1
00:00:07,300 --> 00:00:08,593
Floyd, kamoš.
2
00:00:08,760 --> 00:00:12,722
Čo tak pustiť si niečo,
čo nám uľahčí cestu k zotaveniu?
3
00:00:12,889 --> 00:00:14,891
- Tak dobre.
- Počkajte, vydržte.
4
00:00:15,016 --> 00:00:17,643
Podľa doktora už vaše krky
nevydržia mykanie hlavou.
5
00:00:17,643 --> 00:00:19,479
Ja som nič také nepovedal.
6
00:00:19,645 --> 00:00:21,773
Myslím tým skutočného doktora.
7
00:00:28,237 --> 00:00:30,031
Musíme odolať.
8
00:00:30,156 --> 00:00:30,990
Nie.
9
00:00:33,159 --> 00:00:34,285
Nie.
10
00:00:34,285 --> 00:00:35,369
Nerobte to.
11
00:00:35,369 --> 00:00:39,290
A napriek tomu nás k tomu núti sila rocku!
12
00:00:40,541 --> 00:00:41,501
Hej!
13
00:01:20,039 --> 00:01:22,041
MUPPEŤÁCKA
MELA
14
00:01:23,251 --> 00:01:24,919
Dáme si rock!
15
00:01:27,505 --> 00:01:30,466
Skúste začať o niečo skôr a napojím sa.
16
00:01:30,466 --> 00:01:31,926
- Ahoj! Moog.
- Ahoj.
17
00:01:31,926 --> 00:01:34,720
{\an8}Nedvíham Penny hovory,
niečo nové s albumom?
18
00:01:34,720 --> 00:01:38,057
{\an8}Stále tvoríme, sme vo fáze nápadov,
19
00:01:38,057 --> 00:01:40,810
ale myslím, že majú veľa...
20
00:01:40,810 --> 00:01:42,019
Jednotlivých kúskov?
21
00:01:42,145 --> 00:01:45,064
Pracovali sme na pár
skvelých začiatkoch. Napríklad toto.
22
00:01:45,064 --> 00:01:46,149
Poďme na to!
23
00:01:53,656 --> 00:01:56,450
Dobre, máte aj nejaké iné začiatky?
24
00:01:56,659 --> 00:01:58,161
Áno! Tri, štyri!
25
00:02:06,335 --> 00:02:07,336
Dobre.
26
00:02:07,336 --> 00:02:09,839
A nezabudnite na tento!
27
00:02:15,928 --> 00:02:17,221
Myslela som, že máte viac.
28
00:02:18,472 --> 00:02:20,016
Hej, znie to dobre.
29
00:02:20,016 --> 00:02:22,977
Kto je Johnny Ragsdale? O čo tam ide?
30
00:02:22,977 --> 00:02:25,897
Naozaj na tom záleží?
Nefunguje to, nič z toho nefunguje.
31
00:02:25,897 --> 00:02:27,982
Starý Floyd je na začiatky náročný.
32
00:02:27,982 --> 00:02:31,736
Ale, našťastie,
máme dosť stredných častí piesne.
33
00:02:31,736 --> 00:02:32,862
Ako tento stred.
34
00:02:36,949 --> 00:02:37,783
A...
35
00:02:42,371 --> 00:02:43,206
Tiež...
36
00:02:50,880 --> 00:02:52,048
Tento nepoznám.
37
00:02:52,048 --> 00:02:54,675
Myslím, že je to veľká kopa hnoja.
38
00:02:54,675 --> 00:02:59,263
Absorbujem všetku tvoju negativitu
a premieňam ju na pozitivitu.
39
00:02:59,263 --> 00:03:02,850
Lebo máme aj veľa úžasných koncov!
Ako napríklad...
40
00:03:07,063 --> 00:03:07,980
A tento.
41
00:03:09,065 --> 00:03:10,900
A tiež tento!
42
00:03:18,366 --> 00:03:19,700
Mám nápad.
43
00:03:19,700 --> 00:03:24,080
Čo tak spojiť začiatok, stred a koniec?
44
00:03:24,080 --> 00:03:26,624
Aby sme vytvorili skutočnú pieseň.
45
00:03:26,624 --> 00:03:31,671
V tom je ten problémik. Neviem sa
len tak ledabolo k niečomu zaviazať.
46
00:03:31,671 --> 00:03:33,965
Rozhodnutia, ktoré dnes robím,
47
00:03:33,965 --> 00:03:36,676
budú navždy
mojimi povinnosťami zajtrajška.
48
00:03:36,801 --> 00:03:39,178
Fakt? Máš o tom spievať.
Nie sa s tým oženiť.
49
00:03:39,178 --> 00:03:42,265
Tak spolu aspoň začnime bývať.
