1 00:00:07,300 --> 00:00:08,593 Floyd, kamoš. 2 00:00:08,760 --> 00:00:12,722 Čo tak pustiť si niečo, čo nám uľahčí cestu k zotaveniu? 3 00:00:12,889 --> 00:00:14,891 - Tak dobre. - Počkajte, vydržte. 4 00:00:15,016 --> 00:00:17,643 Podľa doktora už vaše krky nevydržia mykanie hlavou. 5 00:00:17,643 --> 00:00:19,479 Ja som nič také nepovedal. 6 00:00:19,645 --> 00:00:21,773 Myslím tým skutočného doktora. 7 00:00:28,237 --> 00:00:30,031 Musíme odolať. 8 00:00:30,156 --> 00:00:30,990 Nie. 9 00:00:33,159 --> 00:00:34,285 Nie. 10 00:00:34,285 --> 00:00:35,369 Nerobte to. 11 00:00:35,369 --> 00:00:39,290 A napriek tomu nás k tomu núti sila rocku! 12 00:00:40,541 --> 00:00:41,501 Hej! 13 00:01:20,039 --> 00:01:22,041 MUPPEŤÁCKA MELA 14 00:01:23,251 --> 00:01:24,919 Dáme si rock! 15 00:01:27,505 --> 00:01:30,466 Skúste začať o niečo skôr a napojím sa. 16 00:01:30,466 --> 00:01:31,926 - Ahoj! Moog. - Ahoj. 17 00:01:31,926 --> 00:01:34,720 {\an8}Nedvíham Penny hovory, niečo nové s albumom? 18 00:01:34,720 --> 00:01:38,057 {\an8}Stále tvoríme, sme vo fáze nápadov, 19 00:01:38,057 --> 00:01:40,810 ale myslím, že majú veľa... 20 00:01:40,810 --> 00:01:42,019 Jednotlivých kúskov? 21 00:01:42,145 --> 00:01:45,064 Pracovali sme na pár skvelých začiatkoch. Napríklad toto. 22 00:01:45,064 --> 00:01:46,149 Poďme na to! 23 00:01:53,656 --> 00:01:56,450 Dobre, máte aj nejaké iné začiatky? 24 00:01:56,659 --> 00:01:58,161 Áno! Tri, štyri! 25 00:02:06,335 --> 00:02:07,336 Dobre. 26 00:02:07,336 --> 00:02:09,839 A nezabudnite na tento! 27 00:02:15,928 --> 00:02:17,221 Myslela som, že máte viac. 28 00:02:18,472 --> 00:02:20,016 Hej, znie to dobre. 29 00:02:20,016 --> 00:02:22,977 Kto je Johnny Ragsdale? O čo tam ide? 30 00:02:22,977 --> 00:02:25,897 Naozaj na tom záleží? Nefunguje to, nič z toho nefunguje. 31 00:02:25,897 --> 00:02:27,982 Starý Floyd je na začiatky náročný. 32 00:02:27,982 --> 00:02:31,736 Ale, našťastie, máme dosť stredných častí piesne. 33 00:02:31,736 --> 00:02:32,862 Ako tento stred. 34 00:02:36,949 --> 00:02:37,783 A... 35 00:02:42,371 --> 00:02:43,206 Tiež... 36 00:02:50,880 --> 00:02:52,048 Tento nepoznám. 37 00:02:52,048 --> 00:02:54,675 Myslím, že je to veľká kopa hnoja. 38 00:02:54,675 --> 00:02:59,263 Absorbujem všetku tvoju negativitu a premieňam ju na pozitivitu. 39 00:02:59,263 --> 00:03:02,850 Lebo máme aj veľa úžasných koncov! Ako napríklad... 40 00:03:07,063 --> 00:03:07,980 A tento. 41 00:03:09,065 --> 00:03:10,900 A tiež tento! 42 00:03:18,366 --> 00:03:19,700 Mám nápad. 43 00:03:19,700 --> 00:03:24,080 Čo tak spojiť začiatok, stred a koniec? 44 00:03:24,080 --> 00:03:26,624 Aby sme vytvorili skutočnú pieseň. 45 00:03:26,624 --> 00:03:31,671 V tom je ten problémik. Neviem sa len tak ledabolo k niečomu zaviazať. 46 00:03:31,671 --> 00:03:33,965 Rozhodnutia, ktoré dnes robím, 47 00:03:33,965 --> 00:03:36,676 budú navždy mojimi povinnosťami zajtrajška. 48 00:03:36,801 --> 00:03:39,178 Fakt? Máš o tom spievať. Nie sa s tým oženiť. 49 00:03:39,178 --> 00:03:42,265 Tak spolu aspoň začnime bývať. 50 00:03:42,265 --> 00:03:46,102 Uvidíme, či to pôjde, potom si kúpime zlatého pudla, dáme ho do kočíka 51 00:03:46,102 --> 00:03:49,730 a dáme mu roztomilé meno, napríklad Puding alebo Pyštek. 