¿Algún otro comienzo más?
24
00:01:56,659 --> 00:01:58,161
¡Sí! Tres, cuatro.
25
00:02:06,335 --> 00:02:07,336
Vale.
26
00:02:07,336 --> 00:02:09,839
Pero no nos olvidemos de este otro.
27
00:02:15,928 --> 00:02:17,221
¿De esta no tenéis más?
28
00:02:18,472 --> 00:02:20,016
Pues a mí me mola.
29
00:02:20,016 --> 00:02:22,977
¿Quién es Johnny Ragsdale?
¿A qué se dedica?
30
00:02:22,977 --> 00:02:25,897
¿Qué más da? No tenemos nada.
31
00:02:25,897 --> 00:02:27,982
A Floyd le cuestan los comienzos,
32
00:02:27,982 --> 00:02:31,736
pero, por suerte,
tenemos un montón de partes centrales.
33
00:02:31,736 --> 00:02:32,862
Como esta.
34
00:02:36,949 --> 00:02:37,783
Y...
35
00:02:42,371 --> 00:02:43,206
Y también...
36
00:02:50,880 --> 00:02:52,048
Esta no me gusta tanto.
37
00:02:52,048 --> 00:02:54,675
Creo que es
la fatalidad más fatal de todas.
38
00:02:54,675 --> 00:02:59,263
Absorbo toda tu negatividad
y la convierto en positividad.
39
00:02:59,263 --> 00:03:02,850
Porque tenemos unos finales alucinantes.
Por ejemplo...
40
00:03:07,063 --> 00:03:07,980
Y este otro.
41
00:03:09,065 --> 00:03:10,900
Y también este.
42
00:03:18,366 --> 00:03:19,700
Una idea.
43
00:03:19,700 --> 00:03:24,080
¿Qué os parece unir un principio,
una parte central y un final?
44
00:03:24,080 --> 00:03:26,624
Y así formáis una canción de verdad.
45
00:03:26,624 --> 00:03:31,671
La cuestión es que no quiero
tomar una decisión sin ton ni son.
46
00:03:31,671 --> 00:03:33,965
La decisión que tome hoy
47
00:03:33,965 --> 00:03:36,676
será mi obligación del futuro.
48
00:03:36,801 --> 00:03:39,178
¿Tú crees?
Vas a cantarla, no a casarte con ella.
49
00:03:39,178 --> 00:03:42,265
Primero tenemos
que vivir juntos, cohabitar,
50
00:03:42,265 --> 00:03:46,102
ver si somos compatibles, comprarnos
un perro, pasearlo en un carrito de bebé
51
00:03:46,102 --> 00:03:49,730
y ponerle un nombre gracioso,
como Pepe o Peludo.
52
00:03:49,730 --> 00:03:51,857
- O Pistacho.
- O Pistacho.
53
00:03:51,983 --> 00:03:53,067
- Paco.
- Penélope.
54
00:03:53,067 --> 00:03:54,318
- Pinocho.
- Pimpón.
55
00:03:54,318 --> 00:03:55,444
- Pancho.
- Pitufo.
56
00:03:55,444 --> 00:03:58,030
Ha quedado claro
57
00:03:58,030 --> 00:04:01,075
que están
en una importante racha creativa.
58
00:04:01,075 --> 00:04:04,912
El doctor Teeth no sabe tomar decisiones
y Floyd es muy perfeccionista.
59
00:04:04,912 --> 00:04:07,790
Yo creo que es un desastre.
Esto no va bien.
60
00:04:07,790 --> 00:04:10,001
Janice siempre quiere ayudar a los demás
61
00:04:10,001 --> 00:04:13,546
en vez de ayudar con la canción.
62
00:04:13,546 --> 00:04:15,172
Vamos a darnos un masaje.
63
00:04:15,172 --> 00:04:16,757
- Qué bueno.
- Me encanta.
64
00:04:16,757 --> 00:04:19,677
- Chicos, ¿os importa?
- Perdón.
65
00:04:19,677 --> 00:04:21,095
¿De dónde sale este bloqueo?
66
00:04:21,095 --> 00:04:24,724
Ya habéis escrito un temazo antes.
"Can You Picture That" es todo un clásico.
67
00:04:24,724 --> 00:04:25,808
Un clásico, sí.
