1
00:00:39,248 --> 00:00:40,750
Rock on, rock on, rock on.
2
00:00:45,129 --> 00:00:46,464
{\an8}Ladys und Gentlemen,
3
00:00:46,589 --> 00:00:48,925
{\an8}seit Jahren warten die Fans in aller Welt
4
00:00:49,050 --> 00:00:52,053
sehnsüchtig auf ein paar Einblicke
in den kreativen Prozess
5
00:00:52,178 --> 00:00:54,889
von Dr. Goldzahn und The Electric Mayhem.
6
00:00:55,056 --> 00:00:57,058
{\an8}Und heute, zum allerersten Mal,
7
00:00:57,183 --> 00:00:58,893
zeige ich Ihnen, worauf...
8
00:00:59,018 --> 00:01:00,436
Geh rein. Okay.
9
00:01:02,188 --> 00:01:03,564
Ihr fragt euch vielleicht,
10
00:01:03,689 --> 00:01:06,067
warum ein Filmteam
in eure heiligen Hallen eindringt.
11
00:01:06,067 --> 00:01:08,111
Ob der Refrain in G-Dur einsetzen sollte?
12
00:01:08,236 --> 00:01:09,445
Versuchen wir J-Dur.
13
00:01:09,737 --> 00:01:12,115
Jetzt, da ihr die Songs nur so raushaut,
14
00:01:12,240 --> 00:01:14,200
könnten wir die Magie der Mayhems
15
00:01:14,325 --> 00:01:16,869
in einer epochalen Rock-Doku einfangen.
16
00:01:16,994 --> 00:01:18,329
Wer wird mich spielen?
17
00:01:18,496 --> 00:01:20,915
Du spielst dich. Das ist ja das Tolle.
18
00:01:21,040 --> 00:01:23,459
Ihr versprüht einfach Liebe und Magie,
19
00:01:23,584 --> 00:01:25,711
dafür stehen The Electric Mayhem.
20
00:01:25,878 --> 00:01:28,131
Die Welt braucht gerade jetzt mehr Liebe.
21
00:01:28,256 --> 00:01:30,716
Selbst JJ sagt,
die Band besteht aus reiner Liebe.
22
00:01:30,883 --> 00:01:33,010
Moment. Entschuldige, sagtest du J...
23
00:01:33,136 --> 00:01:35,763
Was geht ab, Freunde? Sachte.
24
00:01:36,139 --> 00:01:37,223
Böse.
25
00:01:37,431 --> 00:01:40,560
Tier, Kumpel, sieh mich an.
JJ gut, nicht böse.
26
00:01:40,685 --> 00:01:42,812
Genau, JJ cool, JJ Freund.
27
00:01:43,020 --> 00:01:43,896
"Freund"?
28
00:01:44,021 --> 00:01:46,774
Ja, ich bin auch verwirrt.
29
00:01:46,941 --> 00:01:48,776
Hilft JJ uns jetzt?
30
00:01:48,901 --> 00:01:51,320
Nachdem er uns bei Penny
mehr Zeit verschafft hat,
31
00:01:51,445 --> 00:01:52,947
waren wir 'nen Kaffee trinken und...
32
00:01:53,072 --> 00:01:53,906
Ein Date?
33
00:01:54,115 --> 00:01:55,992
- Was?
- Nichts.
34
00:01:56,117 --> 00:01:58,411
Früher hatten wir
riesige Brainstorming-Sessions,
35
00:01:58,536 --> 00:02:00,580
und wir machten weiter,
wo wir aufgehört hatten.
36
00:02:00,580 --> 00:02:01,914
Und bum.
37
00:02:02,039 --> 00:02:04,167
Wir hatten eine großartige Idee.
38
00:02:04,292 --> 00:02:06,627
Dr. Goldzahn und The Electric Mayhem
39
00:02:06,752 --> 00:02:08,129
werden unsterblich,
40
00:02:08,254 --> 00:02:10,798
wenn sie ihre eigene
Rock-'n'-Roll-Doku bekommen,
41
00:02:10,923 --> 00:02:12,216
so wie die Beatles mit...
42
00:02:12,967 --> 00:02:14,385
- Zurück.
- Okay.
43
00:02:14,510 --> 00:02:17,889
Get Back heißt die Beatles-Doku,
und sie ist der Hammer.
44
00:02:18,181 --> 00:02:22,310
Und tatsächlich konnten wir
einen Star-Regisseur verpflichten.
45
00:02:22,435 --> 00:02:24,395
Hab ich "Ein-Stern-Regisseur" gehört?
46
00:02:24,520 --> 00:02:26,355
Darf ich vorstellen? Kevin Smith.
47
00:02:26,355 --> 00:02:28,566
- Regisseur von "Clerks", "Clerks II".
- Clerks III.
48
00:02:29,066 --> 00:02:31,402
Ihr müsst wissen,
er hat noch viel mehr gemacht
49
00:02:31,402 --> 00:02:32,695
als zotige Komödien.
50
00:02:32,820 --> 00:02:35,281
Zum Beispiel Actionfilme,
Horrorfilme, Polit-Satiren...
51
00:02:35,281 --> 00:02:37,909
Und was auch immer Yoga Hosers war.
52
00:02:38,034 --> 00:02:39,452
Wow, Treffer.
53
00:02:39,577 --> 00:02:41,495
Dr. Goldzahn, du hast immer noch Biss.
54
00:02:41,621 --> 00:02:43,664
Ich hab euch total vermisst...
55
00:02:43,831 --> 00:02:46,626
- Brosci.
- Lass dich umarmen.
56
00:02:46,792 --> 00:02:47,752
Brosci.
57
00:02:47,877 --> 00:02:49,420
Natürlich kennt ihr euch alle.
58
00:02:49,545 --> 00:02:52,590
Ja, unser Bro Pesci, unser Broey Ramone,
59
00:02:52,590 --> 00:02:54,634
Broseph Gordon-Levitt.
Wir kennen uns ewig.
60
00:02:54,634 --> 00:02:56,802
Früher hättet ihr
nichts mit mir anfangen können.
61
00:02:56,802 --> 00:02:59,138
Ein Spießer aus Jersey,
bis ich die Mayhems traf.
62
00:02:59,597 --> 00:03:00,556
Na klar.
63
00:03:00,806 --> 00:03:03,893
Nach vielen von der Kritik verrissenen,
nicht jugendfreien Filmen
64
00:03:04,018 --> 00:03:07,188
wende ich mich endlich
familienfreundlicher Unterhaltung zu.
65
00:03:07,396 --> 00:03:09,607
Ich will einen Film
über die Freude und Liebe machen,
66
00:03:09,607 --> 00:03:11,776
die meine Lieblingsband in die Welt trägt.
67
00:03:12,109 --> 00:03:13,152
Die Commodores.
68
00:03:13,277 --> 00:03:15,363
Nicht die Commodores.
Ich rede von den Mayhems.
69
00:03:15,363 --> 00:03:16,656
- Von euch.
- Also gut.