52 00:03:49,730 --> 00:03:51,857 - Alebo Pirát. - Pirát. 53 00:03:51,983 --> 00:03:53,067 - Pinky. - Penelope. 54 00:03:53,067 --> 00:03:54,318 - Pinocchio. - Pingpong. 55 00:03:54,318 --> 00:03:55,444 - Pončo. - Pup-Pup. 56 00:03:55,444 --> 00:03:58,030 Áno, je očividné, 57 00:03:58,030 --> 00:04:01,075 prečo sa ocitli v takom ťažkom kreatívnom suchu. 58 00:04:01,075 --> 00:04:04,912 Dr. Zuby sa nevie k ničomu zaviazať. A Floyd je jednoducho perfekcionista. 59 00:04:04,912 --> 00:04:07,790 Myslím, že sú to sračky. Nič z toho nefunguje! 60 00:04:07,790 --> 00:04:10,001 Janice sa vždy snaží pomáhať ostatným, 61 00:04:10,001 --> 00:04:13,546 namiesto toho, aby im pomohla s piesňou. 62 00:04:13,546 --> 00:04:15,172 Je čas na masážny kruh. 63 00:04:15,172 --> 00:04:16,757 - Toto je najlepšie. - Skvelé. 64 00:04:16,757 --> 00:04:19,677 - Banda, môžete? - Prepáč. 65 00:04:19,677 --> 00:04:21,095 Ako môžete mať taký blok? 66 00:04:21,095 --> 00:04:24,724 Veď už ste napísali hit, nie? Vieš si to predstaviť? Klasika. 67 00:04:24,724 --> 00:04:25,808 Fakt klasika. 68 00:04:25,808 --> 00:04:27,852 Bohužiaľ, tento skutočný poklad 69 00:04:27,852 --> 00:04:30,855 sme pred mnohými mesiacmi napísali pod hviezdnou oblohou. 70 00:04:31,022 --> 00:04:34,775 Áno. Vtedy sme z každej noty, ktorú sme hrali, mali ten správny pocit. 71 00:04:34,775 --> 00:04:36,736 - Pravda. - Jednoduché časy. 72 00:04:36,736 --> 00:04:40,114 Tak vypadnime z tohto prepchatého štúdia a poďme späť pod hviezdy. 73 00:04:40,239 --> 00:04:42,158 Presne to potrebujeme. 74 00:04:42,158 --> 00:04:43,701 Kreatívna púť, 75 00:04:43,701 --> 00:04:48,080 kde nás matka príroda napojí zo svojej piesočnej, kaktusovej hrude. 76 00:04:48,205 --> 00:04:52,835 Perfektné. Na nete vám niečo zarezervujem. Čo tak Joshua Tree? Môžbyť? 77 00:04:52,835 --> 00:04:54,086 Perfektné! Skvelé. 78 00:04:54,086 --> 00:04:57,882 Najskôr sa stavíme v kancelárii, aby som nám u Penny zohnala viac času. 79 00:04:57,882 --> 00:04:59,050 Potom vyrazíme. 80 00:04:59,050 --> 00:05:00,885 - Výlet! - Dobre. 81 00:05:01,010 --> 00:05:05,056 Výlet! 82 00:05:05,056 --> 00:05:08,267 -Áno, výlety má fakt rád. - Bude to dlhá jazda. 83 00:05:10,770 --> 00:05:13,481 Áno, viac omáčky. Hej! 84 00:05:13,773 --> 00:05:14,774 Ahoj. Penny? 85 00:05:14,774 --> 00:05:18,110 Nora! Poď ďalej. Daj si podbradník. 86 00:05:18,235 --> 00:05:21,947 JJ ma prekvapil mojimi obľúbenými štipľavo-pikantnými rebrami. 87 00:05:21,947 --> 00:05:25,159 - Kúpil som šesť navyše. Daj si, bábika. - Nehovor mi tak. 88 00:05:25,159 --> 00:05:27,453 Prestaň otravovať šéfku, aby to tu predala. 89 00:05:27,453 --> 00:05:30,831 Dala som ti veľa času na vytvorenie nového albumu. 90 00:05:30,831 --> 00:05:34,835 A počula som figu borovú. Lebo máš figu borovú. 91 00:05:35,002 --> 00:05:37,463 Nie je to pravda. Nie... 92 00:05:37,588 --> 00:05:40,007 Kapela má jednu pieseň 93 00:05:40,007 --> 00:05:43,052 o týpkovi menom Johnny Ragsdale a je to... 94 00:05:43,177 --> 00:05:44,804 Hudobná poézia. 95 00:05:46,222 --> 00:05:49,600 Nora mi dovolila vypočuť si pár nových skladieb Mely v utajení. 