1 00:00:39,248 --> 00:00:40,750 Rock on, rock on, rock on. 2 00:00:45,129 --> 00:00:46,464 {\an8}Ladys und Gentlemen, 3 00:00:46,589 --> 00:00:48,925 {\an8}seit Jahren warten die Fans in aller Welt 4 00:00:49,050 --> 00:00:52,053 sehnsüchtig auf ein paar Einblicke in den kreativen Prozess 5 00:00:52,178 --> 00:00:54,889 von Dr. Goldzahn und The Electric Mayhem. 6 00:00:55,056 --> 00:00:57,058 {\an8}Und heute, zum allerersten Mal, 7 00:00:57,183 --> 00:00:58,893 zeige ich Ihnen, worauf... 8 00:00:59,018 --> 00:01:00,436 Geh rein. Okay. 9 00:01:02,188 --> 00:01:03,564 Ihr fragt euch vielleicht, 10 00:01:03,689 --> 00:01:06,067 warum ein Filmteam in eure heiligen Hallen eindringt. 11 00:01:06,067 --> 00:01:08,111 Ob der Refrain in G-Dur einsetzen sollte? 12 00:01:08,236 --> 00:01:09,445 Versuchen wir J-Dur. 13 00:01:09,737 --> 00:01:12,115 Jetzt, da ihr die Songs nur so raushaut, 14 00:01:12,240 --> 00:01:14,200 könnten wir die Magie der Mayhems 15 00:01:14,325 --> 00:01:16,869 in einer epochalen Rock-Doku einfangen. 16 00:01:16,994 --> 00:01:18,329 Wer wird mich spielen? 17 00:01:18,496 --> 00:01:20,915 Du spielst dich. Das ist ja das Tolle. 18 00:01:21,040 --> 00:01:23,459 Ihr versprüht einfach Liebe und Magie, 19 00:01:23,584 --> 00:01:25,711 dafür stehen The Electric Mayhem. 20 00:01:25,878 --> 00:01:28,131 Die Welt braucht gerade jetzt mehr Liebe. 21 00:01:28,256 --> 00:01:30,716 Selbst JJ sagt, die Band besteht aus reiner Liebe. 22 00:01:30,883 --> 00:01:33,010 Moment. Entschuldige, sagtest du J... 23 00:01:33,136 --> 00:01:35,763 Was geht ab, Freunde? Sachte. 24 00:01:36,139 --> 00:01:37,223 Böse. 25 00:01:37,431 --> 00:01:40,560 Tier, Kumpel, sieh mich an. JJ gut, nicht böse. 26 00:01:40,685 --> 00:01:42,812 Genau, JJ cool, JJ Freund. 27 00:01:43,020 --> 00:01:43,896 "Freund"? 28 00:01:44,021 --> 00:01:46,774 Ja, ich bin auch verwirrt. 29 00:01:46,941 --> 00:01:48,776 Hilft JJ uns jetzt? 30 00:01:48,901 --> 00:01:51,320 Nachdem er uns bei Penny mehr Zeit verschafft hat, 31 00:01:51,445 --> 00:01:52,947 waren wir 'nen Kaffee trinken und... 32 00:01:53,072 --> 00:01:53,906 Ein Date? 33 00:01:54,115 --> 00:01:55,992 - Was? - Nichts. 34 00:01:56,117 --> 00:01:58,411 Früher hatten wir riesige Brainstorming-Sessions, 35 00:01:58,536 --> 00:02:00,580 und wir machten weiter, wo wir aufgehört hatten. 36 00:02:00,580 --> 00:02:01,914 Und bum. 37 00:02:02,039 --> 00:02:04,167 Wir hatten eine großartige Idee. 38 00:02:04,292 --> 00:02:06,627 Dr. Goldzahn und The Electric Mayhem 39 00:02:06,752 --> 00:02:08,129 werden unsterblich, 40 00:02:08,254 --> 00:02:10,798 wenn sie ihre eigene Rock-'n'-Roll-Doku bekommen, 41 00:02:10,923 --> 00:02:12,216 so wie die Beatles mit... 42 00:02:12,967 --> 00:02:14,385 - Zurück. - Okay. 43 00:02:14,510 --> 00:02:17,889 Get Back heißt die Beatles-Doku, und sie ist der Hammer. 44 00:02:18,181 --> 00:02:22,310 Und tatsächlich konnten wir einen Star-Regisseur verpflichten. 45 00:02:22,435 --> 00:02:24,395 Hab ich "Ein-Stern-Regisseur" gehört? 46 00:02:24,520 --> 00:02:26,355 Darf ich vorstellen? Kevin Smith. 47 00:02:26,355 --> 00:02:28,566 - Regisseur von "Clerks", "Clerks II". - Clerks III. 48 00:02:29,066 --> 00:02:31,402 Ihr müsst wissen, er hat noch viel mehr gemacht 49 00:02:31,402 --> 00:02:32,695 als zotige Komödien. 50 00:02:32,820 --> 00:02:35,281 Zum Beispiel Actionfilme, Horrorfilme, Polit-Satiren... 51 00:02:35,281 --> 00:02:37,909 Und was auch immer Yoga Hosers war. 52 00:02:38,034 --> 00:02:39,452 Wow, Treffer. 53 00:02:39,577 --> 00:02:41,495 Dr. Goldzahn, du hast immer noch Biss. 54 00:02:41,621 --> 00:02:43,664 Ich hab euch total vermisst... 55 00:02:43,831 --> 00:02:46,626 - Brosci. - Lass dich umarmen. 56 00:02:46,792 --> 00:02:47,752 Brosci. 57 00:02:47,877 --> 00:02:49,420 Natürlich kennt ihr euch alle. 58 00:02:49,545 --> 00:02:52,590 Ja, unser Bro Pesci, unser Broey Ramone, 59 00:02:52,590 --> 00:02:54,634 Broseph Gordon-Levitt. Wir kennen uns ewig. 60 00:02:54,634 --> 00:02:56,802 Früher hättet ihr nichts mit mir anfangen können. 61 00:02:56,802 --> 00:02:59,138 Ein Spießer aus Jersey, bis ich die Mayhems traf. 62 00:02:59,597 --> 00:03:00,556 Na klar. 63 00:03:00,806 --> 00:03:03,893 Nach vielen von der Kritik verrissenen, nicht jugendfreien Filmen 64 00:03:04,018 --> 00:03:07,188 wende ich mich endlich familienfreundlicher Unterhaltung zu. 65 00:03:07,396 --> 00:03:09,607 Ich will einen Film über die Freude und Liebe machen, 66 00:03:09,607 --> 00:03:11,776 die meine Lieblingsband in die Welt trägt. 67 00:03:12,109 --> 00:03:13,152 Die Commodores. 68 00:03:13,277 --> 00:03:15,363 Nicht die Commodores. Ich rede von den Mayhems. 