70
00:03:16,781 --> 00:03:17,949
Hört mir gut zu.
71
00:03:18,074 --> 00:03:19,742
- Seht ihr die Kamera?
- Ja.
72
00:03:19,742 --> 00:03:21,077
Seht nicht in Kamera.
73
00:03:21,202 --> 00:03:22,161
Nein, nein, nein.
74
00:03:22,161 --> 00:03:24,080
Ihr sollt euch natürlich verhalten.
75
00:03:24,205 --> 00:03:26,707
Das ist wichtig, okay?
Probieren wir's mal. Los geht's.
76
00:03:26,832 --> 00:03:29,168
- Und Action.
- Verhaltet euch natürlich.
77
00:03:32,880 --> 00:03:35,174
Wie die Beatles
laden Dr. Goldzahn und The Electric Mayhem
78
00:03:35,174 --> 00:03:38,052
alle ein, sich von den harmonischen
Musik-Entstehungsprozessen zu überzeugen.
79
00:03:38,052 --> 00:03:40,012
Man setzte ihnen eine willkürliche Frist,
80
00:03:40,012 --> 00:03:42,056
um Spannung zu erzeugen
und den Einsatz zu erhöhen.
81
00:03:42,181 --> 00:03:45,643
{\an8}Sie haben ACHT Tage Zeit
für die Filmaufnahmen.
82
00:03:48,688 --> 00:03:52,692
{\an8}WILLKÜRLICHE
FRIST
83
00:03:56,988 --> 00:03:57,947
{\an8}Action.
84
00:04:03,953 --> 00:04:05,121
Schön.
85
00:04:05,246 --> 00:04:06,539
Kräutertee?
86
00:04:08,332 --> 00:04:11,627
Elvis Presley
sollte mich in dem Film spielen.
87
00:04:11,794 --> 00:04:14,714
Zoot, Kumpel, Elvis ist tot.
88
00:04:15,006 --> 00:04:17,216
Echt? Seit wann?
89
00:04:21,220 --> 00:04:23,055
Ja, ich steh auf das Riff, Mann.
90
00:04:23,264 --> 00:04:24,932
Hau in die Saiten, ich werd dich leiten.
91
00:04:24,932 --> 00:04:26,600
- Los geht's.
- Beachtet mich nicht.
92
00:04:26,726 --> 00:04:28,227
Ich sitz hier und stricke.
93
00:04:31,397 --> 00:04:33,649
Ihr werdet mich gar nicht bemerken.
94
00:04:36,360 --> 00:04:37,695
Ist sie nicht was Besonderes?
95
00:04:37,903 --> 00:04:41,449
Sie ist definitiv was Besonderes.
96
00:04:43,951 --> 00:04:46,078
Danke, dass du uns kameratauglich machst, Han.
97
00:04:46,078 --> 00:04:48,706
Machst du Witze?
Ich bin am liebsten Visagistin.
98
00:04:48,831 --> 00:04:52,668
Der Schminksessel ist die beste Quelle
für den neuesten Gossip.
99
00:04:52,793 --> 00:04:55,379
Apropos, erzähl doch mal von dir und JJ.
100
00:04:55,504 --> 00:04:56,756
Da gibt's nichts zu erzählen.
101
00:04:56,756 --> 00:04:59,008
Mir geht's nur
um die Fertigstellung des Albums.
102
00:04:59,175 --> 00:05:00,259
Und um die Doku.
103
00:05:00,384 --> 00:05:02,136
Und die Buchung in der Hollywood Bowl.
104
00:05:02,136 --> 00:05:04,388
So klingen Leute,
die ihre Arbeit als Ausrede nutzen
105
00:05:04,388 --> 00:05:06,140
für ein vernachlässigtes Liebesleben.
106
00:05:06,265 --> 00:05:07,558
Hilfe, ich brauche Hilfe.
107
00:05:09,935 --> 00:05:11,145
Ich rette ihn kurz.
108
00:05:19,528 --> 00:05:23,115
- Yo, Moop.
-"Moog."
109
00:05:23,240 --> 00:05:24,325
Ja, genau.
110
00:05:24,825 --> 00:05:28,079
Ich dachte mir,
dass deine Kenntnisse über die Mayhems
111
00:05:28,204 --> 00:05:29,997
dazu beitragen könnten, dass die Doku
112
00:05:30,122 --> 00:05:32,458
das Liebesfest wird,
das Nora sich wünscht.
113
00:05:33,167 --> 00:05:35,628
Ja. Nein. Ja. Was ...
Ich tue alles für Nora.
114
00:05:35,753 --> 00:05:40,091
Sehr gut.
Was weißt du über Tier, das lustig ist?
115
00:05:40,091 --> 00:05:42,093
Im Ernst? Ja, nein ...
116
00:05:42,218 --> 00:05:43,886
Zunächst mal badet Tier selten.
117
00:05:44,011 --> 00:05:45,513
Er sagt immer: "Zu nass."
118
00:05:46,055 --> 00:05:47,098
Gutes Zeug. Klingt gut.
119
00:05:48,432 --> 00:05:49,725
Tier liebt Häschen.
120
00:05:49,850 --> 00:05:51,018
- Häschen?
- Ja.
121
00:05:51,560 --> 00:05:53,479
- Das können wir verwenden.
- Wofür?
122
00:05:53,604 --> 00:05:56,107
Damit Tier mir nicht ständig
bei Nora dazwischenfunkt.
123
00:05:56,232 --> 00:05:57,483
Danke Kumpel.
124
00:05:58,984 --> 00:06:00,736
Moment. Was war das?
125
00:06:00,861 --> 00:06:02,655
Kannst du das noch mal vorspielen?
126
00:06:03,864 --> 00:06:04,740
Nein.
127
00:06:07,785 --> 00:06:09,620
Was hältst du davon, Goldzahn?
128
00:06:13,916 --> 00:06:15,626
Was in der Art. Was denkst du?
129
00:06:17,753 --> 00:06:19,213
Ja.
130
00:06:19,338 --> 00:06:21,507
Wenn du eine Auszeit vorschlägst,
131
00:06:22,675 --> 00:06:24,969
- bin ich einverstanden.
- Schön gemütlich.
132
00:06:29,056 --> 00:06:31,767
Hey, da ist ja mein Lieblings-Tier.
133
00:06:32,017 --> 00:06:33,769
Ich weiß. JJ böse.
134
00:06:33,894 --> 00:06:38,441
Aber vielleicht Häschen gut?
135
00:06:38,566 --> 00:06:41,694
- Häschen.
- Ja, ganz genau.
136
00:06:42,027 --> 00:06:45,781
Wenn Häschen gut, vielleicht auch JJ gut?
137
00:06:45,906 --> 00:06:48,117
- Häschen-Mann gut.
- Alles klar.
138
00:06:49,952 --> 00:06:51,454
- Ich wusste, ihr nähert euch an.
- Ja.
139
00:06:52,163 --> 00:06:53,497
Was?
140
00:07:15,060 --> 00:07:16,353
Und James Brown?
