1 00:00:07,300 --> 00:00:08,593 Floyd, colega. 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,722 ¿Qué te parece poner un poco de ritmo para facilitarnos la recuperación? 3 00:00:12,889 --> 00:00:14,891 - Estupendo. - Un momento. 4 00:00:15,016 --> 00:00:17,643 Os dijo el doctor que no sacudierais más la cabeza. 5 00:00:17,643 --> 00:00:19,479 Yo no he dicho eso. 6 00:00:19,645 --> 00:00:21,773 Me refiero al doctor de verdad. 7 00:00:28,237 --> 00:00:30,031 Tenemos que resistir. 8 00:00:30,156 --> 00:00:30,990 Quietos. 9 00:00:33,159 --> 00:00:34,285 Quietos. 10 00:00:34,285 --> 00:00:35,369 Aguantad. 11 00:00:35,369 --> 00:00:39,290 Pero el poder del rock nos obliga. 12 00:00:40,541 --> 00:00:41,501 ¡Sí! 13 00:01:20,039 --> 00:01:22,041 LOS MUPPETS: LOS MAYHEM DAN LA NOTA 14 00:01:23,251 --> 00:01:24,919 ¡Rock! 15 00:01:27,505 --> 00:01:30,466 Empieza un poco antes y yo te sigo. 16 00:01:30,466 --> 00:01:31,926 - Oye, Moog. - Dime. 17 00:01:31,926 --> 00:01:34,720 {\an8}No le estoy cogiendo el teléfono a Penny. ¿Cómo va el disco? 18 00:01:34,720 --> 00:01:38,057 {\an8}Aún estamos recopilando ideas, 19 00:01:38,057 --> 00:01:40,810 pero tienen muchos... 20 00:01:40,810 --> 00:01:42,019 Fragmentos y tal. 21 00:01:42,145 --> 00:01:45,064 Tenemos unos comienzos que son la caña. Por ejemplo... 22 00:01:45,064 --> 00:01:46,149 ¡Dale! 23 00:01:53,656 --> 00:01:56,450 ¿Algún otro comienzo más? 24 00:01:56,659 --> 00:01:58,161 ¡Sí! Tres, cuatro. 25 00:02:06,335 --> 00:02:07,336 Vale. 26 00:02:07,336 --> 00:02:09,839 Pero no nos olvidemos de este otro. 27 00:02:15,928 --> 00:02:17,221 ¿De esta no tenéis más? 28 00:02:18,472 --> 00:02:20,016 Pues a mí me mola. 29 00:02:20,016 --> 00:02:22,977 ¿Quién es Johnny Ragsdale? ¿A qué se dedica? 30 00:02:22,977 --> 00:02:25,897 ¿Qué más da? No tenemos nada. 31 00:02:25,897 --> 00:02:27,982 A Floyd le cuestan los comienzos, 32 00:02:27,982 --> 00:02:31,736 pero, por suerte, tenemos un montón de partes centrales. 33 00:02:31,736 --> 00:02:32,862 Como esta. 34 00:02:36,949 --> 00:02:37,783 Y... 35 00:02:42,371 --> 00:02:43,206 Y también... 36 00:02:50,880 --> 00:02:52,048 Esta no me gusta tanto. 37 00:02:52,048 --> 00:02:54,675 Creo que es la fatalidad más fatal de todas. 38 00:02:54,675 --> 00:02:59,263 Absorbo toda tu negatividad y la convierto en positividad. 39 00:02:59,263 --> 00:03:02,850 Porque tenemos unos finales alucinantes. Por ejemplo... 40 00:03:07,063 --> 00:03:07,980 Y este otro. 41 00:03:09,065 --> 00:03:10,900 Y también este. 42 00:03:18,366 --> 00:03:19,700 Una idea. 43 00:03:19,700 --> 00:03:24,080 ¿Qué os parece unir un principio, una parte central y un final? 44 00:03:24,080 --> 00:03:26,624 Y así formáis una canción de verdad. 45 00:03:26,624 --> 00:03:31,671 La cuestión es que no quiero tomar una decisión sin ton ni son. 46 00:03:31,671 --> 00:03:33,965 La decisión que tome hoy 47 00:03:33,965 --> 00:03:36,676 será mi obligación del futuro. 48 00:03:36,801 --> 00:03:39,178 ¿Tú crees? Vas a cantarla, no a casarte con ella. 49 00:03:39,178 --> 00:03:42,265 Primero tenemos que vivir juntos, cohabitar, 50 00:03:42,265 --> 00:03:46,102 ver si somos compatibles, comprarnos un perro, pasearlo en un carrito de bebé 51 00:03:46,102 --> 00:03:49,730 y ponerle un nombre gracioso, como Pepe o Peludo. 