69 00:03:15,363 --> 00:03:16,656 - Von euch. - Also gut. 70 00:03:16,781 --> 00:03:17,949 Hört mir gut zu. 71 00:03:18,074 --> 00:03:19,742 - Seht ihr die Kamera? - Ja. 72 00:03:19,742 --> 00:03:21,077 Seht nicht in Kamera. 73 00:03:21,202 --> 00:03:22,161 Nein, nein, nein. 74 00:03:22,161 --> 00:03:24,080 Ihr sollt euch natürlich verhalten. 75 00:03:24,205 --> 00:03:26,707 Das ist wichtig, okay? Probieren wir's mal. Los geht's. 76 00:03:26,832 --> 00:03:29,168 - Und Action. - Verhaltet euch natürlich. 77 00:03:32,880 --> 00:03:35,174 Wie die Beatles laden Dr. Goldzahn und The Electric Mayhem 78 00:03:35,174 --> 00:03:38,052 alle ein, sich von den harmonischen Musik-Entstehungsprozessen zu überzeugen. 79 00:03:38,052 --> 00:03:40,012 Man setzte ihnen eine willkürliche Frist, 80 00:03:40,012 --> 00:03:42,056 um Spannung zu erzeugen und den Einsatz zu erhöhen. 81 00:03:42,181 --> 00:03:45,643 {\an8}Sie haben ACHT Tage Zeit für die Filmaufnahmen. 82 00:03:48,688 --> 00:03:52,692 {\an8}WILLKÜRLICHE FRIST 83 00:03:56,988 --> 00:03:57,947 {\an8}Action. 84 00:04:03,953 --> 00:04:05,121 Schön. 85 00:04:05,246 --> 00:04:06,539 Kräutertee? 86 00:04:08,332 --> 00:04:11,627 Elvis Presley sollte mich in dem Film spielen. 87 00:04:11,794 --> 00:04:14,714 Zoot, Kumpel, Elvis ist tot. 88 00:04:15,006 --> 00:04:17,216 Echt? Seit wann? 89 00:04:21,220 --> 00:04:23,055 Ja, ich steh auf das Riff, Mann. 90 00:04:23,264 --> 00:04:24,932 Hau in die Saiten, ich werd dich leiten. 91 00:04:24,932 --> 00:04:26,600 - Los geht's. - Beachtet mich nicht. 92 00:04:26,726 --> 00:04:28,227 Ich sitz hier und stricke. 93 00:04:31,397 --> 00:04:33,649 Ihr werdet mich gar nicht bemerken. 94 00:04:36,360 --> 00:04:37,695 Ist sie nicht was Besonderes? 95 00:04:37,903 --> 00:04:41,449 Sie ist definitiv was Besonderes. 96 00:04:43,951 --> 00:04:46,078 Danke, dass du uns kameratauglich machst, Han. 97 00:04:46,078 --> 00:04:48,706 Machst du Witze? Ich bin am liebsten Visagistin. 98 00:04:48,831 --> 00:04:52,668 Der Schminksessel ist die beste Quelle für den neuesten Gossip. 99 00:04:52,793 --> 00:04:55,379 Apropos, erzähl doch mal von dir und JJ. 100 00:04:55,504 --> 00:04:56,756 Da gibt's nichts zu erzählen. 101 00:04:56,756 --> 00:04:59,008 Mir geht's nur um die Fertigstellung des Albums. 102 00:04:59,175 --> 00:05:00,259 Und um die Doku. 103 00:05:00,384 --> 00:05:02,136 Und die Buchung in der Hollywood Bowl. 104 00:05:02,136 --> 00:05:04,388 So klingen Leute, die ihre Arbeit als Ausrede nutzen 105 00:05:04,388 --> 00:05:06,140 für ein vernachlässigtes Liebesleben. 106 00:05:06,265 --> 00:05:07,558 Hilfe, ich brauche Hilfe. 107 00:05:09,935 --> 00:05:11,145 Ich rette ihn kurz. 108 00:05:19,528 --> 00:05:23,115 - Yo, Moop. -"Moog." 109 00:05:23,240 --> 00:05:24,325 Ja, genau. 110 00:05:24,825 --> 00:05:28,079 Ich dachte mir, dass deine Kenntnisse über die Mayhems 111 00:05:28,204 --> 00:05:29,997 dazu beitragen könnten, dass die Doku 112 00:05:30,122 --> 00:05:32,458 das Liebesfest wird, das Nora sich wünscht. 113 00:05:33,167 --> 00:05:35,628 Ja. Nein. Ja. Was ... Ich tue alles für Nora. 114 00:05:35,753 --> 00:05:40,091 Sehr gut. Was weißt du über Tier, das lustig ist? 115 00:05:40,091 --> 00:05:42,093 Im Ernst? Ja, nein ... 116 00:05:42,218 --> 00:05:43,886 Zunächst mal badet Tier selten. 117 00:05:44,011 --> 00:05:45,513 Er sagt immer: "Zu nass." 118 00:05:46,055 --> 00:05:47,098 Gutes Zeug. Klingt gut. 119 00:05:48,432 --> 00:05:49,725 Tier liebt Häschen. 120 00:05:49,850 --> 00:05:51,018 - Häschen? - Ja. 121 00:05:51,560 --> 00:05:53,479 - Das können wir verwenden. - Wofür? 122 00:05:53,604 --> 00:05:56,107 Damit Tier mir nicht ständig bei Nora dazwischenfunkt. 123 00:05:56,232 --> 00:05:57,483 Danke Kumpel. 124 00:05:58,984 --> 00:06:00,736 Moment. Was war das? 125 00:06:00,861 --> 00:06:02,655 Kannst du das noch mal vorspielen? 126 00:06:03,864 --> 00:06:04,740 Nein. 127 00:06:07,785 --> 00:06:09,620 Was hältst du davon, Goldzahn? 128 00:06:13,916 --> 00:06:15,626 Was in der Art. Was denkst du? 129 00:06:17,753 --> 00:06:19,213 Ja. 130 00:06:19,338 --> 00:06:21,507 Wenn du eine Auszeit vorschlägst, 131 00:06:22,675 --> 00:06:24,969 - bin ich einverstanden. - Schön gemütlich. 132 00:06:29,056 --> 00:06:31,767 Hey, da ist ja mein Lieblings-Tier. 133 00:06:32,017 --> 00:06:33,769 Ich weiß. JJ böse. 134 00:06:33,894 --> 00:06:38,441 Aber vielleicht Häschen gut? 135 00:06:38,566 --> 00:06:41,694 - Häschen. - Ja, ganz genau. 136 00:06:42,027 --> 00:06:45,781 Wenn Häschen gut, vielleicht auch JJ gut? 137 00:06:45,906 --> 00:06:48,117 - Häschen-Mann gut. - Alles klar. 138 00:06:49,952 --> 00:06:51,454 - Ich wusste, ihr nähert euch an. - Ja. 139 00:06:52,163 --> 00:06:53,497 Was? 140 00:07:15,060 --> 00:07:16,353 Und James Brown? 141 00:07:16,520 --> 00:07:18,355 Der könnte mich gut spielen. 