1
00:00:05,631 --> 00:00:07,967
Aletaan miettiä levyn nimeä.
2
00:00:08,092 --> 00:00:10,178
Antaa tulla. Huonoja ideoita ei ole.
3
00:00:10,178 --> 00:00:12,930
Miten olisi Fiilistelen funkytronicia?
4
00:00:12,930 --> 00:00:14,849
Tai Luomurakkautta?
5
00:00:15,808 --> 00:00:17,727
Et tuo valkoista kalaa.
6
00:00:17,727 --> 00:00:19,228
Jazzkäsiä valtoimenaan.
7
00:00:19,228 --> 00:00:22,190
- Purkkaunelmia ja tunnetukea.
- Musiikkia!
8
00:00:22,190 --> 00:00:24,442
- Se, joka rokkasi, myös rollasi.
- Anna nainen.
9
00:00:24,442 --> 00:00:25,735
Äänen suloinen tuoksu.
10
00:00:25,735 --> 00:00:28,112
- Herra Pöhähdyspoliisi.
- Lauluja!
11
00:00:28,112 --> 00:00:30,448
- Kersantti Pippuri.
- Musiikkilauluja!
12
00:00:30,448 --> 00:00:32,241
Laamoja kaikkialla.
13
00:00:32,241 --> 00:00:34,660
- Sormijamit ja karkkijamssit.
- Syntynyt rokkaamaan.
14
00:00:34,660 --> 00:00:36,954
Olisinpa tuntenut isäni.
15
00:00:37,371 --> 00:00:38,498
Teimmekö levyn?
16
00:00:38,498 --> 00:00:39,832
Seis!
17
00:00:41,167 --> 00:00:43,002
Ehkä huonoja ideoita on.
18
00:01:16,244 --> 00:01:18,162
{\an8}PERUSTUU JIM HENSONIN HAHMOIHIN
19
00:01:22,375 --> 00:01:24,043
Rokataan!
20
00:01:30,883 --> 00:01:33,177
{\an8}Simppelisti nyt, veljet ja sisaret.
21
00:01:39,642 --> 00:01:41,269
Anteeksi keskeytys.
22
00:01:41,269 --> 00:01:43,729
Mikä meno, yhtiöneiti?
23
00:01:43,729 --> 00:01:46,983
Meidän pitää
keskustella myyntistrategioista.
24
00:01:47,150 --> 00:01:49,694
Miten sitä voi myydä
Kun se ei ole valmis?
25
00:01:49,902 --> 00:01:51,863
Tämä on uusin laulunne.
26
00:01:51,863 --> 00:01:55,283
Maailman pitää saada kuulla,
että teette uusia.
27
00:01:55,408 --> 00:01:57,702
Totta, se on täysin uusi
28
00:01:57,702 --> 00:02:00,830
Lopettakaa ensin taputus.
29
00:02:00,830 --> 00:02:01,789
No niin.
30
00:02:01,789 --> 00:02:03,082
- Kyllä.
- Joo.
31
00:02:04,167 --> 00:02:05,251
- Zoot?
- Jep.
32
00:02:05,459 --> 00:02:08,838
Julkisuus on
melkein yhtä tärkeää kuin levyn sisältö.
33
00:02:08,838 --> 00:02:11,507
Nykyään sana kiirii vain yhtä kautta.
34
00:02:11,632 --> 00:02:13,885
- Jättijulisteilla.
- Mainoslehtisillä.
35
00:02:14,010 --> 00:02:15,636
Tällä!
36
00:02:16,679 --> 00:02:19,724
Ne olivat vaihtoehtoja,
37
00:02:19,849 --> 00:02:22,143
mutta minä tarkoitin Internetiä.
38
00:02:22,143 --> 00:02:26,063
Onneksemme JJ on siinä nero
ja pystyy auttamaan.
39
00:02:26,272 --> 00:02:29,233
Te olette ylpeä analoginen bändi.
40
00:02:29,233 --> 00:02:30,318
Joo.
41
00:02:30,318 --> 00:02:32,570
Tervetuloa digitaaliaikaan.
42
00:02:33,237 --> 00:02:34,780
- Yksi sinulle.
- Mitä...
43
00:02:34,780 --> 00:02:36,532
Tämä on hänen.
44
00:02:36,532 --> 00:02:40,828
Kiitos, mutta Lips säilyttää
yhteistä puhelinkannettavaa.
45
00:02:40,828 --> 00:02:44,540
Niin, enkä minä tee... Tiedättehän?
46
00:02:44,874 --> 00:02:46,250
Juu, en tykkää.
47
00:02:46,250 --> 00:02:48,377
Tiedämme, että virkavalta loi nämä
48
00:02:48,377 --> 00:02:50,213
vakoillakseen meikäläisiä.