50
00:03:42,265 --> 00:03:46,102
Uvidíme, či to pôjde, potom si kúpime
zlatého pudla, dáme ho do kočíka
51
00:03:46,102 --> 00:03:49,730
a dáme mu roztomilé meno,
napríklad Puding alebo Pyštek.
52
00:03:49,730 --> 00:03:51,857
- Alebo Pirát.
- Pirát.
53
00:03:51,983 --> 00:03:53,067
- Pinky.
- Penelope.
54
00:03:53,067 --> 00:03:54,318
- Pinocchio.
- Pingpong.
55
00:03:54,318 --> 00:03:55,444
- Pončo.
- Pup-Pup.
56
00:03:55,444 --> 00:03:58,030
Áno, je očividné,
57
00:03:58,030 --> 00:04:01,075
prečo sa ocitli v takom
ťažkom kreatívnom suchu.
58
00:04:01,075 --> 00:04:04,912
Dr. Zuby sa nevie k ničomu zaviazať.
A Floyd je jednoducho perfekcionista.
59
00:04:04,912 --> 00:04:07,790
Myslím, že sú to sračky.
Nič z toho nefunguje!
60
00:04:07,790 --> 00:04:10,001
Janice sa vždy snaží pomáhať ostatným,
61
00:04:10,001 --> 00:04:13,546
namiesto toho, aby im pomohla s piesňou.
62
00:04:13,546 --> 00:04:15,172
Je čas na masážny kruh.
63
00:04:15,172 --> 00:04:16,757
- Toto je najlepšie.
- Skvelé.
64
00:04:16,757 --> 00:04:19,677
- Banda, môžete?
- Prepáč.
65
00:04:19,677 --> 00:04:21,095
Ako môžete mať taký blok?
66
00:04:21,095 --> 00:04:24,724
Veď už ste napísali hit, nie?
Vieš si to predstaviť? Klasika.
67
00:04:24,724 --> 00:04:25,808
Fakt klasika.
68
00:04:25,808 --> 00:04:27,852
Bohužiaľ, tento skutočný poklad
69
00:04:27,852 --> 00:04:30,855
sme pred mnohými mesiacmi
napísali pod hviezdnou oblohou.
70
00:04:31,022 --> 00:04:34,775
Áno. Vtedy sme z každej noty,
ktorú sme hrali, mali ten správny pocit.
71
00:04:34,775 --> 00:04:36,736
- Pravda.
- Jednoduché časy.
72
00:04:36,736 --> 00:04:40,114
Tak vypadnime z tohto prepchatého štúdia
a poďme späť pod hviezdy.
73
00:04:40,239 --> 00:04:42,158
Presne to potrebujeme.
74
00:04:42,158 --> 00:04:43,701
Kreatívna púť,
75
00:04:43,701 --> 00:04:48,080
kde nás matka príroda napojí
zo svojej piesočnej, kaktusovej hrude.
76
00:04:48,205 --> 00:04:52,835
Perfektné. Na nete vám niečo zarezervujem.
Čo tak Joshua Tree? Môžbyť?
77
00:04:52,835 --> 00:04:54,086
Perfektné! Skvelé.
78
00:04:54,086 --> 00:04:57,882
Najskôr sa stavíme v kancelárii,
aby som nám u Penny zohnala viac času.
79
00:04:57,882 --> 00:04:59,050
Potom vyrazíme.
80
00:04:59,050 --> 00:05:00,885
- Výlet!
- Dobre.
81
00:05:01,010 --> 00:05:05,056
Výlet!
82
00:05:05,056 --> 00:05:08,267
-Áno, výlety má fakt rád.
- Bude to dlhá jazda.
83
00:05:10,770 --> 00:05:13,481
Áno, viac omáčky. Hej!
84
00:05:13,773 --> 00:05:14,774
Ahoj. Penny?
85
00:05:14,774 --> 00:05:18,110
Nora! Poď ďalej. Daj si podbradník.
86
00:05:18,235 --> 00:05:21,947
JJ ma prekvapil mojimi obľúbenými
štipľavo-pikantnými rebrami.
87
00:05:21,947 --> 00:05:25,159
- Kúpil som šesť navyše. Daj si, bábika.
- Nehovor mi tak.
88
00:05:25,159 --> 00:05:27,453
Prestaň otravovať šéfku,
aby to tu predala.
89
00:05:27,453 --> 00:05:30,831
Dala som ti veľa času
na vytvorenie nového albumu.
90
00:05:30,831 --> 00:05:34,835
A počula som figu borovú.
Lebo máš figu borovú.
91
00:05:35,002 --> 00:05:37,463
Nie je to pravda. Nie...
92
00:05:37,588 --> 00:05:40,007
Kapela má jednu pieseň
93
00:05:40,007 --> 00:05:43,052
o týpkovi menom Johnny Ragsdale a je to...
94
00:05:43,177 --> 00:05:44,804
Hudobná poézia.