52 00:03:49,730 --> 00:03:51,857 - O Pistacho. - O Pistacho. 53 00:03:51,983 --> 00:03:53,067 - Paco. - Penélope. 54 00:03:53,067 --> 00:03:54,318 - Pinocho. - Pimpón. 55 00:03:54,318 --> 00:03:55,444 - Pancho. - Pitufo. 56 00:03:55,444 --> 00:03:58,030 Ha quedado claro 57 00:03:58,030 --> 00:04:01,075 que están en una importante racha creativa. 58 00:04:01,075 --> 00:04:04,912 El doctor Teeth no sabe tomar decisiones y Floyd es muy perfeccionista. 59 00:04:04,912 --> 00:04:07,790 Yo creo que es un desastre. Esto no va bien. 60 00:04:07,790 --> 00:04:10,001 Janice siempre quiere ayudar a los demás 61 00:04:10,001 --> 00:04:13,546 en vez de ayudar con la canción. 62 00:04:13,546 --> 00:04:15,172 Vamos a darnos un masaje. 63 00:04:15,172 --> 00:04:16,757 - Qué bueno. - Me encanta. 64 00:04:16,757 --> 00:04:19,677 - Chicos, ¿os importa? - Perdón. 65 00:04:19,677 --> 00:04:21,095 ¿De dónde sale este bloqueo? 66 00:04:21,095 --> 00:04:24,724 Ya habéis escrito un temazo antes. "Can You Picture That" es todo un clásico. 67 00:04:24,724 --> 00:04:25,808 Un clásico, sí. 68 00:04:25,808 --> 00:04:27,852 Por desgracia, esa joyita la escribimos 69 00:04:27,852 --> 00:04:30,855 bajo las estrellas en plena naturaleza hace muchas lunas. 70 00:04:31,022 --> 00:04:34,775 Sí. Por aquel entonces, todo lo que tocábamos sonaba bien. 71 00:04:34,775 --> 00:04:36,736 - Cierto. - Los viejos tiempos. 72 00:04:36,736 --> 00:04:40,114 Pues fuera del estudio y vamos bajo las estrellas. 73 00:04:40,239 --> 00:04:42,158 Eso es justo lo que necesitamos. 74 00:04:42,158 --> 00:04:43,701 Una peregrinación creativa 75 00:04:43,701 --> 00:04:48,080 para que la madre naturaleza nos alimente de su seno lleno de arena y cactus. 76 00:04:48,205 --> 00:04:52,835 Perfecto. Voy a reservar el alojamiento. ¿Qué os parece Joshua Tree? 77 00:04:52,835 --> 00:04:54,086 ¡Perfecto! Genial. 78 00:04:54,086 --> 00:04:57,882 Primero tenemos que pasarnos por la ofi para que Penny nos dé más tiempo. 79 00:04:57,882 --> 00:04:59,050 Y luego nos vamos. 80 00:04:59,050 --> 00:05:00,885 -¡Viaje! - Madre mía. 81 00:05:01,010 --> 00:05:05,056 ¡Viaje! 82 00:05:05,056 --> 00:05:08,267 - Le encanta viajar. - Se me va a hacer muy largo. 83 00:05:10,853 --> 00:05:13,481 Sí, más salsa. ¡Eso! 84 00:05:13,773 --> 00:05:14,774 Hola. ¿Penny? 85 00:05:14,774 --> 00:05:18,110 ¡Nora! Adelante. Ponte el babero. 86 00:05:18,235 --> 00:05:21,947 JJ me ha traído mis costillas picantes favoritas. 87 00:05:21,947 --> 00:05:25,159 - He traído seis de más. Vamos, cuchufleta. - No me llames así. 88 00:05:25,159 --> 00:05:27,453 Y deja de engatusar a mi jefa para que venda. 89 00:05:27,453 --> 00:05:30,831 Os he dado tiempo de sobra para grabar el nuevo disco. 90 00:05:30,831 --> 00:05:34,835 Y no me has presentado nada porque no tienes nada. 91 00:05:35,002 --> 00:05:37,463 No es verdad. O sea... 92 00:05:37,588 --> 00:05:40,007 El grupo tiene una canción 93 00:05:40,007 --> 00:05:43,052 sobre un tal Johnny Ragsdale y es... 94 00:05:43,177 --> 00:05:44,804 Pura poesía. 