1 00:00:07,216 --> 00:00:08,593 フロイドよ 2 00:00:08,593 --> 00:00:12,805 聞きたい曲があるんだが 首に負担がかかる 3 00:00:12,805 --> 00:00:13,931 かけよう 4 00:00:13,931 --> 00:00:17,393 医者ドクターにヘドバンは禁止された 5 00:00:17,393 --> 00:00:19,479 俺は言ってないぞ 6 00:00:19,854 --> 00:00:21,773 お医者さんドクターのことよ 7 00:00:28,196 --> 00:00:30,114 我慢しないと 8 00:00:30,114 --> 00:00:30,990 ダメよ 9 00:00:33,076 --> 00:00:35,411 首を振っちゃダメ 10 00:00:35,411 --> 00:00:39,332 ロックの力に俺たちは抗あらがえない 11 00:01:20,373 --> 00:01:22,333 {\an8}ザ・マペッツ・メイヘム 12 00:01:27,463 --> 00:01:30,424 少し早めて 俺が続くのは? 13 00:01:30,424 --> 00:01:31,509 ムーグ 14 00:01:32,176 --> 00:01:34,720 {\an8}時間は稼いでるけど 進捗は? 15 00:01:34,720 --> 00:01:38,224 {\an8}まだ曲作りの 最初の段階だけど 16 00:01:38,224 --> 00:01:39,976 {\an8}アイデアは出てる 17 00:01:40,977 --> 00:01:42,103 部分的に 18 00:01:42,103 --> 00:01:45,690 最高の出だしを思いついたんだ 19 00:01:53,573 --> 00:01:56,450 他に どんな出だしがあるの? 20 00:01:56,450 --> 00:01:58,202 いくぞ 3 4! 21 00:02:06,627 --> 00:02:07,378 なるほど 22 00:02:07,378 --> 00:02:09,672 もう1つあるのよ 23 00:02:15,845 --> 00:02:17,221 続きは? 24 00:02:18,514 --> 00:02:19,932 私は好き 25 00:02:19,932 --> 00:02:23,019 歌詞の意味を詳しく知りたい 26 00:02:23,019 --> 00:02:25,938 俺に言わせれば どれもボツだ 27 00:02:25,938 --> 00:02:27,982 出だしに厳しくてな 28 00:02:27,982 --> 00:02:31,944 だが 中盤のパートは 何種類もできてる 29 00:02:31,944 --> 00:02:32,862 これとか 30 00:02:36,949 --> 00:02:37,867 それと... 31 00:02:42,413 --> 00:02:43,247 これも 32 00:02:50,838 --> 00:02:52,048 初めて聞いた 33 00:02:52,048 --> 00:02:54,717 最低の出来だと思ってる 34 00:02:54,717 --> 00:02:59,263 そのマイナスの感情を プラスに変えてあげる 35 00:02:59,263 --> 00:03:02,892 すばらしい曲の終わりを聞いて 36 00:03:07,104 --> 00:03:07,980 これもよ 37 00:03:08,981 --> 00:03:10,900 こんな感じのも 38 00:03:18,324 --> 00:03:19,659 思いついた 39 00:03:19,659 --> 00:03:24,121 出だしと中盤と終わりを 調和させたら? 40 00:03:24,121 --> 00:03:26,666 1つの歌にするのよ 41 00:03:26,666 --> 00:03:31,587 トントン拍子には進まないぞ 俺には約束できない 42 00:03:31,587 --> 00:03:36,592 今日の自分の選択が 明日の自分を永遠に縛る 43 00:03:36,592 --> 00:03:39,220 結婚に関する価値観みたい 44 00:03:39,220 --> 00:03:42,181 結婚する前に同棲どうせいするだろう 45 00:03:42,181 --> 00:03:46,102 ゴールデンドゥードルを 犬用カートで散歩させる 46 00:03:46,102 --> 00:03:49,772 犬の名前は “プリン〟か“ピクルス〟 47 00:03:49,772 --> 00:03:50,564 “パドルス〟 48 00:03:50,564 --> 00:03:51,857 それもいい 49 00:03:51,857 --> 00:03:52,441 “ピンキー〟 50 00:03:52,441 --> 00:03:53,192 “ペネロピ〟 51 00:03:53,192 --> 00:03:53,776 “ピノキオ〟 52 00:03:53,776 --> 00:03:54,443 “ピンポン〟 53 00:03:54,443 --> 00:03:54,986 “ポンチョ〟 54 00:03:54,986 --> 00:03:55,486 “パプ・パプ〟 55 00:03:55,486 --> 00:03:58,030 これで分かっただろ 56 00:03:58,030 --> 00:04:01,117 なぜ 制作が進まないのか 57 00:04:01,117 --> 00:04:04,787 ドクター・ティースは適当で フロイドは完璧主義 58 00:04:04,787 --> 00:04:07,832 お粗末すぎる どれもダメだ 59 00:04:07,832 --> 00:04:11,752 ジャニスは自分より 周りのことを優先する 60 00:04:12,253 --> 00:04:13,587 制作は二の次だ 61 00:04:13,587 --> 00:04:15,089 マッサージの輪よ 62 00:04:15,089 --> 00:04:16,757 こいつは最高だ 63 00:04:16,757 --> 00:04:21,178 みんな どうして そんなに難航してるの? 64 00:04:21,178 --> 00:04:24,598 曲作りは 今回が初めてじゃないのに 65 00:04:24,598 --> 00:04:25,641 そうだな 66 00:04:25,641 --> 00:04:30,771 かつては自然あふれる場所で 星空のもと 制作した 67 00:04:30,771 --> 00:04:34,900 そうだったな あの時は全てがしっくりきた 68 00:04:34,900 --> 00:04:35,651 ああ 69 00:04:35,651 --> 00:04:36,777 シンプルだった 70 00:04:36,777 --> 00:04:40,197 だったら 自然あふれる場所へ 71 00:04:40,197 --> 00:04:43,784 旅に出て 身も心も解放しましょう 72 00:04:43,784 --> 00:04:48,080 母なる自然が私たちの創造力を 満たしてくれる 73 00:04:48,372 --> 00:04:52,585 私がネットで予約する ジョシュアツリーはどう? 74 00:04:52,585 --> 00:04:54,211 決まりね 75 00:04:54,211 --> 00:04:59,091 まずペニーから時間を稼いで その後 出発よ 76 00:04:59,091 --> 00:05:05,097 ロードトリップ! ロードトリップ! 77 00:05:05,097 --> 00:05:07,266 大好きだから興奮してる 78 00:05:07,266 --> 00:05:08,309 長旅ね 79 00:05:08,309 --> 00:05:10,311 “ワックス・タウン・レコード〟 80 00:05:10,770 --> 00:05:13,022 ええ たっぷりかけて 81 00:05:13,022 --> 00:05:14,690 失礼します 82 00:05:14,690 --> 00:05:18,069 ノラ あんたも一緒に食べな 83 00:05:18,069 --> 00:05:21,947 JJが大好物の激辛リブを 持ってきたの 84 00:05:21,947 --> 00:05:24,158 スリスリちゃんも 85 00:05:24,158 --> 00:05:25,117 やめて 86 00:05:25,117 --> 00:05:27,495 ペニーに取り入らないで 87 00:05:27,495 --> 00:05:30,748 アルバム制作の時間はあげた 88 00:05:30,748 --> 00:05:34,877 でも1曲もできてないから 1曲も聞いてない 89 00:05:34,877 --> 00:05:37,129 そんなことありません 90 00:05:37,421 --> 00:05:40,049 新曲ができたんです 91 00:05:40,049 --> 00:05:43,094 男の名前は ジョニー・ラグスデールで... 92 00:05:43,094 --> 00:05:44,929 詩を歌にしてる 93 00:05:46,263 --> 00:05:51,644 ノラが彼らの新曲を 内緒で聞かせてくれたんです 94 00:05:52,770 --> 00:05:53,854 神曲でした 95 00:05:54,063 --> 00:05:55,481 続けて 96 00:05:55,481 --> 00:05:56,148 何を? 97 00:05:56,148 --> 00:05:57,566 正直に話した 98 00:05:57,566 --> 00:06:00,027 その正直さに感謝する 99 00:06:00,027 --> 00:06:02,696 スッキリした顎あごもいい 100 00:06:03,781 --> 00:06:04,907 混乱してる 101 00:06:05,199 --> 00:06:08,536 今の話に免じて あと1週間あげる 102 00:06:08,536 --> 00:06:10,663 外で少し話せる? 