95
00:05:46,222 --> 00:05:49,600
Nora mi dovolila vypočuť si
pár nových skladieb Mely v utajení.
96
00:05:50,643 --> 00:05:51,560
A je to FB.
97
00:05:53,020 --> 00:05:55,481
- Fakt bomba.
- Pokračuj.
98
00:05:55,481 --> 00:05:57,525
-Čo to robíš?
- Len som úprimný.
99
00:05:57,525 --> 00:06:00,194
Vážim si tvoju úprimnosť.
100
00:06:00,194 --> 00:06:02,655
A tú tvoju ostro rezanú sánku.
101
00:06:03,823 --> 00:06:06,659
- Som zmätená.
- A ja podráždená.
102
00:06:06,784 --> 00:06:08,494
Dám vám ešte jeden týždeň.
103
00:06:08,494 --> 00:06:10,579
Môžem s tebou na sekundu hovoriť?
104
00:06:11,705 --> 00:06:14,166
Nemusíš mi ďakovať za záchranu.
105
00:06:14,166 --> 00:06:15,626
-Ďakovať?
- Nemáš zač.
106
00:06:15,751 --> 00:06:18,546
- Zlý!
- Fakt? Vzala si so sebou strážneho psa?
107
00:06:18,546 --> 00:06:21,215
- Hej, kamoš, mal si čakať v dodávke.
- Zlý!
108
00:06:21,215 --> 00:06:23,801
Len som ti pre kapelu
zohnal viac času u Penny.
109
00:06:23,801 --> 00:06:26,178
- Takže možno JJ nie je taký zlý?
- Dobrý?
110
00:06:26,345 --> 00:06:29,014
Nie! Prestaň mi loziť do hlavy.
Našich hláv.
111
00:06:29,014 --> 00:06:31,559
- Dobre, len sa vám snažím pomôcť.
- Dobrý!
112
00:06:31,767 --> 00:06:33,436
- Nie, on nám nepomáha.
- Zlý!
113
00:06:33,436 --> 00:06:35,187
Pomáham vám už od začiatku.
114
00:06:35,187 --> 00:06:38,774
Ako? Si späť v mojom živote
a snažíš sa kúpiť vydavateľstvo.
115
00:06:38,774 --> 00:06:40,693
- Zlý!
- A ponúkol som ti viesť ho!
116
00:06:40,693 --> 00:06:41,777
- Dobrý!
- Fajn.
117
00:06:41,777 --> 00:06:43,612
No narušil si nahrávanie so Zeddom.
118
00:06:43,612 --> 00:06:45,573
- Zlý!
- Zaplatil som sklenené dvere,
119
00:06:45,573 --> 00:06:47,825
- ktoré rozbil Zviera.
- Zlý.
120
00:06:47,825 --> 00:06:50,161
Potom si ich nazval „starými“
na našej skúške.
121
00:06:50,161 --> 00:06:53,539
A ponúkol som pomoc,
aby kapela znela lepšie ako predtým.
122
00:06:53,831 --> 00:06:54,832
Zlý?
123
00:06:55,583 --> 00:06:57,084
- Dobrý?
- Hej, ja...
124
00:06:59,170 --> 00:07:02,047
...priznávam, že neviem,
čo mám k tebe teraz cítiť.
125
00:07:02,798 --> 00:07:05,551
Lepšie ako necítiť nič.
126
00:07:07,720 --> 00:07:09,388
No tak, Zviera. Poďme.
127
00:07:17,730 --> 00:07:20,232
- Ako dlho to bude robiť?
- To sa uvidí.
128
00:07:20,357 --> 00:07:22,359
Ako dlho trvá výlet?
129
00:07:28,115 --> 00:07:30,576
Hej, vďaka, že ste ma vzali so sebou.
130
00:07:30,784 --> 00:07:34,288
- To je skvelé.
-Áno, nemáš zač.
131
00:07:34,538 --> 00:07:37,541
Necítim si ruky ani telo.
132
00:07:37,750 --> 00:07:40,920
Len vydrž. Už asi iba
tri kilometre do našej púštnej oázy.
133
00:07:41,045 --> 00:07:42,087
Super.
134
00:07:46,926 --> 00:07:49,428
Takže definuj „oázu“.
135
00:07:50,095 --> 00:07:52,765
Čo je to? Nie,
toto nám Hannah nerezervovala.
136
00:07:53,641 --> 00:07:54,767
Efektné.
137
00:07:54,767 --> 00:07:57,061
Mal to byť luxusný úlet...
138
00:07:57,061 --> 00:07:58,938
- Hej.
- ...na napísanie novej hudby!
139
00:07:58,938 --> 00:08:02,107
- Je to rustikálne.
- Bol to podvod.
140
00:08:02,107 --> 00:08:04,902
Nie, to nie. Hneď volám do cestovky.
141
00:08:04,902 --> 00:08:08,447
- Koľko hodín je v Bolívii?
