1
00:00:45,129 --> 00:00:48,966
{\an8}Panie i panowie, od lat
słuchacze w całym wszechświecie marzą,
2
00:00:48,966 --> 00:00:52,053
by zajrzeć za kulisy procesu twórczego
3
00:00:52,178 --> 00:00:54,889
Dr. Teetha i zespołu Electric Mayhem.
4
00:00:55,056 --> 00:00:57,100
{\an8}Dziś po raz pierwszy w historii
5
00:00:57,100 --> 00:01:00,353
pokażę wam... Dobra, już wchodzisz.
6
00:01:01,938 --> 00:01:03,606
Pewnie się zastanawiacie,
7
00:01:03,606 --> 00:01:06,067
co ekipa filmowa robi
w waszym świętym miejscu.
8
00:01:06,067 --> 00:01:08,152
Zastanawiamy się, czy zacząć refren od G.
9
00:01:08,152 --> 00:01:09,612
Spróbujmy od J.
10
00:01:09,737 --> 00:01:12,156
Pomyślałam,
że jak już was wzięło na granie,
11
00:01:12,156 --> 00:01:16,911
to może uchwycimy waszą magię
w superfilmie rockumentalnym?
12
00:01:16,911 --> 00:01:18,412
Kto mnie zagra?
13
00:01:18,412 --> 00:01:20,957
Ty. To właśnie w tym najlepsze.
14
00:01:20,957 --> 00:01:23,501
Pokażcie tylko swoją miłość i magię,
15
00:01:23,501 --> 00:01:25,711
które tworzą Electric Mayhem.
16
00:01:25,878 --> 00:01:28,172
Świat potrzebuje miłości, zwłaszcza teraz.
17
00:01:28,172 --> 00:01:30,716
I nawet JJ uważa,
że ten zespół to czysta miłość.
18
00:01:30,883 --> 00:01:33,052
Czekaj, powiedziałaś...
19
00:01:33,052 --> 00:01:35,805
Siemanko, ziomeczki. Spokojnie.
20
00:01:36,139 --> 00:01:37,348
Zły!
21
00:01:37,348 --> 00:01:40,560
Zwierzak, spójrz na mnie. JJ dobry.
22
00:01:40,685 --> 00:01:42,854
Tak, JJ spoko, JJ przyjaciel.
23
00:01:43,104 --> 00:01:43,938
„Przyjaciel?”
24
00:01:43,938 --> 00:01:48,818
Też niezbyt czaję. JJ nam teraz pomaga?
25
00:01:48,818 --> 00:01:51,362
Po tym, jak kupił nam
więcej czasu u Penny,
26
00:01:51,362 --> 00:01:52,947
skoczyliśmy na kawę...
27
00:01:52,947 --> 00:01:53,948
Na randkę?
28
00:01:54,115 --> 00:01:55,950
- Co?
- Nic.
29
00:01:56,075 --> 00:01:58,452
Kiedyś urządzaliśmy burze mózgów.
30
00:01:58,452 --> 00:02:00,580
Wróciliśmy do tego.
31
00:02:00,580 --> 00:02:04,167
I bum! Coś wymyśliliśmy.
32
00:02:04,292 --> 00:02:06,586
Dr Teeth i Electric Mayhem
33
00:02:06,752 --> 00:02:10,840
staną się nieśmiertelni
dzięki własnemu dokumentowi,
34
00:02:10,840 --> 00:02:12,758
jak Beatlesi z...
35
00:02:12,967 --> 00:02:14,427
- Get back!
- Już.
36
00:02:14,427 --> 00:02:19,557
Nie wyganiam cię,
to tytuł filmu o Beatlesach.
37
00:02:19,557 --> 00:02:22,310
Zatrudniliśmy reżysera z górnej półki.
38
00:02:22,435 --> 00:02:24,437
Dolna półka się melduje!
39
00:02:24,437 --> 00:02:26,355
Poznajcie Kevina Smitha.
40
00:02:26,355 --> 00:02:28,566
- Reżyser Clerks, Clerks II.
- I trójki.
41
00:02:28,566 --> 00:02:31,402
Pamiętajcie, że zrobił o wiele więcej
42
00:02:31,402 --> 00:02:32,737
niż wulgarne komedie.
43
00:02:32,737 --> 00:02:35,281
Robił filmy akcji,
horrory, satyry polityczne...
44
00:02:35,281 --> 00:02:37,909
I czymkolwiek było Yoga Hosers.
45
00:02:38,034 --> 00:02:39,452
Pojechał.
46
00:02:39,577 --> 00:02:43,706
Teeth i jego cięty język.
Rany, jak ja za wami tęskniłem.
47
00:02:43,831 --> 00:02:46,667
- Brachu!
- Chodź.
48
00:02:46,792 --> 00:02:47,793
Brachu.
49
00:02:47,793 --> 00:02:49,462
No tak, znacie się.
50
00:02:49,462 --> 00:02:52,590
Tak, to nasz Bro Pesci, Broey Ramone,
51
00:02:52,590 --> 00:02:54,634
nasz Brosep Gordon-Levitt. Znamy się.
52
00:02:54,634 --> 00:02:56,761
Ciesz się, że mnie nie znałaś.
53
00:02:56,761 --> 00:02:59,180
Dzięki nim
nie jestem już nudziarzem z Jersey.
54
00:02:59,597 --> 00:03:00,598
Pewnie.
55
00:03:00,598 --> 00:03:03,935
Spędziłem życie na kręceniu
ostro jechanych filmów dla dorosłych
56
00:03:03,935 --> 00:03:07,313
i jestem gotów na rozrywkę
dla całej rodziny.
57
00:03:07,313 --> 00:03:09,607
Chcę zrobić film o radości i miłości,
58
00:03:09,607 --> 00:03:11,901
jakie przynosi nam mój ulubiony zespół.
59
00:03:12,109 --> 00:03:13,194
The Commodores.
60
00:03:13,194 --> 00:03:15,363
Nie. Mówię o Mayhemach!
61
00:03:15,363 --> 00:03:16,697
- O was!