96 00:05:50,643 --> 00:05:51,560 A je to FB. 97 00:05:53,020 --> 00:05:55,481 - Fakt bomba. - Pokračuj. 98 00:05:55,481 --> 00:05:57,525 -Čo to robíš? - Len som úprimný. 99 00:05:57,525 --> 00:06:00,194 Vážim si tvoju úprimnosť. 100 00:06:00,194 --> 00:06:02,655 A tú tvoju ostro rezanú sánku. 101 00:06:03,823 --> 00:06:06,659 - Som zmätená. - A ja podráždená. 102 00:06:06,784 --> 00:06:08,494 Dám vám ešte jeden týždeň. 103 00:06:08,494 --> 00:06:10,579 Môžem s tebou na sekundu hovoriť? 104 00:06:11,705 --> 00:06:14,166 Nemusíš mi ďakovať za záchranu. 105 00:06:14,166 --> 00:06:15,626 -Ďakovať? - Nemáš zač. 106 00:06:15,751 --> 00:06:18,546 - Zlý! - Fakt? Vzala si so sebou strážneho psa? 107 00:06:18,546 --> 00:06:21,215 - Hej, kamoš, mal si čakať v dodávke. - Zlý! 108 00:06:21,215 --> 00:06:23,801 Len som ti pre kapelu zohnal viac času u Penny. 109 00:06:23,801 --> 00:06:26,178 - Takže možno JJ nie je taký zlý? - Dobrý? 110 00:06:26,345 --> 00:06:29,014 Nie! Prestaň mi loziť do hlavy. Našich hláv. 111 00:06:29,014 --> 00:06:31,559 - Dobre, len sa vám snažím pomôcť. - Dobrý! 112 00:06:31,767 --> 00:06:33,436 - Nie, on nám nepomáha. - Zlý! 113 00:06:33,436 --> 00:06:35,187 Pomáham vám už od začiatku. 114 00:06:35,187 --> 00:06:38,774 Ako? Si späť v mojom živote a snažíš sa kúpiť vydavateľstvo. 115 00:06:38,774 --> 00:06:40,693 - Zlý! - A ponúkol som ti viesť ho! 116 00:06:40,693 --> 00:06:41,777 - Dobrý! - Fajn. 117 00:06:41,777 --> 00:06:43,612 No narušil si nahrávanie so Zeddom. 118 00:06:43,612 --> 00:06:45,573 - Zlý! - Zaplatil som sklenené dvere, 119 00:06:45,573 --> 00:06:47,825 - ktoré rozbil Zviera. - Zlý. 120 00:06:47,825 --> 00:06:50,161 Potom si ich nazval „starými“ na našej skúške. 121 00:06:50,161 --> 00:06:53,539 A ponúkol som pomoc, aby kapela znela lepšie ako predtým. 122 00:06:53,831 --> 00:06:54,832 Zlý? 123 00:06:55,583 --> 00:06:57,084 - Dobrý? - Hej, ja... 124 00:06:59,170 --> 00:07:02,047 ...priznávam, že neviem, čo mám k tebe teraz cítiť. 125 00:07:02,798 --> 00:07:05,551 Lepšie ako necítiť nič. 126 00:07:07,720 --> 00:07:09,388 No tak, Zviera. Poďme. 127 00:07:17,730 --> 00:07:20,232 - Ako dlho to bude robiť? - To sa uvidí. 128 00:07:20,357 --> 00:07:22,359 Ako dlho trvá výlet? 129 00:07:28,115 --> 00:07:30,576 Hej, vďaka, že ste ma vzali so sebou. 130 00:07:30,784 --> 00:07:34,288 - To je skvelé. -Áno, nemáš zač. 131 00:07:34,538 --> 00:07:37,541 Necítim si ruky ani telo. 132 00:07:37,750 --> 00:07:40,920 Len vydrž. Už asi iba tri kilometre do našej púštnej oázy. 133 00:07:41,045 --> 00:07:42,087 Super. 134 00:07:46,926 --> 00:07:49,428 Takže definuj „oázu“. 135 00:07:50,095 --> 00:07:52,765 Čo je to? Nie, toto nám Hannah nerezervovala. 136 00:07:53,641 --> 00:07:54,767 Efektné. 137 00:07:54,767 --> 00:07:57,061 Mal to byť luxusný úlet... 138 00:07:57,061 --> 00:07:58,938 - Hej. - ...na napísanie novej hudby! 139 00:07:58,938 --> 00:08:02,107 - Je to rustikálne. - Bol to podvod. 140 00:08:02,107 --> 00:08:04,902 Nie, to nie. Hneď volám do cestovky. 