68
00:04:25,808 --> 00:04:27,852
Por desgracia, esa joyita la escribimos
69
00:04:27,852 --> 00:04:30,855
bajo las estrellas
en plena naturaleza hace muchas lunas.
70
00:04:31,022 --> 00:04:34,775
Sí. Por aquel entonces,
todo lo que tocábamos sonaba bien.
71
00:04:34,775 --> 00:04:36,736
- Cierto.
- Los viejos tiempos.
72
00:04:36,736 --> 00:04:40,114
Pues fuera del estudio
y vamos bajo las estrellas.
73
00:04:40,239 --> 00:04:42,158
Eso es justo lo que necesitamos.
74
00:04:42,158 --> 00:04:43,701
Una peregrinación creativa
75
00:04:43,701 --> 00:04:48,080
para que la madre naturaleza nos alimente
de su seno lleno de arena y cactus.
76
00:04:48,205 --> 00:04:52,835
Perfecto. Voy a reservar el alojamiento.
¿Qué os parece Joshua Tree?
77
00:04:52,835 --> 00:04:54,086
¡Perfecto! Genial.
78
00:04:54,086 --> 00:04:57,882
Primero tenemos que pasarnos por la ofi
para que Penny nos dé más tiempo.
79
00:04:57,882 --> 00:04:59,050
Y luego nos vamos.
80
00:04:59,050 --> 00:05:00,885
-¡Viaje!
- Madre mía.
81
00:05:01,010 --> 00:05:05,056
¡Viaje!
82
00:05:05,056 --> 00:05:08,267
- Le encanta viajar.
- Se me va a hacer muy largo.
83
00:05:10,853 --> 00:05:13,481
Sí, más salsa. ¡Eso!
84
00:05:13,773 --> 00:05:14,774
Hola. ¿Penny?
85
00:05:14,774 --> 00:05:18,110
¡Nora! Adelante. Ponte el babero.
86
00:05:18,235 --> 00:05:21,947
JJ me ha traído
mis costillas picantes favoritas.
87
00:05:21,947 --> 00:05:25,159
- He traído seis de más. Vamos, cuchufleta.
- No me llames así.
88
00:05:25,159 --> 00:05:27,453
Y deja de engatusar
a mi jefa para que venda.
89
00:05:27,453 --> 00:05:30,831
Os he dado tiempo de sobra
para grabar el nuevo disco.
90
00:05:30,831 --> 00:05:34,835
Y no me has presentado nada
porque no tienes nada.
91
00:05:35,002 --> 00:05:37,463
No es verdad. O sea...
92
00:05:37,588 --> 00:05:40,007
El grupo tiene una canción
93
00:05:40,007 --> 00:05:43,052
sobre un tal Johnny Ragsdale y es...
94
00:05:43,177 --> 00:05:44,804
Pura poesía.
95
00:05:46,222 --> 00:05:49,600
Nora me ha dejado escuchar
algunos de los nuevos temas de Mayhem.
96
00:05:50,643 --> 00:05:51,560
Y están guapísimos.
97
00:05:53,020 --> 00:05:55,481
- Que son muy buenos.
- Continúa.
98
00:05:55,481 --> 00:05:57,525
-¿Qué haces?
- Decir la verdad.
99
00:05:57,525 --> 00:06:00,194
Agradezco tu sinceridad.
100
00:06:00,194 --> 00:06:02,655
Y lo bonita que tienes la barbilla.
101
00:06:03,823 --> 00:06:06,659
- No entiendo nada.
- Y a mí me tienta todo.
102
00:06:06,784 --> 00:06:08,494
Tienes una semana más.
103
00:06:08,494 --> 00:06:10,579
¿Podemos hablar un segundo?
104
00:06:11,705 --> 00:06:14,166
No me des las gracias
por haberte salvado la vida.
105
00:06:14,166 --> 00:06:15,626
-¿Cómo que "gracias"?
- De nada.
106
00:06:15,751 --> 00:06:18,546
-¡Malo!
-¡Ostras! ¿Te has traído al perro?
107
00:06:18,546 --> 00:06:21,215
- Te he dicho que esperes en la furgoneta.
-¡Malo!
108
00:06:21,215 --> 00:06:23,801
Gracias a mí, Penny os ha dado más tiempo.
109
00:06:23,801 --> 00:06:26,178
- Tan malo no seré.
-¿Bueno?