142 00:07:19,440 --> 00:07:21,275 Zoot, ich glaube, der ist tot. 143 00:07:21,400 --> 00:07:23,611 Was? Seit wann? 144 00:07:23,944 --> 00:07:26,739 Das wollte ich dir schon gestern vorspielen. 145 00:07:32,328 --> 00:07:33,245 Ja. 146 00:07:38,584 --> 00:07:39,418 Ja. 147 00:07:50,179 --> 00:07:51,597 Gegrillte Käseecken gefällig? 148 00:07:51,722 --> 00:07:54,767 - Gegrillte Käseecken? - Moog, Moog, Moog. 149 00:07:55,392 --> 00:07:58,479 - Was machst du? - Du bleibst jetzt hier. Setz dich. 150 00:07:58,938 --> 00:08:00,147 Ja, gut. 151 00:08:00,314 --> 00:08:03,526 Während ich mich um die schrecklichen Augenringe kümmere, 152 00:08:03,651 --> 00:08:06,070 sagst du mir, seit wann du auf meine Schwester stehst. 153 00:08:07,112 --> 00:08:09,031 Wie bitte? Nein. 154 00:08:10,407 --> 00:08:12,368 - Woher weißt du das? - Visagisten wissen alles. 155 00:08:12,368 --> 00:08:14,703 Dann weißt du auch, dass ich gegen JJ nicht ankomme. 156 00:08:14,828 --> 00:08:16,956 Der Typ nutzt meine Mayhead-Kenntnisse gegen mich. 157 00:08:17,081 --> 00:08:19,458 Liebe ist ein Spiel ohne Regeln, Moog. 158 00:08:19,583 --> 00:08:22,002 Das bedeutet: Jeder kann gewinnen. Sogar du. 159 00:08:22,127 --> 00:08:23,671 Aber ich mag keine Spielchen. 160 00:08:23,796 --> 00:08:26,590 - Ich bin am liebsten nett. - Wie läuft das für dich? 161 00:08:26,715 --> 00:08:27,550 Echt bescheiden. 162 00:08:27,675 --> 00:08:29,009 Dann ändere deinen Kurs. 163 00:08:29,134 --> 00:08:31,595 Warum willst du mir eigentlich helfen? 164 00:08:31,720 --> 00:08:33,264 Ich halte voll zu Team Moog. 165 00:08:33,806 --> 00:08:37,017 - Danke. - Aber so kannst du nicht bleiben. 166 00:08:37,142 --> 00:08:38,727 Doch nicht Team Moog? 167 00:08:38,852 --> 00:08:41,480 Ich sage nur, mach es auf JJs Art. 168 00:08:41,605 --> 00:08:44,525 Spiel sein fieses Spiel, aber besser. 169 00:08:49,697 --> 00:08:50,781 Beachtet mich nicht. 170 00:08:50,906 --> 00:08:53,284 Die Musik hat mich total berührt. 171 00:08:53,409 --> 00:08:55,786 Ich schlag 'ne weitere Auszeit vor. 172 00:09:02,626 --> 00:09:04,878 - Hey, Lips. Mein Freund. - Hey, Nobu. 173 00:09:05,004 --> 00:09:08,591 Du könntest mir helfen, das Niveau unserer Doku anzuheben. 174 00:09:08,716 --> 00:09:09,883 Vielleicht mit Star-Power? 175 00:09:09,883 --> 00:09:11,385 Damit hatte ich gerechnet. 176 00:09:11,510 --> 00:09:13,012 Du kennst doch alle Welt. 177 00:09:13,012 --> 00:09:15,514 Könntest du auf die Schnelle einen der Beatles anrufen? 178 00:09:15,639 --> 00:09:19,810 Wir kennen uns schon lange, die B... Mal sehen, ich muss ... 179 00:09:19,935 --> 00:09:20,853 Okay, alles klar. 180 00:09:20,978 --> 00:09:22,563 Ich hoffe, das war ein "Ja". 181 00:09:22,688 --> 00:09:24,273 Hab, hab mich lieb. 182 00:09:32,906 --> 00:09:33,824 Häschen-Mann? 183 00:09:33,949 --> 00:09:35,576 Ja, ich bin der Häschen-Mann. 184 00:09:35,701 --> 00:09:38,120 Ich dachte, dein Hoppelhäschen-Freund 185 00:09:38,245 --> 00:09:40,372 freut sich über Gesellschaft. 186 00:09:40,581 --> 00:09:41,624 Ein Häschen, 187 00:09:41,790 --> 00:09:43,042 zwei Häschen. 188 00:09:44,209 --> 00:09:45,336 Zwei Häschen. 189 00:09:46,295 --> 00:09:47,630 Nein. Meine Schuhe. 190 00:09:47,796 --> 00:09:50,799 Mann, das tut mir leid. Ich möchte dich entschädigen. 191 00:09:50,924 --> 00:09:52,217 Gut, die kosten 800 Mäuse. 192 00:09:52,343 --> 00:09:54,094 Was? Nein. 193 00:09:54,386 --> 00:09:55,846 Nicht mit Geld. 194 00:09:55,971 --> 00:09:58,223 Mit noch mehr Mayhead-Kenntnissen. 195 00:09:58,390 --> 00:10:00,184 Kein Bedarf. Tier ist mein Freund. 196 00:10:00,351 --> 00:10:01,769 Nein, in Bezug auf Nora. 197 00:10:01,769 --> 00:10:04,271 Der Film soll doch ein Fest der Liebe werden, oder? 198 00:10:04,396 --> 00:10:06,732 Ich weiß, wie du das schaffen kannst. 199 00:10:07,858 --> 00:10:09,026 Gut, wenn es Nora hilft. 200 00:10:09,360 --> 00:10:11,862 Frag Dr. Goldzahn und The Electric Mayhem, 201 00:10:11,987 --> 00:10:14,448 wie sie zu ihrem Namen kamen. 202 00:10:15,032 --> 00:10:16,450 - Okay. Gut, cool. - Alles klar? 203 00:10:16,450 --> 00:10:18,410 - Danke. Wir sollten mal abhängen. - Sehr gern. 204 00:10:18,410 --> 00:10:20,371 - Okay. - Ich freu mich drauf. 205 00:10:22,623 --> 00:10:25,584 Du hilfst der Konkurrenz, um meine Schwester zu beeindrucken? 206 00:10:25,584 --> 00:10:28,295 - So spielst du das Spiel? - Nein, nein. 207 00:10:29,505 --> 00:10:30,798 So gewinne ich. 208 00:10:30,923 --> 00:10:32,508 Ich weiß, wer mich spielen sollte. 209 00:10:32,508 --> 00:10:33,759 Frank Sinatra. 210 00:10:34,051 --> 00:10:35,135 Auch tot. 211 00:10:35,344 --> 00:10:37,304 Was? Seit wann? 212 00:10:39,765 --> 00:10:41,934 Hey, wenn ihr gerade eine Pause macht, 213 00:10:42,059 --> 00:10:45,229 erzählt uns die grandiose Geschichte, wie ihr zu eurem Namen kamt. 214 00:10:45,354 --> 00:10:47,231 - Dazu gibt es eine... - Dazu gibt es eine... 215 00:10:47,231 --> 00:10:48,857 Dazu gibt es keine Geschichte. 