141 00:08:04,902 --> 00:08:08,447 - Koľko hodín je v Bolívii? - Mne sa to náhodou páči. 142 00:08:08,447 --> 00:08:12,910 - Je tu všetko, čo potrebujeme. - Všetko okrem štyroch stien. 143 00:08:13,786 --> 00:08:15,120 Nemá to tu žiadne steny! 144 00:08:15,287 --> 00:08:20,042 Ale pozrite, je tu vrecko s marshmallows a lopata! 145 00:08:20,042 --> 00:08:23,003 Skvelé, tak nás niekto môže pochovať, keď tu zomrieme. 146 00:08:24,964 --> 00:08:28,801 Orlí skaut vo mne je nútený povedať ti, 147 00:08:28,801 --> 00:08:30,803 že to nie je lopata na kopanie hrobu. 148 00:08:30,928 --> 00:08:33,430 Je to lopata na... 149 00:08:33,556 --> 00:08:34,640 - Hovienka. - Hej. 150 00:08:34,640 --> 00:08:36,433 Haló? 151 00:08:36,725 --> 00:08:37,851 Haló! 152 00:08:37,851 --> 00:08:40,104 - Ešte marshmallow? - Hej. 153 00:08:40,104 --> 00:08:41,313 Niekto iný? 154 00:08:41,313 --> 00:08:46,443 Už tu sedíme pod hviezdami niekoľko hodín. 155 00:08:46,443 --> 00:08:48,654 Ale stále žiadny náznak hudby, čo? 156 00:08:50,739 --> 00:08:53,993 Možno sa všetci potrebujeme len viac otvoriť do hĺbky. 157 00:08:54,368 --> 00:08:56,203 - Lopata je tvoja. - Nie. 158 00:08:56,870 --> 00:08:59,123 Možno, zistíme, čo vás brzdí. 159 00:08:59,665 --> 00:09:03,836 Prečo sa doktor nevie zaviazať k ničomu, čo píšete, a prečo to Floyd celé nenávidí. 160 00:09:03,836 --> 00:09:07,590 Preskúmame vaše pocity. Zlyhania. Obavy. 161 00:09:07,590 --> 00:09:09,967 Poďme to vytancovať. 162 00:09:10,676 --> 00:09:11,594 Áno! Vytancovať! 163 00:09:14,346 --> 00:09:16,640 Janice, to nie je ďalší problém, čo máš vyriešiť. 164 00:09:16,640 --> 00:09:17,766 Áno, poďme na to. 165 00:09:18,434 --> 00:09:20,853 - Hej. - Mám z toho chuť tancovať. 166 00:09:21,020 --> 00:09:24,273 - Dobre, fajn. Pôjdem prvá? - Počkať, naozaj? 167 00:09:24,398 --> 00:09:28,027 To rovno pred nami rozbalíš svoje najhlbšie zlyhania 168 00:09:28,027 --> 00:09:29,278 a obavy? 169 00:09:29,945 --> 00:09:31,322 Všetci máme svoje problémy. 170 00:09:32,072 --> 00:09:33,532 Ak mám byť úprimná, 171 00:09:34,241 --> 00:09:37,995 myslela som si, že to v živote dotiahnem ďalej. 172 00:09:38,120 --> 00:09:41,874 Neviem, koľko rokov musím mať, aby konečne nastal vzlet v mojom živote. 173 00:09:42,541 --> 00:09:45,044 Veď toho až tak veľa nechcem. 174 00:09:45,169 --> 00:09:49,757 Možno len pekný domček. Partnera. Pokiaľ možno pekného. 175 00:09:49,757 --> 00:09:53,594 Tak meter deväťdesiat, dobre stavaného, s ktorým dokážeme zdravo súťažiť, 176 00:09:53,594 --> 00:09:57,306 zatiaľ čo vychovávame 2,5 dieťaťa. Národný priemer. 177 00:09:57,681 --> 00:10:01,393 Naozaj toho chcem tak veľa, 178 00:10:01,560 --> 00:10:05,022 keď chcem rozprestrieť krídla a lietať? 179 00:10:06,565 --> 00:10:11,028 Som sokoliarka. Ako môj otec predo mnou. 180 00:10:12,363 --> 00:10:17,242 Volal sa Parvesh. A ja som jeho dcéra! 181 00:10:17,993 --> 00:10:18,994 Nora? 182 00:10:19,828 --> 00:10:26,251 Nora. Sokoliarka. Majsterka lietajúcich šeliem. 183 00:10:27,419 --> 00:10:28,587 Si v poriadku? 184 00:10:29,296 --> 00:10:30,297 Si v pohode? 185 00:10:31,382 --> 00:10:35,260 Tu máš. Cukor nejem. Ničí mozog. 186 00:10:36,970 --> 00:10:37,971 Doparoma. 187 00:10:39,348 --> 00:10:41,392 Doparoma, spotreba vypršala v roku 1992. 