49
00:02:50,213 --> 00:02:53,049
Minä keskityn itseni parantamiseen,
50
00:02:53,049 --> 00:02:57,511
joten en voi ruveta kännykkäzombiksi,
jolla on katse alhaalla.
51
00:02:57,511 --> 00:03:01,015
Eikä tässä ole nappuloita.
En luota sellaiseen.
52
00:03:01,140 --> 00:03:04,644
Meilläkin on napa.
Omani on kääntynyt sisään.
53
00:03:04,644 --> 00:03:07,021
Minulla se on sisään ja ulos.
54
00:03:08,231 --> 00:03:10,775
Zoot, sinä ihastut puhelimeesi,
55
00:03:10,775 --> 00:03:13,277
sillä siinä on kamerakin.
56
00:03:13,277 --> 00:03:16,072
Mitä? Mistä kuvat tulevat ulos?
57
00:03:16,072 --> 00:03:18,574
Ne siirtyvät vain pilveen.
58
00:03:18,866 --> 00:03:21,244
En tykkää lentokoneista.
59
00:03:23,204 --> 00:03:25,206
Hei. En halua olla se tyyppi,
60
00:03:25,206 --> 00:03:27,917
mutta onko puhelin hyvä idea?
61
00:03:28,084 --> 00:03:31,420
Ei. Se on nerokas idea.
62
00:03:31,629 --> 00:03:34,632
Aloitetaan perusasioista.
Ensimmäinen twiitti.
63
00:03:34,757 --> 00:03:37,426
Sinä osaat sanojen käytön, Doc.
64
00:03:37,551 --> 00:03:38,678
Ilmankos muuta.
65
00:03:38,678 --> 00:03:41,222
Vaihtoehtoja on vain paljon.
66
00:03:43,307 --> 00:03:44,433
Katsotaanpa.
67
00:03:46,394 --> 00:03:48,104
- Nyt tiedän!
- Selvä.
68
00:03:49,939 --> 00:03:50,940
Tehty.
69
00:03:51,357 --> 00:03:53,734
Kirjoitit "twiitti".
70
00:03:53,943 --> 00:03:54,777
Entä nyt?
71
00:03:55,236 --> 00:03:56,362
Paina "lähetä".
72
00:03:56,988 --> 00:03:57,822
Entä nyt?
73
00:03:57,989 --> 00:04:00,825
Sanasi on maailmalla,
ja ihmiset tulevat sen luo.
74
00:04:02,451 --> 00:04:03,995
Sanoiko bändi "twiitti"?
75
00:04:04,245 --> 00:04:05,663
Siistiä.
76
00:04:05,830 --> 00:04:07,707
Oletteko netissä ilman minua?
77
00:04:07,873 --> 00:04:09,000
Siistiä.
78
00:04:09,166 --> 00:04:11,210
Ei siistiä.
79
00:04:11,335 --> 00:04:13,713
Ymmärrän, että JJ on somevastaava,
80
00:04:13,713 --> 00:04:15,881
koska olette voimakaksikko.
81
00:04:15,881 --> 00:04:17,508
- Mutta...
- On virhe
82
00:04:17,508 --> 00:04:20,469
leimata asioita liian pian.
83
00:04:22,013 --> 00:04:22,847
Mitä?
84
00:04:23,306 --> 00:04:25,850
Et tarkoittanut sitä... Anteeksi.
85
00:04:25,975 --> 00:04:29,312
Puhuimme siitä aiemmin.
Se etenee liian nopeasti.
86
00:04:29,437 --> 00:04:33,149
Se vain... Selvä, jatketaan.
87
00:04:34,066 --> 00:04:38,237
Tarkoitan, että somemaailma
on minun työtäni.
88
00:04:38,404 --> 00:04:40,114
Haluaisin olla mukana.
89
00:04:40,114 --> 00:04:43,951
Siksi säästän parhaan jutun sinulle.
90
00:04:44,160 --> 00:04:45,119
Oikeastiko?
91
00:04:45,119 --> 00:04:47,163
Sinä saat Animalin.
92
00:04:47,371 --> 00:04:49,832
Ani... Animal!
93
00:04:49,957 --> 00:04:52,460
Olette "Hanimal".
94
00:04:52,460 --> 00:04:53,919
Kuin "Bennifer" mutta parempi.
95
00:04:54,295 --> 00:04:57,840
Odota vain. Me rikomme... Ei.
96
00:04:57,965 --> 00:05:00,217
Tuhoamme Internetin.
97
00:05:00,343 --> 00:05:02,136
Joo, tuhotaan!
98
00:05:02,970 --> 00:05:06,223
Lisätään ensin blingiä tuohon pantaasi.
99
00:05:07,475 --> 00:05:08,684
Blingiä!