103 00:06:11,747 --> 00:06:14,208 お礼は言わなくていい 104 00:06:14,208 --> 00:06:14,959 お礼? 105 00:06:14,959 --> 00:06:15,709 どうも 106 00:06:15,709 --> 00:06:16,335 悪い 107 00:06:16,335 --> 00:06:18,587 また連れてきたの? 108 00:06:18,587 --> 00:06:20,548 みんなと車にいて 109 00:06:20,548 --> 00:06:21,257 悪い 110 00:06:21,257 --> 00:06:25,636 僕がアルバム制作の時間を 稼いだのに? 111 00:06:25,636 --> 00:06:26,262 良い? 112 00:06:26,262 --> 00:06:28,889 頭の中に入り込まないで 113 00:06:28,889 --> 00:06:31,100 ただ君を助けたい 114 00:06:31,100 --> 00:06:31,725 良い! 115 00:06:31,725 --> 00:06:32,935 邪魔されてる 116 00:06:32,935 --> 00:06:33,727 悪い 117 00:06:33,727 --> 00:06:35,146 それは誤解だ 118 00:06:35,146 --> 00:06:38,774 突然 現れて 会社を買おうとした 119 00:06:38,774 --> 00:06:39,400 悪い 120 00:06:39,400 --> 00:06:40,734 君も雇う 121 00:06:40,734 --> 00:06:41,360 良い 122 00:06:41,360 --> 00:06:43,571 収録にも割って入った 123 00:06:43,571 --> 00:06:44,196 悪い 124 00:06:44,196 --> 00:06:47,032 アニマルが壊したドアを 弁償した 125 00:06:47,032 --> 00:06:47,867 悪い 126 00:06:47,867 --> 00:06:50,161 リハの時に“古い〟と言った 127 00:06:50,161 --> 00:06:53,539 だから いつでも助けになるよ 128 00:06:53,747 --> 00:06:56,208 悪い? 良い? 129 00:06:56,208 --> 00:06:57,126 そうね 130 00:06:59,170 --> 00:07:02,131 正直 複雑な気持ちよ 131 00:07:02,756 --> 00:07:05,759 何か感じてくれてるなら十分だ 132 00:07:07,803 --> 00:07:09,388 アニマル 行こう 133 00:07:09,388 --> 00:07:12,600 ロードトリップ! ロードトリップ! 134 00:07:12,600 --> 00:07:17,646 ロードトリップ! ロードトリップ! 135 00:07:17,646 --> 00:07:19,148 いつまで続くの? 136 00:07:19,148 --> 00:07:20,191 さあな 137 00:07:20,191 --> 00:07:21,984 いつ到着する? 138 00:07:28,157 --> 00:07:31,494 連れてきてくれて ありがとう 139 00:07:32,536 --> 00:07:34,038 どういたしまして 140 00:07:34,413 --> 00:07:37,541 腕の感覚がないんだ 体全体も 141 00:07:37,541 --> 00:07:41,295 辛抱して もう少しでオアシスに着く 142 00:07:41,295 --> 00:07:42,087 了解 143 00:07:46,759 --> 00:07:49,512 これのどこが“オアシス〟? 144 00:07:50,095 --> 00:07:52,765 ハナが予約した場所じゃない 145 00:07:53,265 --> 00:07:54,725 シャレてる 146 00:07:54,725 --> 00:07:55,559 ウソよ 147 00:07:55,559 --> 00:07:58,938 豪華な保養地だったはずなのに 148 00:07:58,938 --> 00:07:59,897 素朴だ 149 00:07:59,897 --> 00:08:01,732 だまされたな 150 00:08:01,732 --> 00:08:04,693 レンタル会社に電話する 151 00:08:04,944 --> 00:08:06,529 ボリビアは何時? 