188 00:10:41,392 --> 00:10:43,644 Dobre. Tak zostal ešte mesiac. 189 00:10:43,852 --> 00:10:47,606 Čo? Nie! Nie. To bolo pred 30 rokmi! 190 00:10:47,731 --> 00:10:49,650 Všetci ste jedli tieto marshmallows. 191 00:10:49,650 --> 00:10:51,402 A dátum spotreby bol už dávno! 192 00:10:52,027 --> 00:10:55,572 Viete čo? Určite je to v poriadku. Nie je dôvod na paniku. 193 00:10:58,409 --> 00:10:59,702 Mal si to skúsiť na paličke. 194 00:11:00,244 --> 00:11:03,122 Dobre. Sme v pohode, však? 195 00:11:03,247 --> 00:11:04,456 Len staré marshmallows. 196 00:11:04,456 --> 00:11:06,458 Všetci budeme v pohode. 197 00:11:07,209 --> 00:11:10,546 Lips? Si v poriadku? Nie je ti nič, kamoš? 198 00:11:28,981 --> 00:11:32,359 ZACHRÁŇ SVET, LIPS 199 00:11:34,653 --> 00:11:36,280 Lips? 200 00:11:36,280 --> 00:11:38,198 Úsmev do foťáku. 201 00:11:41,118 --> 00:11:43,537 Človeče, žmurkol si. 202 00:11:44,705 --> 00:11:46,749 Lips je mimo, no vy ostatní... Počkať. 203 00:11:46,957 --> 00:11:51,545 Ach, nie. Kam všetci šli? 204 00:11:53,338 --> 00:11:56,341 Ahoj. Ako sa máš? 205 00:11:56,341 --> 00:11:57,760 Vďakabohu. Našiel som ťa. 206 00:11:57,968 --> 00:12:02,347 - Hej, Janice! Prepáč, že vyrušujem... - Vyzeráš tak... 207 00:12:02,347 --> 00:12:05,184 - ...ale poďme si sadnúť k ohňu. - ...povedome. 208 00:12:05,350 --> 00:12:07,060 Čo tak napísať nejakú hudbu? 209 00:12:07,060 --> 00:12:10,439 Pokiaľ si nestratila hlavu. Kam ideš? 210 00:12:11,190 --> 00:12:15,277 Fíha, toto je také nekonečné. 211 00:12:19,072 --> 00:12:21,450 Prišli ste mi pomôcť? 212 00:12:21,450 --> 00:12:23,285 Tak určite. 213 00:12:24,453 --> 00:12:26,872 Cítim práve teraz toľko lásky. 214 00:12:27,039 --> 00:12:30,167 Toľko lásky, jedna pravá Janice. 215 00:12:30,167 --> 00:12:33,754 Musíš milovať aj samu seba. 216 00:12:33,962 --> 00:12:35,506 Akože mám milovať seba? 217 00:12:35,714 --> 00:12:37,591 Totálne. 218 00:12:37,591 --> 00:12:40,344 Všetky vieme, že sa tam aj s kapelou dostanete, 219 00:12:40,344 --> 00:12:43,764 ale tajomstvom písania hudby je najskôr milovať samu seba. 220 00:12:43,764 --> 00:12:46,767 - Tak určite. - Tak určite. 221 00:12:47,017 --> 00:12:48,602 - Tak určite. - Hej! 222 00:12:48,769 --> 00:12:50,813 Vy dve ste skvelý pár. 223 00:12:51,605 --> 00:12:53,982 Dostaneme sa tam. 224 00:12:54,191 --> 00:12:55,275 Zviera? 225 00:12:55,484 --> 00:12:57,736 Nechceš zísť dolu a začať tvoriť hudbu? 226 00:12:57,736 --> 00:12:59,363 Bábo. 227 00:12:59,696 --> 00:13:00,864 Si tam v pohode, kamoš? 228 00:13:02,866 --> 00:13:05,118 Hej. Bábo. 229 00:13:05,285 --> 00:13:08,080 Sme tu úplne v pohode, dobrý pánko. O chvíľu sme dolu. 230 00:13:09,039 --> 00:13:10,249 Bábo. 231 00:13:10,249 --> 00:13:14,878 Si dobrý opatrovateľ. Ako naša drahá priateľka Nora. 232 00:13:14,878 --> 00:13:16,129 Nora. 233 00:13:16,129 --> 00:13:19,716 Od prvej chvíle si cítil silné spojenie k tejto žene. 234 00:13:19,716 --> 00:13:21,134 Možno je to vrodené, 235 00:13:21,134 --> 00:13:24,471 možno máte medzi sebou hlboko zakorenené spojenie, 236 00:13:24,471 --> 00:13:27,182 keďže vás oboch opustili už v mladom veku. 237 00:13:27,182 --> 00:13:28,267 Nora. 238 00:13:28,392 --> 00:13:30,394 Vďaka tomuto pevnému prepojeniu 239 00:13:30,394 --> 00:13:31,770 ju musíš chrániť. 