1 00:00:45,129 --> 00:00:48,966 {\an8}Panie i panowie, od lat słuchacze w całym wszechświecie marzą, 2 00:00:48,966 --> 00:00:52,053 by zajrzeć za kulisy procesu twórczego 3 00:00:52,178 --> 00:00:54,889 Dr. Teetha i zespołu Electric Mayhem. 4 00:00:55,056 --> 00:00:57,100 {\an8}Dziś po raz pierwszy w historii 5 00:00:57,100 --> 00:01:00,353 pokażę wam... Dobra, już wchodzisz. 6 00:01:01,938 --> 00:01:03,606 Pewnie się zastanawiacie, 7 00:01:03,606 --> 00:01:06,067 co ekipa filmowa robi w waszym świętym miejscu. 8 00:01:06,067 --> 00:01:08,152 Zastanawiamy się, czy zacząć refren od G. 9 00:01:08,152 --> 00:01:09,612 Spróbujmy od J. 10 00:01:09,737 --> 00:01:12,156 Pomyślałam, że jak już was wzięło na granie, 11 00:01:12,156 --> 00:01:16,911 to może uchwycimy waszą magię w superfilmie rockumentalnym? 12 00:01:16,911 --> 00:01:18,412 Kto mnie zagra? 13 00:01:18,412 --> 00:01:20,957 Ty. To właśnie w tym najlepsze. 14 00:01:20,957 --> 00:01:23,501 Pokażcie tylko swoją miłość i magię, 15 00:01:23,501 --> 00:01:25,711 które tworzą Electric Mayhem. 16 00:01:25,878 --> 00:01:28,172 Świat potrzebuje miłości, zwłaszcza teraz. 17 00:01:28,172 --> 00:01:30,716 I nawet JJ uważa, że ten zespół to czysta miłość. 18 00:01:30,883 --> 00:01:33,052 Czekaj, powiedziałaś... 19 00:01:33,052 --> 00:01:35,805 Siemanko, ziomeczki. Spokojnie. 20 00:01:36,139 --> 00:01:37,348 Zły! 21 00:01:37,348 --> 00:01:40,560 Zwierzak, spójrz na mnie. JJ dobry. 22 00:01:40,685 --> 00:01:42,854 Tak, JJ spoko, JJ przyjaciel. 23 00:01:43,104 --> 00:01:43,938 „Przyjaciel?” 24 00:01:43,938 --> 00:01:48,818 Też niezbyt czaję. JJ nam teraz pomaga? 25 00:01:48,818 --> 00:01:51,362 Po tym, jak kupił nam więcej czasu u Penny, 26 00:01:51,362 --> 00:01:52,947 skoczyliśmy na kawę... 27 00:01:52,947 --> 00:01:53,948 Na randkę? 28 00:01:54,115 --> 00:01:55,950 - Co? - Nic. 29 00:01:56,075 --> 00:01:58,452 Kiedyś urządzaliśmy burze mózgów. 30 00:01:58,452 --> 00:02:00,580 Wróciliśmy do tego. 31 00:02:00,580 --> 00:02:04,167 I bum! Coś wymyśliliśmy. 32 00:02:04,292 --> 00:02:06,586 Dr Teeth i Electric Mayhem 33 00:02:06,752 --> 00:02:10,840 staną się nieśmiertelni dzięki własnemu dokumentowi, 34 00:02:10,840 --> 00:02:12,758 jak Beatlesi z... 35 00:02:12,967 --> 00:02:14,427 - Get back! - Już. 36 00:02:14,427 --> 00:02:19,557 Nie wyganiam cię, to tytuł filmu o Beatlesach. 37 00:02:19,557 --> 00:02:22,310 Zatrudniliśmy reżysera z górnej półki. 38 00:02:22,435 --> 00:02:24,437 Dolna półka się melduje! 39 00:02:24,437 --> 00:02:26,355 Poznajcie Kevina Smitha. 40 00:02:26,355 --> 00:02:28,566 - Reżyser Clerks, Clerks II. - I trójki. 41 00:02:28,566 --> 00:02:31,402 Pamiętajcie, że zrobił o wiele więcej 42 00:02:31,402 --> 00:02:32,737 niż wulgarne komedie. 43 00:02:32,737 --> 00:02:35,281 Robił filmy akcji, horrory, satyry polityczne... 44 00:02:35,281 --> 00:02:37,909 I czymkolwiek było Yoga Hosers. 45 00:02:38,034 --> 00:02:39,452 Pojechał. 46 00:02:39,577 --> 00:02:43,706 Teeth i jego cięty język. Rany, jak ja za wami tęskniłem. 47 00:02:43,831 --> 00:02:46,667 - Brachu! - Chodź. 48 00:02:46,792 --> 00:02:47,793 Brachu. 49 00:02:47,793 --> 00:02:49,462 No tak, znacie się. 50 00:02:49,462 --> 00:02:52,590 Tak, to nasz Bro Pesci, Broey Ramone, 51 00:02:52,590 --> 00:02:54,634 nasz Brosep Gordon-Levitt. Znamy się. 52 00:02:54,634 --> 00:02:56,761 Ciesz się, że mnie nie znałaś. 53 00:02:56,761 --> 00:02:59,180 Dzięki nim nie jestem już nudziarzem z Jersey. 54 00:02:59,597 --> 00:03:00,598 Pewnie. 55 00:03:00,598 --> 00:03:03,935 Spędziłem życie na kręceniu ostro jechanych filmów dla dorosłych 56 00:03:03,935 --> 00:03:07,313 i jestem gotów na rozrywkę dla całej rodziny. 57 00:03:07,313 --> 00:03:09,607 Chcę zrobić film o radości i miłości, 58 00:03:09,607 --> 00:03:11,901 jakie przynosi nam mój ulubiony zespół. 59 00:03:12,109 --> 00:03:13,194 The Commodores. 60 00:03:13,194 --> 00:03:15,363 Nie. Mówię o Mayhemach! 