1 00:00:36,329 --> 00:00:38,206 LES MUPPETS ROCK 2 00:00:44,921 --> 00:00:46,005 Mesdames et messieurs, 3 00:00:46,547 --> 00:00:48,758 {\an8}pendant des années, toute la galaxie 4 00:00:48,925 --> 00:00:51,928 a espéré entrevoir le processus créatif 5 00:00:52,095 --> 00:00:54,639 de Dr Dent et du groupe Électrogène. 6 00:00:54,972 --> 00:00:57,934 {\an8}Aujourd'hui, pour la première fois, je vais vous donner... 7 00:00:58,935 --> 00:01:00,353 On entre direct ? 8 00:01:02,188 --> 00:01:05,566 Vous devez vous demander pourquoi une équipe de tournage vous envahit. 9 00:01:06,025 --> 00:01:08,236 Pourquoi on commence le refrain en sol ? 10 00:01:08,402 --> 00:01:09,362 Essaie en "fol". 11 00:01:09,737 --> 00:01:12,031 Comme vous écrivez plein de chansons, 12 00:01:12,198 --> 00:01:15,326 on pourrait capturer la magie d'Électrogène 13 00:01:15,493 --> 00:01:16,828 dans un super rockumentaire. 14 00:01:16,994 --> 00:01:18,329 Qui va me jouer ? 15 00:01:18,496 --> 00:01:20,373 Toi ! Tu te joues, toi. 16 00:01:20,540 --> 00:01:23,417 C'est facile ! Montrez simplement l'amour et la magie 17 00:01:23,584 --> 00:01:24,877 qui vous animent. 18 00:01:26,504 --> 00:01:28,256 Le monde a besoin d'amour. 19 00:01:28,840 --> 00:01:30,591 JJ dit que vous n'êtes qu'amour. 20 00:01:31,092 --> 00:01:32,969 Attends. Tu as dit... 21 00:01:33,136 --> 00:01:34,428 Ça gaze ? 22 00:01:34,595 --> 00:01:35,680 - Méchant ! - Calmos. 23 00:01:36,139 --> 00:01:37,265 Méchant ! 24 00:01:37,431 --> 00:01:40,601 Animal, regarde-moi. JJ est gentil, pas méchant. 25 00:01:41,060 --> 00:01:42,728 JJ gentil, JJ ami. 26 00:01:43,146 --> 00:01:44,147 Ami ? 27 00:01:44,939 --> 00:01:46,732 Moi aussi, je suis perdu. 28 00:01:46,899 --> 00:01:48,901 JJ nous aide, maintenant ? 29 00:01:49,443 --> 00:01:52,905 Quand il a obtenu plus de temps avec Penny, on a pris un café... 30 00:01:53,072 --> 00:01:54,448 - Un rencard ? - Quoi ? 31 00:01:54,615 --> 00:01:55,533 Non, rien. 32 00:01:56,117 --> 00:01:58,494 À l'époque, on enchaînait les brainstormings. 33 00:01:58,661 --> 00:02:00,496 On a donc recommencé. 34 00:02:00,663 --> 00:02:01,831 Et boum ! 35 00:02:01,998 --> 00:02:04,167 On a eu une idée géniale. 36 00:02:04,333 --> 00:02:06,586 Dr Dent et le groupe Électrogène 37 00:02:06,752 --> 00:02:08,212 vont être immortalisés 38 00:02:08,379 --> 00:02:10,840 dans leur propre documentaire rock'n'roll 39 00:02:11,007 --> 00:02:12,133 comme les Beatles avec... 40 00:02:12,967 --> 00:02:13,968 Get Back ! 41 00:02:14,510 --> 00:02:17,805 Get Back, c'est le docu des Beatles. Il a cartonné. 42 00:02:18,264 --> 00:02:19,473 Mais c'est pas tout. 43 00:02:19,640 --> 00:02:22,351 On a déniché un réalisateur génial pour nous aider. 44 00:02:22,518 --> 00:02:24,353 Qui a dit "réalisateur banal" ? 45 00:02:24,520 --> 00:02:27,815 Je vous présente Kevin Smith qui a réalisé Clerks, Clerks II. 46 00:02:27,982 --> 00:02:28,900 Clerks III. 47 00:02:29,066 --> 00:02:30,151 Je tiens à préciser 48 00:02:30,318 --> 00:02:32,695 qu'il n'a pas fait que des comédies potaches. 49 00:02:32,862 --> 00:02:35,198 Des films d'action, d'horreur, des satires... 50 00:02:35,364 --> 00:02:37,366 Et l'inclassable Yoga Hosers. 51 00:02:38,034 --> 00:02:39,410 Voilà... cramé ! 52 00:02:39,577 --> 00:02:43,581 Dr Dent, t'as toujours du mordant. Vous m'avez sacrément manqué ! 53 00:02:43,998 --> 00:02:45,625 - Brosci ! - Dans mes bras. 54 00:02:46,876 --> 00:02:47,793 Brosci. 55 00:02:47,960 --> 00:02:49,378 Vous vous connaissez ! 56 00:02:50,087 --> 00:02:52,381 C'est notre Frérot Pesci, notre Froey Ramone, 57 00:02:52,548 --> 00:02:54,550 notre Froseph Gordon-Levitt. Ça remonte ! 58 00:02:54,717 --> 00:02:59,055 Fallait me voir à l'époque. J'étais un plouc du New Jersey, avant eux. 59 00:02:59,639 --> 00:03:00,640 C'est sûr. 60 00:03:00,806 --> 00:03:03,893 Après avoir fait des films critiqués et interdits aux mineurs, 61 00:03:04,060 --> 00:03:07,104 je suis prêt à me lancer dans le divertissement familial. 62 00:03:07,271 --> 00:03:08,105 Je veux filmer 63 00:03:08,272 --> 00:03:11,692 la joie et l'amour apportés au monde par mon groupe préféré. 64 00:03:12,109 --> 00:03:13,110 Les Commodores. 65 00:03:13,277 --> 00:03:15,780 Pas les Commodores, le groupe Électrogène ! Vous ! 