141
00:07:16,520 --> 00:07:18,355
Der könnte mich gut spielen.
142
00:07:19,440 --> 00:07:21,275
Zoot, ich glaube, der ist tot.
143
00:07:21,400 --> 00:07:23,611
Was? Seit wann?
144
00:07:23,944 --> 00:07:26,739
Das wollte ich dir
schon gestern vorspielen.
145
00:07:32,328 --> 00:07:33,245
Ja.
146
00:07:38,584 --> 00:07:39,418
Ja.
147
00:07:50,179 --> 00:07:51,597
Gegrillte Käseecken gefällig?
148
00:07:51,722 --> 00:07:54,767
- Gegrillte Käseecken?
- Moog, Moog, Moog.
149
00:07:55,392 --> 00:07:58,479
- Was machst du?
- Du bleibst jetzt hier. Setz dich.
150
00:07:58,938 --> 00:08:00,147
Ja, gut.
151
00:08:00,314 --> 00:08:03,526
Während ich mich
um die schrecklichen Augenringe kümmere,
152
00:08:03,651 --> 00:08:06,070
sagst du mir,
seit wann du auf meine Schwester stehst.
153
00:08:07,112 --> 00:08:09,031
Wie bitte? Nein.
154
00:08:10,407 --> 00:08:12,368
- Woher weißt du das?
- Visagisten wissen alles.
155
00:08:12,368 --> 00:08:14,703
Dann weißt du auch,
dass ich gegen JJ nicht ankomme.
156
00:08:14,828 --> 00:08:16,956
Der Typ nutzt meine Mayhead-Kenntnisse
gegen mich.
157
00:08:17,081 --> 00:08:19,458
Liebe ist ein Spiel ohne Regeln, Moog.
158
00:08:19,583 --> 00:08:22,002
Das bedeutet: Jeder kann gewinnen.
Sogar du.
159
00:08:22,127 --> 00:08:23,671
Aber ich mag keine Spielchen.
160
00:08:23,796 --> 00:08:26,590
- Ich bin am liebsten nett.
- Wie läuft das für dich?
161
00:08:26,715 --> 00:08:27,550
Echt bescheiden.
162
00:08:27,675 --> 00:08:29,009
Dann ändere deinen Kurs.
163
00:08:29,134 --> 00:08:31,595
Warum willst du mir eigentlich helfen?
164
00:08:31,720 --> 00:08:33,264
Ich halte voll zu Team Moog.
165
00:08:33,806 --> 00:08:37,017
- Danke.
- Aber so kannst du nicht bleiben.
166
00:08:37,142 --> 00:08:38,727
Doch nicht Team Moog?
167
00:08:38,852 --> 00:08:41,480
Ich sage nur, mach es auf JJs Art.
168
00:08:41,605 --> 00:08:44,525
Spiel sein fieses Spiel, aber besser.
169
00:08:49,697 --> 00:08:50,781
Beachtet mich nicht.
170
00:08:50,906 --> 00:08:53,284
Die Musik hat mich total berührt.
171
00:08:53,409 --> 00:08:55,786
Ich schlag 'ne weitere Auszeit vor.
172
00:09:02,626 --> 00:09:04,878
- Hey, Lips. Mein Freund.
- Hey, Nobu.
173
00:09:05,004 --> 00:09:08,591
Du könntest mir helfen,
das Niveau unserer Doku anzuheben.
174
00:09:08,716 --> 00:09:09,883
Vielleicht mit Star-Power?
175
00:09:09,883 --> 00:09:11,385
Damit hatte ich gerechnet.
176
00:09:11,510 --> 00:09:13,012
Du kennst doch alle Welt.
177
00:09:13,012 --> 00:09:15,514
Könntest du auf die Schnelle
einen der Beatles anrufen?
178
00:09:15,639 --> 00:09:19,810
Wir kennen uns schon lange, die B...
Mal sehen, ich muss ...
179
00:09:19,935 --> 00:09:20,853
Okay, alles klar.
180
00:09:20,978 --> 00:09:22,563
Ich hoffe, das war ein "Ja".
181
00:09:22,688 --> 00:09:24,273
Hab, hab mich lieb.
182
00:09:32,906 --> 00:09:33,824
Häschen-Mann?
183
00:09:33,949 --> 00:09:35,576
Ja, ich bin der Häschen-Mann.
184
00:09:35,701 --> 00:09:38,120
Ich dachte, dein Hoppelhäschen-Freund
185
00:09:38,245 --> 00:09:40,372
freut sich über Gesellschaft.
186
00:09:40,581 --> 00:09:41,624
Ein Häschen,
187
00:09:41,790 --> 00:09:43,042
zwei Häschen.
188
00:09:44,209 --> 00:09:45,336
Zwei Häschen.
189
00:09:46,295 --> 00:09:47,630
Nein. Meine Schuhe.
190
00:09:47,796 --> 00:09:50,799
Mann, das tut mir leid.
Ich möchte dich entschädigen.
191
00:09:50,924 --> 00:09:52,217
Gut, die kosten 800 Mäuse.
192
00:09:52,343 --> 00:09:54,094
Was? Nein.
193
00:09:54,386 --> 00:09:55,846
Nicht mit Geld.
194
00:09:55,971 --> 00:09:58,223
Mit noch mehr Mayhead-Kenntnissen.
195
00:09:58,390 --> 00:10:00,184
Kein Bedarf. Tier ist mein Freund.
196
00:10:00,351 --> 00:10:01,769
Nein, in Bezug auf Nora.
197
00:10:01,769 --> 00:10:04,271
Der Film soll doch
ein Fest der Liebe werden, oder?
198
00:10:04,396 --> 00:10:06,732
Ich weiß, wie du das schaffen kannst.
199
00:10:07,858 --> 00:10:09,026
Gut, wenn es Nora hilft.
200
00:10:09,360 --> 00:10:11,862
Frag Dr. Goldzahn und The Electric Mayhem,
201
00:10:11,987 --> 00:10:14,448
wie sie zu ihrem Namen kamen.
202
00:10:15,032 --> 00:10:16,450
- Okay. Gut, cool.
- Alles klar?
203
00:10:16,450 --> 00:10:18,410
- Danke. Wir sollten mal abhängen.
- Sehr gern.
204
00:10:18,410 --> 00:10:20,371
- Okay.
- Ich freu mich drauf.
205
00:10:22,623 --> 00:10:25,584
Du hilfst der Konkurrenz,
um meine Schwester zu beeindrucken?
206
00:10:25,584 --> 00:10:28,295
- So spielst du das Spiel?
- Nein, nein.
207
00:10:29,505 --> 00:10:30,798
So gewinne ich.
208
00:10:30,923 --> 00:10:32,508
Ich weiß, wer mich spielen sollte.
209
00:10:32,508 --> 00:10:33,759
Frank Sinatra.
210
00:10:34,051 --> 00:10:35,135
Auch tot.
211
00:10:35,344 --> 00:10:37,304
Was? Seit wann?