61 00:03:15,363 --> 00:03:16,697 - O was! - Super. 62 00:03:16,697 --> 00:03:17,949 Posłuchajcie mnie. 63 00:03:18,074 --> 00:03:19,742 - Widzicie kamerę? - Tak. 64 00:03:19,742 --> 00:03:21,118 Nie patrzcie w obiektyw. 65 00:03:21,118 --> 00:03:22,161 Nie. 66 00:03:22,161 --> 00:03:24,121 Zachowujcie się naturalnie. 67 00:03:24,121 --> 00:03:26,707 To jest najważniejsze. Spróbujmy. 68 00:03:26,832 --> 00:03:29,168 - Akcja. - Byle było naturalnie. 69 00:03:32,880 --> 00:03:34,715 Jak Beatlesi, Dr Teeth i Electric Mayhem 70 00:03:34,715 --> 00:03:37,927 postanowili pokazać światu harmonijny proces twórczy. 71 00:03:37,927 --> 00:03:42,098 Aby wywrzeć nieco presji, narzucono im losowy termin. 72 00:03:42,098 --> 00:03:45,643 {\an8}Mają OSIEM dni na nagranie materiału. 73 00:03:45,643 --> 00:03:52,692 {\an8}LOSOWY TERMIN 74 00:03:56,988 --> 00:03:57,947 {\an8}Akcja. 75 00:03:59,365 --> 00:04:01,534 PAN BASISTA 76 00:04:03,953 --> 00:04:05,162 Nieźle. 77 00:04:05,162 --> 00:04:06,539 Ziółek? 78 00:04:08,332 --> 00:04:11,627 Powinien mnie zagrać Elvis Presley. 79 00:04:11,794 --> 00:04:14,714 Zoot, Elvis nie żyje. 80 00:04:14,880 --> 00:04:17,216 Co? Kiedy? 81 00:04:21,220 --> 00:04:23,055 Ależ ten riffik leci. 82 00:04:23,264 --> 00:04:24,932 Czas go ubarwić. 83 00:04:24,932 --> 00:04:26,517 - Lecimy! - Mnie tu nie ma. 84 00:04:26,642 --> 00:04:28,311 Dziergam sobie tylko. 85 00:04:31,397 --> 00:04:33,691 Nawet mnie nie zauważycie. 86 00:04:36,360 --> 00:04:37,695 Ona to jest, co nie? 87 00:04:37,903 --> 00:04:41,657 Jakaś na pewno. 88 00:04:43,951 --> 00:04:46,078 Dzięki za pomoc, Han. 89 00:04:46,078 --> 00:04:48,748 Żartujesz? Uwielbiam charakteryzację. 90 00:04:48,748 --> 00:04:52,668 A wszyscy, którzy tu siedzą, sprzedają mi gorące ploteczki. 91 00:04:52,793 --> 00:04:55,421 Właśnie. Mów, co z JJ-em. 92 00:04:55,421 --> 00:04:59,008 Nie ma o czym mówić. Liczy się tylko dokończenie albumu. 93 00:04:59,175 --> 00:05:00,259 I ten dokument. 94 00:05:00,384 --> 00:05:02,136 I koncert w Hollywood Bowl. 95 00:05:02,136 --> 00:05:04,347 Czyli zajmujesz się życiem zawodowym, 96 00:05:04,472 --> 00:05:06,140 olewając miłosne. 97 00:05:06,265 --> 00:05:07,558 Pomocy, ktokolwiek! 98 00:05:09,935 --> 00:05:11,062 Ocalę go. 99 00:05:19,528 --> 00:05:23,115 - Siema, Moop. - Moog. 100 00:05:23,240 --> 00:05:24,450 No wiem. 101 00:05:24,575 --> 00:05:27,953 Dzięki twojej wiedzy na temat Mayhemów 102 00:05:28,079 --> 00:05:32,625 film może być festiwalem miłości, jakiego pragnie Nora. 103 00:05:33,167 --> 00:05:35,669 No tak. Pewnie. Wszystko, by jej pomóc. 104 00:05:35,669 --> 00:05:40,091 Super. To co masz na Zwierzaka? 105 00:05:40,091 --> 00:05:42,134 Poważnie? No... 106 00:05:42,134 --> 00:05:45,554 Zwierzak rzadko się kąpie. Zawsze mówi, że mu za mokro. 107 00:05:46,055 --> 00:05:47,181 Dobre. Nada się. 108 00:05:48,432 --> 00:05:49,683 Uwielbia króliczki. 109 00:05:49,850 --> 00:05:51,018 - Króliczki? - Tak. 110 00:05:51,560 --> 00:05:53,521 - Przyda się. - Do czego? 111 00:05:53,521 --> 00:05:57,525 Do powstrzymania Zwierzaka przed zniszczeniem mi szans na związek. 112 00:05:59,276 --> 00:06:02,655 Moment. Co tu się odwaliło? Można powtórkę? 113 00:06:03,864 --> 00:06:04,740 Nie. 114 00:06:07,785 --> 00:06:09,703 Co o tym sądzisz? 115 00:06:13,916 --> 00:06:15,626 Jakoś tak. Co myślisz? 116 00:06:19,338 --> 00:06:21,382 Jak chcesz zrobić przerwę, 117 00:06:22,842 --> 00:06:24,969 - to spoko. - Miły i cieplutki. 118 00:06:29,056 --> 00:06:30,683 Mój ziomek... 119 00:06:30,683 --> 00:06:31,934 Zwierzak. 120 00:06:31,934 --> 00:06:33,769 WIem, JJ zły. 121 00:06:33,894 --> 00:06:38,441 A króliczki dobre? 122 00:06:38,566 --> 00:06:41,694 - Króliś! - Tak jest. 123 00:06:42,027 --> 00:06:45,823 To jak króliś dobry, to może JJ też? 124 00:06:45,823 --> 00:06:48,117 - Królisiowy dobry. - W porządku. 