1 00:00:05,631 --> 00:00:07,967 Aletaan miettiä levyn nimeä. 2 00:00:08,092 --> 00:00:10,178 Antaa tulla. Huonoja ideoita ei ole. 3 00:00:10,178 --> 00:00:12,930 Miten olisi Fiilistelen funkytronicia? 4 00:00:12,930 --> 00:00:14,849 Tai Luomurakkautta? 5 00:00:15,808 --> 00:00:17,727 Et tuo valkoista kalaa. 6 00:00:17,727 --> 00:00:19,228 Jazzkäsiä valtoimenaan. 7 00:00:19,228 --> 00:00:22,190 - Purkkaunelmia ja tunnetukea. - Musiikkia! 8 00:00:22,190 --> 00:00:24,442 - Se, joka rokkasi, myös rollasi. - Anna nainen. 9 00:00:24,442 --> 00:00:25,735 Äänen suloinen tuoksu. 10 00:00:25,735 --> 00:00:28,112 - Herra Pöhähdyspoliisi. - Lauluja! 11 00:00:28,112 --> 00:00:30,448 - Kersantti Pippuri. - Musiikkilauluja! 12 00:00:30,448 --> 00:00:32,241 Laamoja kaikkialla. 13 00:00:32,241 --> 00:00:34,660 - Sormijamit ja karkkijamssit. - Syntynyt rokkaamaan. 14 00:00:34,660 --> 00:00:36,954 Olisinpa tuntenut isäni. 15 00:00:37,371 --> 00:00:38,498 Teimmekö levyn? 16 00:00:38,498 --> 00:00:39,832 Seis! 17 00:00:41,167 --> 00:00:43,002 Ehkä huonoja ideoita on. 18 00:01:16,244 --> 00:01:18,162 {\an8}PERUSTUU JIM HENSONIN HAHMOIHIN 19 00:01:22,375 --> 00:01:24,043 Rokataan! 20 00:01:30,883 --> 00:01:33,177 {\an8}Simppelisti nyt, veljet ja sisaret. 21 00:01:39,642 --> 00:01:41,269 Anteeksi keskeytys. 22 00:01:41,269 --> 00:01:43,729 Mikä meno, yhtiöneiti? 23 00:01:43,729 --> 00:01:46,983 Meidän pitää keskustella myyntistrategioista. 24 00:01:47,150 --> 00:01:49,694 Miten sitä voi myydä Kun se ei ole valmis? 25 00:01:49,902 --> 00:01:51,863 Tämä on uusin laulunne. 26 00:01:51,863 --> 00:01:55,283 Maailman pitää saada kuulla, että teette uusia. 27 00:01:55,408 --> 00:01:57,702 Totta, se on täysin uusi 28 00:01:57,702 --> 00:02:00,830 Lopettakaa ensin taputus. 29 00:02:00,830 --> 00:02:01,789 No niin. 30 00:02:01,789 --> 00:02:03,082 - Kyllä. - Joo. 31 00:02:04,167 --> 00:02:05,251 - Zoot? - Jep. 32 00:02:05,459 --> 00:02:08,838 Julkisuus on melkein yhtä tärkeää kuin levyn sisältö. 33 00:02:08,838 --> 00:02:11,507 Nykyään sana kiirii vain yhtä kautta. 34 00:02:11,632 --> 00:02:13,885 - Jättijulisteilla. - Mainoslehtisillä. 35 00:02:14,010 --> 00:02:15,636 Tällä! 36 00:02:16,679 --> 00:02:19,724 Ne olivat vaihtoehtoja, 37 00:02:19,849 --> 00:02:22,143 mutta minä tarkoitin Internetiä. 38 00:02:22,143 --> 00:02:26,063 Onneksemme JJ on siinä nero ja pystyy auttamaan. 39 00:02:26,272 --> 00:02:29,233 Te olette ylpeä analoginen bändi. 40 00:02:29,233 --> 00:02:30,318 Joo. 41 00:02:30,318 --> 00:02:32,570 Tervetuloa digitaaliaikaan. 42 00:02:33,237 --> 00:02:34,780 - Yksi sinulle. - Mitä... 43 00:02:34,780 --> 00:02:36,532 Tämä on hänen. 44 00:02:36,532 --> 00:02:40,828 Kiitos, mutta Lips säilyttää yhteistä puhelinkannettavaa. 45 00:02:40,828 --> 00:02:44,540 Niin, enkä minä tee... Tiedättehän? 46 00:02:44,874 --> 00:02:46,250 Juu, en tykkää. 47 00:02:46,250 --> 00:02:48,377 Tiedämme, että virkavalta loi nämä 48 00:02:48,377 --> 00:02:50,213 vakoillakseen meikäläisiä. 