1
00:00:36,329 --> 00:00:38,206
LES MUPPETS ROCK
2
00:00:44,921 --> 00:00:46,005
Mesdames et messieurs,
3
00:00:46,547 --> 00:00:48,758
{\an8}pendant des années, toute la galaxie
4
00:00:48,925 --> 00:00:51,928
a espéré entrevoir le processus créatif
5
00:00:52,095 --> 00:00:54,639
de Dr Dent et du groupe Électrogène.
6
00:00:54,972 --> 00:00:57,934
{\an8}Aujourd'hui, pour la première fois,
je vais vous donner...
7
00:00:58,935 --> 00:01:00,353
On entre direct ?
8
00:01:02,188 --> 00:01:05,566
Vous devez vous demander pourquoi
une équipe de tournage vous envahit.
9
00:01:06,025 --> 00:01:08,236
Pourquoi on commence le refrain en sol ?
10
00:01:08,402 --> 00:01:09,362
Essaie en "fol".
11
00:01:09,737 --> 00:01:12,031
Comme vous écrivez plein de chansons,
12
00:01:12,198 --> 00:01:15,326
on pourrait capturer
la magie d'Électrogène
13
00:01:15,493 --> 00:01:16,828
dans un super rockumentaire.
14
00:01:16,994 --> 00:01:18,329
Qui va me jouer ?
15
00:01:18,496 --> 00:01:20,373
Toi ! Tu te joues, toi.
16
00:01:20,540 --> 00:01:23,417
C'est facile !
Montrez simplement l'amour et la magie
17
00:01:23,584 --> 00:01:24,877
qui vous animent.
18
00:01:26,504 --> 00:01:28,256
Le monde a besoin d'amour.
19
00:01:28,840 --> 00:01:30,591
JJ dit que vous n'êtes qu'amour.
20
00:01:31,092 --> 00:01:32,969
Attends. Tu as dit...
21
00:01:33,136 --> 00:01:34,428
Ça gaze ?
22
00:01:34,595 --> 00:01:35,680
- Méchant !
- Calmos.
23
00:01:36,139 --> 00:01:37,265
Méchant !
24
00:01:37,431 --> 00:01:40,601
Animal, regarde-moi.
JJ est gentil, pas méchant.
25
00:01:41,060 --> 00:01:42,728
JJ gentil, JJ ami.
26
00:01:43,146 --> 00:01:44,147
Ami ?
27
00:01:44,939 --> 00:01:46,732
Moi aussi, je suis perdu.
28
00:01:46,899 --> 00:01:48,901
JJ nous aide, maintenant ?
29
00:01:49,443 --> 00:01:52,905
Quand il a obtenu plus de temps
avec Penny, on a pris un café...
30
00:01:53,072 --> 00:01:54,448
- Un rencard ?
- Quoi ?
31
00:01:54,615 --> 00:01:55,533
Non, rien.
32
00:01:56,117 --> 00:01:58,494
À l'époque,
on enchaînait les brainstormings.
33
00:01:58,661 --> 00:02:00,496
On a donc recommencé.
34
00:02:00,663 --> 00:02:01,831
Et boum !
35
00:02:01,998 --> 00:02:04,167
On a eu une idée géniale.
36
00:02:04,333 --> 00:02:06,586
Dr Dent et le groupe Électrogène
37
00:02:06,752 --> 00:02:08,212
vont être immortalisés
38
00:02:08,379 --> 00:02:10,840
dans leur propre documentaire rock'n'roll
39
00:02:11,007 --> 00:02:12,133
comme les Beatles avec...
40
00:02:12,967 --> 00:02:13,968
Get Back !
41
00:02:14,510 --> 00:02:17,805
Get Back, c'est le docu des Beatles.
Il a cartonné.
42
00:02:18,264 --> 00:02:19,473
Mais c'est pas tout.
43
00:02:19,640 --> 00:02:22,351
On a déniché un réalisateur génial
pour nous aider.
44
00:02:22,518 --> 00:02:24,353
Qui a dit "réalisateur banal" ?
45
00:02:24,520 --> 00:02:27,815
Je vous présente Kevin Smith
qui a réalisé Clerks, Clerks II.
46
00:02:27,982 --> 00:02:28,900
Clerks III.
47
00:02:29,066 --> 00:02:30,151
Je tiens à préciser
48
00:02:30,318 --> 00:02:32,695
qu'il n'a pas fait
que des comédies potaches.
49
00:02:32,862 --> 00:02:35,198
Des films d'action, d'horreur,
des satires...
50
00:02:35,364 --> 00:02:37,366
Et l'inclassable Yoga Hosers.
51
00:02:38,034 --> 00:02:39,410
Voilà... cramé !
52
00:02:39,577 --> 00:02:43,581
Dr Dent, t'as toujours du mordant.
Vous m'avez sacrément manqué !
53
00:02:43,998 --> 00:02:45,625
- Brosci !
- Dans mes bras.
54
00:02:46,876 --> 00:02:47,793
Brosci.
55
00:02:47,960 --> 00:02:49,378
Vous vous connaissez !
56
00:02:50,087 --> 00:02:52,381
C'est notre Frérot Pesci,
notre Froey Ramone,
57
00:02:52,548 --> 00:02:54,550
notre Froseph Gordon-Levitt.
Ça remonte !
58
00:02:54,717 --> 00:02:59,055
Fallait me voir à l'époque.
J'étais un plouc du New Jersey, avant eux.
59
00:02:59,639 --> 00:03:00,640
C'est sûr.
60
00:03:00,806 --> 00:03:03,893
Après avoir fait des films critiqués
et interdits aux mineurs,
61
00:03:04,060 --> 00:03:07,104
je suis prêt à me lancer
dans le divertissement familial.
62
00:03:07,271 --> 00:03:08,105
Je veux filmer
63
00:03:08,272 --> 00:03:11,692
la joie et l'amour apportés au monde
par mon groupe préféré.
64
00:03:12,109 --> 00:03:13,110
Les Commodores.
65
00:03:13,277 --> 00:03:15,780
Pas les Commodores,
le groupe Électrogène ! Vous !
66
00:03:16,781 --> 00:03:19,033
Écoutez-moi bien. Vous voyez la caméra ?