66 00:03:16,781 --> 00:03:19,033 Écoutez-moi bien. Vous voyez la caméra ? 67 00:03:19,825 --> 00:03:21,077 Ne la regardez pas. 68 00:03:22,161 --> 00:03:24,038 Comportez-vous normalement. 69 00:03:24,205 --> 00:03:25,122 C'est la clé. 70 00:03:25,289 --> 00:03:26,499 Alors, c'est parti ! 71 00:03:26,666 --> 00:03:28,751 Et... action. 72 00:03:32,880 --> 00:03:35,341 Comme les Beatles, le groupe Électrogène dévoile au monde 73 00:03:35,508 --> 00:03:37,969 leur harmonieux processus de création musicale. 74 00:03:38,135 --> 00:03:41,973 Une échéance aléatoire leur a été imposée pour créer tension et enjeux. 75 00:03:42,139 --> 00:03:45,559 {\an8}Ils ont HUIT jours pour tout filmer. 76 00:03:45,726 --> 00:03:48,729 ÉCHÉANCE ALÉATOIRE 77 00:03:57,405 --> 00:03:58,322 {\an8}Action ! 78 00:04:03,953 --> 00:04:05,955 Bien. Une tisane ? 79 00:04:08,332 --> 00:04:10,835 Elvis devrait jouer mon rôle. 80 00:04:11,794 --> 00:04:12,753 Zoot. 81 00:04:12,920 --> 00:04:14,672 Mon pote, Elvis est mort. 82 00:04:15,172 --> 00:04:16,132 Quoi ? 83 00:04:16,299 --> 00:04:17,341 Quand ça ? 84 00:04:21,220 --> 00:04:23,014 J'adore ce riff. 85 00:04:23,180 --> 00:04:25,641 - En piste, bassiste. - C'est parti ! 86 00:04:25,808 --> 00:04:28,144 Faites pas gaffe à moi, je tricote. 87 00:04:31,897 --> 00:04:33,399 Je me ferai discrète. 88 00:04:36,360 --> 00:04:37,611 Elle est incroyable, non ? 89 00:04:37,903 --> 00:04:39,905 Oui, elle est vraiment... 90 00:04:40,489 --> 00:04:41,532 incroyable. 91 00:04:43,951 --> 00:04:45,995 Merci d'avoir préparé tout le monde. 92 00:04:46,162 --> 00:04:48,581 Je t'en prie. J'adore être la team beauté. 93 00:04:48,748 --> 00:04:52,501 Je coince les gens dans cette chaise et je récolte un max de ragots. 94 00:04:52,668 --> 00:04:55,171 Au fait, il se passe quoi, entre JJ et toi ? 95 00:04:55,338 --> 00:04:56,672 Y a rien à dire. 96 00:04:56,839 --> 00:04:58,883 Je dois me concentrer sur l'album. 97 00:04:59,258 --> 00:05:02,011 Et le docu. Et le concert au Hollywood Bowl. 98 00:05:02,178 --> 00:05:06,057 Comme d'hab, tu bosses comme une dingue pour éviter toute vie amoureuse. 99 00:05:06,223 --> 00:05:08,059 À l'aide ! Aidez-moi ! 100 00:05:09,977 --> 00:05:11,187 Je vais le sauver. 101 00:05:19,528 --> 00:05:21,364 Yo, Moop. 102 00:05:22,239 --> 00:05:23,074 Moog. 103 00:05:23,240 --> 00:05:24,241 C'est ça. 104 00:05:25,242 --> 00:05:28,037 Je me suis dit que grâce à ton expertise du groupe, 105 00:05:28,204 --> 00:05:32,375 ce documentaire pourrait devenir le festival d'amour que veut Nora. 106 00:05:33,959 --> 00:05:35,461 Tout pour aider Nora. 107 00:05:35,628 --> 00:05:36,462 Super. 108 00:05:36,629 --> 00:05:37,963 Est-ce que tu as 109 00:05:38,130 --> 00:05:40,007 des anecdotes drôles sur Animal ? 110 00:05:40,174 --> 00:05:41,342 Bien sûr ! 111 00:05:42,134 --> 00:05:45,429 Déjà, Animal prend rarement des bains. "Trop mouillé !" 112 00:05:46,180 --> 00:05:47,014 C'est bien. 113 00:05:48,474 --> 00:05:49,642 Il adore les lapins. 114 00:05:49,809 --> 00:05:50,935 Les lapins ? 115 00:05:51,644 --> 00:05:53,437 - Ça ira. - Pour quoi ? 116 00:05:53,604 --> 00:05:56,023 Empêcher Animal de casser mes plans avec Nora. 117 00:05:56,190 --> 00:05:57,400 Merci, mon pote. 118 00:05:59,026 --> 00:06:00,861 Il s'est passé quoi, là ? 119 00:06:01,028 --> 00:06:02,571 Tu peux rembobiner ? 120 00:06:03,781 --> 00:06:04,782 Non. 121 00:06:07,743 --> 00:06:09,662 T'en penses quoi, Dent ? 122 00:06:13,916 --> 00:06:15,501 Un truc du genre. T'en dis quoi ? 123 00:06:19,338 --> 00:06:21,757 Si tu suggères qu'on fasse une pause, 124 00:06:22,591 --> 00:06:23,426 je dis oui. 125 00:06:23,592 --> 00:06:25,010 C'est joli et douillet. 126 00:06:29,056 --> 00:06:31,517 Salut, superman-imal. 127 00:06:32,017 --> 00:06:33,727 Je sais, JJ méchant. 128 00:06:33,894 --> 00:06:35,563 Mais peut-être que... 129 00:06:36,897 --> 00:06:38,399 tu aimes les lapins ? 130 00:06:38,566 --> 00:06:39,733 Lapin ! 131 00:06:40,443 --> 00:06:41,569 Voilà. 132 00:06:42,027 --> 00:06:43,154 Maintenant, 133 00:06:43,320 --> 00:06:45,698 si les lapins gentils, JJ gentil aussi ? 134 00:06:46,198 --> 00:06:47,700 Homme lapin gentil. 135 00:06:50,035 --> 00:06:51,370 Je savais qu'il craquerait. 136 00:06:52,204 --> 00:06:53,289 Quoi ? 