100
00:05:11,020 --> 00:05:14,482
Ennustan, että tämä leviää vielä käsiin.
101
00:05:14,774 --> 00:05:16,692
Tästä tulee menestys.
102
00:05:16,692 --> 00:05:19,362
Bändi twiittaa, Animal komistuu.
103
00:05:19,362 --> 00:05:20,696
Entä nyt, Smooshie?
104
00:05:20,821 --> 00:05:22,698
Älä sano minua Smooshieksi.
105
00:05:22,823 --> 00:05:25,785
Sitten yritetään varata keikka
Hollywood Bowliin,
106
00:05:25,785 --> 00:05:28,913
sillä menin tyhmyyksissäni
lupaamaan sen.
107
00:05:29,038 --> 00:05:30,039
Muuta luokseni.
108
00:05:31,290 --> 00:05:33,542
Tuntuu, että etenemme vähän...
109
00:05:33,542 --> 00:05:34,627
hullun nopeasti.
110
00:05:34,752 --> 00:05:37,213
Emmekö jatka siitä, mihin jäimme?
111
00:05:37,338 --> 00:05:38,339
Ja työn kannalta
112
00:05:38,339 --> 00:05:40,800
on järkeä käyttää yhteinen aika hyödyksi.
113
00:05:41,175 --> 00:05:44,845
Totta, mutta olen asettunut
Janicen luo ja...
114
00:05:45,012 --> 00:05:47,098
Minulla on neljä ylimääräistä makkaria,
115
00:05:47,098 --> 00:05:50,267
ja sinä nukut tyynykasassa.
116
00:05:51,060 --> 00:05:52,269
Se on tyynypesä.
117
00:05:54,397 --> 00:05:55,439
Kiitos.
118
00:06:00,694 --> 00:06:01,695
Pilvi on rikki.
119
00:06:05,449 --> 00:06:08,994
Ei mitään kiirettä, mutta mieti sitä.
120
00:06:12,623 --> 00:06:13,707
Hei.
121
00:06:13,916 --> 00:06:16,585
Aikamoisen mojova paljastus.
122
00:06:16,585 --> 00:06:19,088
Twiittasimme kerran,
ja nyt koko maailma vastaa.
123
00:06:19,088 --> 00:06:20,172
Niin.
124
00:06:20,297 --> 00:06:23,092
Välitön mielihyvä
on kuin puhdasta dopamiinia,
125
00:06:23,092 --> 00:06:26,887
joka syöksyy kallooni. Olen myyty.
126
00:06:26,887 --> 00:06:28,055
Älä ole.
127
00:06:28,055 --> 00:06:30,349
The Mayhem ei twiittaile netissä.
128
00:06:30,349 --> 00:06:32,935
Te tapaatte fanejanne ja ystävystytte.
129
00:06:33,060 --> 00:06:35,896
Ja kerrotte heille
henkilökohtaisia asioitanne.
130
00:06:35,896 --> 00:06:38,732
Mutta nyt olemme yhteydessä
131
00:06:38,899 --> 00:06:40,359
suurempaan joukkoon.
132
00:06:40,526 --> 00:06:42,528
Kuin virtuaalinen Woodstock.
133
00:06:42,736 --> 00:06:45,573
Paitsi että nyt muistamme tämän.
134
00:06:46,157 --> 00:06:47,283
Totta.
135
00:06:47,533 --> 00:06:49,368
Katsokaa.
136
00:06:49,535 --> 00:06:52,913
Neiti Taylor Swift ja Justin Bieber
seuraavat meitä.
137
00:06:52,913 --> 00:06:55,833
Beyoncé ja Gaga twiittasivat "moikka".
138
00:06:55,833 --> 00:06:58,878
Jack Harlow otti yhteyttä suoraan.
139
00:06:58,878 --> 00:07:00,421
En tiedä, mitä se tarkoittaa.
140
00:07:00,546 --> 00:07:02,923
Olisi töykeää olla vastaamatta.
141
00:07:02,923 --> 00:07:04,800
- Niin.
- Käykö tämä?
142
00:07:04,800 --> 00:07:07,011
"Kanssamuusikoillemme,
143
00:07:07,011 --> 00:07:09,388
te olette upean suureellisia."
144
00:07:09,388 --> 00:07:10,806
Hyvä.
145
00:07:10,806 --> 00:07:13,434
"Olette aidon lahjakkaisia,
146
00:07:13,559 --> 00:07:15,352
- ja teillä on typerryttäviä faneja."
- Hyvä.
147
00:07:15,478 --> 00:07:17,313
Ja lähetän.
148
00:07:17,438 --> 00:07:19,815
{\an8}"Kanssamuusikoillemme,
149
00:07:20,065 --> 00:07:22,234
te olette umpisurkeita.