240 00:13:32,437 --> 00:13:34,815 Nie, viesť ju. 241 00:13:37,484 --> 00:13:38,986 Vy dvaja ste skvelý pár. 242 00:13:39,194 --> 00:13:41,947 Všetci! Pozrite sa na oblohu! 243 00:13:44,908 --> 00:13:47,035 Divnejšie to už byť nemôže, mám pravdu? 244 00:13:48,245 --> 00:13:52,833 To vieš. Prišiel som ti pomôcť, Floyd. 245 00:13:52,833 --> 00:13:55,252 Presvedčiť ma, aby som si vzal späť ríšu levov 246 00:13:55,252 --> 00:13:56,920 a zaujal svoj právoplatný trón? 247 00:13:56,920 --> 00:13:58,714 Nie, to je Leví kráľ. 248 00:13:58,714 --> 00:14:02,384 Nie. Prišiel som ti povedať, aby si nerobil drahoty 249 00:14:02,384 --> 00:14:05,178 a začal znova písať hudbu. 250 00:14:05,178 --> 00:14:09,141 Hovorí ten, čo píše iba paródie pesničiek. Dostal som ťa! 251 00:14:09,266 --> 00:14:12,269 Hej! Mám originálne pesničky na každom albume. 252 00:14:12,269 --> 00:14:13,729 Mám ich asi 80. 253 00:14:13,896 --> 00:14:17,274 - Doparoma! To je veľa. - Takmer až priveľa. 254 00:14:17,399 --> 00:14:18,859 Hej, ja len... 255 00:14:20,360 --> 00:14:23,071 Nie, len nechcem nikoho sklamať. 256 00:14:24,156 --> 00:14:26,742 Musí to byť perfektné, vieš, o čom hovorím? 257 00:14:26,742 --> 00:14:30,621 Myslíš, že mne fakt záleží na tom, čo si ľudia myslia? 258 00:14:30,621 --> 00:14:32,372 - Očividne nie. - Presne tak. 259 00:14:32,372 --> 00:14:36,543 Tak sa prestaň báť toho, čo si svet myslí. 260 00:14:36,668 --> 00:14:39,963 Povedz im, ako sa majú cítiť. 261 00:14:40,255 --> 00:14:42,466 Idem na to, pán Weird. 262 00:14:42,466 --> 00:14:47,930 Nezabudni na to, kto si, Floyd. Ten pravý kráľ. 263 00:14:48,931 --> 00:14:55,896 Nezabudni. 264 00:15:01,485 --> 00:15:03,236 Zbohom, „Weird Al“ Yankovic! 265 00:15:04,613 --> 00:15:08,325 Takže paroduješ Levieho kráľa. To je vzrušujúce. 266 00:15:08,325 --> 00:15:10,285 Áno, je to vzrušujúce, však? 267 00:15:10,827 --> 00:15:14,623 Už roky som necítil takúto inšpiráciu. 268 00:15:14,623 --> 00:15:17,626 - Objím ma, hovoriaci kaktus. - Volaj ma Davis. 269 00:15:20,712 --> 00:15:23,382 - Vy dvaja ste skvelý pár. -Ďakujem. 270 00:15:27,552 --> 00:15:30,889 - Dobre, ako sa máš? To som ja. - Ahoj, Moog. 271 00:15:30,889 --> 00:15:32,683 - Ako sa máš? - Skvele. A ty? 272 00:15:32,683 --> 00:15:33,892 Neboj, dobre? 273 00:15:33,892 --> 00:15:38,772 Orlí skaut je vždy pripravený, mám pinzetu, hneď som späť. 274 00:15:38,772 --> 00:15:39,940 Čo? 275 00:15:40,941 --> 00:15:43,276 Hej, človeče. Hľadáš si nových kamošov? 276 00:15:43,276 --> 00:15:47,906 To je pravda, človeče. Zoznám sa s mojím kamošom Davisom. 277 00:15:53,787 --> 00:15:55,205 Zvláštne. 278 00:16:03,213 --> 00:16:04,506 Asi až príliš zvláštne. 279 00:16:06,717 --> 00:16:07,759 Pozor. 280 00:16:09,511 --> 00:16:11,638 Klavírna pasca. 281 00:16:11,638 --> 00:16:14,766 Z tejto šlamastiky sa asi dostanem hudobnou improvizáciou. 282 00:16:24,484 --> 00:16:26,069 Áno? 283 00:16:27,529 --> 00:16:30,490 Dostaňte ma odtiaľto! 284 00:16:30,490 --> 00:16:33,368 Asi som ti našla dokonalú veľkosť prsteňa. 