95 00:05:46,222 --> 00:05:49,600 Nora me ha dejado escuchar algunos de los nuevos temas de Mayhem. 96 00:05:50,643 --> 00:05:51,560 Y están guapísimos. 97 00:05:53,020 --> 00:05:55,481 - Que son muy buenos. - Continúa. 98 00:05:55,481 --> 00:05:57,525 -¿Qué haces? - Decir la verdad. 99 00:05:57,525 --> 00:06:00,194 Agradezco tu sinceridad. 100 00:06:00,194 --> 00:06:02,655 Y lo bonita que tienes la barbilla. 101 00:06:03,823 --> 00:06:06,659 - No entiendo nada. - Y a mí me tienta todo. 102 00:06:06,784 --> 00:06:08,494 Tienes una semana más. 103 00:06:08,494 --> 00:06:10,579 ¿Podemos hablar un segundo? 104 00:06:11,705 --> 00:06:14,166 No me des las gracias por haberte salvado la vida. 105 00:06:14,166 --> 00:06:15,626 -¿Cómo que "gracias"? - De nada. 106 00:06:15,751 --> 00:06:18,546 -¡Malo! -¡Ostras! ¿Te has traído al perro? 107 00:06:18,546 --> 00:06:21,215 - Te he dicho que esperes en la furgoneta. -¡Malo! 108 00:06:21,215 --> 00:06:23,801 Gracias a mí, Penny os ha dado más tiempo. 109 00:06:23,801 --> 00:06:26,178 - Tan malo no seré. -¿Bueno? 110 00:06:26,345 --> 00:06:29,014 ¡No! No intentes comerme la oreja. Ni a mí ni a él. 111 00:06:29,014 --> 00:06:31,559 - Solo quiero ayudaros. -¡Bueno! 112 00:06:31,767 --> 00:06:33,436 - No, nos ayuda. -¡Malo! 113 00:06:33,436 --> 00:06:35,187 Os ayudo desde el principio. 114 00:06:35,187 --> 00:06:38,774 ¿Cómo? Te has presentado de repente para intentar comprar la discográfica. 115 00:06:38,774 --> 00:06:40,693 -¡Malo! -¡Y te he ofrecido la dirección! 116 00:06:40,693 --> 00:06:41,777 -¡Bueno! - Ya, 117 00:06:41,777 --> 00:06:43,612 pero te presentaste donde Zedd. 118 00:06:43,612 --> 00:06:45,573 -¡Malo! - Y le pagué la puerta 119 00:06:45,573 --> 00:06:47,825 - que se cargó Animal. - Malo. 120 00:06:47,825 --> 00:06:50,161 Y en el ensayo dijiste que estaban pasados de moda. 121 00:06:50,161 --> 00:06:53,539 Y ofrecí mi ayuda para que sonasen mejor que nunca. 122 00:06:53,831 --> 00:06:54,832 ¿Malo? 123 00:06:55,583 --> 00:06:57,084 -¿Bueno? - A ver... 124 00:06:59,170 --> 00:07:02,047 Reconozco que no sé qué pensar de ti. 125 00:07:02,798 --> 00:07:05,551 Al menos piensas en mí. 126 00:07:07,720 --> 00:07:09,388 Venga, Animal, vámonos. 127 00:07:17,730 --> 00:07:20,232 -¿Va a seguir así mucho tiempo? - Depende. 128 00:07:20,357 --> 00:07:22,359 ¿Cuánto dura el viaje? 129 00:07:28,115 --> 00:07:30,576 Muchas gracias por dejarme venir. 130 00:07:30,784 --> 00:07:34,288 - Cómo mola. - De nada. 131 00:07:34,538 --> 00:07:37,541 Se me han dormido los brazos y el cuerpo entero. 132 00:07:37,750 --> 00:07:40,920 Aguanta. Solo faltan tres kilómetros para llegar a nuestro oasis. 133 00:07:41,045 --> 00:07:42,087 Qué bien. 134 00:07:46,926 --> 00:07:49,428 Define "oasis". 135 00:07:50,095 --> 00:07:52,765 ¿Dónde estamos? Esto no es lo que ha reservado Hannah. 136 00:07:53,641 --> 00:07:54,767 Qué chulo. 137 00:07:54,767 --> 00:07:57,061 Tenía que ser una escapada de lujo... 138 00:07:57,061 --> 00:07:58,938 - Sí. - ...para componer temas nuevos. 139 00:07:58,938 --> 00:08:02,107 - Qué rústico. - Os han timado. 