67
00:03:19,825 --> 00:03:21,077
Ne la regardez pas.
68
00:03:22,161 --> 00:03:24,038
Comportez-vous normalement.
69
00:03:24,205 --> 00:03:25,122
C'est la clé.
70
00:03:25,289 --> 00:03:26,499
Alors, c'est parti !
71
00:03:26,666 --> 00:03:28,751
Et... action.
72
00:03:32,880 --> 00:03:35,341
Comme les Beatles,
le groupe Électrogène dévoile au monde
73
00:03:35,508 --> 00:03:37,969
leur harmonieux processus
de création musicale.
74
00:03:38,135 --> 00:03:41,973
Une échéance aléatoire leur a été imposée
pour créer tension et enjeux.
75
00:03:42,139 --> 00:03:45,559
{\an8}Ils ont HUIT jours pour tout filmer.
76
00:03:45,726 --> 00:03:48,729
ÉCHÉANCE ALÉATOIRE
77
00:03:57,405 --> 00:03:58,322
{\an8}Action !
78
00:04:03,953 --> 00:04:05,955
Bien. Une tisane ?
79
00:04:08,332 --> 00:04:10,835
Elvis devrait jouer mon rôle.
80
00:04:11,794 --> 00:04:12,753
Zoot.
81
00:04:12,920 --> 00:04:14,672
Mon pote, Elvis est mort.
82
00:04:15,172 --> 00:04:16,132
Quoi ?
83
00:04:16,299 --> 00:04:17,341
Quand ça ?
84
00:04:21,220 --> 00:04:23,014
J'adore ce riff.
85
00:04:23,180 --> 00:04:25,641
- En piste, bassiste.
- C'est parti !
86
00:04:25,808 --> 00:04:28,144
Faites pas gaffe à moi, je tricote.
87
00:04:31,897 --> 00:04:33,399
Je me ferai discrète.
88
00:04:36,360 --> 00:04:37,611
Elle est incroyable, non ?
89
00:04:37,903 --> 00:04:39,905
Oui, elle est vraiment...
90
00:04:40,489 --> 00:04:41,532
incroyable.
91
00:04:43,951 --> 00:04:45,995
Merci d'avoir préparé tout le monde.
92
00:04:46,162 --> 00:04:48,581
Je t'en prie. J'adore être la team beauté.
93
00:04:48,748 --> 00:04:52,501
Je coince les gens dans cette chaise
et je récolte un max de ragots.
94
00:04:52,668 --> 00:04:55,171
Au fait,
il se passe quoi, entre JJ et toi ?
95
00:04:55,338 --> 00:04:56,672
Y a rien à dire.
96
00:04:56,839 --> 00:04:58,883
Je dois me concentrer sur l'album.
97
00:04:59,258 --> 00:05:02,011
Et le docu.
Et le concert au Hollywood Bowl.
98
00:05:02,178 --> 00:05:06,057
Comme d'hab, tu bosses comme une dingue
pour éviter toute vie amoureuse.
99
00:05:06,223 --> 00:05:08,059
À l'aide ! Aidez-moi !
100
00:05:09,977 --> 00:05:11,187
Je vais le sauver.
101
00:05:19,528 --> 00:05:21,364
Yo, Moop.
102
00:05:22,239 --> 00:05:23,074
Moog.
103
00:05:23,240 --> 00:05:24,241
C'est ça.
104
00:05:25,242 --> 00:05:28,037
Je me suis dit
que grâce à ton expertise du groupe,
105
00:05:28,204 --> 00:05:32,375
ce documentaire pourrait devenir
le festival d'amour que veut Nora.
106
00:05:33,959 --> 00:05:35,461
Tout pour aider Nora.
107
00:05:35,628 --> 00:05:36,462
Super.
108
00:05:36,629 --> 00:05:37,963
Est-ce que tu as
109
00:05:38,130 --> 00:05:40,007
des anecdotes drôles sur Animal ?
110
00:05:40,174 --> 00:05:41,342
Bien sûr !
111
00:05:42,134 --> 00:05:45,429
Déjà, Animal prend rarement des bains.
"Trop mouillé !"
112
00:05:46,180 --> 00:05:47,014
C'est bien.
113
00:05:48,474 --> 00:05:49,642
Il adore les lapins.
114
00:05:49,809 --> 00:05:50,935
Les lapins ?
115
00:05:51,644 --> 00:05:53,437
- Ça ira.
- Pour quoi ?
116
00:05:53,604 --> 00:05:56,023
Empêcher Animal
de casser mes plans avec Nora.
117
00:05:56,190 --> 00:05:57,400
Merci, mon pote.
118
00:05:59,026 --> 00:06:00,861
Il s'est passé quoi, là ?
119
00:06:01,028 --> 00:06:02,571
Tu peux rembobiner ?
120
00:06:03,781 --> 00:06:04,782
Non.
121
00:06:07,743 --> 00:06:09,662
T'en penses quoi, Dent ?
122
00:06:13,916 --> 00:06:15,501
Un truc du genre. T'en dis quoi ?
123
00:06:19,338 --> 00:06:21,757
Si tu suggères qu'on fasse une pause,
124
00:06:22,591 --> 00:06:23,426
je dis oui.
125
00:06:23,592 --> 00:06:25,010
C'est joli et douillet.
126
00:06:29,056 --> 00:06:31,517
Salut, superman-imal.
127
00:06:32,017 --> 00:06:33,727
Je sais, JJ méchant.
128
00:06:33,894 --> 00:06:35,563
Mais peut-être que...
129
00:06:36,897 --> 00:06:38,399
tu aimes les lapins ?
130
00:06:38,566 --> 00:06:39,733
Lapin !
131
00:06:40,443 --> 00:06:41,569
Voilà.
132
00:06:42,027 --> 00:06:43,154
Maintenant,
133
00:06:43,320 --> 00:06:45,698
si les lapins gentils, JJ gentil aussi ?
134
00:06:46,198 --> 00:06:47,700
Homme lapin gentil.
135
00:06:50,035 --> 00:06:51,370
Je savais qu'il craquerait.
136
00:06:52,204 --> 00:06:53,289
Quoi ?