- Mne sa to náhodou páči.
142
00:08:08,447 --> 00:08:12,910
- Je tu všetko, čo potrebujeme.
- Všetko okrem štyroch stien.
143
00:08:13,786 --> 00:08:15,120
Nemá to tu žiadne steny!
144
00:08:15,287 --> 00:08:20,042
Ale pozrite,
je tu vrecko s marshmallows a lopata!
145
00:08:20,042 --> 00:08:23,003
Skvelé, tak nás niekto môže pochovať,
keď tu zomrieme.
146
00:08:24,964 --> 00:08:28,801
Orlí skaut vo mne je nútený povedať ti,
147
00:08:28,801 --> 00:08:30,803
že to nie je lopata na kopanie hrobu.
148
00:08:30,928 --> 00:08:33,430
Je to lopata na...
149
00:08:33,556 --> 00:08:34,640
- Hovienka.
- Hej.
150
00:08:34,640 --> 00:08:36,433
Haló?
151
00:08:36,725 --> 00:08:37,851
Haló!
152
00:08:37,851 --> 00:08:40,104
- Ešte marshmallow?
- Hej.
153
00:08:40,104 --> 00:08:41,313
Niekto iný?
154
00:08:41,313 --> 00:08:46,443
Už tu sedíme pod hviezdami niekoľko hodín.
155
00:08:46,443 --> 00:08:48,654
Ale stále žiadny náznak hudby, čo?
156
00:08:50,739 --> 00:08:53,993
Možno sa všetci potrebujeme
len viac otvoriť do hĺbky.
157
00:08:54,368 --> 00:08:56,203
- Lopata je tvoja.
- Nie.
158
00:08:56,870 --> 00:08:59,123
Možno, zistíme, čo vás brzdí.
159
00:08:59,665 --> 00:09:03,836
Prečo sa doktor nevie zaviazať k ničomu,
čo píšete, a prečo to Floyd celé nenávidí.
160
00:09:03,836 --> 00:09:07,590
Preskúmame vaše pocity. Zlyhania. Obavy.
161
00:09:07,590 --> 00:09:09,967
Poďme to vytancovať.
162
00:09:10,676 --> 00:09:11,594
Áno! Vytancovať!
163
00:09:14,346 --> 00:09:16,640
Janice, to nie je ďalší problém,
čo máš vyriešiť.
164
00:09:16,640 --> 00:09:17,766
Áno, poďme na to.
165
00:09:18,434 --> 00:09:20,853
- Hej.
- Mám z toho chuť tancovať.
166
00:09:21,020 --> 00:09:24,273
- Dobre, fajn. Pôjdem prvá?
- Počkať, naozaj?
167
00:09:24,398 --> 00:09:28,027
To rovno pred nami rozbalíš
svoje najhlbšie zlyhania
168
00:09:28,027 --> 00:09:29,278
a obavy?
169
00:09:29,945 --> 00:09:31,322
Všetci máme svoje problémy.
170
00:09:32,072 --> 00:09:33,532
Ak mám byť úprimná,
171
00:09:34,241 --> 00:09:37,995
myslela som si,
že to v živote dotiahnem ďalej.
172
00:09:38,120 --> 00:09:41,874
Neviem, koľko rokov musím mať,
aby konečne nastal vzlet v mojom živote.
173
00:09:42,541 --> 00:09:45,044
Veď toho až tak veľa nechcem.
174
00:09:45,169 --> 00:09:49,757
Možno len pekný domček.
Partnera. Pokiaľ možno pekného.
175
00:09:49,757 --> 00:09:53,594
Tak meter deväťdesiat, dobre stavaného,
s ktorým dokážeme zdravo súťažiť,
176
00:09:53,594 --> 00:09:57,306
zatiaľ čo vychovávame 2,5 dieťaťa.
Národný priemer.
177
00:09:57,681 --> 00:10:01,393
Naozaj toho chcem tak veľa,
178
00:10:01,560 --> 00:10:05,022
keď chcem rozprestrieť krídla a lietať?
179
00:10:06,565 --> 00:10:11,028
Som sokoliarka. Ako môj otec predo mnou.
180
00:10:12,363 --> 00:10:17,242
Volal sa Parvesh. A ja som jeho dcéra!
181
00:10:17,993 --> 00:10:18,994
Nora?
182
00:10:19,828 --> 00:10:26,251
Nora. Sokoliarka.
Majsterka lietajúcich šeliem.
183
00:10:27,419 --> 00:10:28,587
Si v poriadku?
184
00:10:29,296 --> 00:10:30,297
Si v pohode?
185
00:10:31,382 --> 00:10:35,260
Tu máš. Cukor nejem. Ničí mozog.
186
00:10:36,970 --> 00:10:37,971
Doparoma.