140 00:08:02,107 --> 00:08:04,902 Imposible. Voy a llamar a la empresa. 141 00:08:04,902 --> 00:08:08,447 -¿Qué hora es en Bolivia? - Pues a mí me remola. 142 00:08:08,447 --> 00:08:12,910 - Aquí tenemos de todo. - De todo menos cuatro paredes. 143 00:08:13,786 --> 00:08:15,120 ¡No tiene paredes! 144 00:08:15,287 --> 00:08:20,042 Pero tenemos chuches y una pala. 145 00:08:20,042 --> 00:08:23,003 Fenomenal. Así nos pueden enterrar cuando la palmemos. 146 00:08:24,964 --> 00:08:28,801 El scout que llevo dentro se siente obligado a decirte 147 00:08:28,801 --> 00:08:30,803 que esa pala no sirve para enterrar muertos, 148 00:08:30,928 --> 00:08:33,430 sino para enterrar... 149 00:08:33,556 --> 00:08:34,640 - Truños. - Exacto. 150 00:08:34,640 --> 00:08:36,433 ¿Hola? 151 00:08:36,725 --> 00:08:37,851 ¡Hola! 152 00:08:37,851 --> 00:08:40,104 -¿Quieres otra nube? - Vale. 153 00:08:40,104 --> 00:08:41,313 ¿Queréis? 154 00:08:41,313 --> 00:08:46,443 Llevamos varias horas al aire libre 155 00:08:46,443 --> 00:08:48,654 y seguís sin componer nada. 156 00:08:50,739 --> 00:08:53,993 A lo mejor tenemos que abrirnos para llegar al fondo de todo. 157 00:08:54,368 --> 00:08:56,203 - Pues toma. - No. 158 00:08:56,870 --> 00:08:59,123 Tenemos que averiguar qué os impide componer. 159 00:08:59,665 --> 00:09:03,836 Por qué a Teeth no le convence nada y Floyd detesta todo. 160 00:09:03,836 --> 00:09:07,590 Analizar lo que sentís. Vuestros fracasos. Vuestros miedos. 161 00:09:07,590 --> 00:09:09,967 Deberíamos bailar. 162 00:09:10,676 --> 00:09:11,594 ¡Eso, bailar! 163 00:09:14,346 --> 00:09:16,640 Janice, no vas a poder solucionarlo. 164 00:09:16,640 --> 00:09:17,766 Sí, venga. 165 00:09:18,434 --> 00:09:20,853 - Eso. - Entran ganas de bailar. 166 00:09:21,020 --> 00:09:24,273 - Está bien. Empiezo yo, ¿vale? -¿En serio? 167 00:09:24,398 --> 00:09:28,027 ¿Vas a desahogarte y contar todos tus miedos y fracasos 168 00:09:28,027 --> 00:09:29,278 delante de nosotros? 169 00:09:29,945 --> 00:09:31,322 Todos tenemos nuestras cosas. 170 00:09:32,072 --> 00:09:33,532 Para seros sincera, 171 00:09:34,241 --> 00:09:37,995 pensaba que a estas alturas de la vida habría conseguido mucho más. 172 00:09:38,120 --> 00:09:41,874 No sé a qué edad tendré una vida de verdad. 173 00:09:42,541 --> 00:09:45,044 Y ni siquiera pido mucho. 174 00:09:45,169 --> 00:09:49,757 Igual una casita. Pareja. Preferiblemente guapo. 175 00:09:49,757 --> 00:09:53,594 De 1,85 metros, ambicioso, con tantas ganas de triunfar como yo. 176 00:09:53,594 --> 00:09:57,306 Que tengamos dos hijos y medio, que es la media del país. 177 00:09:57,681 --> 00:10:01,393 ¿Es mucho pedir 178 00:10:01,560 --> 00:10:05,022 echar a volar? 179 00:10:06,565 --> 00:10:11,028 Pues soy halconera, como lo fue mi padre. 180 00:10:12,363 --> 00:10:17,242 Se llamaba Parvesh. ¡Y yo soy su hija! 181 00:10:17,993 --> 00:10:18,994 ¿Nora? 182 00:10:19,828 --> 00:10:26,251 Nora, la halconera. Señora de las bestias voladoras. 183 00:10:27,419 --> 00:10:28,587 ¿Estás bien? 184 00:10:29,296 --> 00:10:30,297 ¿Qué te pasa? 185 00:10:31,382 --> 00:10:35,260 Toma. No consumo azúcar. Te pudre el cerebro. 