137 00:07:15,060 --> 00:07:17,980 Et James Brown ? Il serait parfait pour mon rôle. 138 00:07:19,356 --> 00:07:21,358 Je crois que ce type est mort. 139 00:07:21,525 --> 00:07:23,527 Quoi ? Quand ça ? 140 00:07:24,028 --> 00:07:26,530 Voilà ce que je voulais te jouer hier. 141 00:07:50,179 --> 00:07:51,639 Un croque-monsieur ? 142 00:07:51,805 --> 00:07:52,848 Un croque-monsieur ? 143 00:07:53,140 --> 00:07:54,058 Moog ! 144 00:07:55,935 --> 00:07:58,729 Tu m'échapperas pas. Assieds-toi. 145 00:08:00,272 --> 00:08:03,442 Pendant que je cache tes vilains cernes, 146 00:08:03,692 --> 00:08:05,986 raconte ton coup de cœur pour ma sœur. 147 00:08:07,112 --> 00:08:07,947 Quoi ? 148 00:08:08,113 --> 00:08:08,948 Non. 149 00:08:10,324 --> 00:08:12,284 - Comment tu sais ? - Je sais tout. 150 00:08:12,451 --> 00:08:14,662 Je fais pas le poids face à JJ. 151 00:08:14,828 --> 00:08:16,872 Il vient tout juste de me piéger. 152 00:08:17,039 --> 00:08:19,375 Au jeu de l'amour, tout est permis ? 153 00:08:19,542 --> 00:08:21,919 Tout le monde a sa chance. Même toi. 154 00:08:22,086 --> 00:08:25,381 J'aime pas jouer. Mon truc à moi, c'est d'être sympa. 155 00:08:25,548 --> 00:08:27,508 - Et ça marche ? - Pas du tout. 156 00:08:27,675 --> 00:08:28,968 Alors, joue ! 157 00:08:29,468 --> 00:08:31,554 Attends. Pourquoi tu veux m'aider ? 158 00:08:31,720 --> 00:08:33,138 Je suis de la team Moog. 159 00:08:33,806 --> 00:08:34,932 Merci. 160 00:08:35,099 --> 00:08:36,934 Mais tu dois tout changer. 161 00:08:37,101 --> 00:08:38,852 Alors t'es pas dans ma team. 162 00:08:39,019 --> 00:08:41,438 Je dis juste que tu dois t'aligner sur JJ. 163 00:08:41,605 --> 00:08:44,441 Triche comme lui, mais fais-le mieux. 164 00:08:49,697 --> 00:08:53,200 Faites pas gaffe à moi. J'ai été saisie par la musique. 165 00:08:53,367 --> 00:08:56,203 Moi, je saisis l'occase de faire une autre pause. 166 00:09:02,668 --> 00:09:04,837 - Lips, mon pote. - Nobu. 167 00:09:05,004 --> 00:09:08,549 J'aurais besoin que tu m'aides à monter le niveau du docu. 168 00:09:08,716 --> 00:09:09,633 Avec une star. 169 00:09:09,800 --> 00:09:11,343 Je m'en doutais. 170 00:09:11,510 --> 00:09:12,803 Tu connais tout le monde. 171 00:09:12,970 --> 00:09:14,972 Tu aurais le numéro d'un Beatles ? 172 00:09:15,806 --> 00:09:18,809 Des vieux potes ! Attends, je vérifie. 173 00:09:21,562 --> 00:09:22,479 C'était un "oui" ? 174 00:09:32,906 --> 00:09:33,907 Homme lapin ! 175 00:09:34,408 --> 00:09:35,451 C'est moi ! 176 00:09:35,618 --> 00:09:38,037 Je me suis dit que ton petit lapinou 177 00:09:38,454 --> 00:09:40,289 pourrait avoir envie d'un copain. 178 00:09:40,623 --> 00:09:41,540 Un lapin, 179 00:09:41,957 --> 00:09:43,208 deux lapins. 180 00:09:44,126 --> 00:09:45,461 Deux lapins. 181 00:09:46,795 --> 00:09:47,630 Mes pompes ! 182 00:09:47,796 --> 00:09:49,381 Pardon, je suis désolé. 183 00:09:49,548 --> 00:09:50,758 Je vais me racheter. 184 00:09:50,924 --> 00:09:52,176 Ça fera 800 balles. 185 00:09:52,343 --> 00:09:53,844 Pardon ? Non ! 186 00:09:54,386 --> 00:09:58,140 Je vais pas les racheter, mais te donner d'autres infos. 187 00:09:58,307 --> 00:10:00,100 Inutile, Animal est mon pote. 188 00:10:00,267 --> 00:10:01,769 Non, pour Nora. 189 00:10:01,935 --> 00:10:04,313 Elle veut un festival d'amour, non ? 190 00:10:04,480 --> 00:10:06,649 Je sais comment tu peux réaliser son rêve. 191 00:10:07,900 --> 00:10:08,901 Si c'est pour Nora... 192 00:10:09,985 --> 00:10:14,365 Demande à Dr Dent et au groupe Électrogène pourquoi ils s'appellent comme ça. 193 00:10:15,074 --> 00:10:16,742 D'accord. Merci. 194 00:10:16,909 --> 00:10:17,868 Je t'en prie. 195 00:10:18,035 --> 00:10:19,078 T'es trop sympa. 196 00:10:22,498 --> 00:10:25,042 Tu aides ton rival à impressionner ma sœur ? 197 00:10:25,584 --> 00:10:26,543 T'appelles ça jouer ? 198 00:10:26,710 --> 00:10:28,045 Non. 199 00:10:29,588 --> 00:10:30,798 J'appelle ça gagner. 200 00:10:30,964 --> 00:10:33,676 Je sais qui devrait me jouer. Frank Sinatra. 201 00:10:34,093 --> 00:10:35,010 Mort aussi. 202 00:10:35,427 --> 00:10:37,221 Quoi ? Quand ça ? 203 00:10:39,765 --> 00:10:41,892 Puisque vous faites une pause, 204 00:10:42,059 --> 00:10:45,187 racontez-nous comment vous avez hérité de votre nom. 205 00:10:45,646 --> 00:10:47,106 Il n'y a... 206 00:10:47,272 --> 00:10:48,774 Il n'y a rien à raconter. 