110
00:06:26,345 --> 00:06:29,014
¡No! No intentes comerme la oreja.
Ni a mí ni a él.
111
00:06:29,014 --> 00:06:31,559
- Solo quiero ayudaros.
-¡Bueno!
112
00:06:31,767 --> 00:06:33,436
- No, nos ayuda.
-¡Malo!
113
00:06:33,436 --> 00:06:35,187
Os ayudo desde el principio.
114
00:06:35,187 --> 00:06:38,774
¿Cómo? Te has presentado de repente
para intentar comprar la discográfica.
115
00:06:38,774 --> 00:06:40,693
-¡Malo!
-¡Y te he ofrecido la dirección!
116
00:06:40,693 --> 00:06:41,777
-¡Bueno!
- Ya,
117
00:06:41,777 --> 00:06:43,612
pero te presentaste donde Zedd.
118
00:06:43,612 --> 00:06:45,573
-¡Malo!
- Y le pagué la puerta
119
00:06:45,573 --> 00:06:47,825
- que se cargó Animal.
- Malo.
120
00:06:47,825 --> 00:06:50,161
Y en el ensayo dijiste
que estaban pasados de moda.
121
00:06:50,161 --> 00:06:53,539
Y ofrecí mi ayuda
para que sonasen mejor que nunca.
122
00:06:53,831 --> 00:06:54,832
¿Malo?
123
00:06:55,583 --> 00:06:57,084
-¿Bueno?
- A ver...
124
00:06:59,170 --> 00:07:02,047
Reconozco que no sé qué pensar de ti.
125
00:07:02,798 --> 00:07:05,551
Al menos piensas en mí.
126
00:07:07,720 --> 00:07:09,388
Venga, Animal, vámonos.
127
00:07:17,730 --> 00:07:20,232
-¿Va a seguir así mucho tiempo?
- Depende.
128
00:07:20,357 --> 00:07:22,359
¿Cuánto dura el viaje?
129
00:07:28,115 --> 00:07:30,576
Muchas gracias por dejarme venir.
130
00:07:30,784 --> 00:07:34,288
- Cómo mola.
- De nada.
131
00:07:34,538 --> 00:07:37,541
Se me han dormido los brazos
y el cuerpo entero.
132
00:07:37,750 --> 00:07:40,920
Aguanta. Solo faltan tres kilómetros
para llegar a nuestro oasis.
133
00:07:41,045 --> 00:07:42,087
Qué bien.
134
00:07:46,926 --> 00:07:49,428
Define "oasis".
135
00:07:50,095 --> 00:07:52,765
¿Dónde estamos?
Esto no es lo que ha reservado Hannah.
136
00:07:53,641 --> 00:07:54,767
Qué chulo.
137
00:07:54,767 --> 00:07:57,061
Tenía que ser una escapada de lujo...
138
00:07:57,061 --> 00:07:58,938
- Sí.
- ...para componer temas nuevos.
139
00:07:58,938 --> 00:08:02,107
- Qué rústico.
- Os han timado.
140
00:08:02,107 --> 00:08:04,902
Imposible. Voy a llamar a la empresa.
141
00:08:04,902 --> 00:08:08,447
-¿Qué hora es en Bolivia?
- Pues a mí me remola.
142
00:08:08,447 --> 00:08:12,910
- Aquí tenemos de todo.
- De todo menos cuatro paredes.
143
00:08:13,786 --> 00:08:15,120
¡No tiene paredes!
144
00:08:15,287 --> 00:08:20,042
Pero tenemos chuches y una pala.
145
00:08:20,042 --> 00:08:23,003
Fenomenal. Así nos pueden enterrar
cuando la palmemos.
146
00:08:24,964 --> 00:08:28,801
El scout que llevo dentro
se siente obligado a decirte
147
00:08:28,801 --> 00:08:30,803
que esa pala
no sirve para enterrar muertos,
148
00:08:30,928 --> 00:08:33,430
sino para enterrar...
149
00:08:33,556 --> 00:08:34,640
- Truños.
- Exacto.
150
00:08:34,640 --> 00:08:36,433
¿Hola?
151
00:08:36,725 --> 00:08:37,851
¡Hola!
152
00:08:37,851 --> 00:08:40,104
-¿Quieres otra nube?
- Vale.
153
00:08:40,104 --> 00:08:41,313
¿Queréis?