216 00:10:48,857 --> 00:10:51,276 - Natürlich gibt's die. - Und ob es die gibt. 217 00:10:51,402 --> 00:10:54,071 Häschen. Häschen. 218 00:10:54,196 --> 00:10:55,989 Als wir anfingen, nannten wir uns: 219 00:10:55,989 --> 00:10:58,534 Die "Good Times Happy Trails Super Smiles Fun Band." 220 00:10:58,534 --> 00:11:01,537 Kurz: "TGTHTSSFB" 221 00:11:01,662 --> 00:11:03,414 Seltsamerweise hat es nichts gebracht. 222 00:11:03,747 --> 00:11:05,582 Tolle Geschichte, schöne Erinnerung, vorbei. 223 00:11:05,791 --> 00:11:06,625 Vorbei? 224 00:11:06,750 --> 00:11:09,044 Du hast den besten Teil ausgelassen. 225 00:11:09,503 --> 00:11:10,587 Sie lernten mich kennen. 226 00:11:11,130 --> 00:11:12,631 Es war das erste Mal, 227 00:11:12,756 --> 00:11:15,092 dass sie im "Whiskey a Go Go" auftraten. 228 00:11:15,342 --> 00:11:18,095 Wir waren sozusagen die Vorgruppe der Vorgruppe. 229 00:11:18,220 --> 00:11:19,221 Mann, vergesst die... 230 00:11:19,221 --> 00:11:23,684 Damals sah ich meinen Goldzahn-Knuddel zum ersten Mal auf der Bühne, 231 00:11:23,934 --> 00:11:28,188 und ich fühlte ein Brennen in meiner Seele und auf meiner Kopfhaut. 232 00:11:29,189 --> 00:11:30,399 Mein Haar fing Feuer. 233 00:11:30,524 --> 00:11:34,361 Die Laserlicht-Show führte zum Kurzschluss und versengte vielen Leuten die Köpfe. 234 00:11:34,486 --> 00:11:37,656 Als der Schutt beseitigt war und ich wieder zu mir kam, 235 00:11:37,781 --> 00:11:39,950 gab ich der Band einen Plattenvertrag. 236 00:11:40,367 --> 00:11:41,243 Und 237 00:11:41,410 --> 00:11:43,579 einen neuen und besseren Namen: 238 00:11:43,746 --> 00:11:46,373 Dr. Goldzahn und The Electric Mayhem. 239 00:11:46,707 --> 00:11:49,251 Ich gab ihr meine ehrliche Rückmeldung, die lautete: 240 00:11:49,251 --> 00:11:50,878 "Warum kommt Goldzahns Name zuerst?" 241 00:11:51,003 --> 00:11:53,338 Ich gab ihm meine Antwort: 242 00:11:54,381 --> 00:11:55,841 "Weil ich es sage." 243 00:11:55,966 --> 00:11:58,135 Und ich hab nachgegeben. 244 00:11:59,261 --> 00:12:02,473 - Versuch das mal vor Gericht. - Lips hat recht. 245 00:12:02,598 --> 00:12:05,642 Wir haben bei der Geschichte den Kürzeren gezogen. 246 00:12:05,976 --> 00:12:06,810 Leute? 247 00:12:06,935 --> 00:12:10,481 Wir hatten uns doch darauf geeinigt, nie über die Namenssache zu reden, 248 00:12:10,606 --> 00:12:13,150 und sie zu verdrängen, wie es gesunde Menschen tun. 249 00:12:13,150 --> 00:12:16,612 Ganz genau. Es spielt keine Rolle, wie unser Name entstanden ist, 250 00:12:16,737 --> 00:12:20,240 zumal wir alle wissen, dass die Band keinen Frontmann hat. 251 00:12:20,365 --> 00:12:23,160 Das sagt sich so leicht, wenn man selbst vorn steht. 252 00:12:23,285 --> 00:12:24,286 - Hey. - Leute, hey ... 253 00:12:24,411 --> 00:12:25,871 Sogar das Logo ist dein großes Maul. 254 00:12:25,996 --> 00:12:28,457 - Dein großes Maul. - Lasst uns ... Was ist eigentlich los? 255 00:12:28,582 --> 00:12:30,834 Es ist dein kleines Ding, das immer ... 256 00:12:31,251 --> 00:12:32,085 Ich werde... 257 00:12:33,337 --> 00:12:35,255 Ich spreche mir dir. 258 00:12:35,422 --> 00:12:36,298 Sie fetzen sich. 259 00:12:36,423 --> 00:12:38,467 Die Band, die nie streitet, fetzt sich. 260 00:12:38,592 --> 00:12:39,802 - Was hast du gemacht? - Nichts. 261 00:12:39,802 --> 00:12:41,470 Ich fragte, wie's zu dem Namen kam. 262 00:12:42,346 --> 00:12:45,766 Ja. Die Geschichte fördert immer das Schlimmste zutage. 263 00:12:45,891 --> 00:12:48,018 Mann, hättest du mich mal vorher gefragt. 264 00:12:48,227 --> 00:12:51,188 - Hab ich. - Ich regle das, JJ. Du hast genug getan. 265 00:12:51,313 --> 00:12:52,731 Nora. Nor... 266 00:12:54,650 --> 00:12:55,901 Alle Achtung, Kumpel. 267 00:12:57,027 --> 00:13:01,073 Nicht, dass es darauf ankäme, aber das ist nicht deine Liga. 268 00:13:02,491 --> 00:13:03,659 Tatsächlich? 269 00:13:03,784 --> 00:13:07,329 Warum ersparst du dir nicht die Blamage und gehst es ruhiger an? 270 00:13:07,996 --> 00:13:09,373 Oder was? 271 00:13:09,498 --> 00:13:12,292 Oder ich lege die Samthandschuhe ab. 272 00:13:12,459 --> 00:13:13,794 Zu spät, 273 00:13:13,794 --> 00:13:16,004 - ich hab meine längst ausgezogen. - Ach ja? 274 00:13:16,129 --> 00:13:18,632 Und ich hab weiche Haut. 275 00:13:21,051 --> 00:13:24,221 Schräges Statement, aber gut. Das Spiel läuft. 276 00:13:24,429 --> 00:13:25,722 Häschen. 277 00:13:26,223 --> 00:13:27,641 Häschen. 278 00:13:27,766 --> 00:13:29,643 Komm zurück, Häschen. 279 00:13:34,815 --> 00:13:37,401 Ein Häschen, zwei Häschen. 280 00:13:39,695 --> 00:13:42,030 Häschen? Was? 281 00:13:42,281 --> 00:13:44,408 Häschen macht mehr Häschen. 