207 00:10:48,941 --> 00:10:50,109 Mais si ! 208 00:10:50,275 --> 00:10:51,235 Grave ! 209 00:10:51,402 --> 00:10:53,570 Lapin ! 210 00:10:54,154 --> 00:10:55,197 Au début, 211 00:10:55,364 --> 00:10:58,450 on était les Y A Pas Plus Talentueux Et Souriants Que Nous. 212 00:10:58,617 --> 00:11:01,453 Les YAPPTESQN, quoi. 213 00:11:01,620 --> 00:11:03,330 Un acronyme aussi long que le nom. 214 00:11:03,831 --> 00:11:05,457 C'était super. Point. 215 00:11:05,624 --> 00:11:06,625 Point ? 216 00:11:06,792 --> 00:11:09,378 On a pas encore eu le clou de l'histoire ! 217 00:11:09,545 --> 00:11:10,462 Ils m'ont rencontrée. 218 00:11:11,130 --> 00:11:12,589 Pour la première fois, 219 00:11:12,756 --> 00:11:15,008 le groupe jouait au Whiskey A Go Go. 220 00:11:15,384 --> 00:11:18,429 On faisait la première partie de la première partie. 221 00:11:18,929 --> 00:11:20,139 Et là, j'ai vu 222 00:11:20,305 --> 00:11:23,600 ma grande olive à la dent en or sur scène. 223 00:11:24,685 --> 00:11:28,105 J'ai senti crépiter un feu ardent en moi et sur mon cuir chevelu. 224 00:11:29,189 --> 00:11:30,357 Mes cheveux ont pris feu. 225 00:11:30,524 --> 00:11:34,278 Notre ambitieux spectacle laser a fini par cramer des gens. 226 00:11:34,445 --> 00:11:37,614 Une fois que tout s'est calmé, je suis revenue à moi 227 00:11:37,781 --> 00:11:39,867 et j'ai signé le groupe pour un album 228 00:11:41,285 --> 00:11:43,579 sous un nouveau nom, bien meilleur : 229 00:11:43,746 --> 00:11:46,290 Dr Dent et le groupe Électrogène. 230 00:11:46,665 --> 00:11:48,834 Et je lui ai dit le fond de ma pensée : 231 00:11:49,001 --> 00:11:50,836 "Pourquoi Dent est sur l'affiche ?" 232 00:11:51,003 --> 00:11:53,213 Ce à quoi j'ai répondu : 233 00:11:54,339 --> 00:11:55,799 "Parce que je l'ai décidé." 234 00:11:55,966 --> 00:11:56,800 Et là, 235 00:11:57,384 --> 00:11:58,552 j'ai abandonné. 236 00:11:59,261 --> 00:12:01,180 Ça mériterait un procès. 237 00:12:01,346 --> 00:12:02,431 Lips a raison. 238 00:12:02,598 --> 00:12:05,225 On s'est bien fait avoir dans cette histoire. 239 00:12:05,392 --> 00:12:06,727 Les garçons, 240 00:12:06,894 --> 00:12:10,439 on avait décidé il y a des années de ne plus aborder le sujet 241 00:12:10,606 --> 00:12:13,066 et de ravaler ça comme le font les gens sains. 242 00:12:13,233 --> 00:12:14,067 C'est exact. 243 00:12:14,234 --> 00:12:16,612 Peu importe le nom dont on nous a affublouillés. 244 00:12:16,779 --> 00:12:20,199 Finalement, chacun sait que le groupe n'a pas de leader. 245 00:12:20,365 --> 00:12:23,076 Facile à dire pour toi, c'est ton nom sur l'affiche. 246 00:12:23,243 --> 00:12:24,244 Allons. 247 00:12:24,411 --> 00:12:26,663 Et notre logo, c'est ta grande bouche ! 248 00:12:26,830 --> 00:12:28,415 Il se passe quoi, là ? 249 00:12:28,582 --> 00:12:31,084 Et y a toujours ton petit truc qui... 250 00:12:35,339 --> 00:12:36,173 C'est la guerre. 251 00:12:36,590 --> 00:12:39,134 - Les pacifiques s'entretuent. - T'as fait quoi ? 252 00:12:39,301 --> 00:12:41,386 Rien ! J'ai demandé d'où venait leur nom. 253 00:12:43,222 --> 00:12:45,724 Ce sujet les met dans tous leurs états. 254 00:12:45,891 --> 00:12:47,935 Tu aurais dû me demander avant. 255 00:12:48,101 --> 00:12:48,936 Je l'ai fait. 256 00:12:49,102 --> 00:12:51,021 Je m'en occupe. T'en as assez fait. 257 00:12:51,188 --> 00:12:52,356 Nora. 258 00:12:54,650 --> 00:12:55,901 Bien joué. 259 00:12:57,027 --> 00:13:00,989 Ça change rien, mais toi et moi, on joue pas dans la même cour. 260 00:13:02,616 --> 00:13:03,617 Tu crois ? 261 00:13:03,784 --> 00:13:07,246 Épargne-toi toute humiliation et lève le pied. 262 00:13:08,163 --> 00:13:09,248 Sinon ? 263 00:13:09,414 --> 00:13:12,251 Sinon je sors mes gants. 264 00:13:12,417 --> 00:13:15,003 Trop tard. J'ai déjà sorti les miens. 265 00:13:15,170 --> 00:13:16,004 Ah oui ? 266 00:13:16,755 --> 00:13:18,841 Et ma peau est toute douce. 267 00:13:21,009 --> 00:13:22,845 Étrange répartie, mais d'accord. 268 00:13:23,345 --> 00:13:24,346 C'est parti ! 269 00:13:24,513 --> 00:13:25,639 Lapin ! 270 00:13:27,683 --> 00:13:29,518 Reviens ! 271 00:13:34,773 --> 00:13:37,401 Un lapin, deux lapins. 272 00:13:39,695 --> 00:13:40,863 Lapin ? 273 00:13:42,281 --> 00:13:44,449 Lapins font d'autres lapins ! 274 00:13:48,245 --> 00:13:49,580 Chatouilles de lapins. 