125 00:06:50,035 --> 00:06:51,454 - Wiedziałam, że się uda. - No. 126 00:06:52,163 --> 00:06:53,664 Co? 127 00:07:15,060 --> 00:07:18,355 A James Brown? Byłby dobrym mną. 128 00:07:19,440 --> 00:07:21,317 On chyba nie żyje. 129 00:07:21,317 --> 00:07:23,611 Co? Kiedy? 130 00:07:23,944 --> 00:07:26,780 To kawałek, który próbowałem zagrać wczoraj. 131 00:07:50,179 --> 00:07:51,639 Grillowany serek? 132 00:07:51,639 --> 00:07:55,226 - Grillowany serek? - Moog. 133 00:07:55,392 --> 00:07:58,479 - Co robisz? - Nie ruszaj się stąd. 134 00:07:58,938 --> 00:08:00,147 Jak chcesz. 135 00:08:00,314 --> 00:08:03,567 Ja ci podmaluję podkrążone oczka, 136 00:08:03,567 --> 00:08:06,111 a ty mi opowiedz, co czujesz do mojej siorki. 137 00:08:07,112 --> 00:08:09,073 Co? Nie. 138 00:08:10,533 --> 00:08:12,368 - Skąd wiedziałaś? - Makijażystki wiedzą. 139 00:08:12,368 --> 00:08:14,745 Wiesz, że nie umywam się do JJ-a. 140 00:08:14,745 --> 00:08:16,997 Koleś użył mojej wiedzy przeciwko mnie. 141 00:08:16,997 --> 00:08:19,500 Miłość to gra bez zasad, Moog. 142 00:08:19,500 --> 00:08:22,044 Każdy może wygrać. Nawet ty. 143 00:08:22,044 --> 00:08:23,671 Ja nie gram w gry. 144 00:08:23,671 --> 00:08:26,590 - Jestem uroczy i tyle. - I jak ci idzie? 145 00:08:26,715 --> 00:08:27,591 Kiepsko. 146 00:08:27,591 --> 00:08:29,051 No to się zmień. 147 00:08:29,051 --> 00:08:31,554 Dlaczego chcesz mi pomóc? 148 00:08:31,679 --> 00:08:33,264 Trzymam za ciebie kciuki. 149 00:08:33,806 --> 00:08:37,017 - Dzięki. - Ale nie możesz być sobą. 150 00:08:37,142 --> 00:08:38,769 Czyli nie trzymasz. 151 00:08:38,769 --> 00:08:41,480 Mówię tylko, że musisz to zrobić po JJ-owemu. 152 00:08:41,605 --> 00:08:44,567 Zagraj w tę paskudną grę, ale lepiej. 153 00:08:49,697 --> 00:08:53,284 Mnie tu nie ma. Ale się wzruszyłam. 154 00:08:53,409 --> 00:08:55,786 To ja też się ruszę. Przerwa. 155 00:09:02,626 --> 00:09:04,878 - Lips, siemaneczko. - Cześć. 156 00:09:05,004 --> 00:09:08,632 Pomóż mi trochę podkręcić ten dokument. 157 00:09:08,632 --> 00:09:09,883 Wiesz, mocą gwiazd. 158 00:09:09,883 --> 00:09:11,427 Się spodziewałem. 159 00:09:11,427 --> 00:09:13,012 Znasz każdego. 160 00:09:13,012 --> 00:09:15,514 Masz numer do któregoś Beatlesa? 161 00:09:15,639 --> 00:09:19,852 Beatlesi, mordeczki. Niech sprawdzę... 162 00:09:19,852 --> 00:09:22,563 Super. To brzmiało jak zgoda. 163 00:09:22,688 --> 00:09:24,315 Love, love me do! 164 00:09:32,906 --> 00:09:33,866 Królisiowy? 165 00:09:33,866 --> 00:09:35,618 Tak, to ja. 166 00:09:35,618 --> 00:09:40,372 Twojemu futrzastemu kumplowi przydałoby się towarzystwo. 167 00:09:40,581 --> 00:09:42,958 Jeden króliś, dwa królisie. 168 00:09:44,209 --> 00:09:45,336 Dwa królisie. 169 00:09:46,295 --> 00:09:47,630 Nie! Moje buty! 170 00:09:47,796 --> 00:09:50,841 O kurde, sorki. Pozwól, że ci jakoś odpłacę. 171 00:09:50,841 --> 00:09:52,217 Dobra, 800 dolców. 172 00:09:52,217 --> 00:09:56,055 Co? Nie pieniędzmi. 173 00:09:56,180 --> 00:09:58,265 Podsunę ci więcej faktów. 174 00:09:58,390 --> 00:10:00,225 Nie trzeba. Zwierzak mnie polubił. 175 00:10:00,351 --> 00:10:04,271 Pomogę ci z Norą. Festiwal miłości, pamiętasz? 176 00:10:04,396 --> 00:10:06,815 Wiem, jak możesz to osiągnąć. 177 00:10:07,858 --> 00:10:09,109 Skoro to pomoże Norze. 178 00:10:09,360 --> 00:10:11,904 Zapytaj Teetha i zespół, 179 00:10:11,904 --> 00:10:14,490 skąd taka nazwa kapeli. 180 00:10:15,032 --> 00:10:16,450 - Dobra. W porządku. - Tak? 181 00:10:16,450 --> 00:10:18,410 - Dzięki. Ustawmy się kiedyś. - Pewka. 182 00:10:18,410 --> 00:10:20,371 - Jasne. - Ustawmy się. 183 00:10:22,623 --> 00:10:25,584 Zamierzasz pomagać konkurencji? 184 00:10:25,584 --> 00:10:28,295 - Tak chcesz w to grać? - Nie. 185 00:10:29,505 --> 00:10:30,839 Tak to wygram. 186 00:10:30,839 --> 00:10:32,508 Wiem, kto powinien mnie zagrać. 187 00:10:32,508 --> 00:10:33,759 Frank Sinatra? 188 00:10:34,051 --> 00:10:35,135 Też nie żyje. 189 00:10:35,344 --> 00:10:37,304 Co? Kiedy? 190 00:10:39,640 --> 00:10:41,934 Skoro i tak macie przerwę, 191 00:10:42,059 --> 00:10:45,229 może opowiecie mi, skąd taka nazwa kapeli? 