212
00:10:39,765 --> 00:10:41,934
Hey, wenn ihr gerade eine Pause macht,
213
00:10:42,059 --> 00:10:45,229
erzählt uns die grandiose Geschichte,
wie ihr zu eurem Namen kamt.
214
00:10:45,354 --> 00:10:47,231
- Dazu gibt es eine...
- Dazu gibt es eine...
215
00:10:47,231 --> 00:10:48,857
Dazu gibt es keine Geschichte.
216
00:10:48,857 --> 00:10:51,276
- Natürlich gibt's die.
- Und ob es die gibt.
217
00:10:51,402 --> 00:10:54,071
Häschen. Häschen.
218
00:10:54,196 --> 00:10:55,989
Als wir anfingen, nannten wir uns:
219
00:10:55,989 --> 00:10:58,534
Die "Good Times Happy Trails
Super Smiles Fun Band."
220
00:10:58,534 --> 00:11:01,537
Kurz: "TGTHTSSFB"
221
00:11:01,662 --> 00:11:03,414
Seltsamerweise hat es nichts gebracht.
222
00:11:03,747 --> 00:11:05,582
Tolle Geschichte, schöne Erinnerung, vorbei.
223
00:11:05,791 --> 00:11:06,625
Vorbei?
224
00:11:06,750 --> 00:11:09,044
Du hast den besten Teil ausgelassen.
225
00:11:09,503 --> 00:11:10,587
Sie lernten mich kennen.
226
00:11:11,130 --> 00:11:12,631
Es war das erste Mal,
227
00:11:12,756 --> 00:11:15,092
dass sie im "Whiskey a Go Go" auftraten.
228
00:11:15,342 --> 00:11:18,095
Wir waren sozusagen
die Vorgruppe der Vorgruppe.
229
00:11:18,220 --> 00:11:19,221
Mann, vergesst die...
230
00:11:19,221 --> 00:11:23,684
Damals sah ich meinen Goldzahn-Knuddel
zum ersten Mal auf der Bühne,
231
00:11:23,934 --> 00:11:28,188
und ich fühlte ein Brennen in meiner Seele
und auf meiner Kopfhaut.
232
00:11:29,189 --> 00:11:30,399
Mein Haar fing Feuer.
233
00:11:30,524 --> 00:11:34,361
Die Laserlicht-Show führte zum Kurzschluss
und versengte vielen Leuten die Köpfe.
234
00:11:34,486 --> 00:11:37,656
Als der Schutt beseitigt war
und ich wieder zu mir kam,
235
00:11:37,781 --> 00:11:39,950
gab ich der Band einen Plattenvertrag.
236
00:11:40,367 --> 00:11:41,243
Und
237
00:11:41,410 --> 00:11:43,579
einen neuen und besseren Namen:
238
00:11:43,746 --> 00:11:46,373
Dr. Goldzahn und The Electric Mayhem.
239
00:11:46,707 --> 00:11:49,251
Ich gab ihr meine ehrliche Rückmeldung,
die lautete:
240
00:11:49,251 --> 00:11:50,878
"Warum kommt Goldzahns Name zuerst?"
241
00:11:51,003 --> 00:11:53,338
Ich gab ihm meine Antwort:
242
00:11:54,381 --> 00:11:55,841
"Weil ich es sage."
243
00:11:55,966 --> 00:11:58,135
Und ich hab nachgegeben.
244
00:11:59,261 --> 00:12:02,473
- Versuch das mal vor Gericht.
- Lips hat recht.
245
00:12:02,598 --> 00:12:05,642
Wir haben bei der Geschichte
den Kürzeren gezogen.
246
00:12:05,976 --> 00:12:06,810
Leute?
247
00:12:06,935 --> 00:12:10,481
Wir hatten uns doch darauf geeinigt,
nie über die Namenssache zu reden,
248
00:12:10,606 --> 00:12:13,150
und sie zu verdrängen,
wie es gesunde Menschen tun.
249
00:12:13,150 --> 00:12:16,612
Ganz genau. Es spielt keine Rolle,
wie unser Name entstanden ist,
250
00:12:16,737 --> 00:12:20,240
zumal wir alle wissen,
dass die Band keinen Frontmann hat.
251
00:12:20,365 --> 00:12:23,160
Das sagt sich so leicht,
wenn man selbst vorn steht.
252
00:12:23,285 --> 00:12:24,286
- Hey.
- Leute, hey ...
253
00:12:24,411 --> 00:12:25,871
Sogar das Logo
ist dein großes Maul.
254
00:12:25,996 --> 00:12:28,457
- Dein großes Maul.
- Lasst uns ... Was ist eigentlich los?
255
00:12:28,582 --> 00:12:30,834
Es ist dein kleines Ding, das immer ...
256
00:12:31,251 --> 00:12:32,085
Ich werde...
257
00:12:33,337 --> 00:12:35,255
Ich spreche mir dir.
258
00:12:35,422 --> 00:12:36,298
Sie fetzen sich.
259
00:12:36,423 --> 00:12:38,467
Die Band, die nie streitet, fetzt sich.
260
00:12:38,592 --> 00:12:39,802
- Was hast du gemacht?
- Nichts.
261
00:12:39,802 --> 00:12:41,470
Ich fragte, wie's zu dem Namen kam.
262
00:12:42,346 --> 00:12:45,766
Ja. Die Geschichte
fördert immer das Schlimmste zutage.
263
00:12:45,891 --> 00:12:48,018
Mann, hättest du mich mal vorher gefragt.
264
00:12:48,227 --> 00:12:51,188
- Hab ich.
- Ich regle das, JJ. Du hast genug getan.
265
00:12:51,313 --> 00:12:52,731
Nora. Nor...
266
00:12:54,650 --> 00:12:55,901
Alle Achtung, Kumpel.
267
00:12:57,027 --> 00:13:01,073
Nicht, dass es darauf ankäme,
aber das ist nicht deine Liga.
268
00:13:02,491 --> 00:13:03,659
Tatsächlich?
269
00:13:03,784 --> 00:13:07,329
Warum ersparst du dir nicht die Blamage
und gehst es ruhiger an?
270
00:13:07,996 --> 00:13:09,373
Oder was?
271
00:13:09,498 --> 00:13:12,292
Oder ich lege die Samthandschuhe ab.
272
00:13:12,459 --> 00:13:13,794
Zu spät,
273
00:13:13,794 --> 00:13:16,004
- ich hab meine längst ausgezogen.
- Ach ja?
274
00:13:16,129 --> 00:13:18,632
Und ich hab weiche Haut.
275
00:13:21,051 --> 00:13:24,221
Schräges Statement, aber gut.
Das Spiel läuft.
276
00:13:24,429 --> 00:13:25,722
Häschen.
277
00:13:26,223 --> 00:13:27,641
Häschen.
278
00:13:27,766 --> 00:13:29,643
Komm zurück, Häschen.
279
00:13:34,815 --> 00:13:37,401
Ein Häschen, zwei Häschen.