137
00:07:15,060 --> 00:07:17,980
Et James Brown ?
Il serait parfait pour mon rôle.
138
00:07:19,356 --> 00:07:21,358
Je crois que ce type est mort.
139
00:07:21,525 --> 00:07:23,527
Quoi ? Quand ça ?
140
00:07:24,028 --> 00:07:26,530
Voilà ce que je voulais te jouer hier.
141
00:07:50,179 --> 00:07:51,639
Un croque-monsieur ?
142
00:07:51,805 --> 00:07:52,848
Un croque-monsieur ?
143
00:07:53,140 --> 00:07:54,058
Moog !
144
00:07:55,935 --> 00:07:58,729
Tu m'échapperas pas. Assieds-toi.
145
00:08:00,272 --> 00:08:03,442
Pendant que je cache tes vilains cernes,
146
00:08:03,692 --> 00:08:05,986
raconte ton coup de cœur pour ma sœur.
147
00:08:07,112 --> 00:08:07,947
Quoi ?
148
00:08:08,113 --> 00:08:08,948
Non.
149
00:08:10,324 --> 00:08:12,284
- Comment tu sais ?
- Je sais tout.
150
00:08:12,451 --> 00:08:14,662
Je fais pas le poids face à JJ.
151
00:08:14,828 --> 00:08:16,872
Il vient tout juste de me piéger.
152
00:08:17,039 --> 00:08:19,375
Au jeu de l'amour, tout est permis ?
153
00:08:19,542 --> 00:08:21,919
Tout le monde a sa chance. Même toi.
154
00:08:22,086 --> 00:08:25,381
J'aime pas jouer.
Mon truc à moi, c'est d'être sympa.
155
00:08:25,548 --> 00:08:27,508
- Et ça marche ?
- Pas du tout.
156
00:08:27,675 --> 00:08:28,968
Alors, joue !
157
00:08:29,468 --> 00:08:31,554
Attends. Pourquoi tu veux m'aider ?
158
00:08:31,720 --> 00:08:33,138
Je suis de la team Moog.
159
00:08:33,806 --> 00:08:34,932
Merci.
160
00:08:35,099 --> 00:08:36,934
Mais tu dois tout changer.
161
00:08:37,101 --> 00:08:38,852
Alors t'es pas dans ma team.
162
00:08:39,019 --> 00:08:41,438
Je dis juste que tu dois t'aligner sur JJ.
163
00:08:41,605 --> 00:08:44,441
Triche comme lui, mais fais-le mieux.
164
00:08:49,697 --> 00:08:53,200
Faites pas gaffe à moi.
J'ai été saisie par la musique.
165
00:08:53,367 --> 00:08:56,203
Moi, je saisis l'occase
de faire une autre pause.
166
00:09:02,668 --> 00:09:04,837
- Lips, mon pote.
- Nobu.
167
00:09:05,004 --> 00:09:08,549
J'aurais besoin que tu m'aides
à monter le niveau du docu.
168
00:09:08,716 --> 00:09:09,633
Avec une star.
169
00:09:09,800 --> 00:09:11,343
Je m'en doutais.
170
00:09:11,510 --> 00:09:12,803
Tu connais tout le monde.
171
00:09:12,970 --> 00:09:14,972
Tu aurais le numéro d'un Beatles ?
172
00:09:15,806 --> 00:09:18,809
Des vieux potes ! Attends, je vérifie.
173
00:09:21,562 --> 00:09:22,479
C'était un "oui" ?
174
00:09:32,906 --> 00:09:33,907
Homme lapin !
175
00:09:34,408 --> 00:09:35,451
C'est moi !
176
00:09:35,618 --> 00:09:38,037
Je me suis dit que ton petit lapinou
177
00:09:38,454 --> 00:09:40,289
pourrait avoir envie d'un copain.
178
00:09:40,623 --> 00:09:41,540
Un lapin,
179
00:09:41,957 --> 00:09:43,208
deux lapins.
180
00:09:44,126 --> 00:09:45,461
Deux lapins.
181
00:09:46,795 --> 00:09:47,630
Mes pompes !
182
00:09:47,796 --> 00:09:49,381
Pardon, je suis désolé.
183
00:09:49,548 --> 00:09:50,758
Je vais me racheter.
184
00:09:50,924 --> 00:09:52,176
Ça fera 800 balles.
185
00:09:52,343 --> 00:09:53,844
Pardon ? Non !
186
00:09:54,386 --> 00:09:58,140
Je vais pas les racheter,
mais te donner d'autres infos.
187
00:09:58,307 --> 00:10:00,100
Inutile, Animal est mon pote.
188
00:10:00,267 --> 00:10:01,769
Non, pour Nora.
189
00:10:01,935 --> 00:10:04,313
Elle veut un festival d'amour, non ?
190
00:10:04,480 --> 00:10:06,649
Je sais comment tu peux réaliser son rêve.
191
00:10:07,900 --> 00:10:08,901
Si c'est pour Nora...
192
00:10:09,985 --> 00:10:14,365
Demande à Dr Dent et au groupe Électrogène
pourquoi ils s'appellent comme ça.
193
00:10:15,074 --> 00:10:16,742
D'accord. Merci.
194
00:10:16,909 --> 00:10:17,868
Je t'en prie.
195
00:10:18,035 --> 00:10:19,078
T'es trop sympa.
196
00:10:22,498 --> 00:10:25,042
Tu aides ton rival
à impressionner ma sœur ?
197
00:10:25,584 --> 00:10:26,543
T'appelles ça jouer ?
198
00:10:26,710 --> 00:10:28,045
Non.
199
00:10:29,588 --> 00:10:30,798
J'appelle ça gagner.
200
00:10:30,964 --> 00:10:33,676
Je sais qui devrait me jouer.
Frank Sinatra.
201
00:10:34,093 --> 00:10:35,010
Mort aussi.
202
00:10:35,427 --> 00:10:37,221
Quoi ? Quand ça ?
203
00:10:39,765 --> 00:10:41,892
Puisque vous faites une pause,
204
00:10:42,059 --> 00:10:45,187
racontez-nous comment vous avez hérité
de votre nom.