192 00:10:45,354 --> 00:10:47,231 - No bo... - No... 193 00:10:47,231 --> 00:10:48,857 Znikąd w sumie. 194 00:10:48,857 --> 00:10:51,318 - Wcale że nie. - No pewnie. 195 00:10:51,318 --> 00:10:54,113 Króliś! 196 00:10:54,113 --> 00:10:55,989 Na początku nazywaliśmy się 197 00:10:55,989 --> 00:10:58,534 Superfajna Ekipa od Wesołych Wojaży i w Ogóle Sztos. 198 00:10:58,534 --> 00:11:01,537 W skrócie SFEOWWIWOS. 199 00:11:01,662 --> 00:11:03,455 Skrót równie długi co nazwa. 200 00:11:03,831 --> 00:11:05,582 Koniec wspomnień. 201 00:11:05,791 --> 00:11:09,420 Koniec? Najlepsze przed nami. 202 00:11:09,420 --> 00:11:10,587 Poznali mnie. 203 00:11:11,130 --> 00:11:15,175 Wtedy pierwszy raz grali w Whiskey a Go Go. 204 00:11:15,342 --> 00:11:18,137 Taki tam supporcik przed supportem. 205 00:11:18,137 --> 00:11:19,221 Przestań... 206 00:11:19,221 --> 00:11:23,726 Wtedy ujrzałam na scenie moje złotozębne serduszko. 207 00:11:23,934 --> 00:11:28,230 Poczułam ciepło w sercu i w głowie. 208 00:11:29,189 --> 00:11:30,399 Włosy mi się zapaliły. 209 00:11:30,524 --> 00:11:34,403 Nasz pokaz świateł laserowych zaczął podpalać widownię. 210 00:11:34,403 --> 00:11:37,656 Jak już uprzątnięto całe zamieszanie, 211 00:11:37,781 --> 00:11:40,117 podpisałam z zespołem kontrakt. 212 00:11:40,451 --> 00:11:43,579 Dostali też nową nazwę. 213 00:11:43,746 --> 00:11:46,623 Dr Teeth and The Electric Mayhem. 214 00:11:46,623 --> 00:11:49,251 A ona dostała szczerą opinię: 215 00:11:49,251 --> 00:11:50,878 „Dlaczego akurat Teeth?”. 216 00:11:51,003 --> 00:11:53,213 A ja mu na to: 217 00:11:54,381 --> 00:11:55,883 „Bo ja tak mówię”. 218 00:11:55,883 --> 00:11:58,010 No i uległem. 219 00:11:59,261 --> 00:12:02,514 Lips ma rację. 220 00:12:02,514 --> 00:12:05,809 Zostaliśmy niesprawiedliwie potraktowani. 221 00:12:05,976 --> 00:12:06,852 Słuchajcie. 222 00:12:06,852 --> 00:12:10,522 Ustaliliśmy lata temu, że nie wrócimy do tematu nazwy 223 00:12:10,522 --> 00:12:13,150 i zapomnimy o sprawie jak zdrowi ludzie. 224 00:12:13,150 --> 00:12:16,612 Dokładnie. Całe to mianowannictwo nie ma znaczenia, 225 00:12:16,779 --> 00:12:20,282 bo wszyscy wiedzą, że zespół nie ma frontmana. 226 00:12:20,282 --> 00:12:23,202 Łatwo ci mówić, jak masz nazwisko w nazwie. 227 00:12:23,202 --> 00:12:24,328 - Hej! - Przestańcie. 228 00:12:24,328 --> 00:12:25,913 Nawet w logo mamy twoją japę! 229 00:12:25,913 --> 00:12:28,499 - Wielką japę! - Co tu się wydarzyło? 230 00:12:28,499 --> 00:12:30,834 I przez ciebie... 231 00:12:33,337 --> 00:12:35,255 Mówię do ciebie! 232 00:12:35,422 --> 00:12:36,298 Kłócą się. 233 00:12:36,423 --> 00:12:38,467 Kapela, która nigdy się nie kłóci. 234 00:12:38,592 --> 00:12:39,802 - Coś ty narobił? - Nic. 235 00:12:39,802 --> 00:12:41,512 Zapytałem, skąd taka nazwa. 236 00:12:42,346 --> 00:12:45,808 No, wtedy zawsze świrują. 237 00:12:45,808 --> 00:12:48,143 Stary, trzeba było spytać. 238 00:12:48,143 --> 00:12:51,188 - Pytałem. - Zajmę się tym. Dość nabroiłeś. 239 00:12:51,313 --> 00:12:53,023 Nora... 240 00:12:54,650 --> 00:12:55,859 Brawo, kolego. 241 00:12:57,027 --> 00:13:01,073 Nie żeby to miało znaczenie, ale to nie twoja liga. 242 00:13:02,491 --> 00:13:03,700 Czyżby? 243 00:13:03,700 --> 00:13:07,371 Oszczędź sobie upokorzenia i zbastuj. 244 00:13:07,996 --> 00:13:09,373 Albo co? 245 00:13:09,498 --> 00:13:12,292 Albo zdejmę rękawice. 246 00:13:12,459 --> 00:13:13,794 Za późno, 247 00:13:13,919 --> 00:13:16,004 - ja już zdjąłem. - Tak? 248 00:13:16,129 --> 00:13:18,841 A mam mięciutką skórę. 249 00:13:21,051 --> 00:13:24,221 Dziwne, ale spoko. Walczmy. 250 00:13:24,429 --> 00:13:25,931 Króliś! 251 00:13:26,223 --> 00:13:29,643 Wracaj, króliś! 252 00:13:34,815 --> 00:13:37,401 Jeden króliś, dwa królisie. 253 00:13:39,695 --> 00:13:42,030 Króliś? Co? 254 00:13:42,281 --> 00:13:44,408 Królisie robią królisie! 255 00:13:48,245 --> 00:13:49,580 Króliś łaskocze. 