282 00:13:48,245 --> 00:13:49,663 Häschen kitzelt. 283 00:13:51,164 --> 00:13:53,375 Ich verlange die Änderung des Bandnamens. 284 00:13:53,375 --> 00:13:54,585 Das ist eine persönliche 285 00:13:54,710 --> 00:13:58,171 und professionelle Schmach sondergleichen. 286 00:13:58,589 --> 00:13:59,756 - Na klar. - Siehst du? 287 00:13:59,882 --> 00:14:00,841 Also, bitte. 288 00:14:01,008 --> 00:14:03,594 - Alle wissen, worum es wirklich geht. - Wie bitte? 289 00:14:03,594 --> 00:14:06,889 Du bist neidisch, dass ich 'nen Rolli hab, der meinen Hals umspielt. 290 00:14:06,889 --> 00:14:08,056 Wenn's so wäre? 291 00:14:08,181 --> 00:14:10,684 Dann frag ich Penny, ob sie dir einen strickt. 292 00:14:10,809 --> 00:14:13,562 Dafür wäre ich dir unglaublich dankbar. 293 00:14:13,729 --> 00:14:15,230 Sehr gern geschehen. 294 00:14:15,230 --> 00:14:16,773 - Vielen Dank. - Ich hab zu danken. 295 00:14:16,899 --> 00:14:18,942 - Gern geschehen. - Gern geschehen. 296 00:14:19,067 --> 00:14:19,985 Vielen Dank. 297 00:14:20,319 --> 00:14:21,653 Gern geschehen. 298 00:14:21,862 --> 00:14:24,031 Warte, Floyd. Wohin gehst du? 299 00:14:24,156 --> 00:14:26,992 Wie einst der ewige Außenseiter, George Harrison, 300 00:14:27,159 --> 00:14:28,619 nehme ich meinen Abschied 301 00:14:28,785 --> 00:14:31,538 und gehe in stillem Protest nach Hause. 302 00:14:31,538 --> 00:14:32,998 Das ist dein Zuhause. 303 00:14:33,790 --> 00:14:34,750 Aus dem Weg. 304 00:14:34,875 --> 00:14:36,251 Floyd, komm zurück. 305 00:14:36,460 --> 00:14:38,754 Hi, ich bin Susanna. 306 00:14:38,879 --> 00:14:41,882 Lips sagte, ihr braucht eine der Bangles für eine Art Musikdoku? 307 00:14:42,007 --> 00:14:43,592 Wow. Susanna Hoffs. 308 00:14:43,717 --> 00:14:44,635 Ta-da. 309 00:14:44,885 --> 00:14:46,595 Kumpel, ich sprach von den Beatles. 310 00:14:46,720 --> 00:14:48,096 - Sie ist von den Bangles. - Ja. 311 00:14:48,221 --> 00:14:50,057 Ich wollte Ringo oder Paul. 312 00:14:50,182 --> 00:14:52,392 Alles gut. Für Lips tue ich alles. 313 00:14:52,559 --> 00:14:54,770 Er zeigte mir, wie Ägypter gehen. 314 00:14:57,731 --> 00:14:59,274 In den '80ern war das lustig. 315 00:14:59,274 --> 00:15:02,277 Wir suchen jemanden, der Zoot spielt. Willst du vorsprechen? 316 00:15:02,486 --> 00:15:04,404 - Klingt lustig. - Machen wir 'ne Probe. 317 00:15:04,529 --> 00:15:06,073 Hier ist das Drehbuch, Zoot. 318 00:15:06,198 --> 00:15:07,366 Welches Skript? 319 00:15:07,491 --> 00:15:08,659 Das ist eine Doku. 320 00:15:08,784 --> 00:15:10,869 Und du bist doch Zoot. 321 00:15:11,828 --> 00:15:13,538 Wir machen einen Dokumentarfilm? 322 00:15:20,629 --> 00:15:21,755 Wovon sprichst du? 323 00:15:21,880 --> 00:15:23,799 - Hat damit nix zu tun. - Du hast leicht reden. 324 00:15:25,968 --> 00:15:27,552 Geht's immer noch um den Bandnamen? 325 00:15:27,678 --> 00:15:29,513 Das war nur der Einstieg 326 00:15:29,513 --> 00:15:31,807 in tiefergehende persönliche Bandprobleme. 327 00:15:31,932 --> 00:15:33,934 Sie finden Penny übergriffig 328 00:15:34,059 --> 00:15:35,435 und meinen Hut hässlich. 329 00:15:35,560 --> 00:15:36,645 Beides stimmt nicht. 330 00:15:36,645 --> 00:15:39,398 Mich titulierten sie mit Diva und Geizhals. 331 00:15:39,523 --> 00:15:40,399 Stimmt halbwegs. 332 00:15:40,524 --> 00:15:43,568 Ich sei launisch und flatterhaft. Stimmt beides. 333 00:15:43,694 --> 00:15:45,654 Ich würde aussehen wie eine Chrysantheme. 334 00:15:45,654 --> 00:15:48,073 Manchmal sollte man in den Spiegel sehen, Lips. 335 00:15:48,198 --> 00:15:49,032 Was? 336 00:15:49,032 --> 00:15:50,492 Das muss ich mir nicht antun. 337 00:15:50,617 --> 00:15:52,869 Ich rufe meinen Friseur an. Du hast keine Ahnung. 338 00:15:52,995 --> 00:15:55,580 Bitte hört auf. Unser Regisseur flippt sonst aus. 339 00:15:55,706 --> 00:15:58,125 Das will was heißen, bei den Filmen, die er gedreht hat. 340 00:15:58,250 --> 00:16:00,168 Also gut, ich schlage vor, 341 00:16:00,293 --> 00:16:03,005 im Geiste der einträchtigen Bandharmonie, 342 00:16:03,130 --> 00:16:04,381 stellen wir das Feuer ein 343 00:16:04,548 --> 00:16:06,925 und arbeiten am Liebeslied für Penny weiter. 344 00:16:07,050 --> 00:16:08,385 - Los... - Langsam, mein Freund. 345 00:16:08,385 --> 00:16:10,012 Den Song schrieb ich für Janice. 346 00:16:10,137 --> 00:16:11,263 - Janice? - Ja. 347 00:16:11,388 --> 00:16:13,473 Mir scheinst du zutiefst verwirrwarrt. 348 00:16:13,974 --> 00:16:16,685 Ich bin zutiefst entwirrt. 349 00:16:16,810 --> 00:16:19,021 Sag's ihm, Baby. Sag, für wen ich den Song schrieb. 350 00:16:19,354 --> 00:16:21,982 Ganz ehrlich, das Lied hab ich für mich geschrieben. 351 00:16:22,107 --> 00:16:24,026 Mein schreibt kein Liebeslied für sich. 352 00:16:24,151 --> 00:16:25,652 Das verstößt gegen die Naturgesetze. 