154
00:08:41,313 --> 00:08:46,443
Llevamos varias horas al aire libre
155
00:08:46,443 --> 00:08:48,654
y seguís sin componer nada.
156
00:08:50,739 --> 00:08:53,993
A lo mejor tenemos que abrirnos
para llegar al fondo de todo.
157
00:08:54,368 --> 00:08:56,203
- Pues toma.
- No.
158
00:08:56,870 --> 00:08:59,123
Tenemos que averiguar
qué os impide componer.
159
00:08:59,665 --> 00:09:03,836
Por qué a Teeth no le convence nada
y Floyd detesta todo.
160
00:09:03,836 --> 00:09:07,590
Analizar lo que sentís.
Vuestros fracasos. Vuestros miedos.
161
00:09:07,590 --> 00:09:09,967
Deberíamos bailar.
162
00:09:10,676 --> 00:09:11,594
¡Eso, bailar!
163
00:09:14,346 --> 00:09:16,640
Janice, no vas a poder solucionarlo.
164
00:09:16,640 --> 00:09:17,766
Sí, venga.
165
00:09:18,434 --> 00:09:20,853
- Eso.
- Entran ganas de bailar.
166
00:09:21,020 --> 00:09:24,273
- Está bien. Empiezo yo, ¿vale?
-¿En serio?
167
00:09:24,398 --> 00:09:28,027
¿Vas a desahogarte y contar
todos tus miedos y fracasos
168
00:09:28,027 --> 00:09:29,278
delante de nosotros?
169
00:09:29,945 --> 00:09:31,322
Todos tenemos nuestras cosas.
170
00:09:32,072 --> 00:09:33,532
Para seros sincera,
171
00:09:34,241 --> 00:09:37,995
pensaba que a estas alturas de la vida
habría conseguido mucho más.
172
00:09:38,120 --> 00:09:41,874
No sé a qué edad
tendré una vida de verdad.
173
00:09:42,541 --> 00:09:45,044
Y ni siquiera pido mucho.
174
00:09:45,169 --> 00:09:49,757
Igual una casita.
Pareja. Preferiblemente guapo.
175
00:09:49,757 --> 00:09:53,594
De 1,85 metros, ambicioso,
con tantas ganas de triunfar como yo.
176
00:09:53,594 --> 00:09:57,306
Que tengamos dos hijos y medio,
que es la media del país.
177
00:09:57,681 --> 00:10:01,393
¿Es mucho pedir
178
00:10:01,560 --> 00:10:05,022
echar a volar?
179
00:10:06,565 --> 00:10:11,028
Pues soy halconera, como lo fue mi padre.
180
00:10:12,363 --> 00:10:17,242
Se llamaba Parvesh. ¡Y yo soy su hija!
181
00:10:17,993 --> 00:10:18,994
¿Nora?
182
00:10:19,828 --> 00:10:26,251
Nora, la halconera.
Señora de las bestias voladoras.
183
00:10:27,419 --> 00:10:28,587
¿Estás bien?
184
00:10:29,296 --> 00:10:30,297
¿Qué te pasa?
185
00:10:31,382 --> 00:10:35,260
Toma. No consumo azúcar.
Te pudre el cerebro.
186
00:10:36,970 --> 00:10:37,971
Zoot.
187
00:10:39,348 --> 00:10:41,392
Zoot, caducaron en el 92.
188
00:10:41,392 --> 00:10:43,644
Fenomenal. Aún falta un mes.
189
00:10:43,852 --> 00:10:47,606
¿Qué? ¡No! ¡Caducaron hace 30 años!
190
00:10:47,731 --> 00:10:49,650
Chicos, habéis comido
un montón de chuches
191
00:10:49,650 --> 00:10:51,402
y están caducadísimas.
192
00:10:52,027 --> 00:10:55,572
Pero seguro que no pasa nada.
No os preocupéis.
193
00:10:58,409 --> 00:10:59,702
Mejor con un palo.
194
00:11:00,244 --> 00:11:03,122
Estamos todos bien, ¿no?
195
00:11:03,247 --> 00:11:04,456
Solo son chuches rancias.
196
00:11:04,456 --> 00:11:06,458
No nos va a pasar nada.
197
00:11:07,209 --> 00:11:10,546
¿Lips? ¿Estás bien? ¿Te encuentras bien?