256 00:13:51,164 --> 00:13:53,375 Żądam zmiany nazwy zespołu! 257 00:13:53,375 --> 00:13:58,505 To osobiste i zawodowe okrucieństwo pod każdym względem. 258 00:13:58,505 --> 00:13:59,798 - Pewnie. - Widzisz? 259 00:13:59,798 --> 00:14:00,841 Proszę was. 260 00:14:01,008 --> 00:14:03,594 - Wiem, o co tak naprawdę chodzi. - O co? 261 00:14:03,594 --> 00:14:06,889 Jesteście zazdrośni o sweter, który otula mi szyję. 262 00:14:06,889 --> 00:14:07,973 No i co z tego? 263 00:14:08,098 --> 00:14:10,726 Poproszę Penny, żeby ci wydziergała. 264 00:14:10,726 --> 00:14:13,604 Byłbym ogromnie wdzięczny. 265 00:14:13,729 --> 00:14:15,230 Do usług. 266 00:14:15,230 --> 00:14:16,815 - Dziękuję! - To ja dziękuję! 267 00:14:16,815 --> 00:14:18,984 - Nie ma za co! - Nie ma za co! 268 00:14:18,984 --> 00:14:20,110 Dziękuję! 269 00:14:20,402 --> 00:14:21,653 Nie ma za co! 270 00:14:21,862 --> 00:14:24,031 Czekaj, Floyd. Dokąd idziesz? 271 00:14:24,156 --> 00:14:26,992 Tak jak sam czarny koń, George Harrison, 272 00:14:27,159 --> 00:14:31,538 wezmę urlop i w ciszy pójdę do domu. 273 00:14:31,538 --> 00:14:33,040 To twój dom. 274 00:14:33,790 --> 00:14:34,791 Zejdź mi z drogi! 275 00:14:34,791 --> 00:14:36,251 Floyd, wróć! 276 00:14:36,460 --> 00:14:38,754 Cześć, jestem Susanna. 277 00:14:38,921 --> 00:14:41,924 Lips mówił, że potrzebujecie kogoś z The Bangles. 278 00:14:41,924 --> 00:14:43,634 O rany, Susanna Hoffs. 279 00:14:43,634 --> 00:14:44,676 Tadam! 280 00:14:44,885 --> 00:14:46,511 Stary, prosiłam o Beatlesów. 281 00:14:46,720 --> 00:14:48,013 - Jest z The Bangles. - Tak. 282 00:14:48,221 --> 00:14:50,098 Chciałam Ringo albo Paula. 283 00:14:50,098 --> 00:14:52,434 Spoko. Dla Lipsa wszystko. 284 00:14:52,559 --> 00:14:54,811 To on nauczył mnie chodzić jak Egipcjanka. 285 00:14:57,731 --> 00:14:59,274 Szalone lata 80. 286 00:14:59,274 --> 00:15:02,277 Hej, szukamy kogoś do roli Zoota. Zainteresowana? 287 00:15:02,486 --> 00:15:04,404 - Brzmi fajnie. - Przećwiczmy kwestie. 288 00:15:04,404 --> 00:15:06,031 Oto scenariusz, Zoot. 289 00:15:06,198 --> 00:15:07,407 Jaki scenariusz? 290 00:15:07,407 --> 00:15:10,869 To dokument. A ty już jesteś Zootem. 291 00:15:11,912 --> 00:15:13,580 Robimy dokument? 292 00:15:20,629 --> 00:15:21,797 O czym mówisz? 293 00:15:21,797 --> 00:15:23,799 - To nie ja. -Łatwo ci mówić. 294 00:15:25,968 --> 00:15:27,469 Nadal kłócicie się o nazwę? 295 00:15:27,469 --> 00:15:31,807 Nie, to była furtka to głębszych, ukrytych problemów kapeli. 296 00:15:31,932 --> 00:15:36,645 Nazwali Penny natrętną, a mój kapelusz wstrętnym. Bzdura. 297 00:15:36,645 --> 00:15:39,439 Mnie nazwali diwą i sknerą. 298 00:15:39,439 --> 00:15:40,440 Półprawda. 299 00:15:40,440 --> 00:15:43,610 Nazywali mnie kapryśną i lekkomyślną. To prawda. 300 00:15:43,610 --> 00:15:45,654 Nazywali mnie chryzantemą. 301 00:15:45,654 --> 00:15:48,115 Czasami trzeba spojrzeć w lustro, Lips. 302 00:15:48,115 --> 00:15:49,032 Co? 303 00:15:49,032 --> 00:15:50,534 Nie mam na to czasu. 304 00:15:50,534 --> 00:15:52,869 Dzwonię do mojego fryzjera. Nie znacie się. 305 00:15:52,869 --> 00:15:55,622 Prestańcie, bo reżyser się stresuje. 306 00:15:55,622 --> 00:15:58,166 Znacie jego filmy. To wiele mówi. 307 00:15:58,333 --> 00:16:00,168 W porządku. No to może 308 00:16:00,335 --> 00:16:04,423 w duchu harmonii zakopiemy topór wojenny? 309 00:16:04,548 --> 00:16:06,925 I wznowimy pracę nad miłosną piosenką o Penny. 310 00:16:07,050 --> 00:16:08,385 - Wracajmy. - Przyjacielu! 311 00:16:08,385 --> 00:16:10,012 Napisałem tę piosenkę o Janice. 312 00:16:10,012 --> 00:16:11,138 - Janice? - Tak. 313 00:16:11,388 --> 00:16:13,515 Doszło tu do dogłębnej dezorientacji. 314 00:16:13,974 --> 00:16:16,935 Jestem całkowicie zorientowany! 315 00:16:16,935 --> 00:16:19,271 Powiedz mu, słonko, dla kogo to napisałem. 316 00:16:19,271 --> 00:16:22,024 Właściwie to ja napisałam to o sobie. 317 00:16:22,024 --> 00:16:24,026 Piosenkę miłosną o sobie? 