275 00:13:51,290 --> 00:13:53,292 J'exige que le groupe change de nom. 276 00:13:53,458 --> 00:13:56,420 C'est un affront personnel et professionnel 277 00:13:56,587 --> 00:13:58,297 à tout point de vue. 278 00:13:58,463 --> 00:13:59,715 - C'est sûr. - Tu vois ? 279 00:13:59,882 --> 00:14:02,676 Allons. On sait tous de quoi il retourne. 280 00:14:02,843 --> 00:14:06,805 - Quoi ? - T'es jaloux de mon col roulé. 281 00:14:06,972 --> 00:14:08,015 Et alors ? 282 00:14:08,181 --> 00:14:10,601 Je vais voir si Penny peut t'en tricoter un ! 283 00:14:10,767 --> 00:14:13,478 Je t'en saurais cordialement gré ! 284 00:14:13,645 --> 00:14:15,147 Je t'en prie ! 285 00:14:15,314 --> 00:14:16,690 - Merci ! - Merci à toi ! 286 00:14:16,857 --> 00:14:18,901 - Je t'en prie ! - C'est moi ! 287 00:14:19,067 --> 00:14:19,902 Merci ! 288 00:14:20,319 --> 00:14:21,570 Je t'en prie ! 289 00:14:21,904 --> 00:14:24,072 Attends, Floyd, où tu vas ? 290 00:14:24,239 --> 00:14:26,992 Comme l'outsider George Harrison, 291 00:14:27,159 --> 00:14:31,455 je quitte le groupe pour rentrer chez moi, pacifiquement. 292 00:14:31,622 --> 00:14:32,915 C'est ici, chez toi. 293 00:14:33,790 --> 00:14:34,791 Dégagez ! 294 00:14:35,250 --> 00:14:36,168 Reviens ! 295 00:14:36,460 --> 00:14:38,754 Bonjour, je m'appelle Susanna. 296 00:14:38,921 --> 00:14:41,798 Lips dit que vous avez besoin d'une Bangles pour un docu. 297 00:14:42,633 --> 00:14:43,467 Susanna Hoffs. 298 00:14:43,634 --> 00:14:44,551 Tada ! 299 00:14:44,718 --> 00:14:47,679 J'avais parlé des Beatles. C'est une Bangles. 300 00:14:48,180 --> 00:14:49,932 J'attendais Ringo ou Paul. 301 00:14:50,098 --> 00:14:52,309 C'est pas grave. Je ferais tout pour Lips. 302 00:14:52,476 --> 00:14:54,686 Il m'a appris à marcher comme une Égyptienne. 303 00:14:57,648 --> 00:14:59,191 La folie des années 80. 304 00:14:59,358 --> 00:15:02,194 On cherche quelqu'un pour jouer Zoot, ça te dit ? 305 00:15:02,361 --> 00:15:03,445 Volontiers. 306 00:15:03,612 --> 00:15:05,405 On va répéter. Le scénario. 307 00:15:06,657 --> 00:15:08,617 Quel scénario ? C'est un documentaire. 308 00:15:08,784 --> 00:15:10,619 Et c'est toi, Zoot. 309 00:15:11,912 --> 00:15:13,455 On tourne un documentaire ? 310 00:15:21,129 --> 00:15:23,131 De quoi tu parles ? J'y suis pour rien ! 311 00:15:25,968 --> 00:15:27,469 Vous vous disputez encore ? 312 00:15:27,636 --> 00:15:31,807 Non, on a dérivé vers des querelles plus profondes et plus personnelles. 313 00:15:31,974 --> 00:15:35,352 Ils ont dit que Penny n'était pas polie, et mon chapeau, pas joli. 314 00:15:35,519 --> 00:15:36,603 C'est pas vrai. 315 00:15:36,770 --> 00:15:40,315 Ils m'ont traité de diva et de radin ! À moitié vrai. 316 00:15:40,482 --> 00:15:43,485 Et moi, de girouette capricieuse. C'est très vrai. 317 00:15:43,652 --> 00:15:45,654 Ils m'ont traité de chrysanthème ! 318 00:15:45,821 --> 00:15:48,198 Tu devrais te regarder dans la glace. 319 00:15:48,365 --> 00:15:51,493 Quoi ? Je vais pas supporter ça. J'appelle mon coiffeur. 320 00:15:51,660 --> 00:15:52,911 Vous y connaissez rien. 321 00:15:53,078 --> 00:15:55,831 Arrêtez. Votre guéguerre fait flipper le réal. 322 00:15:55,998 --> 00:15:58,041 Vous avez vu ses films, ça en dit long. 323 00:15:58,208 --> 00:16:00,043 D'accord. Je suppose 324 00:16:00,210 --> 00:16:02,963 que pour l'harmonialité du groupe, 325 00:16:03,130 --> 00:16:04,297 on peut cesser le feu 326 00:16:04,464 --> 00:16:06,883 et retravailler la chanson d'amour pour Penny. 327 00:16:07,634 --> 00:16:09,636 J'ai écrit cette chanson pour Janice. 328 00:16:10,095 --> 00:16:11,096 Janice ? 329 00:16:11,805 --> 00:16:13,390 Tu es complètement dérangé. 330 00:16:13,974 --> 00:16:16,309 Je suis très bien rangé, figure-toi. 331 00:16:16,518 --> 00:16:18,937 Dis-lui pour qui j'ai écrit la chanson. 332 00:16:19,104 --> 00:16:21,898 J'ai écrit cette chanson d'amour et elle parle de moi. 333 00:16:22,065 --> 00:16:25,402 On s'écrit pas une chanson d'amour. C'est contre-nature ! 334 00:16:25,569 --> 00:16:27,779 Je suis sur le chemin de la guérison, 335 00:16:27,946 --> 00:16:30,657 alors j'écris à propos de qui je veux. 336 00:16:30,824 --> 00:16:35,245 Je vais écrire ma propre chanson d'amour à propos de mon autre grand amour. 337 00:16:36,496 --> 00:16:37,330 La soupe ! 