150
00:07:22,485 --> 00:07:25,821
Olette aivan lahjattomia,
ja teillä on typeriä faneja."
151
00:07:26,030 --> 00:07:28,782
Tämäkö on hyvää julkisuutta?
152
00:07:28,782 --> 00:07:30,409
Sanonpa vain,
153
00:07:30,409 --> 00:07:34,538
että puhelin tahrasi oivat sanani
jostakin outolaisesta syystä.
154
00:07:34,538 --> 00:07:36,999
Koska et käytä kunnon sanoja.
155
00:07:36,999 --> 00:07:39,460
- Mitä?
- Puhelin korjasi ne.
156
00:07:39,460 --> 00:07:42,463
Kuka tuo nenäkäs on,
ja miksi hän puhuu minulle?
157
00:07:42,463 --> 00:07:44,298
Hermostun vielä enemmän.
158
00:07:44,298 --> 00:07:46,634
Älä. Minä korjaan tämän.
159
00:07:46,800 --> 00:07:48,302
Ja samalla
160
00:07:48,302 --> 00:07:51,972
voit hankkia lisää
Paholaisen paukkukastiketta.
161
00:07:52,097 --> 00:07:53,390
Mahdollisimman tulista.
162
00:07:54,808 --> 00:07:55,809
Hän on aikamoinen.
163
00:07:58,479 --> 00:07:59,980
Tämä on hullua.
164
00:08:00,105 --> 00:08:02,858
Yksi twiitti, ja musiikkimaailma
haluaa teidät lihoiksi.
165
00:08:03,275 --> 00:08:06,820
Ei lihaa. Vegaanimahani ei kestä sitä.
166
00:08:06,820 --> 00:08:09,114
Emme laita ketään lihoiksi.
167
00:08:09,240 --> 00:08:11,951
Paitsi sen River Bottom -porukan.
168
00:08:12,076 --> 00:08:13,661
He olivat kauheita.
169
00:08:13,661 --> 00:08:15,496
Milloin saan valokuvani?
170
00:08:15,496 --> 00:08:18,374
Yksi asia kerrallaan.
Ensin korjataan vahingot.
171
00:08:18,499 --> 00:08:21,585
JJ tietää varmasti keinon
siivota tämä sotku.
172
00:08:23,295 --> 00:08:24,129
Hei!
173
00:08:27,800 --> 00:08:28,759
Mitä tapahtuu?
174
00:08:30,844 --> 00:08:31,845
Olemme pulassa.
175
00:08:38,644 --> 00:08:41,397
Ovatko nuo Taylor Swift -faneja?
176
00:08:41,564 --> 00:08:44,441
Kostomme on nopea.
177
00:08:44,984 --> 00:08:46,235
Miksi he tekevät noin?
178
00:08:46,235 --> 00:08:49,071
- Vie meidät pois, Teeth.
- Takana!
179
00:08:53,075 --> 00:08:56,579
Jos kuningatar Beyoncéa uhataan,
me pistämme.
180
00:08:57,621 --> 00:09:01,000
BeyHive on takana, Belieberit edessä.
181
00:09:02,960 --> 00:09:04,670
Parasta uskoa.
182
00:09:04,878 --> 00:09:06,547
Meidät on saarrotettu.
183
00:09:07,548 --> 00:09:10,175
Voihan Gaga. Little Monsterit!
184
00:09:11,844 --> 00:09:15,848
Tulkaa leikkimään, Mayhem.
185
00:09:16,098 --> 00:09:18,517
- Ei!
- Liian myöhäistä pyytää anteeksi.
186
00:09:19,018 --> 00:09:20,811
"Kuka johtaa maailmaa? Tytöt!"
187
00:09:20,811 --> 00:09:21,895
Karjahdus!
188
00:09:22,438 --> 00:09:23,439
Ei.
189
00:09:28,319 --> 00:09:30,279
- Mitä he haluavat?
- Kostoa.
190
00:09:30,446 --> 00:09:32,448
Olen superfani. Tämä on tuttua.
191
00:09:32,448 --> 00:09:34,908
Jos dissaatte johtajaa, dissaatte heitä.
192
00:09:35,075 --> 00:09:37,036
Miten he löysivät meidät?
193
00:09:37,036 --> 00:09:39,913
Sanoinhan, että puhelimia seurataan!
194
00:09:39,913 --> 00:09:42,124
Ei hätää. Rauhoitutaan!
195
00:09:44,627 --> 00:09:46,712
- He saivat Lipsin!
- Tuokaa hänet takaisin!
196
00:09:47,588 --> 00:09:48,631
He saivat oven!
197
00:09:48,756 --> 00:09:50,966
- Voi taivas!
- He saivat minut!