- Super.
62
00:03:16,697 --> 00:03:17,949
Posłuchajcie mnie.
63
00:03:18,074 --> 00:03:19,742
- Widzicie kamerę?
- Tak.
64
00:03:19,742 --> 00:03:21,118
Nie patrzcie w obiektyw.
65
00:03:21,118 --> 00:03:22,161
Nie.
66
00:03:22,161 --> 00:03:24,121
Zachowujcie się naturalnie.
67
00:03:24,121 --> 00:03:26,707
To jest najważniejsze. Spróbujmy.
68
00:03:26,832 --> 00:03:29,168
- Akcja.
- Byle było naturalnie.
69
00:03:32,880 --> 00:03:34,715
Jak Beatlesi, Dr Teeth i Electric Mayhem
70
00:03:34,715 --> 00:03:37,927
postanowili pokazać światu
harmonijny proces twórczy.
71
00:03:37,927 --> 00:03:42,098
Aby wywrzeć nieco presji,
narzucono im losowy termin.
72
00:03:42,098 --> 00:03:45,643
{\an8}Mają OSIEM dni na nagranie materiału.
73
00:03:45,643 --> 00:03:52,692
{\an8}LOSOWY TERMIN
74
00:03:56,988 --> 00:03:57,947
{\an8}Akcja.
75
00:03:59,365 --> 00:04:01,534
PAN BASISTA
76
00:04:03,953 --> 00:04:05,162
Nieźle.
77
00:04:05,162 --> 00:04:06,539
Ziółek?
78
00:04:08,332 --> 00:04:11,627
Powinien mnie zagrać Elvis Presley.
79
00:04:11,794 --> 00:04:14,714
Zoot, Elvis nie żyje.
80
00:04:14,880 --> 00:04:17,216
Co? Kiedy?
81
00:04:21,220 --> 00:04:23,055
Ależ ten riffik leci.
82
00:04:23,264 --> 00:04:24,932
Czas go ubarwić.
83
00:04:24,932 --> 00:04:26,517
- Lecimy!
- Mnie tu nie ma.
84
00:04:26,642 --> 00:04:28,311
Dziergam sobie tylko.
85
00:04:31,397 --> 00:04:33,691
Nawet mnie nie zauważycie.
86
00:04:36,360 --> 00:04:37,695
Ona to jest, co nie?
87
00:04:37,903 --> 00:04:41,657
Jakaś na pewno.
88
00:04:43,951 --> 00:04:46,078
Dzięki za pomoc, Han.
89
00:04:46,078 --> 00:04:48,748
Żartujesz? Uwielbiam charakteryzację.
90
00:04:48,748 --> 00:04:52,668
A wszyscy, którzy tu siedzą,
sprzedają mi gorące ploteczki.
91
00:04:52,793 --> 00:04:55,421
Właśnie. Mów, co z JJ-em.
92
00:04:55,421 --> 00:04:59,008
Nie ma o czym mówić.
Liczy się tylko dokończenie albumu.
93
00:04:59,175 --> 00:05:00,259
I ten dokument.
94
00:05:00,384 --> 00:05:02,136
I koncert w Hollywood Bowl.
95
00:05:02,136 --> 00:05:04,347
Czyli zajmujesz się życiem zawodowym,
96
00:05:04,472 --> 00:05:06,140
olewając miłosne.
97
00:05:06,265 --> 00:05:07,558
Pomocy, ktokolwiek!
98
00:05:09,935 --> 00:05:11,062
Ocalę go.
99
00:05:19,528 --> 00:05:23,115
- Siema, Moop.
- Moog.
100
00:05:23,240 --> 00:05:24,450
No wiem.
101
00:05:24,575 --> 00:05:27,953
Dzięki twojej wiedzy na temat Mayhemów
102
00:05:28,079 --> 00:05:32,625
film może być festiwalem miłości,
jakiego pragnie Nora.
103
00:05:33,167 --> 00:05:35,669
No tak. Pewnie. Wszystko, by jej pomóc.
104
00:05:35,669 --> 00:05:40,091
Super. To co masz na Zwierzaka?
105
00:05:40,091 --> 00:05:42,134
Poważnie? No...
106
00:05:42,134 --> 00:05:45,554
Zwierzak rzadko się kąpie.
Zawsze mówi, że mu za mokro.
107
00:05:46,055 --> 00:05:47,181
Dobre. Nada się.
108
00:05:48,432 --> 00:05:49,683
Uwielbia króliczki.
109
00:05:49,850 --> 00:05:51,018
- Króliczki?
- Tak.
110
00:05:51,560 --> 00:05:53,521
- Przyda się.
- Do czego?
111
00:05:53,521 --> 00:05:57,525
Do powstrzymania Zwierzaka
przed zniszczeniem mi szans na związek.
112
00:05:59,276 --> 00:06:02,655
Moment. Co tu się odwaliło?
Można powtórkę?
113
00:06:03,864 --> 00:06:04,740
Nie.
114
00:06:07,785 --> 00:06:09,703
Co o tym sądzisz?
115
00:06:13,916 --> 00:06:15,626
Jakoś tak. Co myślisz?
116
00:06:19,338 --> 00:06:21,382
Jak chcesz zrobić przerwę,
117
00:06:22,842 --> 00:06:24,969
- to spoko.
- Miły i cieplutki.
118
00:06:29,056 --> 00:06:30,683
Mój ziomek...
119
00:06:30,683 --> 00:06:31,934
Zwierzak.
120
00:06:31,934 --> 00:06:33,769
WIem, JJ zły.
121
00:06:33,894 --> 00:06:38,441
A króliczki dobre?
122
00:06:38,566 --> 00:06:41,694
- Króliś!
- Tak jest.
123
00:06:42,027 --> 00:06:45,823
To jak króliś dobry, to może JJ też?
124
00:06:45,823 --> 00:06:48,117
- Królisiowy dobry.
- W porządku.
125
00:06:50,035 --> 00:06:51,454
- Wiedziałam, że się uda.
- No.