280
00:13:39,695 --> 00:13:42,030
Häschen? Was?
281
00:13:42,281 --> 00:13:44,408
Häschen macht mehr Häschen.
282
00:13:48,245 --> 00:13:49,663
Häschen kitzelt.
283
00:13:51,164 --> 00:13:53,375
Ich verlange die Änderung des Bandnamens.
284
00:13:53,375 --> 00:13:54,585
Das ist eine persönliche
285
00:13:54,710 --> 00:13:58,171
und professionelle Schmach sondergleichen.
286
00:13:58,589 --> 00:13:59,756
- Na klar.
- Siehst du?
287
00:13:59,882 --> 00:14:00,841
Also, bitte.
288
00:14:01,008 --> 00:14:03,594
- Alle wissen, worum es wirklich geht.
- Wie bitte?
289
00:14:03,594 --> 00:14:06,889
Du bist neidisch, dass ich 'nen Rolli hab,
der meinen Hals umspielt.
290
00:14:06,889 --> 00:14:08,056
Wenn's so wäre?
291
00:14:08,181 --> 00:14:10,684
Dann frag ich Penny,
ob sie dir einen strickt.
292
00:14:10,809 --> 00:14:13,562
Dafür wäre ich dir unglaublich dankbar.
293
00:14:13,729 --> 00:14:15,230
Sehr gern geschehen.
294
00:14:15,230 --> 00:14:16,773
- Vielen Dank.
- Ich hab zu danken.
295
00:14:16,899 --> 00:14:18,942
- Gern geschehen.
- Gern geschehen.
296
00:14:19,067 --> 00:14:19,985
Vielen Dank.
297
00:14:20,319 --> 00:14:21,653
Gern geschehen.
298
00:14:21,862 --> 00:14:24,031
Warte, Floyd. Wohin gehst du?
299
00:14:24,156 --> 00:14:26,992
Wie einst der ewige Außenseiter,
George Harrison,
300
00:14:27,159 --> 00:14:28,619
nehme ich meinen Abschied
301
00:14:28,785 --> 00:14:31,538
und gehe in stillem Protest nach Hause.
302
00:14:31,538 --> 00:14:32,998
Das ist dein Zuhause.
303
00:14:33,790 --> 00:14:34,750
Aus dem Weg.
304
00:14:34,875 --> 00:14:36,251
Floyd, komm zurück.
305
00:14:36,460 --> 00:14:38,754
Hi, ich bin Susanna.
306
00:14:38,879 --> 00:14:41,882
Lips sagte, ihr braucht eine der Bangles
für eine Art Musikdoku?
307
00:14:42,007 --> 00:14:43,592
Wow. Susanna Hoffs.
308
00:14:43,717 --> 00:14:44,635
Ta-da.
309
00:14:44,885 --> 00:14:46,595
Kumpel, ich sprach von den Beatles.
310
00:14:46,720 --> 00:14:48,096
- Sie ist von den Bangles.
- Ja.
311
00:14:48,221 --> 00:14:50,057
Ich wollte Ringo oder Paul.
312
00:14:50,182 --> 00:14:52,392
Alles gut. Für Lips tue ich alles.
313
00:14:52,559 --> 00:14:54,770
Er zeigte mir, wie Ägypter gehen.
314
00:14:57,731 --> 00:14:59,274
In den '80ern war das lustig.
315
00:14:59,274 --> 00:15:02,277
Wir suchen jemanden, der Zoot spielt.
Willst du vorsprechen?
316
00:15:02,486 --> 00:15:04,404
- Klingt lustig.
- Machen wir 'ne Probe.
317
00:15:04,529 --> 00:15:06,073
Hier ist das Drehbuch, Zoot.
318
00:15:06,198 --> 00:15:07,366
Welches Skript?
319
00:15:07,491 --> 00:15:08,659
Das ist eine Doku.
320
00:15:08,784 --> 00:15:10,869
Und du bist doch Zoot.
321
00:15:11,828 --> 00:15:13,538
Wir machen einen Dokumentarfilm?
322
00:15:20,629 --> 00:15:21,755
Wovon sprichst du?
323
00:15:21,880 --> 00:15:23,799
- Hat damit nix zu tun.
- Du hast leicht reden.
324
00:15:25,968 --> 00:15:27,552
Geht's immer noch um den Bandnamen?
325
00:15:27,678 --> 00:15:29,513
Das war nur der Einstieg
326
00:15:29,513 --> 00:15:31,807
in tiefergehende persönliche Bandprobleme.
327
00:15:31,932 --> 00:15:33,934
Sie finden Penny übergriffig
328
00:15:34,059 --> 00:15:35,435
und meinen Hut hässlich.
329
00:15:35,560 --> 00:15:36,645
Beides stimmt nicht.
330
00:15:36,645 --> 00:15:39,398
Mich titulierten sie
mit Diva und Geizhals.
331
00:15:39,523 --> 00:15:40,399
Stimmt halbwegs.
332
00:15:40,524 --> 00:15:43,568
Ich sei launisch und flatterhaft.
Stimmt beides.
333
00:15:43,694 --> 00:15:45,654
Ich würde aussehen wie eine Chrysantheme.
334
00:15:45,654 --> 00:15:48,073
Manchmal sollte man in den Spiegel sehen, Lips.
335
00:15:48,198 --> 00:15:49,032
Was?
336
00:15:49,032 --> 00:15:50,492
Das muss ich mir nicht antun.
337
00:15:50,617 --> 00:15:52,869
Ich rufe meinen Friseur an.
Du hast keine Ahnung.
338
00:15:52,995 --> 00:15:55,580
Bitte hört auf.
Unser Regisseur flippt sonst aus.
339
00:15:55,706 --> 00:15:58,125
Das will was heißen, bei den Filmen,
die er gedreht hat.
340
00:15:58,250 --> 00:16:00,168
Also gut, ich schlage vor,
341
00:16:00,293 --> 00:16:03,005
im Geiste der einträchtigen Bandharmonie,
342
00:16:03,130 --> 00:16:04,381
stellen wir das Feuer ein
343
00:16:04,548 --> 00:16:06,925
und arbeiten
am Liebeslied für Penny weiter.
344
00:16:07,050 --> 00:16:08,385
- Los...
- Langsam, mein Freund.
345
00:16:08,385 --> 00:16:10,012
Den Song schrieb ich für Janice.
346
00:16:10,137 --> 00:16:11,263
- Janice?
- Ja.
347
00:16:11,388 --> 00:16:13,473
Mir scheinst du zutiefst verwirrwarrt.
348
00:16:13,974 --> 00:16:16,685
Ich bin zutiefst entwirrt.
349
00:16:16,810 --> 00:16:19,021
Sag's ihm, Baby.
Sag, für wen ich den Song schrieb.
350
00:16:19,354 --> 00:16:21,982
Ganz ehrlich,
das Lied hab ich für mich geschrieben.
351
00:16:22,107 --> 00:16:24,026
Mein schreibt kein Liebeslied für sich.