49 00:02:50,213 --> 00:02:53,049 Minä keskityn itseni parantamiseen, 50 00:02:53,049 --> 00:02:57,511 joten en voi ruveta kännykkäzombiksi, jolla on katse alhaalla. 51 00:02:57,511 --> 00:03:01,015 Eikä tässä ole nappuloita. En luota sellaiseen. 52 00:03:01,140 --> 00:03:04,644 Meilläkin on napa. Omani on kääntynyt sisään. 53 00:03:04,644 --> 00:03:07,021 Minulla se on sisään ja ulos. 54 00:03:08,231 --> 00:03:10,775 Zoot, sinä ihastut puhelimeesi, 55 00:03:10,775 --> 00:03:13,277 sillä siinä on kamerakin. 56 00:03:13,277 --> 00:03:16,072 Mitä? Mistä kuvat tulevat ulos? 57 00:03:16,072 --> 00:03:18,574 Ne siirtyvät vain pilveen. 58 00:03:18,866 --> 00:03:21,244 En tykkää lentokoneista. 59 00:03:23,204 --> 00:03:25,206 Hei. En halua olla se tyyppi, 60 00:03:25,206 --> 00:03:27,917 mutta onko puhelin hyvä idea? 61 00:03:28,084 --> 00:03:31,420 Ei. Se on nerokas idea. 62 00:03:31,629 --> 00:03:34,632 Aloitetaan perusasioista. Ensimmäinen twiitti. 63 00:03:34,757 --> 00:03:37,426 Sinä osaat sanojen käytön, Doc. 64 00:03:37,551 --> 00:03:38,678 Ilmankos muuta. 65 00:03:38,678 --> 00:03:41,222 Vaihtoehtoja on vain paljon. 66 00:03:43,307 --> 00:03:44,433 Katsotaanpa. 67 00:03:46,394 --> 00:03:48,104 - Nyt tiedän! - Selvä. 68 00:03:49,939 --> 00:03:50,940 Tehty. 69 00:03:51,357 --> 00:03:53,734 Kirjoitit "twiitti". 70 00:03:53,943 --> 00:03:54,777 Entä nyt? 71 00:03:55,236 --> 00:03:56,362 Paina "lähetä". 72 00:03:56,988 --> 00:03:57,822 Entä nyt? 73 00:03:57,989 --> 00:04:00,825 Sanasi on maailmalla, ja ihmiset tulevat sen luo. 74 00:04:02,451 --> 00:04:03,995 Sanoiko bändi "twiitti"? 75 00:04:04,245 --> 00:04:05,663 Siistiä. 76 00:04:05,830 --> 00:04:07,707 Oletteko netissä ilman minua? 77 00:04:07,873 --> 00:04:09,000 Siistiä. 78 00:04:09,166 --> 00:04:11,210 Ei siistiä. 79 00:04:11,335 --> 00:04:13,713 Ymmärrän, että JJ on somevastaava, 80 00:04:13,713 --> 00:04:15,881 koska olette voimakaksikko. 81 00:04:15,881 --> 00:04:17,508 - Mutta... - On virhe 82 00:04:17,508 --> 00:04:20,469 leimata asioita liian pian. 83 00:04:22,013 --> 00:04:22,847 Mitä? 84 00:04:23,306 --> 00:04:25,850 Et tarkoittanut sitä... Anteeksi. 85 00:04:25,975 --> 00:04:29,312 Puhuimme siitä aiemmin. Se etenee liian nopeasti. 86 00:04:29,437 --> 00:04:33,149 Se vain... Selvä, jatketaan. 87 00:04:34,066 --> 00:04:38,237 Tarkoitan, että somemaailma on minun työtäni. 88 00:04:38,404 --> 00:04:40,114 Haluaisin olla mukana. 89 00:04:40,114 --> 00:04:43,951 Siksi säästän parhaan jutun sinulle. 90 00:04:44,160 --> 00:04:45,119 Oikeastiko? 91 00:04:45,119 --> 00:04:47,163 Sinä saat Animalin. 92 00:04:47,371 --> 00:04:49,832 Ani... Animal! 93 00:04:49,957 --> 00:04:52,460 Olette "Hanimal". 94 00:04:52,460 --> 00:04:53,919 Kuin "Bennifer" mutta parempi. 95 00:04:54,295 --> 00:04:57,840 Odota vain. Me rikomme... Ei. 96 00:04:57,965 --> 00:05:00,217 Tuhoamme Internetin. 97 00:05:00,343 --> 00:05:02,136 Joo, tuhotaan! 98 00:05:02,970 --> 00:05:06,223 Lisätään ensin blingiä tuohon pantaasi. 99 00:05:07,475 --> 00:05:08,684 Blingiä! 100 00:05:11,020 --> 00:05:14,482 Ennustan, että tämä leviää vielä käsiin. 101 00:05:14,774 --> 00:05:16,692 Tästä tulee menestys. 