152 00:08:06,529 --> 00:08:10,533 俺は気に入ってる 必要なものは全部ある 153 00:08:10,533 --> 00:08:12,952 “全部ある〟だって? 154 00:08:13,869 --> 00:08:15,287 壁すらない 155 00:08:15,287 --> 00:08:16,288 見て 156 00:08:16,288 --> 00:08:20,042 マシュマロが1袋と シャベルがあった 157 00:08:20,042 --> 00:08:23,045 死んだら埋葬はされるのね 158 00:08:24,713 --> 00:08:27,925 優秀なボーイスカウトだった 俺が言おう 159 00:08:28,842 --> 00:08:30,803 埋葬用じゃない 160 00:08:30,803 --> 00:08:33,472 あのシャベルは その... 161 00:08:33,472 --> 00:08:34,682 トイレ用 162 00:08:34,682 --> 00:08:36,433 もしもし? 163 00:08:36,684 --> 00:08:37,810 電話に出て! 164 00:08:37,810 --> 00:08:38,477 食べる? 165 00:08:38,477 --> 00:08:39,436 ああ 166 00:08:40,271 --> 00:08:41,313 みんなは? 167 00:08:41,313 --> 00:08:46,068 それで 星空の下に 何時間も座ってるけど—— 168 00:08:46,360 --> 00:08:48,654 音楽は湧いてこない? 169 00:08:50,739 --> 00:08:53,993 自分自身を掘り起こしてみよう 170 00:08:54,243 --> 00:08:55,286 シャベルで? 171 00:08:55,286 --> 00:08:56,287 違う 172 00:08:56,912 --> 00:08:59,164 心の枷かせを探るのよ 173 00:08:59,748 --> 00:09:03,836 ティースは適当に曲を作り フロイドは全否定 174 00:09:04,044 --> 00:09:07,590 失敗や心配事に向き合うの 175 00:09:07,590 --> 00:09:09,925 じゃあ 踊りましょう 176 00:09:10,718 --> 00:09:11,594 踊ろう 177 00:09:14,346 --> 00:09:16,599 ジャニスの問題じゃない 178 00:09:16,599 --> 00:09:17,766 いくぞ 179 00:09:19,393 --> 00:09:20,894 揺れてるぜ 180 00:09:20,894 --> 00:09:21,645 分かった 181 00:09:22,688 --> 00:09:23,522 私から 182 00:09:23,522 --> 00:09:29,278 みんなの前で失敗や心配事を 打ち明けるつもり? 183 00:09:30,029 --> 00:09:33,574 誰だって問題を抱えてるでしょ 184 00:09:34,074 --> 00:09:37,995 正直 冴さえない人生だと 思ってる 185 00:09:38,203 --> 00:09:41,874 何歳になったら羽ばたけるのか 186 00:09:42,416 --> 00:09:45,044 高望みはしてないのよ 187 00:09:45,044 --> 00:09:48,213 小さな家やパートナーが欲しい 188 00:09:48,631 --> 00:09:53,636 イケメンで 身長188センチ 互いを高め合える関係がいい 189 00:09:53,927 --> 00:09:57,306 子供は2~3人で平均的な人数 190 00:09:57,556 --> 00:10:00,559 私は求めすぎてるのかな? 191 00:10:01,226 --> 00:10:05,147 自分の翼を広げて羽ばたきたい 192 00:10:06,440 --> 00:10:08,859 私は タカ使いだ 193 00:10:09,360 --> 00:10:11,028 かつての父と同じ 194 00:10:12,279 --> 00:10:17,242 父親の名はパルヴェシュ 私は その娘だ 195 00:10:18,243 --> 00:10:18,994 ノラ? 196 00:10:19,703 --> 00:10:22,414 タカ使いのノラ 197 00:10:23,290 --> 00:10:26,293 空の王者のマスター 198 00:10:27,378 --> 00:10:28,587 大丈夫? 199 00:10:29,254 --> 00:10:30,339 聞いてる? 200 00:10:31,298 --> 00:10:32,257 これだ 201 00:10:32,257 --> 00:10:35,260 砂糖は怖いから食べない 202 00:10:36,929 --> 00:10:38,013 ズート 203 00:10:39,264 --> 00:10:41,433 消費期限が1992年だ 204 00:10:41,433 --> 00:10:43,686 まだ1ヵ月ある 205 00:10:43,686 --> 00:10:47,064 違う 30年前のマシュマロだ 206 00:10:47,398 --> 00:10:51,443 みんな このマシュマロは とっくに期限が切れてる 207 00:10:52,111 --> 00:10:54,363 でも焦る必要はない 208 00:10:58,450 --> 00:10:59,702 枝を使って 209 00:11:00,202 --> 00:11:03,163 みんな 大丈夫だよな? 