352
00:16:24,151 --> 00:16:25,652
Das verstößt gegen die Naturgesetze.
353
00:16:25,652 --> 00:16:27,821
Ich bin auf einem Selbstheilungstrip
354
00:16:27,946 --> 00:16:30,699
und darf schreiben, über wen ich will.
355
00:16:30,824 --> 00:16:32,659
Dann schreib ich mein eigenes Liebeslied
356
00:16:32,784 --> 00:16:35,412
über meine andere große Liebe.
357
00:16:36,621 --> 00:16:37,456
Suppe.
358
00:16:39,958 --> 00:16:43,253
Supp-supp-di-doup
Ich liebe meine Supp'
359
00:16:44,588 --> 00:16:46,214
Miese Suppe gibt es nicht
360
00:16:46,339 --> 00:16:48,508
Aber ihr lasst mich im Stich
361
00:16:48,759 --> 00:16:51,720
Ihr seid 'ein herzloser Trupp
Ich bleib bei meiner Supp'
362
00:16:51,720 --> 00:16:54,347
Supp-supp-di-doup
Meine Supp'
363
00:16:56,475 --> 00:16:58,435
Der Song ist noch nicht ganz fertig,
364
00:16:58,435 --> 00:17:01,521
aber er veranschaulicht,
wie sehr ich Suppe mag.
365
00:17:01,646 --> 00:17:03,690
Klingt weniger nach Suppen-Liebeslied,
366
00:17:03,815 --> 00:17:06,193
sondern eher nach Hass-Lied gegen uns.
367
00:17:06,318 --> 00:17:08,987
Völlig egal.
Denn wir brauchen keine Lieder über Suppe.
368
00:17:09,112 --> 00:17:11,281
Wie stehst du zu 'nem dampfenden Eintopf?
369
00:17:11,406 --> 00:17:14,326
Das ist keine Suppe, das weißt du.
Sag's ihm, Janice.
370
00:17:14,451 --> 00:17:16,453
Was kümmert's dich, was ich denke?
371
00:17:16,453 --> 00:17:17,370
Ganz ehrlich,
372
00:17:17,496 --> 00:17:20,999
mir haben Schüssel-basierte Gerichte
noch nie geschmeckt.
373
00:17:21,792 --> 00:17:22,709
Hey, hier bin ich.
374
00:17:23,627 --> 00:17:24,795
Bist du Nora?
375
00:17:24,920 --> 00:17:26,296
Paula Abdul? Wahnsinn.
376
00:17:26,421 --> 00:17:27,631
Was ist denn hier los?
377
00:17:27,756 --> 00:17:30,008
Lips sagt,
ihr braucht mich für 'nen Cameo-Auftritt.
378
00:17:30,008 --> 00:17:33,303
Ich bin ihm was schuldig,
er hat mich Skat Kat vorgestellt.
379
00:17:33,303 --> 00:17:34,221
Sehr schön.
380
00:17:34,429 --> 00:17:36,765
Stimmt. Tut mir sehr leid,
381
00:17:36,890 --> 00:17:39,017
aber es gab eine Verwechslung.
Noch eine.
382
00:17:39,017 --> 00:17:42,604
Ja, Lips, ich bat um einen Paul,
keine Paula.
383
00:17:43,063 --> 00:17:45,774
Paula, tut mir sehr leid,
aber nimm's mir nicht übel.
384
00:17:45,899 --> 00:17:46,733
Hey.
385
00:17:46,858 --> 00:17:49,152
P Abby D, mit 'nem B.
386
00:17:49,152 --> 00:17:51,613
- Floyd, komm her.
- Ja.
387
00:17:51,822 --> 00:17:52,656
Wie geht's, Lieber?
388
00:17:52,864 --> 00:17:53,698
Besser denn je.
389
00:17:53,698 --> 00:17:56,660
Hab spontan ein superheißes
Suppen-Liebeslied geschrieben,
390
00:17:56,785 --> 00:17:58,995
aus purer Bosheit,
um mich an Janice zu rächen.
391
00:17:59,121 --> 00:18:00,872
Und es funktioniert.
392
00:18:01,248 --> 00:18:03,125
Braucht ihr 'ne Choreografie?
393
00:18:03,834 --> 00:18:06,461
In Ordnung. Das machen wir.
394
00:18:06,586 --> 00:18:07,462
Nora?
395
00:18:07,587 --> 00:18:09,756
Wir haben hier hinten ein Problem.
396
00:18:10,674 --> 00:18:12,592
Oh, Gott. Nein, nein.
Das ist meins.
397
00:18:12,717 --> 00:18:14,136
Hey, was geht ab?
398
00:18:15,512 --> 00:18:16,972
Ich bin Zoot.
399
00:18:18,098 --> 00:18:19,975
Als würde ich in den Spiegel sehen.
400
00:18:20,308 --> 00:18:22,644
Nicht ganz. Ich bin's, Morgan Freeman.
401
00:18:22,811 --> 00:18:23,895
Du hast die Rolle, Marvin.
402
00:18:24,896 --> 00:18:26,439
Da läuft einiges falsch.
403
00:18:26,565 --> 00:18:28,984
Es tut mir sehr leid, Mr. Freeman,
404
00:18:28,984 --> 00:18:30,777
aber es gibt keine Rolle,
405
00:18:30,902 --> 00:18:32,946
wir haben schon einen Zoot.
406
00:18:33,113 --> 00:18:33,989
Wo?
407
00:18:34,781 --> 00:18:36,658
Du. Du bist Zoot.
408
00:18:36,783 --> 00:18:40,328
Deshalb studiere ich seine Bewegungen
und Verhaltensweisen ein.
409
00:18:40,579 --> 00:18:43,039
Ich will wissen, wie's ist,
in deinen Schuhen zu stecken.
410
00:18:44,374 --> 00:18:45,792
Dann fragen wir Jimmy.
411
00:18:46,459 --> 00:18:47,669
Nicht so schlecht.
412
00:18:50,505 --> 00:18:53,508
Das könnte die Rolle meines Lebens werden.
413
00:18:56,469 --> 00:18:59,097
Hey, wir möchten für Zoot vorsprechen.
414
00:18:59,222 --> 00:19:00,807
Zoot wird nicht gecastet.
415
00:19:01,224 --> 00:19:03,602
Toll. Wieder geht 'ne Rolle an Freeman.
416
00:19:03,768 --> 00:19:05,604
Es gibt keine Rolle, okay?
417
00:19:05,729 --> 00:19:07,397
Weil Zoot schon Zoot ist.
418
00:19:07,397 --> 00:19:09,816
Nichts bringt mich davon ab.
419
00:19:09,941 --> 00:19:11,234
Ich kann das.
420
00:19:13,653 --> 00:19:14,654
Okay.
421
00:19:17,073 --> 00:19:19,492
Nein, nein, nein. Das ist teuer.
422
00:19:19,618 --> 00:19:20,869
Das ist... Oh, Gott.
423
00:19:20,869 --> 00:19:22,996
Suppenlöffel, Suppenlöffel.