102 00:05:16,692 --> 00:05:19,362 Bändi twiittaa, Animal komistuu. 103 00:05:19,362 --> 00:05:20,696 Entä nyt, Smooshie? 104 00:05:20,821 --> 00:05:22,698 Älä sano minua Smooshieksi. 105 00:05:22,823 --> 00:05:25,785 Sitten yritetään varata keikka Hollywood Bowliin, 106 00:05:25,785 --> 00:05:28,913 sillä menin tyhmyyksissäni lupaamaan sen. 107 00:05:29,038 --> 00:05:30,039 Muuta luokseni. 108 00:05:31,290 --> 00:05:33,542 Tuntuu, että etenemme vähän... 109 00:05:33,542 --> 00:05:34,627 hullun nopeasti. 110 00:05:34,752 --> 00:05:37,213 Emmekö jatka siitä, mihin jäimme? 111 00:05:37,338 --> 00:05:38,339 Ja työn kannalta 112 00:05:38,339 --> 00:05:40,800 on järkeä käyttää yhteinen aika hyödyksi. 113 00:05:41,175 --> 00:05:44,845 Totta, mutta olen asettunut Janicen luo ja... 114 00:05:45,012 --> 00:05:47,098 Minulla on neljä ylimääräistä makkaria, 115 00:05:47,098 --> 00:05:50,267 ja sinä nukut tyynykasassa. 116 00:05:51,060 --> 00:05:52,269 Se on tyynypesä. 117 00:05:54,397 --> 00:05:55,439 Kiitos. 118 00:06:00,694 --> 00:06:01,695 Pilvi on rikki. 119 00:06:05,449 --> 00:06:08,994 Ei mitään kiirettä, mutta mieti sitä. 120 00:06:12,623 --> 00:06:13,707 Hei. 121 00:06:13,916 --> 00:06:16,585 Aikamoisen mojova paljastus. 122 00:06:16,585 --> 00:06:19,088 Twiittasimme kerran, ja nyt koko maailma vastaa. 123 00:06:19,088 --> 00:06:20,172 Niin. 124 00:06:20,297 --> 00:06:23,092 Välitön mielihyvä on kuin puhdasta dopamiinia, 125 00:06:23,092 --> 00:06:26,887 joka syöksyy kallooni. Olen myyty. 126 00:06:26,887 --> 00:06:28,055 Älä ole. 127 00:06:28,055 --> 00:06:30,349 The Mayhem ei twiittaile netissä. 128 00:06:30,349 --> 00:06:32,935 Te tapaatte fanejanne ja ystävystytte. 129 00:06:33,060 --> 00:06:35,896 Ja kerrotte heille henkilökohtaisia asioitanne. 130 00:06:35,896 --> 00:06:38,732 Mutta nyt olemme yhteydessä 131 00:06:38,899 --> 00:06:40,359 suurempaan joukkoon. 132 00:06:40,526 --> 00:06:42,528 Kuin virtuaalinen Woodstock. 133 00:06:42,736 --> 00:06:45,573 Paitsi että nyt muistamme tämän. 134 00:06:46,157 --> 00:06:47,283 Totta. 135 00:06:47,533 --> 00:06:49,368 Katsokaa. 136 00:06:49,535 --> 00:06:52,913 Neiti Taylor Swift ja Justin Bieber seuraavat meitä. 137 00:06:52,913 --> 00:06:55,833 Beyoncé ja Gaga twiittasivat "moikka". 138 00:06:55,833 --> 00:06:58,878 Jack Harlow otti yhteyttä suoraan. 139 00:06:58,878 --> 00:07:00,421 En tiedä, mitä se tarkoittaa. 140 00:07:00,546 --> 00:07:02,923 Olisi töykeää olla vastaamatta. 141 00:07:02,923 --> 00:07:04,800 - Niin. - Käykö tämä? 142 00:07:04,800 --> 00:07:07,011 "Kanssamuusikoillemme, 143 00:07:07,011 --> 00:07:09,388 te olette upean suureellisia." 144 00:07:09,388 --> 00:07:10,806 Hyvä. 145 00:07:10,806 --> 00:07:13,434 "Olette aidon lahjakkaisia, 146 00:07:13,559 --> 00:07:15,352 - ja teillä on typerryttäviä faneja." - Hyvä. 147 00:07:15,478 --> 00:07:17,313 Ja lähetän. 148 00:07:17,438 --> 00:07:19,815 {\an8}"Kanssamuusikoillemme, 149 00:07:20,065 --> 00:07:22,234 te olette umpisurkeita. 150 00:07:22,485 --> 00:07:25,821 Olette aivan lahjattomia, ja teillä on typeriä faneja." 