205
00:10:45,646 --> 00:10:47,106
Il n'y a...
206
00:10:47,272 --> 00:10:48,774
Il n'y a rien à raconter.
207
00:10:48,941 --> 00:10:50,109
Mais si !
208
00:10:50,275 --> 00:10:51,235
Grave !
209
00:10:51,402 --> 00:10:53,570
Lapin !
210
00:10:54,154 --> 00:10:55,197
Au début,
211
00:10:55,364 --> 00:10:58,450
on était les Y A Pas Plus Talentueux
Et Souriants Que Nous.
212
00:10:58,617 --> 00:11:01,453
Les YAPPTESQN, quoi.
213
00:11:01,620 --> 00:11:03,330
Un acronyme aussi long que le nom.
214
00:11:03,831 --> 00:11:05,457
C'était super. Point.
215
00:11:05,624 --> 00:11:06,625
Point ?
216
00:11:06,792 --> 00:11:09,378
On a pas encore eu le clou de l'histoire !
217
00:11:09,545 --> 00:11:10,462
Ils m'ont rencontrée.
218
00:11:11,130 --> 00:11:12,589
Pour la première fois,
219
00:11:12,756 --> 00:11:15,008
le groupe jouait au Whiskey A Go Go.
220
00:11:15,384 --> 00:11:18,429
On faisait la première partie
de la première partie.
221
00:11:18,929 --> 00:11:20,139
Et là, j'ai vu
222
00:11:20,305 --> 00:11:23,600
ma grande olive à la dent en or
sur scène.
223
00:11:24,685 --> 00:11:28,105
J'ai senti crépiter un feu ardent en moi
et sur mon cuir chevelu.
224
00:11:29,189 --> 00:11:30,357
Mes cheveux ont pris feu.
225
00:11:30,524 --> 00:11:34,278
Notre ambitieux spectacle laser
a fini par cramer des gens.
226
00:11:34,445 --> 00:11:37,614
Une fois que tout s'est calmé,
je suis revenue à moi
227
00:11:37,781 --> 00:11:39,867
et j'ai signé le groupe pour un album
228
00:11:41,285 --> 00:11:43,579
sous un nouveau nom, bien meilleur :
229
00:11:43,746 --> 00:11:46,290
Dr Dent et le groupe Électrogène.
230
00:11:46,665 --> 00:11:48,834
Et je lui ai dit le fond de ma pensée :
231
00:11:49,001 --> 00:11:50,836
"Pourquoi Dent est sur l'affiche ?"
232
00:11:51,003 --> 00:11:53,213
Ce à quoi j'ai répondu :
233
00:11:54,339 --> 00:11:55,799
"Parce que je l'ai décidé."
234
00:11:55,966 --> 00:11:56,800
Et là,
235
00:11:57,384 --> 00:11:58,552
j'ai abandonné.
236
00:11:59,261 --> 00:12:01,180
Ça mériterait un procès.
237
00:12:01,346 --> 00:12:02,431
Lips a raison.
238
00:12:02,598 --> 00:12:05,225
On s'est bien fait avoir
dans cette histoire.
239
00:12:05,392 --> 00:12:06,727
Les garçons,
240
00:12:06,894 --> 00:12:10,439
on avait décidé il y a des années
de ne plus aborder le sujet
241
00:12:10,606 --> 00:12:13,066
et de ravaler ça
comme le font les gens sains.
242
00:12:13,233 --> 00:12:14,067
C'est exact.
243
00:12:14,234 --> 00:12:16,612
Peu importe le nom
dont on nous a affublouillés.
244
00:12:16,779 --> 00:12:20,199
Finalement, chacun sait
que le groupe n'a pas de leader.
245
00:12:20,365 --> 00:12:23,076
Facile à dire pour toi,
c'est ton nom sur l'affiche.
246
00:12:23,243 --> 00:12:24,244
Allons.
247
00:12:24,411 --> 00:12:26,663
Et notre logo, c'est ta grande bouche !
248
00:12:26,830 --> 00:12:28,415
Il se passe quoi, là ?
249
00:12:28,582 --> 00:12:31,084
Et y a toujours ton petit truc qui...
250
00:12:35,339 --> 00:12:36,173
C'est la guerre.
251
00:12:36,590 --> 00:12:39,134
- Les pacifiques s'entretuent.
- T'as fait quoi ?
252
00:12:39,301 --> 00:12:41,386
Rien !
J'ai demandé d'où venait leur nom.
253
00:12:43,222 --> 00:12:45,724
Ce sujet les met dans tous leurs états.
254
00:12:45,891 --> 00:12:47,935
Tu aurais dû me demander avant.
255
00:12:48,101 --> 00:12:48,936
Je l'ai fait.
256
00:12:49,102 --> 00:12:51,021
Je m'en occupe. T'en as assez fait.
257
00:12:51,188 --> 00:12:52,356
Nora.
258
00:12:54,650 --> 00:12:55,901
Bien joué.
259
00:12:57,027 --> 00:13:00,989
Ça change rien, mais toi et moi,
on joue pas dans la même cour.
260
00:13:02,616 --> 00:13:03,617
Tu crois ?
261
00:13:03,784 --> 00:13:07,246
Épargne-toi toute humiliation
et lève le pied.
262
00:13:08,163 --> 00:13:09,248
Sinon ?
263
00:13:09,414 --> 00:13:12,251
Sinon je sors mes gants.
264
00:13:12,417 --> 00:13:15,003
Trop tard. J'ai déjà sorti les miens.
265
00:13:15,170 --> 00:13:16,004
Ah oui ?
266
00:13:16,755 --> 00:13:18,841
Et ma peau est toute douce.
267
00:13:21,009 --> 00:13:22,845
Étrange répartie, mais d'accord.
268
00:13:23,345 --> 00:13:24,346
C'est parti !
269
00:13:24,513 --> 00:13:25,639
Lapin !
270
00:13:27,683 --> 00:13:29,518
Reviens !
271
00:13:34,773 --> 00:13:37,401
Un lapin, deux lapins.
272
00:13:39,695 --> 00:13:40,863
Lapin ?
273
00:13:42,281 --> 00:13:44,449
Lapins font d'autres lapins !