353 00:16:25,652 --> 00:16:27,821 Ich bin auf einem Selbstheilungstrip 354 00:16:27,946 --> 00:16:30,699 und darf schreiben, über wen ich will. 355 00:16:30,824 --> 00:16:32,659 Dann schreib ich mein eigenes Liebeslied 356 00:16:32,784 --> 00:16:35,412 über meine andere große Liebe. 357 00:16:36,621 --> 00:16:37,456 Suppe. 358 00:16:39,958 --> 00:16:43,253 Supp-supp-di-doup Ich liebe meine Supp' 359 00:16:44,588 --> 00:16:46,214 Miese Suppe gibt es nicht 360 00:16:46,339 --> 00:16:48,508 Aber ihr lasst mich im Stich 361 00:16:48,759 --> 00:16:51,720 Ihr seid 'ein herzloser Trupp Ich bleib bei meiner Supp' 362 00:16:51,720 --> 00:16:54,347 Supp-supp-di-doup Meine Supp' 363 00:16:56,475 --> 00:16:58,435 Der Song ist noch nicht ganz fertig, 364 00:16:58,435 --> 00:17:01,521 aber er veranschaulicht, wie sehr ich Suppe mag. 365 00:17:01,646 --> 00:17:03,690 Klingt weniger nach Suppen-Liebeslied, 366 00:17:03,815 --> 00:17:06,193 sondern eher nach Hass-Lied gegen uns. 367 00:17:06,318 --> 00:17:08,987 Völlig egal. Denn wir brauchen keine Lieder über Suppe. 368 00:17:09,112 --> 00:17:11,281 Wie stehst du zu 'nem dampfenden Eintopf? 369 00:17:11,406 --> 00:17:14,326 Das ist keine Suppe, das weißt du. Sag's ihm, Janice. 370 00:17:14,451 --> 00:17:16,453 Was kümmert's dich, was ich denke? 371 00:17:16,453 --> 00:17:17,370 Ganz ehrlich, 372 00:17:17,496 --> 00:17:20,999 mir haben Schüssel-basierte Gerichte noch nie geschmeckt. 373 00:17:21,792 --> 00:17:22,709 Hey, hier bin ich. 374 00:17:23,627 --> 00:17:24,795 Bist du Nora? 375 00:17:24,920 --> 00:17:26,296 Paula Abdul? Wahnsinn. 376 00:17:26,421 --> 00:17:27,631 Was ist denn hier los? 377 00:17:27,756 --> 00:17:30,008 Lips sagt, ihr braucht mich für 'nen Cameo-Auftritt. 378 00:17:30,008 --> 00:17:33,303 Ich bin ihm was schuldig, er hat mich Skat Kat vorgestellt. 379 00:17:33,303 --> 00:17:34,221 Sehr schön. 380 00:17:34,429 --> 00:17:36,765 Stimmt. Tut mir sehr leid, 381 00:17:36,890 --> 00:17:39,017 aber es gab eine Verwechslung. Noch eine. 382 00:17:39,017 --> 00:17:42,604 Ja, Lips, ich bat um einen Paul, keine Paula. 383 00:17:43,063 --> 00:17:45,774 Paula, tut mir sehr leid, aber nimm's mir nicht übel. 384 00:17:45,899 --> 00:17:46,733 Hey. 385 00:17:46,858 --> 00:17:49,152 P Abby D, mit 'nem B. 386 00:17:49,152 --> 00:17:51,613 - Floyd, komm her. - Ja. 387 00:17:51,822 --> 00:17:52,656 Wie geht's, Lieber? 388 00:17:52,864 --> 00:17:53,698 Besser denn je. 389 00:17:53,698 --> 00:17:56,660 Hab spontan ein superheißes Suppen-Liebeslied geschrieben, 390 00:17:56,785 --> 00:17:58,995 aus purer Bosheit, um mich an Janice zu rächen. 391 00:17:59,121 --> 00:18:00,872 Und es funktioniert. 392 00:18:01,248 --> 00:18:03,125 Braucht ihr 'ne Choreografie? 393 00:18:03,834 --> 00:18:06,461 In Ordnung. Das machen wir. 394 00:18:06,586 --> 00:18:07,462 Nora? 395 00:18:07,587 --> 00:18:09,756 Wir haben hier hinten ein Problem. 396 00:18:10,674 --> 00:18:12,592 Oh, Gott. Nein, nein. Das ist meins. 397 00:18:12,717 --> 00:18:14,136 Hey, was geht ab? 398 00:18:15,512 --> 00:18:16,972 Ich bin Zoot. 399 00:18:18,098 --> 00:18:19,975 Als würde ich in den Spiegel sehen. 400 00:18:20,308 --> 00:18:22,644 Nicht ganz. Ich bin's, Morgan Freeman. 401 00:18:22,811 --> 00:18:23,895 Du hast die Rolle, Marvin. 402 00:18:24,896 --> 00:18:26,439 Da läuft einiges falsch. 403 00:18:26,565 --> 00:18:28,984 Es tut mir sehr leid, Mr. Freeman, 404 00:18:28,984 --> 00:18:30,777 aber es gibt keine Rolle, 405 00:18:30,902 --> 00:18:32,946 wir haben schon einen Zoot. 406 00:18:33,113 --> 00:18:33,989 Wo? 407 00:18:34,781 --> 00:18:36,658 Du. Du bist Zoot. 408 00:18:36,783 --> 00:18:40,328 Deshalb studiere ich seine Bewegungen und Verhaltensweisen ein. 409 00:18:40,579 --> 00:18:43,039 Ich will wissen, wie's ist, in deinen Schuhen zu stecken. 410 00:18:44,374 --> 00:18:45,792 Dann fragen wir Jimmy. 411 00:18:46,459 --> 00:18:47,669 Nicht so schlecht. 412 00:18:50,505 --> 00:18:53,508 Das könnte die Rolle meines Lebens werden. 413 00:18:56,469 --> 00:18:59,097 Hey, wir möchten für Zoot vorsprechen. 414 00:18:59,222 --> 00:19:00,807 Zoot wird nicht gecastet. 415 00:19:01,224 --> 00:19:03,602 Toll. Wieder geht 'ne Rolle an Freeman. 416 00:19:03,768 --> 00:19:05,604 Es gibt keine Rolle, okay? 417 00:19:05,729 --> 00:19:07,397 Weil Zoot schon Zoot ist. 418 00:19:07,397 --> 00:19:09,816 Nichts bringt mich davon ab. 419 00:19:09,941 --> 00:19:11,234 Ich kann das. 420 00:19:13,653 --> 00:19:14,654 Okay. 421 00:19:17,073 --> 00:19:19,492 Nein, nein, nein. Das ist teuer. 422 00:19:19,618 --> 00:19:20,869 Das ist... Oh, Gott. 423 00:19:20,869 --> 00:19:22,996 Suppenlöffel, Suppenlöffel. 424 00:19:23,121 --> 00:19:24,164 Und rühren, 425 00:19:24,331 --> 00:19:25,457 - und rühren. - Halt, halt. 426 00:19:25,582 --> 00:19:27,167 Wo sind die klaren, präzisen Moves? 