187
00:10:39,348 --> 00:10:41,392
Doparoma, spotreba vypršala v roku 1992.
188
00:10:41,392 --> 00:10:43,644
Dobre. Tak zostal ešte mesiac.
189
00:10:43,852 --> 00:10:47,606
Čo? Nie! Nie. To bolo pred 30 rokmi!
190
00:10:47,731 --> 00:10:49,650
Všetci ste jedli tieto marshmallows.
191
00:10:49,650 --> 00:10:51,402
A dátum spotreby bol už dávno!
192
00:10:52,027 --> 00:10:55,572
Viete čo? Určite je to v poriadku.
Nie je dôvod na paniku.
193
00:10:58,409 --> 00:10:59,702
Mal si to skúsiť na paličke.
194
00:11:00,244 --> 00:11:03,122
Dobre. Sme v pohode, však?
195
00:11:03,247 --> 00:11:04,456
Len staré marshmallows.
196
00:11:04,456 --> 00:11:06,458
Všetci budeme v pohode.
197
00:11:07,209 --> 00:11:10,546
Lips? Si v poriadku? Nie je ti nič, kamoš?
198
00:11:28,981 --> 00:11:32,359
ZACHRÁŇ SVET, LIPS
199
00:11:34,653 --> 00:11:36,280
Lips?
200
00:11:36,280 --> 00:11:38,198
Úsmev do foťáku.
201
00:11:41,118 --> 00:11:43,537
Človeče, žmurkol si.
202
00:11:44,705 --> 00:11:46,749
Lips je mimo, no vy ostatní... Počkať.
203
00:11:46,957 --> 00:11:51,545
Ach, nie. Kam všetci šli?
204
00:11:53,338 --> 00:11:56,341
Ahoj. Ako sa máš?
205
00:11:56,341 --> 00:11:57,760
Vďakabohu. Našiel som ťa.
206
00:11:57,968 --> 00:12:02,347
- Hej, Janice! Prepáč, že vyrušujem...
- Vyzeráš tak...
207
00:12:02,347 --> 00:12:05,184
- ...ale poďme si sadnúť k ohňu.
- ...povedome.
208
00:12:05,350 --> 00:12:07,060
Čo tak napísať nejakú hudbu?
209
00:12:07,060 --> 00:12:10,439
Pokiaľ si nestratila hlavu. Kam ideš?
210
00:12:11,190 --> 00:12:15,277
Fíha, toto je také nekonečné.
211
00:12:19,072 --> 00:12:21,450
Prišli ste mi pomôcť?
212
00:12:21,450 --> 00:12:23,285
Tak určite.
213
00:12:24,453 --> 00:12:26,872
Cítim práve teraz toľko lásky.
214
00:12:27,039 --> 00:12:30,167
Toľko lásky, jedna pravá Janice.
215
00:12:30,167 --> 00:12:33,754
Musíš milovať aj samu seba.
216
00:12:33,962 --> 00:12:35,506
Akože mám milovať seba?
217
00:12:35,714 --> 00:12:37,591
Totálne.
218
00:12:37,591 --> 00:12:40,344
Všetky vieme,
že sa tam aj s kapelou dostanete,
219
00:12:40,344 --> 00:12:43,764
ale tajomstvom písania hudby
je najskôr milovať samu seba.
220
00:12:43,764 --> 00:12:46,767
- Tak určite.
- Tak určite.
221
00:12:47,017 --> 00:12:48,602
- Tak určite.
- Hej!
222
00:12:48,769 --> 00:12:50,813
Vy dve ste skvelý pár.
223
00:12:51,605 --> 00:12:53,982
Dostaneme sa tam.
224
00:12:54,191 --> 00:12:55,275
Zviera?
225
00:12:55,484 --> 00:12:57,736
Nechceš zísť dolu a začať tvoriť hudbu?
226
00:12:57,736 --> 00:12:59,363
Bábo.
227
00:12:59,696 --> 00:13:00,864
Si tam v pohode, kamoš?
228
00:13:02,866 --> 00:13:05,118
Hej. Bábo.
229
00:13:05,285 --> 00:13:08,080
Sme tu úplne v pohode, dobrý pánko.
O chvíľu sme dolu.
230
00:13:09,039 --> 00:13:10,249
Bábo.
231
00:13:10,249 --> 00:13:14,878
Si dobrý opatrovateľ.
Ako naša drahá priateľka Nora.
232
00:13:14,878 --> 00:13:16,129
Nora.
233
00:13:16,129 --> 00:13:19,716
Od prvej chvíle si cítil
silné spojenie k tejto žene.
234
00:13:19,716 --> 00:13:21,134
Možno je to vrodené,
235
00:13:21,134 --> 00:13:24,471
možno máte medzi sebou
hlboko zakorenené spojenie,
236
00:13:24,471 --> 00:13:27,182
keďže vás oboch opustili už v mladom veku.