274
00:13:48,245 --> 00:13:49,580
Chatouilles de lapins.
275
00:13:51,290 --> 00:13:53,292
J'exige que le groupe change de nom.
276
00:13:53,458 --> 00:13:56,420
C'est un affront personnel
et professionnel
277
00:13:56,587 --> 00:13:58,297
à tout point de vue.
278
00:13:58,463 --> 00:13:59,715
- C'est sûr.
- Tu vois ?
279
00:13:59,882 --> 00:14:02,676
Allons. On sait tous de quoi il retourne.
280
00:14:02,843 --> 00:14:06,805
- Quoi ?
- T'es jaloux de mon col roulé.
281
00:14:06,972 --> 00:14:08,015
Et alors ?
282
00:14:08,181 --> 00:14:10,601
Je vais voir
si Penny peut t'en tricoter un !
283
00:14:10,767 --> 00:14:13,478
Je t'en saurais cordialement gré !
284
00:14:13,645 --> 00:14:15,147
Je t'en prie !
285
00:14:15,314 --> 00:14:16,690
- Merci !
- Merci à toi !
286
00:14:16,857 --> 00:14:18,901
- Je t'en prie !
- C'est moi !
287
00:14:19,067 --> 00:14:19,902
Merci !
288
00:14:20,319 --> 00:14:21,570
Je t'en prie !
289
00:14:21,904 --> 00:14:24,072
Attends, Floyd, où tu vas ?
290
00:14:24,239 --> 00:14:26,992
Comme l'outsider George Harrison,
291
00:14:27,159 --> 00:14:31,455
je quitte le groupe
pour rentrer chez moi, pacifiquement.
292
00:14:31,622 --> 00:14:32,915
C'est ici, chez toi.
293
00:14:33,790 --> 00:14:34,791
Dégagez !
294
00:14:35,250 --> 00:14:36,168
Reviens !
295
00:14:36,460 --> 00:14:38,754
Bonjour, je m'appelle Susanna.
296
00:14:38,921 --> 00:14:41,798
Lips dit que vous avez besoin
d'une Bangles pour un docu.
297
00:14:42,633 --> 00:14:43,467
Susanna Hoffs.
298
00:14:43,634 --> 00:14:44,551
Tada !
299
00:14:44,718 --> 00:14:47,679
J'avais parlé des Beatles.
C'est une Bangles.
300
00:14:48,180 --> 00:14:49,932
J'attendais Ringo ou Paul.
301
00:14:50,098 --> 00:14:52,309
C'est pas grave. Je ferais tout pour Lips.
302
00:14:52,476 --> 00:14:54,686
Il m'a appris
à marcher comme une Égyptienne.
303
00:14:57,648 --> 00:14:59,191
La folie des années 80.
304
00:14:59,358 --> 00:15:02,194
On cherche quelqu'un pour jouer Zoot,
ça te dit ?
305
00:15:02,361 --> 00:15:03,445
Volontiers.
306
00:15:03,612 --> 00:15:05,405
On va répéter. Le scénario.
307
00:15:06,657 --> 00:15:08,617
Quel scénario ? C'est un documentaire.
308
00:15:08,784 --> 00:15:10,619
Et c'est toi, Zoot.
309
00:15:11,912 --> 00:15:13,455
On tourne un documentaire ?
310
00:15:21,129 --> 00:15:23,131
De quoi tu parles ? J'y suis pour rien !
311
00:15:25,968 --> 00:15:27,469
Vous vous disputez encore ?
312
00:15:27,636 --> 00:15:31,807
Non, on a dérivé vers des querelles
plus profondes et plus personnelles.
313
00:15:31,974 --> 00:15:35,352
Ils ont dit que Penny n'était pas polie,
et mon chapeau, pas joli.
314
00:15:35,519 --> 00:15:36,603
C'est pas vrai.
315
00:15:36,770 --> 00:15:40,315
Ils m'ont traité de diva et de radin !
À moitié vrai.
316
00:15:40,482 --> 00:15:43,485
Et moi, de girouette capricieuse.
C'est très vrai.
317
00:15:43,652 --> 00:15:45,654
Ils m'ont traité de chrysanthème !
318
00:15:45,821 --> 00:15:48,198
Tu devrais te regarder dans la glace.
319
00:15:48,365 --> 00:15:51,493
Quoi ? Je vais pas supporter ça.
J'appelle mon coiffeur.
320
00:15:51,660 --> 00:15:52,911
Vous y connaissez rien.
321
00:15:53,078 --> 00:15:55,831
Arrêtez.
Votre guéguerre fait flipper le réal.
322
00:15:55,998 --> 00:15:58,041
Vous avez vu ses films, ça en dit long.
323
00:15:58,208 --> 00:16:00,043
D'accord. Je suppose
324
00:16:00,210 --> 00:16:02,963
que pour l'harmonialité du groupe,
325
00:16:03,130 --> 00:16:04,297
on peut cesser le feu
326
00:16:04,464 --> 00:16:06,883
et retravailler
la chanson d'amour pour Penny.
327
00:16:07,634 --> 00:16:09,636
J'ai écrit cette chanson pour Janice.
328
00:16:10,095 --> 00:16:11,096
Janice ?
329
00:16:11,805 --> 00:16:13,390
Tu es complètement dérangé.
330
00:16:13,974 --> 00:16:16,309
Je suis très bien rangé, figure-toi.
331
00:16:16,518 --> 00:16:18,937
Dis-lui pour qui j'ai écrit la chanson.
332
00:16:19,104 --> 00:16:21,898
J'ai écrit cette chanson d'amour
et elle parle de moi.
333
00:16:22,065 --> 00:16:25,402
On s'écrit pas une chanson d'amour.
C'est contre-nature !
334
00:16:25,569 --> 00:16:27,779
Je suis sur le chemin de la guérison,
335
00:16:27,946 --> 00:16:30,657
alors j'écris à propos de qui je veux.
336
00:16:30,824 --> 00:16:35,245
Je vais écrire ma propre chanson d'amour
à propos de mon autre grand amour.
337
00:16:36,496 --> 00:16:37,330
La soupe !