186 00:10:36,970 --> 00:10:37,971 Zoot. 187 00:10:39,348 --> 00:10:41,392 Zoot, caducaron en el 92. 188 00:10:41,392 --> 00:10:43,644 Fenomenal. Aún falta un mes. 189 00:10:43,852 --> 00:10:47,606 ¿Qué? ¡No! ¡Caducaron hace 30 años! 190 00:10:47,731 --> 00:10:49,650 Chicos, habéis comido un montón de chuches 191 00:10:49,650 --> 00:10:51,402 y están caducadísimas. 192 00:10:52,027 --> 00:10:55,572 Pero seguro que no pasa nada. No os preocupéis. 193 00:10:58,409 --> 00:10:59,702 Mejor con un palo. 194 00:11:00,244 --> 00:11:03,122 Estamos todos bien, ¿no? 195 00:11:03,247 --> 00:11:04,456 Solo son chuches rancias. 196 00:11:04,456 --> 00:11:06,458 No nos va a pasar nada. 197 00:11:07,209 --> 00:11:10,546 ¿Lips? ¿Estás bien? ¿Te encuentras bien? 198 00:11:28,981 --> 00:11:32,359 SALVA EL MUNDO, LIPS 199 00:11:34,653 --> 00:11:36,280 ¿Lips? 200 00:11:36,280 --> 00:11:38,198 Sonríe para la foto. 201 00:11:41,118 --> 00:11:43,537 Has cerrado los ojos. 202 00:11:44,705 --> 00:11:46,749 Lips no está, pero los demás... Ahí va. 203 00:11:46,957 --> 00:11:51,545 ¿Dónde se han metido? 204 00:11:53,338 --> 00:11:56,341 Hola. ¿Qué tal? 205 00:11:56,341 --> 00:11:57,760 Menos mal que te encuentro. 206 00:11:57,968 --> 00:12:02,347 - Hola, Janice. Perdón por interrumpir... - Tu cara... 207 00:12:02,347 --> 00:12:05,184 - ...pero, anda, vamos donde la hoguera. - ...me suena. 208 00:12:05,350 --> 00:12:07,060 A componer o algo. 209 00:12:07,060 --> 00:12:10,439 Eso si no te has vuelto loca. ¿Adónde vas? 210 00:12:11,190 --> 00:12:15,277 ¡Hala, qué infinito! 211 00:12:19,072 --> 00:12:21,450 ¿Has venido a ayudarme? 212 00:12:21,450 --> 00:12:23,285 - Tal cual. - Tal cual. 213 00:12:24,453 --> 00:12:26,872 Ahora mismo siento mucho amor. 214 00:12:27,039 --> 00:12:30,167 - Te queremos, Janice de verdad. - Te queremos, Janice de verdad. 215 00:12:30,167 --> 00:12:33,754 - Y tú también tienes que quererte. - Y tú también tienes que quererte. 216 00:12:33,962 --> 00:12:35,506 ¿Quererme en plan total? 217 00:12:35,714 --> 00:12:37,591 Total. 218 00:12:37,591 --> 00:12:40,344 Vas a volver con el grupo, 219 00:12:40,344 --> 00:12:43,764 pero el secreto para componer es quererte primero. 220 00:12:43,764 --> 00:12:46,767 - Tal cual. - Tal cual. 221 00:12:47,017 --> 00:12:48,602 - Tal cual. - Oye. 222 00:12:48,769 --> 00:12:50,813 Qué buena pareja hacéis. 223 00:12:51,605 --> 00:12:53,982 Voy a volver. 224 00:12:54,191 --> 00:12:55,275 ¿Animal? 225 00:12:55,484 --> 00:12:57,736 ¿Bajas y te pones a componer? 226 00:12:57,736 --> 00:12:59,363 Bebé. 227 00:12:59,696 --> 00:13:00,864 ¿Estás bien? 228 00:13:02,866 --> 00:13:05,118 Sí. Bebé. 229 00:13:05,285 --> 00:13:08,080 Estamos de lujo, coleguilla. Bajamos en nada. 230 00:13:09,039 --> 00:13:10,249 Bebé. 231 00:13:10,249 --> 00:13:14,878 Eres el apoyo de todos, ¿no? Como nuestra querida amiga Nora. 232 00:13:14,878 --> 00:13:16,129 Nora. 233 00:13:16,129 --> 00:13:19,716 Desde el principio, has sentido una fuerte afinidad con ella. 234 00:13:19,716 --> 00:13:21,134 Puede que sea innata 235 00:13:21,134 --> 00:13:24,471 o que tengáis una conexión muy arraigada 236 00:13:24,471 --> 00:13:27,182 porque a los dos os abandonaron de niños. 