285 00:16:34,161 --> 00:16:35,162 Penny? 286 00:16:35,370 --> 00:16:39,374 Stačilo napísať jednu pieseň, aby si sa oslobodil, a ty si to nedokázal. 287 00:16:39,374 --> 00:16:43,003 Vieš prečo? Lebo sa nevieš zaviazať hudbe a ani mne! 288 00:16:43,211 --> 00:16:46,715 No tak, Iskrička. Vieš, že ja navždy nevydržím. 289 00:16:48,467 --> 00:16:50,427 Kto povedal niečo o navždy? 290 00:16:50,594 --> 00:16:53,555 Stačí sa k niečomu zaviazať aspoň raz v živote. 291 00:16:53,722 --> 00:16:57,809 - Rozumieš? -Áno! 292 00:17:01,396 --> 00:17:04,900 - Hej, pozri na to. Som tu. - Zuby! Ako sa to stalo? 293 00:17:04,900 --> 00:17:06,860 Oni sa ti vedia tak natiahnuť? 294 00:17:08,361 --> 00:17:10,697 - Vy dvaja ste skvelý pár. -Čo? 295 00:17:10,697 --> 00:17:12,949 Janice! Pomôž mi s ním, prosím! 296 00:17:17,120 --> 00:17:19,081 Bude to dlhá noc. 297 00:17:24,628 --> 00:17:26,046 To je teda výlet, čo? 298 00:17:27,047 --> 00:17:28,548 - Hej, cítiš sa lepšie? -Áno. 299 00:17:28,548 --> 00:17:31,343 Už je to zase moje staré ja. 300 00:17:31,343 --> 00:17:33,762 - Takže nič moc. - No tak. 301 00:17:34,846 --> 00:17:38,058 - Si na seba príliš tvrdá. - Naozaj? 302 00:17:38,183 --> 00:17:40,435 Nielenže kapela odmietla čeliť svojim obavám, 303 00:17:40,435 --> 00:17:43,063 nakoniec som si ja musela pripustiť všetky svoje. 304 00:17:43,063 --> 00:17:45,482 Ty nemáš pocit, že tvoj život je na vzlete, 305 00:17:45,482 --> 00:17:48,360 no podľa mňa už lietaš dosť vysoko. 306 00:17:49,986 --> 00:17:52,322 - Fakt? - Hej. 307 00:17:53,115 --> 00:17:54,199 Vďaka, JJ. 308 00:17:54,950 --> 00:17:55,951 Počkať, čo? 309 00:17:57,786 --> 00:18:00,956 Prepáč, nie. Len ten chlap sa mi už fakt dostal do hlavy. 310 00:18:04,876 --> 00:18:06,461 Vy dvaja ste skvelý pár. 311 00:18:07,671 --> 00:18:08,672 Hej. 312 00:18:09,965 --> 00:18:10,966 Naozaj sme. 313 00:18:12,092 --> 00:18:14,803 Ty očividne ešte nie si sama sebou. 314 00:18:14,803 --> 00:18:20,684 No tak. Som v poriadku. Teraz, ak ti to nevadí, je načase lietať. 315 00:18:22,686 --> 00:18:24,729 Prepána... Dobre. 316 00:18:29,818 --> 00:18:31,403 Uži si let. 317 00:18:34,364 --> 00:18:37,075 Idem zbaliť dodávku. 318 00:18:43,707 --> 00:18:45,834 Včera v noci som stretol kaktus. 319 00:18:46,293 --> 00:18:48,378 Ja som sa stretla s mnohými ja. 320 00:18:48,837 --> 00:18:50,755 Bábo. 321 00:18:50,755 --> 00:18:55,635 Kto by povedal, že najväčšiu radu mi dá ten najdivnejší Al. 322 00:18:55,635 --> 00:19:00,682 Hej. Všetci sme videli veci. Ale nepomohlo to. 323 00:19:01,892 --> 00:19:06,563 Keď sa vrátime do mesta, poviem Penny, že nemáme nič. 324 00:19:07,814 --> 00:19:11,109 Podľa mňa, slečna z vydavateľstva, aj nič je stále niečo. 325 00:19:11,109 --> 00:19:14,696 Myslím, že „nič“ nemôžeme dať na album a predávať. 326 00:19:14,988 --> 00:19:19,075 Táto melódia nie je nič. Napadol ti nový začiatok? 327 00:19:19,409 --> 00:19:22,287 Hej. Je to vlastne celkom dobré. 328 00:19:22,287 --> 00:19:25,373 - Vymyslím ti k tomu rým. - Hej, poď na to. 329 00:19:32,297 --> 00:19:33,340 To sa mi páči. 330 00:19:41,890 --> 00:19:42,891 Pekné. 