338
00:16:39,958 --> 00:16:41,710
Soupe, soup-di-doup
339
00:16:41,877 --> 00:16:43,712
J'adore ma soupe
340
00:16:44,463 --> 00:16:46,173
Ma soupe est dévouée
341
00:16:46,339 --> 00:16:48,508
Pas comme vous qui me laissez tomber
342
00:16:48,675 --> 00:16:51,553
Il me blesse, ce groupe
Je préfère ma soupe
343
00:16:51,720 --> 00:16:53,013
Soupe, soup-di-doup
344
00:16:53,180 --> 00:16:54,431
Ma soupe
345
00:16:56,975 --> 00:16:59,644
Elle est à retravailler,
mais on sent assez bien
346
00:16:59,811 --> 00:17:01,480
combien j'aime la soupe.
347
00:17:01,646 --> 00:17:03,690
C'est moins une ode à la soupe
348
00:17:03,857 --> 00:17:06,109
qu'une attaque au vitriol contre nous.
349
00:17:06,276 --> 00:17:08,904
Peu importe, on a pas besoin
de chanson sur la soupe.
350
00:17:09,071 --> 00:17:11,073
Même sur une chaudrée bien chaude ?
351
00:17:11,239 --> 00:17:14,284
C'est pas une soupe, tu le sais !
Dis-lui, Janice.
352
00:17:14,451 --> 00:17:16,286
Mon avis t'intéresse ?
353
00:17:16,453 --> 00:17:17,287
La vérité,
354
00:17:17,454 --> 00:17:20,874
c'est que j'ai jamais aimé
les plats servis dans un bol.
355
00:17:21,750 --> 00:17:22,626
Salut !
356
00:17:23,752 --> 00:17:24,753
C'est toi, Nora ?
357
00:17:24,920 --> 00:17:26,254
Paula Abdul ? Incroyable !
358
00:17:26,421 --> 00:17:27,589
Qui m'explique ?
359
00:17:27,756 --> 00:17:29,925
Lips dit que vous avez besoin de moi.
360
00:17:30,092 --> 00:17:33,136
Je lui suis reconnaissante
de m'avoir présenté Skat Kat.
361
00:17:33,303 --> 00:17:34,137
Très bien.
362
00:17:34,304 --> 00:17:37,641
Super.
Je suis désolée, il y a un malentendu.
363
00:17:38,225 --> 00:17:39,559
Un autre.
364
00:17:39,726 --> 00:17:42,479
Lips, je t'ai demandé Paul, pas Paula.
365
00:17:43,021 --> 00:17:44,898
Paula, je suis désolé.
366
00:17:45,065 --> 00:17:46,066
M'en veux pas.
367
00:17:46,775 --> 00:17:49,069
P. Abby D. Ça roule ?
368
00:17:49,236 --> 00:17:51,071
Floyd, approche.
369
00:17:51,738 --> 00:17:52,572
Ça va ?
370
00:17:52,739 --> 00:17:54,116
Nickel.
371
00:17:54,282 --> 00:17:56,701
J'ai écrit une méga chanson d'amour
sur la soupe
372
00:17:56,701 --> 00:17:58,954
par dépit et pour me venger de Janice.
373
00:17:59,121 --> 00:18:00,789
Et ça marche carrément.
374
00:18:01,373 --> 00:18:03,041
Tu as besoin d'une choré ?
375
00:18:03,750 --> 00:18:05,919
Grave ! On y va.
376
00:18:07,587 --> 00:18:09,422
On a un petit problème par ici.
377
00:18:11,591 --> 00:18:12,425
C'est à moi, ça.
378
00:18:12,884 --> 00:18:14,010
Ça roule ?
379
00:18:15,637 --> 00:18:17,013
Je suis Zoot.
380
00:18:18,098 --> 00:18:19,891
On dirait mon sosie !
381
00:18:20,058 --> 00:18:22,644
En fait, c'est moi, Morgan Freeman.
382
00:18:22,811 --> 00:18:23,770
T'as le rôle, Marvin.
383
00:18:24,855 --> 00:18:26,398
C'est du n'importe quoi.
384
00:18:26,565 --> 00:18:28,900
Je suis vraiment désolée, M. Freeman,
385
00:18:29,067 --> 00:18:31,278
il n'y a pas de rôle à pourvoir,
386
00:18:31,444 --> 00:18:32,612
on a déjà un Zoot.
387
00:18:33,071 --> 00:18:33,989
Où ça ?
388
00:18:34,781 --> 00:18:36,616
C'est toi, Zoot.
389
00:18:36,783 --> 00:18:39,119
Je vais étudier ses gestes, ses manières.
390
00:18:40,579 --> 00:18:42,914
Dis-moi ce que ça fait
d'être dans tes baskets.
391
00:18:44,374 --> 00:18:45,792
Demandons à Jimmy.
392
00:18:46,168 --> 00:18:47,586
C'est pas si mal.
393
00:18:50,505 --> 00:18:53,425
Ça pourrait bien être le rôle d'une vie.
394
00:18:56,386 --> 00:18:59,055
On vient auditionner pour le rôle de Zoot.
395
00:18:59,222 --> 00:19:00,724
On a pas de rôle pour Zoot.
396
00:19:01,183 --> 00:19:03,643
Super...
Morgan m'a encore coiffé au poteau.
397
00:19:03,810 --> 00:19:04,895
Y a pas de rôle !
398
00:19:05,645 --> 00:19:07,314
Parce que Zoot joue Zoot.
399
00:19:07,689 --> 00:19:09,733
Vous me ferez pas changer d'avis.
400
00:19:10,442 --> 00:19:11,818
Écoute ça.
401
00:19:17,115 --> 00:19:19,701
Arrêtez ! Ça coûte cher.
402
00:19:19,868 --> 00:19:20,785
C'est pas vrai !
403
00:19:20,952 --> 00:19:22,996
La cuillère, la cuillère.
404
00:19:23,163 --> 00:19:24,206
On touille...
405
00:19:24,372 --> 00:19:25,415
Arrête.
406
00:19:25,582 --> 00:19:27,083
C'est pas précis, tout ça.
407
00:19:27,250 --> 00:19:28,084
On reprend.