151 00:07:26,030 --> 00:07:28,782 Tämäkö on hyvää julkisuutta? 152 00:07:28,782 --> 00:07:30,409 Sanonpa vain, 153 00:07:30,409 --> 00:07:34,538 että puhelin tahrasi oivat sanani jostakin outolaisesta syystä. 154 00:07:34,538 --> 00:07:36,999 Koska et käytä kunnon sanoja. 155 00:07:36,999 --> 00:07:39,460 - Mitä? - Puhelin korjasi ne. 156 00:07:39,460 --> 00:07:42,463 Kuka tuo nenäkäs on, ja miksi hän puhuu minulle? 157 00:07:42,463 --> 00:07:44,298 Hermostun vielä enemmän. 158 00:07:44,298 --> 00:07:46,634 Älä. Minä korjaan tämän. 159 00:07:46,800 --> 00:07:48,302 Ja samalla 160 00:07:48,302 --> 00:07:51,972 voit hankkia lisää Paholaisen paukkukastiketta. 161 00:07:52,097 --> 00:07:53,390 Mahdollisimman tulista. 162 00:07:54,808 --> 00:07:55,809 Hän on aikamoinen. 163 00:07:58,479 --> 00:07:59,980 Tämä on hullua. 164 00:08:00,105 --> 00:08:02,858 Yksi twiitti, ja musiikkimaailma haluaa teidät lihoiksi. 165 00:08:03,275 --> 00:08:06,820 Ei lihaa. Vegaanimahani ei kestä sitä. 166 00:08:06,820 --> 00:08:09,114 Emme laita ketään lihoiksi. 167 00:08:09,240 --> 00:08:11,951 Paitsi sen River Bottom -porukan. 168 00:08:12,076 --> 00:08:13,661 He olivat kauheita. 169 00:08:13,661 --> 00:08:15,496 Milloin saan valokuvani? 170 00:08:15,496 --> 00:08:18,374 Yksi asia kerrallaan. Ensin korjataan vahingot. 171 00:08:18,499 --> 00:08:21,585 JJ tietää varmasti keinon siivota tämä sotku. 172 00:08:23,295 --> 00:08:24,129 Hei! 173 00:08:27,800 --> 00:08:28,759 Mitä tapahtuu? 174 00:08:30,844 --> 00:08:31,845 Olemme pulassa. 175 00:08:38,644 --> 00:08:41,397 Ovatko nuo Taylor Swift -faneja? 176 00:08:41,564 --> 00:08:44,441 Kostomme on nopea. 177 00:08:44,984 --> 00:08:46,235 Miksi he tekevät noin? 178 00:08:46,235 --> 00:08:49,071 - Vie meidät pois, Teeth. - Takana! 179 00:08:53,075 --> 00:08:56,579 Jos kuningatar Beyoncéa uhataan, me pistämme. 180 00:08:57,621 --> 00:09:01,000 BeyHive on takana, Belieberit edessä. 181 00:09:02,960 --> 00:09:04,670 Parasta uskoa. 182 00:09:04,878 --> 00:09:06,547 Meidät on saarrotettu. 183 00:09:07,548 --> 00:09:10,175 Voihan Gaga. Little Monsterit! 184 00:09:11,844 --> 00:09:15,848 Tulkaa leikkimään, Mayhem. 185 00:09:16,098 --> 00:09:18,517 - Ei! - Liian myöhäistä pyytää anteeksi. 186 00:09:19,018 --> 00:09:20,811 "Kuka johtaa maailmaa? Tytöt!" 187 00:09:20,811 --> 00:09:21,895 Karjahdus! 188 00:09:22,438 --> 00:09:23,439 Ei. 189 00:09:28,319 --> 00:09:30,279 - Mitä he haluavat? - Kostoa. 190 00:09:30,446 --> 00:09:32,448 Olen superfani. Tämä on tuttua. 191 00:09:32,448 --> 00:09:34,908 Jos dissaatte johtajaa, dissaatte heitä. 192 00:09:35,075 --> 00:09:37,036 Miten he löysivät meidät? 193 00:09:37,036 --> 00:09:39,913 Sanoinhan, että puhelimia seurataan! 194 00:09:39,913 --> 00:09:42,124 Ei hätää. Rauhoitutaan! 195 00:09:44,627 --> 00:09:46,712 - He saivat Lipsin! - Tuokaa hänet takaisin! 196 00:09:47,588 --> 00:09:48,631 He saivat oven! 197 00:09:48,756 --> 00:09:50,966 - Voi taivas! - He saivat minut! 198 00:10:01,185 --> 00:10:03,687 - Kyllä, Animal. - Raapii. 