210 00:11:03,163 --> 00:11:06,291 ただ古かっただけだもんな 211 00:11:07,167 --> 00:11:08,961 リップス 大丈夫か? 212 00:11:09,545 --> 00:11:10,671 本当に? 213 00:11:29,356 --> 00:11:32,317 “世界を救え リップス〟 214 00:11:34,611 --> 00:11:35,612 リップス? 215 00:11:36,530 --> 00:11:38,240 笑って 216 00:11:40,951 --> 00:11:43,078 目を閉じちゃってる 217 00:11:44,705 --> 00:11:46,790 他のみんなは大丈夫... 218 00:11:46,790 --> 00:11:48,000 ウソだろ 219 00:11:48,542 --> 00:11:51,003 どこへ行ったんだ? 220 00:11:53,213 --> 00:11:54,423 こんにちは 221 00:11:54,673 --> 00:11:55,966 元気? 222 00:11:56,383 --> 00:11:57,801 見つけた 223 00:11:58,135 --> 00:11:59,470 ジャニス 224 00:11:59,470 --> 00:12:01,597 なんだか あなたって... 225 00:12:01,597 --> 00:12:03,140 一緒に戻ろう 226 00:12:03,140 --> 00:12:05,017 見たことがある 227 00:12:05,225 --> 00:12:07,352 音楽を作るんだ 228 00:12:08,103 --> 00:12:10,522 正気に戻ってくれ 229 00:12:11,231 --> 00:12:12,691 すごい 230 00:12:12,941 --> 00:12:15,444 無限の空間ね 231 00:12:19,072 --> 00:12:21,450 私を助けに来たの? 232 00:12:21,450 --> 00:12:23,327 確かにね 233 00:12:24,411 --> 00:12:26,914 すごく愛を感じる 234 00:12:26,914 --> 00:12:30,125 真のジャニスは1人だけよ 235 00:12:30,125 --> 00:12:32,961 あなたも自分を愛して 236 00:12:32,961 --> 00:12:35,547 自分を愛するの? 237 00:12:35,547 --> 00:12:37,633 そのとおり 238 00:12:37,633 --> 00:12:40,010 きっと なんとかなる 239 00:12:40,010 --> 00:12:43,722 自分を愛せば 音楽は生まれる 240 00:12:43,722 --> 00:12:47,935 確かにね 241 00:12:47,935 --> 00:12:50,896 君たちは お似合いの2人だ 242 00:12:51,522 --> 00:12:53,982 なんとかなる... 243 00:12:53,982 --> 00:12:55,275 アニマル? 244 00:12:55,567 --> 00:12:57,694 下りてこない? 245 00:12:57,694 --> 00:12:59,738 ベイビー 246 00:12:59,738 --> 00:13:00,906 平気? 247 00:13:02,741 --> 00:13:03,700 うん 248 00:13:04,034 --> 00:13:05,160 ベイビー 249 00:13:05,369 --> 00:13:08,205 そこの紳士 すぐに下りるよ 250 00:13:08,872 --> 00:13:10,290 ベイビー 251 00:13:10,290 --> 00:13:14,920 思わず守りたくなるんだろ? ノラと同じだな 252 00:13:14,920 --> 00:13:16,171 ノラ 253 00:13:16,171 --> 00:13:19,758 出会った時から 親近感を抱いてるよな 254 00:13:19,758 --> 00:13:24,513 それは 自分と 深い共通点があるからだ 255 00:13:24,513 --> 00:13:27,224 2人とも親に見捨てられた 256 00:13:27,224 --> 00:13:28,225 ノラ 257 00:13:28,225 --> 00:13:31,770 強い絆があるなら 彼女を守れ 258 00:13:32,312 --> 00:13:34,857 ノラを導いてやるんだ 259 00:13:37,401 --> 00:13:38,986 お似合いの2人だ 260 00:13:38,986 --> 00:13:42,030 みんな 空を見上げてみろ 261 00:13:44,908 --> 00:13:47,035 奇妙なことが起きてる 262 00:13:48,036 --> 00:13:49,705 分かってるだろ 263 00:13:50,747 --> 00:13:52,875 君を助けに来た 264 00:13:52,875 --> 00:13:56,837 プライド・ランドを取り戻し 王位を継げと? 