237 00:13:27,182 --> 00:13:28,267 Nora. 238 00:13:28,392 --> 00:13:30,394 La cuestión es que, debido a ese vínculo, 239 00:13:30,394 --> 00:13:31,770 es tu obligación protegerla. 240 00:13:32,437 --> 00:13:34,815 No, guiarla. 241 00:13:37,484 --> 00:13:38,986 Hacéis buena pareja. 242 00:13:39,194 --> 00:13:41,947 ¡Chicos, mirad al cielo! 243 00:13:44,908 --> 00:13:47,035 Qué cosa más rara, ¿no? 244 00:13:48,245 --> 00:13:52,833 Cómo lo sabes. He venido a ayudarte, Floyd. 245 00:13:52,833 --> 00:13:55,252 ¿Convenciéndome de que recupere las Tierras del Reino 246 00:13:55,252 --> 00:13:56,920 y ocupe el lugar que me corresponde? 247 00:13:56,920 --> 00:13:58,714 No, esa es la trama de El rey león. 248 00:13:58,714 --> 00:14:02,384 He venido a pedirte que no le des tantas vueltas a todo 249 00:14:02,384 --> 00:14:05,178 y vuelvas a componer. 250 00:14:05,178 --> 00:14:09,141 ¡Dice el que solo compone parodias! ¡Zasca! 251 00:14:09,266 --> 00:14:12,269 Oye, en todos los discos tengo temas originales. 252 00:14:12,269 --> 00:14:13,729 Tengo como 80. 253 00:14:13,896 --> 00:14:17,274 -¡Ostras! Son un montón. - Demasiados. 254 00:14:17,399 --> 00:14:18,859 Ya, es que... 255 00:14:20,360 --> 00:14:23,071 No quiero defraudar a la gente. 256 00:14:24,156 --> 00:14:26,742 Tienen que ser perfectas. Me entiendes, ¿no? 257 00:14:26,742 --> 00:14:30,621 ¿Tú te crees que a mí me importa lo que piense la gente? 258 00:14:30,621 --> 00:14:32,372 - Está claro que no. - Exacto. 259 00:14:32,372 --> 00:14:36,543 Así que deja de preocuparte por lo que opinen los demás 260 00:14:36,668 --> 00:14:39,963 y hazles sentir cosas. 261 00:14:40,255 --> 00:14:42,466 Perfecto, señor Weird. 262 00:14:42,466 --> 00:14:47,930 Recuerda quién eres, Floyd: el único y verdadero rey. 263 00:14:48,931 --> 00:14:55,896 Recuérdalo. 264 00:15:01,485 --> 00:15:03,236 Adiós, "Weird Al" Yankovic. 265 00:15:04,613 --> 00:15:08,325 Has representado El rey león. Cómo mola. 266 00:15:08,325 --> 00:15:10,285 Sí, ¿a que mola? 267 00:15:10,827 --> 00:15:14,623 Llevaba muchos años sin tanta inspiración. 268 00:15:14,623 --> 00:15:17,626 - Dame un abrazo, cactus parlanchín. - Me llamo Davis. 269 00:15:20,712 --> 00:15:23,382 - Hacéis muy buena pareja. - Gracias. 270 00:15:27,552 --> 00:15:30,889 - Hola. ¿Qué tal? Soy yo. - Hola, Moog. 271 00:15:30,889 --> 00:15:32,683 -¿Cómo andas? - Genial. ¿Y tú? 272 00:15:32,683 --> 00:15:33,892 Estate tranquilo, 273 00:15:33,892 --> 00:15:38,772 porque los scouts siempre estamos preparados. Voy a por unas pinzas. 274 00:15:38,772 --> 00:15:39,940 ¿Qué? 275 00:15:40,941 --> 00:15:43,276 Hola, colega. ¿Tienes un nuevo amigo? 276 00:15:43,276 --> 00:15:47,906 Ya ves, tío. Este es mi amigo Davis. 277 00:15:53,787 --> 00:15:55,205 Qué flipe. 278 00:16:03,213 --> 00:16:04,506 Demasiado flipe. 279 00:16:06,717 --> 00:16:07,759 ¡Ojo! 280 00:16:09,511 --> 00:16:11,638 Un piano trampa. 281 00:16:11,638 --> 00:16:14,766 La única forma de salir de este lío es tocando. 282 00:16:24,484 --> 00:16:26,069 ¿Qué? 283 00:16:27,529 --> 00:16:30,490 ¡Sacadme de aquí! 284 00:16:30,490 --> 00:16:33,368 Tengo tu talla de anillo. 