198
00:10:01,185 --> 00:10:03,687
- Kyllä, Animal.
- Raapii.
199
00:10:03,812 --> 00:10:05,731
Kyllä.
200
00:10:05,731 --> 00:10:07,941
- Onko Internet jo särkynyt?
- Raapii.
201
00:10:08,150 --> 00:10:10,444
#Hanimal menestyy.
202
00:10:10,444 --> 00:10:12,655
- Haarukka!
- Hän inhoaa tageja.
203
00:10:12,655 --> 00:10:16,158
Ironista, sillä sen takia käytämme niitä.
204
00:10:16,158 --> 00:10:17,576
Joo, joo.
205
00:10:18,243 --> 00:10:19,662
- Ovi lukkoon!
-Äkkiä!
206
00:10:19,662 --> 00:10:21,830
Kaikki piiloon!
207
00:10:22,122 --> 00:10:23,582
Keneltä?
208
00:10:23,582 --> 00:10:26,210
Swift-faneilta.
Kuin pieniä, häijyjä metsästäjiä.
209
00:10:26,210 --> 00:10:30,714
Lips on heillä!
Ja Belieberit varastivat pakun.
210
00:10:31,840 --> 00:10:33,634
Rauhoittukaa.
211
00:10:33,634 --> 00:10:35,761
- Näin sen twiitin.
- Etkö hermostu?
212
00:10:35,761 --> 00:10:37,763
Kohua herättävä Twitter-riita
213
00:10:37,763 --> 00:10:40,891
on paras tapa saada mainetta.
214
00:10:40,891 --> 00:10:43,352
Mutta te piileskelette täällä.
215
00:10:43,477 --> 00:10:44,895
Eikö hän kuullut Lipsistä?
216
00:10:45,312 --> 00:10:47,815
Tai pakusta. He veivät pakun.
217
00:10:47,815 --> 00:10:49,483
Niin, ja sen twiitin takia
218
00:10:49,483 --> 00:10:53,195
teidät on kutsuttu
virtuaalikeikalle Minecraftiin.
219
00:10:54,029 --> 00:10:55,614
- Minecraft on kova juttu.
- Niin.
220
00:10:57,574 --> 00:10:59,118
Virtuaalikeikka?
221
00:10:59,243 --> 00:11:01,829
Yritimme varata oikean keikkapaikan.
222
00:11:01,829 --> 00:11:03,664
- Hollywood Bowlin.
- Niin.
223
00:11:03,789 --> 00:11:06,291
Tekoystävien hankkiminen netissä
224
00:11:06,417 --> 00:11:09,253
on hieman eri asia kuin tekokeikka.
225
00:11:09,253 --> 00:11:11,714
Miljoonien edessä maailmanlaajuisesti.
226
00:11:14,258 --> 00:11:17,094
JJ voittaa. Tehdään virtuaalikeikka.
227
00:11:17,261 --> 00:11:19,346
Se on varmasti mahtava, Moog.
228
00:11:26,937 --> 00:11:27,896
Mitä jäi väliin?
229
00:11:41,326 --> 00:11:43,912
Miksi? Minä inhoan synttäreitä.
230
00:11:43,912 --> 00:11:45,205
Inhoatko kuppikakkuja?
231
00:11:45,205 --> 00:11:47,833
Ostin suosikkisi. Haistele vähän.
232
00:11:50,586 --> 00:11:53,088
- Näytät söpöltä, Smooshie.
- Smooshie?
233
00:11:53,255 --> 00:11:54,798
Minä Smooshiet näytän.
234
00:11:57,217 --> 00:11:58,385
Smooshie?
235
00:11:59,553 --> 00:12:02,389
Anteeksi. Oletkin hereillä.
Sitä on vaikea arvioida.
236
00:12:02,514 --> 00:12:06,518
En tiennyt, että sinä ja JJ olitte
237
00:12:06,518 --> 00:12:09,271
rakastavaisia eväsretkellä.
238
00:12:09,396 --> 00:12:10,314
Jep.
239
00:12:10,439 --> 00:12:14,109
JJ haluaa jatkaa siitä, mihin jäimme.
240
00:12:14,359 --> 00:12:16,487
Onko se huono asia?
241
00:12:17,154 --> 00:12:18,155
Ei.
242
00:12:20,449 --> 00:12:22,951
JJ on juuri sitä, mitä halusin.
243
00:12:23,076 --> 00:12:24,244
Kirjaimellisesti.
244
00:12:24,369 --> 00:12:26,246
Jätin hänet, koska hän ei ollut
245
00:12:26,497 --> 00:12:29,875
vakava, kunnianhimoinen ja puhdas.
246
00:12:30,000 --> 00:12:32,878
Nyt hän on kaikkea sitä, mutta...