424
00:19:23,121 --> 00:19:24,164
Und rühren,
425
00:19:24,331 --> 00:19:25,457
- und rühren.
- Halt, halt.
426
00:19:25,582 --> 00:19:27,167
Wo sind die klaren, präzisen Moves?
427
00:19:27,167 --> 00:19:28,084
Noch mal.
428
00:19:28,251 --> 00:19:29,961
Fünf, sechs, sieben, acht.
429
00:19:29,961 --> 00:19:31,922
- Suppenlöffel, Suppenlöffel.
- Ja.
430
00:19:32,172 --> 00:19:34,466
- Und rühren.
- Hey, es reicht.
431
00:19:35,050 --> 00:19:36,468
Okay, jetzt müssen alle gehen.
432
00:19:36,593 --> 00:19:39,012
Paula Abdul, Morgan Freeman,
alle Zoots.
433
00:19:39,012 --> 00:19:40,722
Schnappt euch ein Häschen und geht.
434
00:19:41,765 --> 00:19:43,850
- War mir eine Ehre.
- Ja.
435
00:19:44,476 --> 00:19:46,102
Nicht du, echter Zoot. Du bleibst.
436
00:19:46,436 --> 00:19:47,479
Wer? Ich?
437
00:19:47,479 --> 00:19:48,980
Das ist eine Katastrophe.
438
00:19:49,105 --> 00:19:50,690
Warum hab ich das zugelassen.
439
00:19:50,690 --> 00:19:52,901
- Dazu möchte ich was sagen.
- Moog.
440
00:19:53,026 --> 00:19:54,653
Nein, ich hab das Spiel satt.
441
00:19:54,653 --> 00:19:55,987
Es ist meine Schuld.
442
00:19:56,112 --> 00:19:57,155
- Was?
- Ich geb's zu.
443
00:19:57,697 --> 00:20:00,450
Die Doku, dass ich Tier die Häschen gab,
444
00:20:00,617 --> 00:20:03,578
der Versuch, das Label zu kaufen,
war alles nur ein Vorwand,
445
00:20:04,663 --> 00:20:05,622
um dir nah zu sein.
446
00:20:06,289 --> 00:20:07,290
Warum?
447
00:20:07,624 --> 00:20:10,460
Sieh mal, als du mich verlassen hast,
448
00:20:10,585 --> 00:20:13,171
sagtest du, ich sei ein arbeitsloser,
449
00:20:13,421 --> 00:20:16,967
Videospiel-besessener Verlierer.
450
00:20:17,842 --> 00:20:19,678
Daher arbeitete ich rund um die Uhr,
451
00:20:19,803 --> 00:20:21,471
um erfolgreich zu werden
452
00:20:21,596 --> 00:20:22,639
und Geld zu verdienen,
453
00:20:22,639 --> 00:20:25,058
was dazu führte,
dass ich ins Fitnessstudio ging,
454
00:20:25,183 --> 00:20:28,728
meine Körperbehaarung weglasern ließ
und Gestikulierkurse nahm.
455
00:20:28,853 --> 00:20:31,564
Dann hast du das alles für mich getan?
456
00:20:31,564 --> 00:20:32,649
Nein.
457
00:20:33,608 --> 00:20:36,653
Ich hab mich verändert für uns beide.
458
00:20:39,364 --> 00:20:40,365
Ich...
459
00:20:43,201 --> 00:20:45,328
Können wir kurz unterbrechen?
460
00:20:45,453 --> 00:20:47,664
Unterbrechen? Bist du verrückt?
Das ist tolles Zeug.
461
00:20:47,789 --> 00:20:49,958
Wie denn?
Das hat nichts mit der Band zu tun.
462
00:20:50,125 --> 00:20:53,253
Wir haben vereinbart,
eine Doku über Liebe zu machen.
463
00:20:53,378 --> 00:20:55,964
Genau das filme ich.
Du jagst deiner Amy nach.
464
00:20:56,172 --> 00:20:57,465
Was? Meiner was?
465
00:20:57,716 --> 00:21:00,635
Ach, komm.
Der Kerl ist eindeutig deine Amy.
466
00:21:00,760 --> 00:21:03,013
Du bereust, ihn verlassen zu haben,
weinst ihm nach.
467
00:21:03,138 --> 00:21:05,015
Wirklich? Du bereust es?
468
00:21:05,348 --> 00:21:07,851
Warum geht's jetzt plötzlich um mich?
469
00:21:07,976 --> 00:21:09,936
Der Fokus liegt auf der Band
470
00:21:10,061 --> 00:21:11,438
und ihrer Liebe zueinander.
471
00:21:11,438 --> 00:21:14,065
Diese Liebe soll die Welt sehen,
nicht mich.
472
00:21:15,275 --> 00:21:17,777
Du lenkst ja total vom Thema ab.
473
00:21:17,902 --> 00:21:19,195
Ja. Vielleicht.
474
00:21:19,321 --> 00:21:21,740
Ich war so fixiert auf meine Karriere,
475
00:21:21,740 --> 00:21:22,991
dass ich beim Thema Liebe
476
00:21:23,116 --> 00:21:25,452
nicht wüsste, wo ich anfangen sollte, Janice.
477
00:21:25,577 --> 00:21:26,494
Wolltest du das hören?
478
00:21:26,953 --> 00:21:28,330
Du bist nicht allein.
479
00:21:28,455 --> 00:21:30,457
Liebe ist für die meisten schwierig.
480
00:21:32,542 --> 00:21:34,502
Aber wir sind nicht die meisten.
481
00:21:36,171 --> 00:21:37,005
Er hat recht.
482
00:21:37,005 --> 00:21:40,091
Verzeiht, dass ich wegen des Bandnamens
so aufgebracht war.
483
00:21:41,051 --> 00:21:42,385
Für mich passt er.
484
00:21:42,969 --> 00:21:44,262
Für mich nicht.
485
00:21:45,388 --> 00:21:47,015
Ich habe etwas zu verkünden.
486
00:21:47,349 --> 00:21:48,975
Vom heutigen Tag an
487
00:21:49,100 --> 00:21:53,521
sind wir und werden wir auch in Zukunft,
ausschließlich bekannt sein als:
488
00:21:54,189 --> 00:21:56,649
The Electric Mayhem.
489
00:21:57,233 --> 00:21:59,194
Du bist ein großzügiger Mann
490
00:21:59,402 --> 00:22:01,154
mit einem schönen Hut.
491
00:22:01,404 --> 00:22:02,822
Danke, Doc.
492
00:22:02,947 --> 00:22:04,366
Jederzeit, mein Bruder.
493
00:22:04,657 --> 00:22:06,534
Aber vor allem
494
00:22:06,534 --> 00:22:07,994
danken wir dir, Nora,
495
00:22:08,119 --> 00:22:10,288
dass deine tiefe Zerrissenheit,
496
00:22:10,705 --> 00:22:12,999
uns als Band verbunden hat.
497
00:22:13,750 --> 00:22:16,419
Gern geschehen, vermute ich.