265 00:13:56,837 --> 00:13:58,714 それは“ライオン・キング〟 266 00:13:58,714 --> 00:14:03,093 全てが完璧である必要はないと 伝えに来た 267 00:14:03,093 --> 00:14:05,220 また音楽を作るんだ 268 00:14:05,220 --> 00:14:08,307 パロディー音楽家のくせに 269 00:14:09,266 --> 00:14:13,770 オリジナル曲だって作ってきた 80曲はあるぞ 270 00:14:13,770 --> 00:14:15,856 すごい数だな 271 00:14:15,856 --> 00:14:17,232 多すぎだ 272 00:14:17,232 --> 00:14:19,192 俺は ただ... 273 00:14:20,319 --> 00:14:23,447 周りをガッカリさせたくない 274 00:14:24,156 --> 00:14:26,783 完璧な曲でないと 275 00:14:26,783 --> 00:14:30,662 俺が周囲の意見を 気にしてると思うか? 276 00:14:30,662 --> 00:14:31,538 いいや 277 00:14:31,538 --> 00:14:32,414 そうさ 278 00:14:32,664 --> 00:14:36,251 世界がどう考えるかなんて 心配するな 279 00:14:36,585 --> 00:14:39,963 こう考えろと教えてやれ 280 00:14:40,213 --> 00:14:42,507 そのとおりだ ウィアード 281 00:14:42,507 --> 00:14:45,552 忘れるな 自分が何者かを 282 00:14:45,844 --> 00:14:48,138 真の王であることを 283 00:14:48,931 --> 00:14:55,354 忘れるな 284 00:15:01,360 --> 00:15:03,362 またな アル・ヤンコビック 285 00:15:04,529 --> 00:15:08,367 “ライオン・キング〟遊びって 興奮するね 286 00:15:08,367 --> 00:15:10,285 ワクワクしたよな 287 00:15:10,786 --> 00:15:14,665 こんなに刺激を受けたのは 久しぶりだ 288 00:15:14,665 --> 00:15:16,375 ハグしようぜ 289 00:15:16,375 --> 00:15:17,668 名前はデイヴィス 290 00:15:20,587 --> 00:15:22,214 お似合いの2人だ 291 00:15:22,214 --> 00:15:23,423 ありがとう 292 00:15:27,511 --> 00:15:28,762 これは... 293 00:15:28,762 --> 00:15:30,222 フロイド 俺だ 294 00:15:30,222 --> 00:15:30,847 ムーグ 295 00:15:30,847 --> 00:15:31,556 元気か 296 00:15:31,556 --> 00:15:32,265 もちろん 297 00:15:32,265 --> 00:15:33,600 心配ない 298 00:15:33,600 --> 00:15:36,061 ボーイスカウトは常に備えてる 299 00:15:36,061 --> 00:15:38,939 ピンセットを持ってくるから 300 00:15:38,939 --> 00:15:39,982 何だ? 301 00:15:40,816 --> 00:15:43,402 新しい友達ができたのか 302 00:15:43,402 --> 00:15:47,948 そうだ こいつの名前は デイヴィス 303 00:15:53,745 --> 00:15:55,247 奇妙だな 304 00:16:03,255 --> 00:16:04,548 奇妙すぎる 305 00:16:06,925 --> 00:16:07,926 危ない 306 00:16:09,803 --> 00:16:10,971 鍵盤だ 307 00:16:11,722 --> 00:16:14,516 このピンチをピアノで乗り切る 308 00:16:24,484 --> 00:16:25,694 ダメか 309 00:16:27,487 --> 00:16:29,906 ここから出してくれ 310 00:16:30,574 --> 00:16:33,326 完璧な指輪のサイズね 311 00:16:34,202 --> 00:16:34,911 ペニー? 312 00:16:35,287 --> 00:16:39,249 1曲 書けば自由になれたのに 313 00:16:39,249 --> 00:16:43,003 あんたは音楽にも私にも不誠実 314 00:16:43,003 --> 00:16:46,798 俺は永遠を信じないと 知ってるだろ 315 00:16:48,508 --> 00:16:50,469 