199 00:10:03,812 --> 00:10:05,731 Kyllä. 200 00:10:05,731 --> 00:10:07,941 - Onko Internet jo särkynyt? - Raapii. 201 00:10:08,150 --> 00:10:10,444 #Hanimal menestyy. 202 00:10:10,444 --> 00:10:12,655 - Haarukka! - Hän inhoaa tageja. 203 00:10:12,655 --> 00:10:16,158 Ironista, sillä sen takia käytämme niitä. 204 00:10:16,158 --> 00:10:17,576 Joo, joo. 205 00:10:18,243 --> 00:10:19,662 - Ovi lukkoon! -Äkkiä! 206 00:10:19,662 --> 00:10:21,830 Kaikki piiloon! 207 00:10:22,122 --> 00:10:23,582 Keneltä? 208 00:10:23,582 --> 00:10:26,210 Swift-faneilta. Kuin pieniä, häijyjä metsästäjiä. 209 00:10:26,210 --> 00:10:30,714 Lips on heillä! Ja Belieberit varastivat pakun. 210 00:10:31,840 --> 00:10:33,634 Rauhoittukaa. 211 00:10:33,634 --> 00:10:35,761 - Näin sen twiitin. - Etkö hermostu? 212 00:10:35,761 --> 00:10:37,763 Kohua herättävä Twitter-riita 213 00:10:37,763 --> 00:10:40,891 on paras tapa saada mainetta. 214 00:10:40,891 --> 00:10:43,352 Mutta te piileskelette täällä. 215 00:10:43,477 --> 00:10:44,895 Eikö hän kuullut Lipsistä? 216 00:10:45,312 --> 00:10:47,815 Tai pakusta. He veivät pakun. 217 00:10:47,815 --> 00:10:49,483 Niin, ja sen twiitin takia 218 00:10:49,483 --> 00:10:53,195 teidät on kutsuttu virtuaalikeikalle Minecraftiin. 219 00:10:54,029 --> 00:10:55,614 - Minecraft on kova juttu. - Niin. 220 00:10:57,574 --> 00:10:59,118 Virtuaalikeikka? 221 00:10:59,243 --> 00:11:01,829 Yritimme varata oikean keikkapaikan. 222 00:11:01,829 --> 00:11:03,664 - Hollywood Bowlin. - Niin. 223 00:11:03,789 --> 00:11:06,291 Tekoystävien hankkiminen netissä 224 00:11:06,417 --> 00:11:09,253 on hieman eri asia kuin tekokeikka. 225 00:11:09,253 --> 00:11:11,714 Miljoonien edessä maailmanlaajuisesti. 226 00:11:14,258 --> 00:11:17,094 JJ voittaa. Tehdään virtuaalikeikka. 227 00:11:17,261 --> 00:11:19,346 Se on varmasti mahtava, Moog. 228 00:11:26,937 --> 00:11:27,896 Mitä jäi väliin? 229 00:11:41,326 --> 00:11:43,912 Miksi? Minä inhoan synttäreitä. 230 00:11:43,912 --> 00:11:45,205 Inhoatko kuppikakkuja? 231 00:11:45,205 --> 00:11:47,833 Ostin suosikkisi. Haistele vähän. 232 00:11:50,586 --> 00:11:53,088 - Näytät söpöltä, Smooshie. - Smooshie? 233 00:11:53,255 --> 00:11:54,798 Minä Smooshiet näytän. 234 00:11:57,217 --> 00:11:58,385 Smooshie? 235 00:11:59,553 --> 00:12:02,389 Anteeksi. Oletkin hereillä. Sitä on vaikea arvioida. 236 00:12:02,514 --> 00:12:06,518 En tiennyt, että sinä ja JJ olitte 237 00:12:06,518 --> 00:12:09,271 rakastavaisia eväsretkellä. 238 00:12:09,396 --> 00:12:10,314 Jep. 239 00:12:10,439 --> 00:12:14,109 JJ haluaa jatkaa siitä, mihin jäimme. 240 00:12:14,359 --> 00:12:16,487 Onko se huono asia? 241 00:12:17,154 --> 00:12:18,155 Ei. 242 00:12:20,449 --> 00:12:22,951 JJ on juuri sitä, mitä halusin. 243 00:12:23,076 --> 00:12:24,244 Kirjaimellisesti. 244 00:12:24,369 --> 00:12:26,246 Jätin hänet, koska hän ei ollut 245 00:12:26,497 --> 00:12:29,875 vakava, kunnianhimoinen ja puhdas. 246 00:12:30,000 --> 00:12:32,878 Nyt hän on kaikkea sitä, mutta... 