285 00:16:34,161 --> 00:16:35,162 ¿Penny? 286 00:16:35,370 --> 00:16:39,374 Para librarte, tenías que componer una canción, pero no has podido. 287 00:16:39,374 --> 00:16:43,003 ¿Sabes por qué? Porque no te comprometes ni con la música ni conmigo. 288 00:16:43,211 --> 00:16:46,715 Vamos, Ojitos. Sabes que no creo en las relaciones para siempre. 289 00:16:48,467 --> 00:16:50,427 Nadie ha hablado de relaciones para siempre. 290 00:16:50,594 --> 00:16:53,555 Me basta con que te comprometas por una vez. 291 00:16:53,722 --> 00:16:57,809 -¿Entiendes? -¡Sí! 292 00:17:01,396 --> 00:17:04,900 -¡Pero bueno! Estoy aquí. -¡Teeth! ¿Qué te ha pasado? 293 00:17:04,900 --> 00:17:06,860 ¿Esto es normal? 294 00:17:08,361 --> 00:17:10,697 - Hacéis muy buena pareja. -¿Qué? 295 00:17:10,697 --> 00:17:12,949 ¡Janice! Janice, ayúdanos, por favor. 296 00:17:17,120 --> 00:17:19,081 Va a ser una noche muy larga. 297 00:17:24,628 --> 00:17:26,046 Menudo viaje, ¿eh? 298 00:17:27,047 --> 00:17:28,548 -¿Estás mejor? - Sí. 299 00:17:28,548 --> 00:17:31,343 Vuelvo a ser la de siempre. 300 00:17:31,343 --> 00:17:33,762 - Para bien o para mal. - Venga. 301 00:17:34,846 --> 00:17:38,058 - No te pases. -¿Crees que me paso? 302 00:17:38,183 --> 00:17:40,435 El grupo no ha afrontado sus miedos 303 00:17:40,435 --> 00:17:43,063 y yo he acabado reconociendo los míos. 304 00:17:43,063 --> 00:17:45,482 Has dicho que te ves estancada, 305 00:17:45,482 --> 00:17:48,360 pero, para mí, has progresado mucho. 306 00:17:49,986 --> 00:17:52,322 -¿Tú crees? - Sí. 307 00:17:53,115 --> 00:17:54,199 Gracias, JJ. 308 00:17:54,950 --> 00:17:55,951 ¿Cómo? 309 00:17:57,786 --> 00:18:00,956 Perdona, es que no me lo puedo sacar de la cabeza. 310 00:18:04,876 --> 00:18:06,461 Hacéis muy buena pareja. 311 00:18:07,671 --> 00:18:08,672 Sí. 312 00:18:09,965 --> 00:18:10,966 La verdad es que sí. 313 00:18:12,092 --> 00:18:14,803 No vuelves a ser la misma de siempre. 314 00:18:14,803 --> 00:18:20,684 Por favor, estoy bien. Si no te importa, voy a echar a volar. 315 00:18:22,686 --> 00:18:24,729 ¡Madre...! En fin. 316 00:18:29,818 --> 00:18:31,403 Venga, que vueles bien. 317 00:18:34,364 --> 00:18:37,075 Voy a meter las cosas en la furgoneta. 318 00:18:43,707 --> 00:18:45,834 Anoche conocí a un cactus. 319 00:18:46,293 --> 00:18:48,378 Yo conocí a muchas yos. 320 00:18:48,837 --> 00:18:50,755 Bebé. 321 00:18:50,755 --> 00:18:55,635 Quién me iba a decir que el mejor consejo me lo daría Weird Al. 322 00:18:55,635 --> 00:19:00,682 Sí. Todos hemos visto cosas, pero no han servido de nada. 323 00:19:01,892 --> 00:19:06,563 Cuando volvamos a la ciudad, le diré a Penny que no tenemos nada. 324 00:19:07,814 --> 00:19:11,109 Chica de la discográfica, no tener nada es tener algo. 325 00:19:11,109 --> 00:19:14,696 No creo que podamos poner "nada" en el disco y venderlo. 326 00:19:14,988 --> 00:19:19,075 Esa melodía ya es algo. ¿Se te ha ocurrido el nuevo principio? 327 00:19:19,409 --> 00:19:22,287 Sí, está mejorando bastante. 328 00:19:22,287 --> 00:19:25,373 -¿Puedo ponerle letra a tu melodía? - Adelante. 329 00:19:32,297 --> 00:19:33,340 Me encanta. 330 00:19:41,890 --> 00:19:42,891 Qué bueno. 