247
00:12:32,878 --> 00:12:34,546
Hän ei ole Moog.
248
00:12:35,214 --> 00:12:38,759
Janice, yleensä tajuat minut kosmisesti,
249
00:12:38,759 --> 00:12:41,094
mutta nyt meni pieleen.
250
00:12:41,220 --> 00:12:42,930
Menikö?
251
00:12:43,096 --> 00:12:47,059
Kolmas silmäni näkee,
että Moog saa sinut hymyilemään enemmän.
252
00:12:48,560 --> 00:12:49,436
Mitä sitten?
253
00:12:50,062 --> 00:12:53,398
Olenko kertonut huolettomasta neidosta,
254
00:12:53,398 --> 00:12:57,736
joka ei osannut valita
kahden erilaisen kosijan välillä?
255
00:12:58,445 --> 00:13:01,698
- Et, mutta...
- Toinen oli komea liikemies,
256
00:13:01,907 --> 00:13:04,743
joka tihkui kunnianhimoa.
257
00:13:04,868 --> 00:13:08,080
Toinen oli rähjäinen,
päämäärätön kitaristi,
258
00:13:08,247 --> 00:13:10,374
joka sai hänet hymyilemään.
259
00:13:11,333 --> 00:13:14,378
Kitaristi oli Floyd, ja tyttö olit sinä.
260
00:13:14,378 --> 00:13:16,964
Ei. Tytön nimi oli Betty.
261
00:13:17,548 --> 00:13:20,050
Hän haahuili päätöksensä kanssa,
262
00:13:20,259 --> 00:13:22,678
ja minä valloitin Floydin sydämen.
263
00:13:23,595 --> 00:13:25,556
Mitä Bettylle tapahtui?
264
00:13:25,681 --> 00:13:29,768
Viimeksi kuulin,
että hän on koditon eukko,
265
00:13:29,768 --> 00:13:32,187
joka asuu Paramusissa sillan alla.
266
00:13:35,315 --> 00:13:37,734
-Öitä.
- Mutta...
267
00:13:52,457 --> 00:13:53,542
Pakko päästä vessaan.
268
00:13:53,542 --> 00:13:56,295
Niin, joit kolme kookospähkinää.
269
00:13:56,295 --> 00:13:57,588
Miksi täällä on näitä?
270
00:13:57,796 --> 00:13:59,214
Lumitötterö.
271
00:14:00,924 --> 00:14:02,801
Älkää syökö välineitä, herra.
272
00:14:02,801 --> 00:14:05,012
Menkää rumpujen taakse.
273
00:14:05,012 --> 00:14:06,305
Kaikki liikkeet,
274
00:14:06,305 --> 00:14:08,849
joita teette, näkyvät pelissä.
275
00:14:08,849 --> 00:14:11,476
Tehdään se! Paikoillenne.
276
00:14:11,643 --> 00:14:13,061
- No niin.
- Osaatte tämän.
277
00:14:13,061 --> 00:14:15,105
Ensin kappale Can You Picture That?
278
00:14:15,105 --> 00:14:17,774
Voin kuvitella,
miten virtuaaliyleisö ikävystyy.
279
00:14:17,900 --> 00:14:19,401
Se on heidän suurin hittinsä.
280
00:14:19,401 --> 00:14:21,778
Ja vanhin. Bändi on täällä
281
00:14:21,945 --> 00:14:23,322
saadakseen uutta yleisöä.
282
00:14:23,322 --> 00:14:26,199
Heidän pitää avata uuden levyn laululla.
283
00:14:26,325 --> 00:14:30,037
Kaksitoista ensimmäistä on lemppareita.
284
00:14:30,162 --> 00:14:34,917
Niin, mutta viimeinen kappale
räjäyttää pään.
285
00:14:35,167 --> 00:14:37,127
Entä We Are One?
286
00:14:37,127 --> 00:14:38,211
Soitetaan se.
287
00:14:38,211 --> 00:14:40,505
Se on vielä vähän kesken.
288
00:14:40,631 --> 00:14:42,174
Ette voi soittaa sitä livenä.
289
00:14:42,883 --> 00:14:44,760
Teidän Moogien pitäisi tietää,
290
00:14:44,760 --> 00:14:48,305
että osaamme heittää sen lennosta.
291
00:14:48,305 --> 00:14:49,473
Lähetys alkaa kohta.
292
00:14:49,598 --> 00:14:52,768
Ei, Moog on oikeassa.
Esitetään tuttu kappale.
293
00:14:52,768 --> 00:14:54,436
Kuten haluat, yhtiöneiti.
294
00:14:54,561 --> 00:14:55,854
Piuha sisään.
295
00:14:55,979 --> 00:15:00,192
Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi.