126
00:06:52,163 --> 00:06:53,664
Co?
127
00:07:15,060 --> 00:07:18,355
A James Brown? Byłby dobrym mną.
128
00:07:19,440 --> 00:07:21,317
On chyba nie żyje.
129
00:07:21,317 --> 00:07:23,611
Co? Kiedy?
130
00:07:23,944 --> 00:07:26,780
To kawałek,
który próbowałem zagrać wczoraj.
131
00:07:50,179 --> 00:07:51,639
Grillowany serek?
132
00:07:51,639 --> 00:07:55,226
- Grillowany serek?
- Moog.
133
00:07:55,392 --> 00:07:58,479
- Co robisz?
- Nie ruszaj się stąd.
134
00:07:58,938 --> 00:08:00,147
Jak chcesz.
135
00:08:00,314 --> 00:08:03,567
Ja ci podmaluję podkrążone oczka,
136
00:08:03,567 --> 00:08:06,111
a ty mi opowiedz,
co czujesz do mojej siorki.
137
00:08:07,112 --> 00:08:09,073
Co? Nie.
138
00:08:10,533 --> 00:08:12,368
- Skąd wiedziałaś?
- Makijażystki wiedzą.
139
00:08:12,368 --> 00:08:14,745
Wiesz, że nie umywam się do JJ-a.
140
00:08:14,745 --> 00:08:16,997
Koleś użył mojej wiedzy przeciwko mnie.
141
00:08:16,997 --> 00:08:19,500
Miłość to gra bez zasad, Moog.
142
00:08:19,500 --> 00:08:22,044
Każdy może wygrać. Nawet ty.
143
00:08:22,044 --> 00:08:23,671
Ja nie gram w gry.
144
00:08:23,671 --> 00:08:26,590
- Jestem uroczy i tyle.
- I jak ci idzie?
145
00:08:26,715 --> 00:08:27,591
Kiepsko.
146
00:08:27,591 --> 00:08:29,051
No to się zmień.
147
00:08:29,051 --> 00:08:31,554
Dlaczego chcesz mi pomóc?
148
00:08:31,679 --> 00:08:33,264
Trzymam za ciebie kciuki.
149
00:08:33,806 --> 00:08:37,017
- Dzięki.
- Ale nie możesz być sobą.
150
00:08:37,142 --> 00:08:38,769
Czyli nie trzymasz.
151
00:08:38,769 --> 00:08:41,480
Mówię tylko,
że musisz to zrobić po JJ-owemu.
152
00:08:41,605 --> 00:08:44,567
Zagraj w tę paskudną grę, ale lepiej.
153
00:08:49,697 --> 00:08:53,284
Mnie tu nie ma. Ale się wzruszyłam.
154
00:08:53,409 --> 00:08:55,786
To ja też się ruszę. Przerwa.
155
00:09:02,626 --> 00:09:04,878
- Lips, siemaneczko.
- Cześć.
156
00:09:05,004 --> 00:09:08,632
Pomóż mi trochę podkręcić ten dokument.
157
00:09:08,632 --> 00:09:09,883
Wiesz, mocą gwiazd.
158
00:09:09,883 --> 00:09:11,427
Się spodziewałem.
159
00:09:11,427 --> 00:09:13,012
Znasz każdego.
160
00:09:13,012 --> 00:09:15,514
Masz numer do któregoś Beatlesa?
161
00:09:15,639 --> 00:09:19,852
Beatlesi, mordeczki. Niech sprawdzę...
162
00:09:19,852 --> 00:09:22,563
Super. To brzmiało jak zgoda.
163
00:09:22,688 --> 00:09:24,315
Love, love me do!
164
00:09:32,906 --> 00:09:33,866
Królisiowy?
165
00:09:33,866 --> 00:09:35,618
Tak, to ja.
166
00:09:35,618 --> 00:09:40,372
Twojemu futrzastemu kumplowi
przydałoby się towarzystwo.
167
00:09:40,581 --> 00:09:42,958
Jeden króliś, dwa królisie.
168
00:09:44,209 --> 00:09:45,336
Dwa królisie.
169
00:09:46,295 --> 00:09:47,630
Nie! Moje buty!
170
00:09:47,796 --> 00:09:50,841
O kurde, sorki.
Pozwól, że ci jakoś odpłacę.
171
00:09:50,841 --> 00:09:52,217
Dobra, 800 dolców.
172
00:09:52,217 --> 00:09:56,055
Co? Nie pieniędzmi.
173
00:09:56,180 --> 00:09:58,265
Podsunę ci więcej faktów.
174
00:09:58,390 --> 00:10:00,225
Nie trzeba. Zwierzak mnie polubił.
175
00:10:00,351 --> 00:10:04,271
Pomogę ci z Norą.
Festiwal miłości, pamiętasz?
176
00:10:04,396 --> 00:10:06,815
Wiem, jak możesz to osiągnąć.
177
00:10:07,858 --> 00:10:09,109
Skoro to pomoże Norze.
178
00:10:09,360 --> 00:10:11,904
Zapytaj Teetha i zespół,
179
00:10:11,904 --> 00:10:14,490
skąd taka nazwa kapeli.
180
00:10:15,032 --> 00:10:16,450
- Dobra. W porządku.
- Tak?
181
00:10:16,450 --> 00:10:18,410
- Dzięki. Ustawmy się kiedyś.
- Pewka.
182
00:10:18,410 --> 00:10:20,371
- Jasne.
- Ustawmy się.
183
00:10:22,623 --> 00:10:25,584
Zamierzasz pomagać konkurencji?
184
00:10:25,584 --> 00:10:28,295
- Tak chcesz w to grać?
- Nie.
185
00:10:29,505 --> 00:10:30,839
Tak to wygram.
186
00:10:30,839 --> 00:10:32,508
Wiem, kto powinien mnie zagrać.
187
00:10:32,508 --> 00:10:33,759
Frank Sinatra?
188
00:10:34,051 --> 00:10:35,135
Też nie żyje.
189
00:10:35,344 --> 00:10:37,304
Co? Kiedy?