198
00:11:28,981 --> 00:11:32,359
SALVA EL MUNDO, LIPS
199
00:11:34,653 --> 00:11:36,280
¿Lips?
200
00:11:36,280 --> 00:11:38,198
Sonríe para la foto.
201
00:11:41,118 --> 00:11:43,537
Has cerrado los ojos.
202
00:11:44,705 --> 00:11:46,749
Lips no está, pero los demás... Ahí va.
203
00:11:46,957 --> 00:11:51,545
¿Dónde se han metido?
204
00:11:53,338 --> 00:11:56,341
Hola. ¿Qué tal?
205
00:11:56,341 --> 00:11:57,760
Menos mal que te encuentro.
206
00:11:57,968 --> 00:12:02,347
- Hola, Janice. Perdón por interrumpir...
- Tu cara...
207
00:12:02,347 --> 00:12:05,184
- ...pero, anda, vamos donde la hoguera.
- ...me suena.
208
00:12:05,350 --> 00:12:07,060
A componer o algo.
209
00:12:07,060 --> 00:12:10,439
Eso si no te has vuelto loca. ¿Adónde vas?
210
00:12:11,190 --> 00:12:15,277
¡Hala, qué infinito!
211
00:12:19,072 --> 00:12:21,450
¿Has venido a ayudarme?
212
00:12:21,450 --> 00:12:23,285
- Tal cual.
- Tal cual.
213
00:12:24,453 --> 00:12:26,872
Ahora mismo siento mucho amor.
214
00:12:27,039 --> 00:12:30,167
- Te queremos, Janice de verdad.
- Te queremos, Janice de verdad.
215
00:12:30,167 --> 00:12:33,754
- Y tú también tienes que quererte.
- Y tú también tienes que quererte.
216
00:12:33,962 --> 00:12:35,506
¿Quererme en plan total?
217
00:12:35,714 --> 00:12:37,591
Total.
218
00:12:37,591 --> 00:12:40,344
Vas a volver con el grupo,
219
00:12:40,344 --> 00:12:43,764
pero el secreto
para componer es quererte primero.
220
00:12:43,764 --> 00:12:46,767
- Tal cual.
- Tal cual.
221
00:12:47,017 --> 00:12:48,602
- Tal cual.
- Oye.
222
00:12:48,769 --> 00:12:50,813
Qué buena pareja hacéis.
223
00:12:51,605 --> 00:12:53,982
Voy a volver.
224
00:12:54,191 --> 00:12:55,275
¿Animal?
225
00:12:55,484 --> 00:12:57,736
¿Bajas y te pones a componer?
226
00:12:57,736 --> 00:12:59,363
Bebé.
227
00:12:59,696 --> 00:13:00,864
¿Estás bien?
228
00:13:02,866 --> 00:13:05,118
Sí. Bebé.
229
00:13:05,285 --> 00:13:08,080
Estamos de lujo, coleguilla.
Bajamos en nada.
230
00:13:09,039 --> 00:13:10,249
Bebé.
231
00:13:10,249 --> 00:13:14,878
Eres el apoyo de todos, ¿no?
Como nuestra querida amiga Nora.
232
00:13:14,878 --> 00:13:16,129
Nora.
233
00:13:16,129 --> 00:13:19,716
Desde el principio,
has sentido una fuerte afinidad con ella.
234
00:13:19,716 --> 00:13:21,134
Puede que sea innata
235
00:13:21,134 --> 00:13:24,471
o que tengáis una conexión muy arraigada
236
00:13:24,471 --> 00:13:27,182
porque a los dos os abandonaron de niños.
237
00:13:27,182 --> 00:13:28,267
Nora.
238
00:13:28,392 --> 00:13:30,394
La cuestión es que, debido a ese vínculo,
239
00:13:30,394 --> 00:13:31,770
es tu obligación protegerla.
240
00:13:32,437 --> 00:13:34,815
No, guiarla.
241
00:13:37,484 --> 00:13:38,986
Hacéis buena pareja.
242
00:13:39,194 --> 00:13:41,947
¡Chicos, mirad al cielo!
243
00:13:44,908 --> 00:13:47,035
Qué cosa más rara, ¿no?
244
00:13:48,245 --> 00:13:52,833
Cómo lo sabes.
He venido a ayudarte, Floyd.