338 00:16:39,958 --> 00:16:41,710 Soupe, soup-di-doup 339 00:16:41,877 --> 00:16:43,712 J'adore ma soupe 340 00:16:44,463 --> 00:16:46,173 Ma soupe est dévouée 341 00:16:46,339 --> 00:16:48,508 Pas comme vous qui me laissez tomber 342 00:16:48,675 --> 00:16:51,553 Il me blesse, ce groupe Je préfère ma soupe 343 00:16:51,720 --> 00:16:53,013 Soupe, soup-di-doup 344 00:16:53,180 --> 00:16:54,431 Ma soupe 345 00:16:56,975 --> 00:16:59,644 Elle est à retravailler, mais on sent assez bien 346 00:16:59,811 --> 00:17:01,480 combien j'aime la soupe. 347 00:17:01,646 --> 00:17:03,690 C'est moins une ode à la soupe 348 00:17:03,857 --> 00:17:06,109 qu'une attaque au vitriol contre nous. 349 00:17:06,276 --> 00:17:08,904 Peu importe, on a pas besoin de chanson sur la soupe. 350 00:17:09,071 --> 00:17:11,073 Même sur une chaudrée bien chaude ? 351 00:17:11,239 --> 00:17:14,284 C'est pas une soupe, tu le sais ! Dis-lui, Janice. 352 00:17:14,451 --> 00:17:16,286 Mon avis t'intéresse ? 353 00:17:16,453 --> 00:17:17,287 La vérité, 354 00:17:17,454 --> 00:17:20,874 c'est que j'ai jamais aimé les plats servis dans un bol. 355 00:17:21,750 --> 00:17:22,626 Salut ! 356 00:17:23,752 --> 00:17:24,753 C'est toi, Nora ? 357 00:17:24,920 --> 00:17:26,254 Paula Abdul ? Incroyable ! 358 00:17:26,421 --> 00:17:27,589 Qui m'explique ? 359 00:17:27,756 --> 00:17:29,925 Lips dit que vous avez besoin de moi. 360 00:17:30,092 --> 00:17:33,136 Je lui suis reconnaissante de m'avoir présenté Skat Kat. 361 00:17:33,303 --> 00:17:34,137 Très bien. 362 00:17:34,304 --> 00:17:37,641 Super. Je suis désolée, il y a un malentendu. 363 00:17:38,225 --> 00:17:39,559 Un autre. 364 00:17:39,726 --> 00:17:42,479 Lips, je t'ai demandé Paul, pas Paula. 365 00:17:43,021 --> 00:17:44,898 Paula, je suis désolé. 366 00:17:45,065 --> 00:17:46,066 M'en veux pas. 367 00:17:46,775 --> 00:17:49,069 P. Abby D. Ça roule ? 368 00:17:49,236 --> 00:17:51,071 Floyd, approche. 369 00:17:51,738 --> 00:17:52,572 Ça va ? 370 00:17:52,739 --> 00:17:54,116 Nickel. 371 00:17:54,282 --> 00:17:56,701 J'ai écrit une méga chanson d'amour sur la soupe 372 00:17:56,701 --> 00:17:58,954 par dépit et pour me venger de Janice. 373 00:17:59,121 --> 00:18:00,789 Et ça marche carrément. 374 00:18:01,373 --> 00:18:03,041 Tu as besoin d'une choré ? 375 00:18:03,750 --> 00:18:05,919 Grave ! On y va. 376 00:18:07,587 --> 00:18:09,422 On a un petit problème par ici. 377 00:18:11,591 --> 00:18:12,425 C'est à moi, ça. 378 00:18:12,884 --> 00:18:14,010 Ça roule ? 379 00:18:15,637 --> 00:18:17,013 Je suis Zoot. 380 00:18:18,098 --> 00:18:19,891 On dirait mon sosie ! 381 00:18:20,058 --> 00:18:22,644 En fait, c'est moi, Morgan Freeman. 382 00:18:22,811 --> 00:18:23,770 T'as le rôle, Marvin. 383 00:18:24,855 --> 00:18:26,398 C'est du n'importe quoi. 384 00:18:26,565 --> 00:18:28,900 Je suis vraiment désolée, M. Freeman, 385 00:18:29,067 --> 00:18:31,278 il n'y a pas de rôle à pourvoir, 386 00:18:31,444 --> 00:18:32,612 on a déjà un Zoot. 387 00:18:33,071 --> 00:18:33,989 Où ça ? 388 00:18:34,781 --> 00:18:36,616 C'est toi, Zoot. 389 00:18:36,783 --> 00:18:39,119 Je vais étudier ses gestes, ses manières. 390 00:18:40,579 --> 00:18:42,914 Dis-moi ce que ça fait d'être dans tes baskets. 391 00:18:44,374 --> 00:18:45,792 Demandons à Jimmy. 392 00:18:46,168 --> 00:18:47,586 C'est pas si mal. 393 00:18:50,505 --> 00:18:53,425 Ça pourrait bien être le rôle d'une vie. 394 00:18:56,386 --> 00:18:59,055 On vient auditionner pour le rôle de Zoot. 395 00:18:59,222 --> 00:19:00,724 On a pas de rôle pour Zoot. 396 00:19:01,183 --> 00:19:03,643 Super... Morgan m'a encore coiffé au poteau. 397 00:19:03,810 --> 00:19:04,895 Y a pas de rôle ! 398 00:19:05,645 --> 00:19:07,314 Parce que Zoot joue Zoot. 399 00:19:07,689 --> 00:19:09,733 Vous me ferez pas changer d'avis. 400 00:19:10,442 --> 00:19:11,818 Écoute ça. 401 00:19:17,115 --> 00:19:19,701 Arrêtez ! Ça coûte cher. 402 00:19:19,868 --> 00:19:20,785 C'est pas vrai ! 403 00:19:20,952 --> 00:19:22,996 La cuillère, la cuillère. 404 00:19:23,163 --> 00:19:24,206 On touille... 405 00:19:24,372 --> 00:19:25,415 Arrête. 406 00:19:25,582 --> 00:19:27,083 C'est pas précis, tout ça. 407 00:19:27,250 --> 00:19:28,084 On reprend. 408 00:19:28,251 --> 00:19:29,794 Cinq, six, sept, huit. 409 00:19:33,590 --> 00:19:34,424 Ça suffit ! 