190
00:10:39,640 --> 00:10:41,934
Skoro i tak macie przerwę,
191
00:10:42,059 --> 00:10:45,229
może opowiecie mi, skąd taka nazwa kapeli?
192
00:10:45,354 --> 00:10:47,231
- No bo...
- No...
193
00:10:47,231 --> 00:10:48,857
Znikąd w sumie.
194
00:10:48,857 --> 00:10:51,318
- Wcale że nie.
- No pewnie.
195
00:10:51,318 --> 00:10:54,113
Króliś!
196
00:10:54,113 --> 00:10:55,989
Na początku nazywaliśmy się
197
00:10:55,989 --> 00:10:58,534
Superfajna Ekipa od Wesołych Wojaży
i w Ogóle Sztos.
198
00:10:58,534 --> 00:11:01,537
W skrócie SFEOWWIWOS.
199
00:11:01,662 --> 00:11:03,455
Skrót równie długi co nazwa.
200
00:11:03,831 --> 00:11:05,582
Koniec wspomnień.
201
00:11:05,791 --> 00:11:09,420
Koniec? Najlepsze przed nami.
202
00:11:09,420 --> 00:11:10,587
Poznali mnie.
203
00:11:11,130 --> 00:11:15,175
Wtedy pierwszy raz grali
w Whiskey a Go Go.
204
00:11:15,342 --> 00:11:18,137
Taki tam supporcik przed supportem.
205
00:11:18,137 --> 00:11:19,221
Przestań...
206
00:11:19,221 --> 00:11:23,726
Wtedy ujrzałam na scenie
moje złotozębne serduszko.
207
00:11:23,934 --> 00:11:28,230
Poczułam ciepło w sercu i w głowie.
208
00:11:29,189 --> 00:11:30,399
Włosy mi się zapaliły.
209
00:11:30,524 --> 00:11:34,403
Nasz pokaz świateł laserowych
zaczął podpalać widownię.
210
00:11:34,403 --> 00:11:37,656
Jak już uprzątnięto całe zamieszanie,
211
00:11:37,781 --> 00:11:40,117
podpisałam z zespołem kontrakt.
212
00:11:40,451 --> 00:11:43,579
Dostali też nową nazwę.
213
00:11:43,746 --> 00:11:46,623
Dr Teeth and The Electric Mayhem.
214
00:11:46,623 --> 00:11:49,251
A ona dostała szczerą opinię:
215
00:11:49,251 --> 00:11:50,878
„Dlaczego akurat Teeth?”.
216
00:11:51,003 --> 00:11:53,213
A ja mu na to:
217
00:11:54,381 --> 00:11:55,883
„Bo ja tak mówię”.
218
00:11:55,883 --> 00:11:58,010
No i uległem.
219
00:11:59,261 --> 00:12:02,514
Lips ma rację.
220
00:12:02,514 --> 00:12:05,809
Zostaliśmy niesprawiedliwie potraktowani.
221
00:12:05,976 --> 00:12:06,852
Słuchajcie.
222
00:12:06,852 --> 00:12:10,522
Ustaliliśmy lata temu,
że nie wrócimy do tematu nazwy
223
00:12:10,522 --> 00:12:13,150
i zapomnimy o sprawie jak zdrowi ludzie.
224
00:12:13,150 --> 00:12:16,612
Dokładnie. Całe to mianowannictwo
nie ma znaczenia,
225
00:12:16,779 --> 00:12:20,282
bo wszyscy wiedzą,
że zespół nie ma frontmana.
226
00:12:20,282 --> 00:12:23,202
Łatwo ci mówić,
jak masz nazwisko w nazwie.
227
00:12:23,202 --> 00:12:24,328
- Hej!
- Przestańcie.
228
00:12:24,328 --> 00:12:25,913
Nawet w logo mamy twoją japę!
229
00:12:25,913 --> 00:12:28,499
- Wielką japę!
- Co tu się wydarzyło?
230
00:12:28,499 --> 00:12:30,834
I przez ciebie...
231
00:12:33,337 --> 00:12:35,255
Mówię do ciebie!
232
00:12:35,422 --> 00:12:36,298
Kłócą się.
233
00:12:36,423 --> 00:12:38,467
Kapela, która nigdy się nie kłóci.
234
00:12:38,592 --> 00:12:39,802
- Coś ty narobił?
- Nic.
235
00:12:39,802 --> 00:12:41,512
Zapytałem, skąd taka nazwa.
236
00:12:42,346 --> 00:12:45,808
No, wtedy zawsze świrują.
237
00:12:45,808 --> 00:12:48,143
Stary, trzeba było spytać.
238
00:12:48,143 --> 00:12:51,188
- Pytałem.
- Zajmę się tym. Dość nabroiłeś.
239
00:12:51,313 --> 00:12:53,023
Nora...
240
00:12:54,650 --> 00:12:55,859
Brawo, kolego.
241
00:12:57,027 --> 00:13:01,073
Nie żeby to miało znaczenie,
ale to nie twoja liga.
242
00:13:02,491 --> 00:13:03,700
Czyżby?
243
00:13:03,700 --> 00:13:07,371
Oszczędź sobie upokorzenia i zbastuj.
244
00:13:07,996 --> 00:13:09,373
Albo co?
245
00:13:09,498 --> 00:13:12,292
Albo zdejmę rękawice.
246
00:13:12,459 --> 00:13:13,794
Za późno,
247
00:13:13,919 --> 00:13:16,004
- ja już zdjąłem.
- Tak?
248
00:13:16,129 --> 00:13:18,841
A mam mięciutką skórę.
249
00:13:21,051 --> 00:13:24,221
Dziwne, ale spoko. Walczmy.
250
00:13:24,429 --> 00:13:25,931
Króliś!
251
00:13:26,223 --> 00:13:29,643
Wracaj, króliś!
252
00:13:34,815 --> 00:13:37,401
Jeden króliś, dwa królisie.
253
00:13:39,695 --> 00:13:42,030
Króliś? Co?