245
00:13:52,833 --> 00:13:55,252
¿Convenciéndome de que recupere
las Tierras del Reino
246
00:13:55,252 --> 00:13:56,920
y ocupe el lugar que me corresponde?
247
00:13:56,920 --> 00:13:58,714
No, esa es la trama de El rey león.
248
00:13:58,714 --> 00:14:02,384
He venido a pedirte
que no le des tantas vueltas a todo
249
00:14:02,384 --> 00:14:05,178
y vuelvas a componer.
250
00:14:05,178 --> 00:14:09,141
¡Dice el que solo compone
parodias! ¡Zasca!
251
00:14:09,266 --> 00:14:12,269
Oye, en todos los discos
tengo temas originales.
252
00:14:12,269 --> 00:14:13,729
Tengo como 80.
253
00:14:13,896 --> 00:14:17,274
-¡Ostras! Son un montón.
- Demasiados.
254
00:14:17,399 --> 00:14:18,859
Ya, es que...
255
00:14:20,360 --> 00:14:23,071
No quiero defraudar a la gente.
256
00:14:24,156 --> 00:14:26,742
Tienen que ser perfectas.
Me entiendes, ¿no?
257
00:14:26,742 --> 00:14:30,621
¿Tú te crees que a mí me importa
lo que piense la gente?
258
00:14:30,621 --> 00:14:32,372
- Está claro que no.
- Exacto.
259
00:14:32,372 --> 00:14:36,543
Así que deja de preocuparte
por lo que opinen los demás
260
00:14:36,668 --> 00:14:39,963
y hazles sentir cosas.
261
00:14:40,255 --> 00:14:42,466
Perfecto, señor Weird.
262
00:14:42,466 --> 00:14:47,930
Recuerda quién eres, Floyd:
el único y verdadero rey.
263
00:14:48,931 --> 00:14:55,896
Recuérdalo.
264
00:15:01,485 --> 00:15:03,236
Adiós, "Weird Al" Yankovic.
265
00:15:04,613 --> 00:15:08,325
Has representado El rey león. Cómo mola.
266
00:15:08,325 --> 00:15:10,285
Sí, ¿a que mola?
267
00:15:10,827 --> 00:15:14,623
Llevaba muchos años sin tanta inspiración.
268
00:15:14,623 --> 00:15:17,626
- Dame un abrazo, cactus parlanchín.
- Me llamo Davis.
269
00:15:20,712 --> 00:15:23,382
- Hacéis muy buena pareja.
- Gracias.
270
00:15:27,552 --> 00:15:30,889
- Hola. ¿Qué tal? Soy yo.
- Hola, Moog.
271
00:15:30,889 --> 00:15:32,683
-¿Cómo andas?
- Genial. ¿Y tú?
272
00:15:32,683 --> 00:15:33,892
Estate tranquilo,
273
00:15:33,892 --> 00:15:38,772
porque los scouts siempre estamos
preparados. Voy a por unas pinzas.
274
00:15:38,772 --> 00:15:39,940
¿Qué?
275
00:15:40,941 --> 00:15:43,276
Hola, colega. ¿Tienes un nuevo amigo?
276
00:15:43,276 --> 00:15:47,906
Ya ves, tío. Este es mi amigo Davis.
277
00:15:53,787 --> 00:15:55,205
Qué flipe.
278
00:16:03,213 --> 00:16:04,506
Demasiado flipe.
279
00:16:06,717 --> 00:16:07,759
¡Ojo!
280
00:16:09,511 --> 00:16:11,638
Un piano trampa.
281
00:16:11,638 --> 00:16:14,766
La única forma
de salir de este lío es tocando.
282
00:16:24,484 --> 00:16:26,069
¿Qué?
283
00:16:27,529 --> 00:16:30,490
¡Sacadme de aquí!
284
00:16:30,490 --> 00:16:33,368
Tengo tu talla de anillo.
285
00:16:34,161 --> 00:16:35,162
¿Penny?
286
00:16:35,370 --> 00:16:39,374
Para librarte, tenías que componer
una canción, pero no has podido.
287
00:16:39,374 --> 00:16:43,003
¿Sabes por qué? Porque no te comprometes
ni con la música ni conmigo.
288
00:16:43,211 --> 00:16:46,715
Vamos, Ojitos. Sabes que no creo
en las relaciones para siempre.
289
00:16:48,467 --> 00:16:50,427
Nadie ha hablado
de relaciones para siempre.