318 00:16:24,151 --> 00:16:25,652 To wbrew prawom natury! 319 00:16:25,652 --> 00:16:30,741 Jestem w trakcie samouzdrawiania, więc mogę pisać, o kim chcę. 320 00:16:30,741 --> 00:16:35,412 To napiszę własną piosenkę miłosną o mojej drugiej prawdziwej miłości. 321 00:16:36,621 --> 00:16:37,456 O zupie! 322 00:16:39,958 --> 00:16:43,587 Zupa, zup-di-dup Zupę kocham tu 323 00:16:44,588 --> 00:16:48,508 Zupa nie sprawia, że marszczę brwi Sprawiacie to wy 324 00:16:48,759 --> 00:16:51,720 Krzywdzicie, ranicie Zostaje zupy picie 325 00:16:51,720 --> 00:16:54,347 Zupa, zup-di-dup Moja zupa znów 326 00:16:56,475 --> 00:16:58,435 Jeszcze nie skończyłem, 327 00:16:58,435 --> 00:17:01,480 ale widać, jak bardzo kocham zupę. 328 00:17:01,646 --> 00:17:06,234 To nie miłosna piosenka o zupie, a bardziej złośliwy przytyk do nas. 329 00:17:06,234 --> 00:17:09,029 Nieważne. A dlaczego? Nie potrzebujemy utworów o zupie. 330 00:17:09,029 --> 00:17:11,281 Gorącym rosołkiem pogardzisz? 331 00:17:11,406 --> 00:17:14,367 Rosół to jeszcze nie zupa! Powiedz mu, Janice. 332 00:17:14,367 --> 00:17:16,536 Obchodzi cię, co myślę? 333 00:17:16,536 --> 00:17:20,999 Nigdy nie przepadałam za daniami podawanymi w miskach. 334 00:17:21,833 --> 00:17:22,751 Jestem. 335 00:17:23,627 --> 00:17:24,836 Ty jesteś Nora? 336 00:17:24,836 --> 00:17:27,631 Paula Abdul? Ożeż. Co tu się dzieje? 337 00:17:27,756 --> 00:17:29,883 Lips mówił, że mam zrobić cameo, 338 00:17:30,050 --> 00:17:33,303 a mam u niego dług. To on przedstawił mi Skat Kata. 339 00:17:33,303 --> 00:17:34,221 Wspaniale. 340 00:17:34,429 --> 00:17:39,017 Super. Przykro mi, ale znów zaszła pomyłka. 341 00:17:39,017 --> 00:17:42,604 Lips, miał być Paul, a nie Paula. 342 00:17:43,063 --> 00:17:45,816 Wybacz, Paula. Możesz iść. 343 00:17:45,941 --> 00:17:49,152 Siemano! Paula, no hej! 344 00:17:49,152 --> 00:17:51,738 - Floyd, chodź tu. - Tak jest. 345 00:17:51,738 --> 00:17:52,697 Jak się masz? 346 00:17:52,864 --> 00:17:56,701 Jak nigdy. Napisałem piosenkę miłosną o gorącej zupce, 347 00:17:56,701 --> 00:17:59,037 by odegrać się na Janice. 348 00:17:59,037 --> 00:18:00,914 I to skutecznie. 349 00:18:01,248 --> 00:18:03,125 Potrzebujesz choreografii? 350 00:18:03,834 --> 00:18:06,545 Tak jest, do dzieła! 351 00:18:06,545 --> 00:18:09,798 Nora? Mamy mały problem. 352 00:18:10,674 --> 00:18:12,634 Boże, nie. To moje, nie. 353 00:18:12,634 --> 00:18:14,136 Cześć wszystkim. 354 00:18:15,512 --> 00:18:17,097 Jestem Zoot. 355 00:18:18,098 --> 00:18:20,016 Jakbym patrzył w lustro. 356 00:18:20,308 --> 00:18:22,686 To ja, Morgan Freeman. 357 00:18:22,811 --> 00:18:23,895 Masz tę rolę, Marvin. 358 00:18:24,896 --> 00:18:26,398 To nie tak. 359 00:18:26,565 --> 00:18:28,984 Przykro mi, panie Freeman, 360 00:18:28,984 --> 00:18:32,946 ale mamy już Zoota. 361 00:18:33,113 --> 00:18:33,989 Gdzie? 362 00:18:34,781 --> 00:18:36,658 Ty. Jesteś Zoot. 363 00:18:36,783 --> 00:18:40,328 Dlatego będę się przyglądał jego ruchom i zwyczajom. 364 00:18:40,579 --> 00:18:43,039 Dowiem się, jak to jest być w twoich butach. 365 00:18:44,374 --> 00:18:45,792 Zapytajmy Jimmy'ego. 366 00:18:46,459 --> 00:18:47,544 Nie jest tak źle. 367 00:18:50,505 --> 00:18:53,550 To może być rola życia. 368 00:18:56,386 --> 00:18:59,097 My na przesłuchanie do roli Zoota. 369 00:18:59,222 --> 00:19:00,891 Nie ma żadnego castingu. 370 00:19:01,224 --> 00:19:03,602 Super. Freeman zabrał mi kolejną rolę. 371 00:19:03,768 --> 00:19:07,397 Nie ma żadnej roli! Zoot to Zoot. 372 00:19:07,397 --> 00:19:09,816 Nic mnie nie przekona. 373 00:19:09,941 --> 00:19:11,234 A to? 374 00:19:14,154 --> 00:19:15,155 No dobra. 375 00:19:17,073 --> 00:19:19,492 Nie. To jest drogie. 376 00:19:19,618 --> 00:19:20,869 To... O Boże. 377 00:19:20,869 --> 00:19:24,164 I łychą, i łychą, zamieszaj, 378 00:19:24,331 --> 00:19:25,457 - zamieszaj. - Dość. 379 00:19:25,582 --> 00:19:28,084 Gdzie są czyste, płynne ruchy? Od początku. 