254
00:13:42,281 --> 00:13:44,408
Królisie robią królisie!
255
00:13:48,245 --> 00:13:49,580
Króliś łaskocze.
256
00:13:51,164 --> 00:13:53,375
Żądam zmiany nazwy zespołu!
257
00:13:53,375 --> 00:13:58,505
To osobiste i zawodowe okrucieństwo
pod każdym względem.
258
00:13:58,505 --> 00:13:59,798
- Pewnie.
- Widzisz?
259
00:13:59,798 --> 00:14:00,841
Proszę was.
260
00:14:01,008 --> 00:14:03,594
- Wiem, o co tak naprawdę chodzi.
- O co?
261
00:14:03,594 --> 00:14:06,889
Jesteście zazdrośni o sweter,
który otula mi szyję.
262
00:14:06,889 --> 00:14:07,973
No i co z tego?
263
00:14:08,098 --> 00:14:10,726
Poproszę Penny, żeby ci wydziergała.
264
00:14:10,726 --> 00:14:13,604
Byłbym ogromnie wdzięczny.
265
00:14:13,729 --> 00:14:15,230
Do usług.
266
00:14:15,230 --> 00:14:16,815
- Dziękuję!
- To ja dziękuję!
267
00:14:16,815 --> 00:14:18,984
- Nie ma za co!
- Nie ma za co!
268
00:14:18,984 --> 00:14:20,110
Dziękuję!
269
00:14:20,402 --> 00:14:21,653
Nie ma za co!
270
00:14:21,862 --> 00:14:24,031
Czekaj, Floyd. Dokąd idziesz?
271
00:14:24,156 --> 00:14:26,992
Tak jak sam czarny koń, George Harrison,
272
00:14:27,159 --> 00:14:31,538
wezmę urlop i w ciszy pójdę do domu.
273
00:14:31,538 --> 00:14:33,040
To twój dom.
274
00:14:33,790 --> 00:14:34,791
Zejdź mi z drogi!
275
00:14:34,791 --> 00:14:36,251
Floyd, wróć!
276
00:14:36,460 --> 00:14:38,754
Cześć, jestem Susanna.
277
00:14:38,921 --> 00:14:41,924
Lips mówił,
że potrzebujecie kogoś z The Bangles.
278
00:14:41,924 --> 00:14:43,634
O rany, Susanna Hoffs.
279
00:14:43,634 --> 00:14:44,676
Tadam!
280
00:14:44,885 --> 00:14:46,511
Stary, prosiłam o Beatlesów.
281
00:14:46,720 --> 00:14:48,013
- Jest z The Bangles.
- Tak.
282
00:14:48,221 --> 00:14:50,098
Chciałam Ringo albo Paula.
283
00:14:50,098 --> 00:14:52,434
Spoko. Dla Lipsa wszystko.
284
00:14:52,559 --> 00:14:54,811
To on nauczył mnie chodzić jak Egipcjanka.
285
00:14:57,731 --> 00:14:59,274
Szalone lata 80.
286
00:14:59,274 --> 00:15:02,277
Hej, szukamy kogoś do roli Zoota.
Zainteresowana?
287
00:15:02,486 --> 00:15:04,404
- Brzmi fajnie.
- Przećwiczmy kwestie.
288
00:15:04,404 --> 00:15:06,031
Oto scenariusz, Zoot.
289
00:15:06,198 --> 00:15:07,407
Jaki scenariusz?
290
00:15:07,407 --> 00:15:10,869
To dokument. A ty już jesteś Zootem.
291
00:15:11,912 --> 00:15:13,580
Robimy dokument?
292
00:15:20,629 --> 00:15:21,797
O czym mówisz?
293
00:15:21,797 --> 00:15:23,799
- To nie ja.
-Łatwo ci mówić.
294
00:15:25,968 --> 00:15:27,469
Nadal kłócicie się o nazwę?
295
00:15:27,469 --> 00:15:31,807
Nie, to była furtka
to głębszych, ukrytych problemów kapeli.
296
00:15:31,932 --> 00:15:36,645
Nazwali Penny natrętną,
a mój kapelusz wstrętnym. Bzdura.
297
00:15:36,645 --> 00:15:39,439
Mnie nazwali diwą i sknerą.
298
00:15:39,439 --> 00:15:40,440
Półprawda.
299
00:15:40,440 --> 00:15:43,610
Nazywali mnie kapryśną i lekkomyślną.
To prawda.
300
00:15:43,610 --> 00:15:45,654
Nazywali mnie chryzantemą.
301
00:15:45,654 --> 00:15:48,115
Czasami trzeba spojrzeć w lustro, Lips.
302
00:15:48,115 --> 00:15:49,032
Co?
303
00:15:49,032 --> 00:15:50,534
Nie mam na to czasu.
304
00:15:50,534 --> 00:15:52,869
Dzwonię do mojego fryzjera.
Nie znacie się.
305
00:15:52,869 --> 00:15:55,622
Prestańcie, bo reżyser się stresuje.
306
00:15:55,622 --> 00:15:58,166
Znacie jego filmy. To wiele mówi.
307
00:15:58,333 --> 00:16:00,168
W porządku. No to może
308
00:16:00,335 --> 00:16:04,423
w duchu harmonii zakopiemy topór wojenny?
309
00:16:04,548 --> 00:16:06,925
I wznowimy pracę
nad miłosną piosenką o Penny.
310
00:16:07,050 --> 00:16:08,385
- Wracajmy.
- Przyjacielu!
311
00:16:08,385 --> 00:16:10,012
Napisałem tę piosenkę o Janice.
312
00:16:10,012 --> 00:16:11,138
- Janice?
- Tak.
313
00:16:11,388 --> 00:16:13,515
Doszło tu do dogłębnej dezorientacji.
314
00:16:13,974 --> 00:16:16,935
Jestem całkowicie zorientowany!
315
00:16:16,935 --> 00:16:19,271
Powiedz mu, słonko, dla kogo to napisałem.
316
00:16:19,271 --> 00:16:22,024
Właściwie to ja napisałam to o sobie.