247 00:12:32,878 --> 00:12:34,546 Hän ei ole Moog. 248 00:12:35,214 --> 00:12:38,759 Janice, yleensä tajuat minut kosmisesti, 249 00:12:38,759 --> 00:12:41,094 mutta nyt meni pieleen. 250 00:12:41,220 --> 00:12:42,930 Menikö? 251 00:12:43,096 --> 00:12:47,059 Kolmas silmäni näkee, että Moog saa sinut hymyilemään enemmän. 252 00:12:48,560 --> 00:12:49,436 Mitä sitten? 253 00:12:50,062 --> 00:12:53,398 Olenko kertonut huolettomasta neidosta, 254 00:12:53,398 --> 00:12:57,736 joka ei osannut valita kahden erilaisen kosijan välillä? 255 00:12:58,445 --> 00:13:01,698 - Et, mutta... - Toinen oli komea liikemies, 256 00:13:01,907 --> 00:13:04,743 joka tihkui kunnianhimoa. 257 00:13:04,868 --> 00:13:08,080 Toinen oli rähjäinen, päämäärätön kitaristi, 258 00:13:08,247 --> 00:13:10,374 joka sai hänet hymyilemään. 259 00:13:11,333 --> 00:13:14,378 Kitaristi oli Floyd, ja tyttö olit sinä. 260 00:13:14,378 --> 00:13:16,964 Ei. Tytön nimi oli Betty. 261 00:13:17,548 --> 00:13:20,050 Hän haahuili päätöksensä kanssa, 262 00:13:20,259 --> 00:13:22,678 ja minä valloitin Floydin sydämen. 263 00:13:23,595 --> 00:13:25,556 Mitä Bettylle tapahtui? 264 00:13:25,681 --> 00:13:29,768 Viimeksi kuulin, että hän on koditon eukko, 265 00:13:29,768 --> 00:13:32,187 joka asuu Paramusissa sillan alla. 266 00:13:35,315 --> 00:13:37,734 -Öitä. - Mutta... 267 00:13:52,457 --> 00:13:53,542 Pakko päästä vessaan. 268 00:13:53,542 --> 00:13:56,295 Niin, joit kolme kookospähkinää. 269 00:13:56,295 --> 00:13:57,588 Miksi täällä on näitä? 270 00:13:57,796 --> 00:13:59,214 Lumitötterö. 271 00:14:00,924 --> 00:14:02,801 Älkää syökö välineitä, herra. 272 00:14:02,801 --> 00:14:05,012 Menkää rumpujen taakse. 273 00:14:05,012 --> 00:14:06,305 Kaikki liikkeet, 274 00:14:06,305 --> 00:14:08,849 joita teette, näkyvät pelissä. 275 00:14:08,849 --> 00:14:11,476 Tehdään se! Paikoillenne. 276 00:14:11,643 --> 00:14:13,061 - No niin. - Osaatte tämän. 277 00:14:13,061 --> 00:14:15,105 Ensin kappale Can You Picture That? 278 00:14:15,105 --> 00:14:17,774 Voin kuvitella, miten virtuaaliyleisö ikävystyy. 279 00:14:17,900 --> 00:14:19,401 Se on heidän suurin hittinsä. 280 00:14:19,401 --> 00:14:21,778 Ja vanhin. Bändi on täällä 281 00:14:21,945 --> 00:14:23,322 saadakseen uutta yleisöä. 282 00:14:23,322 --> 00:14:26,199 Heidän pitää avata uuden levyn laululla. 283 00:14:26,325 --> 00:14:30,037 Kaksitoista ensimmäistä on lemppareita. 284 00:14:30,162 --> 00:14:34,917 Niin, mutta viimeinen kappale räjäyttää pään. 285 00:14:35,167 --> 00:14:37,127 Entä We Are One? 286 00:14:37,127 --> 00:14:38,211 Soitetaan se. 287 00:14:38,211 --> 00:14:40,505 Se on vielä vähän kesken. 288 00:14:40,631 --> 00:14:42,174 Ette voi soittaa sitä livenä. 289 00:14:42,883 --> 00:14:44,760 Teidän Moogien pitäisi tietää, 290 00:14:44,760 --> 00:14:48,305 että osaamme heittää sen lennosta. 291 00:14:48,305 --> 00:14:49,473 Lähetys alkaa kohta. 292 00:14:49,598 --> 00:14:52,768 Ei, Moog on oikeassa. Esitetään tuttu kappale. 293 00:14:52,768 --> 00:14:54,436 Kuten haluat, yhtiöneiti. 294 00:14:54,561 --> 00:14:55,854 Piuha sisään. 