331 00:19:42,891 --> 00:19:44,476 Yendo... No. 332 00:19:45,018 --> 00:19:46,061 Eso. 333 00:19:48,897 --> 00:19:50,398 Sí. 334 00:19:50,565 --> 00:19:52,317 - No está mal, oye. - Ya. 335 00:19:52,317 --> 00:19:56,738 - Necesitamos una parte media y un final. - Yo tengo un estribillo total. 336 00:19:56,738 --> 00:19:57,822 A ver. 337 00:20:01,785 --> 00:20:02,827 Sí. 338 00:20:07,290 --> 00:20:10,669 Oye, ¿han conseguido superar la sequía creativa? 339 00:20:10,669 --> 00:20:11,753 No. 340 00:20:12,671 --> 00:20:13,755 Lo has conseguido tú. 341 00:20:47,330 --> 00:20:49,207 Quiérete 342 00:20:53,628 --> 00:20:56,256 Es precioso. 343 00:20:56,840 --> 00:20:58,258 Tal cual. 344 00:20:58,258 --> 00:21:03,471 Siempre ayudaba a los demás para evitar tener que ayudarme a mí. 345 00:21:05,140 --> 00:21:06,474 Buenas noches, compi. 346 00:21:07,934 --> 00:21:08,935 Buenas noches, Janice. 347 00:21:11,813 --> 00:21:12,856 Buenas noches, Animal. 348 00:21:18,361 --> 00:21:19,362 Nora. 349 00:21:30,832 --> 00:21:32,083 Los viejos tiempos. 350 00:21:43,845 --> 00:21:49,017 - Dime, ¿qué te parece? - No me parece buena. 351 00:21:51,227 --> 00:21:53,146 ¡Me parece un milagro! 352 00:21:53,730 --> 00:21:57,484 Nora os ha devuelto a la palestra. 353 00:21:57,650 --> 00:21:59,736 ¿Qué te decía? Pura poesía. 354 00:22:00,195 --> 00:22:01,196 Gracias. 355 00:22:03,531 --> 00:22:05,992 Chicos, dejad de ladrar. 356 00:22:05,992 --> 00:22:08,328 Aún tenéis que terminar el resto del disco. 357 00:22:08,328 --> 00:22:11,456 - Para mañana. -¿Qué? 358 00:22:11,456 --> 00:22:12,707 Un momento. 359 00:22:12,707 --> 00:22:17,545 Quiero decir que a nadie se le puede prometer el mañana. 360 00:22:17,545 --> 00:22:21,383 Así que déjame vivir el hoy mientras proclamizo 361 00:22:22,759 --> 00:22:25,387 que me encanta este volcán de ternura 362 00:22:26,554 --> 00:22:31,684 y, por ello, me comprometo con nuestro amor comunicándoselo al mundo. 363 00:22:32,310 --> 00:22:36,481 ¡Ahí va! Tomaos el tiempo que os haga falta. 364 00:22:37,690 --> 00:22:39,192 Estupendo. 365 00:22:39,651 --> 00:22:41,152 Estupendo. 366 00:22:51,621 --> 00:22:56,626 Dr. Teeth se ha comprometido, Floyd está componiendo, Janice se está curando 367 00:22:56,751 --> 00:23:00,255 y creo que Lips ha dicho no sé qué sobre salvar el planeta. 368 00:23:00,713 --> 00:23:01,840 ¿Y tú, hermana? 369 00:23:03,842 --> 00:23:05,969 Creo que Moog me ha ayudado a darme cuenta 370 00:23:05,969 --> 00:23:08,972 de que ya volaba más alto de lo que pensaba. 371 00:23:08,972 --> 00:23:12,684 - Al menos el grupo va a mejor. - Sí. 372 00:23:13,935 --> 00:23:15,478 Ya nada los va a parar. 373 00:23:17,689 --> 00:23:19,190 Hola. ¿Qué desean? 374 00:23:19,315 --> 00:23:21,776 Hola. ¿Es aquí? 375 00:23:21,901 --> 00:23:23,695 Buscamos a nuestro hijo. 376 00:23:23,695 --> 00:23:24,779 ¿Mamá? 377 00:23:25,613 --> 00:23:28,366 -¿Papá? - Sí, hijo. 378 00:23:28,533 --> 00:23:32,162 - Nos vamos a casa. - Sí. 379 00:23:58,354 --> 00:24:00,482 Quietos. 380 00:24:01,191 --> 00:24:03,818 Chulísima. ¿Qué haces tú aquí? 381 00:24:03,818 --> 00:24:04,903 Subtítulos: Sara Bueno Carrero