317
00:16:22,024 --> 00:16:24,026
Piosenkę miłosną o sobie?
318
00:16:24,151 --> 00:16:25,652
To wbrew prawom natury!
319
00:16:25,652 --> 00:16:30,741
Jestem w trakcie samouzdrawiania,
więc mogę pisać, o kim chcę.
320
00:16:30,741 --> 00:16:35,412
To napiszę własną piosenkę miłosną
o mojej drugiej prawdziwej miłości.
321
00:16:36,621 --> 00:16:37,456
O zupie!
322
00:16:39,958 --> 00:16:43,587
Zupa, zup-di-dup
Zupę kocham tu
323
00:16:44,588 --> 00:16:48,508
Zupa nie sprawia, że marszczę brwi
Sprawiacie to wy
324
00:16:48,759 --> 00:16:51,720
Krzywdzicie, ranicie
Zostaje zupy picie
325
00:16:51,720 --> 00:16:54,347
Zupa, zup-di-dup
Moja zupa znów
326
00:16:56,475 --> 00:16:58,435
Jeszcze nie skończyłem,
327
00:16:58,435 --> 00:17:01,480
ale widać, jak bardzo kocham zupę.
328
00:17:01,646 --> 00:17:06,234
To nie miłosna piosenka o zupie,
a bardziej złośliwy przytyk do nas.
329
00:17:06,234 --> 00:17:09,029
Nieważne. A dlaczego?
Nie potrzebujemy utworów o zupie.
330
00:17:09,029 --> 00:17:11,281
Gorącym rosołkiem pogardzisz?
331
00:17:11,406 --> 00:17:14,367
Rosół to jeszcze nie zupa!
Powiedz mu, Janice.
332
00:17:14,367 --> 00:17:16,536
Obchodzi cię, co myślę?
333
00:17:16,536 --> 00:17:20,999
Nigdy nie przepadałam za daniami
podawanymi w miskach.
334
00:17:21,833 --> 00:17:22,751
Jestem.
335
00:17:23,627 --> 00:17:24,836
Ty jesteś Nora?
336
00:17:24,836 --> 00:17:27,631
Paula Abdul? Ożeż. Co tu się dzieje?
337
00:17:27,756 --> 00:17:29,883
Lips mówił, że mam zrobić cameo,
338
00:17:30,050 --> 00:17:33,303
a mam u niego dług.
To on przedstawił mi Skat Kata.
339
00:17:33,303 --> 00:17:34,221
Wspaniale.
340
00:17:34,429 --> 00:17:39,017
Super. Przykro mi,
ale znów zaszła pomyłka.
341
00:17:39,017 --> 00:17:42,604
Lips, miał być Paul, a nie Paula.
342
00:17:43,063 --> 00:17:45,816
Wybacz, Paula. Możesz iść.
343
00:17:45,941 --> 00:17:49,152
Siemano! Paula, no hej!
344
00:17:49,152 --> 00:17:51,738
- Floyd, chodź tu.
- Tak jest.
345
00:17:51,738 --> 00:17:52,697
Jak się masz?
346
00:17:52,864 --> 00:17:56,701
Jak nigdy. Napisałem piosenkę miłosną
o gorącej zupce,
347
00:17:56,701 --> 00:17:59,037
by odegrać się na Janice.
348
00:17:59,037 --> 00:18:00,914
I to skutecznie.
349
00:18:01,248 --> 00:18:03,125
Potrzebujesz choreografii?
350
00:18:03,834 --> 00:18:06,545
Tak jest, do dzieła!
351
00:18:06,545 --> 00:18:09,798
Nora? Mamy mały problem.
352
00:18:10,674 --> 00:18:12,634
Boże, nie. To moje, nie.
353
00:18:12,634 --> 00:18:14,136
Cześć wszystkim.
354
00:18:15,512 --> 00:18:17,097
Jestem Zoot.
355
00:18:18,098 --> 00:18:20,016
Jakbym patrzył w lustro.
356
00:18:20,308 --> 00:18:22,686
To ja, Morgan Freeman.
357
00:18:22,811 --> 00:18:23,895
Masz tę rolę, Marvin.
358
00:18:24,896 --> 00:18:26,398
To nie tak.
359
00:18:26,565 --> 00:18:28,984
Przykro mi, panie Freeman,
360
00:18:28,984 --> 00:18:32,946
ale mamy już Zoota.
361
00:18:33,113 --> 00:18:33,989
Gdzie?
362
00:18:34,781 --> 00:18:36,658
Ty. Jesteś Zoot.
363
00:18:36,783 --> 00:18:40,328
Dlatego będę się przyglądał
jego ruchom i zwyczajom.
364
00:18:40,579 --> 00:18:43,039
Dowiem się,
jak to jest być w twoich butach.
365
00:18:44,374 --> 00:18:45,792
Zapytajmy Jimmy'ego.
366
00:18:46,459 --> 00:18:47,544
Nie jest tak źle.
367
00:18:50,505 --> 00:18:53,550
To może być rola życia.
368
00:18:56,386 --> 00:18:59,097
My na przesłuchanie do roli Zoota.
369
00:18:59,222 --> 00:19:00,891
Nie ma żadnego castingu.
370
00:19:01,224 --> 00:19:03,602
Super. Freeman zabrał mi kolejną rolę.
371
00:19:03,768 --> 00:19:07,397
Nie ma żadnej roli! Zoot to Zoot.
372
00:19:07,397 --> 00:19:09,816
Nic mnie nie przekona.
373
00:19:09,941 --> 00:19:11,234
A to?
374
00:19:14,154 --> 00:19:15,155
No dobra.
375
00:19:17,073 --> 00:19:19,492
Nie. To jest drogie.
376
00:19:19,618 --> 00:19:20,869
To... O Boże.
377
00:19:20,869 --> 00:19:24,164
I łychą, i łychą, zamieszaj,
378
00:19:24,331 --> 00:19:25,457
- zamieszaj.
- Dość.