290
00:16:50,594 --> 00:16:53,555
Me basta
con que te comprometas por una vez.
291
00:16:53,722 --> 00:16:57,809
-¿Entiendes?
-¡Sí!
292
00:17:01,396 --> 00:17:04,900
-¡Pero bueno! Estoy aquí.
-¡Teeth! ¿Qué te ha pasado?
293
00:17:04,900 --> 00:17:06,860
¿Esto es normal?
294
00:17:08,361 --> 00:17:10,697
- Hacéis muy buena pareja.
-¿Qué?
295
00:17:10,697 --> 00:17:12,949
¡Janice! Janice, ayúdanos, por favor.
296
00:17:17,120 --> 00:17:19,081
Va a ser una noche muy larga.
297
00:17:24,628 --> 00:17:26,046
Menudo viaje, ¿eh?
298
00:17:27,047 --> 00:17:28,548
-¿Estás mejor?
- Sí.
299
00:17:28,548 --> 00:17:31,343
Vuelvo a ser la de siempre.
300
00:17:31,343 --> 00:17:33,762
- Para bien o para mal.
- Venga.
301
00:17:34,846 --> 00:17:38,058
- No te pases.
-¿Crees que me paso?
302
00:17:38,183 --> 00:17:40,435
El grupo no ha afrontado sus miedos
303
00:17:40,435 --> 00:17:43,063
y yo he acabado reconociendo los míos.
304
00:17:43,063 --> 00:17:45,482
Has dicho que te ves estancada,
305
00:17:45,482 --> 00:17:48,360
pero, para mí, has progresado mucho.
306
00:17:49,986 --> 00:17:52,322
-¿Tú crees?
- Sí.
307
00:17:53,115 --> 00:17:54,199
Gracias, JJ.
308
00:17:54,950 --> 00:17:55,951
¿Cómo?
309
00:17:57,786 --> 00:18:00,956
Perdona, es que no me lo puedo
sacar de la cabeza.
310
00:18:04,876 --> 00:18:06,461
Hacéis muy buena pareja.
311
00:18:07,671 --> 00:18:08,672
Sí.
312
00:18:09,965 --> 00:18:10,966
La verdad es que sí.
313
00:18:12,092 --> 00:18:14,803
No vuelves a ser la misma de siempre.
314
00:18:14,803 --> 00:18:20,684
Por favor, estoy bien.
Si no te importa, voy a echar a volar.
315
00:18:22,686 --> 00:18:24,729
¡Madre...! En fin.
316
00:18:29,818 --> 00:18:31,403
Venga, que vueles bien.
317
00:18:34,364 --> 00:18:37,075
Voy a meter las cosas en la furgoneta.
318
00:18:43,707 --> 00:18:45,834
Anoche conocí a un cactus.
319
00:18:46,293 --> 00:18:48,378
Yo conocí a muchas yos.
320
00:18:48,837 --> 00:18:50,755
Bebé.
321
00:18:50,755 --> 00:18:55,635
Quién me iba a decir
que el mejor consejo me lo daría Weird Al.
322
00:18:55,635 --> 00:19:00,682
Sí. Todos hemos visto cosas,
pero no han servido de nada.
323
00:19:01,892 --> 00:19:06,563
Cuando volvamos a la ciudad,
le diré a Penny que no tenemos nada.
324
00:19:07,814 --> 00:19:11,109
Chica de la discográfica,
no tener nada es tener algo.
325
00:19:11,109 --> 00:19:14,696
No creo que podamos poner
"nada" en el disco y venderlo.
326
00:19:14,988 --> 00:19:19,075
Esa melodía ya es algo.
¿Se te ha ocurrido el nuevo principio?
327
00:19:19,409 --> 00:19:22,287
Sí, está mejorando bastante.
328
00:19:22,287 --> 00:19:25,373
-¿Puedo ponerle letra a tu melodía?
- Adelante.
329
00:19:32,297 --> 00:19:33,340
Me encanta.
330
00:19:41,890 --> 00:19:42,891
Qué bueno.
331
00:19:42,891 --> 00:19:44,476
Yendo... No.
332
00:19:45,018 --> 00:19:46,061
Eso.
333
00:19:48,897 --> 00:19:50,398
Sí.
334
00:19:50,565 --> 00:19:52,317
- No está mal, oye.
- Ya.