408
00:19:28,251 --> 00:19:29,794
Cinq, six, sept, huit.
409
00:19:33,590 --> 00:19:34,424
Ça suffit !
410
00:19:35,550 --> 00:19:36,885
Tout le monde dehors !
411
00:19:37,052 --> 00:19:39,554
Paula Abdul, Morgan Freeman
et tous les Zoot.
412
00:19:39,721 --> 00:19:40,639
Et prenez un lapin.
413
00:19:41,723 --> 00:19:42,599
Ce fut un honneur.
414
00:19:44,434 --> 00:19:46,019
Zoot, tu restes.
415
00:19:46,186 --> 00:19:47,103
Moi ?
416
00:19:47,604 --> 00:19:48,897
Quel désastre !
417
00:19:49,314 --> 00:19:50,982
Comment je me suis débrouillée ?
418
00:19:51,149 --> 00:19:52,734
Attends, je vais t'expliquer.
419
00:19:52,901 --> 00:19:54,527
- Moog.
- On joue plus.
420
00:19:54,694 --> 00:19:55,946
C'est ma faute !
421
00:19:56,112 --> 00:19:57,030
- Quoi ?
- J'avoue.
422
00:19:57,656 --> 00:19:59,199
Le documentaire,
423
00:19:59,366 --> 00:20:01,493
les lapins pour Animal, l'achat du label,
424
00:20:01,660 --> 00:20:03,578
c'était une excuse pour...
425
00:20:04,663 --> 00:20:05,538
être avec toi.
426
00:20:06,331 --> 00:20:07,499
Pourquoi ?
427
00:20:08,708 --> 00:20:10,418
Tu as rompu avec moi
428
00:20:10,585 --> 00:20:13,338
parce que je ne travaillais pas
429
00:20:13,505 --> 00:20:16,508
et que j'étais un loser
accro aux jeux vidéo.
430
00:20:17,759 --> 00:20:19,636
J'ai travaillé 24 heures sur 24
431
00:20:19,803 --> 00:20:21,429
pour monter ma boîte
432
00:20:21,596 --> 00:20:23,431
et faire fortune,
433
00:20:23,598 --> 00:20:26,685
ce qui m'a mené à faire
du sport, une épilation intégrale,
434
00:20:26,851 --> 00:20:28,645
des cours de gestuelle des mains.
435
00:20:28,812 --> 00:20:31,481
Tu veux dire que tu as changé pour moi ?
436
00:20:31,648 --> 00:20:32,649
Non.
437
00:20:33,608 --> 00:20:35,277
J'ai changé
438
00:20:35,944 --> 00:20:37,112
pour nous.
439
00:20:43,201 --> 00:20:44,369
On peut couper ?
440
00:20:45,537 --> 00:20:47,580
Couper ?
Ça va pas ? C'est le meilleur.
441
00:20:47,747 --> 00:20:49,874
Mais ça n'a rien à voir avec le groupe.
442
00:20:50,041 --> 00:20:53,211
On était d'accord
pour tourner un documentaire sur l'amour.
443
00:20:53,378 --> 00:20:55,880
C'est ce que je filme, là.
Tu cherches ton Amy.
444
00:20:56,673 --> 00:20:57,507
Quoi ?
445
00:20:57,674 --> 00:21:00,552
Allez, ce type est clairement ton Amy.
446
00:21:00,719 --> 00:21:02,971
Celui que tu regrettes
d'avoir laissé partir.
447
00:21:03,138 --> 00:21:04,931
C'est vrai ? Tu regrettes ?
448
00:21:06,141 --> 00:21:08,018
Pourquoi on parle de moi, là ?
449
00:21:08,184 --> 00:21:09,728
On devait parler du groupe
450
00:21:09,894 --> 00:21:11,354
et de leur amour mutuel.
451
00:21:11,521 --> 00:21:13,982
C'est cet amour qu'il faut montrer,
pas moi.
452
00:21:15,150 --> 00:21:17,694
T'es carrément forte
pour changer de sujet !
453
00:21:17,861 --> 00:21:21,656
D'accord, peut-être
que ma carrière m'a tellement obsédée
454
00:21:21,990 --> 00:21:25,368
que vis-à-vis de ma vie amoureuse,
je suis totalement perdue.
455
00:21:25,535 --> 00:21:26,411
Ça te va ?
456
00:21:26,911 --> 00:21:30,373
Tu n'es pas seule. L'amour,
c'est dur pour la plupart des gens.
457
00:21:32,542 --> 00:21:34,419
On est pas la plupart des gens.
458
00:21:36,171 --> 00:21:39,674
Il a raison. Pardon de m'être emporté
à propos de notre nom.
459
00:21:41,092 --> 00:21:42,302
Il me convient.
460
00:21:43,011 --> 00:21:44,262
Mais pas à moi.
461
00:21:45,347 --> 00:21:46,931
Tant que j'y suis,
462
00:21:47,349 --> 00:21:48,892
à partir de maintenant,
463
00:21:49,059 --> 00:21:50,143
nous sommes
464
00:21:50,310 --> 00:21:51,644
et nous serons
465
00:21:51,811 --> 00:21:53,646
ceux qui seront appelés
466
00:21:54,147 --> 00:21:56,608
le groupe Électrogène, tout court.
467
00:21:57,359 --> 00:21:58,443
Tu es généreux
468
00:21:59,486 --> 00:22:01,071
et tu as un beau chapeau.
469
00:22:01,571 --> 00:22:02,697
Merci, Doc.
470
00:22:02,864 --> 00:22:04,282
Je t'en prie, mon frère.
471
00:22:04,699 --> 00:22:06,409
Mais plus que tout,
472
00:22:06,576 --> 00:22:07,911
merci, Nora,
473
00:22:08,078 --> 00:22:10,205
d'avoir utilisé ton immense mal-être
474
00:22:10,372 --> 00:22:12,916
au profit de notre mieux-être.
475
00:22:13,833 --> 00:22:15,001
Je t'en prie.
476
00:22:15,543 --> 00:22:16,711
Enfin, je crois.
477
00:22:18,755 --> 00:22:19,756
Coupez !
478
00:22:21,049 --> 00:22:23,385
Bravo, je crois qu'on l'a.