296
00:15:01,652 --> 00:15:06,281
Kaivajat, creeperit, zombit. Ja Steve.
297
00:15:06,406 --> 00:15:10,827
Taputtakaa kuutiokäsillänne
The Electric...
298
00:15:10,827 --> 00:15:12,245
Mayhemille!
299
00:15:13,372 --> 00:15:18,502
Mayhem!
300
00:15:18,669 --> 00:15:19,753
Mieletöntä.
301
00:15:22,214 --> 00:15:25,008
No niin.
302
00:15:25,300 --> 00:15:28,971
Kiitos, Minecraftin nuoret
ja muut keräilijät.
303
00:15:29,179 --> 00:15:32,307
Tulimme rokkaamaan kuutionne täyteen.
304
00:15:33,225 --> 00:15:35,143
Kaa, koo, nee...
305
00:15:35,978 --> 00:15:38,563
Tuo olisi tehnyt oikeasti kipeää.
306
00:15:39,648 --> 00:15:43,819
Tunnen digitaalisen pimeyden
laskeutuvan päällemme.
307
00:15:52,828 --> 00:15:53,662
Hemmo...
308
00:15:54,329 --> 00:15:56,498
Me kuolemme!
309
00:15:58,792 --> 00:16:01,753
Riviin, Swiftyt.
Kaadetaan heidän kuutionsa.
310
00:16:01,878 --> 00:16:03,797
- Mitä?
- He ovat superfaneja.
311
00:16:04,381 --> 00:16:05,549
Kaikki he.
312
00:16:05,799 --> 00:16:06,967
Belieberit,
313
00:16:07,551 --> 00:16:11,138
BeyHive, Gagan Little Monsterit.
314
00:16:11,263 --> 00:16:13,265
Little Monsterit, valmiina hyökkäykseen.
315
00:16:13,473 --> 00:16:14,516
Eikä siinä kaikki.
316
00:16:14,641 --> 00:16:17,436
BTS ARMY, Rihanna-fanit.
317
00:16:17,644 --> 00:16:19,813
Jopa Natalie Merchant -fanit.
318
00:16:19,813 --> 00:16:21,982
Nyt alan huolestua.
319
00:16:25,569 --> 00:16:27,571
He näyttävät vihaisilta.
320
00:16:30,240 --> 00:16:34,703
Hyvä uutinen on se,
että yhdistimme erilaisia faneja.
321
00:16:34,870 --> 00:16:36,371
Jotka vihaavat meitä.
322
00:16:38,999 --> 00:16:40,083
Nami.
323
00:16:44,337 --> 00:16:45,297
- Voi ei.
- Lips!
324
00:16:45,297 --> 00:16:46,965
TAYLORSWIFTFAN784
TAPPOI LIPSIN
325
00:16:46,965 --> 00:16:47,883
Mitä tapahtui?
326
00:16:48,050 --> 00:16:51,470
He loukkaavat itsensä,
joten vedetään piuha irti.
327
00:16:51,470 --> 00:16:53,764
-Älä.
- Moog on oikeassa. Tee se.
328
00:16:53,764 --> 00:16:55,557
Ei tämä niin toimi.
329
00:16:57,517 --> 00:16:58,602
Älä, Nora.
330
00:16:58,727 --> 00:17:01,063
Voitko luottaa minuun tässä?
331
00:17:02,731 --> 00:17:04,274
- Hyvä on.
- Selvä.
332
00:17:05,317 --> 00:17:08,737
Huomio, Electric Mayhem.
Kappalelistaa on muutettu.
333
00:17:09,112 --> 00:17:10,197
Osaatte tämän.
334
00:17:11,656 --> 00:17:12,616
Emme osaa.
335
00:17:13,325 --> 00:17:14,618
Mitä tehdään?
336
00:17:15,327 --> 00:17:16,328
Lennosta vain.
337
00:17:16,912 --> 00:17:18,330
Toki.
338
00:18:07,879 --> 00:18:08,880
Joo!
339
00:18:50,839 --> 00:18:52,507
Saimme viimeisen laulun.
340
00:18:52,674 --> 00:18:56,469
Jep, ja se yhdisti fanit
koko maailman edessä.
341
00:18:56,469 --> 00:18:58,263
Haluan halata sinua.
342
00:18:58,430 --> 00:19:00,932
Tätä pitää juhlia.
343
00:19:01,057 --> 00:19:04,352
Lips voisi soittaa Diddylle
ja pyytää valkoisia juhlia.
344
00:19:04,352 --> 00:19:09,107
Mietin itse asiassa jotain värikkäämpää.
345
00:19:09,107 --> 00:19:11,943
Mayhemin tyylistä.
346
00:19:13,028 --> 00:19:14,070
Ylempää.
347
00:19:14,446 --> 00:19:15,906
Alempaa.