410 00:19:35,550 --> 00:19:36,885 Tout le monde dehors ! 411 00:19:37,052 --> 00:19:39,554 Paula Abdul, Morgan Freeman et tous les Zoot. 412 00:19:39,721 --> 00:19:40,639 Et prenez un lapin. 413 00:19:41,723 --> 00:19:42,599 Ce fut un honneur. 414 00:19:44,434 --> 00:19:46,019 Zoot, tu restes. 415 00:19:46,186 --> 00:19:47,103 Moi ? 416 00:19:47,604 --> 00:19:48,897 Quel désastre ! 417 00:19:49,314 --> 00:19:50,982 Comment je me suis débrouillée ? 418 00:19:51,149 --> 00:19:52,734 Attends, je vais t'expliquer. 419 00:19:52,901 --> 00:19:54,527 - Moog. - On joue plus. 420 00:19:54,694 --> 00:19:55,946 C'est ma faute ! 421 00:19:56,112 --> 00:19:57,030 - Quoi ? - J'avoue. 422 00:19:57,656 --> 00:19:59,199 Le documentaire, 423 00:19:59,366 --> 00:20:01,493 les lapins pour Animal, l'achat du label, 424 00:20:01,660 --> 00:20:03,578 c'était une excuse pour... 425 00:20:04,663 --> 00:20:05,538 être avec toi. 426 00:20:06,331 --> 00:20:07,499 Pourquoi ? 427 00:20:08,708 --> 00:20:10,418 Tu as rompu avec moi 428 00:20:10,585 --> 00:20:13,338 parce que je ne travaillais pas 429 00:20:13,505 --> 00:20:16,508 et que j'étais un loser accro aux jeux vidéo. 430 00:20:17,759 --> 00:20:19,636 J'ai travaillé 24 heures sur 24 431 00:20:19,803 --> 00:20:21,429 pour monter ma boîte 432 00:20:21,596 --> 00:20:23,431 et faire fortune, 433 00:20:23,598 --> 00:20:26,685 ce qui m'a mené à faire du sport, une épilation intégrale, 434 00:20:26,851 --> 00:20:28,645 des cours de gestuelle des mains. 435 00:20:28,812 --> 00:20:31,481 Tu veux dire que tu as changé pour moi ? 436 00:20:31,648 --> 00:20:32,649 Non. 437 00:20:33,608 --> 00:20:35,277 J'ai changé 438 00:20:35,944 --> 00:20:37,112 pour nous. 439 00:20:43,201 --> 00:20:44,369 On peut couper ? 440 00:20:45,537 --> 00:20:47,580 Couper ? Ça va pas ? C'est le meilleur. 441 00:20:47,747 --> 00:20:49,874 Mais ça n'a rien à voir avec le groupe. 442 00:20:50,041 --> 00:20:53,211 On était d'accord pour tourner un documentaire sur l'amour. 443 00:20:53,378 --> 00:20:55,880 C'est ce que je filme, là. Tu cherches ton Amy. 444 00:20:56,673 --> 00:20:57,507 Quoi ? 445 00:20:57,674 --> 00:21:00,552 Allez, ce type est clairement ton Amy. 446 00:21:00,719 --> 00:21:02,971 Celui que tu regrettes d'avoir laissé partir. 447 00:21:03,138 --> 00:21:04,931 C'est vrai ? Tu regrettes ? 448 00:21:06,141 --> 00:21:08,018 Pourquoi on parle de moi, là ? 449 00:21:08,184 --> 00:21:09,728 On devait parler du groupe 450 00:21:09,894 --> 00:21:11,354 et de leur amour mutuel. 451 00:21:11,521 --> 00:21:13,982 C'est cet amour qu'il faut montrer, pas moi. 452 00:21:15,150 --> 00:21:17,694 T'es carrément forte pour changer de sujet ! 453 00:21:17,861 --> 00:21:21,656 D'accord, peut-être que ma carrière m'a tellement obsédée 454 00:21:21,990 --> 00:21:25,368 que vis-à-vis de ma vie amoureuse, je suis totalement perdue. 455 00:21:25,535 --> 00:21:26,411 Ça te va ? 456 00:21:26,911 --> 00:21:30,373 Tu n'es pas seule. L'amour, c'est dur pour la plupart des gens. 457 00:21:32,542 --> 00:21:34,419 On est pas la plupart des gens. 458 00:21:36,171 --> 00:21:39,674 Il a raison. Pardon de m'être emporté à propos de notre nom. 459 00:21:41,092 --> 00:21:42,302 Il me convient. 460 00:21:43,011 --> 00:21:44,262 Mais pas à moi. 461 00:21:45,347 --> 00:21:46,931 Tant que j'y suis, 462 00:21:47,349 --> 00:21:48,892 à partir de maintenant, 463 00:21:49,059 --> 00:21:50,143 nous sommes 464 00:21:50,310 --> 00:21:51,644 et nous serons 465 00:21:51,811 --> 00:21:53,646 ceux qui seront appelés 466 00:21:54,147 --> 00:21:56,608 le groupe Électrogène, tout court. 467 00:21:57,359 --> 00:21:58,443 Tu es généreux 468 00:21:59,486 --> 00:22:01,071 et tu as un beau chapeau. 469 00:22:01,571 --> 00:22:02,697 Merci, Doc. 470 00:22:02,864 --> 00:22:04,282 Je t'en prie, mon frère. 471 00:22:04,699 --> 00:22:06,409 Mais plus que tout, 472 00:22:06,576 --> 00:22:07,911 merci, Nora, 473 00:22:08,078 --> 00:22:10,205 d'avoir utilisé ton immense mal-être 474 00:22:10,372 --> 00:22:12,916 au profit de notre mieux-être. 475 00:22:13,833 --> 00:22:15,001 Je t'en prie. 476 00:22:15,543 --> 00:22:16,711 Enfin, je crois. 477 00:22:18,755 --> 00:22:19,756 Coupez ! 478 00:22:21,049 --> 00:22:23,385 Bravo, je crois qu'on l'a. 479 00:22:23,885 --> 00:22:24,886 On a quoi ? 