295 00:14:55,979 --> 00:15:00,192 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 296 00:15:01,652 --> 00:15:06,281 Kaivajat, creeperit, zombit. Ja Steve. 297 00:15:06,406 --> 00:15:10,827 Taputtakaa kuutiokäsillänne The Electric... 298 00:15:10,827 --> 00:15:12,245 Mayhemille! 299 00:15:13,372 --> 00:15:18,502 Mayhem! 300 00:15:18,669 --> 00:15:19,753 Mieletöntä. 301 00:15:22,214 --> 00:15:25,008 No niin. 302 00:15:25,300 --> 00:15:28,971 Kiitos, Minecraftin nuoret ja muut keräilijät. 303 00:15:29,179 --> 00:15:32,307 Tulimme rokkaamaan kuutionne täyteen. 304 00:15:33,225 --> 00:15:35,143 Kaa, koo, nee... 305 00:15:35,978 --> 00:15:38,563 Tuo olisi tehnyt oikeasti kipeää. 306 00:15:39,648 --> 00:15:43,819 Tunnen digitaalisen pimeyden laskeutuvan päällemme. 307 00:15:52,828 --> 00:15:53,662 Hemmo... 308 00:15:54,329 --> 00:15:56,498 Me kuolemme! 309 00:15:58,792 --> 00:16:01,753 Riviin, Swiftyt. Kaadetaan heidän kuutionsa. 310 00:16:01,878 --> 00:16:03,797 - Mitä? - He ovat superfaneja. 311 00:16:04,381 --> 00:16:05,549 Kaikki he. 312 00:16:05,799 --> 00:16:06,967 Belieberit, 313 00:16:07,551 --> 00:16:11,138 BeyHive, Gagan Little Monsterit. 314 00:16:11,263 --> 00:16:13,265 Little Monsterit, valmiina hyökkäykseen. 315 00:16:13,473 --> 00:16:14,516 Eikä siinä kaikki. 316 00:16:14,641 --> 00:16:17,436 BTS ARMY, Rihanna-fanit. 317 00:16:17,644 --> 00:16:19,813 Jopa Natalie Merchant -fanit. 318 00:16:19,813 --> 00:16:21,982 Nyt alan huolestua. 319 00:16:25,569 --> 00:16:27,571 He näyttävät vihaisilta. 320 00:16:30,240 --> 00:16:34,703 Hyvä uutinen on se, että yhdistimme erilaisia faneja. 321 00:16:34,870 --> 00:16:36,371 Jotka vihaavat meitä. 322 00:16:38,999 --> 00:16:40,083 Nami. 323 00:16:44,337 --> 00:16:45,297 - Voi ei. - Lips! 324 00:16:45,297 --> 00:16:46,965 TAYLORSWIFTFAN784 TAPPOI LIPSIN 325 00:16:46,965 --> 00:16:47,883 Mitä tapahtui? 326 00:16:48,050 --> 00:16:51,470 He loukkaavat itsensä, joten vedetään piuha irti. 327 00:16:51,470 --> 00:16:53,764 -Älä. - Moog on oikeassa. Tee se. 328 00:16:53,764 --> 00:16:55,557 Ei tämä niin toimi. 329 00:16:57,517 --> 00:16:58,602 Älä, Nora. 330 00:16:58,727 --> 00:17:01,063 Voitko luottaa minuun tässä? 331 00:17:02,731 --> 00:17:04,274 - Hyvä on. - Selvä. 332 00:17:05,317 --> 00:17:08,737 Huomio, Electric Mayhem. Kappalelistaa on muutettu. 333 00:17:09,112 --> 00:17:10,197 Osaatte tämän. 334 00:17:11,656 --> 00:17:12,616 Emme osaa. 335 00:17:13,325 --> 00:17:14,618 Mitä tehdään? 336 00:17:15,327 --> 00:17:16,328 Lennosta vain. 337 00:17:16,912 --> 00:17:18,330 Toki. 338 00:18:07,879 --> 00:18:08,880 Joo! 339 00:18:50,839 --> 00:18:52,507 Saimme viimeisen laulun. 340 00:18:52,674 --> 00:18:56,469 Jep, ja se yhdisti fanit koko maailman edessä. 341 00:18:56,469 --> 00:18:58,263 Haluan halata sinua. 342 00:18:58,430 --> 00:19:00,932 Tätä pitää juhlia. 343 00:19:01,057 --> 00:19:04,352 Lips voisi soittaa Diddylle ja pyytää valkoisia juhlia. 344 00:19:04,352 --> 00:19:09,107 Mietin itse asiassa jotain värikkäämpää. 345 00:19:09,107 --> 00:19:11,943 Mayhemin tyylistä. 346 00:19:13,028 --> 00:19:14,070 Ylempää. 347 00:19:14,446 --> 00:19:15,906 Alempaa. 