479
00:22:23,885 --> 00:22:24,886
On a quoi ?
480
00:22:25,053 --> 00:22:27,514
C'était pas un festival d'amour,
mais le chaos.
481
00:22:27,680 --> 00:22:29,474
On a même pas eu un Beatles.
482
00:22:29,974 --> 00:22:33,603
Nora, on voulait montrer au monde
ce qu'est l'amour, non ?
483
00:22:34,229 --> 00:22:35,063
L'amour,
484
00:22:35,230 --> 00:22:38,566
c'est le chaos, la passion,
l'incompréhension,
485
00:22:38,733 --> 00:22:40,151
le grand n'importe quoi.
486
00:22:40,610 --> 00:22:41,945
Pas besoin d'un Beatles
487
00:22:42,112 --> 00:22:44,781
pour montrer au monde
combien vous vous aimez.
488
00:22:45,365 --> 00:22:46,699
Vous l'avez montré.
489
00:22:47,158 --> 00:22:48,993
Eh ben, dites donc !
490
00:22:49,160 --> 00:22:52,288
Silent Bob fait sa tirade
à la fin du film.
491
00:22:53,748 --> 00:22:54,749
Franchement,
492
00:22:55,500 --> 00:22:56,584
vous avez raison.
493
00:22:56,751 --> 00:22:58,837
On a pas besoin de Paul McCartney.
494
00:23:02,173 --> 00:23:05,760
Bon, il ne nous reste plus
qu'à terminer en beauté.
495
00:23:07,095 --> 00:23:08,096
Tu penses à quoi ?
496
00:23:09,472 --> 00:23:10,640
ÉCHÉANCE ALÉATOIRE
497
00:23:51,306 --> 00:23:53,266
La team beauté avait raison.
498
00:23:53,433 --> 00:23:54,726
Tu m'écoutes jamais.
499
00:23:55,143 --> 00:23:58,062
Il aura fallu toute une équipe
et un réalisateur connu
500
00:23:58,229 --> 00:24:00,732
pour que je me décoince
et me mette à vivre.
501
00:24:21,836 --> 00:24:24,672
- On forme une bonne équipe.
- J'en étais sûr.
502
00:24:25,590 --> 00:24:26,758
Écoute.
503
00:24:27,509 --> 00:24:28,760
Ce que j'ai dit...
504
00:24:29,802 --> 00:24:30,929
C'est bon.
505
00:24:31,429 --> 00:24:34,599
Ça me touche
que tu aies décroché de tes jeux
506
00:24:34,766 --> 00:24:36,351
et que tu te sois lancé.
507
00:24:37,101 --> 00:24:39,521
J'étais pas obligé de tout épiler ?
508
00:24:45,527 --> 00:24:48,196
Pour info,
je suis toujours de la team Moog.
509
00:24:52,825 --> 00:24:54,619
Je fais quoi, maintenant ?
510
00:24:56,204 --> 00:24:59,374
Honnêtement, je crois que ta seule option,
511
00:25:00,792 --> 00:25:01,626
c'est d'abandonner.
512
00:25:13,972 --> 00:25:15,557
Une pour la jolie dame.
513
00:25:15,723 --> 00:25:17,392
- Une pour l'AxMan.
- Merci.
514
00:25:17,559 --> 00:25:19,143
- Une pour Tsoin.
- Aboule.
515
00:25:19,310 --> 00:25:20,144
Une pour le Zazou.
516
00:25:20,311 --> 00:25:24,148
C'est super.
Craig, mets un 24 mm sur la caméra Un.
517
00:25:24,315 --> 00:25:25,942
Ici, on met un grand-angle.
518
00:25:26,109 --> 00:25:29,571
Mets un 75 mm sur la Deux
avec un gros plan constant sur Animal.
519
00:25:29,737 --> 00:25:30,905
Mon précieux !
520
00:25:33,992 --> 00:25:34,909
Mes reins...
521
00:25:35,076 --> 00:25:36,327
Ça alors !
522
00:25:36,494 --> 00:25:39,914
De la Comté à la Cabane,
voici Sir Peter Jackson.
523
00:25:40,248 --> 00:25:41,583
Ça fait un bail, P.J. !
524
00:25:41,749 --> 00:25:45,086
On t'a pas vu
depuis la soirée à Wellington
525
00:25:45,253 --> 00:25:47,046
où on a rencontré les Feebles.
526
00:25:47,213 --> 00:25:48,423
La soirée pourrie.
527
00:25:48,590 --> 00:25:51,175
Deux Feebles sont protégés,
les autres, en taule.
528
00:25:52,802 --> 00:25:53,803
Dites...
529
00:25:54,679 --> 00:25:56,681
Pourquoi il est là, Peter Jackson ?
530
00:25:56,848 --> 00:25:59,058
Lips a vu mon documentaire, Get Back.
531
00:25:59,225 --> 00:26:00,268
J'ai gagné des prix.
532
00:26:00,393 --> 00:26:03,521
C'est ma série
qui a rendu les Beatles célèbres.
533
00:26:03,688 --> 00:26:06,608
D'après Lips, vous serez
plus célèbres que les Beatles.
534
00:26:09,360 --> 00:26:11,154
Dites, M. Peter Jackson...
535
00:26:11,321 --> 00:26:12,572
Appelez-moi Sir Peter.
536
00:26:12,739 --> 00:26:14,699
M. Sir Peter Jackson,
537
00:26:14,866 --> 00:26:17,452
on a déjà carrément fait notre film.
538
00:26:17,619 --> 00:26:19,537
Désolé, je ne fais pas de films.
539
00:26:20,913 --> 00:26:21,998
Je fais des trilogies.
540
00:26:23,750 --> 00:26:25,335
Soyez tous naturels,
541
00:26:25,877 --> 00:26:28,504
regardez pas la caméra,
montrez-moi votre talent.
542
00:26:32,467 --> 00:26:33,468
Et action !
543
00:27:01,746 --> 00:27:02,830
On y va.
544
00:27:06,084 --> 00:27:07,794
Maintenant, c'est à moi.
545
00:27:09,045 --> 00:27:10,880
{\an8}Sous-titres : Laure-Hélène Césari