380 00:19:28,251 --> 00:19:29,961 Pięć, sześć, siedem, osiem. 381 00:19:29,961 --> 00:19:31,922 - I łychą, i łychą. - Tak. 382 00:19:32,172 --> 00:19:34,674 - Zamieszaj. - Wystarczy. 383 00:19:35,050 --> 00:19:36,509 Wszyscy macie wyjść. 384 00:19:36,509 --> 00:19:39,012 Paula Abdul, Morgan Freeman, wszystkie Zooty. 385 00:19:39,137 --> 00:19:41,640 Weźcie po króliku i sio. 386 00:19:41,765 --> 00:19:43,934 - To był zaszczyt. - Tak. 387 00:19:44,476 --> 00:19:46,311 Nie ty, Zoot. Ty zostajesz. 388 00:19:46,436 --> 00:19:47,479 Kto? Ja? 389 00:19:47,479 --> 00:19:48,980 Katastrofa. 390 00:19:48,980 --> 00:19:50,690 Że też na to pozwoliłam. 391 00:19:50,690 --> 00:19:52,943 - Wszystko wyjaśnię. - Moog. 392 00:19:52,943 --> 00:19:54,653 Nie, mam dość tej gry. 393 00:19:54,653 --> 00:19:55,695 To moja wina. 394 00:19:55,946 --> 00:19:57,155 - Co? - Przyznaję. 395 00:19:57,697 --> 00:20:00,533 Dokument, króliczki, 396 00:20:00,533 --> 00:20:03,578 nawet kupno wytwórni to preteksty, 397 00:20:04,663 --> 00:20:05,622 by być blisko ciebie. 398 00:20:06,289 --> 00:20:07,290 Dlaczego? 399 00:20:07,624 --> 00:20:10,460 Kiedy ze mną zerwałaś, 400 00:20:10,585 --> 00:20:13,171 powiedziałeś, że to dlatego, że jestem bezrobotnym, 401 00:20:13,421 --> 00:20:16,967 zapatrzonym w ekran komputera przegrywem. 402 00:20:17,842 --> 00:20:21,471 Dlatego harowałem całą dobę, aby stworzyć firmę, 403 00:20:21,596 --> 00:20:25,100 zgromadzić majątek. Sylwetka przyszła sama. 404 00:20:25,100 --> 00:20:28,770 Do tego depilacja laserowa, lekcje gestykulacji. 405 00:20:28,770 --> 00:20:31,564 Czyli stałeś się taki dla mnie? 406 00:20:31,564 --> 00:20:32,565 Nie. 407 00:20:33,608 --> 00:20:36,778 Dla nas. 408 00:20:39,364 --> 00:20:40,365 Ja... 409 00:20:43,201 --> 00:20:45,328 Zróbmy cięcie. 410 00:20:45,453 --> 00:20:47,706 Cięcie? Oszalałaś? Świetny materiał. 411 00:20:47,706 --> 00:20:50,000 Co? To nie ma nic wspólnego z zespołem. 412 00:20:50,125 --> 00:20:53,295 Miał być dokument o miłości 413 00:20:53,295 --> 00:20:56,006 i to właśnie kręcę. Gonisz za swoją Amy. 414 00:20:56,172 --> 00:20:57,465 Za kim? 415 00:20:57,716 --> 00:21:00,677 Przestań, koleś to twoja Amy. 416 00:21:00,677 --> 00:21:03,013 Żałujesz, że go rzuciłaś, wymknął ci się z rąk. 417 00:21:03,138 --> 00:21:05,056 Naprawdę? Żałujesz? 418 00:21:05,348 --> 00:21:07,892 To nagle dokument o mnie? 419 00:21:07,892 --> 00:21:09,978 Miał być o kapeli. 420 00:21:09,978 --> 00:21:11,438 O ich wzajemnej miłości. 421 00:21:11,438 --> 00:21:14,107 To tę miłość świat musi zobaczyć, nie moją. 422 00:21:14,274 --> 00:21:17,777 Rajuśku, ty unikasz tematu. 423 00:21:17,902 --> 00:21:19,237 Być może. 424 00:21:19,237 --> 00:21:23,033 Mam taką obsesję na punkcie kariery, że jeśli chodzi o życie uczuciowe, 425 00:21:23,033 --> 00:21:25,493 nie wiem, od czego zacząć, Janice. 426 00:21:25,493 --> 00:21:26,870 To chcesz usłyszeć? 427 00:21:26,870 --> 00:21:30,498 Nie jesteś sama. Miłość jest trudna dla większości. 428 00:21:32,542 --> 00:21:34,544 My nie jesteśmy jak większość. 429 00:21:36,171 --> 00:21:37,005 Doktor ma rację. 430 00:21:37,005 --> 00:21:39,674 Wybacz, że tak się nakręciłem przez tę nazwę. 431 00:21:41,051 --> 00:21:42,302 Mnie pasuje. 432 00:21:42,969 --> 00:21:44,095 Ale mnie nie. 433 00:21:45,388 --> 00:21:47,182 Niniejszym wykorzystuję tę chwilę. 434 00:21:47,349 --> 00:21:49,017 Od tego dnia 435 00:21:49,017 --> 00:21:53,521 będziemy się nazywać 436 00:21:54,189 --> 00:21:56,649 Electric Mayhem. Kropka. 437 00:21:57,233 --> 00:22:01,196 Jesteś hojnym człowiekiem w pięknym kapeluszu. 438 00:22:01,404 --> 00:22:02,822 Dziękuję, doktorze. 439 00:22:02,947 --> 00:22:04,407 Do usług, bracie. 440 00:22:04,657 --> 00:22:06,534 Ale przede wszystkim 441 00:22:06,534 --> 00:22:10,413 dziękuję Norze za wykorzystanie załamania, 442 00:22:10,705 --> 00:22:12,999 by przywrócić naszą jedność. 443 00:22:13,750 --> 00:22:16,419 Nie ma za co. Chyba. 