348 00:19:16,072 --> 00:19:16,948 Ylempää. 349 00:19:17,449 --> 00:19:18,283 Joo. 350 00:19:18,450 --> 00:19:20,410 - Vaihdetaan. - Hyvä on. 351 00:19:20,619 --> 00:19:23,747 Kun Hanimal alkaa trendata, saamme mukavampia vaatteita. 352 00:19:24,414 --> 00:19:25,290 Kyllä. 353 00:19:28,627 --> 00:19:29,461 Haloo. 354 00:19:29,628 --> 00:19:31,713 Pidän teille klassiset Mayhem-bileet, 355 00:19:31,713 --> 00:19:33,298 ja te tuijotatte puhelinta. 356 00:19:33,298 --> 00:19:36,885 Internet-aika on parhaat bileet. 357 00:19:37,010 --> 00:19:38,220 - Niin. - Tässä lukee, 358 00:19:38,220 --> 00:19:42,224 että virtuaalikeikkamme on katsottu ksiljoona kertaa. 359 00:19:43,183 --> 00:19:44,768 Ei aivan, mutta melkein. 360 00:19:44,893 --> 00:19:46,144 Unohdin mainita, 361 00:19:46,353 --> 00:19:50,982 että maistelen kanavallani tulisia ruokia kuuman muruni kanssa. 362 00:19:51,983 --> 00:19:53,276 Eli minun. 363 00:19:53,443 --> 00:19:54,861 Hän on tulinen pakkaus. 364 00:19:55,111 --> 00:19:58,990 Onko tämä muka Trinidad Scorpion -chili? 365 00:19:59,157 --> 00:20:00,408 En tuntenut mitään. 366 00:20:01,576 --> 00:20:02,577 Silmiä polttaa. 367 00:20:03,995 --> 00:20:05,956 Zoot, ota puhelimesi 368 00:20:05,956 --> 00:20:08,541 ja tule digitaalinapsimaan tulista menoa. 369 00:20:08,667 --> 00:20:10,752 En voi. Pilvi hajosi. 370 00:20:12,671 --> 00:20:14,339 Oletko kunnossa, Janice? 371 00:20:14,339 --> 00:20:18,677 Entistä ehompi. Minulla on uusia seuraajaystäviä. 372 00:20:18,802 --> 00:20:21,179 He lähettävät rukoilevien käsien kuvia, 373 00:20:21,179 --> 00:20:23,848 sydämiä, sateenkaaria ja kuppikakkuja. 374 00:20:24,182 --> 00:20:26,935 Lähetetään heille kuvia lempiherkuistamme. 375 00:20:26,935 --> 00:20:29,396 Omppuja, donitseja, banaaneja, 376 00:20:29,688 --> 00:20:32,148 - tacoja, nakkisämpylöitä ja... - Ei niitä. 377 00:20:37,279 --> 00:20:40,156 Bändi tuijottaa puhelimiaan juhlissa, 378 00:20:40,156 --> 00:20:42,242 - ja sinä teet töitä. - Itse asiassa... 379 00:20:43,702 --> 00:20:44,703 Tämä tuli valmiiksi. 380 00:20:45,161 --> 00:20:47,163 - Niinkö? - Niin. 381 00:20:47,289 --> 00:20:49,499 Saimme viimeisen laulun virtuaalikeikalta. 382 00:20:50,083 --> 00:20:54,754 The Electric Mayhemillä on nyt ensimmäinen levy. 383 00:20:58,717 --> 00:21:00,885 Tämä oli tuon hymyn arvoista. 384 00:21:06,891 --> 00:21:09,060 Eikä. 385 00:21:14,190 --> 00:21:15,233 Noin. 386 00:21:18,737 --> 00:21:19,738 Me teimme sen. 387 00:21:20,071 --> 00:21:21,823 - Minkä? - Hollywood Bowl soitti. 388 00:21:21,990 --> 00:21:24,868 He näkivät virtuaalikeikan ja tarjosivat sopimuksen. 389 00:21:24,868 --> 00:21:27,078 - Voimakaksikko? - Olet oikeassa. 390 00:21:28,747 --> 00:21:30,623 Tiedätkö mitä? Minä teen sen. 391 00:21:30,623 --> 00:21:32,834 Muutan luoksesi. Siinä on järkeä. 392 00:21:36,755 --> 00:21:39,049 Hän muuttaa luokseni! 393 00:21:54,981 --> 00:21:56,066 Siinä ne ovat. 394 00:22:21,424 --> 00:22:22,425 Sanokaa "juusto". 395 00:22:23,176 --> 00:22:24,177 Kiva. 396 00:22:24,177 --> 00:22:25,261 Tekstitys: Kati Karvonen