480 00:22:25,053 --> 00:22:27,514 C'était pas un festival d'amour, mais le chaos. 481 00:22:27,680 --> 00:22:29,474 On a même pas eu un Beatles. 482 00:22:29,974 --> 00:22:33,603 Nora, on voulait montrer au monde ce qu'est l'amour, non ? 483 00:22:34,229 --> 00:22:35,063 L'amour, 484 00:22:35,230 --> 00:22:38,566 c'est le chaos, la passion, l'incompréhension, 485 00:22:38,733 --> 00:22:40,151 le grand n'importe quoi. 486 00:22:40,610 --> 00:22:41,945 Pas besoin d'un Beatles 487 00:22:42,112 --> 00:22:44,781 pour montrer au monde combien vous vous aimez. 488 00:22:45,365 --> 00:22:46,699 Vous l'avez montré. 489 00:22:47,158 --> 00:22:48,993 Eh ben, dites donc ! 490 00:22:49,160 --> 00:22:52,288 Silent Bob fait sa tirade à la fin du film. 491 00:22:53,748 --> 00:22:54,749 Franchement, 492 00:22:55,500 --> 00:22:56,584 vous avez raison. 493 00:22:56,751 --> 00:22:58,837 On a pas besoin de Paul McCartney. 494 00:23:02,173 --> 00:23:05,760 Bon, il ne nous reste plus qu'à terminer en beauté. 495 00:23:07,095 --> 00:23:08,096 Tu penses à quoi ? 496 00:23:09,472 --> 00:23:10,640 ÉCHÉANCE ALÉATOIRE 497 00:23:51,306 --> 00:23:53,266 La team beauté avait raison. 498 00:23:53,433 --> 00:23:54,726 Tu m'écoutes jamais. 499 00:23:55,143 --> 00:23:58,062 Il aura fallu toute une équipe et un réalisateur connu 500 00:23:58,229 --> 00:24:00,732 pour que je me décoince et me mette à vivre. 501 00:24:21,836 --> 00:24:24,672 - On forme une bonne équipe. - J'en étais sûr. 502 00:24:25,590 --> 00:24:26,758 Écoute. 503 00:24:27,509 --> 00:24:28,760 Ce que j'ai dit... 504 00:24:29,802 --> 00:24:30,929 C'est bon. 505 00:24:31,429 --> 00:24:34,599 Ça me touche que tu aies décroché de tes jeux 506 00:24:34,766 --> 00:24:36,351 et que tu te sois lancé. 507 00:24:37,101 --> 00:24:39,521 J'étais pas obligé de tout épiler ? 508 00:24:45,527 --> 00:24:48,196 Pour info, je suis toujours de la team Moog. 509 00:24:52,825 --> 00:24:54,619 Je fais quoi, maintenant ? 510 00:24:56,204 --> 00:24:59,374 Honnêtement, je crois que ta seule option, 511 00:25:00,792 --> 00:25:01,626 c'est d'abandonner. 512 00:25:13,972 --> 00:25:15,557 Une pour la jolie dame. 513 00:25:15,723 --> 00:25:17,392 - Une pour l'AxMan. - Merci. 514 00:25:17,559 --> 00:25:19,143 - Une pour Tsoin. - Aboule. 515 00:25:19,310 --> 00:25:20,144 Une pour le Zazou. 516 00:25:20,311 --> 00:25:24,148 C'est super. Craig, mets un 24 mm sur la caméra Un. 517 00:25:24,315 --> 00:25:25,942 Ici, on met un grand-angle. 518 00:25:26,109 --> 00:25:29,571 Mets un 75 mm sur la Deux avec un gros plan constant sur Animal. 519 00:25:29,737 --> 00:25:30,905 Mon précieux ! 520 00:25:33,992 --> 00:25:34,909 Mes reins... 521 00:25:35,076 --> 00:25:36,327 Ça alors ! 522 00:25:36,494 --> 00:25:39,914 De la Comté à la Cabane, voici Sir Peter Jackson. 523 00:25:40,248 --> 00:25:41,583 Ça fait un bail, P.J. ! 524 00:25:41,749 --> 00:25:45,086 On t'a pas vu depuis la soirée à Wellington 525 00:25:45,253 --> 00:25:47,046 où on a rencontré les Feebles. 526 00:25:47,213 --> 00:25:48,423 La soirée pourrie. 527 00:25:48,590 --> 00:25:51,175 Deux Feebles sont protégés, les autres, en taule. 528 00:25:52,802 --> 00:25:53,803 Dites... 529 00:25:54,679 --> 00:25:56,681 Pourquoi il est là, Peter Jackson ? 530 00:25:56,848 --> 00:25:59,058 Lips a vu mon documentaire, Get Back. 531 00:25:59,225 --> 00:26:00,268 J'ai gagné des prix. 532 00:26:00,393 --> 00:26:03,521 C'est ma série qui a rendu les Beatles célèbres. 533 00:26:03,688 --> 00:26:06,608 D'après Lips, vous serez plus célèbres que les Beatles. 534 00:26:09,360 --> 00:26:11,154 Dites, M. Peter Jackson... 535 00:26:11,321 --> 00:26:12,572 Appelez-moi Sir Peter. 536 00:26:12,739 --> 00:26:14,699 M. Sir Peter Jackson, 537 00:26:14,866 --> 00:26:17,452 on a déjà carrément fait notre film. 538 00:26:17,619 --> 00:26:19,537 Désolé, je ne fais pas de films. 539 00:26:20,913 --> 00:26:21,998 Je fais des trilogies. 540 00:26:23,750 --> 00:26:25,335 Soyez tous naturels, 541 00:26:25,877 --> 00:26:28,504 regardez pas la caméra, montrez-moi votre talent. 542 00:26:32,467 --> 00:26:33,468 Et action ! 543 00:27:01,746 --> 00:27:02,830 On y va. 544 00:27:06,084 --> 00:27:07,794 Maintenant, c'est à moi. 545 00:27:09,045 --> 00:27:10,880 {\an8}Sous-titres : Laure-Hélène Césari