331 00:19:42,891 --> 00:19:44,476 Presunúť... Nie. 332 00:19:45,018 --> 00:19:46,061 Hej. 333 00:19:48,897 --> 00:19:50,398 Hej. 334 00:19:50,565 --> 00:19:52,317 - To nie je zlé. - Nie. 335 00:19:52,317 --> 00:19:56,738 - Už stačí len stred a koniec. - Už mám refrén. 336 00:19:56,738 --> 00:19:57,822 No zaspievaj ho. 337 00:20:01,785 --> 00:20:02,827 Áno. 338 00:20:07,290 --> 00:20:10,669 Počkať, fakt našli spôsob, ako prekonať spisovateľský blok? 339 00:20:10,669 --> 00:20:11,753 Nie. 340 00:20:12,671 --> 00:20:13,755 To ty. 341 00:20:47,330 --> 00:20:49,207 Miluj sám seba 342 00:20:53,628 --> 00:20:56,256 Páni, je to naozaj krásne. 343 00:20:56,840 --> 00:20:58,258 Tak určite. 344 00:20:58,258 --> 00:21:03,471 Mojou potrebou pomáhať iným som sa asi len snažila vyhnúť, aby som pomohla sama sebe. 345 00:21:05,140 --> 00:21:06,474 Sladké sny, spolubývajúca. 346 00:21:07,934 --> 00:21:08,935 Aj tebe, Janice. 347 00:21:11,813 --> 00:21:12,856 Dobrú noc, Zviera. 348 00:21:18,361 --> 00:21:19,362 Nora. 349 00:21:30,832 --> 00:21:32,083 To boli dobré časy. 350 00:21:43,845 --> 00:21:49,017 - No, čo poviete? - Nepovedala by som, že je to brilantné. 351 00:21:51,227 --> 00:21:53,146 Je to zázrak! 352 00:21:53,730 --> 00:21:57,484 Nora vás dostala späť do hry. 353 00:21:57,650 --> 00:21:59,736 Nepovedal som to? Hudobná poézia. 354 00:22:00,195 --> 00:22:01,196 Ďakujem. 355 00:22:03,531 --> 00:22:05,992 Dobre, skončite s tým džavotom. 356 00:22:05,992 --> 00:22:08,328 Stále máte na práci zvyšok albumu. 357 00:22:08,328 --> 00:22:11,456 - A potrebujem ho zajtra. -Čo? 358 00:22:11,456 --> 00:22:12,707 No tak počkať. 359 00:22:12,707 --> 00:22:17,545 Ak môžem, zajtrajšok nie je prisľúbený nikomu. 360 00:22:17,545 --> 00:22:21,383 Tak mi dovoľte žiť už dnes. Chcem verejne prehlásiť, 361 00:22:22,759 --> 00:22:25,387 že zbožňujem túto sopku nehy. 362 00:22:26,554 --> 00:22:31,684 Týmto sa zaväzujem k našej láske a vyhlasujem to do celého sveta. 363 00:22:32,310 --> 00:22:36,481 Prepána... Máte toľko času, koľko budete potrebovať. 364 00:22:37,690 --> 00:22:39,192 No dobre. 365 00:22:39,651 --> 00:22:41,152 No dobre! 366 00:22:51,621 --> 00:22:56,626 Doktor Zuby sa priznal k vzťahu, Floyd píše, Janice sa uzdravuje 367 00:22:56,751 --> 00:23:00,255 a myslím, že som počula, ako Lips zamumlal niečo o záchrane sveta. 368 00:23:00,713 --> 00:23:01,840 A čo ty, sestrička? 369 00:23:03,842 --> 00:23:05,969 Myslím, že vďaka Moogovi som uvidela, 370 00:23:05,969 --> 00:23:08,972 že dokážem lietať vyššie, než som si myslela. 371 00:23:08,972 --> 00:23:12,684 - Aspoňže kapela sa už má lepšie. - Hej. 372 00:23:13,935 --> 00:23:15,478 Teraz ich nič nezastaví. 373 00:23:17,689 --> 00:23:19,190 Zdravím. Môžem vám pomôcť? 374 00:23:19,315 --> 00:23:21,776 Dobrý deň. Dúfam, že sme tu správne. 375 00:23:21,901 --> 00:23:23,695 Hľadáme nášho syna. 376 00:23:23,695 --> 00:23:24,779 Mama? 377 00:23:25,613 --> 00:23:28,366 - Ocko? - Presne tak, Junior. 378 00:23:28,533 --> 00:23:32,162 - Sme tu, aby sme ťa vzali domov. - Hej. 379 00:23:58,354 --> 00:24:00,482 Vydržte. 380 00:24:01,191 --> 00:24:03,818 Pekné. Čo to tam robíte? 381 00:24:03,818 --> 00:24:04,903 Preklad titulkov: Barbora Belobradová