427 00:19:27,167 --> 00:19:28,084 Noch mal. 428 00:19:28,251 --> 00:19:29,961 Fünf, sechs, sieben, acht. 429 00:19:29,961 --> 00:19:31,922 - Suppenlöffel, Suppenlöffel. - Ja. 430 00:19:32,172 --> 00:19:34,466 - Und rühren. - Hey, es reicht. 431 00:19:35,050 --> 00:19:36,468 Okay, jetzt müssen alle gehen. 432 00:19:36,593 --> 00:19:39,012 Paula Abdul, Morgan Freeman, alle Zoots. 433 00:19:39,012 --> 00:19:40,722 Schnappt euch ein Häschen und geht. 434 00:19:41,765 --> 00:19:43,850 - War mir eine Ehre. - Ja. 435 00:19:44,476 --> 00:19:46,102 Nicht du, echter Zoot. Du bleibst. 436 00:19:46,436 --> 00:19:47,479 Wer? Ich? 437 00:19:47,479 --> 00:19:48,980 Das ist eine Katastrophe. 438 00:19:49,105 --> 00:19:50,690 Warum hab ich das zugelassen. 439 00:19:50,690 --> 00:19:52,901 - Dazu möchte ich was sagen. - Moog. 440 00:19:53,026 --> 00:19:54,653 Nein, ich hab das Spiel satt. 441 00:19:54,653 --> 00:19:55,987 Es ist meine Schuld. 442 00:19:56,112 --> 00:19:57,155 - Was? - Ich geb's zu. 443 00:19:57,697 --> 00:20:00,450 Die Doku, dass ich Tier die Häschen gab, 444 00:20:00,617 --> 00:20:03,578 der Versuch, das Label zu kaufen, war alles nur ein Vorwand, 445 00:20:04,663 --> 00:20:05,622 um dir nah zu sein. 446 00:20:06,289 --> 00:20:07,290 Warum? 447 00:20:07,624 --> 00:20:10,460 Sieh mal, als du mich verlassen hast, 448 00:20:10,585 --> 00:20:13,171 sagtest du, ich sei ein arbeitsloser, 449 00:20:13,421 --> 00:20:16,967 Videospiel-besessener Verlierer. 450 00:20:17,842 --> 00:20:19,678 Daher arbeitete ich rund um die Uhr, 451 00:20:19,803 --> 00:20:21,471 um erfolgreich zu werden 452 00:20:21,596 --> 00:20:22,639 und Geld zu verdienen, 453 00:20:22,639 --> 00:20:25,058 was dazu führte, dass ich ins Fitnessstudio ging, 454 00:20:25,183 --> 00:20:28,728 meine Körperbehaarung weglasern ließ und Gestikulierkurse nahm. 455 00:20:28,853 --> 00:20:31,564 Dann hast du das alles für mich getan? 456 00:20:31,564 --> 00:20:32,649 Nein. 457 00:20:33,608 --> 00:20:36,653 Ich hab mich verändert für uns beide. 458 00:20:39,364 --> 00:20:40,365 Ich... 459 00:20:43,201 --> 00:20:45,328 Können wir kurz unterbrechen? 460 00:20:45,453 --> 00:20:47,664 Unterbrechen? Bist du verrückt? Das ist tolles Zeug. 461 00:20:47,789 --> 00:20:49,958 Wie denn? Das hat nichts mit der Band zu tun. 462 00:20:50,125 --> 00:20:53,253 Wir haben vereinbart, eine Doku über Liebe zu machen. 463 00:20:53,378 --> 00:20:55,964 Genau das filme ich. Du jagst deiner Amy nach. 464 00:20:56,172 --> 00:20:57,465 Was? Meiner was? 465 00:20:57,716 --> 00:21:00,635 Ach, komm. Der Kerl ist eindeutig deine Amy. 466 00:21:00,760 --> 00:21:03,013 Du bereust, ihn verlassen zu haben, weinst ihm nach. 467 00:21:03,138 --> 00:21:05,015 Wirklich? Du bereust es? 468 00:21:05,348 --> 00:21:07,851 Warum geht's jetzt plötzlich um mich? 469 00:21:07,976 --> 00:21:09,936 Der Fokus liegt auf der Band 470 00:21:10,061 --> 00:21:11,438 und ihrer Liebe zueinander. 471 00:21:11,438 --> 00:21:14,065 Diese Liebe soll die Welt sehen, nicht mich. 472 00:21:15,275 --> 00:21:17,777 Du lenkst ja total vom Thema ab. 473 00:21:17,902 --> 00:21:19,195 Ja. Vielleicht. 474 00:21:19,321 --> 00:21:21,740 Ich war so fixiert auf meine Karriere, 475 00:21:21,740 --> 00:21:22,991 dass ich beim Thema Liebe 476 00:21:23,116 --> 00:21:25,452 nicht wüsste, wo ich anfangen sollte, Janice. 477 00:21:25,577 --> 00:21:26,494 Wolltest du das hören? 478 00:21:26,953 --> 00:21:28,330 Du bist nicht allein. 479 00:21:28,455 --> 00:21:30,457 Liebe ist für die meisten schwierig. 480 00:21:32,542 --> 00:21:34,502 Aber wir sind nicht die meisten. 481 00:21:36,171 --> 00:21:37,005 Er hat recht. 482 00:21:37,005 --> 00:21:40,091 Verzeiht, dass ich wegen des Bandnamens so aufgebracht war. 483 00:21:41,051 --> 00:21:42,385 Für mich passt er. 484 00:21:42,969 --> 00:21:44,262 Für mich nicht. 485 00:21:45,388 --> 00:21:47,015 Ich habe etwas zu verkünden. 486 00:21:47,349 --> 00:21:48,975 Vom heutigen Tag an 487 00:21:49,100 --> 00:21:53,521 sind wir und werden wir auch in Zukunft, ausschließlich bekannt sein als: 488 00:21:54,189 --> 00:21:56,649 The Electric Mayhem. 489 00:21:57,233 --> 00:21:59,194 Du bist ein großzügiger Mann 490 00:21:59,402 --> 00:22:01,154 mit einem schönen Hut. 491 00:22:01,404 --> 00:22:02,822 Danke, Doc. 492 00:22:02,947 --> 00:22:04,366 Jederzeit, mein Bruder. 493 00:22:04,657 --> 00:22:06,534 Aber vor allem 494 00:22:06,534 --> 00:22:07,994 danken wir dir, Nora, 495 00:22:08,119 --> 00:22:10,288 dass deine tiefe Zerrissenheit, 496 00:22:10,705 --> 00:22:12,999 uns als Band verbunden hat. 497 00:22:13,750 --> 00:22:16,419 Gern geschehen, vermute ich. 498 00:22:17,504 --> 00:22:18,421 Und 499 00:22:18,713 --> 00:22:20,757 Schnitt. Jawoll. 