348
00:19:16,072 --> 00:19:16,948
Ylempää.
349
00:19:17,449 --> 00:19:18,283
Joo.
350
00:19:18,450 --> 00:19:20,410
- Vaihdetaan.
- Hyvä on.
351
00:19:20,619 --> 00:19:23,747
Kun Hanimal alkaa trendata,
saamme mukavampia vaatteita.
352
00:19:24,414 --> 00:19:25,290
Kyllä.
353
00:19:28,627 --> 00:19:29,461
Haloo.
354
00:19:29,628 --> 00:19:31,713
Pidän teille klassiset Mayhem-bileet,
355
00:19:31,713 --> 00:19:33,298
ja te tuijotatte puhelinta.
356
00:19:33,298 --> 00:19:36,885
Internet-aika on parhaat bileet.
357
00:19:37,010 --> 00:19:38,220
- Niin.
- Tässä lukee,
358
00:19:38,220 --> 00:19:42,224
että virtuaalikeikkamme
on katsottu ksiljoona kertaa.
359
00:19:43,183 --> 00:19:44,768
Ei aivan, mutta melkein.
360
00:19:44,893 --> 00:19:46,144
Unohdin mainita,
361
00:19:46,353 --> 00:19:50,982
että maistelen kanavallani
tulisia ruokia kuuman muruni kanssa.
362
00:19:51,983 --> 00:19:53,276
Eli minun.
363
00:19:53,443 --> 00:19:54,861
Hän on tulinen pakkaus.
364
00:19:55,111 --> 00:19:58,990
Onko tämä muka Trinidad Scorpion -chili?
365
00:19:59,157 --> 00:20:00,408
En tuntenut mitään.
366
00:20:01,576 --> 00:20:02,577
Silmiä polttaa.
367
00:20:03,995 --> 00:20:05,956
Zoot, ota puhelimesi
368
00:20:05,956 --> 00:20:08,541
ja tule digitaalinapsimaan tulista menoa.
369
00:20:08,667 --> 00:20:10,752
En voi. Pilvi hajosi.
370
00:20:12,671 --> 00:20:14,339
Oletko kunnossa, Janice?
371
00:20:14,339 --> 00:20:18,677
Entistä ehompi.
Minulla on uusia seuraajaystäviä.
372
00:20:18,802 --> 00:20:21,179
He lähettävät rukoilevien käsien kuvia,
373
00:20:21,179 --> 00:20:23,848
sydämiä, sateenkaaria ja kuppikakkuja.
374
00:20:24,182 --> 00:20:26,935
Lähetetään heille kuvia lempiherkuistamme.
375
00:20:26,935 --> 00:20:29,396
Omppuja, donitseja, banaaneja,
376
00:20:29,688 --> 00:20:32,148
- tacoja, nakkisämpylöitä ja...
- Ei niitä.
377
00:20:37,279 --> 00:20:40,156
Bändi tuijottaa puhelimiaan juhlissa,
378
00:20:40,156 --> 00:20:42,242
- ja sinä teet töitä.
- Itse asiassa...
379
00:20:43,702 --> 00:20:44,703
Tämä tuli valmiiksi.
380
00:20:45,161 --> 00:20:47,163
- Niinkö?
- Niin.
381
00:20:47,289 --> 00:20:49,499
Saimme viimeisen laulun virtuaalikeikalta.
382
00:20:50,083 --> 00:20:54,754
The Electric Mayhemillä
on nyt ensimmäinen levy.
383
00:20:58,717 --> 00:21:00,885
Tämä oli tuon hymyn arvoista.
384
00:21:06,891 --> 00:21:09,060
Eikä.
385
00:21:14,190 --> 00:21:15,233
Noin.
386
00:21:18,737 --> 00:21:19,738
Me teimme sen.
387
00:21:20,071 --> 00:21:21,823
- Minkä?
- Hollywood Bowl soitti.
388
00:21:21,990 --> 00:21:24,868
He näkivät virtuaalikeikan
ja tarjosivat sopimuksen.
389
00:21:24,868 --> 00:21:27,078
- Voimakaksikko?
- Olet oikeassa.
390
00:21:28,747 --> 00:21:30,623
Tiedätkö mitä? Minä teen sen.
391
00:21:30,623 --> 00:21:32,834
Muutan luoksesi. Siinä on järkeä.
392
00:21:36,755 --> 00:21:39,049
Hän muuttaa luokseni!
393
00:21:54,981 --> 00:21:56,066
Siinä ne ovat.
394
00:22:21,424 --> 00:22:22,425
Sanokaa "juusto".
395
00:22:23,176 --> 00:22:24,177
Kiva.
396
00:22:24,177 --> 00:22:25,261
Tekstitys: Kati Karvonen