335
00:19:52,317 --> 00:19:56,738
- Necesitamos una parte media y un final.
- Yo tengo un estribillo total.
336
00:19:56,738 --> 00:19:57,822
A ver.
337
00:20:01,785 --> 00:20:02,827
Sí.
338
00:20:07,290 --> 00:20:10,669
Oye, ¿han conseguido
superar la sequía creativa?
339
00:20:10,669 --> 00:20:11,753
No.
340
00:20:12,671 --> 00:20:13,755
Lo has conseguido tú.
341
00:20:47,330 --> 00:20:49,207
Quiérete
342
00:20:53,628 --> 00:20:56,256
Es precioso.
343
00:20:56,840 --> 00:20:58,258
Tal cual.
344
00:20:58,258 --> 00:21:03,471
Siempre ayudaba a los demás
para evitar tener que ayudarme a mí.
345
00:21:05,140 --> 00:21:06,474
Buenas noches, compi.
346
00:21:07,934 --> 00:21:08,935
Buenas noches, Janice.
347
00:21:11,813 --> 00:21:12,856
Buenas noches, Animal.
348
00:21:18,361 --> 00:21:19,362
Nora.
349
00:21:30,832 --> 00:21:32,083
Los viejos tiempos.
350
00:21:43,845 --> 00:21:49,017
- Dime, ¿qué te parece?
- No me parece buena.
351
00:21:51,227 --> 00:21:53,146
¡Me parece un milagro!
352
00:21:53,730 --> 00:21:57,484
Nora os ha devuelto a la palestra.
353
00:21:57,650 --> 00:21:59,736
¿Qué te decía? Pura poesía.
354
00:22:00,195 --> 00:22:01,196
Gracias.
355
00:22:03,531 --> 00:22:05,992
Chicos, dejad de ladrar.
356
00:22:05,992 --> 00:22:08,328
Aún tenéis
que terminar el resto del disco.
357
00:22:08,328 --> 00:22:11,456
- Para mañana.
-¿Qué?
358
00:22:11,456 --> 00:22:12,707
Un momento.
359
00:22:12,707 --> 00:22:17,545
Quiero decir que a nadie
se le puede prometer el mañana.
360
00:22:17,545 --> 00:22:21,383
Así que déjame vivir el hoy
mientras proclamizo
361
00:22:22,759 --> 00:22:25,387
que me encanta este volcán de ternura
362
00:22:26,554 --> 00:22:31,684
y, por ello, me comprometo
con nuestro amor comunicándoselo al mundo.
363
00:22:32,310 --> 00:22:36,481
¡Ahí va! Tomaos
el tiempo que os haga falta.
364
00:22:37,690 --> 00:22:39,192
Estupendo.
365
00:22:39,651 --> 00:22:41,152
Estupendo.
366
00:22:51,621 --> 00:22:56,626
Dr. Teeth se ha comprometido, Floyd
está componiendo, Janice se está curando
367
00:22:56,751 --> 00:23:00,255
y creo que Lips ha dicho
no sé qué sobre salvar el planeta.
368
00:23:00,713 --> 00:23:01,840
¿Y tú, hermana?
369
00:23:03,842 --> 00:23:05,969
Creo que Moog me ha ayudado a darme cuenta
370
00:23:05,969 --> 00:23:08,972
de que ya volaba
más alto de lo que pensaba.
371
00:23:08,972 --> 00:23:12,684
- Al menos el grupo va a mejor.
- Sí.
372
00:23:13,935 --> 00:23:15,478
Ya nada los va a parar.
373
00:23:17,689 --> 00:23:19,190
Hola. ¿Qué desean?
374
00:23:19,315 --> 00:23:21,776
Hola. ¿Es aquí?
375
00:23:21,901 --> 00:23:23,695
Buscamos a nuestro hijo.
376
00:23:23,695 --> 00:23:24,779
¿Mamá?
377
00:23:25,613 --> 00:23:28,366
-¿Papá?
- Sí, hijo.
378
00:23:28,533 --> 00:23:32,162
- Nos vamos a casa.
- Sí.
379
00:23:58,354 --> 00:24:00,482
Quietos.
380
00:24:01,191 --> 00:24:03,818
Chulísima. ¿Qué haces tú aquí?
381
00:24:03,818 --> 00:24:04,903
Subtítulos: Sara Bueno Carrero