500 00:22:21,091 --> 00:22:23,718 Liebe Crew, ich glaub, wir haben's. 501 00:22:24,010 --> 00:22:27,389 Das war aber kein Fest der Liebe, sondern das pure Chaos. 502 00:22:27,514 --> 00:22:29,557 Wir konnten nicht mal 'nen Beatle auftreiben. 503 00:22:29,974 --> 00:22:33,686 Wir wollten der Welt zeigen, was Liebe wirklich ist, oder nicht? 504 00:22:34,437 --> 00:22:37,273 Liebe ist Chaos und Leidenschaft. 505 00:22:37,399 --> 00:22:38,608 Und es ist verwirrend. 506 00:22:38,608 --> 00:22:40,235 Und es kann ans Eingemachte gehen. 507 00:22:40,443 --> 00:22:41,986 Ihr braucht keinen der Beatles, 508 00:22:42,112 --> 00:22:44,906 um zu zeigen, was ihr füreinander empfindet. 509 00:22:45,073 --> 00:22:46,741 Das habt ihr längst. 510 00:22:47,158 --> 00:22:49,077 Was sagt man dazu? 511 00:22:49,244 --> 00:22:52,372 Silent Bob schenkt uns am Filmende noch einige Weisheiten. 512 00:22:53,873 --> 00:22:56,709 Du hast ja recht. 513 00:22:56,835 --> 00:22:59,379 Wir brauchen Paul McCartney nicht. 514 00:23:02,173 --> 00:23:03,508 Ich glaube, 515 00:23:03,633 --> 00:23:05,802 jetzt fehlt nur noch ein großartiges Ende. 516 00:23:05,927 --> 00:23:08,179 Ja? Was schwebt dir vor? 517 00:23:09,472 --> 00:23:10,890 WILLKÜRLICHE DEADLINE!! 518 00:23:51,222 --> 00:23:53,349 Anscheinend wissen Visagisten wirklich alles. 519 00:23:53,516 --> 00:23:54,809 Als würdest du je zuhören. 520 00:23:54,976 --> 00:23:58,104 Ein komplettes Filmteam und ein berühmter Regisseur sind nötig, 521 00:23:58,229 --> 00:24:00,857 damit ich mich nicht mehr verstecke und ein wenig lebe. 522 00:24:21,836 --> 00:24:25,173 - Wir sind ein ziemlich gutes Team, oder? - Das war mir klar. 523 00:24:25,590 --> 00:24:28,718 Hör mal, noch zu dem, was ich gesagt hab ... 524 00:24:28,718 --> 00:24:31,012 Nein, lass es. 525 00:24:31,513 --> 00:24:36,434 Ich bin froh, dass du mit den Spielchen aufgehört hast und ehrlich warst. 526 00:24:36,851 --> 00:24:39,521 Soll das heißen, Körperbehaarung stört dich nicht? 527 00:24:43,816 --> 00:24:44,943 Hey. 528 00:24:45,568 --> 00:24:48,279 Ich bin immer noch für Team Moog. 529 00:24:52,825 --> 00:24:54,702 Wie sieht der nächste Move aus? 530 00:24:56,162 --> 00:24:59,457 Ehrlich gesagt, bleibt dir momentan nichts anderes übrig, 531 00:25:00,625 --> 00:25:01,709 als abzuwarten. 532 00:25:13,972 --> 00:25:15,348 Eine für die hübsche Lady. 533 00:25:15,473 --> 00:25:17,475 - Und eine für den Ax-Man. - Danke. 534 00:25:17,475 --> 00:25:19,185 - Eine für Toot. - Her damit. 535 00:25:19,310 --> 00:25:20,853 - Eine für Zoot. - Das ist gut. 536 00:25:20,979 --> 00:25:24,190 Hübsch. Craig, schraub doch eine 24er an Kamera A. 537 00:25:24,315 --> 00:25:26,025 Vielleicht von hier eine Totale? 538 00:25:26,150 --> 00:25:27,735 75 Millimeter auf die B 539 00:25:27,860 --> 00:25:29,904 und dann eine Nahaufnahme von Tier. 540 00:25:30,029 --> 00:25:30,989 Schatz. 541 00:25:33,908 --> 00:25:34,993 Vorsicht, die Nieren. 542 00:25:34,993 --> 00:25:36,244 Sieh an, sieh an, 543 00:25:36,369 --> 00:25:39,998 vom Auenland zur Hütte, Sir Peter Jackson ist da. 544 00:25:40,248 --> 00:25:41,666 Ist 'ne Weile her, PJ. 545 00:25:41,874 --> 00:25:45,336 Wir haben uns seit dem Abend in Wellington nicht mehr gesehen, 546 00:25:45,461 --> 00:25:47,130 als wir die Feebles kennenlernten. 547 00:25:47,255 --> 00:25:48,506 Ja, eine schlimme Nacht. 548 00:25:48,506 --> 00:25:51,259 Zwei sind im Zeugenschutzprogramm, der Rest im Gefängnis. 549 00:25:52,802 --> 00:25:56,723 Also, warum ist Sir Peter Jackson hier? 550 00:25:56,848 --> 00:25:59,142 Lips hat meine Doku Get Back gesehen. 551 00:25:59,309 --> 00:26:00,310 Es gab einige Preise. 552 00:26:00,476 --> 00:26:03,605 Im Grunde hat meine Doku die Beatles bekannt gemacht. 553 00:26:03,730 --> 00:26:06,691 Lips sagt, ihr werdet größer als die Beatles. 554 00:26:09,694 --> 00:26:11,237 Wie Mr. Peter Jackson? 555 00:26:11,404 --> 00:26:12,655 "Sir Peter" genügt. 556 00:26:12,780 --> 00:26:14,699 Mr. Sir Peter Jackson, 557 00:26:14,907 --> 00:26:17,493 unser Film ist schon total abgedreht. 558 00:26:17,660 --> 00:26:19,621 Verzeih, Janice, ich mach keine Filme. 559 00:26:20,913 --> 00:26:22,081 Ich mache Trilogien. 560 00:26:23,750 --> 00:26:25,418 Benehmt euch ganz natürlich. 561 00:26:25,585 --> 00:26:27,086 Seht nicht in die Kamera. 562 00:26:27,211 --> 00:26:28,546 Schenkt mir euer Talent. 563 00:26:28,671 --> 00:26:30,465 - In Ordnung. - Das kriegen wir hin. 564 00:26:30,590 --> 00:26:32,342 Das wird was, ich spür's. 565 00:26:32,467 --> 00:26:33,551 Und Action. 566 00:27:01,829 --> 00:27:02,789 Los geht's. 567 00:27:06,125 --> 00:27:07,835 Jetzt machst du eins von mir. 568 00:27:07,960 --> 00:27:08,961 Untertitel von Ina Banzhaf