永遠なんて言ってない 316 00:16:50,469 --> 00:16:54,890 一度でいいから 何かに誠実に向き合いな 317 00:16:55,182 --> 00:16:57,809 分かった 318 00:17:01,271 --> 00:17:02,314 やあ 319 00:17:02,314 --> 00:17:03,982 どうしたんだよ 320 00:17:03,982 --> 00:17:04,983 俺はここだ 321 00:17:04,983 --> 00:17:06,443 腕が伸びた 322 00:17:08,195 --> 00:17:09,613 お似合いだ 323 00:17:09,613 --> 00:17:10,655 何だよ 324 00:17:10,655 --> 00:17:12,657 ジャニス 助けて 325 00:17:17,204 --> 00:17:19,414 長い夜になりそう 326 00:17:24,628 --> 00:17:26,046 すごい旅ね 327 00:17:27,089 --> 00:17:28,256 大丈夫? 328 00:17:28,256 --> 00:17:31,218 もう完全にいつもの自分よ 329 00:17:31,218 --> 00:17:32,219 悲しいけど 330 00:17:32,469 --> 00:17:34,012 そんなことない 331 00:17:34,763 --> 00:17:36,515 自分に厳しすぎだ 332 00:17:36,515 --> 00:17:37,432 そう? 333 00:17:38,141 --> 00:17:42,771 結局 私が打ち明けただけで 終わっちゃった 334 00:17:42,771 --> 00:17:45,524 冴えない人生と言ってたが 335 00:17:45,941 --> 00:17:48,443 君は羽ばたいてるよ 336 00:17:49,861 --> 00:17:50,403 本当? 337 00:17:51,571 --> 00:17:52,322 ああ 338 00:17:53,073 --> 00:17:54,324 ありがとう JJ 339 00:17:55,033 --> 00:17:55,992 JJ? 340 00:17:57,702 --> 00:18:01,123 ごめん 頭から離れなくて 341 00:18:04,793 --> 00:18:06,545 お似合いの2人だ 342 00:18:07,587 --> 00:18:08,130 ええ 343 00:18:09,840 --> 00:18:11,091 本当にね 344 00:18:12,092 --> 00:18:14,845 まだ正気に戻ってないな 345 00:18:15,053 --> 00:18:16,805 私は大丈夫よ 346 00:18:17,681 --> 00:18:20,684 それじゃあ 飛ぶ時間だから 347 00:18:22,644 --> 00:18:23,812 マジか 348 00:18:24,020 --> 00:18:24,855 了解 349 00:18:29,818 --> 00:18:31,528 いい飛行を 350 00:18:34,322 --> 00:18:36,283 帰る準備をしよう 351 00:18:43,623 --> 00:18:45,542 サボテンに出会った 352 00:18:46,376 --> 00:18:48,378 私は大勢の自分に 353 00:18:48,753 --> 00:18:50,422 ベイビー 354 00:18:50,714 --> 00:18:55,677 奇妙ウィアードなことにアルから 最高のアドバイスをもらった 355 00:18:55,677 --> 00:18:58,471 みんな幻覚を見たのね 356 00:18:59,264 --> 00:19:00,682 でも成果なし 357 00:19:01,850 --> 00:19:04,769 戻ったら ペニーに伝える 358 00:19:05,353 --> 00:19:06,980 新曲はないって 359 00:19:07,731 --> 00:19:11,151 何もないということがあるんだ 360 00:19:11,151 --> 00:19:14,738 でも それは売り物にならない 361 00:19:14,738 --> 00:19:19,159 フロイド 新しい出だしを 思いついたのか 362 00:19:19,159 --> 00:19:20,285 ああ 363 00:19:20,785 --> 00:19:22,329 いい感じだ 364 00:19:22,329 --> 00:19:24,414 歌ってみてもいいか 365 00:19:24,414 --> 00:19:25,540 もちろん 366 00:19:32,297 --> 00:19:33,465 気に入った 367 00:19:41,890 --> 00:19:42,599 ナイス 368 00:19:43,433 --> 00:19:44,184 違うな 369 00:19:45,060 --> 00:19:45,602 それだ 370 00:19:48,855 --> 00:19:49,773 いいぞ 371 00:19:50,607 --> 00:19:52,317 悪くないな 372 00:19:52,317 --> 00:19:54,319 続きを作ろう 373 00:19:54,319 --> 00:19:56,863 サビを思いついた 374 00:19:56,863 --> 00:19:57,656 歌って 375 00:20:01,993 --> 00:20:02,911 いいな 376 00:20:07,249 --> 00:20:10,377 スランプを抜け出したのね 377 00:20:10,835 --> 00:20:14,172 これは全部 君のおかげだ 378 00:20:48,081 --> 00:20:49,249 “自分を愛せ〟 379 00:20:53,503 --> 00:20:56,339 すごい すてきな絵ね 380 00:20:56,339 --> 00:20:58,216 確かに 381 00:20:58,216 --> 00:21:03,888 周りのことばかり助けて 自分を疎おろそかにしてたみたい 382 00:21:05,098 --> 00:21:06,558 おやすみ 383 00:21:08,018 --> 00:21:09,102 おやすみ 384 00:21:11,730 --> 00:21:13,023 アニマルも 385 00:21:18,403 --> 00:21:20,155 ノラ 386 00:21:30,957 --> 00:21:32,125 いい時間だ 387 00:21:43,762 --> 00:21:46,014 それで 感想は? 388 00:21:46,014 --> 00:21:49,392 “すばらしい〟とは言わない 389 00:21:50,977 --> 00:21:53,104 これは“奇跡〟よ 390 00:21:53,688 --> 00:21:57,192 ノラが本当にやってのけた 391 00:21:57,609 --> 00:21:59,778 詩を歌にしてるね 392 00:22:00,403 --> 00:22:01,237 ありがとう 393 00:22:03,615 --> 00:22:08,370 喜ぶのは早い アルバムの曲は足りてないのよ 394 00:22:08,370 --> 00:22:10,747 明日までに完成させて 395 00:22:10,747 --> 00:22:11,498 え? 396 00:22:11,498 --> 00:22:12,749 待ってくれ 397 00:22:12,749 --> 00:22:14,125 話がある 398 00:22:14,876 --> 00:22:19,631 明日は約束されていないから 今日を全力で生きる 399 00:22:19,631 --> 00:22:21,716 だから宣言したい 400 00:22:22,717 --> 00:22:25,720 優しさに満ちた君を愛してる 401 00:22:26,513 --> 00:22:31,810 世界に表明することで 君に誠実な愛を誓うよ 402 00:22:31,810 --> 00:22:34,145 こんなことって... 403 00:22:34,145 --> 00:22:36,481 完成は いつでもいい 404 00:22:37,732 --> 00:22:39,234 よし 来た 405 00:22:39,567 --> 00:22:41,069 やった! 406 00:22:51,496 --> 00:22:56,668 今回の旅で みんなの人生が いい方向へ進んだのね 407 00:22:57,210 --> 00:23:00,338 リップスは世界を救うって 408 00:23:00,672 --> 00:23:02,048 ノラはどう? 409 00:23:03,758 --> 00:23:04,926 そうね 410 00:23:04,926 --> 00:23:09,097 ムーグのおかげで 自分の人生を認められた 411 00:23:09,097 --> 00:23:12,100 アルバム制作も進みそうね 412 00:23:13,893 --> 00:23:15,520 問題は解決した 413 00:23:17,647 --> 00:23:19,065 ご用ですか 414 00:23:19,065 --> 00:23:21,568 こちらのお宅かしら 415 00:23:21,568 --> 00:23:23,862 息子を捜しているの 416 00:23:23,862 --> 00:23:24,946 ママ? 417 00:23:25,530 --> 00:23:26,573 パパ? 418 00:23:26,573 --> 00:23:30,201 ジュニア 一緒に家へ帰るのよ 419 00:23:30,201 --> 00:23:31,286 そうだ 420 00:23:58,271 --> 00:23:59,397 撮るよ 421 00:24:01,149 --> 00:24:02,275 いいね 422 00:24:02,275 --> 00:24:03,860 そこで何を? 423 00:24:03,860 --> 00:24:04,944 日本版字幕 礒崎 渚