237
00:13:27,182 --> 00:13:28,267
Nora.
238
00:13:28,392 --> 00:13:30,394
Vďaka tomuto pevnému prepojeniu
239
00:13:30,394 --> 00:13:31,770
ju musíš chrániť.
240
00:13:32,437 --> 00:13:34,815
Nie, viesť ju.
241
00:13:37,484 --> 00:13:38,986
Vy dvaja ste skvelý pár.
242
00:13:39,194 --> 00:13:41,947
Všetci! Pozrite sa na oblohu!
243
00:13:44,908 --> 00:13:47,035
Divnejšie to už byť nemôže, mám pravdu?
244
00:13:48,245 --> 00:13:52,833
To vieš. Prišiel som ti pomôcť, Floyd.
245
00:13:52,833 --> 00:13:55,252
Presvedčiť ma,
aby som si vzal späť ríšu levov
246
00:13:55,252 --> 00:13:56,920
a zaujal svoj právoplatný trón?
247
00:13:56,920 --> 00:13:58,714
Nie, to je Leví kráľ.
248
00:13:58,714 --> 00:14:02,384
Nie. Prišiel som ti povedať,
aby si nerobil drahoty
249
00:14:02,384 --> 00:14:05,178
a začal znova písať hudbu.
250
00:14:05,178 --> 00:14:09,141
Hovorí ten, čo píše iba paródie pesničiek.
Dostal som ťa!
251
00:14:09,266 --> 00:14:12,269
Hej! Mám originálne pesničky
na každom albume.
252
00:14:12,269 --> 00:14:13,729
Mám ich asi 80.
253
00:14:13,896 --> 00:14:17,274
- Doparoma! To je veľa.
- Takmer až priveľa.
254
00:14:17,399 --> 00:14:18,859
Hej, ja len...
255
00:14:20,360 --> 00:14:23,071
Nie, len nechcem nikoho sklamať.
256
00:14:24,156 --> 00:14:26,742
Musí to byť perfektné,
vieš, o čom hovorím?
257
00:14:26,742 --> 00:14:30,621
Myslíš, že mne fakt záleží na tom,
čo si ľudia myslia?
258
00:14:30,621 --> 00:14:32,372
- Očividne nie.
- Presne tak.
259
00:14:32,372 --> 00:14:36,543
Tak sa prestaň báť toho, čo si svet myslí.
260
00:14:36,668 --> 00:14:39,963
Povedz im, ako sa majú cítiť.
261
00:14:40,255 --> 00:14:42,466
Idem na to, pán Weird.
262
00:14:42,466 --> 00:14:47,930
Nezabudni na to, kto si, Floyd.
Ten pravý kráľ.
263
00:14:48,931 --> 00:14:55,896
Nezabudni.
264
00:15:01,485 --> 00:15:03,236
Zbohom, „Weird Al“ Yankovic!
265
00:15:04,613 --> 00:15:08,325
Takže paroduješ Levieho kráľa.
To je vzrušujúce.
266
00:15:08,325 --> 00:15:10,285
Áno, je to vzrušujúce, však?
267
00:15:10,827 --> 00:15:14,623
Už roky som necítil takúto inšpiráciu.
268
00:15:14,623 --> 00:15:17,626
- Objím ma, hovoriaci kaktus.
- Volaj ma Davis.
269
00:15:20,712 --> 00:15:23,382
- Vy dvaja ste skvelý pár.
-Ďakujem.
270
00:15:27,552 --> 00:15:30,889
- Dobre, ako sa máš? To som ja.
- Ahoj, Moog.
271
00:15:30,889 --> 00:15:32,683
- Ako sa máš?
- Skvele. A ty?
272
00:15:32,683 --> 00:15:33,892
Neboj, dobre?
273
00:15:33,892 --> 00:15:38,772
Orlí skaut je vždy pripravený,
mám pinzetu, hneď som späť.
274
00:15:38,772 --> 00:15:39,940
Čo?
275
00:15:40,941 --> 00:15:43,276
Hej, človeče. Hľadáš si nových kamošov?
276
00:15:43,276 --> 00:15:47,906
To je pravda, človeče.
Zoznám sa s mojím kamošom Davisom.
277
00:15:53,787 --> 00:15:55,205
Zvláštne.
278
00:16:03,213 --> 00:16:04,506
Asi až príliš zvláštne.
279
00:16:06,717 --> 00:16:07,759
Pozor.
280
00:16:09,511 --> 00:16:11,638
Klavírna pasca.
281
00:16:11,638 --> 00:16:14,766
Z tejto šlamastiky
sa asi dostanem hudobnou improvizáciou.
282
00:16:24,484 --> 00:16:26,069
Áno?
283
00:16:27,529 --> 00:16:30,490
Dostaňte ma odtiaľto!
284
00:16:30,490 --> 00:16:33,368
Asi som ti našla dokonalú veľkosť prsteňa.