444 00:22:17,504 --> 00:22:20,965 I cięcie. Tak! 445 00:22:21,091 --> 00:22:23,843 Ludziska, chyba to mamy. 446 00:22:24,010 --> 00:22:27,514 Ale co? To nie był festiwal miłości, to kompletny chaos. 447 00:22:27,514 --> 00:22:29,599 Nawet nie było Beatlesów. 448 00:22:29,974 --> 00:22:33,728 Nora, chcieliśmy pokazać światu, czym naprawdę jest miłość, mam rację? 449 00:22:34,437 --> 00:22:38,608 Miłość to chaos i pasja. Zagmatwane uczucie. 450 00:22:38,608 --> 00:22:40,276 Bywa skomplikowane. 451 00:22:40,443 --> 00:22:44,948 Nie potrzebujecie Beatlesów, żeby pokazać światu, co czujecie. 452 00:22:45,073 --> 00:22:46,783 Już pokazaliście. 453 00:22:47,158 --> 00:22:49,119 No proszę. 454 00:22:49,244 --> 00:22:52,414 Cichy Bob rzuca mądrą radą. 455 00:22:53,873 --> 00:22:56,751 Wiesz co? Masz rację. 456 00:22:56,751 --> 00:22:59,379 Nie potrzebujemy Paula McCartneya. 457 00:23:02,173 --> 00:23:05,844 Zostało nam tylko skończyć z przytupem. 458 00:23:05,844 --> 00:23:08,221 Tak? Co masz na myśli? 459 00:23:09,472 --> 00:23:10,890 LOSOWY TERMIN!! 460 00:23:51,222 --> 00:23:53,391 Makijażystki faktycznie wiedzą wszystko. 461 00:23:53,516 --> 00:23:54,893 I tak nie słuchasz. 462 00:23:55,059 --> 00:23:58,146 Potrzebowałam ekipy i słynnego reżysera, 463 00:23:58,271 --> 00:24:00,398 żebym wyszła z ukrycia i zaczęła żyć. 464 00:24:21,836 --> 00:24:25,173 - Tworzymy zgrany duet. - Wiedziałem. 465 00:24:25,590 --> 00:24:28,718 To, co mówiłem... 466 00:24:28,718 --> 00:24:31,054 Nie. 467 00:24:31,513 --> 00:24:36,434 Doceniam, że porzuciłeś gierki i wybrałeś szczerość. 468 00:24:36,851 --> 00:24:39,270 Czyli nie musiałem się depilować? 469 00:24:45,568 --> 00:24:48,321 Nadal ci kibicuję. 470 00:24:52,825 --> 00:24:54,702 Jaki jest następny ruch? 471 00:24:56,162 --> 00:24:59,290 Mam dla ciebie tylko jedną radę. 472 00:25:00,750 --> 00:25:01,751 Będzie, co będzie. 473 00:25:13,972 --> 00:25:15,390 Dla uroczej damy. 474 00:25:15,390 --> 00:25:17,475 - I dla gitarzysty. - Dziękuję. 475 00:25:17,475 --> 00:25:19,185 - No i Toot. - Daj mi. 476 00:25:19,310 --> 00:25:20,895 - No i Zoot. - Nieźle. 477 00:25:20,895 --> 00:25:24,232 Craig, daj 24 na kamerę A. 478 00:25:24,232 --> 00:25:26,025 Tutaj? Daj szerokokątny. 479 00:25:26,150 --> 00:25:27,485 Na kamerę B daj 75 mm, 480 00:25:27,485 --> 00:25:29,946 zrób zbliżenie na Zwierzaka. 481 00:25:29,946 --> 00:25:30,989 Skarbie! 482 00:25:33,992 --> 00:25:34,993 Uważaj na nerki. 483 00:25:34,993 --> 00:25:40,039 Prosto z Shire do Szopy, jest i sir Peter Jackson. 484 00:25:40,164 --> 00:25:41,708 Kopę lat, PJ. 485 00:25:41,874 --> 00:25:45,503 Nie widzieliśmy cię od tamtej nocy w Wellington, 486 00:25:45,628 --> 00:25:47,171 kiedy przedstawiono Feeblesów. 487 00:25:47,171 --> 00:25:48,506 To była kiepska noc. 488 00:25:48,506 --> 00:25:51,301 Dwóch objęto ochroną świadków. Reszta siedzi. 489 00:25:52,719 --> 00:25:56,723 Co tu robi sir Peter Jackson? 490 00:25:56,848 --> 00:25:59,225 Cóż, Lips widział mój dokument o Beatlesach. 491 00:25:59,225 --> 00:26:00,268 Zdobył parę nagród. 492 00:26:00,476 --> 00:26:03,605 To dzięki niemu Beatlesi są znani. 493 00:26:03,730 --> 00:26:06,774 A Lips mówi, że wy jesteście jeszcze lepsi. 494 00:26:09,694 --> 00:26:11,279 Panie Jackson. 495 00:26:11,529 --> 00:26:12,697 „Sir Peterze”. 496 00:26:12,697 --> 00:26:17,577 Panie sir Peterze Jackson, my mamy już film. 497 00:26:17,577 --> 00:26:19,662 Janice, ja nie robię filmów. 498 00:26:20,913 --> 00:26:21,998 Tworzę trylogie. 499 00:26:23,750 --> 00:26:27,128 Zachowujcie się naturalnie. Nie patrzcie w kamerę. 500 00:26:27,253 --> 00:26:28,504 Pokażcie talent. 501 00:26:28,630 --> 00:26:30,506 - W porządku. - No dobra. 502 00:26:30,506 --> 00:26:32,383 Tak! Czuję to. 503 00:26:32,383 --> 00:26:33,509 Akcja. 504 00:27:01,829 --> 00:27:02,830 No to jazda. 505 00:27:06,125 --> 00:27:07,877 Teraz wy zróbcie mnie. 506 00:27:07,877 --> 00:27:08,961 Napisy: Konrad Szabowicz