379
00:19:25,582 --> 00:19:28,084
Gdzie są czyste, płynne ruchy?
Od początku.
380
00:19:28,251 --> 00:19:29,961
Pięć, sześć, siedem, osiem.
381
00:19:29,961 --> 00:19:31,922
- I łychą, i łychą.
- Tak.
382
00:19:32,172 --> 00:19:34,674
- Zamieszaj.
- Wystarczy.
383
00:19:35,050 --> 00:19:36,509
Wszyscy macie wyjść.
384
00:19:36,509 --> 00:19:39,012
Paula Abdul,
Morgan Freeman, wszystkie Zooty.
385
00:19:39,137 --> 00:19:41,640
Weźcie po króliku i sio.
386
00:19:41,765 --> 00:19:43,934
- To był zaszczyt.
- Tak.
387
00:19:44,476 --> 00:19:46,311
Nie ty, Zoot. Ty zostajesz.
388
00:19:46,436 --> 00:19:47,479
Kto? Ja?
389
00:19:47,479 --> 00:19:48,980
Katastrofa.
390
00:19:48,980 --> 00:19:50,690
Że też na to pozwoliłam.
391
00:19:50,690 --> 00:19:52,943
- Wszystko wyjaśnię.
- Moog.
392
00:19:52,943 --> 00:19:54,653
Nie, mam dość tej gry.
393
00:19:54,653 --> 00:19:55,695
To moja wina.
394
00:19:55,946 --> 00:19:57,155
- Co?
- Przyznaję.
395
00:19:57,697 --> 00:20:00,533
Dokument, króliczki,
396
00:20:00,533 --> 00:20:03,578
nawet kupno wytwórni to preteksty,
397
00:20:04,663 --> 00:20:05,622
by być blisko ciebie.
398
00:20:06,289 --> 00:20:07,290
Dlaczego?
399
00:20:07,624 --> 00:20:10,460
Kiedy ze mną zerwałaś,
400
00:20:10,585 --> 00:20:13,171
powiedziałeś, że to dlatego,
że jestem bezrobotnym,
401
00:20:13,421 --> 00:20:16,967
zapatrzonym w ekran komputera przegrywem.
402
00:20:17,842 --> 00:20:21,471
Dlatego harowałem całą dobę,
aby stworzyć firmę,
403
00:20:21,596 --> 00:20:25,100
zgromadzić majątek.
Sylwetka przyszła sama.
404
00:20:25,100 --> 00:20:28,770
Do tego depilacja laserowa,
lekcje gestykulacji.
405
00:20:28,770 --> 00:20:31,564
Czyli stałeś się taki dla mnie?
406
00:20:31,564 --> 00:20:32,565
Nie.
407
00:20:33,608 --> 00:20:36,778
Dla nas.
408
00:20:39,364 --> 00:20:40,365
Ja...
409
00:20:43,201 --> 00:20:45,328
Zróbmy cięcie.
410
00:20:45,453 --> 00:20:47,706
Cięcie? Oszalałaś? Świetny materiał.
411
00:20:47,706 --> 00:20:50,000
Co? To nie ma nic wspólnego z zespołem.
412
00:20:50,125 --> 00:20:53,295
Miał być dokument o miłości
413
00:20:53,295 --> 00:20:56,006
i to właśnie kręcę. Gonisz za swoją Amy.
414
00:20:56,172 --> 00:20:57,465
Za kim?
415
00:20:57,716 --> 00:21:00,677
Przestań, koleś to twoja Amy.
416
00:21:00,677 --> 00:21:03,013
Żałujesz, że go rzuciłaś,
wymknął ci się z rąk.
417
00:21:03,138 --> 00:21:05,056
Naprawdę? Żałujesz?
418
00:21:05,348 --> 00:21:07,892
To nagle dokument o mnie?
419
00:21:07,892 --> 00:21:09,978
Miał być o kapeli.
420
00:21:09,978 --> 00:21:11,438
O ich wzajemnej miłości.
421
00:21:11,438 --> 00:21:14,107
To tę miłość świat musi zobaczyć,
nie moją.
422
00:21:14,274 --> 00:21:17,777
Rajuśku, ty unikasz tematu.
423
00:21:17,902 --> 00:21:19,237
Być może.
424
00:21:19,237 --> 00:21:23,033
Mam taką obsesję na punkcie kariery,
że jeśli chodzi o życie uczuciowe,
425
00:21:23,033 --> 00:21:25,493
nie wiem, od czego zacząć, Janice.
426
00:21:25,493 --> 00:21:26,870
To chcesz usłyszeć?
427
00:21:26,870 --> 00:21:30,498
Nie jesteś sama.
Miłość jest trudna dla większości.
428
00:21:32,542 --> 00:21:34,544
My nie jesteśmy jak większość.
429
00:21:36,171 --> 00:21:37,005
Doktor ma rację.
430
00:21:37,005 --> 00:21:39,674
Wybacz, że tak się nakręciłem
przez tę nazwę.
431
00:21:41,051 --> 00:21:42,302
Mnie pasuje.
432
00:21:42,969 --> 00:21:44,095
Ale mnie nie.
433
00:21:45,388 --> 00:21:47,182
Niniejszym wykorzystuję tę chwilę.
434
00:21:47,349 --> 00:21:49,017
Od tego dnia
435
00:21:49,017 --> 00:21:53,521
będziemy się nazywać
436
00:21:54,189 --> 00:21:56,649
Electric Mayhem. Kropka.
437
00:21:57,233 --> 00:22:01,196
Jesteś hojnym człowiekiem
w pięknym kapeluszu.
438
00:22:01,404 --> 00:22:02,822
Dziękuję, doktorze.
439
00:22:02,947 --> 00:22:04,407
Do usług, bracie.
440
00:22:04,657 --> 00:22:06,534
Ale przede wszystkim
441
00:22:06,534 --> 00:22:10,413
dziękuję Norze za wykorzystanie załamania,
442
00:22:10,705 --> 00:22:12,999
by przywrócić naszą jedność.
443
00:22:13,750 --> 00:22:16,419
Nie ma za co. Chyba.