285
00:16:34,161 --> 00:16:35,162
Penny?
286
00:16:35,370 --> 00:16:39,374
Stačilo napísať jednu pieseň,
aby si sa oslobodil, a ty si to nedokázal.
287
00:16:39,374 --> 00:16:43,003
Vieš prečo? Lebo sa nevieš
zaviazať hudbe a ani mne!
288
00:16:43,211 --> 00:16:46,715
No tak, Iskrička.
Vieš, že ja navždy nevydržím.
289
00:16:48,467 --> 00:16:50,427
Kto povedal niečo o navždy?
290
00:16:50,594 --> 00:16:53,555
Stačí sa k niečomu zaviazať
aspoň raz v živote.
291
00:16:53,722 --> 00:16:57,809
- Rozumieš?
-Áno!
292
00:17:01,396 --> 00:17:04,900
- Hej, pozri na to. Som tu.
- Zuby! Ako sa to stalo?
293
00:17:04,900 --> 00:17:06,860
Oni sa ti vedia tak natiahnuť?
294
00:17:08,361 --> 00:17:10,697
- Vy dvaja ste skvelý pár.
-Čo?
295
00:17:10,697 --> 00:17:12,949
Janice! Pomôž mi s ním, prosím!
296
00:17:17,120 --> 00:17:19,081
Bude to dlhá noc.
297
00:17:24,628 --> 00:17:26,046
To je teda výlet, čo?
298
00:17:27,047 --> 00:17:28,548
- Hej, cítiš sa lepšie?
-Áno.
299
00:17:28,548 --> 00:17:31,343
Už je to zase moje staré ja.
300
00:17:31,343 --> 00:17:33,762
- Takže nič moc.
- No tak.
301
00:17:34,846 --> 00:17:38,058
- Si na seba príliš tvrdá.
- Naozaj?
302
00:17:38,183 --> 00:17:40,435
Nielenže kapela odmietla
čeliť svojim obavám,
303
00:17:40,435 --> 00:17:43,063
nakoniec som si
ja musela pripustiť všetky svoje.
304
00:17:43,063 --> 00:17:45,482
Ty nemáš pocit,
že tvoj život je na vzlete,
305
00:17:45,482 --> 00:17:48,360
no podľa mňa už lietaš dosť vysoko.
306
00:17:49,986 --> 00:17:52,322
- Fakt?
- Hej.
307
00:17:53,115 --> 00:17:54,199
Vďaka, JJ.
308
00:17:54,950 --> 00:17:55,951
Počkať, čo?
309
00:17:57,786 --> 00:18:00,956
Prepáč, nie. Len ten chlap
sa mi už fakt dostal do hlavy.
310
00:18:04,876 --> 00:18:06,461
Vy dvaja ste skvelý pár.
311
00:18:07,671 --> 00:18:08,672
Hej.
312
00:18:09,965 --> 00:18:10,966
Naozaj sme.
313
00:18:12,092 --> 00:18:14,803
Ty očividne ešte nie si sama sebou.
314
00:18:14,803 --> 00:18:20,684
No tak. Som v poriadku.
Teraz, ak ti to nevadí, je načase lietať.
315
00:18:22,686 --> 00:18:24,729
Prepána... Dobre.
316
00:18:29,818 --> 00:18:31,403
Uži si let.
317
00:18:34,364 --> 00:18:37,075
Idem zbaliť dodávku.
318
00:18:43,707 --> 00:18:45,834
Včera v noci som stretol kaktus.
319
00:18:46,293 --> 00:18:48,378
Ja som sa stretla s mnohými ja.
320
00:18:48,837 --> 00:18:50,755
Bábo.
321
00:18:50,755 --> 00:18:55,635
Kto by povedal, že najväčšiu radu
mi dá ten najdivnejší Al.
322
00:18:55,635 --> 00:19:00,682
Hej. Všetci sme videli veci.
Ale nepomohlo to.
323
00:19:01,892 --> 00:19:06,563
Keď sa vrátime do mesta,
poviem Penny, že nemáme nič.
324
00:19:07,814 --> 00:19:11,109
Podľa mňa, slečna z vydavateľstva,
aj nič je stále niečo.
325
00:19:11,109 --> 00:19:14,696
Myslím, že „nič“ nemôžeme
dať na album a predávať.
326
00:19:14,988 --> 00:19:19,075
Táto melódia nie je nič.
Napadol ti nový začiatok?
327
00:19:19,409 --> 00:19:22,287
Hej. Je to vlastne celkom dobré.
328
00:19:22,287 --> 00:19:25,373
- Vymyslím ti k tomu rým.
- Hej, poď na to.
329
00:19:32,297 --> 00:19:33,340
To sa mi páči.
330
00:19:41,890 --> 00:19:42,891
Pekné.