498
00:22:17,504 --> 00:22:18,421
Und
499
00:22:18,713 --> 00:22:20,757
Schnitt. Jawoll.
500
00:22:21,091 --> 00:22:23,718
Liebe Crew, ich glaub, wir haben's.
501
00:22:24,010 --> 00:22:27,389
Das war aber kein Fest der Liebe,
sondern das pure Chaos.
502
00:22:27,514 --> 00:22:29,557
Wir konnten nicht mal
'nen Beatle auftreiben.
503
00:22:29,974 --> 00:22:33,686
Wir wollten der Welt zeigen,
was Liebe wirklich ist, oder nicht?
504
00:22:34,437 --> 00:22:37,273
Liebe ist Chaos und Leidenschaft.
505
00:22:37,399 --> 00:22:38,608
Und es ist verwirrend.
506
00:22:38,608 --> 00:22:40,235
Und es kann ans Eingemachte gehen.
507
00:22:40,443 --> 00:22:41,986
Ihr braucht keinen der Beatles,
508
00:22:42,112 --> 00:22:44,906
um zu zeigen,
was ihr füreinander empfindet.
509
00:22:45,073 --> 00:22:46,741
Das habt ihr längst.
510
00:22:47,158 --> 00:22:49,077
Was sagt man dazu?
511
00:22:49,244 --> 00:22:52,372
Silent Bob schenkt uns am Filmende
noch einige Weisheiten.
512
00:22:53,873 --> 00:22:56,709
Du hast ja recht.
513
00:22:56,835 --> 00:22:59,379
Wir brauchen Paul McCartney nicht.
514
00:23:02,173 --> 00:23:03,508
Ich glaube,
515
00:23:03,633 --> 00:23:05,802
jetzt fehlt nur noch ein großartiges Ende.
516
00:23:05,927 --> 00:23:08,179
Ja? Was schwebt dir vor?
517
00:23:09,472 --> 00:23:10,890
WILLKÜRLICHE
DEADLINE!!
518
00:23:51,222 --> 00:23:53,349
Anscheinend wissen Visagisten
wirklich alles.
519
00:23:53,516 --> 00:23:54,809
Als würdest du je zuhören.
520
00:23:54,976 --> 00:23:58,104
Ein komplettes Filmteam
und ein berühmter Regisseur sind nötig,
521
00:23:58,229 --> 00:24:00,857
damit ich mich nicht mehr verstecke
und ein wenig lebe.
522
00:24:21,836 --> 00:24:25,173
- Wir sind ein ziemlich gutes Team, oder?
- Das war mir klar.
523
00:24:25,590 --> 00:24:28,718
Hör mal,
noch zu dem, was ich gesagt hab ...
524
00:24:28,718 --> 00:24:31,012
Nein, lass es.
525
00:24:31,513 --> 00:24:36,434
Ich bin froh, dass du mit den Spielchen
aufgehört hast und ehrlich warst.
526
00:24:36,851 --> 00:24:39,521
Soll das heißen,
Körperbehaarung stört dich nicht?
527
00:24:43,816 --> 00:24:44,943
Hey.
528
00:24:45,568 --> 00:24:48,279
Ich bin immer noch für Team Moog.
529
00:24:52,825 --> 00:24:54,702
Wie sieht der nächste Move aus?
530
00:24:56,162 --> 00:24:59,457
Ehrlich gesagt,
bleibt dir momentan nichts anderes übrig,
531
00:25:00,625 --> 00:25:01,709
als abzuwarten.
532
00:25:13,972 --> 00:25:15,348
Eine für die hübsche Lady.
533
00:25:15,473 --> 00:25:17,475
- Und eine für den Ax-Man.
- Danke.
534
00:25:17,475 --> 00:25:19,185
- Eine für Toot.
- Her damit.
535
00:25:19,310 --> 00:25:20,853
- Eine für Zoot.
- Das ist gut.
536
00:25:20,979 --> 00:25:24,190
Hübsch.
Craig, schraub doch eine 24er an Kamera A.
537
00:25:24,315 --> 00:25:26,025
Vielleicht von hier eine Totale?
538
00:25:26,150 --> 00:25:27,735
75 Millimeter auf die B
539
00:25:27,860 --> 00:25:29,904
und dann eine Nahaufnahme von Tier.
540
00:25:30,029 --> 00:25:30,989
Schatz.
541
00:25:33,908 --> 00:25:34,993
Vorsicht, die Nieren.
542
00:25:34,993 --> 00:25:36,244
Sieh an, sieh an,
543
00:25:36,369 --> 00:25:39,998
vom Auenland zur Hütte,
Sir Peter Jackson ist da.
544
00:25:40,248 --> 00:25:41,666
Ist 'ne Weile her, PJ.
545
00:25:41,874 --> 00:25:45,336
Wir haben uns seit dem Abend in Wellington
nicht mehr gesehen,
546
00:25:45,461 --> 00:25:47,130
als wir die Feebles kennenlernten.
547
00:25:47,255 --> 00:25:48,506
Ja, eine schlimme Nacht.
548
00:25:48,506 --> 00:25:51,259
Zwei sind im Zeugenschutzprogramm,
der Rest im Gefängnis.
549
00:25:52,802 --> 00:25:56,723
Also, warum ist Sir Peter Jackson hier?
550
00:25:56,848 --> 00:25:59,142
Lips hat meine Doku Get Back gesehen.
551
00:25:59,309 --> 00:26:00,310
Es gab einige Preise.
552
00:26:00,476 --> 00:26:03,605
Im Grunde hat meine Doku
die Beatles bekannt gemacht.
553
00:26:03,730 --> 00:26:06,691
Lips sagt,
ihr werdet größer als die Beatles.
554
00:26:09,694 --> 00:26:11,237
Wie Mr. Peter Jackson?
555
00:26:11,404 --> 00:26:12,655
"Sir Peter" genügt.
556
00:26:12,780 --> 00:26:14,699
Mr. Sir Peter Jackson,
557
00:26:14,907 --> 00:26:17,493
unser Film ist schon total abgedreht.
558
00:26:17,660 --> 00:26:19,621
Verzeih, Janice, ich mach keine Filme.
559
00:26:20,913 --> 00:26:22,081
Ich mache Trilogien.
560
00:26:23,750 --> 00:26:25,418
Benehmt euch ganz natürlich.
561
00:26:25,585 --> 00:26:27,086
Seht nicht in die Kamera.
562
00:26:27,211 --> 00:26:28,546
Schenkt mir euer Talent.
563
00:26:28,671 --> 00:26:30,465
- In Ordnung.
- Das kriegen wir hin.
564
00:26:30,590 --> 00:26:32,342
Das wird was, ich spür's.
565
00:26:32,467 --> 00:26:33,551
Und Action.
566
00:27:01,829 --> 00:27:02,789
Los geht's.
567
00:27:06,125 --> 00:27:07,835
Jetzt machst du eins von mir.
568
00:27:07,960 --> 00:27:08,961
Untertitel von Ina Banzhaf