444
00:22:17,504 --> 00:22:20,965
I cięcie. Tak!
445
00:22:21,091 --> 00:22:23,843
Ludziska, chyba to mamy.
446
00:22:24,010 --> 00:22:27,514
Ale co? To nie był festiwal miłości,
to kompletny chaos.
447
00:22:27,514 --> 00:22:29,599
Nawet nie było Beatlesów.
448
00:22:29,974 --> 00:22:33,728
Nora, chcieliśmy pokazać światu,
czym naprawdę jest miłość, mam rację?
449
00:22:34,437 --> 00:22:38,608
Miłość to chaos i pasja.
Zagmatwane uczucie.
450
00:22:38,608 --> 00:22:40,276
Bywa skomplikowane.
451
00:22:40,443 --> 00:22:44,948
Nie potrzebujecie Beatlesów,
żeby pokazać światu, co czujecie.
452
00:22:45,073 --> 00:22:46,783
Już pokazaliście.
453
00:22:47,158 --> 00:22:49,119
No proszę.
454
00:22:49,244 --> 00:22:52,414
Cichy Bob rzuca mądrą radą.
455
00:22:53,873 --> 00:22:56,751
Wiesz co? Masz rację.
456
00:22:56,751 --> 00:22:59,379
Nie potrzebujemy Paula McCartneya.
457
00:23:02,173 --> 00:23:05,844
Zostało nam tylko skończyć z przytupem.
458
00:23:05,844 --> 00:23:08,221
Tak? Co masz na myśli?
459
00:23:09,472 --> 00:23:10,890
LOSOWY TERMIN!!
460
00:23:51,222 --> 00:23:53,391
Makijażystki faktycznie wiedzą wszystko.
461
00:23:53,516 --> 00:23:54,893
I tak nie słuchasz.
462
00:23:55,059 --> 00:23:58,146
Potrzebowałam ekipy i słynnego reżysera,
463
00:23:58,271 --> 00:24:00,398
żebym wyszła z ukrycia i zaczęła żyć.
464
00:24:21,836 --> 00:24:25,173
- Tworzymy zgrany duet.
- Wiedziałem.
465
00:24:25,590 --> 00:24:28,718
To, co mówiłem...
466
00:24:28,718 --> 00:24:31,054
Nie.
467
00:24:31,513 --> 00:24:36,434
Doceniam, że porzuciłeś gierki
i wybrałeś szczerość.
468
00:24:36,851 --> 00:24:39,270
Czyli nie musiałem się depilować?
469
00:24:45,568 --> 00:24:48,321
Nadal ci kibicuję.
470
00:24:52,825 --> 00:24:54,702
Jaki jest następny ruch?
471
00:24:56,162 --> 00:24:59,290
Mam dla ciebie tylko jedną radę.
472
00:25:00,750 --> 00:25:01,751
Będzie, co będzie.
473
00:25:13,972 --> 00:25:15,390
Dla uroczej damy.
474
00:25:15,390 --> 00:25:17,475
- I dla gitarzysty.
- Dziękuję.
475
00:25:17,475 --> 00:25:19,185
- No i Toot.
- Daj mi.
476
00:25:19,310 --> 00:25:20,895
- No i Zoot.
- Nieźle.
477
00:25:20,895 --> 00:25:24,232
Craig, daj 24 na kamerę A.
478
00:25:24,232 --> 00:25:26,025
Tutaj? Daj szerokokątny.
479
00:25:26,150 --> 00:25:27,485
Na kamerę B daj 75 mm,
480
00:25:27,485 --> 00:25:29,946
zrób zbliżenie na Zwierzaka.
481
00:25:29,946 --> 00:25:30,989
Skarbie!
482
00:25:33,992 --> 00:25:34,993
Uważaj na nerki.
483
00:25:34,993 --> 00:25:40,039
Prosto z Shire do Szopy,
jest i sir Peter Jackson.
484
00:25:40,164 --> 00:25:41,708
Kopę lat, PJ.
485
00:25:41,874 --> 00:25:45,503
Nie widzieliśmy cię
od tamtej nocy w Wellington,
486
00:25:45,628 --> 00:25:47,171
kiedy przedstawiono Feeblesów.
487
00:25:47,171 --> 00:25:48,506
To była kiepska noc.
488
00:25:48,506 --> 00:25:51,301
Dwóch objęto ochroną świadków.
Reszta siedzi.
489
00:25:52,719 --> 00:25:56,723
Co tu robi sir Peter Jackson?
490
00:25:56,848 --> 00:25:59,225
Cóż, Lips widział
mój dokument o Beatlesach.
491
00:25:59,225 --> 00:26:00,268
Zdobył parę nagród.
492
00:26:00,476 --> 00:26:03,605
To dzięki niemu Beatlesi są znani.
493
00:26:03,730 --> 00:26:06,774
A Lips mówi,
że wy jesteście jeszcze lepsi.
494
00:26:09,694 --> 00:26:11,279
Panie Jackson.
495
00:26:11,529 --> 00:26:12,697
„Sir Peterze”.
496
00:26:12,697 --> 00:26:17,577
Panie sir Peterze Jackson,
my mamy już film.
497
00:26:17,577 --> 00:26:19,662
Janice, ja nie robię filmów.
498
00:26:20,913 --> 00:26:21,998
Tworzę trylogie.
499
00:26:23,750 --> 00:26:27,128
Zachowujcie się naturalnie.
Nie patrzcie w kamerę.
500
00:26:27,253 --> 00:26:28,504
Pokażcie talent.
501
00:26:28,630 --> 00:26:30,506
- W porządku.
- No dobra.
502
00:26:30,506 --> 00:26:32,383
Tak! Czuję to.
503
00:26:32,383 --> 00:26:33,509
Akcja.
504
00:27:01,829 --> 00:27:02,830
No to jazda.
505
00:27:06,125 --> 00:27:07,877
Teraz wy zróbcie mnie.
506
00:27:07,877 --> 00:27:08,961
Napisy: Konrad Szabowicz