331
00:19:42,891 --> 00:19:44,476
Presunúť... Nie.
332
00:19:45,018 --> 00:19:46,061
Hej.
333
00:19:48,897 --> 00:19:50,398
Hej.
334
00:19:50,565 --> 00:19:52,317
- To nie je zlé.
- Nie.
335
00:19:52,317 --> 00:19:56,738
- Už stačí len stred a koniec.
- Už mám refrén.
336
00:19:56,738 --> 00:19:57,822
No zaspievaj ho.
337
00:20:01,785 --> 00:20:02,827
Áno.
338
00:20:07,290 --> 00:20:10,669
Počkať, fakt našli spôsob,
ako prekonať spisovateľský blok?
339
00:20:10,669 --> 00:20:11,753
Nie.
340
00:20:12,671 --> 00:20:13,755
To ty.
341
00:20:47,330 --> 00:20:49,207
Miluj sám seba
342
00:20:53,628 --> 00:20:56,256
Páni, je to naozaj krásne.
343
00:20:56,840 --> 00:20:58,258
Tak určite.
344
00:20:58,258 --> 00:21:03,471
Mojou potrebou pomáhať iným som sa asi len
snažila vyhnúť, aby som pomohla sama sebe.
345
00:21:05,140 --> 00:21:06,474
Sladké sny, spolubývajúca.
346
00:21:07,934 --> 00:21:08,935
Aj tebe, Janice.
347
00:21:11,813 --> 00:21:12,856
Dobrú noc, Zviera.
348
00:21:18,361 --> 00:21:19,362
Nora.
349
00:21:30,832 --> 00:21:32,083
To boli dobré časy.
350
00:21:43,845 --> 00:21:49,017
- No, čo poviete?
- Nepovedala by som, že je to brilantné.
351
00:21:51,227 --> 00:21:53,146
Je to zázrak!
352
00:21:53,730 --> 00:21:57,484
Nora vás dostala späť do hry.
353
00:21:57,650 --> 00:21:59,736
Nepovedal som to? Hudobná poézia.
354
00:22:00,195 --> 00:22:01,196
Ďakujem.
355
00:22:03,531 --> 00:22:05,992
Dobre, skončite s tým džavotom.
356
00:22:05,992 --> 00:22:08,328
Stále máte na práci zvyšok albumu.
357
00:22:08,328 --> 00:22:11,456
- A potrebujem ho zajtra.
-Čo?
358
00:22:11,456 --> 00:22:12,707
No tak počkať.
359
00:22:12,707 --> 00:22:17,545
Ak môžem,
zajtrajšok nie je prisľúbený nikomu.
360
00:22:17,545 --> 00:22:21,383
Tak mi dovoľte žiť už dnes.
Chcem verejne prehlásiť,
361
00:22:22,759 --> 00:22:25,387
že zbožňujem túto sopku nehy.
362
00:22:26,554 --> 00:22:31,684
Týmto sa zaväzujem k našej láske
a vyhlasujem to do celého sveta.
363
00:22:32,310 --> 00:22:36,481
Prepána... Máte toľko času,
koľko budete potrebovať.
364
00:22:37,690 --> 00:22:39,192
No dobre.
365
00:22:39,651 --> 00:22:41,152
No dobre!
366
00:22:51,621 --> 00:22:56,626
Doktor Zuby sa priznal k vzťahu,
Floyd píše, Janice sa uzdravuje
367
00:22:56,751 --> 00:23:00,255
a myslím, že som počula,
ako Lips zamumlal niečo o záchrane sveta.
368
00:23:00,713 --> 00:23:01,840
A čo ty, sestrička?
369
00:23:03,842 --> 00:23:05,969
Myslím, že vďaka Moogovi som uvidela,
370
00:23:05,969 --> 00:23:08,972
že dokážem lietať vyššie,
než som si myslela.
371
00:23:08,972 --> 00:23:12,684
- Aspoňže kapela sa už má lepšie.
- Hej.
372
00:23:13,935 --> 00:23:15,478
Teraz ich nič nezastaví.
373
00:23:17,689 --> 00:23:19,190
Zdravím. Môžem vám pomôcť?
374
00:23:19,315 --> 00:23:21,776
Dobrý deň. Dúfam, že sme tu správne.
375
00:23:21,901 --> 00:23:23,695
Hľadáme nášho syna.
376
00:23:23,695 --> 00:23:24,779
Mama?
377
00:23:25,613 --> 00:23:28,366
- Ocko?
- Presne tak, Junior.
378
00:23:28,533 --> 00:23:32,162
- Sme tu, aby sme ťa vzali domov.
- Hej.
379
00:23:58,354 --> 00:24:00,482
Vydržte.
380
00:24:01,191 --> 00:24:03,818
Pekné. Čo to tam robíte?
381
00:24:03,818 --> 00:24:04,903
Preklad titulkov: Barbora Belobradová